ayatana-indicator-session-24.5.1/AUTHORS0000644000000000000000000001455214772727624014643 0ustar Abdusalam <1810010207@s.upc.edu.cn> Abhay Patel Abraham Roman Ács Zoltán Adolfo Jayme Barrientos advocatux Alberto Mardegan Alexander Sack Allan LeSage Allan Nordhøy Amr Karajah Anders Jonsson Andrea Azzarone andrea.azzarone@canonical.com antuketot76 Barbul Gergő bittin1ddc447d824349b2 Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Charles Kerr chrismeurer Christoph Korn Christoph Korn CI Train Bot Cody Russell Conor Curran Cûndûllah el-Kurdî 이정희 Daniel van Vugt Dariusz Król David Barth Didier Roche Dmitrijs Ledkovs Dmitrijs Ledkovs (xnox) Dmitry Shachnev Dmitry Shachnev Doma Gergő Elizabeth Sherrock Emiliano Gabriele Emmanuella Rumanti Eric Eric Eric Evgeni Golov Federica Govoni Gabor Kelemen gallegonovato Gediminas Murauskas george k GM Google update 2020 Grace Guo Guido Berhoerster György Balló Heimen Stoffels Heimen Stoffels Hosted Weblate Iain Lane Iain Lane Ido Dana iNetRoos Ivo Xavier Jeannette L Jeremy Bicha J. Lavoie Joan CiberSheep Johntini Jozef Mlich Juraj Liso Ken VanDine KouKypa Kristjan Räts Kyle Nitzsche Lars Uebernickel leela <52065244+leela52452@users.noreply.github.com> leela <53352@protonmail.com> Lionel Duboeuf liushuyu Louies Lukáš Tinkl Łukasz 'sil2100' Zemczak Luke Yelavich Luna Jernberg Manuela Silva Marc Deslauriers Marcela Korreshi Marco Trevisan (Treviño) Marius Gripsgard MarongHappy Martin Pitt Martin Pitt Martin Wimpress Martin Wimpress Mateusz Rumiński Mathieu Trudel-Lapierre Matteo F. Vescovi Matthew Rasmus Mesut Akcan Michael Terry Michael Terry Michael Vogt Michal Čihař Michalis Mike Gabriel Milan Korecky Milo Ivir Mohammed Abd ElFattah Darwesh Moo Mutaz Tayyeb AbuSaad naltul opsu Nazim-ua Neil Jagdish Patel Niara Nicholas Guriev Oğuz Ersen Oğuz Ersen Patrick Heijmann Pavel Borecki phlostically Pierre Soubourou Quentin PAGÈS raimon ribal rashed hasan Ratchanan Srirattanamet Remus-Gabriel Chelu Ricky From Hong Kong Ritesh Khadgaray Robert Ancell Robert Tari Roman Rokon Rui Mendes Salif Mehmed seb128 seb128 Sebastian Rasmussen Sebastien Bacher Sergii Horichenko Serhii Horichenko ssantos Steve Langasek Steve Swann Martinet Sylke Vicious Talking Panda Ted Gould Ted Gould Ted Gould Temuri Doghonadze THANOS SIOURDAKIS Tomáš Marný umesaburo sagawa UnlimiTed Channel Veselin Georgiev Viktar Vauchkevich Violeta Uzunova vish WaldiS wdggg Weblate Wellington Terumi Uemura winqooq Xiao-Long Chen yagoub fadel Yaron Shahrabani Yoshida Shouyou Володимир Бриняк Максим Якимчук Мира Странная ۋولقان தமிழ்நேரம் 复予 ayatana-indicator-session-24.5.1/.build.yml0000644000000000000000000001011214772727624015457 0ustar ######################################################### # THE FOLLOWING LINES IS USED BY docker-build ########################################################## requires: archlinux: # Useful URL: https://aur.archlinux.org/cgit/aur.git/tree/PKGBUILD?h=ayatana-indicator-session - clang - gcc - git - make - startup-notification - which - cmake - cmake-extras - intltool - libayatana-common - liblomiri-url-dispatcher - gobject-introspection - vala - glib2 - systemd - librda debian: # Useful URL: https://salsa.debian.org/debian-ayatana-team/ayatana-session - clang - clang-tools - g++ - cppcheck - git - cmake - cmake-extras - intltool # - libayatana-common-dev - liblomiri-url-dispatcher-dev - libgirepository1.0-dev - gobject-introspection - valac - libglib2.0-dev - libgtest-dev - dbus - librda-dev ubuntu: - clang - clang-tools - g++ - git - cmake - cmake-extras - intltool # - libayatana-common-dev - liblomiri-url-dispatcher-dev - libgirepository1.0-dev - gobject-introspection - valac - libglib2.0-dev - libgtest-dev - dbus - librda-dev ubuntu:focal: - clang - clang-tools - g++ - git - cmake - cmake-extras - intltool # - libayatana-common-dev # - liblomiri-url-dispatcher-dev - libgirepository1.0-dev - gobject-introspection - valac - libglib2.0-dev - libgtest-dev - dbus - librda-dev variables: - 'CHECKERS=" -enable-checker deadcode.DeadStores -enable-checker alpha.deadcode.UnreachableCode -enable-checker alpha.core.CastSize -enable-checker alpha.core.CastToStruct -enable-checker alpha.core.IdenticalExpr -enable-checker alpha.core.SizeofPtr -enable-checker alpha.security.ArrayBoundV2 -enable-checker alpha.security.MallocOverflow -enable-checker alpha.security.ReturnPtrRange -enable-checker alpha.unix.SimpleStream -enable-checker alpha.unix.cstring.BufferOverlap -enable-checker alpha.unix.cstring.NotNullTerminated -enable-checker alpha.unix.cstring.OutOfBounds -enable-checker alpha.core.FixedAddr -enable-checker security.insecureAPI.strcpy"' before_scripts: - cd ${START_DIR} - if [ ! -d libayatana-common-build ]; then - git clone --depth 1 https://github.com/AyatanaIndicators/libayatana-common.git libayatana-common-build - fi - cd libayatana-common-build - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ]; then - cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr -DENABLE_LOMIRI_FEATURES=ON - else - cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr - fi - make - make install - cd - - rm -Rf libayatana-common-build/ build_scripts: - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ];then - cppcheck --enable=warning,style,performance,portability,information,missingInclude . - fi - - if [ -e ./CMakeLists.txt ]; then - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ] || [ ${DISTRO_NAME} == "ubuntu" ]; then - scan-build $CHECKERS cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON -DENABLE_WERROR=ON -DENABLE_TESTS=ON - else - scan-build $CHECKERS cmake . -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/usr -DCMAKE_VERBOSE_MAKEFILE=ON -DENABLE_WERROR=ON - fi - else - exit 1 - fi - - if [ $CPU_COUNT -gt 1 ]; then - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ];then - scan-build $CHECKERS --keep-cc --use-cc=clang --use-c++=clang++ -o html-report make -j $CPU_COUNT - make clean - fi - scan-build $CHECKERS --keep-cc -o html-report make -j $CPU_COUNT - else - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ];then - scan-build $CHECKERS --keep-cc --use-cc=clang --use-c++=clang++ -o html-report make - make clean - fi - scan-build $CHECKERS --keep-cc -o html-report make - fi - - XVFB_RUN="$(which xvfb-run || true)" - if [ ${DISTRO_NAME} == "debian" ] || [ ${DISTRO_NAME} == "ubuntu" ];then - if [ -e ./CMakeLists.txt ]; then - ${XVFB_RUN} env CTEST_OUTPUT_ON_FAILURE=1 make test - fi - fi ayatana-indicator-session-24.5.1/ChangeLog0000644000000000000000000076600014772727624015347 0ustar 2025-04-01 Mike Gabriel * release 24.5.1 (HEAD -> main, tag: 24.5.1) * Merge branch 'tari01-pr/add-high-contrast-icons' (5110e006) 2025-04-01 Robert Tari * Add high contrast icons (a48b8e91) 2025-03-29 Manuela Silva * Translated using Weblate (Portuguese) (2276739b) 2025-02-17 Temuri Doghonadze * Translated using Weblate (Georgian) (96065f62) 2025-02-08 Remus-Gabriel Chelu * Translated using Weblate (Romanian) (94b08f7f) 2024-12-05 தமிழ்நேரம் * Translated using Weblate (Tamil) (9e9eceae) 2024-11-08 தமிழ்நேரம் * Translated using Weblate (Tamil) (16c3e440) 2024-09-27 Remus-Gabriel Chelu * Translated using Weblate (Romanian) (dff9e06e) 2024-08-31 umesaburo sagawa * Translated using Weblate (Japanese) (ed4f1125) 2024-08-12 Ricky From Hong Kong * Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) (e75c56dc) 2024-08-13 umesaburo sagawa * Translated using Weblate (Japanese) (c4548880) 2024-08-04 Steve * Translated using Weblate (French) (890028f4) 2024-07-25 Ricky From Hong Kong * Translated using Weblate (Chinese (Traditional, Hong Kong)) (8e79da3e) 2024-07-16 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (2bd3a01e) 2024-07-08 Ricky From Hong Kong * Translated using Weblate (Chinese (Traditional, Hong Kong)) (654002de) 2024-07-03 Mike Gabriel * Merge branch 'gber-personal/gber/fix-declarations' (21334981) 2024-05-23 Guido Berhoerster * Fix function declarations (4a0973c4) 2024-06-15 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/com-lomiri-indicators-webcredentials' (306bc5a3) 2024-06-14 Mike Gabriel * Switch from com.canonical.indicators.webcredentials D-Bus service to new com.lomiri.indicators.webcredentials. (666f701f) 2024-05-22 Mike Gabriel * release 24.5.0 (9c0d33f5) (tag: 24.5.0) 2024-05-21 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/lomiri-indicators-target' (b706a633) 2024-05-21 Mike Gabriel * data/ayatana-indicator-session.service.in: Become part of lomiri-indicators.target. (16f108be) 2024-04-01 复予 * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (c9ee6ea1) 2024-03-22 Steve * Translated using Weblate (French) (1001b221) 2024-03-14 이정희 * Translated using Weblate (Korean) (f7027084) 2024-02-23 Mike Gabriel * release 24.2.0 (aafe9ced) (tag: 24.2.0) 2024-02-16 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/fix-tests-with-rda-enabled' (dbb6858f) 2024-02-05 Mike Gabriel * src/service.c: Boolean values need to be upper-case. (efcda58a) 2024-02-16 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/boolean-newby' (a7e621f9) 2024-02-05 Mike Gabriel * src/service.c: Use !rda_session_is_remote() rather than rda_session_is_local(). (b18f3c70) * src/service.c: Boolean values need to be upper-case. (5e2bf9eb) 2024-01-29 Moo * Translated using Weblate (Lithuanian) (db07408b) 2023-12-26 Mike Gabriel * release 23.10.3 (aefb2cdf) (tag: 23.10.3) 2023-11-29 bittin1ddc447d824349b2 * Translated using Weblate (Swedish) (f855f715) 2023-11-18 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (9b5f130c) 2023-11-19 Mike Gabriel * release 23.10.2 (46b45685) (tag: 23.10.2) 2023-11-19 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/assume-local-session-if-built-without-RDA' (00746188) 2023-11-08 bittin1ddc447d824349b2 * Translated using Weblate (Swedish) (4192cf6a) 2023-11-08 Ivo Xavier * Translated using Weblate (Portuguese) (f117dc0d) 2023-11-08 Lionel Duboeuf * Translated using Weblate (French) (b5e18734) 2023-11-08 Jozef Mlich * Translated using Weblate (Czech) (15df175a) 2023-11-05 Oğuz Ersen * Translated using Weblate (Turkish) (49857b34) 2023-11-18 Mike Gabriel * src/service.c: Initialize bLocal as true if building without RDA support. (25ba8ee9) 2023-11-08 bittin1ddc447d824349b2 * Translated using Weblate (Swedish) (dee3c1c3) 2023-11-08 Ivo Xavier * Translated using Weblate (Portuguese) (61e7c213) 2023-11-08 Lionel Duboeuf * Translated using Weblate (French) (a33e0a8a) 2023-11-08 Jozef Mlich * Translated using Weblate (Czech) (46297cc0) 2023-11-05 Oğuz Ersen * Translated using Weblate (Turkish) (cfef340e) 2023-11-06 Mike Gabriel * release 23.10.1 (4301580b) (tag: 23.10.1) 2023-11-04 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/drop-zenity' (34f6b0c8) 2023-10-07 Robert Tari * debian/control: Drop zenity dependency and bump libayatana-common-dev to 0.9.9 (4a7adb1d) * src/backend-dbus/actions.c: Switch to ayatana_common_utils_zenity_question (9b1b97a9) 2023-11-04 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/remote-technology-name-in-suspend-menu-item' (75be6c2d) * src/service.c: Add formatted string to menu (c18b57d2) 2023-11-02 Mike Gabriel * src/service.c: In remote session, show remote technology name in menu item label. (65b79215) 2023-11-02 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/rda-optional' (4a9824a8) 2023-11-02 Mike Gabriel * src/service.c: Rename onRemoteSuspend -> on_remote_suspend (better matching with other function names). (eca237d3) * src/service.c: White-space fix. (8fd1edd3) * {CMakeLists.txt,src/service.c}: Make building against librda optional. (ba840e53) 2023-10-25 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (9e19aaef) 2023-10-24 Moo * Translated using Weblate (Lithuanian) (ab37dd86) 2023-10-20 Jozef Mlich * Translated using Weblate (Czech) (0ee44e90) 2023-10-16 Yaron Shahrabani * Translated using Weblate (Hebrew) (88846bad) 2023-10-14 gallegonovato * Translated using Weblate (Spanish) (812876b9) 2023-10-13 Mike Gabriel * release 23.10.0 (844aef1c) (tag: 23.10.0) * Translated using Weblate (German) (18b2f8d7) 2023-10-12 Serhii Horichenko * Translated using Weblate (Ukrainian) (a852e427) * Translated using Weblate (Russian) (db08c65d) 2023-10-11 Wellington Terumi Uemura * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (bf599a53) 2023-10-11 Heimen Stoffels * Translated using Weblate (Dutch) (ec1f5409) 2023-10-11 Mike Gabriel * po/: Update translation files. (a761437e) 2023-09-15 gallegonovato * Translated using Weblate (Spanish) (016a4218) 2023-09-15 Mike Gabriel * Translated using Weblate (German) (9fabcc56) 2023-09-10 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/add-rda' (ac1c3d56) 2023-08-06 Robert Tari * .build.yml: Add librda dependency (830773c4) * debian/control: Add librda dependency (f6e69080) * Add remote session detection/termination (52bc8932) 2023-09-06 Luna Jernberg * Translated using Weblate (Swedish) (e072850c) 2023-08-06 Robert Tari * Merge branch 'liushuyu-main' (bac7bccc) 2023-08-04 Salif Mehmed * Translated using Weblate (Bulgarian) (419142b1) * Translated using Weblate (Bulgarian) (232e1325) 2023-07-21 liushuyu * tests/backend-dbus/mock-login1-seat.cc: fix build with GCC 13 (8cf9538f) 2023-06-27 Sylke Vicious * Translated using Weblate (Italian) (c2f9ad79) 2023-06-22 Joan CiberSheep * Translated using Weblate (Catalan) (e8062e7a) 2023-06-14 Sergii Horichenko * Translated using Weblate (Ukrainian) (45d4c5c6) * Translated using Weblate (Russian) (6727c35d) 2023-06-06 Mike Gabriel * release 22.9.2 (0585f9e3) (tag: 22.9.2) * Merge branch 'tari01-pr/custom-item' (c09eb8cc) 2023-05-07 Robert Tari * Add custom label to admin section (cf32ce6b) * CMakeLists.txt: Move project version to CMake's project() (514cd389) 2023-05-20 Milo Ivir * Translated using Weblate (Croatian) (3977a1e6) 2023-04-27 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/hide-admin-section' (5c624d42) 2023-04-06 Robert Tari * Add options to hide items in the admin section (b4cabeb1) * CMakeLists.txt: Fix CMake version warning (8ab10462) 2023-04-25 Kristjan Räts * Translated using Weblate (Estonian) (d62ffc80) 2023-04-11 Temuri Doghonadze * Translated using Weblate (Georgian) (63086997) 2023-04-06 ssantos * Translated using Weblate (Portuguese) (091a6705) 2023-04-07 Mike Gabriel * CMakeLists.txt: Fix version number. (b41d25fe) 2023-03-29 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (f125c14e) 2023-03-22 Tomáš Marný * Translated using Weblate (Czech) (747ee8cc) 2023-03-19 Oğuz Ersen * Translated using Weblate (Turkish) (29be7b46) 2023-03-19 Wellington Terumi Uemura * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (1a831665) 2023-03-20 Heimen Stoffels * Translated using Weblate (Dutch) (48e862fa) 2023-03-19 Yaron Shahrabani * Translated using Weblate (Hebrew) (0350368d) 2023-03-19 gallegonovato * Translated using Weblate (Spanish) (7b33336b) 2023-03-19 Mike Gabriel * Translated using Weblate (German) (7fed3824) * po/: Translation updates. (ce6eab17) 2023-03-16 Heimen Stoffels * Translated using Weblate (Dutch) (c5f9238c) 2023-03-03 gallegonovato * Translated using Weblate (Spanish) (c755c65b) * Translated using Weblate (Spanish) (83a3256b) 2023-02-28 Mike Gabriel * release 22.9.1 (9931b0ba) (tag: 22.9.1) 2023-02-27 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/special-handling-for-ubuntu-touch' (e2a40789) 2023-02-21 Mike Gabriel * src/service.c: Add ellipsis to desktop help. (4e48436b) * src/{service.c,dbus-backends/actions.c}: Special treatment if running in an Ubuntu Touch session for desktop help, distro help and bug reporting URL. (5b53d364) * src/utils.c: Code formatting change (no-op change) in get_desktop_name(). (8e572015) * src/utils.(c|h): Add get_desktop_session() helper function. (2f800334) * src/dbus-backend/actions.c: Return 'lomiri.com' as Lomiri URL (instead of UBports Forum). (8265a6af) 2023-02-14 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/full-lomiri-integration' (cbafa7e6) 2023-02-13 Mike Gabriel * UnitySession -> LomiriSession: Re-rename related changes that we erroneously hid away as Ayatana DesktopSession. (8c4df621) 2023-02-12 Anders Jonsson * Translated using Weblate (Swedish) (f9d1e0d6) 2023-02-10 Luna Jernberg * Translated using Weblate (Swedish) (99aab0a6) 2022-10-17 Gediminas Murauskas * Translated using Weblate (Lithuanian) (455c3e53) 2022-10-07 Eric * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (f0a51b33) 2022-09-29 이정희 * Translated using Weblate (Korean) (05aafb6b) 2022-09-25 Oğuz Ersen * Translated using Weblate (Turkish) (97c08f05) 2022-09-22 Yaron Shahrabani * Translated using Weblate (Hebrew) (c1eb182a) 2022-09-16 Eric * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (ef42c425) 2022-09-14 Sergii Horichenko * Translated using Weblate (Ukrainian) (79f94750) * Translated using Weblate (Russian) (48f0c1c4) 2022-09-14 Wellington Terumi Uemura * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (e05fbec1) 2022-09-14 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (0ef6c599) 2022-09-14 Mike Gabriel * release 22.9.0 (fce84911) (tag: 22.9.0) * Translated using Weblate (German) (a2c55594) 2022-09-14 Milan Korecky * Translated using Weblate (Czech) (d80883f1) 2022-09-14 Mike Gabriel * po/*.po{,t}: Translation strings update (esp. source file references). (8b9499f7) * update-po{,t}.sh: Also catch multi-file source file references. (cee76651) 2022-09-14 Eric * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (97b91745) 2022-09-14 Mike Gabriel * po/*.po: Update translation strings. (2058a927) 2022-09-13 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/fix-and-update-translations' (6bca8f18) 2022-09-11 Mike Gabriel * po/ayatana-indicator-session.pot: Update translation template file. (fa225cf2) * data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml: Add gettext-domain property to tag. (30b55bb0) * data/: Fix translating the indicator's .gschema.xml file. (fb1aebac) * update-po{,t}.sh: Omit ../ at beginning of file names in .po(t) file(s). (dd82acd7) 2022-09-07 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (8fc23663) 2022-09-07 Moo * Translated using Weblate (Lithuanian) (a016e792) 2022-09-05 Eric * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (01395f8a) 2022-09-06 Wellington Terumi Uemura * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (d46ee3da) 2022-09-05 Yaron Shahrabani * Translated using Weblate (Hebrew) (ed4878a5) 2022-09-05 Mike Gabriel * Translated using Weblate (German) (b9aefb32) * po/*.po{,t}: Translation strings update. (8b84185c) 2022-07-15 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/add-tooltip' (8472d6f0) * release 22.2.1 (dd8ead32) * release 22.2.1 (22ca3955) (tag: 22.2.1) 2022-07-13 Robert Tari * src/service.c: Add tooltip to indicator (61a990a0) 2022-06-26 Mike Gabriel * Merge branch 'peat-psuwit-no-lomiri-lock-shortcut' (dabb9205) 2022-06-23 Ratchanan Srirattanamet * src/service.c: don't try to show any lockscreen shortcut on Lomiri (eff77527) 2022-04-23 Sergii Horichenko * Translated using Weblate (Russian) (95096378) 2022-03-31 Yaron Shahrabani * Translated using Weblate (Hebrew) (50e3edf9) 2022-03-29 Yaron Shahrabani * Translated using Weblate (Hebrew) (734eef7b) 2022-03-21 Yaron Shahrabani * Translated using Weblate (Hebrew) (a0b4e072) 2022-03-08 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/read-lockscreen-shortcut-from-lomiri-schemas' (aa4aeb40) 2022-03-04 Robert Tari * src/service.c: Read Lomiri's lockscreen shortcut from lomiri-schemas (04290777) 2022-03-08 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/drop-settings-daemons-depends' (62774712) 2022-03-04 Robert Tari * debian/control: Drop all settings daemons runtime dependencies (e6f63236) 2022-02-17 Mike Gabriel * release 22.2.0 (89bff9db) (tag: 22.2.0) 2022-02-16 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/drop-cmake-install-full-pkglibexecdir' (76070b4c) 2022-02-11 Robert Tari * Drop pkglibexecdir and use native CMake file configuration (7276ec3b) 2022-02-08 Robert Tari * .travis.yml: Run CI builds on Travis CI's Ubuntu focal base system (3b04d065) 2022-01-27 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/fix-desktop-help-string' (9da96c4b) 2022-01-27 Robert Tari * src/service.c: Fix the Desktop Help string (7ec9d3f0) 2022-01-27 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/add-phone-systemd-section' (aab117f6) 2022-01-27 Robert Tari * data/org.ayatana.indicator.session: Add phone section (f101336d) 2022-01-27 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/fix-systemd-target' (da90e08e) 2022-01-27 Robert Tari * data/ayatana-indicator-session.service.in: Fix sytemd unit target (3a06cb9b) 2022-01-27 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/fix-gnome-screensaver-accelerator-key-type' (50f9d850) 2022-01-20 Robert Tari * Read org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys screensaver as a list (838a9b3b) 2022-01-27 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/cleanup-compile-flags' (f62c629f) 2021-12-17 Robert Tari * .build.yml: Drop extra compilation flags and build with -Werror (c77322a1) * Clean up compilation flags (d40de8a8) * Fix code to build with -Werror (904438ac) 2022-01-24 Eric * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (1ea9f8bd) 2021-12-15 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/build-libayatana-common-with-enable-lomiri-features' (35d48d35) 2021-12-06 Robert Tari * .build.yml: Build libayatana-common with ENABLE_LOMIRI_FEATURES (8e481a71) 2021-11-22 phlostically * Translated using Weblate (Esperanto) (3bf32659) 2021-11-20 phlostically * Translated using Weblate (Esperanto) (918e5bdd) 2021-11-18 phlostically * Translated using Weblate (Esperanto) (3f129aaa) 2021-11-17 Mike Gabriel * release 0.9.0 (49265d28) (tag: 0.9.0) 2021-11-09 Joan CiberSheep * Translated using Weblate (Catalan) (871d919a) 2021-11-03 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/use-ayatana-mock-user' (d08d7466) 2021-11-03 Robert Tari * Use Ayatana as mock user (838e2ff7) * Merge branch 'sunweaver-pr/remove-superfluous-files' (3834947c) 2021-11-02 Mike Gabriel * build.sh: Drop file. Not needed here. (cdc973d0) * Drop trim-lcov.py. Autotools related file. (32e7730f) * Merge branch 'tari01-pr/drop-merge-review' (7d87d4cf) 2021-11-02 Robert Tari * Drop all references to MERGE-REVIEW (8fed06b4) 2021-10-25 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/travis-cleanup' (e30bc008) 2021-10-25 Mike Gabriel * .build.yml: Remove source code of locally built dependency after it has been installed. (50eab489) * .build.yml: Run unit tests in build_scripts: target. (f7e6c7ba) * .build.yml: Drop autogen.sh support. (37e12bc9) 2021-10-22 Robert Tari * data/CMakeLists.txt: Do not use automatic GSchema compilation (c6ce1b05) 2021-10-21 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/use-intltool-merge-translations' (72f7e021) 2021-10-21 Robert Tari * data/CMakeLists.txt: Use intltool_merge_translations instead of execute_process (1f84bc4c) 2021-10-21 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/drop-gcov-module' (1b5c1984) 2021-10-21 Robert Tari * cmake/GCov.cmake: Drop redundant file (051459be) 2021-10-21 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/use-native-cmake-intltool-module' (c4967935) 2021-10-20 Robert Tari * Use native CMake Intltool module (e671e0e4) 2021-10-21 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/use-native-cmake-gsettings' (590f9614) 2021-10-19 Robert Tari * data/CMakeLists.txt: Use native CMake GSettings module (27ca88b2) 2021-10-21 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/replace-deprecated-g-spawn-check-exit-status' (21588e91) 2021-10-19 Robert Tari * src/backend-dbus/actions.c: Replace deprecated g_spawn_check_exit_status (607b5035) 2021-10-20 Robert Tari * .travis.yml: Temporarily disable ppc64le builds (96c7eb51) 2021-10-18 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/update-ido-names' (b89a13f7) 2021-09-20 Robert Tari * Update Ayatana IDO names (182d91b9) 2021-09-02 Robert Tari * Merge branch 'pr/fix-ubuntu-tests' (cc2344a9) * .build.yml: Add dbus dependency for Ubuntu builds (7797f06c) * .build.yml: Also run unit tests during CI builds against Ubuntu. (6b22b334) * Fix Travis status image (0a238e4b) 2021-08-29 Hosted Weblate * Update translation files (0e5b7464) 2021-08-29 Mike Gabriel * debian/{control,compat}: Bump to level 10. (b46a40c6) * debian/rules: Enable unit tests with the new way. (1eefebc5) 2021-08-28 Weblate * Added translation using Weblate (Kurdish (Southern)) (5184aea4) * Added translation using Weblate (Kurdish (Northern)) (da2729fc) 2021-08-28 Mike Gabriel * po/: Drop zh_Hant.po: Drop duplicate file for Chinese (Tranditional) and adjust LINGUAS files. (e76cb186) * .travis.yml: Fix branch name what is now the default branch in ayatana-dev-scripts. (503f7e08) * Merge branch 'tari01-pr/drop-lomiri-url-dispatcher' (abb110ea) 2021-08-27 Robert Tari * .build.yml: Add missing libayatana-common dependencies for ArchLinux (2d13ddd1) * .build.yml: Drop lomiri-url-dispatcher dependency (5a76f106) * src/CMakeLists.txt: Drop unused URL_DISPATCHER code (4dbc6378) 2021-08-28 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/add-header-title' (a3ce3880) 2021-08-20 Robert Tari * src/service.c: Add System title to the header (77f1d41d) 2021-08-28 Mike Gabriel * Merge branch 'sunweaver-pr/debian-11-is-now-stable' (9330d8de) * .build.yml: Add new build requirements for libayatana-common to dependency blocks. (cfc128fc) * .build.yml: Drop extra-dependency block for debian:stable (now that Debian 11 is released). (525ae3ab) 2021-08-10 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/no-pie-only-in-tests' (ce534e84) 2021-08-10 Robert Tari * Use -no-pie build flag for tests only (6472b6f7) 2021-08-10 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/add-enable-werror-option' (d9340bfd) 2021-08-09 Robert Tari * Add ENABLE_WERROR option (13f51c1d) 2021-07-17 Robert Tari * Revert "Travis CI: Limit CI builds to direct pushes, if not from weblate user or pull request coming from a forked Git repo." (0d59a1e9) 2021-07-16 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/limit-ci-builds' (4ea1bf99) 2021-06-27 GM * Translated using Weblate (Lithuanian) (65d0a1e3) 2021-07-15 Mike Gabriel * Travis CI: Limit CI builds to direct pushes, if not from weblate user or pull request coming from a forked Git repo. (d9743467) 2021-06-27 GM * Translated using Weblate (Lithuanian) (3ea5f607) 2021-06-27 Mike Gabriel * README.md: Add missing parenthesis close. (fe8e2958) 2021-06-24 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/ubports-patches' (e2864842) 2016-04-08 Marco Trevisan (Treviño) * Actions: add force-restart-menuitem option to make it visible in any environments (44fb1ec0) * Ensure we request the UI to verify restart availability when unity proxy connects/disconnects (dd4e19f3) 2016-03-15 Michael Terry * Only use Lomiri schema if it's installed to avoid hard dependency (df4c24eb) 2016-03-15 Lukáš Tinkl * change the About string only for u8 (31d06b6a) 2016-03-09 Lukáš Tinkl * open https://forums.ubports.com under Lomiri (a7f9ed4a) 2016-03-08 Lukáš Tinkl * use ellipsis and convergence friendly "about" caption (9b7b8400) * plug a memleak (b5ac3ae6) * add "Desktop mode" switch for Lomiri (ed386e9d) 2021-06-11 Robert Tari * README.md: Minor fix to give it a standard look (58689779) * INSTALL.md: Add cmake-extras dependency (6eb45f16) 2021-06-11 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/cmake-install-full' (e01d64bb) 2021-06-11 Robert Tari * data/CMakeLists.txt: Use CMAKE_INSTALL_FULL_*DIR locations (7d21745c) 2021-06-11 Mike Gabriel * debian/control: Add to B-D: cmake-extras. (40642daf) * Merge branch 'tari01-pr/cmake-extras-tests-coverage' (cc15d245) 2021-06-11 Robert Tari * Convert testing and coverage reporting to cmake-extras style (887b5f92) 2021-06-10 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/ayatana-standard-cmake' (a2aac2de) 2021-06-10 Robert Tari * CMakeLists.txt: Add Ayatana standard bits (dc1081e7) 2021-06-07 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/update-documentation-files' (7c2b8798) 2021-06-07 Mike Gabriel * INSTALL.md: Use correct pkg-config library names in build-dependency section. (a631738b) 2021-05-04 Mike Gabriel * INSTALL.md: Drop optional build requirement of liblomri-url-dispatcher-dev, add compulsory requirement of libayatana-common-dev. (01082324) 2021-05-01 Mike Gabriel * README.md: Add Travis-CI build status icon, add general Ayatana Indicators information. (51a0ece7) * INSTALL.md: Renamed from INSTALL file; adjust to updated test and coverage CMake build options. (1aef23ab) 2021-06-07 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/fix-cmake-deprecation-warning' (479aefda) 2021-06-02 Robert Tari * Fix CMake deprecation warning (83e352d0) 2021-06-04 Hosted Weblate * Update translation files (9d9e7775) 2021-06-03 Weblate * Added translation using Weblate (Chinese (Traditional)) (e4db6d93) 2021-06-03 Hosted Weblate * Update translation files (8c1670c7) 2021-05-25 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-libayatana-common' (eced932e) 2021-05-17 Boyuan Yang * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (4a6696a9) 2021-05-04 Mike Gabriel * debian/control: Drop optional B-D on liblomiri-url-dispatcher-dev. Add required B-D: libayatana-common-dev (>= 0.9.2). (3c10474f) 2021-01-11 Marius Gripsgard * Move common parts over to libayatana-common and clean up (dc7faa22) 2021-05-04 Mike Gabriel * CMakeLists.txt: Require libayatana-common (>= 0.9.2). (7803227f) 2021-05-17 Boyuan Yang * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (3b9fe90e) 2021-05-04 Mike Gabriel * .travis.yml: Don't try running autotools based CI build. (09c1a589) 2021-05-03 Mike Gabriel * .build.yml: URL fixes (copy+paste flaws). (0a3f7f64) 2021-05-03 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/travis-ci-build-libayatana-common-from-git' (9318a4a6) 2021-05-01 Tomáš Marný * Translated using Weblate (Czech) (689c38c5) 2021-05-02 Mike Gabriel * Travis CI: Obtain libayatana-common from upstream Git (not from distro archives). (15d213db) 2021-05-01 Tomáš Marný * Translated using Weblate (Czech) (faf1fa15) 2021-05-01 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/budgie-support' (4b8dc293) 2020-08-27 Robert Tari * Add Budgie support. (75cbf7ac) 2021-05-01 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/remove-gtk-update-icon-cache' (01510e1e) 2021-02-12 Robert Tari * Do not update icon cache from CMake (19926252) 2021-04-28 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/travis-ci' (f679c07d) 2021-04-28 Mike Gabriel * CMakeLists.txt: Check for path variation on where to find googletest source files. (651a8c3e) 2021-04-27 Mike Gabriel * .build.yml: Produce verbose test output on test failures. (f25aaab7) * tests/CMakeLists.txt: Only copy test .gschema.xml files, if source and target folder differ. (75430803) * .build.yml: Use special set of build requirements for ubuntu:focal and debian:stable. (0534fb8c) * .travis.yml: Use AyatanaIndicators version of docker-build script. (e1711fc7) * tests/backend-dbus/CMakeLists.txt: Fix dependecy name: dbusbackend -> backenddbus). (dc0247dc) * debian/rules: Explicitly enable unit tests during/after build. (6b7d310d) * CMakeLists.txt: Rename enable_tests to ENABLE_TESTS (disabled by default) and enable_lcov to ENABLE_COVERAGE (disabled by default). (52f9bbbe) * Travis-CI: Initial draft for CI builds. (1b140eb5) 2021-03-30 Hosted Weblate * Update translation files (76f02c94) 2021-03-29 Weblate * Added translation using Weblate (Chinese (Simplified) (zh_LATN@pinyin)) (c99badc6) 2021-03-01 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/fix-distro-help-url' (5d84e8cb) 2021-03-01 Robert Tari * src/utils.c: Try to use SUPPORT_URL in get_distro_url (96bd3d81) * Whitespace fix (5e4d79e9) 2021-02-08 Michalis * Translated using Weblate (Greek) (8c9c4074) 2021-02-04 Michalis * Translated using Weblate (Greek) (74186e70) 2021-02-03 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/port-to-lomiri-url-dispatcher' (36aa18a1) 2021-02-02 Mike Gabriel * tests/backend-dbus/CMakeLists.txt: Make sure gdbus-codegen commands (backend-dbus) have run before building the desktopmock tests. Fixes parallel build issues. (70acec32) 2021-02-03 Robert Tari * Merge branch 'sunweaver-pr/parallel-build-fix-gdbus-codegen-needed-tests-are-built' (240471b3) 2021-02-02 Mike Gabriel * tests/backend-dbus/CMakeLists.txt: Make sure gdbus-codegen commands (backend-dbus) have run before building the desktopmock tests. Fixes parallel build issues. (919a81f2) * debian/control: Replace liburl-dispatcher1-dev by liblomiri-url-dispatcher-dev in B-D field. (117365b5) * Switch from URL Dispatcher to Lomiri URL Dispatcher. (997adcbf) 2021-01-28 Mike Gabriel * release 0.8.2 (969261ba) (tag: 0.8.2) 2021-01-13 Yoshida Shouyou * Translated using Weblate (French) (bba61801) 2020-12-30 J. Lavoie * Translated using Weblate (Italian) (31ee0e1d) 2020-11-26 Ács Zoltán * Translated using Weblate (Hungarian) (56c077bf) 2020-11-17 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (243e0d0e) 2020-11-11 Oğuz Ersen * Translated using Weblate (Turkish) (ea800dfb) 2020-11-09 Milan Korecky * Translated using Weblate (Czech) (0f19de5a) 2020-10-29 Milan Korecky * Translated using Weblate (Czech) (8cb1255b) 2020-10-28 Joan CiberSheep * Translated using Weblate (Catalan) (8bfdd72d) 2020-10-27 Hosted Weblate * Update translation files (25971f0e) 2020-10-26 Weblate * Added translation using Weblate (Afar) (94c0e6b9) * Added translation using Weblate (Assamese) (a2356837) * Added translation using Weblate (Wolof) (e85a0545) 2020-10-23 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (d3363e46) 2020-10-12 Nicholas Guriev * Translated using Weblate (Russian) (65ae835c) 2020-10-04 Michal Čihař * Translated using Weblate (Hungarian) (1e422b89) * Translated using Weblate (Arabic) (de5e4ae2) 2020-09-28 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (867210ab) 2020-09-28 Adolfo Jayme Barrientos * Translated using Weblate (Spanish) (469f2e33) 2020-09-25 Talking Panda * Translated using Weblate (Turkish) (dd49d62e) 2020-09-24 Quentin PAGÈS * Translated using Weblate (Occitan) (7a1d8087) 2020-09-23 Viktar Vauchkevich * Translated using Weblate (Belarusian) (e97bbf2c) 2020-09-20 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/icons-dir' (94dfc37d) 2020-09-19 Robert Tari * CMakeLists.txt: Fix duplicate icons directory (b5b656e7) * Whitespace fix (6385ea59) 2020-09-10 Mike Gabriel * release 0.8.1 (2ed9c237) (tag: 0.8.1) * Merge branch 'tari01-pr/trim-lcov-py3' (7938e6ea) 2020-09-10 Robert Tari * trim-lcov.py: Port trim-lcov to Python 3 (a78a6591) 2020-09-05 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/suppress-logout' (948126c9) 2020-09-01 Robert Tari * src/service.c: Fix suppression of Logout item. (ba837fdb) 2020-09-04 antuketot76 * Translated using Weblate (Malay) (104ea839) 2020-08-31 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/deprecations-warnings' (c623dec2) 2020-08-31 Robert Tari * Fix deprecated symbols and build warnings (cacf569a) * Whitespace fix (a8b91592) 2020-08-26 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/deprecations-and-warnings' (7379a3dc) 2020-08-24 Robert Tari * Fix deprecations and build warnings (cd78667f) * Whitespace fix (b3cd9e10) 2020-08-21 Mike Gabriel * Translated using Weblate (German) (9ebe29d4) 2020-08-21 Federica Govoni * Added translation using Weblate (Italian) (08cd639e) 2020-08-21 Mike Gabriel * README.md: Mention Lomiri, XFCE and LXDE; plus some typo improvements. (ee9db402) 2020-08-17 Mike Gabriel * release 0.8.0 (0acb1baa) (tag: 0.8.0) 2020-08-11 Mike Gabriel * Merge branch 'tari01-pr/replace-x-canonical-attributes' (12109329) 2020-08-11 Robert Tari * Replace x-canonical attributes (900c8241) * Merge branch 'sunweaver-pr/drop-upstart-support' Attributes GH PR #9: https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-session/pull/9 (6a989d2b) 2020-08-10 Mike Gabriel * Drop all references to upstart. (456ef4bf) * debian/ayatana-indicator-session.links: Add FIXME/reminder to drop manual symlinking of systemd user service file once DH compat level is raised to a level above 12. (3e9ceaf2) 2020-08-09 Marius Gripsgard * Start indicator in systemd when ayatana-indicators.target is started (ee4c1ca7) 2020-08-06 Nazim-ua * Translated using Weblate (Ukrainian) (9d29d507) 2020-08-06 Mike Gabriel * debian/control: Drop B-D python. Not used (in cmake/GCov.cmake). (ceeca058) 2020-07-29 UnlimiTed Channel * Translated using Weblate (Thai) (b7a8a041) 2020-07-28 Google update 2020 * Translated using Weblate (Thai) (9c1406d0) 2020-07-28 Kristjan Räts * Translated using Weblate (Estonian) (65f59016) 2020-07-24 Mike Gabriel * CMakeLists.txt: Drop workaround for missing libexec dir on Debian. Debian moved forward and now supports FHS 3.0 (since Debian Policy 4.1.5). (8b106227) 2020-07-07 Google update 2020 * Translated using Weblate (Thai) (b0e201ca) 2020-06-14 MarongHappy * Translated using Weblate (Korean) (91d5b708) 2020-05-30 Juraj Liso * Translated using Weblate (Slovak) (dcd2e4b2) 2020-05-27 wdggg * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (3851fde0) 2020-05-24 wdggg * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (75863339) 2020-05-22 george k * Translated using Weblate (Greek) (168d5992) 2020-05-11 rashed hasan * Translated using Weblate (Macedonian) (55faf2b1) 2020-05-08 Abdusalam * Translated using Weblate (Uyghur) (4d04e441) 2020-05-09 iNetRoos * Translated using Weblate (Afrikaans) (6a5cc025) 2020-04-28 Mohammed Abd ElFattah Darwesh * Translated using Weblate (Arabic) (493d224b) 2020-04-27 Jeannette L * Translated using Weblate (Italian) (817cf59a) * Translated using Weblate (French (Canada)) (1e8802db) * Translated using Weblate (Finnish) (d4ac2305) * Translated using Weblate (English (United Kingdom)) (449ec4af) * Translated using Weblate (English (Canada)) (d467e8b6) * Translated using Weblate (English (Australia)) (ecbdbbca) 2020-04-16 george k * Translated using Weblate (Greek) (4b1399f3) 2020-04-14 Barbul Gergő * Translated using Weblate (Hungarian) (d86511c7) 2020-04-15 Jeannette L * Translated using Weblate (French) (eb967f4d) 2020-04-04 Kristjan Räts * Translated using Weblate (Estonian) (9f80c6a0) 2020-04-03 raimon ribal * Translated using Weblate (Catalan) (06d4bd22) 2020-04-03 Allan Nordhøy * Translated using Weblate (Arabic) (58e966fb) 2020-04-01 Johntini * Translated using Weblate (Spanish) (935dc35c) 2020-03-24 Violeta Uzunova * Translated using Weblate (Bulgarian) (997b330e) 2020-03-17 yagoub fadel * Translated using Weblate (Arabic) (c6001736) 2020-03-16 Grace Guo * Translated using Weblate (Japanese) (2fb67edb) 2020-02-25 Wellington Terumi Uemura * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (e20dd3fc) 2020-02-22 Amr Karajah * Translated using Weblate (Arabic) (963deb65) 2020-02-20 Roman Rokon * Translated using Weblate (Bengali) (8a4a8c65) 2020-02-15 Hosted Weblate * Update translation files (76b774d9) 2020-01-25 Emiliano Gabriele * Translated using Weblate (Italian) (c75119de) 2020-01-19 Heimen Stoffels * Translated using Weblate (Dutch) (62a82f27) 2020-01-04 ssantos * Translated using Weblate (Portuguese) (b1059822) 2020-01-02 Milo Ivir * Translated using Weblate (Croatian) (5d9bbc72) 2019-11-27 Mike Gabriel * release 0.4.4 (d7824c2d) (tag: 0.4.4) 2019-11-23 Niara * Translated using Weblate (Russian) (2a28317e) 2019-11-14 winqooq * Translated using Weblate (Russian) (372ec8f1) 2019-10-30 Marcela Korreshi * Translated using Weblate (Albanian) (6bd94985) 2019-10-13 Abhay Patel * Translated using Weblate (Hindi) (bbf2a469) 2019-10-07 Mateusz Rumiński * Translated using Weblate (Polish) (ff26296c) 2019-09-07 Abraham Roman * Translated using Weblate (Spanish) (c6643f8a) 2019-09-02 Swann Martinet * Translated using Weblate (French) (633600bc) 2019-09-01 Moo * Translated using Weblate (Lithuanian) (7d16fd97) 2019-08-29 Anders Jonsson * Translated using Weblate (Swedish) (35b73351) 2019-08-28 Heimen Stoffels * Translated using Weblate (Dutch) (04781770) 2019-08-29 Mike Gabriel * Translated using Weblate (German) (167a3998) 2019-08-28 Mike Gabriel * update locale files (5de79be1) 2019-08-27 leela * Translated using Weblate (Burmese) (679bb8a9) * Translated using Weblate (Kazakh) (2df6eed2) * Translated using Weblate (Malayalam) (679c6b95) * Translated using Weblate (Tibetan) (29170933) 2019-08-28 Mike Gabriel * Merge branch 'leela52452-master' (db6033dd) 2019-08-25 leela * Translated using Weblate (Telugu) (8d39b020) 2019-08-28 leela * add trailing stop "Remove the... session menu" (a6ece3fb) * add trailing stop "Remove the... session menu" (b41e8469) 2019-08-25 leela * Translated using Weblate (Telugu) (bbb6fff9) 2019-07-22 Pierre Soubourou * Translated using Weblate (Esperanto) (d3282c01) 2019-07-10 naltul opsu * Translated using Weblate (Russian) (8f21b930) 2019-07-01 Elizabeth Sherrock * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (95ef362a) 2019-06-28 Patrick Heijmann * Translated using Weblate (Dutch) (0c22bb11) 2019-05-18 THANOS SIOURDAKIS * Translated using Weblate (Greek) (609133a3) 2019-04-17 Rui Mendes * Translated using Weblate (Portuguese) (06ebdfe2) 2019-03-25 Ido Dana * Translated using Weblate (Hebrew) (d1306cb6) 2019-01-26 ssantos * Translated using Weblate (Portuguese) (27d84bc4) 2019-01-11 Louies * Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) (ded7ad45) 2018-11-28 Mesut Akcan * Translated using Weblate (Turkish) (4c3762ac) 2018-11-18 ssantos * Translated using Weblate (Portuguese) (eebc2ec5) 2018-10-23 Iván Seoane * Translated using Weblate (Galician) (ebd3048a) 2018-09-29 Володимир Бриняк * Translated using Weblate (Ukrainian) (fae733ac) 2018-09-27 Володимир Бриняк * Translated using Weblate (Ukrainian) (f700c611) 2018-09-27 Pavel Borecki * Translated using Weblate (Czech) (f5255f78) 2018-08-31 WaldiS * Translated using Weblate (Polish) (d4842886) 2018-08-29 WaldiS * Translated using Weblate (Polish) (8410e6cb) 2018-08-25 WaldiS * Translated using Weblate (Polish) (02a6bf87) 2018-08-23 WaldiS * Translated using Weblate (Polish) (adc49bee) 2018-11-16 Mike Gabriel * debian/control: Add B/R for indicator-session. The packages a-i-session and i-session share the same artwork files. (4e68b4a2) 2018-08-21 Mike Gabriel * release 0.4.3 (70f8d937) (tag: 0.4.3) 2018-07-29 chrismeurer * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (19e273b6) 2018-07-07 Doma Gergő * Translated using Weblate (Hungarian) (7f02bedc) 2018-06-17 advocatux * Translated using Weblate (Spanish) (7f2cf5cf) * Translated using Weblate (Spanish) (599e4ba5) 2018-06-08 ۋولقان * Translated using Weblate (Uyghur) (01f41c96) 2018-05-18 Adolfo Jayme Barrientos * Translated using Weblate (Spanish) (b135fbf0) 2018-04-24 Kristjan Räts * Translated using Weblate (Estonian) (534cef0b) 2018-04-17 Dariusz Król * Translated using Weblate (Polish) (13c85e72) 2018-04-04 Pavel Borecki * Translated using Weblate (Czech) (072c25e6) * Translated using Weblate (Czech) (e024ce4f) * Translated using Weblate (Czech) (a9ff6a85) * Translated using Weblate (Czech) (10c093f4) 2018-03-31 Allan Nordhøy * Translated using Weblate (Vietnamese) (8557d1fc) * Translated using Weblate (Valencian) (910b3437) * Translated using Weblate (Uyghur) (ae974603) * Translated using Weblate (Ukrainian) (81256645) * Translated using Weblate (Thai) (027dd0a3) * Translated using Weblate (Telugu) (de146f14) * Translated using Weblate (Slovenian) (7c725d0e) * Translated using Weblate (Slovak) (4442aabf) * Translated using Weblate (Serbian) (213533d0) * Translated using Weblate (Romanian) (9e1d4bc9) * Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) (226603a7) * Translated using Weblate (Polish) (ab1001f5) * Translated using Weblate (Occitan) (40cafe9d) * Translated using Weblate (Marathi) (3ada8f8a) * Translated using Weblate (Malayalam) (10c8ad76) * Translated using Weblate (Malay) (3d01887a) * Translated using Weblate (Kurdish) (1b0df829) * Translated using Weblate (Korean) (3073aeba) * Translated using Weblate (Kazakh) (a7d2dd68) * Translated using Weblate (Kannada) (5e47dd1f) * Translated using Weblate (Japanese) (15569e0b) * Translated using Weblate (Icelandic) (1dca7a20) * Translated using Weblate (Hindi) (aa32ca65) * Translated using Weblate (Georgian) (7ef925bd) * Translated using Weblate (Friulian) (df67cdcd) * Translated using Weblate (Frisian) (2c76b6bb) * Translated using Weblate (French) (2c54e63a) * Translated using Weblate (Finnish) (8fa2cfb3) * Translated using Weblate (Dhivehi) (a7062860) * Translated using Weblate (Danish) (53a6d489) * Translated using Weblate (Croatian) (48db96d3) * Translated using Weblate (Chinese (Traditional)) (d6f02322) * Translated using Weblate (Chinese (Hong Kong)) (9b217977) * Translated using Weblate (Central Khmer) (1d341e7b) * Translated using Weblate (Burmese) (31d783a2) * Translated using Weblate (Breton) (17f5d161) * Translated using Weblate (Bosnian) (ad67ba6b) * Translated using Weblate (Bengali) (1f13326f) * Translated using Weblate (Asturian) (72e6743e) * Translated using Weblate (Armenian) (16e4fa7c) * Translated using Weblate (Arabic) (89ba7793) * Translated using Weblate (Albanian) (9c13e589) * Translated using Weblate (Welsh) (5e081cfa) * Translated using Weblate (Turkish) (0cc8eaae) * Translated using Weblate (Tatar) (e4ac212b) * Translated using Weblate (Punjabi) (dea2a1cb) * Translated using Weblate (Portuguese) (1bdcb582) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (6661b40a) * Translated using Weblate (Manx) (a67688d1) * Translated using Weblate (Luxembourgish) (2998d824) * Translated using Weblate (Latvian) (300fcc4b) * Translated using Weblate (Kashubian) (45c2194d) * Translated using Weblate (Italian) (dc6fe26e) * Translated using Weblate (Greek) (9ed48fda) * Translated using Weblate (Galician) (8fd68247) * Translated using Weblate (Gaelic) (a4c54313) * Translated using Weblate (Esperanto) (5791fcdd) * Translated using Weblate (Czech) (01404923) * Translated using Weblate (Chinese (Simplified)) (0a037589) * Translated using Weblate (Catalan) (47056a8d) * Translated using Weblate (Basque) (dabc374d) * Translated using Weblate (Azerbaijani) (460cf4de) * Translated using Weblate (Amharic) (b7e044a4) * Translated using Weblate (Manx) (971a28bd) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (af8216a1) * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (6d714a20) 2018-03-30 Anders Jonsson * Translated using Weblate (Swedish) (98d6c650) 2018-03-30 Moo * Translated using Weblate (Lithuanian) (154f04eb) 2018-03-29 Anders Jonsson * Translated using Weblate (Swedish) (56c7912a) 2018-03-29 Viktar Vauchkevich * Translated using Weblate (Belarusian) (95dede30) 2018-04-19 Mike Gabriel * README.md: use mdash rather than '--'. (b5119189) * README -> README.md (+ retain README as symlink) (a40abfbb) * README: Convert to markdown. (3aa833dd) * Update README. (6d884c4e) 2018-03-28 Mike Gabriel * Translated using Weblate (German) (c2abd3f1) * Translated using Weblate (German) (af0aee65) * po: update translation files. (1a3e9c3a) 2018-03-25 Moo * Translated using Weblate (Lithuanian) (9706a9d1) 2018-03-28 Mike Gabriel * debian/control: Add laternative settings daemon for XFCE to Depends: field (although not used on XFCE4). This avoids non-XFCE4 packages being pulled in on installation of the -session indicator when used on XFCE desktops. (5e72e5da) * debian/control: Recommend having a WWW browser available, on XFCE4 it is used for accessing the desktop manual, so listing it as an alternative to yelp. (ff5ce1f1) * debian/control: Don't pull-in non-XFCE4 stuff for people that have XFCE4 already installed and want to use Ayatana Indicators on top of that. (9e9bb175) 2018-03-25 Mike Gabriel * Add 'Report a bug...' item to the session menu. (77192507) * Reintroduce optional url-dispatcher support. (c00d3d13) 2018-03-21 Mike Gabriel * Translated using Weblate (German) (80a129dd) * po: update translation template (e7a081eb) 2018-03-12 Максим Якимчук * Translated using Weblate (Ukrainian) (b74aa303) 2018-03-03 Максим Якимчук * Translated using Weblate (Ukrainian) (2cf02391) 2018-03-01 Moo * Translated using Weblate (Lithuanian) (094d85d4) 2018-03-21 Mike Gabriel * src/backend-dbus/actions.c: Show warnings if no web browser is installed (for distro help and XFCE desktop help). (18ee0cee) * rebase code duplication (c3939316) * my_desktop_help(): Don't always fallback to empty yelp call, rather show a warning that we don't know how to access the currently running desktop's user guide or help center. (46ddf4f5) * src/utils.(c|h): Reduce code duplications in desktop env detection code. (5a695ecb) * tests/test-service.c: Explicitly use curly braces for one-liner if statements. (1ace3aee) * src/service.c: Type-cast assignment from g_object_ref() to avoid incompatible pointer type compiler warning. (ba9a3978) * Add XFCE Support. (6a0b2ef7) 2018-03-12 Mike Gabriel * tests/CMakeLists.txt: Handle custom command indirectly via custom target. (eb297fbb) 2018-02-28 Mike Gabriel * NEWS: Fix c+p flaw. (733ca45d) * release 0.4.2 (ef1dd751) (tag: 0.4.2) 2018-02-28 Мира Странная * Translated using Weblate (Russian) (106fd097) * Translated using Weblate (Armenian) (80999e35) 2018-02-20 Veselin Georgiev * Translated using Weblate (Bulgarian) (0898d410) * Translated using Weblate (Bulgarian) (84399646) 2018-02-04 Michal Čihař * Translated using Weblate (Arabic) (92c8f8b6) 2018-01-27 Mutaz Tayyeb AbuSaad * Translated using Weblate (Arabic) (69181dac) 2018-01-01 Anders Jonsson * Translated using Weblate (Swedish) (eb964e5f) 2018-01-04 Yaron Shahrabani * Translated using Weblate (Hebrew) (7849a288) 2017-12-31 Sebastian Rasmussen * Translated using Weblate (Swedish) (65d62256) * Translated using Weblate (Swedish) (59373fd4) 2017-12-07 Allan Nordhøy * Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) (efbd70ca) 2017-12-06 Mike Gabriel * data/ayatana-indicator-session.desktop.in: Add XFCE to OnlyShowIn= key. (89373478) * Rename GNOMELOCALEDIR -> LOCALEDIR. (7a4c5c61) 2017-12-05 Mike Gabriel * debian/postinst: Drop file. The libglib2.0-bin package has trigger for schema compilation these days (and this for ages, actually). (86bf6f75) 2017-12-04 Mike Gabriel * debian/changelog: Bump upstream to a development version. (2ff8ca38) 2017-12-02 Mike Gabriel * debian/control: Fix D (glib2.0-bin -> libglib2.0-bin). (9a828b40) * debian/{control,postinst}: Recompile GSettings schemas at post installation. (f4af8fcf) 2017-11-29 Mike Gabriel * po/*.pot: Update translation files once more. (6fc47748) * po/: Update translation files once more. (fac8cf4a) * update-po.sh: Preserve .pot file when updating *.po files. (8df2d9cc) 2017-11-07 Emmanuella Rumanti * Translated using Weblate (Indonesian) (b611b31d) 2017-11-05 Kristjan Räts * Translated using Weblate (Estonian) (e1ed8b96) 2017-11-29 Mike Gabriel * po/*.po: Update with now correct file names for .xml files. (2be3e5cc) * update-po.sh: Fix filenames of .ini(.in) and .xml(.in) files in po files. (2cd60cc3) * update-pot.sh: Drop enable-debug shell command. (fcb6a09d) * po/ayatana-indicator-session.pot: Update with now correct file names for .xml files. (92a3333a) * update-pot.sh: Fix filenames of .ini(.in) and .xml(.in) files in po template file. (a9eb3ba2) 2017-10-12 Matteo F. Vescovi * Translated using Weblate (Italian) (907759ed) * Translated using Weblate (Italian) (b5b3d4b4) 2017-10-24 Mike Gabriel * release 0.4.1 (0d436e36) (tag: 0.4.1) * debian/control: Sync in changes from latest Debian package Git. (c2dd910e) * debian/copyright: Update copyright attributions. (93712e31) * update-po*.sh: Add license header. (6e7e781a) * debian/control: Bump Standards-Version: to 4.1.1. No changes needed. (e326a53e) * debian/control: Set section to x11 (for now). (b634c7fc) * debian/{control,copyright,watch}: Update to new upstream URLs. (796e7626) 2017-10-12 Mike Gabriel * update-po.sh: Add support for creating new LINGUAS. (9b43c33b) 2017-10-07 Weblate * Merge remote-tracking branch 'origin/master' (2cddae13) 2017-10-07 Mike Gabriel * debian/control: Modify B-D for systemd: only available/required on [linux-any]. (73e22113) * systemd unit file: Only build+install if systemd is available at build-time. (4bdb13dd) 2017-09-27 Anders Jonsson * Translated using Weblate (Swedish) (14385287) 2017-09-11 Cûndûllah el-Kurdî * Translated using Weblate (Kurdish) (0f291889) 2017-09-09 KouKypa * Translated using Weblate (Italian) (f463b265) 2017-08-18 Viktar Vauchkevich * Translated using Weblate (Belarusian) (0a466581) 2017-08-16 Viktar Vauchkevich * Translated using Weblate (Belarusian) (5e43f706) 2017-08-12 Mike Gabriel * Translated using Weblate (German) (68565e3e) * Translated using Weblate (German) (bce0af54) 2017-07-21 Mike Gabriel * po/: Update all translation files. (0f8a96c7) * po/: Add LINGUAS and POFILES.in. (d8f96ae8) * update-po.sh: Add mini script to update po/*.po files. (5d1d6dd7) * po/ayatana-indicator-session.pot: Create file. (aa57a3bc) * src/backend-dbus/actions.c: Use is_mate() from src/utils.c to check if we are running inside a MATE desktop session. (abb906cb) * my_distro_help(): Be less Debian-centric and detect other browser, if x-www-browser does not exist. (7515bc1d) * CMakeLists.txt: Add quotes around GETTEXT_PACKAGE value. (38c55222) * update-pot.sh: Adapt to being used with CMake. (b67170e5) * data/ayatana-indicator-session.upstart.desktop.in: Fix Name= field. (d614cbf7) 2017-07-18 Mike Gabriel * Provide to 'Help' menu items. One for Distro Help, one for Desktop Help. (e246fe09) 2017-07-17 Mike Gabriel * debian/control: Bump Standards-Version: to 4.0.0. No changes needed. (11ee7a56) 2017-07-17 Martin Wimpress * Add full MATE session support. (35cfd3c3) 2017-07-17 Mike Gabriel * Revert "DBus actions: Add support for logging out via GNOME/MATE session manager." (5e3436e1) * debian/control: Process with 'wrap-and-sort -t'. (9cf348f1) 2017-06-09 Mike Gabriel * DBus actions: Add support for logging out via GNOME/MATE session manager. (93898836) 2017-06-07 Mike Gabriel * debian/control: Update R, drop indicator-applet, add xfce4-indicator-plugin as an alternative. (8ba52cad) * debian/control: Pull-over LONG_DESCRIPTION from official Debian package. (576ce8b8) * debian/{rules,control}: Enable all hardening flags. (895b14a6) * debian/{upstream/,patches/}: Sync in from official Debian package. (79c61402) * debian/copyright: Add auto-generated copyright.in file. (409936f7) * debian/copyright: Sync in from official Debian package. (a6bf446c) 2017-05-31 Mike Gabriel * data/ayatana-indicator-session.desktop.in (edfe5171) * debian/rules: Add get-orig-source rule. (a1674486) * debian/tests/control: Fix package version in tests' control file. (b786ce36) * debian/watch: Fix upstream URL in watch file. (bc09f7df) 2017-05-30 Mike Gabriel * release 0.4.0 (ca62fbf8) (tag: 0.4.0) * backend-dbus/actions.c: Mention MATE session proxy in error msg. (9c5a9593) * backend-dbus/actions.c: Improve comment. (50d2da3a) * INSTALL: Update to our new namespace. (8fa55e5f) * Move NEWS to NEWS.Canonical. (1b77faa3) * Add update-pot.sh. (89849197) * XDG-autostart this indicator in MATE, too. (1abdb5ff) * src/utils.[ch]: Make desktop env checks available globally, load MSD media keys settings, if in MATE environment. (4e497171) * desktop env awareness: Make session indicator aware of the MATE desktop environment. Report to the user, if a desktop env is unknown (e.g. when the user wants to open the system settings dialog, etc.). (2eb2c1ee) * Don't use PROMPT_WITH_AYATANA for detecting the session type, ask XDG_CURRENT_DESKTOP instead. (4331d37a) * Rename PROMPT_WITH_UNITY to PROMPT_WITH_AYATANA, meaning the org.ayatana.Desktop DBus session bus. (c08b3c63) * Things are not that simple... Complete previous commit, now switch to org.ayatana.Desktop Dbus session bus name complete. (7ce8811a) 2017-05-23 Mike Gabriel * De-Canonical'ize: Rename DBus bus com.canonical.Unity to org.ayatana.Desktop. (16008bb3) 2017-05-17 Ted Gould * Adding a systemd user session unit (3db7888c) 2017-05-17 Mike Gabriel * debian/control: Adapt SYNOPSIS and LONG_DESCRIPTION. (23d89e90) * src/CMakeLists.txt: Comply with cmake policy CMP0053. (93854ef8) * debian/rules: Adapt to new bin:package name in override_dh_install rule. (58652a1f) 2017-05-17 Martin Wimpress * MATE proxies the name spaces required for session management. Add mate-control-center to Recommends. (349a4cd8) 2017-05-17 Mike Gabriel * switch back to x-canonical-type (9ab3198c) 2015-11-16 Mike Gabriel * Use x-ayatanaindicator-* instead of x-canonical-*/x-ayatana-*. (c1950d07) * debian/control: Fix bin:package name. Also alternatively recommend MATE indicator applet / screensaver. (610f27f7) * debian/control: Fix dependencies so that the package is installable on Debian _and_ Ubuntu. (3c49ad92) 2015-11-14 Mike Gabriel * Fork from Ubuntu's indicator-session project. (405a6969) 2015-09-15 CI Train Bot * Releasing 12.10.5+15.10.20150915-0ubuntu1 (c5211a8f) 2015-09-15 Sebastien Bacher * under unity8 start system-settings instead unity-control-center Fixes: #1489480 Approved by: PS Jenkins bot, Charles Kerr (a1fd0d8d) 2015-09-15 Andrea Azzarone andrea.azzarone@canonical.com * Disable shutdown/reboot in the lockscreen. Fixes: #1460626 Approved by: PS Jenkins bot, Marco Trevisan (Treviño) (cad6ce97) 2015-08-27 Sebastien Bacher * under unity8 start system-settings instead unity-control-center (bc9f9f5c) 2015-06-04 Andrea Azzarone andrea.azzarone@canonical.com * Disable shutdown/reboot in the lockscreen. (47e85742) 2015-03-27 CI Train Bot * Releasing 12.10.5+15.04.20150327-0ubuntu1 (ffe4d92c) 2015-03-27 Charles Kerr * Fix a crash in get_user_label() by testing a string pointer for NULL before dereferencing it. Fixes: #1290876 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot (16b67691) 2015-03-25 Charles Kerr * if someone has control codes in their real name, who are we do disagree? (c83ee3f1) * use unichar rather than ascii (572cdb85) * in get_user_label(), don't dereference a NULL real_name pointer (1ef3f462) 2015-02-28 CI Train Bot * Releasing 12.10.5+15.04.20150228-0ubuntu1 (4776ccea) 2015-02-28 Dmitry Shachnev * Support multiple desktop names in XDG_CURRENT_DESKTOP. Approved by: Charles Kerr, Alberts Muktupāvels (e3c5a5b9) 2014-11-30 Dmitry Shachnev * Support multiple names in XDG_CURRENT_DESKTOP. (54c66e16) 2014-11-03 CI bot * Releasing 12.10.5+15.04.20141103-0ubuntu1 (5f72c7af) 2014-11-03 Sebastien Bacher * update the translations template during the build Fixes: 1385260 Approved by: Ted Gould (7c034254) 2014-10-24 Sebastien Bacher * update the translations template during the build (df046b72) 2014-10-09 CI bot * Releasing 12.10.5+14.10.20141009-0ubuntu1 (f0844946) 2014-10-09 Martin Pitt * Fix autopkg tests Approved by: Charles Kerr, PS Jenkins bot (ebd9caea) 2014-09-23 Martin Pitt * Run tests-service as autopkgtest (89cfe525) * debian/control: Drop commented out XS-Testsuite: field, dpkg now adds this automatically (7aa20458) * debian/control: Update Vcs-* links to current branch (d91c8f8a) 2014-09-19 CI bot * Releasing 12.10.5+14.10.20140919-0ubuntu1 (65ce193d) 2014-09-19 Dmitry Shachnev * Make Cancel button in Zenity backend work again Fixes: 1363630 Approved by: Charles Kerr (aee40ea7) 2014-08-31 Dmitry Shachnev * Make Cancel button in Zenity backend work again (56c6dfa7) 2014-08-14 CI bot * Releasing 12.10.5+14.10.20140814-0ubuntu1 (c9570c94) 2014-08-14 Charles Kerr * Re-use the same Translations.cmake file across indicators Fixes: 1354058 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot (cea19770) 2014-08-09 Charles Kerr * sync the shared Translations.cmake file to pick up recent bugfixes. (355123ee) 2014-07-18 CI bot * Releasing 12.10.5+14.10.20140718-0ubuntu1 (7205a28e) 2014-07-18 Robert Ancell * Hide relevant items from session indicator when org.gnome.desktop.lockdown disable-lock-screen or disable-user-switching are set to match 12.04 LTS behaviour Fixes: 1325353 Approved by: Charles Kerr, PS Jenkins bot (97a82970) 2014-07-17 CI bot * Releasing 12.10.5+14.10.20140717-0ubuntu1 (373e7a8d) 2014-07-17 Charles Kerr * Add support for getting the distro name from /etc/os-release. Fixes: 1331873 Approved by: Ted Gould, PS Jenkins bot (5a43af8c) 2014-07-16 Charles Kerr * use g_shell_unquote() to unmunge the values in /etc/os-release (bf07982b) * tweak unescape comment for readability (a66b3889) * make the os-release parser slightly more readable. (53bf4a35) * make the os-release parser slightly less unreadable. (b2fe95c6) * better i18n markup of the help string (a0348694) * don't mark 'Ubuntu' for translation. (cbe3fbea) 2014-07-15 Charles Kerr * add a passable parser for /etc/os-release (1a1e7e54) 2014-07-11 Robert Ancell * Hide relevant items from session indicator when org.gnome.desktop.lockdown disable-lock-screen or disable-user-switching are set to match 12.04 LTS behaviour (ee96595e) 2014-06-20 CI bot * Releasing 12.10.5+14.10.20140620-0ubuntu1 (63f2cd2e) 2014-06-20 Charles Kerr * When logging out, prefer com.canonical.Unity.RequestLogout over org.gnome.SessionManager.Logout. Fixes: 1296814 (44bcea9d) 2014-06-18 Charles Kerr * If we try to prompt for confirmation using unity but the EndSessionDialog errors out, treat that as confirmation. Otherwise how will a user ever log out? (52d94a51) * If we try to prompt for confirmation with zenity but zenity fails to run, treat that as confirmation. Otherwise how will a user ever log out? (96bc6e53) 2014-04-11 Charles Kerr * try to log out with com.canonical.Unity.Session's RequestLogout. If that fails, fall back to org.gnome.SessionManager's Logout. (a1ea3fec) * in MockUnitySession, add support for handling RequestLogout (12758f53) 2014-04-10 CI bot * Releasing 12.10.5+14.04.20140410-0ubuntu1 (c2e6f8bf) 2014-04-10 Marco Trevisan (Treviño) * DBusActions: use unity session APIs when unity is running (36fe650a) * MockUnitySession: add new mock for unity session, and use it in tests (e4b9f042) * DBusActions: use if/else instead of returning in lock_current_session (700dbeac) * ScreenSaver API: add SimulateUserActivity back (99418d97) * actions: cleanup spacing (9fd91d7e) * actions: add have_unity_session to check if unity is currently running and exporting his session bus (78112284) * Actions: lock current session also when switching to greeter and another user (4ad55d6c) * Actions: add Unity session proxy, and use to lock the screen if available (a302870b) 2014-04-03 CI bot * Releasing 12.10.5+14.04.20140403-0ubuntu1 (74352b31) 2014-04-03 Charles Kerr * Fix the phantom "J Random User" menuitem that shows up under some conditions. Fixes: 1256590 (5c547e63) 2014-04-02 Charles Kerr * if we encounter a user for whom we can't find a name, report it to apport as a recoverable error. (8416dc9b) * copy recoverable-problem.[ch] from url-dispatcher 0.1+14.04.20140331.1-0ubuntu1 (f84deabc) 2014-03-28 Charles Kerr * silence compiler warning (8401862a) * don't create menuitems for phantom users. (7e19d433) 2014-03-24 CI bot * Releasing 12.10.5+14.04.20140324-0ubuntu1 (d4ba4291) 2014-03-24 Charles Kerr * Don't show a red icon in indicator-session when there's an online user account error. Fixes: 1206550 (0638860f) 2014-03-24 Iain Lane * Re-add the feature to hide the user list if com.canonical.indicator.session user-show-menu is false Fixes: 1211772 (1db25fd1) 2014-03-20 CI bot * Releasing 12.10.5+14.04.20140320-0ubuntu1 (e99aa91c) 2014-03-20 Ted Gould * Synchronize process management across indicators (a93745a8) 2014-03-20 Charles Kerr * indicator-session relies on the org.gnome.desktop.lockdown schema provided by gsettings-desktop-schemas. Fixes: 1212664 (24a6aab4) * Don't show the lockscreen accelerator in switch-user mode. Fixes: 1241906 (02ebe3f8) 2014-03-19 Charles Kerr * don't show the lockscreen accelerator in switch-user mode. (983f9444) 2014-03-19 Iain Lane * Update some strings (3453ded5) * Re-add the feature to hide the user list if com.canonical.indicator.session user-show-menu is false (d5b6485a) 2014-03-19 Charles Kerr * sync tests to the red-icon-removal change in r436 (e5f30358) * copy newer GLibTestFixture wait_for_signal() and wait_msec() methods from indicator-datetime's tests to fix noisy g_warnings (9af35685) * don't show a red icon when online accounts are in an error state. (94fd55e9) 2014-03-11 CI bot * Releasing 12.10.5+14.04.20140311.1-0ubuntu1 (574547d5) 2014-03-11 Marco Trevisan (Treviño) * IndicatorSessionService: add desktop_lockscreen mode, show users and switch to account items (efa3cd67) * IndicatorSessionService: add desktop_lockscreen mode, show users and switch to account items (f8373fd8) 2014-03-05 Charles Kerr * make explicit the dependency on gsettings-desktop-schemas (35c0efae) 2014-02-26 Ted Gould * Update for gnome-fallback (699d20fb) 2014-02-20 Ted Gould * Adding in an Upstart override (38ac3972) * Update with a respawn limit (f8e72e14) * Converting to an OnlyShowIn (100c0987) 2014-02-14 CI bot * Releasing 12.10.5+14.04.20140214-0ubuntu1 (75840bf2) 2014-02-14 Robert Ancell * Only depend on gnome-settings-daemon-schemas so can work with unity-settings-daemon only Fixes: 1277487 (66ad7b48) 2014-02-07 Robert Ancell * Only depend on gnome-settings-daemon-schemas so can work with unity-settings-daemon only (bf6f7bc9) 2014-02-07 CI bot * Releasing 12.10.5+14.04.20140207-0ubuntu1 (ee607814) * Adding acceptance tests and merge review policies (083b1327) 2014-02-05 Robert Ancell * Move logout into its own section to match design update in https://wiki.ubuntu.com/SystemMenu. (ff2a7981) * Move logout into its own section to match design update in https://wiki.ubuntu.com/SystemMenu (99f78e8f) 2014-01-31 Ted Gould * Adding acceptance tests and merge review policies. (8aaf9698) * Adding merge review policy (d6d828a9) * Adding basic acceptance tests (31b4459a) 2014-01-24 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+14.04.20140124-0ubuntu1 (revision 426 from lp:indicator-session). (cde2a24d) * Releasing 12.10.5+14.04.20140124-0ubuntu1, based on r426 (dfe06837) 2014-01-22 Robert Ancell * Use unity-control-center if it is available. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1257505. (590627a0) * Use username as label if the real name is empty or whitespace. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/872908. (cf046c6c) * Only run unity-control-center under unity (610119bc) 2014-01-14 Robert Ancell * Recommend unity-control-center before gnome-control-center (c4e730f6) 2014-01-10 Robert Ancell * Use unity-control-center if it is available (b673e2d3) 2013-12-19 Robert Ancell * Use username as label if the real name is empty or whitespace (8362fed9) 2013-12-05 Sebastien Bacher * drop unused cmake file, it refears to geary and doesn't seem useful there. (e8a7320e) 2013-12-05 Robert Ancell * Recommend yelp, gnome-control-center and gnome-control-center-signon since we try and launch these applications. (60a67711) 2013-12-05 Sebastien Bacher * clean out the extra-sessions directory, it's a leftover. (1b759a61) 2013-12-04 Sebastien Bacher * clean out the extra-sessions directory, it's a leftover (0302dbee) * drop unused cmake file, it refears to geary and doesn't seem useful there (d3788f7b) 2013-12-02 Robert Ancell * Recommend yelp, gnome-control-center and gnome-control-center-signon since we try and launch these applications (f7006ad0) 2013-11-25 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+14.04.20131125-0ubuntu1 (revision 420 from lp:indicator-session). (78f4465e) * Releasing 12.10.5+14.04.20131125-0ubuntu1, based on r420 (ab364452) 2013-11-08 Charles Kerr * fix a minor memory leak that was caused by treating the variant returned by g_icon_serialize() as floating. (102ef5c6) * look for fallback icons in test-services (57ff63f0) * extract-method: serialize_icon_file() (49de5d5f) * cache the header action's serialized icons (906a31e6) * don't leak the output from g_icon_serialize (b72aaf89) 2013-11-05 Lars Uebernickel * Work around glib's type initialization deadlock. (4af45b95) * Work around glib's type initialization deadlock (a308b072) 2013-10-31 Ted Gould * Upstart job for indicator-session. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1185565. (eb291a00) 2013-10-29 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+14.04.20131029.1-0ubuntu1 (revision 416 from lp:indicator-session). (f725b01b) * Releasing 12.10.5+14.04.20131029.1-0ubuntu1, based on r416 (6c2ffd96) 2013-10-28 Ted Gould * XDG Autostart file (67c319bd) * Merge trunk (f33e0238) 2013-10-18 Dmitrijs Ledkovs * Define "ubiquity" indicator profile, reusing the greeter object. (LP: #1241539). Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1241539. (b77606c4) * Define "ubiquity" indicator profile, reusing the greeter object. (LP: #1241539) (4b23f195) 2013-10-17 Lars Uebernickel * Work around glib's type initialization deadlock (9711dd44) 2013-10-04 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+13.10.20131004-0ubuntu1 (revision 414 from lp:indicator-session). (c25594a7) * Releasing 12.10.5+13.10.20131004-0ubuntu1, based on r414 (978601b8) 2013-10-02 Charles Kerr * One-liner to set GETTEXT_PACKAGE explicitly because dh_translations can't handle ${CMAKE_PROJECT_NAME}. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1233679. (a31236c3) 2013-10-01 Charles Kerr * Work around dh_translations not understanding CMake variable substitution (6e0b30e1) 2013-09-30 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+13.10.20130930-0ubuntu1 (revision 412 from lp:indicator-session). (539b4ce6) * Releasing 12.10.5+13.10.20130930-0ubuntu1, based on r412 (f4e2c37b) 2013-09-25 Marc Deslauriers * * src/service.c: don't switch to greeter when locking screen, as that switches away from the user's audio, power preferences, etc. (LP: #1220201) . Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1220201. (1a2e1d77) * tests/test-service.cc: adjust test suite for screen lock changes (7b020f0a) * src/service.c: also switch to screensaver if there is more than one user (d06fba55) 2013-09-20 Marc Deslauriers * src/service.c: don't switch to greeter when locking screen, as that switches away from the user's audio, power preferences, etc. (LP: #1220201) (b2bbe57b) 2013-08-27 Ted Gould * Dropping debugging for system-wide support (77ec76b2) * Drop session specification (0c56911e) * Merging trunk (c440b9d6) 2013-08-23 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+13.10.20130823-0ubuntu1 (revision 410 from lp:indicator-session). (b7a8f350) * Releasing 12.10.5+13.10.20130823-0ubuntu1, based on r410 (a8f9de4b) 2013-08-23 Charles Kerr * use an a{sv}, rather than the obsoleted (sssb), for the root action's state. (ea425561) * sync with trunk (d8e11895) 2013-08-22 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+13.10.20130822-0ubuntu1 (revision 408 from lp:indicator-session). (201e9d12) * Releasing 12.10.5+13.10.20130822-0ubuntu1, based on r408 (55ef0d63) 2013-08-22 Charles Kerr * remove deprecated GSimpleActionGroup API use. (64d335e7) * don't use deprecated API calls to GSimpleActionGroup (3b35ef11) 2013-08-21 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+13.10.20130821-0ubuntu1 (revision 406 from lp:indicator-session). (7faba398) * Releasing 12.10.5+13.10.20130821-0ubuntu1, based on r406 (b5019663) 2013-08-20 Charles Kerr * Lock the current session before switching to the guest session. (fd60f87f) * merge lp:~khadgaray/indicator-session/lp1205273 (ea03828d) * copyediting: remove unnecessary comment that snuck into r406 (14964539) * fix minor GCancellable memory leak noticed while fixing 1205273 (e48d6586) * when switching to the guest session, explicitly lock the current users's session (4759a380) 2013-08-12 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+13.10.20130812-0ubuntu1 (revision 404 from lp:indicator-session). (b1a261f5) * Releasing 12.10.5+13.10.20130812-0ubuntu1, based on r404 (981f8071) 2013-08-12 Charles Kerr * sync tests to look for a header action state of type a{sv} instead of (sssb) (d31e14e5) * Ensure that GCov CFLAGS & LIBS are set before cmake traverses into the src/ directory. (f884f836) * in CMakeLists.txt, include the GCov rules before adding the src subdirectory. This unbreaks coverage report generation. (752149b9) 2013-08-08 Charles Kerr * remove debugging stub (a699afab) * as discussed with dednick and ted, have a header action state type of a{sv} rather than the obsoleted (sssb) (843fa1f1) 2013-08-06 Ritesh Khadgaray * lp# 1205273 - Session is not locked when switching to guest session (d8d4a6fa) * lp# 1205273 - Session is not locked when switching to guest session (5cc9ae3d) 2013-07-17 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+13.10.20130717-0ubuntu1 (revision 402 from lp:indicator-session). (af1b85a0) * Releasing 12.10.5+13.10.20130717-0ubuntu1, based on r402 (94ef5c4f) 2013-07-16 Charles Kerr * Fix a test failure on PPC architectures. (72916a99) * fix failing tests on ppc & add more verbose warnings in the menu sync tests (01965450) 2013-07-16 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+13.10.20130716-0ubuntu1 (revision 400 from lp:indicator-session). (cea239c2) * Releasing 12.10.5+13.10.20130716-0ubuntu1, based on r400 (809e213f) 2013-07-15 Łukasz 'sil2100' Zemczak * Add the python build-dep, as gdbus-codegen needs it to work properly. (da168961) * Add the python build-dep, as gdbus-codegen needs it to work properly (ec917cee) 2013-07-12 Charles Kerr * This is the GMenu, login1 version of indicator-session. (550b78d3) * add the online-accounts action and unit tests for it (a19955f3) * If the Unity dialogs aren't available (such as in the greeter) but zenity is, use it to for confirmation dialogs: (c9352cd0) * Add a 'can-reboot' property to the Actions class. (98d13797) 2013-07-10 Charles Kerr * just to be safe, check to see that g_getenv('XDG_SEAT') passes too (f71bc96e) * If g_getenv(XDG_SEAT_PATH) fails, don't try to get the DisplayManager seat. Fixes the greeter issue reported by seb128 (41680389) 2013-07-09 Charles Kerr * in the desktop greeter, skip the logout menuitem (6c4e4417) 2013-07-05 Charles Kerr * sync with trunk again. (c93aa9f9) * make the desktop greeter menu's name consistent across indicators: 'desktop_greeter' (d7248cf9) * make the desktop name consistent everywhere: 'desktop_greeter' (4a0ba343) 2013-07-03 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5+13.10.20130703.1-0ubuntu1 to ubuntu. (abf13603) * Releasing 12.10.5+13.10.20130703.1-0ubuntu1, based on r397 (b8846bc2) 2013-07-02 Lars Uebernickel * I know the new session indicator is coming soon, but I think having this for the next week or so is worthwhile anyway. Not having the session indicator on the trailing edge of the panel is unnerving :). (03f03607) * Set the desired position in the panel (9df7720f) 2013-07-02 Charles Kerr * in the .indicator file, add a Position entry (d95cce51) 2013-07-01 Charles Kerr * in cmake files, limit scopes by moving single-target properties out of the global variables to single-target ones and moving single-use includes into the directories where they're used (e875abf2) * in main.c's on_name_lost(), silence minor 'unused parameter' compiler warning (cba24317) * in cmake, remove the 'full_warnings' option because we always run with full warnings. (13139b04) * in our cmake files, rename PROJECT_LIBEXECDIR as CMAKE_INSTALL_LIBEXECDIR and CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR for consistency with the other GNUInstallDirs (47bd4aeb) * in cmake/Translations.cmake, use the GNUInstallDirs variables (ca86fd5c) * in the cmake files, prefer the _FULL versions of the GNU variables (477dc6fa) * in data/CMakeLists.txt, install icons into the standard hicolor directory, rather than a custom libindicator hicolor directory, as discussed with ted and lars in #systems (6ee61b9b) * in data/CMakeLists.txt, install icons/' subdirectories, not the icons/ directory itself. (695aba24) * sync with trunk to fix merge conflict (699cfd92) * in src/backend-dbus/users.c, use a helper struct for disconnecting the signals to the user proxies in our uid-to-user hashtable (c96e42d1) * in src/backend-dbus/users.c's object_unref_and_disconnect(), fix an unbalanced ref/unref (bb2129f5) * in src/backend-dbus/users.c's track_user(), simplify the ref/unref semantics of the user argument (eb7e99b2) * in src/backend-dbus/users.c, use G_DEFINE_QUARK() instead of rolling our own quark func (d5421fec) * in src/backend-dbus/users.c's set_logins(), fix ref/unref semantics of the hashtable argument (604640eb) * in src/backend-dbus/guest.c's on_login1_manager_session_list_ready(), remove unused variable 'path' (73a9ac42) * in backend-dbus/actions.c, create a separate cancellable for dm_seat s.t. new calls to set_dm_seat() will cancel any previous async calls pending on the old DisplayManager seat object. (0b5f2836) * in backend-dbus/actions.c, create a separate cancellable for login1_manager s.t. new calls to set_login1_manager() will cancel any previous async calls pending on the old login1 manager object. (90c7f19e) * in backend-dbus/actions.c's set_dm_seat(), since we don't listen to displaymanager's signals anymore, remove unnecessary g_signal_handlers_disconnect() call. (37694a94) * in backend-dbus/actions.c's set_login1_seat(), disconnect from the previous seat's signals before unreff'ing it (b252745c) * bump the glib prerequisite in CMakeLists.txt and debian/control to the first stable version number containing the features we need (2.36). It had been a beta (2.35.x) for historical reasons. (974a5ecb) 2013-07-01 Sebastien Bacher * Backport the changelog entry, from the recent manual upload, back to trunk. (c58fa92f) 2013-07-01 Lars Uebernickel * session-menu-mgr.c: don't leak user menu items. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1195595. (4285a049) 2013-07-01 Charles Kerr * when user switching isn't available, don't ellipsize the 'Lock' menuitem (39750137) 2013-07-01 Sebastien Bacher * Backport the changelog entry, from the recent manual upload, back to trunk (5ee483b2) 2013-06-30 Lars Uebernickel * session-menu-mgr.c: don't leak user menu items (64b4f139) 2013-06-29 Charles Kerr * in debian/control, remove unneeded Build-Depends dh-autoreconf (this package uses cmake now) and gnome-doc-utils (we don't generate gtkdoc for i-session) (b70902d0) 2013-06-28 Charles Kerr * in test-users, possible fix to async dbus action timing issue in SetUp (34b4d992) * in test-users, fix timing issue in the fixture's SetUp (0c8526d6) * fix test breakage introduced with the recent commit that hides the reboot menuitem when running in unity shell (3222a77d) * add dbus to the dependency list, we need a dbus-daemon for GTestDBus to spawn (f85ba529) * in service.c's add_user(), test for NULL before adding the user struct to our collection (9a3e46e7) * remove localinstall mode (0180339d) * no no need to pass libexecdir manually into dh_uato_configure (f79e6608) * cleanup: put an '.xml' file suffix at the end of the DisplayManager.Seat xml file (d176666f) * add cmake to the debian control list; alphabetize the entries (b95037a0) * sync with trunk to resolve conflicts (c62d5ade) * update comments & documentation to reflect that we've replaced consolekit and login1 (4850b1b6) * finish up backend-dbus/users.c: fix an unref bug when creating user proxies. fix an async race condition where we emitted change events for users before their proxy objects had finished being asynchronously constructed. (69bf3537) * use the unicode '…' directly intead of \342\200\246 (3bd279a7) 2013-06-27 Charles Kerr * in create_guest_switcher_state() and create_user_switcher_state(), don't leak GVariantBuilders (b6467f32) * in actions.c's my_can_prompt(), don't leak the string returned by g_dbus_proxy_get_name_owner (cc57405e) * in users.c, fix bugs that leaked system accounts into the list of users to show in the indicator (4c5a5e71) * only show the restart or hibernate menuitems if login1 says these features are available (e986476c) 2013-06-26 Charles Kerr * fix regression that displayed the 'restart' button even when prompting was enabled and the user was running Unity (951592e1) * bump TODO (2d089b9e) 2013-06-25 Charles Kerr * sync text with trunk: make the shutdown menuitem read 'Shut Down' instead of 'Shutdown' (c2345415) * copyediting: remove g_messages() added while fixing the tests, remove dead code (660d7bcb) * everything in test-guest now passes (3cabab00) * TestGuest::Login now passes (95e99abc) * test-guest's HelloWorld and Allowed tests now pass (9ed837fb) * don't pass -std=c++0x to the compiler when building .c files (7a995d0b) * all the tests in test-users pass (d16aaaed) * in IndicatorSessionUsers, use the uid as the user's key. Users.ActivateUser is now green. (b3938a1f) * in tests-users, fix 3 more tests: RealnameChanged, LogInLogOut, ActivateSession (c572f994) 2013-06-24 Charles Kerr * fix the first four tests in test-users: HelloWorld, InitialUsers, UserAdded, and UserRemoved. (0f8caa36) * remove unused method MockAccounts::find_by_path() (084f6cdc) * In tests/, enable debuginfo and warnings for C++ file. Fix a couple of minor compile warnings. (3882e60f) * in backend-dbus/users.c, fix a user proxy leak (0ca4b9a4) * get all the tests in test-actions passing again. (9cfc9e9d) * in the tests, use login1's terminology 'power off', 'reboot' (889f876a) * migrate from consolekit to login1 (1b73a52e) * we don't need a login1 session proxy, so don't generate code for one. (94f830aa) * use login1's terminology 'power off', 'reboot' (eb6abe95) * copyediting: the COMMENT in this custom target was being misformatted in the make output (ae41c0d6) * in IndicatorSessionUsers, update to login1 (df6db45c) * in IndicatorSessionGuest, update to login1 (d3fe504a) * update which proxies the dbus utils helper creates (463ed782) * add replace consolekit xml files with login1; update build files (d7bb2123) 2013-06-23 Charles Kerr * add icon support to user menuitems (f6ab8644) * copyediting: fix typo (4fc1900d) 2013-06-20 Charles Kerr * add a post-install hook to update the icon cache after installation. Taken from geary/icons/CMakeLists.txt. (Thanks, Eric!) (094ca7d7) * cmake: fix variables in data/CMakeLists.txt, make status messages more consistent (3d4daff7) * cmake: cleanup, move DBUSSERVICEDIR's scope from global to the data/ dir (59caa78d) * add cmake rules to install the icon files (452ac8d0) * install .schema.xml and indicator-session-service in the right places. (6def7fce) * cmake work: properly generate and install the .service file for dbus activation (a5fb857e) * install the .indicator file into the unity/indicators/ dir (22e72bb6) 2013-06-20 Lars Uebernickel * merge lp:~larsu/indicator-session/ng-with-types to add x-canonical-type support for the user and guest menuitems (add74f2c) 2013-06-20 Charles Kerr * remove the --replace command-line argument and property as we're using upstart for that (fab2853f) 2013-06-19 Charles Kerr * add short-term TODO (bb645114) * use the production dbus name (4df0aceb) * silence unused variable warning (0c5a240c) * in our async callbacks, don't call g_warning() if the task was cancelled by the client (093aed6a) * in service.c, remove unnecesssary locale #include (a4c53639) 2013-06-19 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5daily13.06.19-0ubuntu1 to ubuntu. (bb9304ef) * Releasing 12.10.5daily13.06.19-0ubuntu1, based on r393 (96358940) 2013-06-17 Mathieu Trudel-Lapierre * Fix linking with pthreads for gtest. (0cd1fc5c) * Fix linking with gtest, which expects pthreads. (1f747c84) 2013-06-15 Jeremy Bicha * recommend gnome-screensaver for the Lock Screen feature. (30ea3e96) 2013-06-14 Jeremy Bicha * recommend gnome-screensaver (c84cb6da) 2013-05-29 Ted Gould * Attaching bug (4661ef2d) * Dropping the DBus service file (777014b4) * Adding an upstart job config (74b3c094) 2013-05-23 Lars Uebernickel * Set x-canonical-type for user and guest menu items (2babf3e3) 2013-05-06 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5daily13.05.06.1-0ubuntu1 to ubuntu. (fb36d66d) * Releasing 12.10.5daily13.05.06.1-0ubuntu1, based on r390 (3d31d3dd) 2013-05-06 Iain Lane * upower isn't depended on any more; logind is. Update debian/control for this. (e6042bf9) 2013-05-03 Iain Lane * Merge trunk, fix up changelog (42bfabaf) 2013-05-03 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5daily13.05.02-0ubuntu1 to ubuntu. (67d0e237) 2013-05-02 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5daily13.05.02-0ubuntu1, based on r388 (7562fb4f) 2013-05-02 Iain Lane * Remove upower dependency and depend on systemd-services. (529f0088) 2013-04-23 Iain Lane * Stop using ConsoleKit and UPower for session tracking and shutdown/reboot/suspend/hibernate; migrate to logind. (704bd7fb) 2013-04-19 Iain Lane * Pass 'FALSE' for the PK interactivity argument, to match not checking for 'allowed' any more (38399afa) * Call can_hibernate instead of can_suspend when checking whether we can hibernate (dfca7304) * Only show menu items if we can perform the action without authorisation (58c80d41) 2013-04-18 Charles Kerr * add session.indicator to data/ (08be3e1b) * refer to profiles as profiles instead of forms. (67292180) * better documentation for indicator_session_users_get_keys() and indicator_session_users_get_user() (460b015b) * g_object_unref doesn't need a G_OBJECT() cast (29befc58) * remove unnecessary dependencies from debian/control (22a20308) * remove #if 0 code (6ff4e525) * in the service's dispose() function, unown the busname before unexporting the actions and menus. (75d79800) * in indicator_session_service_init(), don't leak a GCancellable (348a5c53) * indicator-session-service should exit when it loses ownership of its name on the bus. (67218e58) * in rebuild_soon(), add a comment explaining the 500 msec interval (d79745bd) * add a small comment explaining replace_section() (033cc134) * where appropriate, use g_menu_append() to save a few lines. (d87fb5d1) * remove unnecessary signal (SIGPIPE, SIG_IGN) (066872fb) 2013-04-12 Iain Lane * Allow PolicyKit to interactively ask the user for credentials in gtk-logout-helper (40c99158) * Remove upower usage - these interfaces are being deprecated. (2e643e7b) 2013-04-11 Iain Lane * Initial port from ConsoleKit to Logind for session tracking. (7cde1532) 2013-03-26 Charles Kerr * remove unnecessary G_GNUC_UNUSED (4bc93061) 2013-03-25 Charles Kerr * In INSTALL, document the DBus runtime dependencies (5f9911a7) * remove unused session-dbus.xml; this is a leftover from the GTK+ indicator (4a8c2566) 2013-03-23 Charles Kerr * Add Translations.cmake for i18n files (78e8c39d) * use pete woods' hud cmake code for the build.sh script to check for Ninja and to move the gdbus-codegen macros into a resuable file in the cmake/ directory. (ca4b40ad) 2013-03-22 Charles Kerr * add data/CMakeLists.txt to the repo (d782f784) * add top-level cmake files to the repo (c8ce5146) * copyediting: grammar (2d7bf142) * port indicator-session to GMenu/cmake. Code coverage increased from 0% to 95.4%. (ae39f700) 2013-03-08 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5daily13.03.08-0ubuntu1 to ubuntu. (d2edc73c) * Releasing 12.10.5daily13.03.08-0ubuntu1, based on r386 (df5b2054) 2013-03-07 Marco Trevisan (Treviño) * SessionMenuMgr: use unity shutdown dialogs if they're available, hiding Reboot action. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/882041. (13f04b29) 2013-03-06 Marco Trevisan (Treviño) * SessionMenuMgr: show the reboot menu item in shell-mode with no confirmation (88fbd6e9) * SessionMenuMgr: use the fallback dialog if the dbus SessionManager calls fail (146019d9) * SessionMenuMgr: call also Reboot method in shell mode (d93ba678) * SessionMenuMgr: call Shutdown method if we're suppressing the dialogs (a169fe5c) 2013-03-06 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5daily13.03.06-0ubuntu1 to ubuntu. (9eb4ef1c) * Releasing 12.10.5daily13.03.06-0ubuntu1, based on r384 (cb7208f6) 2013-03-05 Mathieu Trudel-Lapierre * Do the linking with -lpthread correctly. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1126362. (e4e327f1) * Make use of XORG_GTEST_LDFLAGS that xorg-gtest can export to know whether there are extra libraries we should link against. (2102d70d) 2013-03-05 Marco Trevisan (Treviño) * SessionMenuMgr: unref the parameters if we got an error earlier (7f059f4a) * SessionMenuMgr: call SessionManager Logout method in shell mode (f0cdd99a) * SessionMenuMgr: call gnome SessionManager method to shutdown on shell-mode (7f88c35d) * SessionManager: add shell name watcher and hide reboot on shell mode (6aeffd92) 2013-01-25 Automatic PS uploader * Releasing 12.10.5daily13.01.25-0ubuntu1 to ubuntu. (16599277) * Releasing 12.10.5daily13.01.25-0ubuntu1, based on r382 (80d98f79) 2013-01-22 Mathieu Trudel-Lapierre * Misc fixes for build on raring: (57f37cc4) * Add libxorg-gtest-dev to Build-Depends. (584694bf) * Revise path to gtest source files; the files moved in libxorg-gtest-dev (9021cd15) * Remove the uses of deprecated g_type_init(). (ac4566b7) 2013-01-16 Mathieu Trudel-Lapierre * Fix test -- disable TestCanStartService for the build; instead make it available via "make localcheck"; and move it to be run in an autopkgtest. (a840d1a3) * Add comment in debian/tests/control for the reason why tests are disabled. (5dc4e9d1) 2013-01-15 Mathieu Trudel-Lapierre * debian/control: temporarily comment out the XS-Testsuite entry to disable autopkgtest until the tests really work properly. (31a952e5) * Add polkit to autopkgtest depends (d6c68044) 2013-01-14 Mathieu Trudel-Lapierre * Rename localcheck to integrationcheck; update autopkgtest test. (5e037404) 2013-01-10 Mathieu Trudel-Lapierre * - Add XS-Testsuite: autopkgtest.; debian/tests: - Add start-service test; verify that the indicator can be started from DBUS. - Add debian/tests/control. Move TestCanStartService into a separate make target "localcheck"; so that the other tests can successfully run, and this one be used as an integration check. (39ec64fb) 2012-12-06 Mathieu Trudel-Lapierre * - Add XS-Testsuite: autopkgtest.; debian/tests: - Add start-service test; verify that the indicator can be started from DBUS. - Add debian/tests/control. (32c7a3f3) 2012-12-05 Mathieu Trudel-Lapierre * Move TestCanStartService into a separate make target "localcheck. so that the other tests can successfully run, and this one be used as an integration check. (2333cc93) 2012-12-05 Didier Roche * Add a hack for having tests running. (cb972ad5) * typo (c72ef61c) * run tests not under fakeroot for dbus tests (which don't seem to be able to run easily under dbus-test-runner) (fdfe732d) 2012-11-30 Charles Kerr * i-session doesn't use polkit or packagekit anymore, so don't refer to them in configure.ac or debian/*. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1085100. (7b3703e6) * add the launchpad bug number to the polkit+packagekit entry in debian/changelog (434e5369) * fix tyop (7aad5622) * remove unused polkit dependency (674a8ad4) * remove unused packagekit dependency (f3603f8b) 2012-11-30 Sebastien Bacher * Clean deprecated Build-Depends on gconf and dbusglib. (355e2614) 2012-11-30 Robert Ancell * Use GDbus. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1084756. (821fc4d8) 2012-11-30 Sebastien Bacher * clean deprecated Build-Depends on gconf and dbusglib (319e659d) 2012-11-30 Robert Ancell * Use GDbus (ba4f4df7) 2012-11-16 Charles Kerr * Reimplement test-service s.t. we actually test activating the service via dbus. Drop unneeded Xorg baggage. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1074065. (dabf87de) * re-enable the tests/ directory (0ad2ca4e) * sync with trunk (e327e99d) * Show the login name if an account has no real name set. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1076271. (1f43c3a6) 2012-11-16 Mathieu Trudel-Lapierre * Bootstrap daily builds. (2f0d22c6) 2012-11-15 Mathieu Trudel-Lapierre * bootstrap daily upload changelog message. (f08039be) 2012-11-15 Ted Gould * Merging in debian/. (9f823058) 2012-11-15 Charles Kerr * if the user's real name can't be determined, fall back to the user's account name. (01aa2f9c) 2012-11-15 Mathieu Trudel-Lapierre * Explicitly list libgtest-dev in Build-Depends, even though it does get pulled in via libxorg-gtest-dev. (6f1b9150) * Temporarily disable running tests due to an issue with getting the gsettings schema for testing. (37060f4a) * Add libdbustest1-dev, dbus-test-runner to Build-Depends. (7bc7e239) * Add libdbustest1-dev to Build-Depends. (dd0837db) 2012-11-14 Mathieu Trudel-Lapierre * Remove extra # typo in uploaders comment in debian/control. (28909858) * Add gnome-common to Build-Depends. (1abf9207) * Specify that the package should be built by bzr-builddeb in split mode. (7432f4d2) * Update Vcs-Bzr and Vcs-Browser fields and add notice for uploaders. (2bd55839) * Reorganize Build-Depends, put build-system items (intltool, libxorg-gtest-dev) nearer to the top. (e4bc348e) * debian/control: - Add dh-autoreconf to Build-Depends. - Adjust style to be consistent and use trailing commas in lists. (63dc2bbb) * debian/rules: - Add DPKG_GENSYMBOLS_CHECK_LEVEL=4. - Use the dh sequencer with autoreconf. - Override dh_autoreconf to run autogen.sh. (c8694cfd) * Import debian/ from lp:~ubuntu-desktop/indicator-session/ubuntu. (ed9bc739) 2012-11-13 Charles Kerr * sync with lp:indicator-session (f2847c77) * revert the g_message() tracers added in r372 (9f1a3f8f) * In users-service-dbus.c, check to make sure that create_display_proxy() succeeded before using the proxy pointer that gets returned. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1078119. (a7b8ed9c) 2012-11-12 Charles Kerr * in user-service-dbus.c, don't crash if getting a display proxy fails. (8709a6ca) 2012-11-08 Charles Kerr * ensure that the service unit test can find all the GSettings schemas that it needs. (1e5206ee) * add 'check-news' to AM_INIT_AUTOMAKE (5191f0e8) 2012-11-07 Charles Kerr * wrap the g_dbus_connection_call_sync() calls in g_message to see whether or not this is where the jenkins failures are coming from (696c57e3) 2012-11-06 Charles Kerr * remove unused function CallIndicatorServiceMethod() (f7aa585e) * Reimplement test-service s.t. we actually test activating the service via dbus. Drop unneeded Xorg baggage. (0b63ef0e) 2012-11-06 Lars Uebernickel * Don't lock the session when clicking on the current user. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1024392. (eb5f04be) * Don't lock the session when clicking on the current user (ff2a773f) 2012-10-24 Dmitrijs Ledkovs (xnox) * Hide 'start screen saver' action, if it's locked down. Approved by Charles Kerr. (ccc363f9) 2012-10-24 Michael Terry * The Design team wants the same icons in the greeter as in the user session (bug 1049244). This branch does that, and now that those greeter icons are not used anywhere, deletes them completely.. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1049244. Approved by Charles Kerr. (23518863) 2012-10-22 Michael Terry * use the same icons in the greeter as we do in a user session (1d99dbe6) 2012-10-17 Dmitrijs Ledkovs * Hide "Start Screen Saver" action, if it is locked down. (82491e95) 2012-10-10 Charles Kerr * Test upower_proxy for NULL before using it.. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1061844. Approved by Ted Gould, jenkins. (57b62d5f) * test for uproxy!=NULL before using it (62aff379) 2012-10-05 Charles Kerr * add translator comments to explain the menu's a11y strings (bda9a644) 2012-10-03 Sebastien Bacher * releasing version 12.10.4-0ubuntu1 (5865612f) * New upstream release. (d6165a57) * Import upstream version 12.10.4 (046a85c9) 2012-10-03 Charles Kerr * 12.10.4 (2b173ee9) 2012-10-01 Ted Gould * Remove the custom menu type for the restart entry. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1058148. Approved by Charles Kerr, Lars Uebernickel. (8aec4a8b) * Move UPower settings init until after the items are created. Approved by Charles Kerr, Lars Uebernickel. (f5a2bb4a) * Add more files to be ignored. Approved by Charles Kerr, Lars Uebernickel. (0b09e47f) 2012-09-28 Ted Gould * Tarballs now have multiple numbers in the revision (74ddb5da) * Ignoring the test service (eab53c82) * Ignoring the generated dbus source files (9444254d) * Move the upower init to after the items are created (de629aa1) * Drop the defines (79a2f858) * Make the restart item a normal one (1c274a4a) * Removing handling for the restart item type (6db75f9c) * Attaching bug (d63a573d) 2012-09-19 Ken VanDine * releasing version 12.10.3-0ubuntu1 (d6a177ba) * Import upstream version 12.10.3 (0d351a02) 2012-09-19 Charles Kerr * 12.10.3 (9c40cb77) * Don't unconditionally show the user menuitems -- let dbusmenu's code process the menuitem's VISIBLE property. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1049902. Approved by Lars Uebernickel, jenkins. (bf63480c) 2012-09-18 Charles Kerr * don't unconditionally show the user menuitems ... let dbusmenu's code process the menuitem's VISIBLE property (83b681bc) * Use `shut down' instead of `switch off' as the default shutdown text (fixes bug #1029036). Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1029036. Approved by Ted Gould, jenkins. (33297fba) * add AM_V_GEN to the gdbus-codegen invocation for prettier silent-rules invocation (e2f76a71) * Still using 'switch off' instead of 'shut down' in the default text in session-menu-mgr.c (cf87a398) 2012-09-13 Lars Uebernickel * If the system menu's icon is missing in the current theme, fall back to gtk-missing-icon instead of showing no icon at all.. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1048348. Approved by Charles Kerr, jenkins. (2496d670) * Change fallback icon to "gtk-missing-image" (c6d48503) * Make suspend translatable (c4d09268) 2012-09-13 Didier Roche * releasing version 12.10.2-0ubuntu3 (96a16f87) * releasing version 12.10.2-0ubuntu3 (4ac81ae5) * Cherry-pick upstream: - Make "Suspend" translatable (3cffe25c) * make Suspend translatable (52597f6f) 2012-09-13 Xiao-Long Chen * Add fallback to "system-shutdown" icon (c7398986) 2012-09-12 Steve Langasek * Fix strings to ensure en_US are used in proper locations. Fixes: https://bugs.launchpad.net/bugs/1029036. Approved by Ted Gould. (d4df19f0) * releasing version 12.10.2-0ubuntu2 (4a3bccd4) * Change the menu to say 'Shut Down' instead of 'Switch Off' by default, since the latter is completely non-idiomatic in American English; and update the translations for commonwealth English in the package to preserve the preferred wording for en_GB. LP: #1029036. (e1bb23a2) * Fix up the commonwealth translations for 'Shut Down' to reflect the consensus. (c61e31c3) * Revert en_GB localization to 'Switch Off'; this needs to be done in the translation, with the UI kept in en_US. (21ec8b71) 2012-08-31 Sebastien Bacher * releasing version 12.10.2-0ubuntu1 (51a475be) * New upstream release: - Add an 'Online Accounts' menuitem (lp: #1044464) - Add disposition highlighting to the indicator icon (lp: #1044015) - Remove the Restart button from the shutdown dialog (lp: #1027952) (08007af8) * Import upstream version 12.10.2 (0b1b65a1) 2012-08-31 Charles Kerr * add gtest-dbus-helper.h to test_service_SOURCES s.t. it gets bundled in the tarball (a97388a9) * 12.10.2 (83e50438) * merge lp:~charlesk/indicator-session/lp-1044015 to add disposition highlighting to the session indicator's icon (0230e85b) * add a11y case for attention needed, but username display disabled (8c912028) * revise indicator_session_update_a11y_from_disposition() to be easier to internationalize (ed7d1fd6) * have the a11y text follow the SystemMenu spec (64cf8055) 2012-08-30 Charles Kerr * add a disposition handler to indicator-session (3bcd1a92) 2012-08-30 Alberto Mardegan * Add the "Online Accounts" item to the session menu. (697c5fa7) 2012-08-27 Sebastien Bacher * releasing version 12.10.1-0ubuntu3 (747d6e9a) * debian/rules: - set libexecdir to a non multiarch location, other components look to the standard path for the logout dialog helper, that's a workaround until the binary is moved to bin (lp: #1041410) (d93c8a82) 2012-08-24 Sebastien Bacher * releasing version 12.10.1-0ubuntu2 (2ce14227) * Backported upstream fix for the testsuit; debian/control: - build-depends on libxorg-gtest-dev * debian/rules: re-enable the tests (b698ad56) 2012-08-23 Charles Kerr * merge lp:~charlesk/indicator-session/add-dbus-test-harness to get the unit tests building correctly. (a1ad5799) * merge lp:~charlesk/indicator-session/lp-1027952 to remove the Restart button from the shutdown dialog (6710fce4) * add a local implementation of indicator-service-test.h (eff94b14) 2012-08-23 Sebastien Bacher * releasing version 12.10.1-0ubuntu1 (dc9315fe) * New upstream release: - Menu items for users are too tall (lp: #1024395) - should update glib requirement (lp: #1023533); Updating package to use current standards (dh9) (c436f634) * Import upstream version 12.10.1 (da6785e1) 2012-08-23 Alberto Mardegan * Show Online Accounts only when needed (0a7f9ed2) 2012-08-22 Charles Kerr * in gtk-logout-helper's 'switch off' dialog, don't show a 'restart' button anymore (51a9de1e) * 12.10.1 (84e5c6a2) * merge lp:~charlesk/indicator-session/lp-1024395 to fix user menu icon sizes. (6468eba4) 2012-08-21 Charles Kerr * in the session menu, make the user menuitems the same height as the other menuitems. (58a88cde) * use gtk_image_*_from_icon_name() instead of indicator_image_helper*() (3ea027c7) 2012-08-21 Alberto Mardegan * Fix build (ff3294e7) * Class rename (8ebef396) * Add Online Accounts item to session menu. (0f662c64) * Apply old webcredentials patch to trunk (6bdbcc0a) 2012-07-24 Charles Kerr * merge lp:~charlesk/indicator-session/lp-1023533 to raise configure.ac's glib requirement to match the API level needed in the source code (c69973f9) 2012-07-23 Charles Kerr * Separate testing-strings utility into its own Makefile for re-use.. Approved by Allan LeSage. (38ab0ef8) 2012-07-13 Charles Kerr * bump glib requirement to 2.33 (242a3396) 2012-07-11 Sebastien Bacher * releasing version 12.10.0-0ubuntu1 (7a6621d3) * Import upstream version 12.10.0 (e1ec25c1) 2012-07-11 Charles Kerr * bumping version to 12.10.0 (5b3945ba) * fix #include in test-service (be262264) 2012-07-06 Charles Kerr * only fire change events when a user property that we care about changes. (61f6df43) * if tests aren't explicitly requested, don't fail the build if dbus-test-runner isn't installed (28eebe01) * update POTFILE list (1f437a24) * Don't trigger unnecessary change events in the user proxy. (101cb833) 2012-07-05 Charles Kerr * copyediting (a578e5d5) * copyediting (554f2f46) * Remove the etched border effect for user icons. (d13ab804) * reduce the user icon size from 32 to 24 pixels as per mpt's request. (d1de164d) 2012-07-04 Charles Kerr * don't cache the DisplayManager seat proxy. (faf28a8e) * in gtk-logout-helper, rename 'Shut Down' to 'Switch Off' to match the session indicator's text (a1b4f7af) * add a g_debug message to say which command is being invoked by g_spawn_command_line_async() (d2f4e9ba) 2012-06-28 Charles Kerr * Restore the ellipsis to the 'System Settings' label as per mpt's suggestion. (38755586) 2012-06-20 Charles Kerr * copyediting (9c701644) 2012-06-19 Charles Kerr * copyediting (37e19a1c) * the default value for show-real-name-on-panel should be 'false' (8b2fa414) * Use "g_str_has_prefix(str,foo)" instead of "strlen(str)>N && !memcmp(str,foo,N)" (24dafdfb) * action_func_spawn_async() doesn't need a varargs argument anymore. (e19572fc) * in build_user_menuitems(), don't leak the users GList even if user switching isn't allowed (7c5b6382) * SessionMenuMgr shouldn't leak its user_menuitems GSList (8dd2f615) * take a ref on the session_dbus passed into SessionMenuMgr's constructor. (fa521faf) * SessionMenuMgr should own its toplevel menuitem. (1f028ea9) 2012-06-18 Charles Kerr * clearing house: the remainder of bugfixes & readability changes (c9e0ebff) * copyediting: remove a lot of trailing spaces (a8bf2f6f) * copyediting: remove trailing spaces; fix tab damage (3380b967) * handle fringe case where GetRealUserName is called before the username's been set -- send an empty string rather than NULL s.t. the client doens't get an '[Invalid UTF-8]' string (448f0a63) 2012-06-17 Charles Kerr * a step in merging the two menus: consolidate & clean up the code in session-menu-mgr (63b800e6) 2012-06-15 Charles Kerr * a step in merging the two menus: merge the DeviceMenuMgr and UserMenuMgr classes into a single SessionMenuMgr class (8cb934f2) 2012-06-14 Charles Kerr * right-align the 'currently logged in' checkmark as per mpt's 12.10 spec (0e41b34b) * a step in merging the two menus: initial merge of the two menus (537a40e0) * bind the IndicatorObjectEntry's label's visibility to the the setting in show-real-name-on-panel (50a6e917) * remove the use-username-in-switch-item property; it's no longer spec'ed (41c4ab35) * a step in merging the two menus: in indicator-session, use one IndicatorObjectEntry instead of two (c629aec4) * a step in merging the two menus: remove the 'should show user menu' flag (4998ebc6) * in copy_proxy_properties(), ensure that the 'changed-properties' variant that we emit isn't NULL (23882f41) * use g_clear_object() (51c302df) * in user_widget_property_update(), remove a g_message() that shouldn't've been committed (9e64d9ac) 2012-06-13 Charles Kerr * in user_widget_init(), remove unused variable 'padding' (9ecf1663) * in user-widget.c, remove unused function user_widget_button_release_event() (ba66f20c) 2012-06-13 Steve Langasek * releasing version 0.3.96-0ubuntu2 (58b72505) * Recommend packagekit-system-interface instead of python-aptdaemon.pkcompat: we care about the dbus interface, now provided by the python3 package, not the python module. (c05ee050) 2012-06-13 Charles Kerr * Don't use all the new users that we get told about. (146081cf) * fix a spurious call to g_error_free() in indicator_session_init() (b8c1cd56) * Have the menuitem respond to changes in the AccountsUser's ICON property (38dbee40) * Have the user widget respond to changes in the LOGGED_IN and ICON properties (961c326f) 2012-06-12 Charles Kerr * use GDBus in users-service-dbus.c... major rewrite here. (192be127) * properly respond to changes in the menuitem's USER_ITEM_PROP_LOGGED_IN property (f7f945be) 2012-06-09 Charles Kerr * use gdbus-codegen for the UPower dbus interaction (d95d7292) 2012-06-05 Charles Kerr * start grouping Admin, Account-Switching, and Session items as per the 12.10 spec (a782ddbe) * Add the 'About This Computer' and 'Ubuntu Help' menuitems as per the 12.10 spec (f807a413) * remove the attached devices menuitem; it's no longer in the spec (52eec363) * fix tab damage in device-menu-mgr.c (f6a082bc) * remove unnecessary prototypes (a535ab4c) * extract methods to reduce duplicate code in handling dbus notifications that can_suspend, allow_suspend, can_hibernate, or allow_hibernate flags have changed (3cab3942) * bugfix: in machine_sleep_with_context(), don't call the proxy method if we don't have a proxy (0941a2b3) * constify the machine_sleep_with_context() API (bcc1d391) * make lock_menuitem an instance variable rather than a global one so that its pointer values won't persist between test sessions. Woot, last global\! (19dd5977) * make suspend_call and hibernate_call instance variables rather than global ones so that their pointer values won't persist between test sessions (4e1238c7) * make can_hibernate, allow_hibernate, can_suspend, and allow_suspend instance variables rather than global ones so that their pointer values won't persist between test sessions (ee9720fc) * reduce the scope of another formerly global variable: system_settings_menuitem (86f0c074) * make up_main_proxy and up_prop_proxy instance variables rather than global ones so that their pointer values won't persist between test sessions (6d597642) * make logout_mi and shutdown_mi local variables rather than global ones so that their pointer values won't persist between test sessions (c60d4ff5) * make hibernate_mi and suspend_mi instance variables rather than global ones so that their pointer values won't persist between test sessions (91f89a3d) * make keybindings_settings an instance variasble rather than a global one, so that it will get disposed properly and not persist between test sessions (732867f4) * make lockdown_settings an instance variable rather than a global one, so that it will get disposed properly and not persist between test sessions (d767fd18) * bugfix: we were listening to screensaver shortcut settings changes from the wrong GSettings. (470d4c03) * In device-menu-mgr.c, lockdown_changed() only exists as a pass-thru for having LOCKDOWN_KEY_USER and LOCKDOWN_KEY_SCREENSAVER changes force a menu rebuild, so eliminate the middleman and connect those property changes directly to the menu rebuild (47c518ad) * remove duplicate code when updating the lock menuitem's keybindings (913dcda4) * In device-menu-mgr, remove unused context from show_system_settings_with_context() (f4983586) 2012-06-04 Charles Kerr * remove now-unused file accounts-service-user.xml (d2b04469) * remove our udev dependency now that we no longer use it to look at devices (fb89365f) * remove the software updates menuitem; it's no longer in the spec (09ed92a8) * remove the startup applications menuitem; it's no longer in the spec (7a2f7f70) * remove the display menuitem; it's no longer in the spec (b63c0ea0) * remove the webcam menuitem; it's no longer in the spec (8e724cdf) * remove the scanner menuitem; it's no longer in the spec (d224ef8d) * remove the printer settings menuitem; it's no longer in the spec (d01d3a70) * In user_menu_mgr_rebuild_items(), simplify the logic behind the visiblity rules (4877d7f2) 2012-06-03 Charles Kerr * bugfix: even if a UserMenuMgr was in greeter mode, it would rebuild itself in "full" mode after users on the system were added or removed. (dcc37782) * user_count is a one-time use variable, so reduce its scope from being a UserMenuMgr field to a temporary var in user_menu_mgr_rebuild_items() (e5589884) * fix signature for compare_users_by_username() (83667069) * simplify is_this_guest_session() (45af8792) * extract method: create_user_menuitem() (266693a4) * Remove the seemingly-pointless MINIMUM_USERS constant (3d680911) * In user-menu-mgr.c, make the static variable 'settings' a field of UserMenuMgr so that it doesn't persist between test sessions (4823f271) * In user-menu-mgr.c, make the static variable 'switch_menuitem' a local s.t. it's not preserved between test sessions (9ffe5cb1) * Remove unused function check_new_session() from user-menu-mgr.c (dfda9903) 2012-06-02 Charles Kerr * In user_menu_mgr_rebuild_items(), reduce the scope of some temporary variables (ca4dc435) * In user-widget.c, remove the GTK2-specific code. (d625fd82) * Add gcda/gcno to CLEANFILES s.t. 'make clean' will cover them (f181ac9b) 2012-05-08 Charles Kerr * merge lp:~charlesk/indicator-session/nogtk2 to raise the minimum gtk version to 3 (51acc83a) 2012-05-07 Charles Kerr * remove gtk2 support (3dff82bd) 2012-05-02 Charles Kerr * extract the strings test into their own Makefile so that we can share it among other indicators (894f448b) * merge lp:~charlesk/indicator-session/gtest to add Google Test + libdbustest (b7a6eeda) 2012-04-27 Charles Kerr * use ted's suggestions for using xorg-gtest and to remove the service-test-runner.sh script (ea22a600) 2012-04-27 Ted Gould * Switch to using the xorg-gtest main so that we're running under a dummy Xserver (f2298244) * Change the service path to be a define instead of passed on the command line (123a7fec) 2012-04-26 Charles Kerr * sync with the other indicatorsGTest automake rules (1bab86ef) * fix tyop (149989e0) * only require GTest and libdbustest if we're building the unit tests (6187dfbd) * add scaffolding for indicator-session-service Google Testing with libdbustest (705eb1b4) 2012-04-05 Ken VanDine * New upstream release. * Remove desktop files so they don't appear in the dash. (LP: #973181) * Add gcov to the build for coverage statistics (016b902f) 2012-04-05 Charles Kerr * releasing version 0.3.96-0ubuntu1 (7897fdf6) * New upstream release. * Remove desktop files so they don't appear in the dash. (LP: #973181) * Add gcov to the build for coverage statistics (4f163e4d) * Import upstream version 0.3.96 (6127a94e) * Sync from Ubuntu Desktop (d9e9add3) * 0.3.96 (1ddba0eb) (tag: 0.3.96) 2012-04-04 Charles Kerr * merge lp:~ted/indicator-session/no-system-desktop-files to remove the desktop files so they don't appear in the dash. (0c35e8d0) 2012-04-04 Ted Gould * Attaching bug (b3e779a0) * Dropping the desktop files from translations (456ec1cf) * Dropping the desktop files from the build (261b1b9c) 2012-03-29 Charles Kerr * merge lp:~allanlesage/indicator-session/TDD to add gcov to the build for coverage statitistics (689b16a6) 2012-03-29 Allan LeSage * Advised changes to fix implicit declarations. (ac5d7a54) 2012-03-28 Allan LeSage * Merged from trunk. (affff000) 2012-03-27 Allan LeSage * Added gcov coverage tooling. (d9416f4f) 2012-03-21 Ken VanDine * releasing version 0.3.95-0ubuntu1 (96e1a9f5) * New upstream release. * Fix small memory leaks (lp: #957342) (788dfb3d) 2012-03-21 Charles Kerr * releasing version 0.3.95-0ubuntu1~ppa1 (f5a5f0e8) * New upstream release. * Fix small memory leaks (lp: #957342) (92d6bb1a) * Import upstream version 0.3.95 (4b9b0d04) * Sync from Ubuntu Desktop (831d262f) * 0.3.95 (80f29374) (tag: 0.3.95) 2012-03-19 Charles Kerr * Merge lp:~charlesk/indicator-session/lp-957342 to fix a pair of indicator-session memory leaks. (909ef6f9) 2012-03-16 Charles Kerr * fix memory leak updating the username label -- gtk_label_set_text() takes a const char*, we don't need to g_strdup() the string before passing it in (ddd26808) * plug two more memory leaks. g_variant_get("s") makes a newly-allocated duplicated string, g_variant_get("&s") returns the internal const string. (537804ec) * to pull a const string from g_variant_get(), use a format string "&s", not "s" (d2c9e397) * plug two leaked strings in keybinding_changed() (f6a6e8cf) 2012-03-14 Sebastien Bacher * releasing version 0.3.94-0ubuntu1 (21a5846b) * New upstream release. (87ce6af1) * Import upstream version 0.3.94 (edd9186e) 2012-03-14 Charles Kerr * 0.3.94 (bc34f047) (tag: 0.3.94) 2012-03-12 Conor Curran * mvo's fix for the apt menuitem (480cb8c3) 2012-03-12 Ken VanDine * releasing version 0.3.93-0ubuntu1 (1a406815) * New upstream release. * Reverting locking change from earlier releases * Working with PackageKit restart signals better (19582c4d) 2012-03-09 Ted Gould * releasing version 0.3.93-0ubuntu1~ppa1 (38b05f84) * New upstream release. * Reverting locking change from earlier releases * Working with PackageKit restart signals better (fbc4b2c2) * Import upstream version 0.3.93 (59aeee2a) * Sync with U. Desktop (4930d8b5) * 0.3.93 (0034324b) (tag: 0.3.93) 2012-03-09 Sebastien Bacher * releasing version 0.3.92-0ubuntu3 (ed3bab33) * Backport mvo's restart required fix, with the new aptdaemon that should fix the issue for good (lp: #942104) (cf87392e) 2012-03-08 Michael Vogt * src/apt-watcher.c: remove no longer needed code, this RestartRequired is a bit misleading as it about that the PK daemon got restarted not about system or session (9e862f15) * src/apt-watcher.c: check the pk_results_get_require_restart_worst() in get_updates() too (6f222333) 2012-03-07 Alberto Mardegan * Add Web Accounts menu item (db65e23e) * Fix a build error: include locale.h (cc8293da) 2012-03-06 Sebastien Bacher * releasing version 0.3.92-0ubuntu2 (0b3dbda1) * Backport r243 and r244, should fix the restart required status update once aptdaemon is fixed to correctly emit signals (lp: #942104); debian/patches/restore_session_lock.patch, debian/rules: - replace by a backport of the official commit (d7fbb0c9) * enforce locking that's still needed and will not be solved this cycle (3c5b15ab) 2012-03-06 Conor Curran * merge the icon change fix (0f7af17c) * make sure to change the icon on the panel when we get a restart signal from package kit (98f37a07) * make sure to listen to the correct signal (53992f3e) * listen for the right signal (0810650f) 2012-02-27 Sebastien Bacher * Revert r239, there are still issues, to sort next cycle (aabe8764) 2012-02-23 Sebastien Bacher * releasing version 0.3.92-0ubuntu1 (86561325) * debian/patches/restore_session_lock.patch, debian/rules: - get the indicator to enforce locking again since we still have cases where locking is not done otherwise (lp: #939518) (c0b7a866) * New upstream release. * Make GUDev dependency optional for non-Linux kernels * Add accessibility strings on the icons (LP: #891861) (94bfe451) 2012-02-23 Ted Gould * releasing version 0.3.92-0ubuntu1~ppa1 (9bdc8031) * New upstream release. * Make GUDev dependency optional for non-Linux kernels * Add accessibility strings on the icons (LP: #891861) (cb9ef79f) * Import upstream version 0.3.92 (a2a0779d) * Updating to U. Desktop (d37d11ad) * 0.3.92 (2afbdf3a) (tag: 0.3.92) * Make GUDev optional for arch's that can't support it (8125b675) * Don't include the header or the variable if we're not using GUDev (68cf3cfa) * Move the variables into the list straight up as they'll be NULL if undefined (76e3d092) * Making sure to distribute the files even if we don't use them to build. (cc124ba5) * Set the accessible descriptions with the icons (7609f062) 2012-02-22 Ted Gould * If we change the icon to show reboot we need to tell that to the a11y string as well (d88e2f69) * Add default accessible descriptions to the entries (9b6ac737) * Attaching bug (a79b97e7) 2012-02-23 Evgeni Golov * make gudev dep optional (05f7c359) 2012-02-15 Martin Pitt * debian/control: Add alternative packagekit dependency, since this ought to work with either the aptdaemon pkcompat or packagekit itself. (1d8f0ba5) 2012-02-14 Sebastien Bacher * releasing version 0.3.91-0ubuntu1 (242c0e96) * Backport "Don't lock the session when switching to another one" work from Robert Ancell, the screen locking is already done by consolekit and enforcing it there is problematic to i.e use the lightdm greeter as a lock screen (lp: #878836); debian/source/format: - use v1, v3 doesn't play nicely with vcs backports (b468e062) 2012-02-14 Conor Curran * merge roberts lock fix (13d6c2bd) (tag: 0.3.91) 2012-02-14 Sebastien Bacher * debian/control: - recommends python-aptdaemon.pkcompat so packagekit doesn't get installed (28da49f7) 2012-02-14 Ken VanDine * debian/control - added new build depends on libpackagekit-glib2-dev (06ae72ff) 2012-02-10 Ken VanDine * New upstream release. (ad29b5df) * Import upstream version 0.3.91 (10923a8e) 2012-02-10 Robert Ancell * Don't lock the session when switching to another one - something else (ConsoleKit?) already does this and locks it regardless of if the setting has been configured. By explicitly doing the lock it means we can't override it inside GNOME screensaver to switch to the greeter instead, so this patch removes the code. (9dec8f6f) 2012-02-08 Ken VanDine * releasing version 0.3.90-0ubuntu1 (dd2a5beb) * New upstream release. * Screensaver code cleanup * Fix ordering of items on request * Removing GOA support * Fix GTK3 Box Deprecation * Updating to dbusmenu 0.5.90 * Making the gtk logout helper and apt optional build time choices * Add name hints to the indicators * bump version for release; Drop debian/patches/01-remove-dead-gss-handling.patch: Upstream * debian/control: Updating dbusmenu dep to 0.5.90 (4eacd253) 2012-02-08 Conor Curran * prep for release 0.3.91 (512b6ab5) * merge in the pk api port branch and remove the apt transaction stuff (a22f5d56) * merge request comments acted upon (2890929b) * properly fix conflict and make sure to not check for updates 1 minute after starting the service or Pitti will kill me :) (3b8d13f3) * correct conflict (4145c292) * get rid of the transaction as we don't need to worry about updates installing state (d4162d24) * pk kit compat layer seems to be sane (3c560ddc) 2012-02-07 Ted Gould * releasing version 0.3.90-0ubuntu1~ppa1 (fb82208c) * debian/control: Updating dbusmenu dep to 0.5.90 (f4387695) * Drop debian/patches/01-remove-dead-gss-handling.patch: Upstream (42602a6b) * New upstream release. * Screensaver code cleanup * Fix ordering of items on request * Removing GOA support * Fix GTK3 Box Deprecation * Updating to dbusmenu 0.5.90 * Making the gtk logout helper and apt optional build time choices * Add name hints to the indicators * bump version for release (c49024a2) * Import upstream version 0.3.90 (455f5df6) * Merge U. Desktop (669d0321) 2012-02-07 Marc Deslauriers * debian/patches/01-remove-dead-gss-handling.patch: Remove dead GSS throttling code. Let gnome-settings-daemon handle locking the screen when UPower requests it. (6c05bbbd) 2012-02-07 Ken VanDine * releasing version 0.3.7.1-1ubuntu1 (733c7544) * * rebuild for libindicator7 * debian/rules - build with no-error=deprecated-declarations (d2c2e90d) * * debian/control - set ubuntu-desktop VCS and maintainer (a4cd5f6e) * releasing version 0.3.7.1-1 (606ebd01) * releasing version 0.3.7.1 (baafff02) 2012-02-07 Ted Gould * Import upstream version 0.3.7.1 (dadd9430) * 0.3.90 (6975e8a7) (tag: 0.3.90) * Screensaver code cleanup (361c2e6d) * Fix ordering of items on request (4f3cb40d) * Removing GOA support (659e2030) * Fix GTK3 Box Deprecation (2f7ca00e) * If we have GTK3 use the new gtk_box_new() function not the deprecated one (0d10a8e6) * Adding flags into the build to make sure we know if we're GTK3 or not (e9987ce4) 2012-02-07 Conor Curran * no need to hold on to a reference to a pkclient instance (e856eb99) * apt watcher updates (6e585e54) * fetching available packages (bf53f6ba) 2012-02-06 Conor Curran * query for updates half complete (e0c43e05) * we need to talk to dbus to listen for signals from package kit, the lib doesnt wrap the signals ... (9954c4eb) * pkclient in place (64d649ed) * handle gtk3 box constructor changes (42fc8277) 2012-02-03 Ted Gould * Updating to dbusmenu 0.5.90 (5ae829c7) 2012-02-02 Alberto Mardegan * Remove "Online accounts" from user menu (2612c246) 2012-01-31 Ted Gould * Modifying includes to not include libdbusmenu-gtk3 stuff (ab073d8e) * Updating required dbusmenu 0.5.90 (c2ade265) 2012-01-30 Marc Deslauriers * Remove dead GSS throttling code. Let gnome-settings-daemon handle locking the screen when UPower requests it. (38923e55) 2011-11-29 Ted Gould * Making the gtk logout helper and apt optional build time choices (77699eb5) * Add name hints to the indicators (dba878e3) 2011-11-23 György Balló * Make APT support optional (b3d54d8b) * Make GTK Logout Helper optional (5a3df0dd) 2011-11-08 Marco Trevisan (Treviño) * Export the indicators name hints (7e6cd986) 2011-10-28 Conor Curran * bump version for release (f2b3d483) (tag: 0.3.7.1) * fix the invalid utf8 bug and update ignore file (fc50b0c4) 2011-10-26 Dmitry Shachnev * Swap return values of indicator_session_get_location (96137411) 2011-10-25 Conor Curran * update the ignore file with the new translations (a6e32476) * tidy up (13767361) * removed the redundant max users limit on the user menu (3e2c3690) 2011-10-13 Ken VanDine * releasing version 0.3.7-0ubuntu1 (9f7a84a6) * New upstream release. * Fix some variant ref issues causing crashes (LP: #863930) * Handle cases of returned dbus messages from ConsoleKit (LP: #864085) * Fixed improperly mapped gconf to gsettings keys (LP: #858798) (6444bc4c) 2011-10-13 Ted Gould * releasing version 0.3.7-0ubuntu1~ppa1 (374c13ec) * New upstream release. * Fix some variant ref issues causing crashes (LP: #863930) * Handle cases of returned dbus messages from ConsoleKit (LP: #864085) * Fixed improperly mapped gconf to gsettings keys (LP: #858798) (eb1fea01) * Import upstream version 0.3.7 (301718cf) * Merge from U. Desktop (5cd2a887) * 0.3.7 (9ddd6044) (tag: 0.3.7) 2011-10-12 Ted Gould * Fix variant handling (38140e86) * Check to ensure we have settings, else default values. (abfab87c) * Okay, get all of them I guess (2e2cf84c) * Okay, fixing again. Now right. (d4ffde86) 2011-10-10 Ted Gould * Use a temporary variable to defeat G_DISABLE_CHECKS (c20ca2c4) 2011-10-09 Ted Gould * Attach bug (2d4557d5) * Don't unref the parameters as we don't make a ref to it (e3e555ae) * Make sure to reference the variant, and unref the value we get (e53d3bd8) 2011-10-08 Ted Gould * Error gracefully if we can't get our settings. (3212519b) 2011-10-03 Ken VanDine * releasing version 0.3.6-0ubuntu2 (e386410a) * Fixed improperly mapped gconf to gsettings keys, fixes crasher (LP: #858798) (c350671a) 2011-09-28 Ken VanDine * releasing version 0.3.6-0ubuntu1 (06e1fe18) * New upstream release. * Fix convert file key naming (LP: #847807) * Use environment variable to get seat path (LP: #856455) * Fix abort when using ConsoleKit fallback (LP: #740382) * Update session icon instead of creating a new one (LP: #854292) * Update to latest Launchpad translations (d44c110d) 2011-09-27 Ted Gould * releasing version 0.3.6-0ubuntu1~ppa1 (a3fd1aa6) * New upstream release. * Fix convert file key naming (LP: #847807) * Use environment variable to get seat path (LP: #856455) * Fix abort when using ConsoleKit fallback (LP: #740382) * Update session icon instead of creating a new one (LP: #854292) * Update to latest Launchpad translations (d29ab0ec) * Import upstream version 0.3.6 (af086761) * Update to ubuntu-desktop version (1e3f1b72) * 0.3.6 (749c8c0b) (tag: 0.3.6) * Merging in translations from LP (58faea4e) * Fixing capitalization of input strings as well (2b4db46b) * Updating to trunk (22c09b74) * Updating to current translations on Launchpad (28b8bddf) * Removing an error and fixing the parameters. (99d0f953) * Update the icon instead of recreating it. (854ceab3) * Switch to using the XDG_SEAT_PATH env. variable instead of using DBus (de44ede6) * Make the dialog not abort and add invalids for the return to make sure it does less often (44811c1e) 2011-09-26 Ted Gould * Switch changing restart to updating the image instead of recreating it. (48e560f6) * Adding categories to the desktop files (b1892b93) 2011-09-21 Ted Gould * Fixing key names (362d7ed5) 2011-09-21 Robert Ancell * Don't use depcrecated org.freedesktop.DisplayManager.GetSeatForCookie, use XDG_SEAT_PATH instead (c28ee7f7) 2011-09-19 Ted Gould * Only grab reboot after a second delay (acb55ae0) 2011-09-16 Ted Gould * Fix title case (1e18b399) 2011-09-16 Jeremy Bicha * Use Title Case for "Restart to Complete Updates" (fec34a4e) 2011-09-16 Conor Curran * removed startup rebootrequired query, it must have been returning true (d4166414) 2011-09-15 Didier Roche * releasing version 0.3.5.1-0ubuntu1 (18f31584) * - don't start apt on logging - [UIFe] should say "Restart to Complete Updates…" (LP: #850013) (bdd5983a) * New upstream release. (46861f0e) * Import upstream version 0.3.5.1 (8ff4f280) 2011-09-14 Conor Curran * fixes for apt handling (1ea8cf99) (tag: 0.3.5.1) * merge further apt handling fixes (656e9549) * apt property changed reboot required listened for and now the whole apt interaction does not happen until after 60 secs (1fc59558) 2011-09-09 Sebastien Bacher * releasing version 0.3.5.0-0ubuntu1 (f1bd59d1) * New upstream release: - fix the updates menu items randomly working (lp: #842946) - "Guest Session should not show if guest session was disabled in the display manager" (lp: #835084) - segfault fix (lp: #840660) - don't display temporary guest user generated username (lp: #844272) - respect "show-real-name-on-panel" to hide the username (lp: #812728) (fd2ef977) 2011-09-08 Sebastien Bacher * Import upstream version 0.3.5.0 (938c7103) 2011-09-08 Conor Curran * bump for release (e8cce2f8) * various switches for the strings on the panel and on the switch item (52799b8b) (tag: 0.3.5.0) * show/hide the name from the panel (9aa0ffa3) * add the new gsettings entry for toggling the visibility of the real name on the panel (d446a9d9) * debugs for mystery bug (7787bd61) * user correct string on switch item unless user actually wants to show username (6174b1ba) * merge the display manager's has-guest-account work (daa6295c) * merge the apt handling fixes (e889dd7e) 2011-09-07 Ted Gould * Lots of debug messages for the logout helper (693bdc8f) 2011-09-07 Conor Curran * merge null protection branch (ba69c336) * tidy up (b85f29bb) * tidy up (9c24a238) * display manager HasGuestAccount now supported (0bef3712) * more hoop jumping for apt (058f9cbc) * more hoop jumping for apt (bc14f0ae) * more revelations with regards the behaviour of the apt dbus 'api' (d0d4fd57) 2011-09-06 Sebastien Bacher * releasing version 0.3.4.3-0ubuntu1 (f0fea9a9) * New upstream release. - new gsettings key "com.canonical.indicator.session user-show-menu" - "[UIFe]Greeter power menu has cog icon but no settings" (lp: #838546) (4c5b007b) * Import upstream version 0.3.4.3 (f3e7aa15) 2011-09-06 Conor Curran * bump version for release (433512c1) (tag: 0.3.4.3) * added new gsettings entry to control visibility of the user menu (8eb3b24c) * updated the schema entry with the correct key (c6857c30) * updated the schema entry with the correct key (f05ddfcd) * refactor the apt state callback because the use case of real and simulation were proving far too disparate (46db1068) * change the actual key on the entry (b23c5231) * live cd user should now be turned off via new gsettings entry by casper (cf5f3639) * added new field to gsettings to allow to hide the user menu (12f76de5) * another bug found within the apt-menuitem (00618412) 2011-09-05 Conor Curran * old icon now used when in greeter mode (f177b1e0) * protect against a null pointer in the user-dbus-manager (9da9edc5) 2011-09-02 Ken VanDine * releasing version 0.3.4.2-0ubuntu1 (6d01875a) * Import upstream version 0.3.4.2 (4faa2c96) 2011-09-02 Conor Curran * remove the greeter icon stuff (3f39e981) * bumped version in prep for release (40e2c4c1) * apt menuitem should now finally be working properly (ed66b087) (tag: 0.3.4.2) * make sure to flag restart state in greeter mode also with the right icon (a335b8e9) * final apt menuitem bugs fixes (374a403e) 2011-09-01 Ken VanDine * releasing version 0.3.4.1-0ubuntu1 (3b39d2b2) * - "Reboot Required" menu opens Update Manager, doesn't reboot (LP: #837658) - indicator-session-service crashed with SIGSEGV in g_str_hash() (LP: #824243) - indicator-session-service crashed with SIGSEGV in g_variant_unref() (LP: #833965. +debian/patches/revert_icon_change.patch - revert the icon change in greeter mode until a UIF exception is approved; +debian/source/format (a205a6f7) * merged (a550558e) * Import upstream version 0.3.4.1 (abcb5c20) * cleaned up changelog (8c0fce00) * debian/control: Adding a depend on gnome-settings-daemon to ensure that the required schemas are available. (LP: #833965); Upstream Merge * So much stuff... * Desktop files for system functions; Upstream Merge * GSettings Fixes; Upstream Merge * GSettings transitio. debian/rules: Adding autoreconf (52f9a682) 2011-09-01 Conor Curran * ready for 0.3.4.1 (ea01f772) (tag: 0.3.4.1) * much easier of handling the greeter icon (383e2846) 2011-08-31 Ted Gould * releasing version 0.3.3.2-0ubuntu2~ppa1 (a316c5aa) * debian/control: Adding a depend on gnome-settings-daemon to ensure that the required schemas are available. (LP: #833965) (d63ca3b3) * Update to Ubuntu Desktop (3a3145da) 2011-08-31 Conor Curran * various apt handling fixes (07a72b95) * set the menuitem's disposition back to normal just in case (b8b29748) * tidy up (5f9ec570) * make sure to bring up logout dialog from apt menuitem when restart is required (c7a50eed) * tidy up (55a16168) * restart signal actually being sent now properly (254ca429) * apt race condition handled (e1a93379) 2011-08-30 Ken VanDine * - in a Guest session user menu is not visible (LP: #834948) - User name shown as [Invalid UTF-8] in live session (LP: #837246) (c1c06038) * New upstream release. (9d418cbb) * Import upstream version 0.3.4 (c0553de9) 2011-08-30 Conor Curran * bump for release (6ee7c05f) * merge the guest fixes (039c5e4d) (tag: 0.3.4) * remove guest checking in generic user list, the guest user is never included in the user list returned therefore the check is pointless (a26d2f01) * remove broken logic concerned with displaying the user menu (267bef38) * fixed the guest session panel string (6ce3738b) * bump for release (4bc40ecf) (tag: 0.3.3.3) * protect against incorrect webcam detection (1987bc1b) 2011-08-26 Ken VanDine * releasing version 0.3.3.2-0ubuntu1 (9e698820) * Import upstream version 0.3.3.2 (455e7e48) 2011-08-26 Conor Curran * merge in translation fix (e8375c11) * fixed the translation bug (f659aae7) 2011-08-25 Ken VanDine * releasing version 0.3.3.1-0ubuntu1 (0625c789) * Import upstream version 0.3.3.1 (52d107ca) 2011-08-25 Conor Curran * ted's str allocation fixes (db495e78) 2011-08-25 Ted Gould * Change the function to assume nothing about the parameters and always allocate a string (24faed74) 2011-08-25 Conor Curran * bump for next release (a32abfef) * fixes for the min users and label on panel for guest (ae28c6c7) (tag: 0.3.3.1) * fix the min users bug plus guest label utf8 issue (9631736c) 2011-08-25 Ken VanDine * releasing version 0.3.3-0ubuntu2 (fe87877f) 2011-08-25 Conor Curran * protection against dodgy vendor ids provided by udev (5441c68c) 2011-08-25 Ken VanDine * releasing version 0.3.3-0ubuntu1 (2f544054) 2011-08-25 Conor Curran * bumped the dbusmenu version depends (a8fbf33e) 2011-08-25 Ken VanDine * New upstream release. - User menu should still show even if there is only 1 user (LP: #831758) - Bluetooth item in menu not needed (LP: #825111) - Newly created users are not added to the menu until next login (LP: #552048) - Users list in shutdown menu is not updated on user deletion (LP: #557608) - should use gsettings rather than gconf (LP: #656323) (6bacf14e) * Import upstream version 0.3.3 (ce36ed0c) 2011-08-25 Conor Curran * updated po files and bumped for beta release (29d61ee4) (tag: 0.3.3) * branded attached devices menuitem labels (f0031ebf) * fixed the translations (cbae3e05) 2011-08-24 Conor Curran * merged teds string fixes and tests (e7088416) * merge the fixes for gtk2 (4bb13294) * merged the desktop session files branch (f0b10565) * fix the dot alignment in the gtk2s user widget (5654480a) * fix that broken trunk (a7004c65) * gtk2 user widget drawing fixed (a11951d9) 2011-08-23 Ted Gould * Ignoring the test scripts (a73f9864) * Fixing those ASCII quotes (11ee8ffc) * Adding a test to look for various ASCII quotes (abc80c0b) * Fix the message (78a38ad2) * Add a test to test the space before an ellipsis at the end of a string (f4e09aff) * Adding the bin directory as well (39806a70) * Making the desktop files actually install (6e6ca9a6) * Adding a lock screen desktop file as well (4151eaaa) * Fixing the TryExecs and the versions (41f7c6c7) 2011-08-23 Conor Curran * set the alert state on the apt item when reboot is required (430f5bce) 2011-08-23 Ted Gould * Upstream Merge * So much stuff... * Desktop files for system functions (b0eef117) * Adding logout and restart desktop files as well (e6492845) 2011-08-23 Conor Curran * user menu now shown if guest session is possible also guest name has been set on the panel (c8335dab) 2011-08-23 Ted Gould * Adding a desktop file for shutting down (efe088c4) 2011-08-23 Conor Curran * removed bluetooth item and labels on webcams and scanners are now manufacturer specific (62d50711) 2011-08-23 Ted Gould * Activate prototype (c4d38ac2) 2011-08-23 Conor Curran * merged user, gsettings and other stuff (90a91a26) 2011-08-22 Ted Gould * Add a user accounts item on the user menu (0bae48ea) 2011-08-22 Conor Curran * uncomment signal subscription that doesn't work (ca8ee2ae) * changed around the sync users so as it can be used to refresh the user list on any given event (faa1e437) * merged the dynamic users work (d6b49642) * don't draw border on default icon (c8b7d9a2) * tidy up (282f1128) * user icon border now being drawn and gtk2 dot also taken care of (2ab97a71) * user images now being loaded into the user menu (881e921a) * used the set aside defines for icon names (84a75758) * ellipsis fixes (397ce19b) * gsettings port (3dd1acc6) * bumped for release (5e4789fb) (tag: 0.3.2) 2011-08-21 Jeremy Bicha * Add User Accounts link to bottom of user menu (5012f285) 2011-08-19 Ted Gould * Ignoring the test-ellipsis script (6dc0245f) * Fix all the ellipsis (229e92aa) * Ensuring a pass is a pass (af742655) * Making a bit more generic by using GETTEXT_PACKAGE (a4baeab7) * Making a check to see if there is ellipsis in the user visible strings (4638f4f0) * releasing version 0.3.2-0ubuntu2~ppa2 (4a40fcc0) * Upstream Merge * GSettings Fixes (5f9aa664) * Using the right schema (09514f45) * Fixing key names (4ee9a574) * releasing version 0.3.2-0ubuntu2~ppa1 (cc42b034) * debian/rules: Adding autoreconf (e9996468) * Upstream Merge * GSettings transition (f7306e07) * Merge U. Desktop (8c4cd900) * Don't have that yet (36098537) * Ignoring GSettings generated files and the pot file (129061ff) * Adding GSettings Rule (3bd6d50c) * Setting up convert script and completing the GSettings transition including translations (20b7a5e0) * Adding GSettings schema and updating C files (28389054) * Changing to using the GSettings signals for change (d44d40c0) * Changing name of ensure function (375ef3ab) * Removing the 'gconf' string (549bf385) * Fixing the comment (a802b454) * Setting the notifications to use the g_settings changed signals (2611fa7b) * Change name to settings helper (7f2161b7) 2011-08-19 Conor Curran * remove the debugs (2d97d089) * users now dynamically responsive to addition and deletion of users (733c32bb) 2011-08-19 Ted Gould * ignore generated file (44b13c94) * Porting the keys for the device and user manager over to use gsettings (df3f3b81) * Comment out notifications so that we can get this compiling again. (cb15da3a) * Dropping gconf from build (2fe4c360) * Fix getting of all the keys to be settings functions (1290c103) 2011-08-19 Conor Curran * the beginnings of using gsettings in the gconf helper (0fe1ffdf) * converted the old gconf schema to gsettings (54d0bd42) 2011-08-18 Ken VanDine * releasing version 0.3.2-0ubuntu1 (92cb2ff9) * Import upstream version 0.3.2 (7cb79029) 2011-08-18 Conor Curran * Ellipses fixes (dea3599b) * merged the ellipsis strings fixes (26289e5b) * merge in the big fix branch (92765fe9) * updates item fix and restart awareness plus correct icons (d8d6677e) * greeter mode uses to flag whether we are showing the user menu or not (dce6ee5c) * merged mterry's move over to gsettings (fbc3c106) * ted's merge in for correctly checking active sessions plus UI now correct with regards active sessions and guest session is also in (1909ed83) 2011-08-17 Ted Gould * Debugging info and a protection (c2266fe6) * After setting up the signals get the initial list of sessions (381110b4) * Updated to DBus interface files currently in ConsoleKit and added the seat files as well (f9642336) 2011-08-17 Michael Terry * don't start/lock the screensaver from the login screen (4e71b293) 2011-08-17 Conor Curran * added some trace to the add sessions for user method (ce792a6c) * put guest item in place and fixed ticked icon on user menu (25abede4) 2011-08-12 Conor Curran * fixed the misguided software available flag (95b5c632) 2011-08-11 Sebastien Bacher * releasing version 0.3.1-0ubuntu2 (7d476f1a) * debian/rules: run intltool-update to update the translations template (lp: #820705) (f3210466) 2011-08-10 Ken VanDine * releasing version 0.3.1-0ubuntu1 (7ef5e38e) * New upstream release. - restart is missing from SessionMenu (LP: #815077) - Don't allow starting programs via the greeter indicators (LP: #811853) - Printer menu item should launch system-config-printer (LP: #818602) - gudev integration - apt restart required awarenes. debian/control - Added build depends on libgudev-1.0-dev (ae81953d) * Import upstream version 0.3.1 (b5eb255f) 2011-08-10 Conor Curran * bumped for new release (fb32494d) * restart fix (8289dd6b) * add the restart to the shutdown dialog (e0e129c4) * updated the ignores (66ea570b) * add the new greeter mode (830677b9) * printer support corrected (4e3a03e4) * merge the gudev work (5663f019) * merged the lightdb dbus changes and the apt restartrequired awareness (357374ac) 2011-08-09 Conor Curran * segfault found and fixed (ddd4474c) * fixed memory leaks (014e2b2a) * and the actual code (853ad495) 2011-08-05 Conor Curran * watch for the restart flag and change the menuitem's title (3edbdc14) * cater for scsi type 3 and 6 devices (7ccf3960) 2011-08-04 Conor Curran * correct callbacks in place for scanners and webcams (8cf9d6a4) * trace around this seg fault (c1ee13d6) * destroying hash tables in finalize (5ba9266a) * stop leaking tonnes of glists (9cf6aa22) * duplicate key input error (c6d97d1f) * add scsi scanner detection support (6ec15c2d) 2011-08-03 Conor Curran * refactor of the udev mgr - working nicely (85e9bcfb) * webcams working nicely (88d74cf2) 2011-08-03 Michael Terry * when used in a greeter, don't show settings links, the user switcher, or log out links (c09a09f1) 2011-08-02 Conor Curran * certain usb webcams sorted (933bbfd1) 2011-08-02 Michael Terry * use correct printers command (f3e3f617) * update to use LightDM's new interface (b587cf67) 2011-08-01 Conor Curran * usb scanners in place (3469e378) * usb scanner rules almost there (8abccb83) 2011-07-29 Conor Curran * half way through those usb scanner udev rules (435c58be) 2011-07-28 Michael Terry * update interface with LightDM (ab746cb4) 2011-07-27 Conor Curran * convenience method added to handle the insertion and startup detection of scanners (764a81d4) * refactor with a more generic utility function (b4fd0a59) * udev scanner detection working at startup (b806cc0e) 2011-07-26 Conor Curran * pattern established as to how to handle these sane rules (8e8a2b83) * research trace for devices in udev (e3b36473) * fixed gudev segfault (bdfda68f) 2011-07-25 Conor Curran * the beginnings of the udev work (6dce3984) 2011-07-22 Ken VanDine * releasing version 0.3.0-0ubuntu1 (f0c187f8) * - fixed bug where the user menu wouldn't open in unity (LP: #812728) - Include apt, settings and device menu. debian/rules - Updated gtk configure args (9ba850c1) * New upstream release. (757682fa) * Import upstream version 0.3.0 (108cec80) 2011-07-22 Conor Curran * uncomment the disconnect method (a1a7357b) * moving to 0.3.0 (df0f2927) (tag: 0.3.0) * added new files to the po index (21392797) * bumped version in configure ac in prep for release (92208b4e) (tag: 0.2.94) * apt item partially working (7ad1a287) * Device menu torn apart and put back together, apt communication up and going (15469feb) * fixed issues (ae4e7077) * merged Neil's pointer fix (cf52e876) * apt progress now reflected dynamically in the menu (13452b54) * transaction object now properly disposed of (bc829db4) * suspend plugged back in plus both it and hibernate menuitems should now be sensitive to changes coming from upower (3bfa1c30) 2011-07-21 Conor Curran * apt transactions working nicely (f94d6c4f) * apt item now sensitive to updates available (7e6cf4ce) * properties changed signal is being triggered (c3a8c16f) * transaction object in place (d89b98ff) * trying to figure out if upgrades are needed in progress (dfa3b112) 2011-07-21 Neil Jagdish Patel * Always send the actual pointers to the entry not pointers to copies (c6687bb3) 2011-07-20 Conor Curran * signals and methods from apt are working somewhat (1ac92fe1) * apt watcher now controlling menuitem with signals and methods in place (ec294197) 2011-07-19 Conor Curran * apt watcher coming along nicely (34a5a728) * all items in place, now for the gudev backend (123c9776) * settings dialog in place (04b9f0bc) * system added to device menu, more tidying as we go (66af4666) * add the udev mgr files (76d7de16) * merged in the device menu split out (59c85f00) * merged dialog behaviour fix (8f5facfd) 2011-07-18 Conor Curran * user menu abstracted (e2263437) * merged Trevino's gtk2 compilation fix (b92df905) * device menu has been isolated (57627611) * session menu mgr in progress (21edabb3) 2011-07-15 Ken VanDine * releasing version 0.2.93-0ubuntu1 (eefb008c) 2011-07-15 Conor Curran * user menu nicely separated for now, next the session menu (797cf05a) * first step - it compiles (019030dc) * please tidy up that user manager (a25c68ce) * please tidy up that user manager (f32ca611) 2011-07-14 Ken VanDine * debian/control - Added Replaces indicator-me (5a947834) * New upstream release. (417f6e99) * Import upstream version 0.2.93 (bd7fb285) 2011-07-14 Conor Curran * bumped release version (84fb2fdd) (tag: 0.2.93) * merge in the big menu reorg (358b898b) * changed default return value of get location to 0 (fed6348d) * ref sink instead of ref on the images and menus (f4cab4f8) * get location overridden and debugs tidied up (f2d458b0) * dynamic user menu hiding on the way# (d8eae0b9) 2011-07-13 Conor Curran * user label fixed for now (ee23d617) * tidied up signals and methods for the session service so as the users real name should be available and not the icon, icon should not change on the panel (1967b9c5) 2011-07-12 Conor Curran * correct icon on the user panel (8cabcd77) * radio button for is-current-user handled (6fe9d17b) * the beginnings of the custom user item (4998457e) 2011-07-11 Conor Curran * online accounts item added@ (0e39b323) * user account items shown, items rearranged (2d5bc28e) * tidied user menu (befcd5ef) * merged trunk to keep up with changes (1b43dcb3) 2011-07-09 Marco Trevisan (Treviño) * configure.ac: include the indicator dir in output (ff7cd22d) * Get support for gtk+2.0 back (8ab26b1c) 2011-07-08 Sebastien Bacher * releasing version 0.2.92-0ubuntu2 (4d959cd5) 2011-07-08 Daniel van Vugt * Keep Log Out / Restart / Shut Down dialogs on top (LP: #807357) (c596a941) 2011-07-07 Ken VanDine * releasing version 0.2.92-0ubuntu1 (8560474e) * setting to UNRELEASED (1f2a8332) * New upstream release. (0.2.91) * Integrates with LightDM now * Moved to libindicator 0.4; New upstream release. (0.2.92) * Fixed dist'ing the XML file. debian/control: Move suggests from gdm to lightdm (b81fe696) 2011-07-07 Conor Curran * icon updates for the user menu panel (4f535763) 2011-07-07 Ted Gould * releasing version 0.2.92-0ubuntu1~ppa1 (9c47ca97) * New upstream release. (0.2.91); New upstream release. (0.2.92) * Fixed dist'ing the XML files (74e0bcee) * Import upstream version 0.2.92 (0882ce45) * 0.2.92 (331ab6a0) (tag: 0.2.92) * Adding in accounts-service-user.xml as well to dist. Not sure why this isn't caught by distcheck. (d5e865a8) * debian/control: Move suggests from gdm to lightdm (a823f566) * New upstream release. * Integrates with LightDM now * Moved to libindicator 0.4 (4a1f15a5) * Import upstream version 0.2.91 (b72bf409) * Sync to U. Desktop (1bfebb79) * 0.2.91 (0de4e5eb) (tag: 0.2.91) * LightDM integration (c2f17c82) * Migrating to libindicator 0.4 (67a17a4d) * Removing unused result variable (45a5771f) 2011-07-07 Conor Curran * user label is now updated dynamically (67212142) * added the username to the panel (b59889fb) * icon now being shown on the panel for devices (c79e4167) * merged ted's fixes (d0532a06) 2011-07-06 Ted Gould * Making sure that users has the same dbus name as session as there is one process. (097f3b17) * Remvoing unused result (052462b2) 2011-07-06 Conor Curran * tidy up (b2a247c0) 2011-07-05 Conor Curran * code tidied, menu splittage in progress (9ee6a254) * split out the menus (147a832a) 2011-07-05 Robert Ancell * Integrate with LightDM (5efc993e) 2011-07-04 Conor Curran * menus split somewhat (170728d5) 2011-07-02 Conor Curran * compiling at least (c972f098) 2011-07-01 Conor Curran * initial menu reshuffle in progress (61e02bbc) 2011-06-28 Ken VanDine * releasing version 0.2.90-0ubuntu3 (31c18f6e) 2011-06-23 Ken VanDine * releasing version 0.2.90-0ubuntu2 (492e7442) 2011-06-22 Ken VanDine * releasing version 0.2.90-0ubuntu1 (aa4219ba) * New upstream release. * GTK3 support (5d837327) 2011-06-21 Ted Gould * releasing version 0.2.90-0ubuntu1~ppa1 (81976a21) * New upstream release. * GTK3 support (950a4a3e) * Import upstream version 0.2.90 (026af1ce) * Sync to U. Desktop (e96275dc) * 0.2.90 (e94209be) (tag: 0.2.90) 2011-06-12 Gabor Kelemen * Use ellipsis character instead of full stops. Fixes LP: 621339 (5f2c8d99) 2011-06-10 Ted Gould * GTK3 Support (29fe1a91) 2011-05-31 Ted Gould * Adding in support for switching to the classic session (9b9d8e12) 2011-05-26 Michael Terry * port to gtk3; allow building with gtk2 (6eb44e91) 2011-05-12 Ted Gould * Eh, forgot the .in.in files (9258cd85) * Making the desktop translatable (b3c1ec1c) * Disting the shell files (eb2890fe) * Building and installing the files (16744428) * Connecting in the build system (6a43af0a) * Getting the base files in. (4fba5331) 2011-04-14 Ken VanDine * releasing version 0.2.17-0ubuntu1 (5b8ee3c0) 2011-04-14 Ted Gould * releasing version 0.2.17-0ubuntu1~ppa1 (0703b4a4) * New upstream release. * Don't die if we can't send an image update (LP: #747818) (fe3ef8f8) * Import upstream version 0.2.17 (45202574) * Sync with U. Desktop (6653e296) * 0.2.17 (f1332021) (tag: 0.2.17) * Don't crash, especially for something so small (e3dd4aec) 2011-04-13 Ted Gould * Attaching bug (783f4a84) * It sucks that the icon wouldn't change, but eh, not worth aborting over. (0f13ffc1) 2011-04-07 Ken VanDine * releasing version 0.2.16-0ubuntu1 (326b4074) 2011-04-07 Ted Gould * releasing version 0.2.16-0ubuntu1~ppa1 (b5696579) * New upstream release. (44fd7dd2) * Import upstream version 0.2.16 (15acda17) * 0.2.16 (bb5c9ee4) (tag: 0.2.16) 2011-04-05 Ted Gould * releasing version 0.2.15-0ubuntu2~ppa1 (52be839a) * Upstream Merge * Don't error and crash Unity (LP: #745323) (f3ab86a7) * Sync to U. Desktop (5d188165) * Only warn when not getting the proxy, so we don't bring Unity down (13c471d4) 2011-04-04 Ted Gould * Removing a g_error so we don't bring the whole kit-and-kaboodle down. (5c171227) 2011-03-10 Ken VanDine * releasing version 0.2.15-0ubuntu1 (fa469a65) 2011-03-10 Ted Gould * releasing version 0.2.15-0ubuntu1~ppa1 (6e0ddb7f) * New upstream release. ∘ Support adding arbitrary items to the end of the session menu. (LP: #727823) ∘ Call guest session with --no-lock to ensure there is no double locking (LP: #636693) (eb8f43ef) * Import upstream version 0.2.15 (4097a4c4) * Sync to U. Desktop (073fb072) * 0.2.15 (7db402b6) (tag: 0.2.15) * Use the --no-lock parameter (746fdd2b) * Add the --no-lock option to activate the session. (ed671c80) * Looking in a directory for extra launchers (d7b132d4) * Embed the function so it's not one separator ever, but once per run (5cf62744) * Add some cleanup and some comments (81022fc8) * Sort the launchers (cb771e5d) * Reducing the scope of some of our variables (80719b65) * Closing the directory after we're done with it (454b9117) * Putting the appinfo's into a list so that we can sort them (2426a211) 2011-03-10 Martin Pitt * Drop support for indicator-session-extra.desktop (5f49c2d8) * Add support for extra launcher dir (f96caa9a) 2011-02-17 Ken VanDine * releasing version 0.2.14-0ubuntu1 (2c72a12a) 2011-02-17 Ted Gould * releasing version 0.2.14-0ubuntu1~ppa1 (220d1bbf) * debian/control: Bumping libindicator dep to 0.3.19 (0f8285c2) * New upstream release. * Adding in accessible description (c8b0c8db) * Import upstream version 0.2.14 (54dde179) * Sync with U. Desktop (42097215) * 0.2.14 (f4cdae15) (tag: 0.2.14) * Adding an accessible description (110a126b) * Increasing the libindicator version (fc71071e) 2011-02-14 Luke Yelavich * Make the word session translatable (8970d619) * Add accessible_desc support (6545bcaf) 2011-02-11 Ken VanDine * releasing version 0.2.13-0ubuntu1 (51e2f14b) 2011-02-11 Ted Gould * releasing version 0.2.13-0ubuntu1~ppa1 (9f17c475) * New upstream release. * Making text in logout dialog unselectable (55fc53b6) * Import upstream version 0.2.13 (633567c4) * Merge U. Desktop (0def75ab) * 0.2.13 (a5e8b16a) (tag: 0.2.13) 2011-02-08 Ted Gould * Make message dialog internals un-selectable (9498ffa1) 2011-02-06 Matthew Rasmus * Fix for lp:597317 (35dcf67c) 2011-01-28 Ken VanDine * releasing version 0.2.12-0ubuntu1 (78f1b8f2) 2011-01-28 Ted Gould * releasing version 0.2.12-0ubuntu1~ppa1 (89ddc9a9) * New upstream release. * Fix service file names * Add log domain * Fix dbusmenu prototypes (89abeb73) * Import upstream version 0.2.12 (259beb12) * Sync to U. Desktop (7084edf4) * 0.2.12 (5c4584e8) (tag: 0.2.12) * Fixing prototypes to match dbusmenu (25bde6b5) 2011-01-18 Ted Gould * Fixing log domain and dist (15b71cd4) 2011-01-17 Ted Gould * Adding in log domains for messages (ca79c8fe) * Oops, up to trunk we go. (522ff81f) * Removing the indicator-users service file as we don't build this anymore. (e6737ea3) * Changing service files (0639bc13) 2011-01-14 Ken VanDine * releasing version 0.2.11-0ubuntu1 (0aa7d578) * Import upstream version 0.2.11 (b5fa5079) * version bump, 0.2.11 (b611f770) (tag: 0.2.11) 2011-01-13 Ken VanDine * dbus interface rename, com.canonical (60da9798) * Merged gdbus/dbusmenu 0.4 port from Michael Terry (de3f2042) 2011-01-11 Michael Terry * and cancel the cancel object (c36a4eb0) * also dispose of canel object (3f91473b) * port to gdbus and dbusmenu 0.4 (367a6900) 2010-12-09 Ken VanDine * releasing version 0.2.10-0ubuntu4 (ce368773) 2010-09-29 Sebastien Bacher * releasing version 0.2.10-0ubuntu3 (5947d619) 2010-09-28 Ted Gould * Sync to Ubuntu Desktop (e2f2f727) 2010-09-22 Didier Roche * releasing version 0.2.10-0ubuntu2 (81c9b380) * releasing version 0.2.10-0ubuntu2 (74ef215a) * Rebuild for libindicator ABI change (LP: #637692. debian/control: depends on latest libindicator-dev (33a40460) 2010-09-21 Ted Gould * Generating Changelog and AUTHORS by make dist (c3557c82) 2010-09-03 Ted Gould * releasing version 0.2.10-0ubuntu1~ppa2 (5c35a96b) * Upstream Merge * Ignoring an invalid error message (LP: #611257) (8da28b38) * Don't look at an invalid message. (911d220d) 2010-09-01 Ted Gould * Removing the error messages as it's not always initialized properly. (b043a8c8) 2010-08-12 Ken VanDine * releasing version 0.2.10-0ubuntu1 (3ae38c25) 2010-08-12 Ted Gould * releasing version 0.2.10-0ubuntu1~ppa1 (e8435163) * New upstream release. * Fix to lock screen so that the menu item is always to lock the screen. * Fix capitalization of complete update message. (7c5140a0) * Import upstream version 0.2.10 (5988e5b2) * Merge in Ubuntu Desktop (3b359094) * 0.2.10 (3b5cc004) (tag: 0.2.10) * Fixing the lock screen functionality to match the new design. (11994193) * Fixing captialization of the completion string. (2189e180) 2010-08-06 Ted Gould * Linking to bug 599848 (41550341) * Add and accel group to the indicator for the shortcut (c5f528c4) * Putting the shortcut on the menuitem (fcf32dbe) * Set up the listener for the keybinding (fbed7968) * Getting keybinding defines (b423aba6) * Making it so that lock_screen always locks the screen (306e8f6c) * Removing the ability to have the menu item say anything other than 'Lock Screen' (e86e25a7) 2010-08-05 Sebastien Bacher * releasing version 0.2.9-0ubuntu1 (0990eec1) * New upstream release: - Change "Restart Required..." to "Restart To Complete Update..." (lp: #586928) - Ellipsized strings. (f421d12a) * Import upstream version 0.2.9 (906f7922) 2010-08-02 Cody Russell * Bump version. (453b8f9d) * Ellipsize (ae2af4b0) 2010-07-31 vish * Changing 'Restart Required' to 'Restart To Complete Update' (79782638) 2010-04-09 Sebastien Bacher * releasing version 0.2.8-0ubuntu2 (a54ccde6) * releasing version 0.2.8-0ubuntu1~ppa1 (ef92fb6b) 2010-04-09 Ted Gould * releasing version 0.2.8-0ubuntu1~ppa1 (dda06df8) * New upstream release. (b26a5566) * Import upstream version 0.2.8 (469cf99a) * Turning off merge support for bd (dae6d7d6) * 0.2.8 (1ed276d9) (tag: 0.2.8) 2010-04-07 Ted Gould * releasing version 0.2.7-0ubuntu1~ppa3 (8adaef5e) * Upstream Merge * Making restart and shutdown items configurable (LP: #548810) (d268b36a) * Sync to trunk (9c92ecca) * Make restart and shutdown configurable with GConf (a40be08e) 2010-04-06 Ted Gould * releasing version 0.2.7-0ubuntu1~ppa3~conf1 (e3391afe) * Upstream Merge * Making restart and shutdown items configurable (LP: #548810) (dfc07e29) * releasing version 0.2.7-0ubuntu1~ppa2 (cf5ace2d) * Upstream Merge * Changing 'Sleep' to 'Suspend' (LP: #547102) * Fixing translations helper text (LP: #547131) * Passing correct object to callback (LP: #543393) * Ignoring malformed message (LP: #548620) (9449b85d) * Check to see if the shutdown and restart items should be shown on first run. (58cb1d44) * Changing prototype to not have the same info twice. (54f8f8b9) * Filling out everything to check and update the shutdown/restart items (234ca9cd) * Adding the restart and shutdown keys and functions to check them. (07dcd3f2) * Formatting (fd1e6924) * Adding configuration options for the restart menuitem and the shutdown one. (79c9706e) * Not printing a message that is sometimes invalid. (e822834a) * Passing the right object in the guest activate callback. (d2416a61) * Attaching bug (a3d3df36) * Adding some protection. We should always use protection. (7a7161a2) * Actually pass the service in the callback (a8a52218) 2010-04-01 Ted Gould * Seems that the message isn't always valid (953b64bb) 2010-03-31 Ted Gould * Switching 'Sleep' to 'Suspend' (5e7e4f68) 2010-03-29 Ted Gould * Use contexts correctly. (879330a2) 2010-03-29 Gabor Kelemen * Use contexts properly (cbbb96c5) 2010-03-25 Ted Gould * Changing the menu item to 'Suspend' (e100d558) * releasing version 0.2.7-0ubuntu1~ppa1 (56a250cf) * Upstream release 0.2.7; Remove debian/patches/restore_lock_screen.patch added by downstream. (47974492) * 0.2.7 (791f0b47) (tag: 0.2.7) * releasing version 0.2.6-0ubuntu3~ppa3 (e0253f40) * Upstream Merge * Adding a switch for translators if the "Switch From" translation doesn't make sense (LP: #545893) (c310593f) * Adding a switch for translations that don't have a useful 'Switch From' (14f57ce5) 2010-03-24 Ted Gould * releasing version 0.2.6-0ubuntu3~ppa2 (9abd35df) * Upstream Merge * Scale avatar icons to menu size (LP: #542505) (3c81ea2e) * Properly scale avatars if they are too large. (eff99e57) * Adding in a check to see if the translator would like to fallback to not using the username. (57f27aac) * Flipping things around a little bit so that if we get an error, we'll still build the default icon. (b0d252ae) * Scale the avatars to be ICON_SIZE_MENU (bb6754e8) * releasing version 0.2.6-0ubuntu3~ppa1 (983ebf80) * Remove debian/patches/restore_lock_screen.patch (1e6cf587) * Upstream Merge * Fix strings to have all be "Shut Down" (LP: #545578) (3ce500e1) * Updating to Ubuntu desktop (74bbdf00) * String fix for some not backed out. (69caf1c9) 2010-03-23 Ted Gould * Fixes bug 545578 (b59479b7) * Missed the 'Switch Off' texts in the dialog. (50efa94b) 2010-03-23 Sebastien Bacher * releasing version 0.2.6-0ubuntu2 (81db1484) 2010-03-18 Ken VanDine * releasing version 0.2.6-0ubuntu1 (585f1180) 2010-03-18 Ted Gould * releasing version 0.2.6-0ubuntu1~ppa1 (66c68175) * debian/control: Require libindicator 0.3.5 (2ab6232c) * Upstream release 0.2.6 ∘ Updating sessions to make guest account marked when being used (LP: #436030) ∘ String "Switch From" is miscapitalized (LP: #540265) ∘ Follow user switching lockdown key (LP: #504360) ∘ Use user avatar images in session menu (LP: #436028) ∘ Don't show suspend/hibernate if disabled in Policy Kit (LP: #432598) ∘ Lock screen when switching users (LP: #536801) ∘ Fix callback prototype (LP: #536990) ∘ Revert back to "Shut Down" instead of "Switch Off" (LP: #540056) ∘ Fix leaked GConf notifications ∘ Add GConf key for showing the "Log Out" item ∘ Adding the ability to specify a desktop file to have at the end of the menu. ∘ Setting up restart required notification by changing panel icon and icon in menus. ∘ Use the libindicator image helpers ∘ Set proper translation domain for loadable indicator ∘ Translation update (2b2e31f1) * Updating to Ubuntu Desktop (631d34aa) * 0.2.6 (f1095e56) (tag: 0.2.6) * Reverting from 'Switch Off' to 'Shut Down' (1c7fe734) * Handle updating of sessions and mark the guest account when it has an open session. (efedfa60) * Only lock screensaver if the screensaver is set to lock. (c4a714f3) * Using an icon for users or a stock item if they don't have an icon. (e6bf7bbf) 2010-03-17 Ted Gould * Linking to 436030 (5704cdb0) * Linking to 436028 (a4d38cd7) * Changing the case of 'Switch From' (e89ea26d) * Updating the PO files and removing the fuzzy on the case change. (64058bd7) * Updating to Ubuntu translations (025f0e0a) * Merging in the Ubuntu translations gotten as a tarball from Launchpad (0d2ee237) * Adding in new languages. (1ef2ab7f) * Adding in the Ubuntu Translator's translations (bbc9ff5b) * Getting the horizontal padding for a nice spacing between widgets. (c3d3a6b0) * Handling the file URIs (e879ad70) * Moving debug message (d2e52c53) * Check to ensure the file exists. (e94cf5b1) * Nice debugging message. (4e4246d7) * Using proper icon. (2f000c85) * Setting the user icon (3564afb2) * Building an icon based on teh icon props (23b8dc27) * Some properties for putting icons on the user items. (7ddf6700) * Watch for the logged in property changing and hide or show the logged in widget depending on it. (6a372838) * Some debugging an checking to ensure the menu item is not NULL (1d79b928) * Uhg, false sucks. (8ab1eb8c) * Using defines to make sure the strings are right. (89fe9da5) * Switching to getting locked proxies. Just to have more error handling. (05b52fce) * Fix capitalization of 'Switch From' (6233fb61) * Switching to the generated dbus interface (494bb4fa) * Grabbing the session interface from consolekit (8b77c4fe) 2010-03-16 Ted Gould * Switching to using sesson proxies for the session we want to look at instead of our session (da26ce14) * Setting the logged in parameter on the guest item and tracking the session ID of the guest session. (6193ab20) * Setting the guest item once it gets built. (2e0cbb1a) * Adding a guest_item for the guest menu item and a function to set it. (7e384455) * When a session is added or removed we need to change the state of that user item. (8dddf3fd) * Setting the menuitem for the user. (6b1354f9) * Adding a menuitem property to the user data structure. (41fb4503) * Switching both of these function to using the generated header file. (5a06c703) * Building a proxy to the local display factory (1a451a7d) * Adding in the GDM local display DBus interface spec. (9d36c209) * Adding a way to activate the guest session through GDM (94cd451d) * Track whether we've setup GConf notification and unregister on update. (c5032805) * Make sure to call to activate teh screensaver if we can't lock it. Oh, and that takes a reply. (6eea2650) * Splitting out the params here. (c0b109ef) * Forgot to make this static. (02de3c1b) * Adding lock-helper.c in as it has translatable strings now. (62e8f112) * Adding in the mechanism to actually do the callback and change the label. (c8438f91) * Connecting in the update item. (c5050f03) * Adding a function for updating the logout menuitem. (0b155170) * Instead of making the item disabled, change the text when we won't lock the screen. (9bf67d56) * Tracking the notifications, so that we can unregister them with new menus. (5bb98fd1) * Sync up to trunk. (1e43b72a) * Bad boolean (0cfa0d15) * Add in the key for locking the screen and making that part of will_lock (29e2c7e6) * When switching users try to lock the screen (87d03742) * If policy kit disables the suspend and hibernate don't show them. (e1afff18) * Adding a GConf key for showing the logout item. (4103fca2) * Watching for the screensaver lockdown GConf key. (9b55c3d9) 2010-03-15 Ted Gould * Add in checking whether the logout button is shown, and get it changing with the others. (ae2c94b4) * Update to handle the new key for showing the logout menu item. (868fd5ed) * Adding in a new gconf key for showing the logout button. (4c19fcf5) * Switching the debug message to be more correct. (9efeb48b) * Making a small little wrapper to check the lockdown key. (40e7ac04) * Grabbing the screensaver gconf key branch (48ee59d3) * Lock the screen in the various activate functions. (c90b0b45) * Checking the error to make sure we're getting back reasonable data or reporting the error. (2d17c457) * Use the upower allowed interface to check to see if PK is blocking suspend and hibernate (28ef20a9) * Grabbing the upower definition file so that we can build a client for it. (05cd0a24) * Adding properties for allowing the suspend and hibernate (03a2de40) * Grab the branch doing screensaver stuff. (e2ec91ed) * Switching the suspend/hibernate handling to a cached value. And that way we can regen the menus without looking up the values. (cef67117) * Only setup signals if we're building the proxy for the first time. (eb8756b0) * Adding some comments to describe a long function. (acc3a967) * Handling the locking of the screen in the rebuild function. (bdba7e5c) * Removing the lock separator as we don't need it anymore. (c334eccc) * Changing the lockdown key to do all the switching instead of just the switch user item. (29bd57b5) * Switching from hiding entries to just rebuilding the menus. (523c0249) * Switching around the GConf notification setup to do an entire directory. (065984db) * Tracking the separator next to the lock item as well. (da365cbe) * Embarassing 4 letter word to forget. Guess the compiler would add it back anyway though. (aa52289c) * Reacting to changes in the screensaver lockdown key. (df71f476) * Changing the define name to have room for more locdown keys (8ea0fde8) * Switching the names of the restart icons. (39e00ebb) * Updating to latest trunk (bbcf5b0f) * Allowing for a desktop file to be tacted on the end of the session menu. (32e57df9) 2010-03-15 Sebastien Bacher * releasing version 0.2.5-0ubuntu3 (91a59d54) 2010-03-12 Ted Gould * Use the libindicator image helper to get fallbacks and nicer icons. (dc699314) * Make it so the panel icon can switch between two values based on whether the user needs to restart (2681e647) * Looking for a desktop file, and if it exists, putting it as a final menu item. (501c8a7e) * Adding in gio-unix for desktop file reading (7810d871) * Making sure that if we can't get the icon, we leave it alone. (70a0dc7c) * Switching to building with GIcon so that we don't have to add an icon, we can use fallbacks. (4045ff04) * Restart icon name. (3f28a83d) * Merging in the panel restart icon branch (6bdd9dd9) * Merging to trunk to remove merge conflicts. (62a79745) * Changing the emblem to system-restart-panel (7f489865) * Use the library i18n libs to use the right translation domain. (eaf244dd) * Putting the restart icon in the gutter by using a GtkImageMenuItem (bb4c984b) * Using the libindicator helpers so we get things like fallbacks! \o/ (b419d049) * Upping libindicator dep to 0.3.5 (ed42cead) * The icon changed enough, we need to have the restart icon stuff. (9c6bec9a) * Keeping the names the same for now, until we have artwork. (44d2e324) * Copyright headers (8d65fd68) * Making our service come up a little earlier (91d75deb) * Protecting from a NULL object (78211dc4) * Setting the icon when the restart is touched. (5d784227) * Moving the icon names into the shared header files (2dd05e21) * Getting the icon, but only when we're connected. (74663676) * Setting the icon to something sensable (802d6447) * Icon name changing signal for updating the image. (10ab858e) * Building us a proxy! Now we are dangerous. (fced2aaa) * Add shared names for the dbus interfaces. (05dbbb9a) * Creating our little dbus-object. (e504d1d0) * Build us a signal (0d2c0778) * providing a set_name function (a92cec4a) * Setting up the object and giving it a name. (d9427c6a) * Connecting and registering the dbus object. (2922e646) * Setting up session dbus interface client server stuff. (64c34204) * Adding in base objects (931ee902) * Simple starter object for making the dbus interface. (eed04dff) * Setting up the indicator to use library translations so they'll be grabbed from the right domain. (535a2e63) * Changing the service to use the new menu item (9bfcbd2b) * Adding in a handler and renderer for the restart required item (fb8754f0) 2010-03-11 Ted Gould * A bunch of properties to make our new menu item type. (a4eb496c) 2010-03-12 Sebastien Bacher * releasing version 0.2.5-0ubuntu2 (8557edda) 2010-03-10 Ted Gould * Translation updates from OEM (4172abb3) * Match the prototyp of the signal correctly. (705c6b60) 2010-03-10 Cody Russell * Use gint64, not UserData*, for the callback to user-added signal. (dc5302fc) 2010-03-10 Kyle Nitzsche * add LINGUAS with 31 languages and corresponding 31 po files, which adds 14 strings (10 fuzzy, 8 untransalted) (afd8f167) 2010-03-10 Sebastien Bacher * clean lgpl copying file since there is no lgpl code there (f45b7eba) * releasing version 0.2.5-0ubuntu1 (ba895a16) 2010-03-04 Ted Gould * releasing version 0.2.5-0ubuntu1~ppa1 (45f88031) * Upstream Release 0.2.5 * Restart required menu item when it's required for updates * New logout dialogs. (36cd4b96) * 0.2.5 (2b85f394) (tag: 0.2.5) * Setting the icon and changing the text on the restart menu if one is required by update. (2eba4c72) * Updating to new logout dialogs. (6f21e3c8) 2010-03-03 Ted Gould * Some function comments. (d018794d) * Adds a file watcher to see if we should change the menuitem to warn that a restart is recommended. (be3f65e4) * releasing version 0.2.4-0ubuntu3~ppa1 (752b8803) * Upstream Merge * Fix naming to "Switch off" and "Sleep" * Blocking the current user from the user list * Change sorting to be based on real names and handle conflicts * Removing some ConsoleKit errors * Memory leak on PangoLayout allocation * Don't set GTK decorations * ConsoleKit fallback if gnome-session not available (d9bc98c8) * Merge in ubuntu-desktop (4533e767) * Changing strings to match distro wide sleep and switch off. (1af7a048) * Removing the current user from the list. (da2cc843) * Sorting based on real names and conflict naming. (3be37d1b) * LGPL not needed with dropping the logout-dialog.c file. (2aeb4a3c) * Sync to trunk (8db0d6c1) * Copyright headers (25e5df53) * Slightly longer string for better wrapping. (edeb525d) * Setting the default button. (10e1e69d) * String fixes and a comment. (8d96a4fc) * Checking to see if we need updates and allowing that on logout dialogs. (3928d091) * Adding in different button strings if we need authentication. (a76563f0) * Filling in the code to check and see if we can restart or stop. (2ae450d4) * Flattening the build tree. (68d13604) * Updating merge to new enums. (d9dd91ad) * Merging in the consolekit branch to get the interface file. (d694e0a2) * Skeleton for checking the different states. (b51d58db) * Removing the old ck-pk helpers. (f998b8b0) * Flipping button order (3f350213) * Putting the image in and cleaning up the props (84c4324d) * Provide the basis for the window (25a24b5a) * Switching translatable file. (087e8950) * Adding in all the strings. (bdd9261c) * Suspends to sleep (41b93510) * Changing shutdowns to switch offs (fe25b2a8) 2010-03-02 Ted Gould * Removing errors on getting sessions from CK and some other cleanups. (a6d04fe9) * If we ARE a conflicted name then we need to fallback into displaying the user name. (03c045f5) * Creating a field for the user that has the real name in it, and a place for that to conflict. (d723e8d4) * Sort by real name (ad9dd9ec) * Unreffing an allocated layout. (4dca3325) * Switching things around a little bit. Making sure we always go through the list to search for the guest account to see if it's logged in. But, still not making menu entries. (e9d4b412) * Restructuring callbacks to not need the count variable. (e5dd34b9) * Making it so that count is not a global and just calculated from the list. (40ef68c1) * Making it so that users is not a global and just grabbed everytime and used. (206f1003) * Check the UID to see if it's me (86a394ae) 2010-03-02 Sebastien Bacher * releasing version 0.2.4-0ubuntu2 (b713998c) 2010-03-01 Ted Gould * Switching to using the dbus client code. (bb12842d) * Stealing the consolekit manager interface out of consolekit (1513ca78) * Unreffing the layout that we allocated (7e8f0d66) 2010-02-25 Ted Gould * Stop forcing the decorations on. (b8dfba9e) * Fixing ConsoleKit fallback to wait on responses. (37c3beae) * can't really use async as we dont' have a mainloop here (d605a108) * Switching to getting a reply (8689698b) 2010-02-25 Ken VanDine * releasing version 0.2.4-0ubuntu1 (b10f319a) 2010-02-25 Ted Gould * releasing version 0.2.4-0ubuntu1~ppa1 (7309355f) * Upstream release 0.2.4 * When we can't shutdown with gnome-session fallback to using ConsoleKit. * Detect when GPM isn't available and don't error out. * Change suspend and hibernate detection property names for adjustment to upower. (6efdf35b) * 0.2.4 (ab02e295) (tag: 0.2.4) * Falling back to ConsoleKit when we can't talk to Gnome Session (5be29b78) * Name changes for upower (09427dec) 2010-02-25 Cody Russell * Don't set the gdk decorations. (148dffa3) 2010-02-24 Ted Gould * Changing to new enums and function prototypes. (64602f8d) * Adding some types of dialog and a new function. (40e989fd) * Adding in shutdown and restart (8985b002) * Adding a fallback for now gnome-session detected. (02ab93a7) 2010-02-23 Ted Gould * Changed names to patch current upower (7636e191) * Place holder new object (c96dfa4f) * Removing the old logout dialog. It's been through too much, better to start over. (0c8dbfc1) 2010-02-19 Ted Gould * Fixing when we can't connect to GDM (d0eee8bb) 2010-02-19 Ken VanDine * releasing version 0.2.3-0ubuntu2 (c0e6bba3) 2010-02-19 David Barth * prevent crash in g_error when gdm is not running (bb88b769) 2010-02-18 Ted Gould * Update to Ubuntu Desktop (c9231bfe) 2010-02-18 Ken VanDine * releasing version 0.2.3-0ubuntu1 (4bf2c9ea) 2010-02-18 Ted Gould * releasing version 0.2.3-0ubuntu1~ppa1 (eb535929) * Removed debian/patches/01_port_to_upower.patch as it is now merged upstream. (074759da) * Upstream release 0.2.3 * Switch menu ordering to match design spec * Change switch menu item to "Switch from..." * Move from Devkit-Power to upower * Adding in user logged in icon and menu item (18e23b39) * Sync with ubuntu-desktop (414afb96) * 0.2.3 (e07cdb88) (tag: 0.2.3) * adding prototype for new user item (db48c78c) * Adding in user items (fc732a57) * Switching label to be 'switch from' (9dab1527) 2010-02-17 Ted Gould * Switching users over to user items (4a297fec) * Switching the guest over to a user item. (6868e64c) * Fleshing out the building of the user item (7723397a) * Registering a handler for our new type (765a3b87) * Adding in some defines for our new menu type. (59c5e703) * Building the make files (de76d333) * Adding a status directory and icons for accounts that are logged in (fe30d5b4) * Switching from DevKit Power to upower (3c3e267d) * Fix the order of items to the new design spec (c89696cc) 2010-02-17 Martin Pitt * releasing version 0.2.2-0ubuntu2 (660778db) * Add debian/patches/01_port_to_upower.patch: Straightforward port to upower's D-Bus API. A more elaborate port to libupower-glib has been proposed upstream as well, but it's not yet clear whether to use the client library or the D-Bus API. (757ff3f2) * Port from DeviceKit-power to upower (b800d54c) 2010-02-16 David Barth * add forgotten separator and re-order the user switch entry according to the spec (07f36b8d) 2010-02-16 Martin Pitt * debian/control: Update devicekit-power dependency to upower. (68c0523b) 2010-02-11 Ted Gould * Removing comment. (c6661b02) * Adding in the ability to monitor style changes and re-evaluate. (a2cf14bc) * Fixing a value (93c46172) * Calculating font size with PANGO_SCALE getting involved (78fa6725) * Switching to using Pango to get the width (5540e6c1) * Make sure to realize the offscreen window (d2bc4647) * Get returns in better shape (54cd89f6) * Switching the menu item that we're creating. (ccaa76fa) * Fleshing out the menu_switch function with a function that looks at the length of the label and sees if we need to ellipsize it or not. (2398976f) * Setting up the type handler (a3627265) 2010-02-11 Ken VanDine * releasing version 0.2.2-0ubuntu1 (7c2a8317) * included autogen.sh in EXTRA_DIST to make packagers happy (3ccc99e8) 2010-02-11 Ted Gould * Building shared names for dbusmenu objects. (51ac202d) * Woot, a dbusmenu, much better. (70d29699) * Refactoring so the menu is created in init. (b1d66f9d) * releasing version 0.2.2-0ubuntu1~ppa1 (0220665c) * Upstream release 0.2.2 * Fixing and reenabling user switching (6f65a111) * Sync with ubuntu-desktop (eb60468d) * 0.2.2 (4a6f7822) (tag: 0.2.2) 2010-02-09 Ted Gould * Enabling and fixing user switching. (afd66c83) 2010-02-09 Cody Russell * The reincarnation of user switching (db69cb8b) 2010-02-08 Ted Gould * First pass, get the string. (4ec15094) * releasing version 0.2.1-0ubuntu1~ppa2 (51cfdce8) * Removing unneeded GPM proxy (10e52976) * Removing GPM proxy as we're not using the setting. (8e583e99) * Linking in screensaver branch (c8558a32) * Upstream Merge * Check the user_switching lockdown key to disable user_switching * Only create the screensaver proxy when needed. (d0febf8d) * Only get the screensaver proxy when needed. (40be2d62) * Checking the lockdown key for user switching. (3ac26591) 2010-02-08 Cody Russell * Remove unnecessary cast (19ebc417) * Fixes (6335f484) 2010-02-08 Ted Gould * Removing the callback into the lock helper for GDM autologin settings change. (3b8cf776) 2010-02-08 Cody Russell * Check switch_menuitem for NULL first (eedadcc3) 2010-02-08 Ted Gould * Removing the gdm proxy creation and usage. (834d7791) * Kill screensaver autobuild proxy (b981b3a2) * releasing version 0.2.1-0ubuntu1~ppa2 (d4ca0794) * Upstream Merge * Building the GSS proxy when it's needed, not at startup. (c0ed8e80) * Only building the proxy when we try to do something with the proxy. (751fbe8b) 2010-02-08 Cody Russell * Fix a typo (a16c8f41) * Lockdown (de04f7ce) 2010-02-04 Sebastien Bacher * releasing version 0.2.1-0ubuntu1 (1204ae96) 2010-02-04 Ted Gould * releasing version 0.2.1-0ubuntu1~ppa1 (e9698bb4) * debian/control: Upping dbusmenu dependency to 0.2.2 (6da5335f) * Upstream release 0.2.1 * Dbusmenu 0.2.2 support * GNOME Screensaver fix (LP: #484603) (16508c11) * 0.2.1 (4b6ca8a1) (tag: 0.2.1) * Making the proxy track GNOME Screensaver (0d157ebe) * Updating to new dbusmenu interfaces. (190efd19) 2010-02-04 Marc Deslauriers * - src/lock-helper.c: use dbus_g_proxy_new_for_name so when gnome-screensaver gets respawned by D-Bus, indicator-session will still be able to communicate with it. (LP: #484603) (9d061e94) 2010-02-02 Ted Gould * Changing more prototypes to match the new activate signal. (bf210e14) * Changing the lock_screen function to match the new activate prototype. (46250bfc) 2010-01-11 Ted Gould * Updates from desktop team (6b1eb40c) 2010-01-08 Ken VanDine * Upstream release 0.2.0 * Removing status support * Merging the users service and the session servic. debian/control: Updating to depend on dbusmenu 0.2.0 or higher.; debian/control: Dropping build depends for libtelepathy-glib-dev (1e460db9) 2010-01-08 Ted Gould * releasing version 0.2.0-0ubuntu1~ppa1 (e012a31a) * Upstream release 0.2.0 (13cab0f2) * 0.2.0 (4b4b9d7b) (tag: 0.2.0) 2010-01-05 Ted Gould * releasing version 0.2.0~dev-0ubuntu1~ppa5 (2259a6b6) * Upstream merge * Distcheck fixes (71a2a11d) * Clean up POTFILES.in (6380dbbf) * Forgot to include user-service-dbus.h in the dist (8c349950) * releasing version 0.2.0~dev-0ubuntu1~ppa4 (a39d1ba7) * Upstream merge * Removing status support * Merging the users service and the session service (e9d1a73d) * Updating to trunk (933a07d7) * Removing the status bits and pieces (they're now in indicator-me) and merging users and session so that we only have one service and one menu. Nice and simple. (095055ac) 2010-01-04 Ted Gould * Adding in a separator (a2d2135f) * Cleaning out user-service.c (45eb2bc3) * First pass at merging user-service in. (b3d93fbb) * Switching the session service to using a IndicatorService object. (719e6a07) * Trying to clean these two up for getting ready to merge. (cde9919d) * Killing the user service (a95848f9) 2010-01-02 Ted Gould * releasing version 0.2.0~dev-0ubuntu1~ppa4~nostatus1 (d6144793) 2009-12-24 Ted Gould * Simplifying the indicator so that it just gets a menu. That's it! (fbdb4d5d) * Removing more of the icons. (a8cebc5a) * Removing status icons. (6693370d) * Dropping the status service file. (78f9a6a9) * Brutal status rip out. (daf83b09) 2009-12-22 Ted Gould * releasing version 0.2.0~dev-0ubuntu1~ppa3 (a718efc9) * Updating to use dbusmenu 0.2.0; debian/control: Updating to depend on dbusmenu 0.2.0~dev or higher. (fae3397a) * Sync to trunk (ca48c647) * Merging in changes needed for the new libdbusmenu. (580cf67b) 2009-12-18 Ted Gould * releasing version 0.2.0~dev-0ubuntu1~ppa3~dm1 (6df4f6c1) * debian/control: Updating to depend on dbusmenu 0.2.0~dev or higher. (4a41367e) * Updating to use dbusmenu 0.2.0 (afa8b389) * Merging in the ubuntu-desktop branch. (9e9c3664) * Settin' some bools (59b9b829) * Setting booleans and values oh my! (79bb77ad) * Setting the values with booleans and remove setting the type (29b3d90b) * Need a newer dbusmenu (ddfead47) 2009-12-10 Ken VanDine * New snapshot for libindicator 0.3.0 (d96e16ad) * fixed the extended description for indicator-session (b378a0c2) * set release to lucid (b9ff8b3e) * build depend on libindicator-dev >= 0.3.0 (821318db) * revert change to .bzr-builddeb/default.conf (8b01ab53) * removed 03_tp_glib.patch and 99_autoreconf.patch, applied upstream (ad1ff989) * Ted Gould 2009-12-08 [merge] Update to use libtelepathy instead of libempathy Ken VanDine 2009-12-08 Added missing files to EXTRA_DIST Ken VanDine 2009-12-08 Ported from libempathy to telepathy-glib (7f417502) * debian/control - build depend on libtelepathy-glib-dev instead of libempathy-dev; debian/patches/03_tp_glib.patch - Updated patch to properly work with TpAccountManage. debian/patches/02_mc5-fixes.patch - Renamed the patch for ordering; debian/patches/03_tp_glib.patch - Port from libempathy to telepathy-glib (LP: #461367. debian/patches/99_autoreconf.patch - autoreconf for telepathy change; debian/control - build depend on libtelepathy-glib-dev instead of libempathy-dev (f70e0d8a) 2009-12-08 Ted Gould * Update to use libtelepathy instead of libempathy (11bc39c1) 2009-12-08 Ken VanDine * Added missing files to EXTRA_DIST (150964c6) * Ported from libempathy to telepathy-glib (cdec18e0) * debian/patches/03_tp_glib.patch - Updated patch to properly work with TpAccountManager (32e8874e) * updated 03_tp_glib.patch (0ff1e5f5) * libtelepathy-glib-dev not telepathy-glib-dev (c32038e1) * debian/control - build depend on telepathy-glib-dev instead of libempathy-dev (4f006c8f) * debian/patches/02_mc5-fixes.patch - Renamed the patch for ordering; debian/patches/03_tp_glib.patch - Port from libempathy to telepathy-glib (LP: #461367. debian/patches/99_autoreconf.patch - autoreconf for telepathy change (91d13277) 2009-11-06 Ken VanDine * debian/rules - removed the extra disable-scrollkeeper arg to configure (LP: #418772); debian/control - removed the build dep for scrollkeeper (b9e5bb1a) 2009-11-05 Ted Gould * releasing version 0.2.0~dev-0ubuntu1~ppa1 (5be8ede9) * Updating to the libindicate 0.3.0 API; debian/control: Upping the libindicator-dev version to >= 0.3.0~de. debian/patches/01_locking_on_autologin.patch as it doesn't apply. (be6560c9) * Sync to trunk (7974773e) * Updating to libindicator 0.3.0 API. (9c8e7652) 2009-11-04 Ted Gould * releasing version 0.2.0~dev-0ubuntu1~ppa1~update1 (e392b21a) * debian/control: Upping the libindicator-dev version to >= 0.3.0~dev (66d2d8f5) * Updating to the libindicate 0.3.0 API (275ed77a) * Porting over to the 0.3.0 API (42b285cb) * Upping to libindicator 0.3.0 (130101fc) * Merging from desktop (b696b498) 2009-10-14 Sebastien Bacher * releasing version 0.1.7-0ubuntu3 (035a5078) 2009-10-10 Ted Gould * releasing version 0.1.7-0ubuntu1~ppa2 (e33e7e67) * Listen on DBus for MissionControl coming on and off the bus as EmpathyAccountManager used to do that for us before. (d97eb974) * Linking up trunk (214ce7e7) * Listening for MC5 coming on and off the bus as EmpathyAccountManager was doing that for us before. (f7619a62) 2009-10-09 Martin Pitt * releasing version 0.1.7-0ubuntu2 (08a565e3) 2009-10-08 Ken VanDine * Merged (36a4da2a) * debian/patches/mc5-fixes.patch (LP: #427643) - Fix presence in mc5 (cb3c3f53) 2009-10-08 Sebastien Bacher * releasing version 0.1.7-0ubuntu1 (0f9388ea) 2009-10-08 Ken VanDine * debian/patches/mc5-fixes.patch - Fix presence in mc5 (94a4797a) 2009-10-08 Ted Gould * releasing version 0.1.7-0ubuntu1~ppa2~mc5fix6 (69e45367) * Checking to see if MC5 is up at the start. (77a8a1b2) * Checking to see if there is an MC5 there when we start. (ba6b4a79) * releasing version 0.1.7-0ubuntu1~ppa2~mc5fix5 (beea0c16) * Signaling when we destory the item (cf441b9b) * Signaling a state change when disconnecting. (15705bea) * releasing version 0.1.7-0ubuntu1~ppa2~mc5fix4 (b96ce226) * Dealing with DBus's stupid views of NULL. If I wanted it like that I'd use Python. I have values, or not. Simple as that. (9d152f3a) * releasing version 0.1.7-0ubuntu1~ppa2~mc5fix3 (9952b436) * Debug message (3108cf01) * releasing version 0.1.7-0ubuntu1~ppa2~mc5fix2 (2f40a273) * Name fix (efc1fc38) * Checking the name we're getting and the name we're loosing. (c152f3a0) * releasing version 0.1.7-0ubuntu1~ppa2~mc5fix1 (bd03c8fe) * MC5 Fix testing. (4799c291) * Adding a dbus proxy and setting up a signal handler for the namechange event which will start or stop the empathy account manager. (7c7df5ba) * Moving the building of the EmpathyAccountManager to it's own function. (aa76fd17) 2009-10-08 Ken VanDine * Upstream release 0.1.7 * Changing the icon so that if you are disconnected it is 'system-shutdown-panel' and making sure that we see it sometimes by not allocating the EmpathyAccountManager isn't allocated until status is set. (LP: #432635) * Also fixes by happenstance: (LP: #444170 and LP: #437065) * Handling the locking of the screensaver so that we ensure the screensaver is active before suspending. Also, we throttle it to ensure it doesn't start until after suspend. (LP: #444391) * Asynchronized the menu handling so that it's in the right order with async startup. (LP: #440484) * String change, "New Session" to "Switch User" (LP: #444494); Removed debian/patches/switch_user_lp-444494.patch (17e8277f) 2009-10-08 Ted Gould * releasing version 0.1.7-0ubuntu1~ppa1 (5ff6b510) * Upstream release 0.1.7 * Also fixes by happenstance: (LP: #444170 and LP: #437065) order with async startup. (LP: #440484) (9b1a914e) * releasing version 0.1.6-0ubuntu3~ppa3 (76e76e5d) * 0.1.7 (8bee8789) (tag: 0.1.7) * Changing the icon so that if you are disconnected it is 'system-shutdown-panel' and making sure that we see it sometimes by not allocating the EmpathyAccountManager isn't allocated until status is set. (LP: #432635) (69960ed4) * Updating for trunkish (69c44b63) * Changing the icon so that if you are disconnected it is 'system-shutdown-panel' and making sure that we see it sometimes by not allocating the EmpathyAccountManager isn't allocated until status is set. (e0043aef) * Better ignore (8ec71fe8) 2009-10-07 Ted Gould * releasing version 0.1.6-0ubuntu3~ppa2 (9ace1e37) * Handling the locking of the screensaver so that we ensure the screensaver is active before suspending. Also, we throttle it to ensure it doesn't start until after suspend. (LP: #444391) (378b3b05) * Merging in trunk to line things up all nice like. (f9047048) * Make it so that when locking the screen on suspend we ensure that the screen actually locks. Also stop the screen saver starting on suspend and hibernate. (6795774d) * Attaching Bug (b0b14665) * releasing version 0.1.6-0ubuntu3~ppa2~betterlock3 (e0da62c1) * Right API (c01f2619) * Oops, forgot to say who we were. (0547aa3f) * releasing version 0.1.6-0ubuntu3~ppa2~betterlock2 (48041167) * Switching the sleep action to have a response so we can make sure to unthrottle the screensaver. (1b12089e) * Adding throttle and unthrottle functions (22a02f89) * Copyright headers (18d5a152) * releasing version 0.1.6-0ubuntu3~ppa2~betterlock1 (158293e3) * Merging in better locking (f191e536) * Building a GSS proxy and setting up a signal to it. Then when we lock, we drop to a mainloop and wait for the screensaver to activate. (b90777f7) 2009-10-06 Ted Gould * Linking into the lock screen helper. (148ef878) * Setting up the callback (d6c68610) * Moving arround the lock screen code so that it's in a helper. (f6fc44d8) * Creating the lock helper files. (e9bce071) * Fixing the window icon for the logout and shutdown dialogs. (ec8734f8) * releasing version 0.1.6-0ubuntu1~ppa6 (04c5f5f8) * New icon name. (29b9d142) * Changing icon name again. This is probably better WRT the icon naming spec. (7bb2c92d) * Linking in the async branch. (bbcd3463) * releasing version 0.1.6-0ubuntu3~ppa1 (b46bedd3) * Asynchronized the menu handling so that it's in the right order with async startup.; String change, "New Session" to "Switch User" (LP: #444494); Removed debian/patches/switch_user_lp-444494.patch (c5e178a7) * Update from ubuntu-desktop (f0472c4c) * Fix for async menu creation which caused it to be scrambled. (ba6f4210) * releasing version 0.1.6-0ubuntu1~ppa5 (06e6a3c2) * Adding in a new icon name as apparently adding the icon wasn't good enough. (fedf02a1) * Changing the icon name in the code. (7ffa0705) * Adding a new icon 'indicator-system-shutdown' (df23d937) * releasing version 0.1.6-0ubuntu1~ppa4 (fba2cd7a) * Making it so that the Empathy account manager doesn't start unless you set the status. (80ba9c62) * Making it so that the manager only gets created if the status is set. (74996e1b) * releasing version 0.1.6-0ubuntu1~ppa3 (fa6bb41e) * Setting the default icon as well. (5763f8c1) * releasing version 0.1.6-0ubuntu1~ppa2 (fb0944b2) * Stupid, stupid, icon stuff (2ead36e1) * Use the shutdown icon in the disconnected state. (51ecaad4) 2009-10-06 Ken VanDine * debian/patches/switch_user_lp-444494.patch - String change, "New Session" to "Switch User" (LP: #444494) (a792c0de) 2009-10-05 Ted Gould * Also setting the icon on property changed. (faad9824) * Changing string from 'New Session' to 'Switch User' (165af6b9) * Switching the string from 'New Session' to 'Switch User' (f654c692) 2009-10-04 Ted Gould * releasing version 0.1.6-0ubuntu1~ppa2~async1 (672d8f6b) * Resorting the menu all the time. (601fb767) * Switching from positioning items to having a major resort function to reposition everything. This should be a little overkill, but should work nicely with the new async startup. (7198caab) 2009-10-01 Martin Pitt * releasing version 0.1.6-0ubuntu1 (70b76df6) 2009-10-01 Ken VanDine * Upstream release 0.1.6 (LP: #440216) * Making startup of services asynchronous (LP: #436181) * Disabling "Lock Screen" item when action is blocked by GDM autologin (LP: #436724) * Disabling "Lock Screen" in guest session (LP: #439068) (c2e82256) 2009-10-01 Ted Gould * releasing version 0.1.6-0ubuntu1~ppa1 (6a03cb8f) * Upstream release 0.1.6 * Making startup of services asynchronous (LP: #436181) * Disabling "Lock Screen" item when action is blocked by GDM autologin (LP: #436724) * Disabling "Lock Screen" in guest session (LP: #439068) (e1a6856b) * 0.1.6 (75bf969d) (tag: 0.1.6) 2009-09-30 Cody Russell * Setting the user list to always overflow as additional API is required in GDM to make it work well. (8df26902) 2009-09-30 Ted Gould * Making the lock screen item insensitive for guest accounts. (16650e8f) 2009-09-29 Ted Gould * Merging in a branch to make the lock item insensitive if autologin is configured in GDM. (59b1a709) * Checking to see if we're the guest user. No locking the guest. (13cb4dfa) * Grabbing the lock insensitivity branch. (2ff3e61b) 2009-09-29 Cody Russell * Set MAXIMUM_USERS from 7 or 1 (36c4001d) 2009-09-29 Ted Gould * Making the locking menu item a global and make it sensitive based on whether there is autologin. (9efc8169) 2009-09-28 Ted Gould * Merging in the branch for async startup. (bf66ad54) * Updating to desktop branch (88e0faf3) 2009-09-29 Sebastien Bacher * releasing version 0.1.5-0ubuntu2 (24501b8b) 2009-09-28 Ted Gould * Changing the start up of the services to be asynchronous. (362aaab4) * Commenting the changes. (1d503f24) * releasing version 0.1.5-0ubuntu1~ppa2~launch3 (10294ce8) * Starting *all* the services (a35a7df5) * Oops, forgot to choose a service. (1f324724) * releasing version 0.1.5-0ubuntu1~ppa2~launch2 (7988f91a) * Getting a little crazy in here. (e9dcb141) * Whew, okay now all startup is two phased, asyncronous and pulled into a set of common functions. (b8e01828) * releasing version 0.1.5-0ubuntu1~ppa2~launch1 (1cb13d3b) * Merging in the launch protections. (1a403189) * Criticalizing the other services as well. (f5c0bb79) * Adding a check for null on the client in reorder and making it so that the inability to start a service is no longer an error. Just a critical. (c2a35dea) 2009-09-25 David Barth * Merging in a branch to remove the close button on the logout confirmation dialogs. (8a31e1b0) * remove superfluous window buttons (dca1f97b) 2009-09-25 Sebastien Bacher * releasing version 0.1.5-0ubuntu1 (f490ab8a) 2009-09-24 Ken VanDine * Upstream release 0.1.5 (LP: #436223) * PolicyKit-1 support (LP: #418643) * GDM User list support (LP: #422052) * MissionControl5 support (LP: #427643) * Better locking of the screensaver (LP: #428115); debian/control: Adding in a libempathy-dev build dependency as it's now required by upstream.; Removing patches 01_polkit-1.patch and 99_autoreconf.patch as they were merged upstream. (8bbcf87c) 2009-09-24 Ted Gould * releasing version 0.1.5-0ubuntu1~ppa1 (2bddafc0) * Upstream release 0.1.5 * PolicyKit-1 support (LP: #418643) * GDM User list support (LP: #422052) * MissionControl5 support (LP: #427643) * Better locking of the screensaver (LP: #428115) (daf213d6) * Increasing to 0.1.5 (50004fc1) (tag: 0.1.5) * Adding a cast for one of the 64-bit pointers. We shouldn't need that many users, and it would require lots of memory hacks to fit that in here. (337c0de0) 2009-09-24 Cody Russell * Merging in Cody's branch for fixing some user issues. (716ae457) * Clear the menu (e34203e9) 2009-09-24 Ted Gould * Not checking with PK to see if we should show the dialog. CK is broken. (bb052d98) * Checking GDM to see whether we should lock on user switch. (1222a451) * Disabing PK Check to whether the dialog shows (1dcb3501) * Updating to trunk (e4398b94) * Merging in the lock on sleep branch. (56e6098d) * releasing version 0.1.4-0ubuntu3~ppa2 (6a12a49a) * Merging in MC5 Support branch; debian/control: Adding in a libempathy-dev build dependency as it's now required by upstream. (027b52c0) 2009-09-24 Cody Russell * Merge lp:~bratsche/indicator-session/users-service for bug #422052 (a77cdfd8) 2009-09-24 Ted Gould * Merging in the MissionControl 5 branch to work with modern Empathy. (e0cc3cab) * Checking the gdm autologin setting to see if we should lock the screen on user switch or not. (bfecae8b) * Merging lock on sleep branch (b7875310) 2009-09-24 Cody Russell * Don't check range twice here (73f4d4e7) 2009-09-24 Ted Gould * Merging in all the user-service changes (238bd8db) * Ah, truth, you got me again! Never will I trust you. (a151d863) * Wrong string! Oops. (e9476772) * Setting up the signal handler to get changes to the value. (94de1260) 2009-09-24 Cody Russell * only add menuitems if the current seat can activate new sessions (62f44cf9) * Remove user_changed and users_icons_changed from the class (3e9432a1) 2009-09-24 Ted Gould * Getting the basic grabbing of the proxy and getting the autologin value. (edd1b16a) * Putting in the infrastructure to have GDM settings proxy (1adc4260) 2009-09-24 Cody Russell * sort users (997dd272) * cleanup (4b357f8f) * don't load all the users unless needed (7f7ed7fe) 2009-09-23 Cody Russell * expose users_service_dbus_can_activate_session() (3427b4a7) * use g_strcmp0 (2bb61203) * remove system proxy (f8e0ff04) * remove the server code (c608393d) * remove session proxy fu (7fa88e1e) * remove unnecessary stuff (d9caa213) * don't need to dbus_g_object_type_install_info() (fec2a354) * modify count in user_added()/user_removed() (afc84307) * add names (b712e3b2) * cleanup (61d73835) * add todo comment (cbcbcc64) * move stuff around (8888a1aa) * merge up from trunk (9a6f594c) * cleanups and more session fu (3de7117e) 2009-09-23 Ted Gould * Stealing the lock screen function from the user-service and making it so that we lock on sleep. (159f4132) * Don't set the status so that we notice when it comes back to us. (a3fffae0) 2009-09-23 Cody Russell * session adding (9a12a13c) * user activation wip (a3ca139c) * ck fu (541259b2) 2009-09-23 Ted Gould * releasing version 0.1.4-0ubuntu3~ppa2~mc4 (aac5605b) * Bad string, should have been hidden. (65a22368) 2009-09-22 Ted Gould * releasing version 0.1.4-0ubuntu3~ppa2~mc3 (108efd13) * Comments. But getting everything up to date. (8b8f5336) * releasing version 0.1.4-0ubuntu3~ppa2~mc2 (f63efd2c) * Merging in and making clean with trunk (400c870d) * Merging in from trunk packaging branch. (4398f671) * releasing version 0.1.4-0ubuntu3~ppa1 (f9c4e887) * Removing patches 01_polkit-1.patch and 99_autoreconf.patch as they were merged upstream. (abe648d6) * Merging in trunk (PK Changes) (f701a6a7) * Grabbing changes from the ubuntu-desktop branch (fd3f4ea6) * Comments are good. (62c31bdc) * releasing version 0.1.4-0ubuntu1~ppa2~mc1 (59b1902d) * debian/control: Adding in a libempathy-dev build dependency as it's now required by upstream. (fa89e5d8) * Merging in the MC5 branch (598d5872) 2009-09-22 Cody Russell * some refactoring (de28377d) 2009-09-22 Ted Gould * If the global status changes then we need to signal everyone else about it. (62fbd1f4) * Putting in the TP Connection enum map (4b30518d) * Connecting to change signal (4ec8c425) * Turning over to Empathy Account Manager. (79e497d6) 2009-09-22 Cody Russell * cleanup (0e5b24c9) * fix dbus fu (c4ff339c) * register marshallers (15e2e519) * dbus fu updates (91c29933) 2009-09-22 Martin Pitt * Patch from Martin to upgrade to the New PolicyKit API (9703540e) * Port to polkit-1 (a561b45e) * releasing version 0.1.4-0ubuntu2 (86c162bb) * Add 01_polkit-1.patch: Port to polkit-1. (LP: #412601); Add 99_autoreconf.patch: Autoconf changes for above patch. debian/control: libpolkit-gnome-dev → libpolkit-gobject-1-dev (60d0a506) 2009-09-21 Ted Gould * Oh, got the header and it works too! Nice. (649bb747) * Adding in a libempathy dependency. (4c0e2776) 2009-09-17 seb128 * releasing version 0.1.4-0ubuntu1 (a3a97b06) 2009-09-17 Ken VanDine * Upstream release (LP: #432120); Fixes to issues brought up by the design team. (f4ff0a55) 2009-09-17 Ted Gould * Ignoring GConf schemas (52f5e42c) * releasing version 0.1.4-0ubuntu1~ppa1 (382806bf) * Upstream release 0.1.4 (5c5f9bc7) * Making a 0.1.4 (f1adf67a) (tag: 0.1.4) * Merging in the icon renaming fix branch (04e548e4) 2009-09-16 Ted Gould * Linking in the MC5 provider (d099f107) * Creating a status provider object for Mission Control 5 based on the Telepathy one. (8a1dae9a) * releasing version 0.1.3-0ubuntu2~ppa1 (87b0c1a3) * Fixes to issues brought up by the design team. (a24e5b4d) * Using the right icon name. (d2be80af) * Changing the icon names from online to available (7f1e833c) * Merging in design team requested fixes for labels and menu item placement. (cd4b5a1f) * releasing version 0.1.3-0ubuntu2~ppa1~design2 (a19fb7b1) * Fixing more labels (45b7b265) * Branch to init i18n in the various services (24543619) 2009-09-15 Ted Gould * Adding bug in (29b907bc) * Adding locale stuff in here too! Fun. (23441660) * Adding in gettext init stuff. (0bdc32e6) * Changing the menu item to be 'Set Status' instead of the current status. (35cc4970) 2009-09-14 Ted Gould * releasing version 0.1.3-0ubuntu2~ppa1~design1 (1773a7e4) * Fixes for the design team. (7315df65) * Attaching bug (0bae63fc) * Moving lock screen from status to users service. (41fd33b0) * Changing label per design (c4c20890) * Fixing shutdown text (da34a798) 2009-09-11 Ted Gould * Merging in desktop branch (31952931) 2009-09-11 seb128 * releasing version 0.1.3-0ubuntu1 (2673f30d) 2009-09-10 Ted Gould * releasing version 0.1.3-0ubuntu1~ppa1 (0ae60895) * Merge ubuntu-desktop work. (436a77d1) * Upstream release 0.1.3 * GConf Key change listening * Pidgin and Empathy (2.26) startup detection * Label fixes * Icon fixes for logout windows (LP: #426355) (a3611eae) 2009-09-10 Cody Russell * fixes for adding/removing users (51bdf6d0) 2009-09-10 Ted Gould * Making a 0.1.3 (82395ac9) (tag: 0.1.3) * Merging in branch to remove some spaces in the menu labels. (1da23a12) * Merging in the branch with icon fixes in it. (6dc72285) * Merging in a branch to detect IM clients coming on and off the bus. (87cd8b19) 2009-09-10 Cody Russell * fix link problem (a29d1126) 2009-09-10 Ted Gould * Merging branch by c-korn which adds a watcher for the GConf changes. (30deabd8) 2009-09-10 Cody Russell * work in progress (efd24605) 2009-09-10 Ted Gould * Trying to unblock LP (00d92f0f) * Setting the window icon now that we have the right path (0cb4e60e) * Grabbing the icons from the indicator dir where we install them. (edba4f97) * Removing the space on the elipsis (c2ed34ab) * Adding in a debug message for Telepathy proxy. (a275332b) * Watching for Mission Control comming on the bus. (b93e75aa) * Checking to see if we have the proxy already. (ff14ae64) * Function to build the telepathy proxy. (d97e28df) * Checking the global status on whether the menu items should be sensitive or not. (acdeaff5) * Watch dbus namechanges and see if Pidgin comes on the bus. (09524650) * Splitting out the building of the Pidgin proxy into it's own function. (ec17d0a7) * Adding disconnected to the telepathy handler. (2ad97fd7) * Adding disconnected to the pidgin handler. (6fa2a0c9) * Adding in a disconnected status value and making it so that when it is the global status we should make the menu items to set status insensitive. (935d113e) 2009-09-08 Christoph Korn * The menu now immediately is updated when the gconf-key about the logout/shutdown/restart confirmations is changed. (7c1f28e8) 2009-09-08 seb128 * releasing version 0.1.2-0ubuntu1 (ee56ebc0) 2009-09-08 Ted Gould * releasing version 0.1.2-0ubuntu1~ppa2 (5360fce3) * Upstream version 0.1.2 * Adds translation setup. (fixes LP: #425598) * Packaging fix to use upstream tarball. (fixes LP: #418769) * Shows elipsis when dialogs are enabled (fixes LP: #421693) * Adds GConf key for configure whether dialogs on shutdown and logout are shown. (fixes LP: #422025) (a937e1ff) * releasing version 0.1.2-0ubuntu1~ppa1 (5553f55c) * Upstream version 0.1.2 fixes LP: #425598, LP: #418769, LP: #421693 and LP: #422025. (af63ff8b) * Turning into 0.1.2 (3211a5e8) (tag: 0.1.2) * releasing version 0.1.1-0ubuntu2~ppa2 (300caf97) * Merging in c_korn's branch. (74caa096) 2009-09-08 Christoph Korn * Adding a GConf key to suppress confirmation dialogs (85799abb) 2009-09-04 Ted Gould * releasing version 0.1.1-0ubuntu2~ppa1 (44ecddce) * Removing printing DBus error message as it sometimes isn't valid. (LP: #420238) (9a97431a) * Updating with ubuntu-desktop (7f656a94) * Removing the printing of the error messages as sometimes it doesn't exist. (a5b80087) 2009-09-04 seb128 * releasing version 0.1.1-0ubuntu1 (866bdf8a) 2009-09-03 Ken VanDine * Upstream update 0.1.1 for dbusmenu 0.1.2 (LP: #423975. debian/control: Increasing dbusmenu dep to 0.1.2 (21551ca4) 2009-09-03 Ted Gould * releasing version 0.1.1-0ubuntu1~ppa1 (638dce7a) * Merging in ~ubuntu-desktop branch. (a2b2daf7) * Upstream update 0.1.1 for dbusmenu 0.1.1; debian/control: Increasing dbusmenu dep to 0.1.1 (c084c724) * Bumping up number to 0.1.1 and fixing a couple depends. (94fcffe6) (tag: 0.1.1) * Merging in fixes related to the dbusmenu 0.1.1 release (05c10a12) * releasing version 0.1-0ubuntu1~ppa2~dbusmenu011r2 (a301de9f) * Update to set menuitem type. (615b300e) * releasing version 0.1-0ubuntu1~ppa2~dbusmenu011r1 (df2b47f4) * Set the type of the menuitem to be a image menuitem. (cdfa53bd) * debian/control: Increasing dbusmenu dep to 0.1.1 (847d6955) * Upstream update for dbusmenu 0.1.1 (ac5142a1) * Switching to using the defines for all of the properties. (4edd517b) * Switching to using the defines for the properties in the menus. (974d4730) * Have a quick check to see if we have something to put there. If not, no menu item. (cb0e7ca7) * Needing dbusmenu 0.1.1 (fcf8a6cc) 2009-09-02 Christoph Korn * Added files which were missing in the previous commit. (1f47c9e8) * These patches introduce a gconf key whether the logout/restart/shutdown confirmations should be shown or not. Also the menu items should be suffixed by '...' accordingly. However this only works after a restart. (1f087425) 2009-09-01 Ted Gould * Apparently the DBus interface will put a bad string in messages in some cases. We don't really need it, so let's not risk it. (8a2d7e75) 2009-08-27 Martin Pitt * releasing version 0.1-0ubuntu1 (bd4a6ebe) * Re-add dropped debian/compat. (461c6ab9) * Re-add fixes which got lost in branch renaming:; debian/rules: debian/rules: Update *.a/*.la cleanup for -sus → -session renaming. (17379af4) * debian/control: Fix Vcs-* links. (d63d27e6) 2009-08-27 Ken VanDine * fixed url in Vcs (6b92bf7e) * debian/watch: - fixed url (deb95e0e) * Upstream version 0.1 (LP: #420108) (ed9775a9) * Upstream version 0.1; debian/control: Looking for libdbusmenu* >= 0.1.0; debian/control: Shortening the short description and lengthening the long one. Fixes a bug (LP: #412024) (f6d0564a) 2009-08-27 Ted Gould * releasing version 0.1-0ubuntu1~ppa1 (94f3cd1c) * Upstream version 0.1; debian/control: Looking for libdbusmenu* >= 0.1.0 (ad5c3ed7) * Merging in a branch to use the new dbusmenu API and make it more stable overall. (41f1b320) (tag: 0.1) * releasing version 0.1~bzr18-0ubuntu1~ppa3~dbusmenu2 (8756b431) * debian/control: Looking for libdbusmenu* >= 0.1.0 (e8eb773a) * Merge from upstream (f9bee4d6) * releasing version 0.1~bzr18-0ubuntu1~ppa3~dbusmenu1 (579294b9) * Updating to dbusmenu version 0.1.0 (cc8a87df) * debian/control: Looking for libdbusmenu* >= 0.0.2 (72b6ee81) * Merge from upstream (afc824d8) * Instead of populating the menu on added, populate it on realization. (17659407) * Bumping Dbusmenu version to 0.0.2 (409e654b) 2009-08-26 Ted Gould * releasing version 0.1~bzr18-0ubuntu1~ppa2 (78f43614) * debian/control: Shortening the short description and lengthening the long one. Fixes a bug (LP: #412024) (05957062) * Merging ubuntu-desktop branch (8a8294a3) 2009-08-25 Ted Gould * releasing version 0.1~bzr18-0ubuntu1~ppa1 (bb8a746e) * Merging in the upstream branch which has base support for status with Pidgin and Telepathy. (9d0431e5) * Merging in the more status branch that implements basic status for Pidgin and Telepathy. (a4b4a927) * Handling a missing session bus by displaying an error. (2ca0db49) 2009-08-24 Ted Gould * releasing version 0.1~bzr17-0ubuntu1~ppa2~morestatus3 (297bd7ce) * Fixing status. (57b2bd25) * Should be starting with the least available and getting more so, instead of the other way around. (f820b831) * Didn't need that function. (1246414b) * releasing version 0.1~bzr17-0ubuntu1~ppa2~morestatus2 (824c6c29) * More status... (eeb9d116) * At start up if we've got a proxy, let's start everything and get an initial status. (51a1209a) * Support for setting status stollen from FUSA status manager (written by me) and signal handling (ce1f3317) * Connecting the telepathy stuff into the overall status service (95190bc5) * Building up the proxy. We need one, it's important. (fd8f49b1) * Adding the basic status enums and maps in. (c8a0f5e7) 2009-08-24 Ken VanDine * Merged (3a18ed4b) 2009-08-24 Ted Gould * Merging in from the ubuntu-desktop branch (18ad21b3) 2009-08-24 Ken VanDine * change branch owner to ubuntu-desktop (947f6cf2) * New snapshot (LP: #417035); Package rename from 'indicator-sus' to 'indicator-session'; debian/control: - Switching to indicator-session and conflicting - Changed Vcs-Bzr to point to ~ubuntu-desktop - Changed the project homepage and replacing indicator-sus; debian/watch: Switching to indicator-session* (231af853) 2009-08-24 Ted Gould * Merging from Ken's branch. Ensuring everything is all aligned now. (9f3f8868) 2009-08-24 Ken VanDine * Changed Vcs-Bzr to point to ~ubuntu-desktop (58da09e0) 2009-08-22 Ted Gould * releasing version 0.1~bzr17-0ubuntu1~ppa2~morestatus1 (7a02e6dc) * Merging in the status work branch (9877b38c) 2009-08-21 Ken VanDine * set to UNRELEASED (db4583e4) * set to UNRELEASE (c7e80e44) * Package rename from 'indicator-sus' to 'indicator-session. Merging in the branch that adds in the status icons to the panel. (6d12313b) 2009-08-19 Ted Gould * Using AM 1.11 silent mode (7035dee7) 2009-08-18 Ted Gould * releasing version 0.1~bzr17-0ubuntu1~ppa1 (f2c94673) * debian/control: Switching to indicator-session and conflicting and replacing indicator-sus; debian/watch: Switching to indicator-session* (480e4e5a) * Merging in trunk with rename from 'sus' to 'session' (949c62d2) * Merging in the rename from 'sus' to 'session' (faef7246) * Ignoring new build files (8b0983ee) * Changing the name from SUS to Session (439df114) 2009-08-17 Ted Gould * Getting more of a basis for Telepathy stuff (f022d796) * Some marshallers for the Telepathy status stuff. (a52eb4af) * Initially querying the status so that when we start, we get the right value. (d539c58c) * Should update for local changes as well. (7917b6f2) * Now we can set the value in Pidgin and have it come back over the wire (2c69e504) * Setting up a list of marshallers for the pidgin functionality (a2f9b2b0) * Pushing in Pidgin code, doesn't compile. (b632849a) * releasing version 0.1-0ubuntu3~ppa1 (6765205d) * Merging in the branch that adds in the status icons to the panel. (8d316de5) * Merging in the branch getting the status icons working. (b107a295) 2009-08-12 Ted Gould * Merging in updates from trunks (87de9955) * Fixes from trunk (692f2148) * Fixes by the distro team found in their packaging of indicator-sus (76e386da) * Merging in fixes from the distro team to make packaging actually good. (6cb2b444) * releasing version 0.1~ppa7~status7 (691cc8ec) * Failed logic (353afff8) * releasing version 0.1~ppa7~status6 (629d336c) * Fixing signal name and cleaning debug messages. (9d37b17a) * Oops, wrong signal name. Now better. (6e421d04) * Cleaning up the debug message. (fe0d2f8c) * releasing version 0.1~ppa7~status5 (05de808c) * Trying to do some more icon fixes. (362f709e) * Some debug messages (8e56c4c1) 2009-08-11 Alexander Sack * (merge lp:~indicator-applet-developers/indicator-applet/sus-ubuntu) * Fixed Vcs-Bzr location, part of the indicator-applet project; specify Vcs-Bzr-Browser (bf96c0b8) * releasing version 0.1-0ubuntu1 (a55731f2) (tag: 0.1-0ubuntu1) 2009-08-11 Ken VanDine * specify Vcs-Bzr-Browser (d4635513) * Fixed Vcs-Bzr location, part of the indicator-applet project (e31de204) * Depend on indicator-applet >= 0.2 (21466188) * Changed conflicts for gdm to <= 2.27.4-0ubuntu9 (8efe3ea6) * Added debian/watch (784f777a) * Cleaning up linitian (c3a1f0ac) * debian/control - Set Homepage and Vcs-Bzr (2f463926) * Include icons in the tarball; Added license files; Corrected the FSF address (a2be93c9) * Bumped standards version (5a6c3463) * Added copyright and license information (801aed4d) * Ken VanDine 2009-08-11 Added license files Ken VanDine 2009-08-11 Include the icons in dist Ken VanDine 2009-08-11 Set version 0.1 Ken VanDine 2009-08-11 Correct the FSF address (fef08499) * Added license files (0cf0a859) * Include the icons in dist (2a29c3d3) * Set version 0.1 (8f03bd28) * Correct the FSF address (257db4ed) * Include the icons in the dist (78a9b425) 2009-08-10 Ken VanDine * Include COPYING.LGPL in dist (5a428c34) * Added debian/copyright (bae9732d) * added license files (01889a2a) * Corrected the FSF address (4f07ef79) 2009-08-08 Ted Gould * Cleaning up icon code so that we save the current one incase someone askes. (c269d95f) * releasing version 0.1~ppa7~status4 (de34a6f0) * Clean up build a little bit; Change internal DBus names (ab6b46ec) * Shuffling around the DBus names so that everything is happier. (98aa8926) * Fixing the build system to build the DBus interface better. (e0054950) * I suck (675cfc77) * I suck (a336d188) * Naming change that got missed (a81f1cd2) * API naming change (a6b6f483) * releasing version 0.1~ppa7~status3 (65100b2c) * Setting the icon from the status service. (eca9ad15) * connecting to the signal (74ac9091) * Setting the icon from the callback of asking the value (e522c2c3) * Oh, now signals and callbacks, oh, my (e445c0f0) * Fixing a few things with the dbus stuff and starting to listen to the extra information on the service. (c4a5e5cf) * releasing version 0.1~ppa7~status2 (695fba35) * Moving the icons to a better, warmer, place. (052c3995) * Fixing the local install of the icons (840f181d) * Switching icons directory to the one provided by package config (0776820b) * releasing version 0.1~ppa7~status1 (02133f55) * Lots of updates from a branch to make things on the status front all happy happy joy joy. (46812f4e) * Showing the icon. Silly. (839f5795) * Making dbus names valid, which is a little silly. (5b09c56f) * Changing the signal prototype to be strings instead of pointers. (b3c64d97) * Changing the icons to be singular for now. (8f305c45) * Unused variable (4e06e6c3) * Adding in -Wall and -Werror to things (07f10d43) * Adding unistd.h header (77c213e6) * Setting up signal handlers for the signal changing. We still ask everyone, they better cache a value :) (255ccc8a) * Global status being used and thrown over d' bus (0788baad) * Brining in the concept of global status (e36075a1) * Handling the signal better. Now in the header file as well. (d61f15d2) * Better displose to free the proxy and ensuring that statuc changes get noted. (dbf5b1d9) * releasing version 0.1~ppa6 (32ae5375) * debian/control: Conflicting with gdm < 2.27.4-0ubuntu9 or lower to stop people from having problems with the PPA. (8b12a503) 2009-08-07 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa5 (07e46f4f) * Legal headers on the source files. (b69a5dfc) * I forgot to put legal agreements on the top of all the C/H files. Oops. (0fe5f169) * releasing version 0.1~ppa4 (26aa6d7d) * Merging in status shuffle branch. (ef763a71) * Merging the branch for better status service. (a52ff082) * releasing version 0.1~ppa4~statusshuffle2 (a2202837) * Better usage of the names. (f6e4e6e5) * Put the user's real name in the menu item. (848e09b4) * releasing version 0.1~ppa4~statusshuffle1 (7ddcb5fb) * Merging in status shuffle branch to package it. (c4dbc5ba) * Getting an image built for offline (d109578b) * A whole bunch of icons that are from our previous FUSA patches (e1c7ffda) * Clean it up. (348bd323) * Using the user name (be90d534) 2009-08-06 Ted Gould * Some dummy code to get a name (04cc48ee) * Now we have privates. (5afcbe0b) * More and better prototypes (770f0349) * Getting a new object to remove an error. (39ac4b97) * Adding a couple of signals in here. (78afa2e5) * ayatana.org (e988b52d) * Doing a registration and a connection to DBus (8f96c691) * Something global to track all the DBus stuff. (a253844a) * Putting the user name in a menu label. (aff047a2) * Status submenu (82a2c8c6) 2009-07-26 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa3 (61e75b02) * Making sure merging will be easy in the future. (b9b31f31) * Fleshing out significantly. Inital rerelease. (c8cb2fa6) * Merging in the branch to port everything to libindicator and fleshing thigns out. (9b7303cd) * releasing version 0.1~ppa2~indicator9ubuntu9 (a4ab46af) * Lock screen works; Pidgin proxy gets setup and doesn't crash (935037f3) * Setting up the Pidgin proxy (0417e704) * A function to lock the saver (a2e7239a) * Debug message (2931dc6b) * Using GET_CLASS instead of CLASS. Oops (a438fcc0) 2009-07-24 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa2~indicator9ubuntu8 (fe8cb504) * Ah, forgot the service files. (85a99fad) * Changing the names in the service files as well. (ec801dfd) * releasing version 0.1~ppa2~indicator9ubuntu7 (37edf64e) * debian/control: Add binary dep on DeviceKit Power (bec2ec65) * Adding in devkit power support for suspend/hibernate; Changing namespace from com.ubuntu to org.ayatana (09b09a64) * Adding a debug message (efaf013e) * Changing to the ayatana.org namespace (091902b3) * Whitespace, who hoo, I'm earning karma for this (4f711cf5) * Setting the visiblity of the menu items based on whether DKP reports that we have the functionality. (ec987aaf) * Checking the suspend and hibernate properties (030273f3) * Setting up change, and issuing a response (7892498e) * TODO list (73a077d2) * Comment update (f97c0f6c) 2009-07-23 Ted Gould * Adding in the function to make the calls to DKP (db481c57) * releasing version 0.1~ppa2~indicator9ubuntu5 (74622d7f) * debian/control: Adding a dep on polkit-gnome-dev (bf692e80) * Building the DKP proxies (7419d52e) * Adding in some DKp defines. (44fe1785) * Some comments are always good. (65fe4692) * releasing version 0.1~ppa2~indicator9ubuntu4 (bf6aa03c) * Basically getting this session stuff working. Well, all the stuff that kills data. (e46e07c2) * Adding in the action code from our previous patches to FUSA (04c5db21) * Now check for the PK dialog and otherwise run ours. If we get restart, restart (624c4acb) * Getting all the parameters working so that we can set the dialog type (bf936e17) * Basic command line parsing. Not working 100% yet. (74da0353) 2009-07-22 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa2~indicator9ubuntu3 (45813641) * Wrong function, building a path instead of a filename. Err. (6cb0ee80) * Damn it, wrong function (93015d3c) * releasing version 0.1~ppa2~indicator9ubuntu2 (60b5dcf4) * Adding a helper for the logout window. And setting things up to call it. (3852caea) * Executing the helper, but it needs to be the one in the libexec path. (c9cfcc8a) * Make a dialog pop up. Not really the right one, but one. (e43d5e49) * Switching to having a single handler and then everyone calling it with a parameter. (54b1242d) 2009-07-21 Ted Gould * ifdef protection (6b110305) * Whoo, hoo, it builds (316a59db) * Bringing in all the GTK includes and libraries (472065f3) * Building a little dialog. Now it's kinda linked into the build system. (96ca29c4) * releasing version 0.1~ppa2~indicator9ubuntu1 (49a4fd2b) * Adding in lots of fun menu items. This way the menu looks more complete than it really is :) (2ca3cfc6) * Adding in lock screen. This is all the menu items now. (9ac0cedf) * Adding menu items for session stuff (2c4cdbd4) 2009-07-20 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa2~indicator9 (a8c42b30) * Updating the users daemon to have usable generic functions but no dummy users. (c698391d) * Expanding command line option to make it easier to read (fdb5cc0a) * Turning everythign into a check and a way to start a new fancy login session (bde7584c) * Setting the menu item to activate the guest user session (c1b32731) * Switching from dummy users to useful menuitems (015f1c16) 2009-07-17 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa2~indicator8 (41fc7528) * Going Karmic (dd415d6b) * Ignoring build files (5619be21) 2009-07-01 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa2~indicator7 (27d05d04) * Switching to DbusmenuGtkClient instead of DbusmenuGtkMen. Adding some dummy data to users. (b66aad6f) 2009-06-30 Ted Gould * Ignoring some autogenerated files. (ae5eca77) * Moving the server to after the items makes things work better, but I'm curious why it's failing. This is more a test for dbusmenu though which'll have better debug. (ee4d58a3) * Getting some menuitems (42644e5f) * Some debugging info. (17e41d8a) * Showing the loading item. Atleast that works now. (f084e851) * Bah, I hate pointers some days. (6bd2d42c) * Trying to flesh out the add function some more, but this commit doesn't build as apparently switches have to have integers now. This takes half of the fun out of C if you can't use crazy function pointers everywhere! Where's the sport in readable code? (cc19423e) * Switching over the status menu too. Woot! (a6afde93) * Adding in stuff for the users menu. Getting better at this. (23bead1b) * Working more on changing the style of how things work for clients. This is the session based items. (07ad2f2a) 2009-06-26 Ted Gould * Phase one switch to the client instead of the menu (4512d996) 2009-06-22 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa2~indicator6 (bfdd4d72) * Removing the .so versions; Using the new dbusmenu signals instead of the GtkContainer ones that don't really signal. (b4f32db2) * Using the new dbusmenu signal for item added (23fa731f) * Removing the .so* stuff (5a5c1bb4) 2009-06-19 Ted Gould * Showing the added menu and adding in a loading item. (2cb6204a) * releasing version 0.1~ppa2~indicator5 (ec00fcc1) * Changing the signal names. (1af8b14c) * Oh, the signal is 'add' not 'added'. How I love to have random strings without checking, all the elegance of Python. (901278c9) * releasing version 0.1~ppa2~indicator4 (61cbe26e) * Code to start merging in menus. (10c2d306) * Fleshing out the insertion function. Let's get some menus. (7f2cb8b3) * Bubbling up the position information to a final function to put things on the main menu. (c99e8b57) * Adding in separators (310a2c18) * releasing version 0.1~ppa2~indicator3 (3f7108fb) * debian/rules: Removing the .a/.la clutter in the install directory. (a6bcca13) * Updating from branch, lazy loading the services. (8300e167) * Splitting out the menu loading and process starting code to make it lazy and push it into the idle loop. No blocking DBus on startup. (377777d3) 2009-06-16 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa2~indicator2 (c886775c) * Updating the build to make proper service files (83506b0e) * Building the service files more correctly. (080aa534) 2009-06-15 Ted Gould * releasing version 0.1~ppa2~indicator1 (2ac220dc) * Changing package name to indicator-sus (b221a7ec) * debian/control: Adding build depends on libindicator-dev, libdbusmenu-glib-dev and libdbusmenu-gtk-dev (08834aa3) * Upstream from the indicator branch. (0e7a0777) 2009-06-12 Ted Gould * Okay, we need functions as we want a list of icons. (094b80fb) * A quickly little object to put itself on DBus. (9eb76515) * Brining in the client side of the API (35477b8f) * Actually the client is the indicator. Silly to have one binary be both client and server, heh. (92632f9e) * Adding a DBus interface for the status specific stuff (d9116a67) * Some comments describing the intentions of the functions. (922ee2a9) * Putting in the status translation tables. (f3f762e1) 2009-06-11 Ted Gould * Adding in a proxy to start gettin' us some Pidgin (54a3bda1) * Oops, what a mess up. But this sure makes things unhappy. Nasty to debug segfault. (b89d8f45) * Okay, let's use these providers. We're 733t now. (a14bc910) * Starting to connect things together. Let's get some Pidgin in there. (2cb10467) * Now we're setting the status provider functions of the StatusProvider interface. (5ad8f590) * Preliminary pidgin wrappers. (963f1418) * Adding in a good ol' signal handler and even emits this puppy. Whew. (3567cdb6) * Some public funtions and now they can be subclassed (f9aa333e) * Don't need a private or dispose or finalize. This class is more of an interface. (01df160c) * Moving the enum into the provider object and changing the name everywhere. (bac4397f) * Providing the first hints at an API (9b6dcf56) * Adding in the basic (generated) framework for the status provider object (3fc5dff1) 2009-06-10 Ted Gould * Oops, forgot about invisible. I guess that's kinda expected though, as it's invisible. (6a310124) * Connecting in a callback. (257c07fe) * Building the menuitems (bf4f0112) * Using the defines and strings that were in our patches to FUSA. I wrote the code, so it is like other things © Canonical so there is no issue there. There is other code in FUSA that is not. (913e99f4) * Making sure to clean up the generated service files. Whew. Pass distcheck. (9c50845d) * Adding in the DBus services directory with localinstall support (0909c13d) * Adding a configure flag so that indicators can be installed locally for distcheck purposes. (4a388714) 2009-06-09 Ted Gould * Copying that code into the other two services. Now we're dbus-y. (b00bec83) * Bringing up a dbusmenu item. (21cc4e90) * Adding more dependencies and cflags and stuff to make the builds of the services more complete (ee013228) * Oh, stealing the methods used in PolicyKit for building these. I dislike calling sed directly, but the results are fantastic. (49c4646f) * Adding in a bunch of service files. We're hip now. (45361f6e) * Now we're building services. Snazy. (1e2d4592) 2009-06-08 Ted Gould * Renaming the C file as well. (a94e5d41) * Changing the name to get rid of FUSA, which doesn't really make sense anymore. (770526c7) * Making things into a set of three user-daemons. (80b3de3f) * Switching the pkgconfig based directory. (d68a776f) * Changing the build stuff for ye ol' fusa indicator (95ed5305) * Adding in new deps and a version bump (a36493af) * Merging from trunk. Splitting out packaging and getting all the files. (aaee0018) * Removing the packaging from trunk (fdf84c9c) * Removing packaing from trunk (f5cec7c3) * Heh, forgot to put that file in. (f139786b) 2008-12-04 Ted Gould * FUSA-fying it (cfbfb0f5) * Ignore stuff (0f788121) * Moving the directory (3b898091) * Starting Debian Packaging (fc14666e) * Showing by default. (1bf559dd) * Making the directory the same as the applet. Should have done that first, eh. (ebb7bab1) * Ignoring (79eefb2e) * Actually getting this all to build reasonably. (70aaffd8) * Checkmark checkin (76713f09) ayatana-indicator-session-24.5.1/cmake/GdbusCodegen.cmake0000644000000000000000000000246614772727624020207 0ustar cmake_minimum_required(VERSION 3.13) if(POLICY CMP0011) cmake_policy(SET CMP0011 NEW) endif(POLICY CMP0011) find_program(GDBUS_CODEGEN NAMES gdbus-codegen DOC "gdbus-codegen executable") if(NOT GDBUS_CODEGEN) message(FATAL_ERROR "Excutable gdbus-codegen not found") endif() macro(add_gdbus_codegen outfiles name prefix service_xml) add_custom_command( OUTPUT "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${name}.h" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${name}.c" COMMAND "${GDBUS_CODEGEN}" --interface-prefix "${prefix}" --generate-c-code "${name}" "${service_xml}" WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} DEPENDS ${ARGN} "${service_xml}" ) list(APPEND ${outfiles} "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${name}.c") endmacro(add_gdbus_codegen) macro(add_gdbus_codegen_with_namespace outfiles name prefix namespace service_xml) add_custom_command( OUTPUT "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${name}.h" "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${name}.c" COMMAND "${GDBUS_CODEGEN}" --interface-prefix "${prefix}" --generate-c-code "${name}" --c-namespace "${namespace}" "${service_xml}" WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} DEPENDS ${ARGN} "${service_xml}" ) list(APPEND ${outfiles} "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${name}.c") endmacro(add_gdbus_codegen_with_namespace) ayatana-indicator-session-24.5.1/CMakeLists.txt0000644000000000000000000000523414772727624016330 0ustar cmake_minimum_required (VERSION 3.13) project (ayatana-indicator-session VERSION 24.5.1 LANGUAGES C CXX) if(CMAKE_INSTALL_PREFIX_INITIALIZED_TO_DEFAULT) SET(CMAKE_INSTALL_PREFIX "/usr" CACHE PATH "..." FORCE) endif(CMAKE_INSTALL_PREFIX_INITIALIZED_TO_DEFAULT) list (APPEND CMAKE_MODULE_PATH ${CMAKE_SOURCE_DIR}/cmake) set (PACKAGE ${CMAKE_PROJECT_NAME}) set (GETTEXT_PACKAGE "ayatana-indicator-session") # Options option(ENABLE_TESTS "Enable all tests and checks" OFF) option(ENABLE_COVERAGE "Enable coverage reports (includes enabling all tests and checks)" OFF) option(ENABLE_WERROR "Treat all build warnings as errors" OFF) option(ENABLE_RDA "Enable RDA (remote desktop awareness)" ON) if(ENABLE_COVERAGE) set(ENABLE_TESTS ON) set(CMAKE_BUILD_TYPE "Coverage") else() set(CMAKE_BUILD_TYPE "Release") endif() if(ENABLE_WERROR) add_definitions("-Werror") endif() if("${CMAKE_CXX_COMPILER_ID}" STREQUAL "Clang") add_definitions("-Weverything") else() add_definitions("-Wall") endif() add_definitions("-Wno-sign-compare") # Needed for GTest on Ubuntu ## ## GNU standard installation directories ## include (GNUInstallDirs) ## ## Check for prerequisites ## find_package (PkgConfig REQUIRED) include (FindPkgConfig) set (SERVICE REQUIRED libayatana-common>=0.9.2 glib-2.0>=2.36 gio-unix-2.0>=2.36) if (ENABLE_RDA) list (APPEND SERVICE rda) add_definitions (-DRDA_ENABLED) endif () pkg_check_modules (SERVICE REQUIRED ${SERVICE}) include_directories (${SERVICE_INCLUDE_DIRS}) set (ARCHIVE_NAME ${CMAKE_PROJECT_NAME}-${PROJECT_VERSION}) add_custom_target (dist COMMAND bzr export --root=${ARCHIVE_NAME} ${CMAKE_BINARY_DIR}/${ARCHIVE_NAME}.tar.gz WORKING_DIRECTORY ${CMAKE_SOURCE_DIR}) add_custom_target (cppcheck COMMAND cppcheck --enable=all -q --error-exitcode=2 --inline-suppr ${CMAKE_SOURCE_DIR}/src ${CMAKE_SOURCE_DIR}/tests) include_directories (${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/src) include_directories (${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/src) add_subdirectory (src) add_subdirectory (data) add_subdirectory (po) if (ENABLE_TESTS) include(CTest) enable_testing() add_subdirectory(tests) if (ENABLE_COVERAGE) find_package(CoverageReport) ENABLE_COVERAGE_REPORT(TARGETS "libayatanaindicatorsessionservice" "ayatana-indicator-session-service" TESTS "test-service" "test-actions" "test-guest" "test-users" FILTER /usr/include ${CMAKE_BINARY_DIR}/*) endif() endif() # Display config info message(STATUS "Install prefix: ${CMAKE_INSTALL_PREFIX}") message(STATUS "Unit tests: ${ENABLE_TESTS}") message(STATUS "Build with -Werror: ${ENABLE_WERROR}") ayatana-indicator-session-24.5.1/COPYING0000644000000000000000000010437414772727624014630 0ustar GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ayatana-indicator-session-24.5.1/data/ayatana-indicator-session.desktop.in0000644000000000000000000000037414772727624023552 0ustar [Desktop Entry] Type=Application Name=Ayatana Indicator Session Exec=@CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR@/ayatana-indicator-session/ayatana-indicator-session-service OnlyShowIn=Unity;MATE;XFCE;Budgie:GNOME; NoDisplay=true StartupNotify=false Terminal=false ayatana-indicator-session-24.5.1/data/ayatana-indicator-session.service.in0000644000000000000000000000053214772727624023535 0ustar [Unit] Description=Ayatana Indicator Session Service PartOf=graphical-session.target PartOf=ayatana-indicators.target lomiri-indicators.target [Service] ExecStart=@CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR@/ayatana-indicator-session/ayatana-indicator-session-service Restart=on-failure [Install] WantedBy=ayatana-indicators.target lomiri-indicators.target ayatana-indicator-session-24.5.1/data/CMakeLists.txt0000644000000000000000000000371314772727624017241 0ustar ## ## GSettings schema ## set (SCHEMA_NAME "org.ayatana.indicator.session.gschema.xml") # let GSettings do the rest find_package(GSettings REQUIRED) add_schema (${SCHEMA_NAME}) ## ## Systemd Unit File ## pkg_check_modules(SYSTEMD systemd) if (${SYSTEMD_FOUND}) pkg_get_variable(SYSTEMD_USER_DIR systemd systemduserunitdir) message (STATUS "${SYSTEMD_USER_DIR} is the systemd user unit file install dir") set (SYSTEMD_USER_NAME "${CMAKE_PROJECT_NAME}.service") set (SYSTEMD_USER_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${SYSTEMD_USER_NAME}") set (SYSTEMD_USER_FILE_IN "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${SYSTEMD_USER_NAME}.in") # build it configure_file ("${SYSTEMD_USER_FILE_IN}" "${SYSTEMD_USER_FILE}") # install it install (FILES "${SYSTEMD_USER_FILE}" DESTINATION "${SYSTEMD_USER_DIR}") endif() ## ## XDG Autostart Config File ## # where to install set (XDG_AUTOSTART_DIR "/etc/xdg/autostart") message (STATUS "${XDG_AUTOSTART_DIR} is the XDG Autostart install dir") set (XDG_AUTOSTART_NAME "${CMAKE_PROJECT_NAME}.desktop") set (XDG_AUTOSTART_FILE "${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}/${XDG_AUTOSTART_NAME}") set (XDG_AUTOSTART_FILE_IN "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${XDG_AUTOSTART_NAME}.in") # build it configure_file ("${XDG_AUTOSTART_FILE_IN}" "${XDG_AUTOSTART_FILE}") # install it install (FILES "${XDG_AUTOSTART_FILE}" DESTINATION "${XDG_AUTOSTART_DIR}") ## ## Ayatana Indicator File ## # where to install set (AYATANA_INDICATOR_DIR "${CMAKE_INSTALL_FULL_DATAROOTDIR}/ayatana/indicators") message (STATUS "${AYATANA_INDICATOR_DIR} is the Ayatana Indicator install dir") set (AYATANA_INDICATOR_NAME "org.ayatana.indicator.session") set (AYATANA_INDICATOR_FILE "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/${AYATANA_INDICATOR_NAME}") install (FILES "${AYATANA_INDICATOR_FILE}" DESTINATION "${AYATANA_INDICATOR_DIR}") ## ## Icons ## install (DIRECTORY "${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/icons" DESTINATION "${CMAKE_INSTALL_FULL_DATADIR}") ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/ContrastHigh/scalable/apps/system-devices-panel.svg0000777000000000000000000000000014772727624042226 2../../../HighContrast/scalable/apps/system-devices-panel.svgustar ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/16x16/actions/system-log-out.png0000644000000000000000000000062714772727624025117 0ustar PNG  IHDRasBIT|dNIDAT8AKAq :t(B"t&Du+ЄbOo~EF(fB!ltY]e437|7:%bwUܫ nqӾŢf)Pirt.$ MTiBM~KKMk=A&+XM/ 9~Lnn={s@: MCvp}YéҨ%ח MeⴄkwL> z:NU}tBRMe⡶|@%IA䝚Q ݭӚ$"k~h?(IENDB`ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/16x16/actions/system-restart.png0000644000000000000000000000157114772727624025214 0ustar PNG  IHDRasBIT|dtEXtSoftwarewww.inkscape.org< IDAT8mMhTW2W&ƘAE5АPbDJA,ņ;t#XAW%VR)%j1"`6dib&7ysO΃Yx?sV4_ODg-DeSDcwA7kA9RWw!/SGi||X|+FCFAȯ5D$E$C#-Jbbk| 4Mع,R*낅;;SAj ӵA|6xTTDTW:jۂ2kn.DO8>^wȏB.BhnB׻2i,99|rⱋa~qVjRKvZ>x/t7ujlK":fRGKManվYdS?1]$@SQk{U ( 2= bTǞU42Sg70M &g@!?%{^485= @*@"lGkc=> O#4%baz. ( NL]Qbrp(V]{n s碈 |u\436E c:#C`y!I iqV|{Y?z I7?2i *( TP 4o{_)RIm44RE o{j]Ji5A h*9$fQeMvY %BK&NѲYk.mvWqf&[B{໚NZvt{dpնmsW,xySQs4\9O|X,]'c"+ܐQ +E2v͑rʋ89N;ȷ۾swvQ gsVrku}`)|>c+^H/H]I#7'RռZ;u "hz!})%O'6Gƺ jJZK;'5Q)e^UQ]U\\g!A ) "f-gfsgң5]m IC|X{"2 10͛]i7|КBm,ᕗ_߻7ڔJ;n?V~k73ϻ ̔oS)L:? [6NomȀ5`?㹏ڎ{9%6oݟkTRK.~R=d3v_حpmAYx 斗b~|H3I]CuGqKVD4̸\Tdm̜7T)Wt vE怉@'z<~&G&v]XSɴk grG,+=*$5=vMJR \蚀G0t & Ek+BDHd|NFZ5cSi+(xn8RJ8O+B 03Wϖ芁bZT4\@?tM:5D2E[ͲL\eFǦN;'2hT*p5R $ fZDZiXےy'9'6pvr DFz~﹝ yPWDhR@)5  4~{O]=3qr^۲5Wt`x$%i38[Z<)`}er~; 3/j3J, `-irUV:/uj _iBTg͗T ҼsEhWӾγ f3n=k9u+}}gׁReO k>ΌzLd?^f`0{='w@41×)avҝ7vѼ0)C1h[uժD*x<Ågu Ypl|wip R )B%nx?z_mN^&]jF*`Zdk?8 `2s~ ?o[|yKZڟ*jxn-~$ ] vdf(;s-3wlv ̜S+e^,Iit_բ2;1C1B4bf4@`nAvAy39XKIENDB`ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/22x22/actions/system-shutdown.png0000644000000000000000000000247314772727624025377 0ustar PNG  IHDRĴl;bKGD pHYs B(xtIME 0;~IDAT8}YlG;qMTzJ*RRPU`1GWfooF3qKa88!DPJݮ߻gгK/oXT*WH]$ s0VX*`,=6vb?|Obb;" "!ϡV5cdYGw شe#~}csY\%vYp Ep[pQr5tE xk[oX2/?r'ܽŽ{'<B2qҪR,CH.I=DB@3VF:WH,jQn&~7Ν1xw3>ًpR,A,_S^l8ز>33`0XaNUU9o&ۜ7%h.\%4M(0l@8 IR |Խ.]Ӵ |%!n !,-t]GZW[9O)E(2Vh)h4ѦrE4m+ *t:X,d20 IcA2D,ksގqPJ u0>1 M֦&ܦ/7U;R4L!ò,B!]9|4 `!ħ[ Ǎ@4[2ij @Ӽغm+`Aпgbᢅ_v啥o/l r eY, " avVf/>@ @U߼qp$9} Kk>^7\.(p@4BX?GZmBV+6IQ9\ t_4 C; >_; | ggk3sQ=nBXPG@4ͧit:;_}n-ya2PJ&?g/ߟ~[[/K2nYVfzzpܯ4z"TxA^μ^_S:(w! w@"Q0TKdLI5S|AJh(h $o [AzVH|D:\IDATHǽS]le=.YhmjBRBMM !.}73P}!5VbK nmXcC|3lٶi33; _;=oMKqgMѕ hzrK[y6Gm4oc o1aꍏT@ʥV]^ Y W.x& W?5F8c7)?]_lUM8B%$!k|b Caׄ%1n5:W - /蜓{nKomJSCXdx~B}]Qgkvg8gu B8\))[ߧRCUuxIL`81#[>h;ii3u`pל;.DH.vZ,"Kp2[^D셅]3w5;{+ʕ?.矮duҲ2d ]q5y{5J4և~-yqtlS*4͢;C2l˄$333 6۹4-i"ƶƍǧ|՞Nx@O>d @齾sr#@Z(I_DTj' xEmtpMyv}lv3 Ts&)rz{\ր?5( ؀~C+X@o2>&Y  t 꼳;s|"NNIDATHS[lTU]{L;NKK;mM!"j Ƙ@hԘA~Dh0Dy#& *5ZBIT }Jy{)ҖIǝܛsZgOm9m'k7~X>M66n o3Q++ 43~RR~Y1 3 O ()֡wF 058ʄztMrR²,LētNo*s@HafQ੝/Rvs[^XIK0 .bͨ1FFCPo VOLVQs7]K3SJI)4!*fqRo P dwf5-uunjcE n'$^#ҊYlyuՉ᎝Vybb2tx4ε>Ƴ%rh V 04Lcӊ͑ s9'0:[Y9G{~빚 ]8tM@)Ulj95ɮœ;w)m=ntip$ͤ;gtY#}*3ClOxj&u-fYI*}xhu \0QBNf7T+/+{%bx/[oq=[ACߩ11&96G:wOċ瀹[uO4iWߟf#7G;w^W@w{K|s2 2M ߜf` {e'gڏ-Tfæ'm,*B649# @at*nzP"ZK_黲=<8OI†U0gcQԃGnBFm\Bk#SG AZ824U͵Zs;46V$ciIċTi]TStz*K7PDca>y7b͊Z}MK;"gKTT>5 ArLeH‘o wwuisSX3Xtr^Ca HɰlTBx63!K&g|O ΁;i_$]]zOq[uw} am4fSR}W;.c= Ff Or;6b\X,X}%;gΖر1AtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IENDB`ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/24x24/actions/system-shutdown.png0000644000000000000000000000251314772727624025376 0ustar PNG  IHDRw=bKGD pHYs B(xtIME 11<IDATHǽ[lUsfާΖv/51^ވ ݘ&HxC "P Al1 <%hw۰ٙs|`wNrf̜s~ k{cKA)eқr`ށзqR+ڥ^.($X##<;Brsj5,3ԁ1l޺ @Cɳw:]Ğ0j&n޺bιeJlnk^K];^vf 6[N=޽ !r# #޻ֶj\R*r?ů!x4J,>J3[]ZG|d2 $IeY$&D{z߷{W\ȌmiL @___LƊ7W1Yl$ATo\``/cZ,[ |B(c,bRB?ypanCu9 I,yKa&"[7KF\ȲlT4Tպkx]:4MK&R:X.bX,T*Ռ R)b1 n1BM PV:=m&#Lbhh1HL&Ǜ9hmm((Y:0xrEiMH"@&AOObzzzdH$,sΡip)0]7Uw{'-Łta,|9epa&0 CvW90 ͦ'ć[?׃`0,h0 j5>l۾ \f#mtS-\׮md\<0MiBQ!~߁哃(0;~D#3?~fɒntv̇R8N` (dǨVWI]9/jbv\ k_4@~ N ggk:s13BXP_UUr=^k6]e9!rM~X)O_?Ri¹s?M7l*v%^<á2qKqB"R*\.W}>_=z]iIENDB`ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/24x24/status/account-logged-in.png0000644000000000000000000000251414772727624025364 0ustar PNG  IHDRw=bKGD pHYs B(xtIME 6ZIDATHՖ[lE}{cwKb)P-I!%"D`"Q}0>EI44C-FF `%T(KiKBv]v[,!b$LsΜ7Ɋպx,!X)1p8Xe X *Jf+}dV:n6545 M-J"Xe_y(@j]Cظ]q墾"Wnp3.g*Y(| G䮃'*{+*e뽗Os(@w4]@ '>#?0{6ݹj^'^q{w]󹯩m=.%]e4h9k!~iYwHR6@\G/kj;EKw=BOLA-e1!CLʲuG۽y?ڀ,;hBވ1A .ݥtk. MMPV0+%=ޓ3nj(t]j;%A6!R+ټ>wSsj/\G{bR]\/*33ofB"- ϛO@לضmH)6Ya93uc q %@Ipn6;s,+WtwiDaZ#Y4H[!Bڰ❻ņIk)%DWzdMCHi#ӓ@Zް&Qwiw H[uZ^WRئHl5~9 )-7a{+DbaLz(Pd9ԈmtfX|:Dyջn1MmcV,CΡ1\'A7yt֒43}yY\H@IEmt&?s2}(;nNlC"-(ΛNgGpe TMGoO(vA/~d/9R %;3 WE-C-jS}C" ȨrhI'2~zc= lvMrRT0ܜ\.ţ[翵k5$pt6z_ σBn@#1~l}1 5K@U&JGз3#LyR۝=V4o^-7EZUЛw P>A^tm'LoQJu+۪A =@,-n_61A`X.Hmoq长)%#MMX_`R ogۥt:#3iL4[\f#qi}\_ٝ @-a\Էq6G>t{ح=^#yq()gkݔӧ݂/1q("e&XNı]3{,ceAA$D矽BYp/o ~0$0p=pvy\6 pn]څ3-!=N7ũ~iӲ ,Ixx1`$X(=MxdUw{n4X@>hY!藕,!@a-~lяcAyuL SwY0 8ևqtDb.c^>u?Mp1F>5@BJ.<-(]P^`Xh+}N;QmHA8W}J`mFIɱ׺FkL kFWj,ߨbtjܩ@A @>3DHҸSw׺$xQem.jV|Ok? ]7.u7L\ q;ۼctFH8 #T}h EF[}>11yYH> iҞ'{Ǜ,C&b:qK'`de nMM'( @LZE ) RW[c.@( &ڞ Z $*<ݯ>H<Tx@OjjشM+&``1s>&0IENDB`ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/32x32/actions/system-restart.png0000644000000000000000000000436514772727624025214 0ustar PNG  IHDR szzsBIT|dIDATXŗkpUk?ι{!&D"b@thuNu~Ja:g QtjTbGeBiV > @ !yG?$D*kf>^gO`]k ħMuNL ``-#P@Rj)bwnnp!'. ~t sn۲~n-MH1/ WrpBE |A gFcQ>gMgk#7t@XUMMq8g l9\#rx@"gp/{/c Fm՛띘rӒi.@í[M9#)J\0p!y Ap dp PITxFEPO@1nmosgO 4upʌI!a@VƂH x,dCUMbG: \6Xy·yntt 駫NK1Α?;bG3g6H8֚ɓ:~QzIe*mq%$D #pF8[PH8޼4vת(ĺOY%':owJ!%Μ:ys LDJE)ܛ{yveG>hMusX́0"0FG1LL~Ս{C˖.p]9BDCYֽϝ]6);윷uǾq7,_^wU5!4v4" 2jK=֚* 5o$AWî#}?N=+1ܾxן}DfG|楷,!AN1,k3UΨO(_z~nf9@Y|X@1ƺ?pr *rBdGuk6s}M,# ¨j97 s!AT Š"(H'0[~uߺ/U@>0pXirlĞu} 7Dlohٲso}Cb֌jHNM kpKπgVjsWmI-#9ZHO}Fc׎ Ut p0"J!ݽCw崲wg8Ӷ_2O608p,m,<&!PF\o"oImv \ "` `0sr=7z `)Q4&-0Q*ÖiJ[Xk W\`+_xa_پaE.䅔(vkm?Pd#m jRʢbh8ldC)X":4=UAq`2Y}'pOb=;?yE+I#yPX(e*(2s⨬#e4"m& 1%qad_DѯӶa۸.Td3_86ܵ]F^,JSMO*GHYSX(S:STh]4 c F3LOylsY[6kYf(8e.E:YݴfeԹ"iSkcTK)A܁2aB/eHD }4p`"oqGTv>(HĒsܫnXTLYw%HXd@&khT{}G.2 #)sQ6O6s܎.s5Q8{2>IM 0a&2sMϨL]O4 PE<\+UIENDB`ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/32x32/status/account-logged-in.png0000644000000000000000000000413014772727624025356 0ustar PNG  IHDR szzsBIT|d pHYs B(xtEXtSoftwarewww.inkscape.org<IDATXŗ{p\U?ܻfyvҖ4MQ(K~eݾ!@HYA c)wXOuK9g ʅ/>WL* ;Ei1|rL~EO9)%μIDʢ/~0z dZ1zh;B `DqQ =0oY%V]lBB-rBj&F{]%7 c0ڗp%Y5]*Q{)]OVkD!o_ Zp ?|+fނr x /5@)52POPǸ҂mMU}]h0z#n齬l_~յ͍ge$N)(PJqkIG8"$ #$m@"dUp%$Lp˙9 ,|8뺴uξez*2 p12*~[q^mºy7o1k{k0D(P5FQ֟vƙrr9,=^ cEPh)^px`~|?C6eddTfG^g[a i7`Ju05"q[(,>k8:xo=)qJkR|>O:&{Y^xf@Moڱ 0-}x< \r@`w>y)o#JNq_Ol[hqkJ'~_"t&:bXXlMw7uqrNt\P;iXA#KM'hn6(jW;#ՕբUaP)j85O_ǎ=L&IRk ?| eSƬihhIfo)~iu࡚=5:#)h"GA qkٟ31pva3!Ĵ՝jZxъ{}R4NVcLIU)$ڨS{'xY89)wijmfZ" 󮲗D?ԇM;@ܼutqبTƫ>i6Č 9w8\A 4y'-^pwL 'xi mh8Jep\_Ob|+u 9`e@W)&[kN Nevj4|  :DZA:vȥ{ݗ<ΥҾyq Y8*dW‚طE9 3.jGC,IFp" +f͑V]8$|d5 }b@f\9v E͒ͧՀac%߿h~]gbD@3̕oqJ;(KQD])KbA$z ӵYֲ/IENDB`ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/system-log-out.svg0000644000000000000000000003711114772727624026111 0ustar image/svg+xml System-log-out 2007-08-27 Lapo Calamandrei Kalle Persson logout exit man sign running ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/system-restart.svg0000644000000000000000000004231014772727624026204 0ustar image/svg+xml Jakub Steiner http://jimmac.musichall.cz View Refresh reload refresh view Ricardo 'Rick' González ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/scalable/actions/system-shutdown.svg0000644000000000000000000002356614772727624026407 0ustar image/svg+xml Shutdown Jakub Steiner http://jimmac.musichall.cz lock key secure ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/hicolor/scalable/status/account-logged-in.svg0000644000000000000000000002424314772727624026365 0ustar image/svg+xml Emblem Urgent Jakub Steiner Andreas Nilsson generic ayatana-indicator-session-24.5.1/data/icons/HighContrast/scalable/apps/system-devices-panel.svg0000644000000000000000000000546414772727624027511 0ustar image/svg+xml ayatana-indicator-session-24.5.1/data/org.ayatana.indicator.session0000644000000000000000000000070714772727624022265 0ustar [Indicator Service] Name=ayatana-indicator-session ObjectPath=/org/ayatana/indicator/session Position=10 [phone] ObjectPath=/org/ayatana/indicator/session/desktop [desktop] ObjectPath=/org/ayatana/indicator/session/desktop [desktop_greeter] ObjectPath=/org/ayatana/indicator/session/desktop_greeter [desktop_lockscreen] ObjectPath=/org/ayatana/indicator/session/desktop_lockscreen [ubiquity] ObjectPath=/org/ayatana/indicator/session/desktop_greeter ayatana-indicator-session-24.5.1/data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml0000644000000000000000000000662414772727624024476 0ustar false Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown actions. false Remove the Log Out item from the session menu Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu. false Remove the Restart item from the session menu. Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu. false Remove the shutdown item from the session menu. Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu. false Force the visibility of Restart item in the session menu Makes it so that the restart shows in the session menu even in the environments where it should not show. false Determine the visibility of the User's real name on the panel Allow for the Removal of the users name from the panel true Show the list of users Allow for the user list to be hidden by the user. true Show device info item Show the device information menu item. true Show desktop help item Show the desktop environment help menu item. true Show distro help item Show the distribution help menu item. true Show bug report item Show the bug report menu item. false Show custom item Show the custom menu item. "" Custom item label The label of the custom menu item. "" Custom item URI The location the custom menu item should open. ayatana-indicator-session-24.5.1/INSTALL.md0000644000000000000000000000353014772727624015215 0ustar # Build and installation instructions ## Compile-time build dependencies - gettext (>= 0.18.1.1-10ubuntu3) - glib-2.0 (>= 2.35.4) - libayatana-common (>= 0.9.1) - cmake (>= 3.13) - cmake-extras - gcovr (>= 2.4) - lcov (>= 1.9) - gtest (>= 1.6.0) - cppcheck ## Runtime DBus dependencies - org.ayatana.indicators.webcredentials - org.freedesktop.Accounts - org.freedesktop.Accounts.User - org.freedesktop.DisplayManager.Seat - org.freedesktop.login1.Manager - org.freedesktop.login1.Seat - org.freedesktop.login1.User - org.gnome.ScreenSaver - org.gnome.SessionManager - org.gnome.SessionManager.EndSessionDialog ## For end-users and packagers ``` cd ayatana-indicator-session-X.Y.Z mkdir build cd build cmake .. make sudo make install ``` **The install prefix defaults to `/usr`, change it with `-DCMAKE_INSTALL_PREFIX=/some/path`** ## For testers - unit tests only ``` cd ayatana-indicator-session-X.Y.Z mkdir build cd build cmake .. -DENABLE_TESTS=ON make make test make cppcheck ``` ## For testers - both unit tests and code coverage ``` cd ayatana-indicator-session-X.Y.Z mkdir build-coverage cd build-coverage cmake .. -DENABLE_COVERAGE=ON make make coverage-html ``` ayatana-indicator-session-24.5.1/NEWS0000644000000000000000000001321214772727624014262 0ustar Overview of changes in ayatana-indicator-session 24.5.1 - Switch from com.canonical.indicators.webcredentials D-Bus service to new com.lomiri.indicators.webcredentials. - Fix function declarations. - Add high contrast icons - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 24.5.0 - data/ayatana-indicator-session.service.in: Become part of lomiri-indicators.target. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 24.2.0 - src/service.c: Boolean values need to be upper-case. - src/service.c: Use !rda_session_is_remote() rather than rda_session_is_local(). - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 23.10.3 - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 23.10.2 - src/service.c: Initialize bLocal as true if building without RDA support. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 23.10.1 - Make building against librda optional. - In remote session, show remote technology name in menu item label. - Use ayatana_common_utils_zenity_question from libayatana-common instead of directly calling zenity. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 23.10.0 - tests/backend-dbus/mock-login1-seat.cc: fix build with GCC 13. - Add remote session detection/termination via librda. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 22.9.2 - Add custom label to admin section. - Add options to hide items in the admin section. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 22.9.1 - Provide special menu entries for devices powered by Ubuntu Touch. - UnitySession -> LomiriSession: Re-rename related changes that we erroneously hid away as Ayatana DesktopSession. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 22.9.0 - Add tooltip support. - data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml: Add gettext-domain property to tag. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 22.2.1 - src/service.c: don't try to show any lockscreen shortcut on Lomiri. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 22.2.0 - Upstream version bump to new release versioning scheme: .., where . will be bumped in Ayatana Indicators bundle releases and gets incremented with minor changeset releases. - Drop pkglibexecdir and use native CMake file configuration. - src/service.c: Fix the Desktop Help string. - data/org.ayatana.indicator.session: Add phone section. - data/ayatana-indicator-session.service.in: Fix sytemd unit target. - Read org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys screensaver as a list. - Clean up compilation flags. - Fix code to build with -Werror. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 0.9.0 - tests: Use Ayatana as mock user - src/backend-dbus/actions.c: Replace deprecated g_spawn_check_exit_status. - Update Ayatana IDO names. - src/service.c: Add System title to the header. - Use -no-pie build flag for tests only. - Show the "Reboot..." option when ayatana-indicator-session is used in Unity7. - Ensure we request the UI to verify restart availability when Unity7 proxy connects/disconnects. - Only use Lomiri schema if it's installed to avoid hard dependency. - Change the About string only for Lomiri. - Open https://forums.ubports.com under Lomiri. - Use ellipsis and convergence friendly "about" caption. - Plug a memleak. - Add "Desktop mode" switch for Lomiri. - Replace code with libayatana-common functions. - Add Budgie support. - src/utils.c: Try to use SUPPORT_URL in get_distro_url. - Switch from URL Dispatcher to Lomiri URL Dispatcher. - Update/add documentation. - Port to CMake. - Add Travis CI configuration. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 0.8.2 - Fix duplicate icons directory. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 0.8.1 - Fix suppression of logout item via gsetting switch. - Fix deprecated symbols and other build warnings. - Update README.md. - Translation updates. Overview of changes in ayatana-indicator-session 0.8.0 - Version bump to bring all system indicators (and the renderer libraries to the same version level). - Rename 'x-canonical-type' attribute to 'x-ayatana-type' (and others) to allow using system indicators from Ayatana Indicators on Ubuntu. - Start the indicator with the ayatana-indicators.target. - Some minor phrases changes. - Drop upstart support. - Drop Debian (and derivatives) workaround for missing libexec dir (not required anymore since Debian policy 4.1.5). - Translation updates (awesome thanks to all the translators on hosted.weblate.org!!!). Overview of changes in ayatana-indicator-session 0.4.4 - Translation updates (awesome thanks!!!). Overview of changes in ayatana-indicator-session 0.4.3 - Translation updates (awesome thanks!!!). - Add XFCE support. - src/service.c: Type-cast assignment from g_object_ref() to avoid incompatible pointer type compiler warning. Overview of changes in ayatana-indicator-session 0.4.2 - Plenty translation updates. Thanks to translators on hosted.weblate.org. Overview of changes in ayatana-indicator-session 0.4.1 - Add MATE session support. - Support building without systemd. - Set up Weblate based translation tools Overview of changes in ayatana-indicator-session 0.4.0 - Fork from Ubuntu's Session Indicator. ayatana-indicator-session-24.5.1/NEWS.Canonical0000644000000000000000000000171114772727624016151 0ustar 12.10.4 - The Restart menuitem wasn't accessible via the HUD. (LP: #1058148) - Fix g_critical() warnings on startup caused by updating menuitems too soon 12.10.3 - By default, use 'Shut Down' instead of 'Switch Off' (LP: #1029036) - 12.10.0 showed "Guest user" even when disabled in lightdm (LP: #1049902) - Provide a fallback if theme's missing the session menu icon (LP: #1029036) - Fix some strings that hadn't been marked for translation 12.10.2 - Add an 'Online Accounts' menuitem (LP: #1044464) - Add disposition highlighting to the indicator icon (LP: #1044015) - Fix build issue in the unit tests directory (LP: #1040678) - Remove the Restart button from the shutdown dialog (LP: #1027952) 12.10.1 - Fix user menuitems' icon sizes (LP: #1024395) - Make explicit in configure.ac that we need a newer glib (LP: #1023533) - Separate testing-strings into a separate Makefile.am for reuse 12.10.0 - First version of the 12.10 System Menu redesign ayatana-indicator-session-24.5.1/po/aa.po0000644000000000000000000002052714772727624015131 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: aa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/af.po0000644000000000000000000003144214772727624015134 0ustar # Afrikaans translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-10 11:12+0000\n" "Last-Translator: iNetRoos \n" "Language-Team: Afrikaans \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Onderdruk die dialoog aksies bevestig: afmeld, herlaai of afskakel" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Of die vertoon, aldan nie van die opwip-dialoë vir: afmeld, herlaai en " "afskakel." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Verwyder die Afmeld item van die sessie-kieslys" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Deaktiveer die uitteken knoppie in sessie-kieslys." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Verwyder die Herlaai item uit die sessie-kieslys." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Onderdruk die herbegin knoppie in die sessie-kieslys." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Verwyder die afskakel item uit die sessie-kieslys." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Verwyder die afmeld knoppie uit die sessie-kieslys." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Verwyder die Herlaai item uit die sessie-kieslys." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Verander dit sodat die herlaai knoppie nie in die sessie-kieslys verskyn nie." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Verwyder die Herlaai item uit die sessie-kieslys." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Stelsel, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Stelsel" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gas-gebruiker" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Aangaande Hierdie Rekenaar" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Aangaande Hierdie Rekenaar" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Help" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Tafelrekenaar Help" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Rapporteer 'n Fout…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Instellings vir Stelsel…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Aanlyn Rekeninge…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Begin Skermbeskermer" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Wissel Rekening…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Wissel Rekening" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Grendel/Wissel Rekening…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Grendel/Wissel Rekening" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Grendel" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gas-gebruiker Sessie" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Meld Af…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Meld Af" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Opskort" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberneer" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Herbegin…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Herbegin" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Sluit Af…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Sluit Af" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gas-gebruiker Sessie" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Die bedryfstelsel se fout opspoorder benodig 'n webblaaier\n" "\n" "\n" "Die Ayatana Sessie Indikator kon geen webblaaier\n" "op jou rekenaar vind nie." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Is u seker, u wil alle programme sluit en dan afmeld?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Sommige sagteware opdaterings sal nie werk voordat die rekenaar herlaai is." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Is u seker u wil alle programme sluit en die rekenaar herlaai?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Is u seker u wil alle programme sluit en die rekenaar afskakel?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Die XFCE gebruikers handleiding benodig 'n webblaaier\n" "\n" "Die Ayatana Sessie Indikator kon geen webblaaier\n" "op jou rekenaar vind nie." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Die Ayatana Sessie Indikator kan nie die tafelrekenaar se \n" "huidige gebruikershandleiding of hulpsentrum vertoon nie.\n" "\n" "Rapporteeer asseblief by die ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Om inligting aangaande %s te vertoon, \n" "benodig 'n webblaaier.\n" "\n" "Die Ayatana Sessie Indikator kon geen webblaaier\n" "op jou rekenaar vind nie." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Die Ayatana Sessie Indikator ondersteun nie die aktivering van die\n" "stelsel instellings vir jou tafel rekenaar se omgewing nie.\n" "\n" "Rapporteer asseblief by die ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Die Ayatana Sessie Indikator ondersteun nie wysigings van die\n" "wagwoord vir jou tafel rekenaar se omgewing nie.\n" "\n" "Rapporteer asseblief by die ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Die Ayatana Sessie Indikator vertoon nog nie die inligting\n" "aangaande jou tafelrekenaar se omgewing nie.\n" "\n" "Rapporteer asseblief by die ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Help" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Sluit skerm" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Meld af" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Herlaai" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Skakel af" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Meld af" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Herlaai" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Skakel af" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Meld af" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Herlaai eerder" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Skakel af..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Meld af..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Verander gebruiker..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Skakel af..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Herlaai eerder..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Herlaai..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Verander van %s..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Herlaai..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Verander dit sodat die afmeld knoppie nie in die sessie-kieslys verskyn " #~ "nie." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Verander dit sodat die afskakel knoppie nie in die sessie-kieslys verskyn " #~ "nie." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/am.po0000644000000000000000000003514014772727624015142 0ustar # Amharic translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:34+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Amharic \n" "Language: am\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "መጫን ንግግሩን ለማረጋገጥ መውጣቱን ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "ቢሆንም ባይሆንም ማሳየት ለማረጋገጥ ንግግሩን ለመውጣት ፤ እንደገና መጀመር እና መዝጋት ተግባሩን" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የመውጫን ቁልፍ ማስወገጃ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "የመውጫው ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያን ቁልፍ ማስወገጃ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "የእንደገና ማስጀመሪያ ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የማጥፊያን ቁልፍ ማስወገጃ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "የማጥፊያው ቁልፍ በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ እንዳይታይ ያደርገዋል" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያን ቁልፍ ማስወገጃ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የእንደገና ማስጀመሪያን ቁልፍ ማስወገጃ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "እንግዳ" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "ስርአቱን ማሰናጃ…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "የመስመር ላይ መግለጫ…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ መቀየሪያ..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "የእንግዳ ክፍለጊዜ" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "መውጫ…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "መውጫ" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "ማገጃ" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ማስተኛ" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "ማጥፊያ…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "ማጥፊያ" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "የእንግዳ ክፍለጊዜ" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ከኮምፒዩተሩ መውጣት ይፈልጋሉ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "የአንዳንድ ሶፍትዌሮች ማሻሻያ ኮምፒዩተሩ እንደገና እስካልተነሳ ተፈጻሚ አይሆኑም" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "መሰረዣ" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ኮምፒዩተሩን እንደገና ማስነሳት ይፈልጋሉ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "በእርግጥ ሁሉንም ፕሮግራሞች ዘግተው ኮምፒዩተሩን ማጥፋት ይፈልጋሉ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "አይነተኛ የእንግዳ ክፍለ ጊዜ" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "አይነተኛ የዴስክቶፕ በመጠቀም የእንግዳ ክፍለ ጊዜ ማስጀመሪያ" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "እስክሪን መቆለፊያ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "መውጫ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ማጥፊያ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "መውጫ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ማጥፊያ" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "መውጫ" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "ማጥፊያ..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "በምትኩ እንደገና ላስጀምር" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "በምትኩ እንደገና ማስጀመሪያ..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "የአንዳንድ ሶፍትዌሮች ማሻሻያ ኮምፒዩተሩ ጠፍቶ ካልበራ ተግባራዊ አይሆንም" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "መቀየሪያ ከ %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "ሶፍትዌሩ ዘመናዊ ነው" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "ዝግጁ ማሻሻያ…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "ማሻሻያውን በመግጠም ላይ…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "እንደገና ያስጀምሩ ማሻሻያውን ለመፈጸም..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "ማሳያዎች…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "መተግበሪያዎች ማስጀመሪያ…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "የተያያዙ አካሎች" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "ማተሚያዎች" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "ማሰሻዎች" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "የዌብ ካሜራ" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "የተጠቃሚ መግለጫ..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s የዌብ ካሜራ" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "ማሰሻ" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s ማሰሻ" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "እንደገና ማስጀመር..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "መውጣት..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "ማጥፋት..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ተጠቃሚ መቀየር..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "መቀየር ከ %s..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "ክፍለ ጊዜ" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "ማጥፊያ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የመውጫ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "በክፍለ ጊዜው ዝርዝር ውስጥ የማጥፊያ ቁልፍ እንዳይታይ ያደርገዋል" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "ማሻሻያው እንዲፈጸም እንደገና ማስነሻ..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "ማሻሻያው እንዲፈጸም እንደገና ማስነሻ" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "በምትኩ እንደገና ላስጀምር..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/an.po0000644000000000000000000002721414772727624015146 0ustar # Aragonese translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-24 16:03+0000\n" "Last-Translator: Daniel Martinez \n" "Language-Team: Aragonese \n" "Language: an\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Borra lo dialogo ta confirmar l'accion de trancar sesion, reiniciar y " "amortar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Tria si s'amostran u no dialogos de confirmacion ta desenchegar-se, " "reiniciar u trancar sesion." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Borra la opción «Trancar» sesión d'o menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Borra la opción «Reiniciar» d'o menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Borra la opción «Amortar» d'o menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Borra la opción «Reiniciar» d'o menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Fa que lo boton de reinicio no s'amostre en lo menu de sesion." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Borra la opción «Reiniciar» d'o menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Convidau" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Configuracion d'o sistema…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Cuentas d'usuario…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesión de convidau" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Trancar sesion…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Trancar sesión" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reiniciar…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Amortar…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Amortar" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sesión de convidau" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "¿De seguras que quiere trancar totz os programas y rematar a suya sesion en " "l'equipo?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Bels esvielles de software no s'aplicaran dica que no se reinicie l'equipo." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "¿De seguras que quiere trancar totz os programas y reiniciar l'equipo?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "¿De seguras que quiere trancar totz os programas y amortar l'equipo?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloqueyar a pantalla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Trancar sesión" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Amortar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Trancar sesión" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Amortar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Trancar sesión" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Reiniciar…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Amortar…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Millor reiniciar" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Millor reiniciar…" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software esviellau" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Reiniciar ta rematar os esvielles…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Pantallas…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Dispositivos enchegaus" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Amortar..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Trancar sesión..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Cambear usuario..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Amortar..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Millor reiniciar..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fa que lo boton de trancar sesion no s'amostre en o menu de sesion." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fa que lo boton d'amortar no s'amostre en o menu de sesion." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Cambear dende %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reiniciar ta rematar l'esvielle…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reiniciar ta rematar l'esvielle" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesión" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ar.po0000644000000000000000000003422514772727624015152 0ustar # Arabic translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-05 12:12+0000\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Arabic \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "أخفِ حوار تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "ما إذا ستظهر حوارات تأكيد الخروج وإعادة التشغيل والإيقاف ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "أزل عنصر الخروج من قائمة الجلسة" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "أخفي زر تسجيل الخروج من قائمة الجلسة." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "قم بإزالة عنصر إعادة التشغيل من قائمة الجلسة." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "أحفي زر إعادة التشغيل من قائمة الجلسة." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "إزالة عنصر إيقاف التشغيل من قائمة الجلسة." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "أحفي زر إيقاف التشغيل من قائمة الجلسة." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "قم بإزالة عنصر إعادة التشغيل من قائمة الجلسة." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "يجعل زر إعادة التشغيل لا يظهر في قائمة الجلسة." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "قم بإزالة عنصر إعادة التشغيل من قائمة الجلسة." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "النظام ،%s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "النظام" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "زائر" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "بيانات هذا الجهاز" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "بيانات هذا الجهاز" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s المساعدة" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s المساعدة في سطح المكتب" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "الإبلاغ عن مشكلة…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "إعدادات النظام…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "الحسابات المتصلة…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "بدء تشغيل الشاشة" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "تبديل الحسابات…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "تبديل الحساب" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "قفل/تبديل الحساب…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "قفل/تبديل الحساب" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "قفل" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "جلسة ضيف" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "اخرج…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "اخرج" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "علّق" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "أسبِت" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "أعد التشغيل…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "أعِد التشغيل" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "أطفئ…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "أطفئ" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "جلسة ضيف" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "تحذير" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "كاشف اخطاء نظام التشغيل يحتاج للدخول بوسطة\n" " متصفح انترنت\n" "تعذر على مؤشر جلسة Ayatana العثور على أي شبكة\n" "متصفح على جهاز الكمبيوتر الخاص بك." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج والخروج من الحاسوب؟" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "بعض تحديثات البرمجيات لن تصبح فاعلة إلا بعد تشغيل الحاسوب." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإعادة تشغيل الحاسوب؟" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "أمتأكد أنك ترغب في إغلاق كل البرامج وإطفاء الحاسوب؟" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "يجب الوصول إلى دليل مستخدم XFCE لسطح المكتب باستخدام\n" "متصفح ويب.\n" "تعذر على مؤشر جلسة Ayatana العثور على أي \n" "متصفح انتلانت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "لا يعرف مؤشر جلسة Ayatana بعد ، كيف يظهر\n" "دليل مستخدم سطح المكتب أو مركز المساعدة قيد التشغيل حاليًا.\n" "\n" "يرجى إبلاغ المطورين بهذا على:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "يتطلب عرض المعلومات على %s متصفح ويب.\n" "\n" "تعذر على مؤشر جلسة Ayatana العثور على أي \n" "متصفح شبكة على جهاز الكمبيوتر الخاص بك." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "لا يدعم مؤشر جلسة Ayatana استحضار النظام\n" "تطبيق الإعدادات لبيئة سطح المكتب ، حتى الآن.\n" "\n" "يرجى إبلاغ المطورين بهذا على:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "لا يدعم مؤشر جلسة Ayatana تغييرات كلمة المرور\n" "لبيئة سطح المكتب الخاصة بك ، حتى الان.\n" "\n" "يرجى إبلاغ المطورين بهذا على:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "لا يعرف مؤشر جلسة Ayatana بعد ، كيف يظهر\n" "معلومات عن بيئة سطح المكتب قيد التشغيل حاليًا.\n" "\n" "يرجى إبلاغ المطورين بهذا على:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s المساعدة" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "أوصِد الشاشة" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "اخرج" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "أعِد التشغيل" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "أطفئ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "اخرج" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "أعِد التشغيل" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "أطفئ" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "اخرج" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "أعِد التشغيل" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "أعِد التشغيل..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "اخرج..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "أطفئ..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "بدّل المستخدم..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "أعِد التشغيل..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "أعِد التشغيل..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "تحوّل من %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "أطفئ..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "يجعل زر الخروج لا يظهر في قائمة الجلسة." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "يجعل زر الإطفاء لا يظهر في قائمة الجلسة." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "أعد التشغيل لإكمال التحديث..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "أعد التشغيل لإكمال التحديث" #~ msgid "Session" #~ msgstr "الجلسة" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/as.po0000644000000000000000000002052714772727624015153 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: as\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ast.po0000644000000000000000000003200114772727624015325 0ustar # Asturian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:34+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Suprimir la ventana de confirmación al zarrar sesión, reaniciar y apagar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Si amosar o non los diálogos de confirmación pa zarrar sesión, reaniciar y " "apagar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Quitar la opción Zarrar sesión del menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fai que'l botón de zarrar nun apaeza nel menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Desanicia la opción «Reaniciar» del menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fai que'l botón de reaniciar nun apaeza nel menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Desanicia la opción «Apagar» del menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fai que'l botón d'apagar nun apaeza nel menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Desanicia la opción «Reaniciar» del menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Fai que'l botón de reaniciu nun s'amuese nel menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Desanicia la opción «Reaniciar» del menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Invitáu" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Configuración del sistema…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Cuentes en llinia…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Camudar cuenta d'usuariu..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Camudar cuenta d'usuariu..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Camudar cuenta d'usuariu..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Camudar cuenta d'usuariu..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesión d'invitáu" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Zarrar sesión…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Zarrar sesión" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Ivernar" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reaniciar…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reaniciar" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Apagar…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Apagar" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sesión d'invitáu" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y finar la sesión nel equipu?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Dalgunos anovamientos de software nun van aplicase hasta que se reanicie " "l'equipu." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y reaniciar l'equipu?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "¿Daveres que quies zarrar tolos programes y apagar l'equipu?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sesión d'invitáu clásica" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Aniciar una sesión d'invitáu usando l'escritoriu clásicu" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Candar pantalla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Zarrar sesión" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reaniciar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Apagar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Zarrar sesión" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reaniciar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Apagar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Zarrar sesión" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Reaniciar..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Apagar..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Meyor reaniciar" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Meyor reiniciar…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Nun van aplicase dalgunos anovamientos de software hasta que se reanicie " #~ "l'equipu." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Camudar dende %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software anováu" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Anovamientos disponibles..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Anovamientos instalándose..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Reaniciar pa completar los anovamientos…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Pantalles..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplicaciones nel aniciu..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Preseos coneutaos" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Imprentadores" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Escáneres" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Cámara web" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Cuentes d'usuariu…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Cámara web %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Escáner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Escáner %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reaniciar..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Zarrar sesión..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Apagar..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Camudar d'usuariu..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reaniciar..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Meyor reaniciar..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Camudar de %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fai que'l botón de zarrar sesión nun s'amuese nel menú de sesión." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Apagar..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fai que'l botón d'apagar nun s'amuese nel menú de sesión." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reaniciar pa completar l'anovamientu..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reaniciar pa completar l'anovamientu" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesión" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ayatana-indicator-session.pot0000644000000000000000000002056014772727624022002 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/az.po0000644000000000000000000002675114772727624015167 0ustar # Azerbaijani translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:34+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "Language: az\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "İclası bağlama, yenidən başlatma və sistemi söndürmə dialoqunu gizlət" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "İclas bağlama, yenidən başladma və sistem söndürmə zamanı təsdiq " "dialoqlarının göstərilib göstərilməməsi" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "İclas menyusundan İclasdan Çıxış düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "İclas menyusundan Yenidən Başlad düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "İclas menyusundan Sistemi Söndür düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "İclas menyusundan Yenidən Başlad düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Elə edir ki, yenidən başlad düyməsi iclas menyusunda göstərilmir." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "İclas menyusundan Yenidən Başlad düyməsini sil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Qonaq İclası" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "İclası Bağla…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "İclası Bağla" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Gözlət" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Mürgülə" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Yenidən Başlad…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Yenidən başlat" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Sistemi Söndür…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Sistemi Söndür" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Qonaq İclası" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Siz əminsiniz ki bütün proqramları bağlayıb iclası bitirmənizi istəyirsiz?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Bəzi proqram yenilənmələri kompyuter yenidən başlamadan tətbiq " "olunmayacaqlar." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Ləğv et" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Siz əminsiniz ki bütün proqramları bağlayıb kompyuteri yenidən başlamasını " "istəyirsiz?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Siz əminsiniz ki bütün proqramları bağlayıb sistemi söndürmək istəyirsiz?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Ekranı Qıfılla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "İclası Bağla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Yenidən başlat" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Sistemi Söndür" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "İclası Bağla" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Yenidən başlat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Sistemi Söndür" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "İclası Bağla" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Əvəzinə Yenidən Başlad" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Yenidən Başlat..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "İclası Bağla..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Yenidən Başlat..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "İstifadəçini Dəyişdir..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Sistemi Söndür..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Elə edir ki, iclasdan çıxış düyməsi iclas menyusunda göstərilmir." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Elə edir ki, sistemi söndür düyməsi iclas menyusunda göstərilmir." #~ msgid "Session" #~ msgstr "İclas" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Sistemi Söndür..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Əvəzinə Yenidən Başlad..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Yenilənməni bitirmək üçün Yenidən Başlad..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Yenilənməni bitirmək üçün Yenidən Başlad" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s İstifadəçini Dəyişdir..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/bem.po0000644000000000000000000002062414772727624015311 0ustar # Bemba translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Bemba\n" "Language: bem\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/be.po0000644000000000000000000003654614772727624015146 0ustar # Belarusian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-26 14:40+0000\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich \n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Прабраць дыялог падцьверджаньня выхаду, рэстарту ці выключэньня сыстэмы" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Ці паказваць дыялог пацверджання выхаду, рэстарту ці выключэння сістэмы." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Выдаліць элемент «Выйсьці» з меню сеансу" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Робіць так, што кнопка выхаду не адлюстроўвалася ў меню сеансу." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Выдаліць пункт «Перазагрузіць» з меню сесіі." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Робіць так, што кнопка перазагрузкі не адлюстроўваецца ў меню сеансу." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Выдаліць пункт «Выключыць» з меню сесіі." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Робіць так, што кнопка выключэння не адлюстроўваецца ў меню сеансу." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Выдаліць пункт «Перазагрузіць» з меню сесіі." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Зрабіць каб кнопка перазагрузкі не адлюстроўвалась ў меню сесіі." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Выдаліць пункт «Перазагрузіць» з меню сесіі." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Сістэма, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Сістэма" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Госць" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Аб гэтым кампутары" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Аб гэтым кампутары" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "Дапамога %s" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "Дапамога %s" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Паведаміць пра памылку…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Сістэмныя налады…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Сеткавыя конты…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Запусціць застаўку" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Пераключыць конт…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Пераключыць конт" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Заблакаваць/пераключыць конт…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Заблакаваць/пераключыць конт" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Заблакаваць" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Гасьцявая сэсія" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Завяршэнне сесіі…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Завяршыць сэанс" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Прыпыніць" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Усыпіць" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Перазагрука…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Перазапусьціць" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Выключэнне…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Выключыць" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Гасьцявая сэсія" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Папярэджанне" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Трэкер хібаў аперацыйнай сістэмы даступны праз вэб-браўзер.\n" "\n" "Ayatana Session Indicator не змог знайсці які-небудзь вэб-браўзэр\n" "на вашым кампутары." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Вы ўпэўненыя што жадаеце закрыць усе праграмы і выйсьці?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Некаторыя абнаўленні не будуць ужытыя пакуль Вы не перазапусьціце кампутар." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Вы ўпэўненыя што жадаеце зачыніць усе праграмы і перазапусьціць кампутар?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Вы ўпэўненыя што жадаеце зачыніць усе праграмы і выключыць кампутар?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Даведнік карыстальніка працоўнага асяроддзя XFCE\n" "даступны праз вэб-браўзер.\n" "\n" "Ayatana Session Indicator не змог знайсці які-небудзь вэб-браўзэр\n" "на вашым кампутары." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator яшчэ не ведае, як паказаць\n" "даведнік карыстальніка ці цэнтр дапамогі дзейнага працоўнага асяроддзя.\n" "\n" "Калі ласка, паведаміце пра гэта распрацоўнікам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Адлюставанне інфармацыі аб %s патрабуе\n" "вэб-браўзер.\n" "\n" "Ayatana Session Indicator не змог знайсці які-небудзь\n" "вэб-браўзэр на вашым кампутары." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator не падтрымлівае запуск праграмы\n" "сістэмных налад для вашага працоўнага асяроддзя.\n" "\n" "Калі ласка, паведаміце пра гэта распрацоўнікам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator не падтрымлівае змену пароля\n" "для вашага працоўнага асяроддзя.\n" "\n" "Калі ласка, паведаміце пра гэта распрацоўнікам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator яшчэ не ведае, як паказаць\n" "інфармацыю аб дзейным працоўным асяроддзі.\n" "\n" "Калі ласка, паведаміце пра гэта распрацоўнікам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "Дапамога %s" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Замкнуць экран" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завяршыць сэанс" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перазапусьціць" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Выключыць" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завяршыць сэанс" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перазапусьціць" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Выключыць" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Выйсьці" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Перазапусьціць" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Перазапусьціць..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Завяршыць сэанс…" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Выключыць…" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Пераключыць карыстальніка" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Пераключыцца з %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Зрабіць каб кнопка выхаду не паказвалася ў мэню сэансу." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Перазапусьціць..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Выключыць…" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Перазапусьціць..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Перазагрузіць каб завершыць абнаўленне" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Перазагрузіць каб завершыць абнаўленне..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сесія" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Зрабіць каб кнопка выключэння не адлюстроўвалась ў меню сесіі." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/bg.po0000644000000000000000000004110014772727624015126 0ustar # Bulgarian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-05 20:48+0000\n" "Last-Translator: Salif Mehmed \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Да не се показва диалог за потвърждение при излизане, рестартиране и " "изключване" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Да се показва ли диалог за потвърждение при излизане, рестартиране и " "изключване." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Премахване реда за излизане от системата" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Прави бутонът за излизане да не се показва в менюто." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Извадете елемента Рестартиране от менюто на сесията." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Прави бутонът за рестартиране да не се показва в менюто." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Премахнете елемента за изключване от менюто на сесията." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Прави бутонът за изключване да не се показва в менюто." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Извадете елемента Рестартиране от менюто на сесията." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Прави така, че бутонът за рестартиране да не се показва в менюто." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Извадете елемента Рестартиране от менюто на сесията." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Система, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Система" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Гост" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Относно Този Компютър" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Относно Този Компютър" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Помощ" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Десктоп режим" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Докладвайте за грешка…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Системни Настройки…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Активни Потребители…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Стартирай Екранен Предпазител" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Смяна на потребител…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Смяна на Потребител" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Заключване/Смяна на Потребител…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Заключване/Смяна на Потребител" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Заключване" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Гост" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Изход…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Излизане" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Приспиване" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Дълбоко заспиване" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Рестарт…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Изключване…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Изключване" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Гост" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми при изход?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Някои актуализации няма да бъдат приложени до следващия рестарт на компютъра." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми и компютъра да се " "рестартира?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Сигурни ли сте, че искате да се затворят всички програми и компютъра да се " "изключи?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 #, fuzzy msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Индикаторът за сесията Ayatana все още не знае как да се показва\n" "информация за работната среда, която се изпълнява в момента.\n" "\n" "Моля, съобщете това на програмистите на адрес:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Индикаторът за сесия Ayatana все още не поддържа извикване на \n" "приложението за системни настройки за текущата ви работната среда.\n" "\n" "Моля, съобщете това на програмистите на адрес:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Индикаторът за сесия Ayatana не поддържа смяна на парола\n" "за вашата работна среда.\n" "\n" "Моля, съобщете това на програмистите на адрес:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Индикаторът за сесията Ayatana все още не знае как да се показва\n" "информация за работната среда, която се изпълнява в момента.\n" "\n" "Моля, съобщете това на програмистите на адрес:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Помощ" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Класическа Гост Сесия" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Стартирай Гост сесия използвайки класически работен плот" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Заключване на екрана" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Излизане" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Рестартиране" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Изключване" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Излизане" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Рестартиране" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Изключване" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Излизане" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Рестартиране..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Изключване..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Рестартиране вместо това" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Рестартиране вместо това..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Някои софтуерни обновления няма да бъдат приложени докато компютърът не " #~ "бъде рестартиран." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "Превключване в сесия на друг потребител" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Превключване от %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Софтуера е актуализиран" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Възможни актуализации" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Актуализациите се инсталират..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Рестартиране за завършване на обновяването..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Екрани..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Зареждани програми..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Закачени устройства" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Принтери" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Скенери" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Уеб камера" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Потребители..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s уеб камера" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Скенер" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s скенер" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Излизане..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Рестартиране..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Изключване..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Рестартиране..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Рестартиране вместо това..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Превключване на потребител..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Превключване от %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Изключване..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Рестартиране за завършване на обвяването..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Рестартиране за завършване на обвяването" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Прави така, че бутонът за излизане да не се показва в менюто." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Прави така, че бутонът за изключване да не се показва в менюто." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сесия" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/bn.po0000644000000000000000000004130314772727624015142 0ustar # Bengali translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # Zenat Rahnuma , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-21 17:33+0000\n" "Last-Translator: Roman Rokon \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Language: bn_BD\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "লগ আউট, পুনরায় আরম্ভ এবং বন্ধ করার সময় নিশ্চিতকরণ ডায়ালগ রোধ কর" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "লগ আউট, পুনরায় আরম্ভ এবং বন্ধ করার সময় নিশ্চিতকরণ ডায়ালগ প্রদর্শন করা হবে কিনা।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "সেশন মেনু থেকে লগ আউট আইটেম অপসারণ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "এটি এমন ভাবে তৈরি করুন যাতে সেশন মেনুতে লগ আউট বোতাম প্রদর্শন না করে।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "সেশন মেনু হতে রিস্টার্ট(পুনরায় আরম্ভ) আইকন অপসারণ কর‌‍‍‌‌।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "এটি এমনভাবে তৈরি করুন যাতে সেশন মেনুতে পুনরায় শুরু বোতাম প্রদর্শন না করে।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "সেশন মেনু হতে শাটডাউন আইকন অপসারণ কর।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "এটি এমন ভাবে তৈরি করুন যাতে সেশন মেনুতে শাটডাউন বোতাম প্রদর্শন না করে।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "সেশন মেনু হতে রিস্টার্ট(পুনরায় আরম্ভ) আইকন অপসারণ কর‌‍‍‌‌।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "এটি এমন করে যেন সেশন মেনুতে রিস্টার্ট বাটন না দেখায়।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "সেশন মেনু হতে রিস্টার্ট(পুনরায় আরম্ভ) আইকন অপসারণ কর‌‍‍‌‌।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "সিস্টেম, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "সিস্টেম" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "অতিথি" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "এই কম্পিউটার সম্পর্কে" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "এই কম্পিউটার সম্পর্কে" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s সাহায্য" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s ডেস্কটপ সাহায্য" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "একটি ক্রটি রিপোর্ট করুন…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "সিস্টেম সেটিং…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "অনলাইন অ্যাকাউন্ট…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট পরিবর্তন..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট পরিবর্তন..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট পরিবর্তন..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট পরিবর্তন..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "অতিথি সেশন" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "লগ আউট…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "লগ আউট" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "স্থগিত" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "নিদ্রিত অবস্থা" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "রিস্টার্ট…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "পুনরায় আরম্ভ" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "শাটডাউন…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "বন্ধ" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "অতিথি সেশন" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার থেকে লগ আউট করতে চান?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ না হওয়া পর্যন্ত কিছু সফটওয়্যারের হালনাগাদ কার্যকর হবে না।" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার পুনরায় আরম্ভ করতে চান?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "আপনি কি নিশ্চিত আপনি সব প্রোগ্রাম বন্ধ করে কম্পিউটার বন্ধ করতে চান?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s সাহায্য" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "ক্লাসিক গেষ্ট সেশন" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "ক্লাসিক ডেস্কটপ ব্যবহার করে গেষ্ট সেশন আরম্ভ করুন" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "পর্দা লক" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "লগ আউট" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "বন্ধ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "লগ আউট" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "বন্ধ" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "লগ আউট" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "পুনরায় শুরু করুন..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "বন্ধ করুন..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "এর পরিবর্তে পুনরায় শুরু করুন" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "এর পরিবর্তে পুনরায় শুরু করুন..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "যতক্ষণ না কম্পিউটার পুনরায় শুরু করা হবে ততক্ষণ পর্যন্ত কিছু সফটওয়্যার হালনাগাদ " #~ "প্রয়োগ করা যাবে না।" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "১" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "%s থেকে পরিবর্তন…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "সফটওয়্যার হালনাগাদ" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "হালনাগাদ বিদ্যমান..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "হালনাগাদ ইনস্টল করা হচ্ছে..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "হালনাগাদ সম্পন্ন করতে পুনরায় শুরু করুন..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "প্রদর্শন..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "স্টার্ট আপ অ্যাপ্লিকেশন..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "ডিভাইস সংযুক্ত হয়েছে" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "মুদ্রণযন্ত্র" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "স্ক্যানার" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "ওয়েব ক্যাম" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "ব্যবহারকারীর অ্যাকাউন্ট" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s ওয়েবক্যাম" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "স্ক্যানার" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s স্ক্যানার" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "লগ আউট..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "সেশন মেনুতে লগ আউট বোতাম প্রদর্শন না করার ব্যবস্থা করে।" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "বন্ধ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "বন্ধ..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "পুনরায় আরম্ভ..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ব্যবহারকারী পরিবর্তন..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s হতে স্যুইচ করুন..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন করতে রিস্টার্ট" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "আপডেট সম্পন্ন করতে রিস্টার্ট..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "এটি এমন করে যেন সেশন মেনুতে শাটডাউন বাটন না দেখায়।" #~ msgid "Session" #~ msgstr "সেশন" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/bo.po0000644000000000000000000003364314772727624015153 0ustar # Tibetan translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 12:24+0000\n" "Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" "Language-Team: Tibetan \n" "Language: bo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "ཕྱིར་འཐེན་ངོས་འཛིན་བཀག་འགོག འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་པ་དང་སྒོ་རྒྱག་བཀོལ་སྤྱོད་གླེང་སྒྲོམ་མངོན་འཆར་བྱེད་པ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "ཕྱིར་འདོན་དང་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས། སྒོ་རྒྱག་པའི་སྐབས་ངོས་འཛིན་གླེང་སྒྲོམ་མངོན་འཆར་བྱེད་དམ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "ཕྱིར་འདོན་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་ནས་བསུབ་པ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་འདི་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་ནས་བསུབ་པ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "སྒོ་རྒྱག་དེ་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་ནས་བསུབ་པ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་འདི་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་ནས་བསུབ་པ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་གནོན་མཐེབ་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་དུ་འཆར་དུ་མི་འཇུག" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་འདི་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་ནས་བསུབ་པ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "སྐུ་མགྲོན་ལེ་ཚན" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "ཕྱིར་འདོན་་་" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "ཕྱིར་འདོན" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "བཀལ་བ" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ངལ་གསོ" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་་་" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ་་་" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "སྐུ་མགྲོན་ལེ་ཚན" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་རིམ་ཡོངས་རྫོགས་སྒོ་རྒྱག་པ་དང་རྩིས་འཁོར་ནས་ཕྱིར་འདོན་པ་གཏན་ཁེལ་ཡིན་ནམ" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "རྩིས་འཁོར་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་མ་བྱས་པར་མཉེན་ཆས་གསར་སྒྱུར་གྱི་ཕན་འབྲས་མི་ཐོན" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "རྩིས་མེད་གཏོང" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་རིམ་ཡོངས་རྫོགས་སྒོ་བརྒྱབ་ནས་རྩིས་འཁོར་འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱེད་པ་གཏན་ཁེལ་ཡིན་ནམ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "ཁྱོད་ཀྱིས་བྱ་རིམ་ཡོངས་རྫོགས་སྒོ་རྒྱག་པ་དང་རྩིས་འཁོར་སྒོ་རྒྱག་པར་གཏན་ཁེལལ་ཡིན་ནམ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "འཆར་ངོས་ཟྭ་རྒྱག" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ཕྱིར་འདོན" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ཕྱིར་འདོན་པ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ཕྱིར་འདོན་པ" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "སྤྱོད་མཁན་བརྗེ་རེས..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ཕྱིར་འདོན་གནོན་མཐེབ་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་དུ་འཆར་དུ་མི་འཇུག" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "སྒོ་རྒྱག་གནོན་མཐེབ་ལེ་ཚན་འདེམས་ཐོའི་ནང་དུ་འཆར་དུ་མི་འཇུག" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "ཕྱིར་འདོན་..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "སྒོ་རྒྱག་པ..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "ལེ་ཚན" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "སྤྱོད་མཁན་བརྗེ་རེས..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s་ནས་བརྗེ་བ..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ནས་གསར་སྒྱུར་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་པ" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "འགོ་བསྐྱར་འཛུགས་བྱས་ནས་གསར་སྒྱུར་ལེགས་འགྲུབ་བྱེད་པ་་་" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/br.po0000644000000000000000000002660214772727624015153 0ustar # Breton translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:35+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Breton \n" "Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11 && n % 100 != " "71 && n % 100 != 91) ? 0 : ((n % 10 == 2 && n % 100 != 12 && n % 100 != 72 " "&& n % 100 != 92) ? 1 : ((((n % 10 == 3 || n % 10 == 4) || n % 10 == 9) && " "(n % 100 < 10 || n % 100 > 19) && (n % 100 < 70 || n % 100 > 79) && (n % 100 " "< 90 || n % 100 > 99)) ? 2 : ((n != 0 && n % 1000000 == 0) ? 3 : 4)));\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Dilemel ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag adloc'hañ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Diskouez pe get ar voestad emziviz da gadarnaat an dilugañ, lazhañ hag " "adloc'hañ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Dilemel an ergorenn Digennaskañ diwar lañser an estez" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Dilemel an ergorenn Digennaskañ diwar lañser an estez" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Dilemel an ergorenn Digennaskañ diwar lañser an estez" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Dilemel an ergorenn Digennaskañ diwar lañser an estez" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Dilemel an ergorenn Digennaskañ diwar lañser an estez" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Estez ur c'houviad" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Dilugañ…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Dilugañ" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Lakaat da gousket" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Goañviñ" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Adloc'hañ…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Adloc'hañ" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Lazhañ…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Lazhañ" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Estez ur c'houviad" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù hag en em zilugañ diouzh " "hoc'h urzhiataer ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Ret e vo adloc'hañ hoc'h urzhiataer a-benn ma vo efedus hizivadurioù ar " "meziantoù." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Dilezel" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù hag adloc'hañ hoc'h " "urzhiataer ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Ha fellout a ra deoc'h serriñ an holl c'houlevioù ha lazhañ hoc'h " "urzhiataer ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Prennañ ar skramm" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Dilugañ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Adloc'hañ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Lazhañ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Dilugañ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Adloc'hañ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Lazhañ" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Dilugañ" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Adloc'hañ kentoc'h" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Adloc'hañ..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Dilugañ..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Lazhañ..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Kemmañ an arveriad" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Drezi n'e vo ket diskouezet an afell da zigennaskañ war lañser an estez." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Adloc'hañ kentoc'h..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Lazhañ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Adloc'hañ..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Trec'haoliñ diouzh %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Adloc'hañ evit echuiñ an hizivadenn" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Adloc'hañ evit echuiñ an hizivadenn..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Estez" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/bs.po0000644000000000000000000003211014772727624015143 0ustar # Bosnian translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:35+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Zaobiđi dijaloški prozor za potvrdu odjave, resetovanja i gašenja računara" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Da li da prikaže ili ne dijaloge potvrde za akcije odjavljivanja, " "restartovanja i gašenja." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Ukloni stavku Odjavljivanja iz menija sesije" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Čini da se dugme za odjavu ne pojaljuje u sesijskom meniju" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Ukloni stavku Restartovanja iz menija sesije" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Čini da se dugme za ponovno pokretanje sistema ne pojaljuje u sesijskom " "meniju" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Ukloni stavku Gašenja iz menija sesije" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Čini da se dugme za gašenje ne pojaljuje u sesijskom meniju" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Ukloni stavku Restartovanja iz menija sesije" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Čini da se dugme za restartovanja ne prikazuje u meniju sesije" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Ukloni stavku Restartovanja iz menija sesije" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gost" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Sistemske postavke…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Mrežni nalozi…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Promijeni korisnički račun..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Promijeni korisnički račun..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Promijeni korisnički račun..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Promijeni korisnički račun..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesija za goste" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Odjava…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacija" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Restartovanje…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Gašenje…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Ugasi" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sesija za goste" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da zatvorite sve programe i da se odjavite sa " "računara?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Neka ažuriranja softvera se neće primjeniti sve do sledećeg restartovanja " "računara." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da zatvorite sve programe i da restartujete " "računar?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Da li ste sigurni da želite da zatvorite sve programe i da ugasite računar?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasična sesija gosta" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Pokreni gostujuću sesiiju koristeći klasični desktop" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Zaključaj ekran" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjava" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ponovo pokreni" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Ugasi" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjava" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ponovo pokreni" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Ugasi" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjava" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Restartovanje..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Gašenje..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Restartuj umjesto toga" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Ponovo pokreniumjeso toga" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "Neke nadogradnje se neće primijeniti do novog podizanja računara." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Promijeni sa %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Softver ažuran" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Dostupne nadogradnje..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Instaliram nadogradnje..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Ponovo pokreni da sa završe nadogradnje…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Displeji..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Pokretačke aplikacije…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Priključeni uređaji" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Štampači" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skeneri" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Web kamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Korisnički nalozi…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Web kamera" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skener" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s skener" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ponovo pokreni..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Odjava..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ugasi..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Pređi sa %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Čini da se taster za odjavljivanje ne prikazuje u meniju sesije." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Čini da se dugme za gašenje ne prikazuje u meniju sesije" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ponovo pokreni..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ugasi..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Restartuj umjest toga..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Restartivanje da se kompletira ažuriranje..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Restartivanje da se kompletira ažuriranje" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Zamijeni korisnika..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesija" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ca.po0000644000000000000000000003466014772727624015136 0ustar # Catalan translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-23 22:50+0000\n" "Last-Translator: Joan CiberSheep \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions de sortida, reinici i aturada" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions de sortida, " "reinici i aturada." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fa que el botó de desconnexió no aparegui al menú de sessió." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fa que el botó de reiniciar no aparegui al menú de sessió." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Suprimeix l'element d'aturada del menú de la sessió." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fa que el botó d'aturar no aparegui al menú de sessió." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Força la visibilitat de l'element de reinici al menú de sessió" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Fes que el botó de reinici no es mostri al menú de la sessió fins i tot als " "entorns on no s'hauria de mostrar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Determina la visibilitat del nom real del o la usuària al panell" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Permet eliminar els noms del o la usuària del panell" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Mostra la llista dels i les usuàries" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Permet al o la usuària amagar la llista dels i les usuàries." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 #, fuzzy msgid "Show the custom menu item." msgstr "Mostra la llista dels i les usuàries" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistema, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Gestió de la sessió, estat i canvi dels o les usuàries" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Convidat" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Quant a aquest dispositiu…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Quant a aquest ordinador" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Quant a l'Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "Ajuda sobre %s…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Quant a la fundació UBports…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Mode d'escriptori" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Informeu d'un error…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Paràmetres del sistema…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Comptes en línia…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Inicia l'estalvi de pantalla" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Canvia de compte…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Canvia el compte" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Bloqueja o canvia de compte…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Bloqueja o canvia de compte" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Bloqueja" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sessió de convidat" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Surt…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Surt" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Atura temporalment" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reinicia…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Atura…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Atura" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sessió de convidat" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Atenció" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "El rastrejador d’errors del sistema operatiu ha d'accedir a\n" "un navegador web.\n" "\n" "L’indicador de sessió Ayatana no n'ha pogut trobar cap\n" "a l’ordinador." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Segur que voleu tancar tots els programes i finalitzar la sessió en aquest " "ordinador?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Algunes actualitzacions de programari no s'aplicaran fins que es reiniciï " "l'ordinador." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Segur que voleu tancar tots els programes i aturar l'ordinador?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "La gui d'usuari de l'escriptori XCFE ha d'accedir a\n" "un navegador web.\n" "\n" "L’indicador de sessió Ayatana no n'ha pogut trobar cap\n" "a l’ordinador." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicador de sessió Ayatana encara no sap com mostrar la guia \n" "d'usuari o el centre d'ajuda de l'escriptori en execució.\n" "\n" "Informeu-ho a l'equip de desenvolupament a:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Per mostrar informació a %s cal un \n" "navegador web.\n" "\n" "L’Indicador de sessió Ayatana no n'ha pogut trobar cap \n" "al vostre ordinador." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicador de sessió Ayatana encara no pot mostrar l’aplicació \n" "de configuració del sistema per al vostre entorn d’escriptori.\n" "\n" "Informeu-ho a l'equip de desenvolupament a:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicador de sessió Ayatana encara no admet canvis de \n" "contrasenya per al vostre entorn d’escriptori.\n" "\n" "Informeu-ho a l'equip de desenvolupament a:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicador de sessió Ayatana encara no sap com mostrar \n" "la informació del vostre entorn d’escriptori actual.\n" "\n" "Informeu-ho a l'equip de desenvolupament a:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "Ajuda %s" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sessió de convidat clàssica" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Inicia una sessiió de convidat utilitzant l'escriptori clàssic" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloca la pantalla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Surt" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reinicia" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Atura" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Surt" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reinicia" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Atura" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Surt" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Reinicia..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Atura…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Reinicia en lloc d'això" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Actualitzacions de programari" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Hi ha actualitzacions disponibles…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "S'estan instal·lant actualitzacions…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Monitors…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplicacions d'inici…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Dispositius connectats" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Impressores" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Escàners" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Càmera web" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Escànner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reinicia..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Canvia d'usuari..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Atura..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Surt..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reinicia..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Canvieu l'usuari %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Atura..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Oculta l'opció de sortida de la sessió del menú de sessió." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Reinicia en lloc d'això..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fes que el botó d'aturada no es mostri al menú de la sessió." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessió" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ca@valencia.po0000644000000000000000000002627714772727624016746 0ustar # Catalan translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Valencian \n" "Language: ca@valencia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Suprimeix el diàleg per a confirmar les accions d'eixida, reinici i parada" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Si s'han de mostrar diàlegs de confirmació per a les accions d'eixida, " "reinici i parada." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Oculta l'opció d'eixida de la sessió del menú de sessió" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Suprimeix l'element d'parada del menú de la sessió" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Fes que el botó de reinici no es mostre al menú de la sessió." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Suprimeix l'element de reinici del menú de la sessió" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sessió de convidat" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Ix…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Ix" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Para temporalment" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reinicia…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Para…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Para" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sessió de convidat" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i finalitzar la sessió en " "este ordinador?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Algunes actualitzacions de programari no s'aplicaran fins que es reinicie " "l'ordinador." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i reiniciar l'ordinador?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Esteu segur que voleu tancar tots els programes i parar l'ordinador?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloca la pantalla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ix" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reinicia" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Para" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ix" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reinicia" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Para" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ix" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Reinicia en lloc d'això" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Ix..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reinicia..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Oculta l'opció d'eixida de la sessió del menú de sessió." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fes que el botó d'parada no es mostre al menú de la sessió." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Para..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reinicia..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Para..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Reinicia en lloc d'això..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessió" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Canvia d'usuari..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Canvieu l'usuari %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reinicia per completar l'actualització…" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ce.po0000644000000000000000000002062714772727624015140 0ustar # Chechen translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Chechen\n" "Language: ce\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ckb.po0000644000000000000000000002064214772727624015305 0ustar # Language ckb translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Language ckb\n" "Language: ckb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/CMakeLists.txt0000644000000000000000000000016114772727624016740 0ustar find_package(Intltool REQUIRED) intltool_install_translations( ALL GETTEXT_PACKAGE ${GETTEXT_PACKAGE} ) ayatana-indicator-session-24.5.1/po/co.po0000644000000000000000000002063114772727624015145 0ustar # Corsican translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Corsican\n" "Language: co\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/crh.po0000644000000000000000000002666314772727624015333 0ustar # Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # # Reşat SABIQ , 2009, 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-03 11:34+0000\n" "Last-Translator: Reşat SABIQ \n" "Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Tışarı imzalanuv, kene başlatuv ve qapatuv amellerini tasdiq etüv dialogını " "bastırıqla" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Tışarı imzalanuv, kene başlatuv ve qapatuv amelleri içün tasdiq " "dialoglarınıñ kösterilip kösterilmeycegi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Tışarı İmzalan unsurını oturım menüsinden çetleştir" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Kene Başlat unsurını oturım menüsinden çetleştir" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Qapat unsurını oturım menüsinden çetleştir" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Kene Başlat unsurını oturım menüsinden çetleştir" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Oturım menüsindeki kene başlatma dögmesini körünmez yapar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Kene Başlat unsurını oturım menüsinden çetleştir" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Musafir Oturımı" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Tışarı İmzalan…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Tışarı İmzalan" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Sarqıt" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Yuqlat" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Kene Başlat…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Kene Başlat" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Qapat…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Qapat" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Musafir Oturımı" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Programlarnıñ episini qapatıp bilgisayardan tışarı imzalanmağa " "istegeniñizden eminsiñizmi?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Bilgisayarnıñ soñraki kene başlatıluvınace bazı yazılım yañartmaları " "uyğulanmaz." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Vazgeç" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Programlarnıñ episini qapatıp bilgisayarnı kene başlatmağa istegeniñizden " "eminsiñizmi?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Programlarnıñ episini qapatıp bilgisayarnı sürgülemege istegeniñizden " "eminsiñizmi?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Ekrannı Kilitle" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Tışarı İmzalan" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Kene Başlat" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Qapat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Tışarı İmzalan" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Kene Başlat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Qapat" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Tışarı İmzalan" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Onıñ Yerine Kene Başlat" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Kene Başlat..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Tışarı İmzalan..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Qapat..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Qullanıcı Almaştır..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Oturım menüsindeki tışarı imzalanma dögmesini körünmez yapar." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Kene Başlat..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Qapat..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Onıñ Yerine Kene Başlat..." # tüklü #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s Qullanıcısından Almaş..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Oturım menüsindeki qapatma dögmesini körünmez yapar." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Yañartuvnı Tamamlamaq içün Kene Başlat" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Yañartuvnı Tamamlamaq içün Kene Başlat…" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Oturım" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/csb.po0000644000000000000000000002654714772727624015327 0ustar # Kashubian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:39+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Kashubian \n" "Language: csb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Przepùszczanié dialogòwegò òkna pòcwierdzenia dzejniô wëlogòwaniô, zrëszaniô " "znowa ë wéłączaniô" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Wëskrzënianié abò ni dialogòwegò òkna pòcwierdzenia dzejniô wëlogòwaniô, " "zrëszaniô znowa ë wéłączaniô" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Rëmôj Wëlogùje z menu sesëji" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Rëmôj Zrëszë znowa z menu sesëji" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Rëmôj Wëłączë z menu sesëji" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Rëmôj Zrëszë znowa z menu sesëji" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Bez wëskrzënianiô knąpë zrëszaniô znowa w menu sesëji." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Rëmôj Zrëszë znowa z menu sesëji" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gòscnô sesëjô" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Wëlogòwanié…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Wëlogùje" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Zawieszë" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernëje" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Zrëszanié znowa…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Zrëszë znowa" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Wëłączanié…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Wëłączë" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gòscnô sesëjô" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Chcesz na gwës zamknąc wszëtczé programë ë wëlogòwac sã?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Dzél aktualizacëji bãdze aktiwnô pò zrëszeniu kòmpùtra znowa." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Òprzestóń" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Chcesz na gwës zamknąc wszëtczé programë ë zrëszëc kòmpùtr znowa?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Chcesz na gwës zamknąc wszëtczé programë ë wëłączëc kòmpùtr?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Zablokùjë ekran" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Wëlogùjë" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Zrëszë znowa" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Wëłączë" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Wëlogùjë" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Zrëszë znowa" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Wëłączë" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Wëlogùjë" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Zrëszë znowa w placu wëlogòwaniô" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Zrëszë znowa..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Wëlogùjë..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Wëłączë..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Przełączë brëkòwnika..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bez wëskrzënianiô knąpë wëlogòwaniô w menu sesëji." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bez wëskrzënianiô knąpë wëłączaniô w menu sesëji." #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Przełączë z: %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Wëłączë..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Zrëszë znowa w placu wëlogòwaniô..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Zrëszë znowa..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Zrëszë znowa dlô zakùńczeniô aktualizacëji,,," #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Zrëszë znowa dlô zakùńczeniô aktualizacëji" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesëjô" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/cs.po0000644000000000000000000003675014772727624015162 0ustar # Czech translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:33+0000\n" "Last-Translator: Jozef Mlich \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Potlačit dialogové okno pro potvrzení odhlášení, restartování a vypnutí" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Určuje, zda se mají či nemají zobrazovat potvrzující dialogová okna při " "odhlášení, restartování a vypnutí." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Odebrat položku Odhlásit z nabídky sezení" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Nezobrazí tlačítko odhlášení v nabídce sezení." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Odstranit položku Restartovat z nabídky sezení." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Způsobí to, že se nezobrazí tlačítko restart v nabídce sezení." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Odstranit položku Vypnout z nabídky sezení." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Způsobí to, že se nezobrazí tlačítko vypnutí v nabídce sezení." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Odstranit položku Restartovat z nabídky sezení" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro restart bude zobrazeno i v " "nabídce sezení ve kterém by se zobrazovat nemělo." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Určete viditelnost skutečného jména uživatele na panelu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Povolit odstranění jména uživatele z panelu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Zobrazit seznam uživatelů" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Povolit, aby uživatel skryl seznam uživatelů." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Zobrazit položku informace o zařízení" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Zobrazit informace o zařízení v menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Zobrazit položku nápovědy k ploše" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Zobrazit položku nápovědy k pracovnímu prostředí." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Zobrazit položku nápovědy distribuce" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Zobrazit položku menu nápovědy k distribuci." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Zobrazit položku pro hlášení chyb" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Zobrazit pololožku menu pro hlášení chyb." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Zobrazit vlastní položku" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Zobrazit vlastní položku menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Popisek vlastní položky" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "Popisek vlastní položky menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "Adresa URI vlastní položky" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "Umístění které má vlastní položka otevřít." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Systém, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Systém" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Správa relací, stav a přepínání uživatelů" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Host" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "O tomto zařízení…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "O tomto počítači" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "O Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Nápověda k…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "O nadaci UBports…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Desktopový režim" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Nahlásit chybu…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Nastavení systému…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "On-line účty…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Spustit šetřič obrazovky" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Přepnout uživatele…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Přepnout uživatele" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Uzamknout/přepnout uživatele…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Uzamknout/přepnout uživatele" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Uzamknout sezení" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sezení hosta" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Odhlásit…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Uspat do paměti" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Uspat na disk" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Restartovat…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Vypnout…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Vypnout" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Pozastavit vzdálené sezení" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Pro přístup k systém pro správu hlášení chyb pro operační systém\n" "je třeba webového prohlížeče.\n" "\n" "Ayatana indikátor sezení na počítači nenalezl žádný\n" "webový prohlížeč." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a odhlásit se?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Některé aktualizace softwaru budou uplatněny až po restartu počítače." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a restartovat počítač?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Opravdu chcete ukončit všechny programy a vypnout počítač?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Pro přístup k uživatelské příručce prostředí XFCE\n" "je třeba webového prohlížeče.\n" "\n" "Ayatana indikátor sezení na počítači nenalezl žádný\n" "webový prohlížeč." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana indikátoru sezení není známo, jak zobrazit uživatelskou\n" "příručku nebo centrum nápovědy nyní spuštěného prostředí.\n" "\n" "Prosíme nahlaste to vývojářům na:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Pro zobrazení informací o %s je třeba webového\n" "prohlížeče.\n" "\n" "Ayatana indikátor sezení na počítači nenalezl žádný\n" "webový prohlížeč." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana indikátor sezení zatím nepodporuje vyvolání aplikace pro\n" "nastavení systému ve vašem desktopovém prostředí.\n" "\n" "Prosíme nahlaste to vývojářům na:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana indikátor sezení zatím nepodporuje změnu hesla ve vašem\n" "desktopovém prostředí.\n" "\n" "Prosíme nahlaste to vývojářům na:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana indikátor sezení zatím neví, jak zobrazit informace o právě\n" "spuštěném desktopovém prostředí.\n" "\n" "Prosíme nahlaste to vývojářům na:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "Nápověda k %s" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasické sezení hosta" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Spustí klasické sezení pro hosta" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Uzamknout obrazovku" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odhlášení" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restartování" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Vypnutí" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odhlásit" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restartovat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Vypnout" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odhlásit" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Restartovat..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Vypnout..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Radši restartovat" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Místo toho restartovat..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "Některé aktualizace se neprojeví až do příštího restartu počítače." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Přepnout z %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software je aktuální" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Jsou k dispozici aktualizace..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Instalují se aktualizace" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Displeje..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplikace po spuštění..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Připojená zařízení" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Tiskárny" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skenery" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webkamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Uživatelské účty..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s webová kamera" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skener" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s skener" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restartovat..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Vypnout..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Odhlásit..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Přepnout uživatele..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Přepnout z %s..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Radši restartovat..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restartovat..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro odhlášení nebude zobrazeno v " #~ "nabídce sezení." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Vypnout..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Provede se takové nastavení, že tlačítko pro vypnutí nebude zobrazeno v " #~ "nabídce sezení." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Restartovat pro dokončení aktualizace" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sezení" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/cv.po0000644000000000000000000002155014772727624015155 0ustar # Chuvash translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-20 09:37+0000\n" "Last-Translator: Ted Gould \n" "Language-Team: Chuvash \n" "Language: cv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Sünterse şut" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Sünter" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Sünterse şut" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Sünter" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Sünterse şut" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Sünter" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Sünterse şut..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Sünter..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/cy.po0000644000000000000000000002615714772727624015170 0ustar # Welsh translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Welsh \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0) ? 0 : (n==1) ? 1 : (n==2) ? 2 : " "(n==3) ? 3 :(n==6) ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Atal y deialog sy'n cadarnhau allgofnodi, ailgychwyn a diffodd" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "P'un ai dangos y deialog sy'n cadarnhau allgofnodi, ailgychwyn a diffodd neu " "beidio" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Tynnu eitem Allgofnodi o'r ddewislen sesiwn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Tynnu eitem Ailgychwyn o'r ddewislen sesiwn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Tynnu eitem Diffodd o'r ddewislen sesiwn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Tynnu eitem Ailgychwyn o'r ddewislen sesiwn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Fel nad yw botwm ailgychwyn yn ymddangos yn y ddewislen sesiwn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Tynnu eitem Ailgychwyn o'r ddewislen sesiwn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesiwn Wadd" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Allgofnodi…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Allgofnodi" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Seibio" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Cysgu" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Ailgychwyn…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Ailgychwyn" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Diffodd…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Diffodd" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sesiwn Wadd" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Wyt ti'n siwr dy fod eisiau cau pob rhaglen ac allgofnodi?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Fydd rhai diweddariadau meddalwedd ddim yn weithredol tan i'r cyfrifiadur " "ailgychwyn." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Canslo" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Wyt ti'n siwr dy fod eisiau cau pob rhaglen ac ailgychwyn y cyfrifiadur?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Wyt ti'n siwr dy fod eisiau cau pob rhaglen a diffodd y cyfrifiadur?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Cloi'r Sgrîn" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Allgofnodi" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ailgychwyn" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Diffodd" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Allgofnodi" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ailgychwyn" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Diffodd" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Allgofnodi" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Ailgychwyn yn lle" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ailgychwyn..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ailgychwyn..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fel nad yw botwm allgofnodi yn ymddangos yn y ddewislen sesiwn" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fel nad yw botwm diffodd yn ymddangos yn y ddewislen sesiwn" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Diffodd..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Allgofnodi..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Diffodd..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Ailgychwyn yn lle..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Newid Defnyddiwr..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Newid o %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Ailgychwyn i Gwblhau'r Diweddariad..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Ailgychwyn i Gwblhau'r Diweddariad" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesiwn" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/da.po0000644000000000000000000003016014772727624015126 0ustar # Danish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:36+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Vis ikke dialogboksen til bekræftelse af handlingerne logout, genstart og " "lukning" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Angiver, om der skal vises bekræftelsesdialogbokse for handlingerne logout, " "genstart og lukning." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Fjern Log ud-knappen fra sessionsmenuen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Får log ud-knappen til ikke at blive vist i sessionsmenuen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Fjern Genstart-knappen fra sessionsmenuen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Får genstart-knappen til ikke at blive vist i sessionsmenuen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Fjern Luk ned-knappen fra sessionsmenuen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Får luk ned-knappen til ikke at blive vist i sessionsmenuen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Fjern Genstart-knappen fra sessionsmenuen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Gør så Genstart-knappen ikke findes i sessionsmenuen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Fjern Genstart-knappen fra sessionsmenuen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Systemindstillinger…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Onlinekonti…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Onlinekonti..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Onlinekonti..." #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gæstesession" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Log af…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Log af" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Hvile" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Dvale" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Genstart…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Genstart" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Luk ned…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Luk ned" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gæstesession" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Er du sikker på, at du vil afslutte alle programmer og logge ud af denne " "computer?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Nogle af softwareopdateringerne vil ikke gælde før computeren genstartes." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Er du sikker på, at du vil afslutte alle programmer og genstarte computeren?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Er du sikker på, at du vil afslutte alle programmer og lukke computeren?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassisk gæstesession" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Start en gæstesession med klassisk skrivebord" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lås skærm" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log af" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Genstart" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Luk ned" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log af" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Genstart" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Luk ned" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log af" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Genstart..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Luk ned..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Genstart i stedet" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Genstart i stedet..." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software er opdateret" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Opdateringer tilgængelige..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Skærme…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Opstartsprogrammer..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Tilsluttede enheder" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printere" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scannere" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webkamera" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Genstart..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Log af..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Luk ned..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Skift bruger..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Skift fra %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gør så Log ud-knappen ikke findes i sessionsmenuen." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gør så Luk ned-knappen ikke findes i sessionsmenuen." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Luk ned..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Genstart i stedet..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Genstart..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Genstart for at færdiggøre opdatering..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Genstart for at færdiggøre opdatering" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/de.po0000644000000000000000000004010614772727624015133 0ustar # German translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-13 05:59+0000\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Dialog unterdrücken, der die Aktionen Abmelden, Neustarten und " "Herunterfahren bestätigen lässt" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Ob oder ob nicht Bestätigungsdialoge für Abmelden, Neustarten und " "Herunterfahren angezeigt werden sollen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Eintrag zum Abmelden aus dem Sitzungsmenü entfernen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Unterdrückt den Eintrag zum Abmelden im Sitzungsmenü." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Eintrag zum Neustarten aus dem Sitzungsmenü entfernen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Unterdrückt den Eintrag zum Neustarten im Sitzungsmenü." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Eintrag zum Herunterfahren aus dem Sitzungsmenü entfernen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Unterdrückt den Eintrag zum Herunterfahren im Sitzungsmenü." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Sichtbarkeit des Eintrags zum Neustarten im Sitzungsmenü forcieren" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Stellt ein, dass der Menüeintrag zum Neustarten des Systems im Sitzungsmenü " "auch für Umgebungen angezeigt wird, in denen er eigentlich nicht angezeigt " "werden sollte." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Vollständiger Name des Benutzers in der Leiste sichtbar" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Ermöglicht das Entfernen des Benutzernamens aus der Leiste" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Benutzerliste anzeigen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Ermöglicht es dem Benutzer die Benutzerliste zu verstecken." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Geräteinformationen anzeigen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Zeige den Menüeintrag zum Öffnen von Geräteinformationen an." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Arbeitsoberflächenhilfe anzeigen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Zeige den Menüeintrag zum Aufrufen der Arbeitsoberflächenhilfe an." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Distro-Hilfe anzeigen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Zeige den Menüeintrag zum Aufrufen der Distributionshilfe an." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Fehlerberichterstattung anzeigen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" "Zeige den Menüeintrag an, über den Fehlerberichterstattung erfolgen kann." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Benutzeranpassbaren Menüeintrag anzeigen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Zeige den benutzerkonfigurierbaren Menüeintrag an." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Beschriftung des benutzerkonfigurierbaren Menüeintrags" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "Die Beschriftung des benutzerkonfigurierbaren Menüeintrags." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "URI des benutzerkonfigurierbaren Menüeintrags" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" "Die Internetseite, die durch den benutzerkonfigurierbaren Menüeintrag " "geöffnet werden soll." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "System, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "System" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Sitzungsverwaltung, Status und Benutzerwechsel" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Über diesen Computer…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Über diesen Computer" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Über Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Hilfe…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Über UBports Foundation…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Desktop Modus" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Fehler berichten…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Systemeinstellungen …" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online-Konten …" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner starten" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Benutzerkonto wechseln …" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Benutzerkonto wechseln" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Benutzerkonto sperren/wechseln…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Benutzerkonto sperren/wechseln" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Sperren" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gastsitzung" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Abmelden …" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaft" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Neustarten …" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Herunterfahren …" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Herunterfahren" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Entfernte Sitzung trennen" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Auf den Bug Tracker des Betriebssystems wird mittels eines Webbrowsers\n" "zugegriffen.\n" "\n" "Leider kann der Ayatana Sitzungs-Indikator auf Ihrem Computer\n" "keinen Webbrowser finden." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und sich vom Rechner " "abmelden wollen?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Einige Software-Aktualisierungen werden erst beim nächsten Neustart des " "Systems angewendet." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und einen Neustart des " "Rechners durchführen möchten?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie alle Programme schließen und den Rechner " "herunterfahren möchten?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Um das Benutzerhandbuch des XFCE Desktops aufzurufen, wird\n" "ein Webbrowser benötigt\n" "\n" "Leider kann Ayatana Session Indicator auf Ihrem Computer\n" "keinen Webbrowser finden." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Leider weiß Ayatana Session Indicator noch nicht, wie man unter\n" "dieser Arbeitsoberfläche das Benutzerhandbuch anzeigt.\n" "\n" "Bitte einen Bericht an die Entwickler schicken unter der Adresse:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Um Informationen über %s anzuzeigen\n" "wird ein Webbrowser benötigt.\n" "\n" "Leider kann Ayatana Session Indicator auf Ihrem Computer\n" "keinen Webbrowser finden." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Leider unterstützt Ayatana Session Indicator noch nicht\n" "das Aufrufen der Systemeinstellungen für diese Arbeitsoberfläche. \n" "\n" "Bitte einen Bericht an die Entwickler schicken unter der Adresse:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Leider unterstützt Ayatana Session Indicator noch nicht\n" "das Aufrufen des Kennwort Ändern Dialogs für diese Arbeitsoberfläche. \n" "\n" "Bitte einen Bericht an die Entwickler schicken unter der Adresse:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Leider weiß Ayatana Session Indicator noch nicht, wie man unter\n" "dieser Arbeitsoberfläche Informationen über das System anzeigt. \n" "\n" "Bitte einen Bericht an die Entwickler schicken unter der Adresse:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Hilfe" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassische Gastsitzung" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Eine Gastsitzung in der klassischen Arbeitsumgebung starten" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bildschirm sperren" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Abmelden" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Neustarten" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Herunterfahren" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Abmelden" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Neustarten" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Herunterfahren" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Abmelden" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Neustarten …" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Herunterfahren …" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Stattdessen neustarten" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Stattdessen neustarten …" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Einige Aktualisierungen treten erst beim nächsten Startvorgang in Kraft." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Von %s wechseln …" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Anwendungen sind aktuell" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Aktualisierungen verfügbar …" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Aktualisierungen werden installiert …" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Neustarten, um Aktualisierungen abzuschließen …" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Anzeigegeräte …" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Startprogramme …" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Angeschlossene Geräte" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Drucker" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Benutzerkonten …" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Scanner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Neu starten …" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ausschalten …" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Benutzer wechseln …" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Neu starten …" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Stattdessen neu starten …" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Abmelden …" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Wechseln von %s …" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ausschalten …" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Neu starten, um die Aktualisierung abzuschließen …" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Neu starten, um die Aktualisierung abzuschließen" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sitzung" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Stellt ein, dass der Menüeintrag für die Abmeldung nicht im Sitzungsmenü " #~ "angezeigt wird." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Stellt ein, dass der Menüeintrag zum Herunterfahren des Systems nicht im " #~ "Sitzungsmenü angezeigt wird." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/dv.po0000644000000000000000000002641714772727624015165 0ustar # Divehi translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:36+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Dhivehi \n" "Language: dv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "ސެޝަން މެނޫއިން ލޮގްއައުޓް ފިއް ނުފެނައް ގޮތައް" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "ސެޝަން މެނޫއިން ރީސްޓާޓް ފިއް ނުފެނައް ގޮތައް" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "ސެޝަން މެނޫއިން ޝަޓްޑައުން ފިއް ނުފެނައް ގޮތައް" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "ސެޝަން މެނޫއިން ރީސްޓާޓް ފިއް ނުފެނައް ގޮތައް" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "ސެޝަން މެނޫއިން ރީސްޓާޓް ފިއް ނުފެނައް ގޮތައް" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "ގެސްޓް ސެޝަން" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "ލޮގުއައުޓް …" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "ލޮގްއައުޓް" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "ސަސްޕެންޑް" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ހައިބަނޭޓް" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "ރީސްޓާޓް …" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "ރިސްޓާޓް" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "ޝަޓްޑައުން …" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "ޝަޓްޑައުން" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "ގެސްޓް ސެޝަން" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "ހުރިހާ ޕުރޮގުރާމެއް ނިއްވާލާފަ ކޮމްޕިއުޓާރ އިން ލޮގްއައުޓް ކޮއްލަނީތޯ ؟" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "ބައެއް ސޮފްޓުވެއަރ އަޕްޑޭޓުސް ރަނގަޅައް މަސަތްކަތް ކުރާނީ ކޮމްޕިއުޓަރ ރީސްޓާޓް ކުރުމައް ފަހު އެވެ." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "ހުރިހާ ޕުރޮގުރާމެއް ނިއްވާލާފަ ކޮމްޕިއުޓާރ ރީސްޓާޓް ކޮއްލަނީތޯ ؟" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "ހުރިހާ ޕުރޮގުރާމެއް ނިއްވާލާފައި ކޮމްޕިއުޓާރ ނިއްވާލަނީތޯ ؟" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "ލޮކް ސްކްރީން" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ލޮގްއައުޓް" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ރީސްޓާޓް" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ޝަޓްޑައުން" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ލޮގްއައުޓް" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ރީސްޓާޓް" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ޝަޓްޑައުން" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ލޮގްއައުޓް" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "ރިސްޓާޓް..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "ޝަޓްޑައުން..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "ލޮގްއައުޓު..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "ޝަޓްޑައުން..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "ރިސްޓާޓް..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ސުވިޗު ޔޫސާ" #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "ސުވިޗު ކުރާނީ %s..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "ސެޝަން" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "އަޕްޑޭޓްސް ތައް ފުރިހަމަ ކުރުމައް ކޮމްޕިއުޓާރ ރީސްޓާޓް ކޮއްލައްވާ.." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "އަޕްޑޭޓްސް ތައް ފުރިހަމަ ކުރުމައް ކޮމްޕިއުޓާރ ރީސްޓާޓް ކޮއްލައްވާ" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/el.po0000644000000000000000000004072114772727624015146 0ustar # Greek translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # Fotis Tsamis , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 16:50+0000\n" "Last-Translator: Michalis \n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Απόκρυψη του διαλόγου επιβεβαίωσης για τις ενέργειες αποσύνδεσης, " "επανεκκίνησης και τερματισμού" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Αν θα εμφανίζονται ή όχι διάλογοι επιβεβαίωσης για τις ενέργειες " "αποσύνδεσης, επαννεκίνησης και τερματισμού." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Αφαίρεση καταχώρισης αποσύνδεσης από το μενού συνεδρίας" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Tο κουμπί αποσύνδεσης δεν εμφανίζεται στο μενού σύνδεσης." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Αφαίρεση της επιλογής επανεκκίνησης από το μενού σύνδεσης." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Το κουμπί επανεκκίνησης να μην εμφανίζεται στο μενού σύνδεσης." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Αφαίρεση της επιλογής τερματισμού από το μενού σύνδεσης." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Το κουμπί τερματισμού λειτουργίας δεν εμφανίζεται στο μενού σύνδεσης." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Αφαίρεση της επιλογής επανεκκίνησης από το μενού σύνδεσης." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Δεν θα εμφανίζεται το κουμπί επανεκκίνησης στο μενού συνεδρίας" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Αφαίρεση της επιλογής επανεκκίνησης από το μενού σύνδεσης." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Σύστημα, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Σύστημα" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Επισκέκπτης" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Σχετικά Με Αυτόν Τον Υπολογιστή" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Σχετικά Με Αυτόν Τον Υπολογιστή" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Βοήθεια" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Βοήθεια Επιφάνειας Εργασίας" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Αναφέρετε ένα σφάλμα…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Ρυθμίσεις Συστήματος…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Συνδεδεμένοι Λογαριασμοί…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Εκκίνηση Προστασίας Οθόνης" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Αλλαγή Λογαριασμού…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Αλλαγή Λογαριασμού" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Κλείδωμα/Αλλαγή Λογαριασμού…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Κλείδωμα/Αλλαγή Λογαριασμού" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Συνεδρία επισκέπτη" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Αποσύνδεση…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή λειτουργίας" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Επανεκκίνηση…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Τερματισμός…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Τερματισμός" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Συνεδρία επισκέπτη" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Ο ανιχνευτής σφαλμάτων του λειτουργικού συστήματος πρέπει να προσβαθεί με\n" "ένα πρόγραμμα περιήγησης ιστού.\n" "\n" "Ο δείκτης συνεδρίας Ayatana δεν μπόρεσε να βρει κανένα πρόγραμμα\n" "περιήγησης ιστού στον υπολογιστή σας." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε όλα τα προγράμματα και να αποσυνδεθείτε;" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Ορισμένες ενημερώσεις λογισμικού δεν θα εφαρμοστούν μέχρι την επόμενη " "επανεκκίνηση του υπολογιστή." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε όλα τα προγράμματα και να " "επανεκκινήσετε τον υπολογιστή;" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να κλείσετε όλα τα προγράμματα και να τερματίσετε " "τον υπολογιστή;" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Ο οδηγός χρήστη της επιφάνειας εργασίας XFCE πρέπει να είναι προσβάσιμος με\n" "ένα πρόγραμμα περιήγησης ιστού.\n" "\n" "Ο δείκτης συνεδρίας Ayatana δεν μπόρεσε να βρει κανένα πρόγραμμα\n" "περιήγησης ιστού στον υπολογιστή σας." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ο δείκτης συνεδρίας Ayatana δεν γνωρίζει ακόμα, πώς να δείξει\n" "τον οδηγό χρήστη ή το κέντρο βοήθειας της τρέχουσας επιφάνειας εργασίας.\n" "\n" "Παρακαλώ αναφέρετε το στους προγραμματιστές στο:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Η εμφάνιση πληροφοριών στο%s απαιτεί\n" "ένα πρόγραμμα περιήγησης ιστού.\n" "\n" "Ο δείκτης συνεδρίας Ayatana δεν μπόρεσε να βρει κανένα πρόγραμμα\n" "περιήγησης ιστού στον υπολογιστή σας." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Η εφαρμογή Ayatana δεν υποστηρίζει την εμφάνιση των ρυθμίσεων συστήματος\n" "σε περιβάλλον της επιφάνειας εργασίας σας, ακόμα.\n" "\n" "Παρακαλούμε αναφέρετέ το στους προγραμματιστές στο:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Η ένδειξη περιόδου λειτουργίας Ayatana δεν υποστηρίζει αλλαγές κωδικού " "πρόσβασης\n" "για το περιβάλλον της επιφάνειας εργασίας σας, ακόμα.\n" "\n" "Παρακαλώ αναφέρετε το στους προγραμματιστές στο:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ο δείκτης συνεδρίας Ayatana δεν γνωρίζει ακόμα, πώς να δείξει\n" "πληροφορίες για το τρέχον περιβάλλον επιφάνειας εργασίας.\n" "\n" "Παρακαλώ αναφέρετε το στους προγραμματιστές:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Βοήθεια" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Αποσύνδεση" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Επανεκκίνηση" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Τερματισμός" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Αποσύνδεση" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Επανεκκίνηση" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Τερματισμός" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Αποσύνδεση" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Επανεκκίνηση αντί αποσύνδεσης" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Επανεκκίνηση..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Αποσύνδεση..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Τερματισμός..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Αλλαγή χρήστη..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Ορίζει να μην εμφανίζεται το κουμπί αποσύνδεσης στο μενού συνεδρίας." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Επανεκκίνηση αντί αποσύνδεσης..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Επανεκκίνηση..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Τερματισμός..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Δεν θα εμφανίζεται το κουμπί τερματισμού στο μενού συνεδρίας" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Επανεκκίνηση για την ολοκλήρωση της ενημέρωσης..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Επανεκκίνηση για την ολοκλήρωση της ενημέρωσης" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Εναλλαγή από %s..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Συνεδρία" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/en_AU.po0000644000000000000000000003454514772727624015544 0ustar # English (Australia) translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n" "Last-Translator: Jeannette L \n" "Language-Team: English (Australia) \n" "Language: en_AU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Suppress the dialogue to confirm logout, restart and shutdown action" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Whether or not to show confirmation dialogues for logout, restart and " "shutdown actions." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Remove the Log Out item from the session menu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Remove the Restart item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Remove the shutdown item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Remove the Restart item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Remove the Restart item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "System, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "System" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Guest" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "About This Computer" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "About This Computer" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Help" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Desktop Help" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Report a bug…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "System Settings…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online Accounts…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Start Screen Saver" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Switch Account…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Switch Account" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Lock/Switch Account…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Lock/Switch Account" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Lock" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Guest Session" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Log Out…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Log Out" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Restart…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Switch Off…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Switch Off" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Guest Session" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Are you sure you want to close all programs and log out?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Are you sure you want to close all programs and switch off the computer?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help centre.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Help" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Classic Guest Session" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lock Screen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Out" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restart" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Switch Off" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Out" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restart" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Switch Off" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Out" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Restart…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Switch Off…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Restart Instead" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Restart Instead…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Switch From %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software Up to Date" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Updates Available…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Updates Installing…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Restart to Complete Updates…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Displays…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Startup Applications…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Attached Devices" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printers" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanners" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "User Accounts…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Scanner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restart..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Log Out..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Shut Down..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Switch User..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restart..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Restart Instead..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Switch From %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Shut Down..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Restart to Complete Update…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Restart to Complete Update" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/en_CA.po0000644000000000000000000003207214772727624015513 0ustar # English (Canada) translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n" "Last-Translator: Jeannette L \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "Language: en_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Suppress the dialogue to confirm logout, restart and shutdown action" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Whether or not to show confirmation dialogues for logout, restart and " "shutdown actions." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Remove the Log Out item from the session menu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Remove the Restart item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Remove the shutdown item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Remove the Restart item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Remove the Restart item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "System, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "System" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Guest" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "About This Computer" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "About This Computer" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Help" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Desktop Help" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Report a bug…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "System Settings…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online Accounts…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Start Screen Saver" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Switch Account…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Switch Account" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Lock/Switch Account…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Lock/Switch Account" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Lock" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Guest Session" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Log Out…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Log Out" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Restart…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Switch Off…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Switch Off" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Guest Session" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Are you sure you want to close all programs and log out?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Are you sure you want to close all programs and switch off the computer?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help centre.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Help" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lock Screen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Out" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restart" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Switch Off" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Out" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restart" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Switch Off" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Out" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Switch Off…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Restart Instead" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restart..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Log Out..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Shut Down..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Switch User..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Switch From %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Shut Down..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restart..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Restart Instead..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Restart to Complete Update" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Restart to Complete Update…" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/en_GB.po0000644000000000000000000003456614772727624015532 0ustar # English (United Kingdom) translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n" "Last-Translator: Jeannette L \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Suppress the dialogue to confirm logout, restart and shutdown action" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Whether or not to show confirmation dialogues for logout, restart and " "shutdown actions." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Remove the Log Out item from the session menu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Remove the Restart item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Makes it so that the restart button does not show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Remove the shutdown item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Remove the Restart item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Makes it so that the restart button doesn't show in the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Remove the Restart item from the session menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "System, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "System" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Guest" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "About This Computer" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "About This Computer" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Help" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Desktop Help" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Report a bug…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "System Settings…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online Accounts…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Start Screen Saver" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Switch Account…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Switch Account" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Lock/Switch Account…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Lock/Switch Account" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Lock" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Guest Session" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Log Out…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Log Out" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspend" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernate" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Restart…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Switch Off…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Switch Off" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Guest Session" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Are you sure you want to close all programs and log out?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Are you sure you want to close all programs and switch off the computer?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help centre.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Help" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Classic Guest Session" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lock Screen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Out" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restart" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Switch Off" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Out" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restart" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Switch Off" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Out" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Restart…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Switch Off…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Restart Instead" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Restart Instead…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Some software updates will not apply until the computer next restarts." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Switch From %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software Up to Date" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Updates Available…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Updates Installing…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Restart to Complete Updates…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Displays…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Startup Applications…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Attached Devices" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printers" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanners" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "User Accounts…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Scanner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restart..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Log Out..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Shut Down..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Switch User..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restart..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Restart Instead..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Switch From %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Shut Down..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Makes it so that the shut down button doesn't show in the session menu." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Restart to Complete Update…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Restart to Complete Update" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/eo.po0000644000000000000000000003365514772727624015161 0ustar # Esperanto translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 22:35+0000\n" "Last-Translator: phlostically \n" "Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Ne montri la dialogon por konfirmi adiaŭon, restarton aŭ elŝalton" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Ĉu montri aŭ ne la dialogojn pri la konfirmo de adiaŭo, restarto aŭ elŝalto." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Ne montri la menueron «Adiaŭi» en la seanca menuo" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Kaŝi en la seanca menuo la butonon por adiaŭi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Ne montri la menueron «Restarti» en la seanca menuo." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Kaŝi en la seanca menuo la butonon por restartigi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Ne montri la menueron «Elŝalti» en la seanca menuo." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Kaŝi en la seanca menuo la butonon por elŝalti." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Ne montri la menueron «Restarti» en la seanca menuo." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Faras tiel, ke la restartbutono ne estas montrata en la seancmenuo." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Ne montri la menueron «Restarti» en la seanca menuo." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistemo, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistemo" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gasto" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Pri ĉi tiu komputilo" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Pri ĉi tiu komputilo" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "Helpo pri %s" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "Labortabla helpo %s" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Raporti cimon…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Sistemaj agordoj…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Retkontoj…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Lanĉi ekrankurtenon" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Ŝanĝi konton…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Ŝanĝi konton" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Ŝlosi/ŝanĝi konton…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Ŝlosi/ŝanĝi konton" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gastoseanco" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Adiaŭi…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Adiaŭi" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzigi" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Letargiigi" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Restarti…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Restarti" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Elŝalti…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Elŝalti" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gastoseanco" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Averto" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "La cimspurilo de la mastruma sistemo postulas TTT-legilon.\n" "\n" "La Seanco-Indikilo Ayatana malsukcesis trovi TTT-legilon\n" "en via komputilo." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programojn kaj adiaŭi?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Kelkaj programoj ĝisdatiĝos tiam, kiam la komputilo restartiĝos." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programojn kaj restarti la komputilon?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Ĉu vi certe volas fermi ĉiujn programojn kaj elŝalti la komputilon?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "La manlibro de Xfce postulas TTT-legilon.\n" "\n" "La Seanco-Indikilo Ayatana malsukcesis trovi TTT-legilon\n" "en via komputilo." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "La Seanc-Indikilo Ayatana ankoraŭ ne povas montri\n" "manlibron de la aktuala fasado.\n" "\n" "Bonvolu raporti tion al la programistoj ĉe:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Montri informojn pri %s postulas\n" "TTT-legilon.\n" "\n" "La Seanco-Indikilo Ayatana malsukcesis trovi TTT-legilon\n" "en via komputilo." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "La Seanc-Indikilo Ayatana ankoraŭ ne povas lanĉi\n" "la sisteman agordilon de la fasado.\n" "\n" "Bonvolu raporti tion al la programistoj ĉe:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "La Seanc-Indikilo Ayatana ne subtenas ŝanĝi pasvortojn\n" "por via fasado ankoraŭ.\n" "\n" "Bonvolu raporti tion al la programistoj ĉe:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "La Seanc-Indikilo Ayatana ankoraŭ ne povas montri\n" "informojn pri la aktuala fasado.\n" "\n" "Bonvolu raporti tion al la programistoj ĉe:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "Helpo pri %s" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasika gastseanco" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Komenci gastseancon uzante la klasikan labortablon" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Ŝlosi ekranon" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Elsaluti" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restarti" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Elŝalti" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Elsaluti" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Restarti" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Elŝalti" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Elsaluti" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Restarti..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Elŝalti..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Restarti anstataŭe" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Restarti anstataŭe..." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Ŝanĝi el %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Ĝisdataj programaroj" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Ĝisdatigoj disponeblas..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Instalanta promociojn..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Ekranoj..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Startaj aplikaĵoj..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Konektitaj aparatoj" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Presiloj" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skaniloj" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Retkamerao" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Uzantkontoj..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Retkamerao %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skanilo" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Skanilo %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restarti..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Elsaluti..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Elŝalti..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Ŝanĝi uzanton..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Ŝanĝi de %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Elŝalti..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Seanco" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Faras tiel, ke la elsalutbutono ne estas montrata en la seancmenuo." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Faras tiel, ke la elŝaltbutono ne estas montrata en la seancmenuo." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Restarti..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Restarti anstataŭe..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Restarti por kompletigi ĝisdatigon" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Restarti por kompletigi ĝisdatigon..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/es.po0000644000000000000000000003715614772727624015165 0ustar # Spanish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-15 01:00+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Ocultar el diálogo para confirmar el cierre de sesión, reinicio y apagado" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Mostrar o no los diálogos de confirmación para cerrar sesión, reiniciar y " "apagar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Quitar la opción «Cerrar sesión» del menú de sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Hace que el botón de cerrar sesión no aparezca en el menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Quitar la opción «Reiniciar» del menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Hace que el botón de reiniciar no aparezca en el menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Quitar la opción «Apagar» del menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Hace que el botón de apagar no aparezca en el menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Forzar la visibilidad del elemento Reiniciar en el menú de la sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Hace que el reinicio se muestre en el menú de la sesión incluso en los " "entornos donde no debería mostrarse." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Determinar la visibilidad del nombre real del usuario en el panel" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Permitir la eliminación del nombre del usuario del panel" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Mostrar la lista de usuarios" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Permite que el usuario oculte la lista de usuarios." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Mostrar la información del dispositivo" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Muestra la opción del menú para la información del dispositivo." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Mostrar la ayuda del escritorio" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Mostrar el menú de ayuda del entorno del escritorio." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Mostrar la ayuda de la distribución" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Mostrar el menú de ayuda de la distribución." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Mostrar el informe de error" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Mostrar la opción del menú Informe de errores." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Mostrar un elemento personalizado" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Mostrar la opción de menú personalizada." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Etiqueta personalizada" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "La etiqueta del elemento del menú personalizado." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "URI personalizado del artículo" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "La ubicación en la que debe abrirse el elemento del menú personalizado." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistema, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Gestión de sesiones, estado y cambio de usuario" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Invitado" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Acerca de este dispositivo…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Acerca del equipo" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Acerca de Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Ayuda…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Acerca de la Fundación UBports…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Modo escritorio" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Informar de un problema…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Configuración del sistema…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Cuentas en línea…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Iniciar el salvapantallas" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Cambiar de cuenta…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Cambiar de cuenta" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Bloquear/cambiar de cuenta…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Bloquear/cambiar de cuenta" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesión de invitado" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Cerrar sesión…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reiniciar…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Apagar…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Apagar" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Suspender la sesión remota" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Para abrir el sitio de seguimiento de problemas del sistema operativo,\n" "es necesario contar con un navegador web.\n" "\n" "El menú de sesiones Ayatana no pudo encontrar ningún\n" "navegador web en el equipo." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "¿Confirma que quiere cerrar todos los programas y salir de la cuenta?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Algunas actualizaciones de software no se aplicarán hasta que el equipo se " "reinicie." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "¿Confirma que quiere cerrar todos los programas y reiniciar el equipo?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "¿Confirma que quiere cerrar todos los programas y apagar el equipo?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Para acceder a la guía de usuario del escritorio XFCE, es necesario\n" "contar con un navegador web.\n" "\n" "El menú de sesiones Ayatana no pudo encontrar ningún\n" "navegador web en el equipo." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "El menú de sesiones Ayatana no sabe aún cómo mostrar\n" "la guía de usuario o el centro de ayuda del entorno en ejecución.\n" "\n" "Informe de este problema a los desarrolladores:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Es necesario contar con un navegador web para mostrar\n" "información sobre %s.\n" "\n" "El menú de sesiones Ayatana no pudo encontrar ningún\n" "navegador web en el equipo." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "El menú de sesiones de Ayatana aún no admite el programa\n" "de configuración de este entorno de escritorio.\n" "\n" "Informe de este problema a los desarrolladores:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "El menú de sesiones de Ayatana no admite aún cambios de la\n" "contraseña para su entorno de escritorio.\n" "\n" "Informe de este problema a los desarrolladores en:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "El menú de sesiones de Ayatana no sabe aún como mostrar\n" "la información del entorno de escritorio ejecutándose actualmente.\n" "\n" "Informe de este problema a los desarrolladores en:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "Ayuda de %s" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sesión de invitado clásica" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Iniciar una sesión de invitado usando el escritorio clásico" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloquear la pantalla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Cerrar sesión" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Apagar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Cerrar sesión" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Apagar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Cerrar sesión" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Reiniciar…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Apagar…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Mejor reiniciar" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Mejor reiniciar…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "No se aplicarán algunas actualizaciones de software hasta que el equipo " #~ "se reinicie." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Cambiar desde %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software actualizado" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Actualizaciones disponibles…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Actualizaciones instalándose…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Reiniciar para completar las actualizaciones…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Pantallas…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplicaciones al inicio…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Dispositivos conectados" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Impresoras" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Escáneres" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Cámara web" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Cuentas de usuario…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Cámara web %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Escáner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Escáner %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Cambiar de usuario..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Apagar..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Cerrar sesión..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Mejor reiniciar..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Cambiar desde %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Hace que el botón de cerrar sesión no se muestre en el menú de sesión." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Apagar..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Hace que el botón de apagar no se muestre en el menú de sesión." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reiniciar para completar la actualización" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesión" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reiniciar para completar la actualización…" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/et.po0000644000000000000000000003547414772727624015167 0ustar # Estonian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-26 02:47+0000\n" "Last-Translator: Kristjan Räts \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Taaskäivituse, väljalogimise ja väljalülitamise kinnitusdialoogi ei näidata" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Kas näidata kinnitusdialoogi taaskäivitusel, väljalogimisel ja " "väljalülitamisel või mitte." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Väljalogimise nupu eemaldamine sessioonimenüüst" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Teeb nii, et väljalogimise nuppu sessioonimenüüs ei näidata." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Taaskäivituse nupu eemaldamine sessioonimenüüst." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Teeb nii, et taaskäivitamise nuppu sessioonimenüüs ei näidata." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Väljalülitamise nupu eemaldamine sessioonimenüüst." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Teeb nii, et väljalülitamise nuppu sessioonimenüüs ei näidata." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Taaskäivituse kohustatud näitamine sessioonimenüüs" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Teeb nii, et taaskäivituse on sessioonimenüüs nähtav ka nendes keskkondades, " "kus ta seda olla ei tohiks ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Otsusta kasutaja pärisnime näitamine paneelil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Luba kasutaja nime paneelilt eemaldamine" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Kuva kasutajate loend" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Luba kasutajal peita kasutajate loend." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 #, fuzzy msgid "Show the custom menu item." msgstr "Kuva kasutajate loend" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Süsteem, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Süsteem" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Sessiooni haldus, olek ja kasutaja vahetamine" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Külaline" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Selle arvuti teave…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Selle arvuti teave" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Ubuntu Touchist…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s abi…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "UBports Foundationist…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Töölaua režiim" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Teata veast…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Süsteemi seadistamine…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Võrgukontod…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Käivita ekraanisäästja" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Vaheta kontot…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Konto vahetus" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Lukusta/vaheta konto…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Konto lukustamine/vahetus" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Lukusta" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Külalissessioon" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Logi välja…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Logi välja" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Uinak" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Talveuni" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Taaskäivita…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Taaskäivita" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Lülita välja…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Lülita välja" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Külalissessioon" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Operatsioonisüsteemi veahaldurit peab kasutama\n" "veebilehitsejaga.\n" "\n" "Ayatana Session Indicator ei suutnud su arvutist\n" "leida mitte ühtegi veebilehitsejat." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvutist välja logida?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Mõned tarkvarauuendused rakenduvad pärast arvuti taaskäivitamist." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti taaskäivitada?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Kas oled kindel, et tahad kõik programmid sulgeda ja arvuti välja lülitada?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE töölaua kasutaja juhendi kuvamiseks on vajalik \n" "veebilehitseja.\n" "\n" "Ayatana Session Indicator ei leidnud su arvutist \n" "mitte ühtegi veebilehitsejat." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator ei tea hetkel, kuidas kuvada hetkel\n" "töötava töölaua keskkonna kasutaja juhendit või abikeskust.\n" "\n" "Palun raporteeri sellest arendajatel aadressil:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "%s teabe kuvamiseks on vajalik veebilehitseja.\n" "\n" "Ayatana Session Indicator ei leidnud su arvutist\n" "mitte ühtegi veebilehitsejat." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator ei toeta hetkel süsteemi sätete \n" "rakendamist su töölaua keskkonnale.\n" "\n" "Palun raporteeri sellest arendajatele aadressil:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator ei toeta hetkel kasutatavas töölaua \n" "keskkonnas parooli vahetamist .\n" "\n" "Palun raporteeri selles arendajatele aadressil:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indicator ei tea hetkel, kuidas kuvada hetkel\n" "töötava töölaua keskkonna informatsiooni.\n" "\n" "Palun raporteeri sellest arendajatel aadressil:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s abi" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassikaline külalissessioon" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Külalissessiooni alustamine klassikalise töölauaga" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lukusta ekraan" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Väljalogimine" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Taaskäivitamine" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Väljalülitamine" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logi välja" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Taaskäivita" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Lülita välja" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logi välja" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Taaskäivita..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Lülita välja..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Tee hoopis taaskäivitus" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Taaskäivita selle asemel, et..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Mõned tarkvarauuendused ei rakendu enne, kui arvutile tehakse algkäivitus." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Lülitu kasutajalt %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Tarkvara uuendamine..." #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Uuendused saadaval..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Uuenduste paigaldamine..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Taaskäivita uuendamise lõpetamiseks..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Kuvarid..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Isekäivituvad rakendused..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Ühendatud seadmed" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printerid" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skännerid" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Veebikaamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Kasutajakontod..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s veebikaamera" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skänner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s skänner" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Lülita välja..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Vaheta kasutajat..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Taaskäivita..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Logi välja..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Taaskäivita..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Tee hoopis taaskäivitus..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Vahetada %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Lülita välja..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Taaskäivita uuendamise lõpetamiseks..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Taaskäivita uuendamise lõpetamiseks" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessioon" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Väljalogimise nuppu ei näidata sessioonimenüüs." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Väljalülitamise nuppu ei näidata sessioonimenüüs." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/eu.po0000644000000000000000000003171014772727624015155 0ustar # Basque translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:34+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Ez konfirmazio-leihorik erakutsi saioa amaitzeko, berrabiarazteko edo " "itzaltzeko." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Konfirmazio-leihorik erakutsiko den saioa amaitzeko, berrabiarazteko edo " "itzaltzeko." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Kendu 'Amaitu saioa...' aukera saioaren menutik" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Ez erakutsi saioa amaitzeko botoia saioaren menuan." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Kendu 'Berrabiarazi...' aukera saioaren menutik" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Ez erakutsi berrabiarazteko botoia saioaren menuan." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Kendu 'Itzali...' aukera saioaren menutik" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Ez erakutsi itzali botoia saioaren menuan." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Kendu 'Berrabiarazi...' aukera saioaren menutik" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Markatuta badago, saioaren menuan ez da berrabiarazteko botoia erakutsiko." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Kendu 'Berrabiarazi...' aukera saioaren menutik" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gonbidatua" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Sistema ezarpenak…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Lineako kontuak…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Aldatu erabiltzaile kontua..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Aldatu erabiltzaile kontua..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Aldatu erabiltzaile kontua..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Aldatu erabiltzaile kontua..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gonbidatu-saioa" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Amaitu saioa…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Amaitu saioa" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Eseki" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Berrabiarazi…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Itzali…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Itzali" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gonbidatu-saioa" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Ziur programa guztiak itxi eta saioa amaitu nahi duzula?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Software eguneraketa batzuk ez dira aplikatuko ordenagailua berrabiarazi " "arte." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Ziur programa guztiak itxi eta ordenagailua berrabiarazi nahi duzula?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Ziur programa guztiak itxi eta ordenagailua itzali nahi duzula?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Gonbidatu saio klasikoa" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Hasi gonbidatu saioa mahaigain klasikoa erabiliz" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Blokeatu pantaila" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Amaitu saioa" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Berrabiarazi" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Itzali" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Amaitu saioa" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Berrabiarazi" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Itzali" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Amaitu saioa" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Berrabiarazi..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Itzali..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Hobe berrabiaraztea" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Berrabiarazi..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Software eguneraketa batzuk ez dira aplikatuko ordenagailua berrabiarazi " #~ "arte." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "%s-etik aldatu..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Softwarea eguneraturik dago" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Eguneraketak eskuragarri..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Eguneraketak instalatzen..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Berrabiarazi eguneraketak osatzeko..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Pantailak..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Abioko aplikazioak" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Konektatutako gailuak" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Inprimagailuak" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Eskanerrak" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Web kamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Erabiltzaile-kontuak..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s webcam-a" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Eskanerra" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s eskanerra" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Berrabiarazi..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Itzali..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Itzali..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Berrabiarazi..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s(e)tik aldatu..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Hobe berrabiaraztea..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Markatuta badago, saioaren menuan ez da saioa amaitzeko botoia erakutsiko." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Markatuta badago, saioaren menuan ez da sistema itzaltzeko botoia " #~ "erakutsiko." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Berrabiarazi eguneraketa osatzeko" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Amaitu saioa..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Saioa" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Berrabiarazi eguneraketa osatzeko..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Aldatu erabiltzailez..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/fa.po0000644000000000000000000002075714772727624015143 0ustar # Persian translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-04 17:30+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/fil.po0000644000000000000000000002063214772727624015317 0ustar # Filipino translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Filipino\n" "Language: fil\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/fi.po0000644000000000000000000003234114772727624015143 0ustar # Finnish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n" "Last-Translator: Jeannette L \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Poista uloskirjauksen, uudelleenkäynnistyksen ja sammuttamisen valintaikkuna " "käytöstä" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Valitse, näytetäänkö uudelleenkäynnistyksestä, sammuttamisesta ja " "uloskirjauksesta vahvistus." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Piilota Kirjaudu ulos -valinta istuntovalikosta" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Piilottaa Kirjaudu ulos -valinnan istuntovalikosta." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Piilota Käynnistä uudelleen -valinta istuntovalikosta" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Piilottaa Käynnistä uudelleen -valinnan istuntovalikosta." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Piilota Sammuta-valinta istuntovalikosta" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Piilottaa Sammuta-valinnan istuntovalikosta." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Piilota Käynnistä uudelleen -valinta istuntovalikosta" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Piilottaa uudelleenkäynnistysvalinnan istuntovalikosta." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Piilota Käynnistä uudelleen -valinta istuntovalikosta" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Vieras" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Tietoja tästä tietokoneesta" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Tietoja tästä tietokoneesta" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Ilmoita virheestä…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Järjestelmäasetukset…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Verkkotilit…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Vaihda käyttäjää..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Vaihda käyttäjää..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Vaihda käyttäjää..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Vaihda käyttäjää..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Vierasistunto" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Kirjaudu ulos…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Kirjaudu ulos" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Käynnistä uudelleen…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Sammuta…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Sammuta" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Vierasistunto" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja kirjautua ulos tietokoneelta?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Jotkin ohjelmapäivitykset eivät tule käyttöön ennen tietokoneen uudelleen " "käynnistämistä." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Peru" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja käynnistää tietokoneen uudelleen?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Haluatko todella sulkea kaikki ohjelmat ja sammuttaa tietokoneen?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Perinteinen vierasistunto" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Käynnistä vierasistunto käyttäen perinteistä työpöytää" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lukitse näyttö" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Kirjaudu ulos" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Käynnistä uudelleen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Sammuta" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Kirjaudu ulos" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Käynnistä uudelleen" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Sammuta" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Kirjaudu ulos" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Käynnistä uudelleen..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Sammuta..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Jotkin ohjelmistopäivitykset eivät tule voimaan ennen tietokoneen " #~ "uudelleenkäynnistystä." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Vaihda käyttäjää (nykyinen %s)…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Järjestelmä on ajan tasalla" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Päivityksiä saatavilla..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Päivityksiä asennetaan..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Viimeistele päivitykset uudelleenkäynnistyksellä..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Näytöt..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Käynnistettävät sovellukset..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Liitetyt laitteet" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Tulostimet" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Kuvanlukijat" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Web-kamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Käyttäjätilit..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s-web-kamera" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Kuvanlukija" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s-kuvanlukija" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Käynnistä uudelleen..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Kirjaudu ulos..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Vaihda käyttäjää..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Sammuta..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Käynnistä uudelleen..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Käynnistä sen sijaan uudelleen..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Vaihda käyttäjää %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Piilottaa uloskirjatumistoiminnon istuntovalikosta" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Sammuta..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Piilottaa sammutusvalinnan istuntovalikosta." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Viimeistele päivitys uudelleenkäynnistyksellä..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Viimeistele päivitys uudelleenkäynnistyksellä" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Istunto" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/fo.po0000644000000000000000000002070614772727624015153 0ustar # Faroese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Faroese\n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/fr_CA.po0000644000000000000000000002770114772727624015523 0ustar # French translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-28 11:11+0000\n" "Last-Translator: Jeannette L \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "Language: fr_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.0.2\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Supprimer la demande de confirmation lors d'une déconnexion, d'un " "redémarrage ou d'un arrêt" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Afficher ou non les demandes de confirmation lors d'une déconnexion, d'un " "redémarrage ou d'un arrêt." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Supprimer l'option de fermeture de session du menu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fait en sorte que le bouton de déconnexion ne soit pas affiché pas dans le " "menu de la session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Supprimer l'option de redémarrage du menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fait en sorte que le bouton de redémarrage ne soit pas affiché pas dans le " "menu de la session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Enlever l'option de redémarrage du menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fait en sorte que le bouton d'extinction ne soit pas affiché pas dans le " "menu de la session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Supprimer l'option de redémarrage du menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Fait en sorte que le bouton de redémarrage ne soit pas affiché pas dans le " "menu de la session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Supprimer l'option de redémarrage du menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Système, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Système" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Invité" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "À propos de cet ordinateur" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "À propos de cet ordinateur" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Aide" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Aide pour le bureau" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Signaler un bogue…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Paramètres système…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Comptes en ligne…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Économiseur d'écran" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Changer de compte…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Changer de compte" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Verrouiller/Changer de compte…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Verrouiller/Changer de compte" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Session d'invité" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Déconnexion…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Redémarrage…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Arrêt en cours…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Éteindre" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Session d'invité" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Attention" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Un navigateur web est nécessaire pour accéder au traqueur de bogues\n" "du système d'exploitation.\n" "\n" "L'Indicateur de session Ayatana n'a trouvé aucun\n" "navigateur web sur votre ordinateur." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et vous déconnecter ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Certaines mises à jour logicielles ne seront effectives qu'après un " "redémarrage de l'ordinateur." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et redémarrer l'ordinateur ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et éteindre l'ordinateur ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Le guide utilisateur de bureau XFCE doit être consulté avec\n" "un navigateur web.\n" "\n" "L'indicateur de session Ayatana n'a trouvé aucun\n" "navigateur web sur votre ordinateur." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'Indicateur de session Ayatana ne sait pas encore comment montrer\n" "le guide d'utilisation ou le centre d'aide du bureau en cours d'exécution.\n" "\n" "Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuses sur :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "L'affichage des informations sur %s nécessite\n" "un navigateur web.\n" "\n" "L'indicateur de session Ayatana n'a trouvé aucun\n" "navigateur web sur votre ordinateur." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'Indicateur de session Ayatana ne prend pas encore en charge l'évocation\n" "de l'application de paramètres système pour votre environnement de bureau.\n" "\n" "Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuses sur :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicateur de session Ayatana ne prend pas encore en charge\n" "les modifications de mot de passe pour votre environnement de bureau.\n" "\n" "Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuse :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'Indicateur de session Ayatana ne sait pas encore comment montrer\n" "les informations sur l'environnement de bureau en cours d'exécution.\n" "\n" "Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuses sur :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Aide" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/fr.po0000644000000000000000000004013714772727624015156 0ustar # French translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-05 15:09+0000\n" "Last-Translator: Steve \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Supprimer la demande de confirmation lors d'une déconnexion, d'un " "redémarrage ou d'un arrêt" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Afficher ou non les demandes de confirmation lors d'une déconnexion, d'un " "redémarrage ou d'un arrêt." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Supprimer l'option de fermeture de session du menu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fait en sorte que le bouton de déconnexion ne soit pas affiché pas dans le " "menu de la session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Supprimer l'option de redémarrage du menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fait en sorte que le bouton de redémarrage ne soit pas affiché pas dans le " "menu de la session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Enlever l'option de redémarrage du menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fait en sorte que le bouton d'extinction ne soit pas affiché pas dans le " "menu de la session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Supprimer l'option de redémarrage du menu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Fait en sorte que le redémarrage apparaisse dans le menu de la session même " "dans les environnements où il ne devrait pas apparaître." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Déterminer la visibilité du vrai nom de l'utilisateur sur le panel" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Autoriser la suppression du nom de l'utilisateur du panneau" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Afficher la liste des utilisateurs" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Autoriser l'utilisateur de cacher la liste des utilisateurs." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Afficher l'élément d'information sur l'appareil" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Afficher l'élément de menu d'informations de l'appareil." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Afficher l'élément d'aide du bureau" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Afficher l'élément de menu d'aide de l'environnement de bureau." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Afficher l'élément d'aide de la distribution" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Afficher l'élément de menu d'aide à la distribution." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Afficher l'élément de rapport de bug" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Afficher l'élément de menu du rapport de bug." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Afficher l'élément personnalisé" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Afficher l'élément de menu personnalisé." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Étiquette d'article personnalisée" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "L’étiquette de l’élément de menu personnalisé." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "URI de l'élément personnalisé" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "L'emplacement où l'élément de menu personnalisé doit s'ouvrir." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Système, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Système" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Gestion de la session, changement d'utilisateur et d'état" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Invité" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "À propos de cet ordinateur…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "À propos de cet ordinateur" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "A propos d'Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Aide…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "A propos de la fondation UBports…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Mode bureau" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Signaler une erreur…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Paramètres système…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Comptes en ligne…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Économiseur d'écran" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Changer de compte…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Changer de compte" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Verrouiller/Changer de compte…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Verrouiller/Changer de compte" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Verrouiller" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Session d'invité" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Déconnexion…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Se déconnecter" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Mettre en veille" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Redémarrer…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Éteindre…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Éteindre" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Suspendre la session distante" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Alerte" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Un navigateur web est nécessaire pour accéder au traqueur d'erreurs\n" "du système d'exploitation.\n" "\n" "L'Indicateur de session Ayatana n'a trouvé aucun\n" "navigateur web sur votre ordinateur." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et vous déconnecter ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Certaines mises à jour logicielles ne seront effectives qu'après un " "redémarrage de l'ordinateur." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et redémarrer l'ordinateur ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Voulez-vous vraiment quitter tous les programmes et éteindre l'ordinateur ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Le guide utilisateur de bureau XFCE doit être consulté avec\n" "un navigateur web.\n" "\n" "L'indicateur de session Ayatana n'a trouvé aucun\n" "navigateur web sur votre ordinateur." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'Indicateur de session Ayatana ne sait pas encore comment montrer\n" "le guide d'utilisation ou le centre d'aide du bureau en cours d'exécution.\n" "\n" "Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuses sur :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "L'affichage des informations sur %s nécessite\n" "un navigateur web.\n" "\n" "L'indicateur de session Ayatana n'a trouvé aucun\n" "navigateur web sur votre ordinateur." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'Indicateur de session Ayatana ne prend pas encore en charge l'évocation\n" "de l'application de paramètres système pour votre environnement de bureau.\n" "\n" "Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuses sur :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicateur de session Ayatana ne prend pas encore en charge\n" "les modifications de mot de passe pour votre environnement de bureau.\n" "\n" "Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuse :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'Indicateur de session Ayatana ne sait pas encore comment montrer\n" "les informations sur l'environnement de bureau en cours d'exécution.\n" "\n" "Veuillez signaler ceci aux développeurs et développeuses sur :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Aide" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Session d'invité classique" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Démarrer une session d'invité en utilisant le bureau classique" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Verrouiller l'écran" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Se déconnecter" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Redémarrer" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Éteindre" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Se déconnecter" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Redémarrer" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Éteindre" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Se déconnecter" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Redémarrer…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Éteindre…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Redémarrer pour achever les mises à jour" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Redémarrer pour achever les mises à jour..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Certaines mises à jour logicielles ne s'appliqueront pas tant que " #~ "l'ordinateur n'aura pas redémarré." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Changer depuis %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Système à jour" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Mises à jour disponibles..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Mises à jour en cours d'installation..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Redémarrer pour achever les mises à jour..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Dispositifs d'affichage..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Applications au démarrage..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Périphériques connectés" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Imprimantes" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanners" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Comptes utilisateurs…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Webcam %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Scanner %s" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Éteindre…" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Se déconnecter..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Redémarrer..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Changer d'utilisateur..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Redémarrer..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Redémarrer…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Éteindre..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fait en sorte que le bouton d'arrêt n'apparaisse pas dans le menu." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Passer de %s à..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Redémarrer pour finir la mise à jour" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Redémarrer pour finir la mise à jour..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Fait en sorte que le bouton de fermeture de session n'apparaisse pas dans " #~ "le menu." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/frp.po0000644000000000000000000002064214772727624015335 0ustar # Language frp translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Language frp\n" "Language: frp\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/fur.po0000644000000000000000000002632414772727624015345 0ustar # Friulian translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:37+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "No sta a domandâ conferme par Logout, tornâ a impiâ e distudâ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Mostre o no la domande di conferme par Logout, tornâ a impiâ e distudâ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Gjave 'Siere session' dal menù di session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Gjave 'Torne a impiâ' dal menù di session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Gjave 'Distude' dal menù di session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Gjave 'Torne a impiâ' dal menù di session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Fâs sì che il boton 'Torne a impiâ' no si viodi in tal menù di Session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Gjave 'Torne a impiâ' dal menù di session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Session par un ospit" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Siere Session…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Siere session" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Sospent" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Iberne" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Torne a impiâ…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Torne a impiâ" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Distude…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Distude..." #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Session par un ospit" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Sestu sigûr di sierâ ducj i programs e sierâ la session?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Cualchi inzornament dai programs no'l sarâ efetîf fin che l'ordenadôr no'l " "ven impiât di gnûf." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Scancele" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Sestu sigûr di sierâ ducj i programs e tornâ a impiâ l'ordenadôr?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Sestu sigûr di sierâ ducj i programs e distudâ l'ordenadôr?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloche schermi" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Siere session" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Torne a impiâ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Distude" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Siere session" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Torne a impiâ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Distude" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Siere session" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Torne a impiâ, invessit" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "Cambie utent..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Fâs sì che il boton 'Siere session' no si viodi in tal menù di Session." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fâs sì che il boton 'Distude' no si viodi in tal menù di Session." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Distude..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Torne a impiâ..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Siere session..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Distude..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Torne a impiâ, invessit..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Torne a impiâ..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Cambie utent..." #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Cambie di %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Torne a impiâ par finî l'inzornament..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Torne a impiâ par finî l'inzornament" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/fy.po0000644000000000000000000002773114772727624015172 0ustar # Frisian translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:37+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Frisian \n" "Language: fy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "De dialooch om ôfmelde, opnij starte en ôfslute te befêstigje ûnderdrukke" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Oft der befêstigingsdialoochen sjen matte wurde litten foar it ôfmelde, " "opnij starte en ôfslute." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Smiet de ôfmeldkar út it sesjemenu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Smiet de opnij-startekar út it sesjemenu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Smiet de ôfslutkar út it sesjemenu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Smiet de opnij-startekar út it sesjemenu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Makket it sa dat de opnij-starte-knop net te sjen is yn it sesjemenu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Smiet de opnij-startekar út it sesjemenu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Systeemynstellingen…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online akkounts…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Online akkounts..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Online akkounts..." #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gastsessje" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Ôfmelde…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Ôfmelde" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Ûnderbrekke" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Sliepe" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Opnij starte…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Opnij starte" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Ôfslute…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Ôfslute" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gastsessje" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en fan de kompjûter ôf " "wol melde?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Sommige softwarebywurkings sille net ôf binne oant de kompjûter opnij start " "is." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Ôfbrekke" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en de kompjûter opnij " "wol starte?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Witte jo it seker dat jo alle programma's wol slute en de kompjûter ôf wol " "slute?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassike gastsesje" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Start in gastsesje mei it klassike buroblêd" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Skerm skoattelje" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ôfmelde" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Opnij starte" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Ôfslute" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ôfmelde" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Opnij starte" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Ôfslute" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ôfmelde" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Dochs opnij starte" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software bywurke" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Bywurkingen beskikber..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Bywurkingen oan it ynstallearje..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Werjeftes..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Opstarttapassingen..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Oansluten apparaten" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Drukkers" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanners" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Skeakelje fan %s..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesje" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Opnij starte om de bywurking ôf te meitsje..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Opnij starte om de bywurking ôf te meitsje" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Makket it sa dat de ôfmeldknop net te sjen is yn it sesjemenu." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Makket is sa dat de ôfslutknop net te sjen is yn it sesjemenu." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Opnije starte..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Opnij starte..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Dochs opnij starte..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ôfslute..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ôfslute..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Ôfmelde..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Brûker skeakelje..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ga.po0000644000000000000000000002072114772727624015133 0ustar # Irish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Irish\n" "Language: ga\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/gd.po0000644000000000000000000003277314772727624015150 0ustar # Gaelic; Scottish translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:37+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Gaelic \n" "Language: gd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 || n==11) ? 0 : (n==2 || n==12) ? 1 : " "(n > 2 && n < 20) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Mùch a' co-abairt son dearbhadh gnìomh log a-mach, ath-tòisich agus dùin sìos" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Foillsich no falaich?co-abairt son dearbhadh gnìomh log a-mach, ath-tòisich " "agus dùin sìos." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Gluais a ni Log a-mach bhon Clàr-iùil an t-seisein" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Dèan e mar nach nochd am putan log a-mach anns a'chlar-iùil an t-seisean." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Gluais a ni ath-tòisich bhon Clàr-iùil an t-seisein" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Dèan e mar nach nochd am putan ath-thòisich anns a'chlar-iùil an t-seisean." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Gluais a ni dùin sìos bhon Clàr-iùil an t-seisein" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Dèan e mar nach nochd am putan dùin-sios anns a'chlar-iùil an t-seisean." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Gluais a ni ath-tòisich bhon Clàr-iùil an t-seisein" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Dèanamh e mar nach bi a' putan ath-tòisich nochdadh anns a' clàr-iùil an t-" "seisein." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Gluais a ni ath-tòisich bhon Clàr-iùil an t-seisein" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Aoigh" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Suidheachaidhean Siostam…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Cunntasan Air Loidhne…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Suidse Cunntas Cleachdaiche..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Suidse Cunntas Cleachdaiche..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Suidse Cunntas Cleachdaiche..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Suidse Cunntas Cleachdaiche..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Seisean Aoigheachd" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Log a-mach…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Log a-mach" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Cuir air thaobh" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Cadal-gheamhraidh" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Ath-tòisich…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Ath-tòisich" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Dùin Sìos…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Dùin sìos" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Seisean Aoigheachd" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Cinnteach gu bheil thu ag iarraidh dùnadh na prògraman gu lèir agus log a-" "mach don coimpiutair?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Tha cuid ùrachadh bathar-bòg nach d'thig gu buil gus a' coimpiutair ath-" "thòiseachadh a-rithist." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Sguir" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Cinnteach gu bheil thu ag iarraidh dùnadh na prògraman gu lèir agus ath-" "thòiseachadh a choimpiutair?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Cinnteach gu bheil thu ag iarraidh dùnadh na prògraman gu lèir agus dùinadh " "sìos a choimpiutair?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Seasan Aoigheachd Clasaigeach" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Tòisich seasan aoigheachd cleachdadh bàrr-deasc clasaigeach" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Glais Sgrìn" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log a-mach" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ath-tòisich" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Dùin sìos" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log a-mach" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ath-tòisich" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Dùin sìos" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log a-mach" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Ath-tòisich..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Dùin Sìos..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Ath-tòisich an àite" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Ath-thòisich an àite..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Cha bhuilich cuid ùrachaidhean bathar-bog gus ath thòiseachadh a' " #~ "choimpiutar a-rithist." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Suidse Bhon %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Bathar-bog a dh'ionnsaigh an là" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Ùrachaidhean ri làimh..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Ùrachaidhean stàlachadh..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Ath-tòisich gu crìochnaich ùrachaidhean..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Clàran taisbeanaidh..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Prògraman tòiseachadh" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Innleachdan Ceangailte" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Clò-bhualadairean" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Sganairean" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Cam-lìon" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Cunntasan Cleachdaiche..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Lìoncam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Sganair" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Sganair" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Dèanamh e mar nach bi a' putan log a-mach nochdadh anns a' clàr-iùil an " #~ "t-seisein." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Dùin sìos..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ath-tòisich..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Log a-mach..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Ath-tòisich an àite..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Dùin sìos..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ath-tòisich..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Suidse Cleachdaiche..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Seisean" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Suidse bhon %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Ath-tòisich son crìochnachadh ùrachadh..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Ath-tòisich son crìochnachadh ùrachadh" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Dèanamh e mar nach bi a' putan dùin sìos nochdadh anns a' clàr-iùil an t-" #~ "seisein." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/gl.po0000644000000000000000000003534214772727624015153 0ustar # Galician translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 20.9.00-24 17:29+0000\n" "Last-Translator: Iván Seoane \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Agocha-lo diálogo para confirma-lo peche da sesión, reinicio e apagado" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Amosar ou non os diálogos da confirmación para pechar sesión, reiniciar e " "apagar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Risca-la opción «Pechar sesión» do menú da sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fai que o botón de pechar sesión non apareza no menú da sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Risca-la opción «Reiniciar» do menú da sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fai que o botón de reiniciar non apareza no menú da sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Risca-la opción «Apagar» do menú da sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Fai que o botón de apagar non apareza no menú da sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Risca-la opción «Reiniciar» do menú da sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Fai que o botón de reiniciar non se mostre no menú de sesión." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Risca-la opción «Reiniciar» do menú da sesión" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistema, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Convidado" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Acerca deste computador" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Acerca deste computador" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "Axuda de %s" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "Axuda do escritorio de %s" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Informar dun erro…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Axustes do sistema…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Contas en liña…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Inicia-lo salvapantallas" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Trocar de conta…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Trocar de conta" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Bloquear/Trocar de conta…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Bloquear/Trocar de conta" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesión de convidado" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Pechar sesión…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Pechar sesión" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reiniciar…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Apagar…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Apagar" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sesión de convidado" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Alerta" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Para abri-lo sitio de seguemento dos erros do sistema operativo,\n" "é precisado contar cun navigador web.\n" "\n" "O menú das sesións do Ayatana non puido atopar ningún\n" "navigador web no computador." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Está na seguranza de que desexa pechar tódolos programas e saír da conta?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Algunhas actualización do software non se aplicarán até que o computador se " "reinicie." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Desbotar" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Está na seguranza de que desexa pechar tódolos programas e reinicia-lo " "computador?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Está na seguranza de que desexa pechar tódolos programas e apaga-lo " "computador?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Para acceder ó guieiro de usuario do escritorio XFCE, é precisado\n" "contar cun navigador web.\n" "\n" "O menú das sesións do Ayatana non puido atopar ningún\n" "navigador web no computador." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O menú das sesións do Ayatana non sabe aínda de que xeito amosa-lo\n" "guieiro de usuario ou o centro de axuda da contorna en execución.\n" "\n" "Informe deste erro ós desenvolvedores:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "É precisado contar cun navigador web para amosar\n" "información sobre %s.\n" "\n" "O menú das sesións do Ayatana non puido atopar ningún\n" "navigador web no computador." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O menú das sesións do Ayatana aínda non admite o programa\n" "dos axustes desta contorna de escritorio.\n" "\n" "Informe deste erro ós desenvolvedores:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O menú das sesións do Ayatana aínda non admite mudanzas do contrasinal para " "a súa contorna de escritorio.\n" "\n" "Informe deste erro ós desenvolvedores:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O menú das sesións do Ayatana non sabe aínda de que xeito amosa-la " "información da contorna de escritorio.\n" "\n" "Informe deste erro ós desenvolvedores:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "Axuda de %s" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sesión de convidado clásica" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Iniciar unha sesión de convidado usando o escritorio clásico" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloquear a pantalla" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Saír da sesión" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Apagar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Saír da sesión" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Apagar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Saír da sesión" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Apagar..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Mellor reiniciar" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Restart no lugar…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Algunhas actualizacións non se aplicarán até que o computador se reinicie." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Cambiar de %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software actualizado" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Actualizacións dispoñíbeis..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Actualizacións instalándose..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Reiniciar para completar a anovación…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Pantallas..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplicativos ao inicio..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Dispositivos conectados" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Impresoras" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Escáneres" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Cámara web" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Contas de usuario…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Cámara web %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Escáner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Escáner %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Saír da sesión..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Apagar..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Cambiar de usuario..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Mellor reiniciar..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Cambiar de %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Apagar..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fai que o menú de apagar non se mostre no menú de sesión." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reiniciar para rematar a anovación" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reiniciar para rematar a anovación..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fai que o botón de saír da sesión non se mostre no menú de sesión." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesión" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/gu.po0000644000000000000000000002074514772727624015165 0ustar # Gujarati translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-05 12:39+0000\n" "Last-Translator: raj \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/gv.po0000644000000000000000000002720414772727624015163 0ustar # Manx translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:39+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Manx \n" "Language: gv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1) ? 0 : ((n % 10 == 2) ? 1 : " "((n % 100 == 0 || n % 100 == 20 || n % 100 == 40 || n % 100 == 60 || n % 100 " "== 80) ? 2 : 3));\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Jean yn screeyn ersooyl dy jannoo shickyr dy vel oo gearree hurrys magh, cur " "yn co`earrooder er reesht as cur magh" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Lhisagh eh soilshaghey ny screeyn jannoo shickyr ny dyn son hurrys magh, cur " "er reesht ny cur magh." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Geddyn rey lesh yn nhee Hurrys Magh voish yn rolley quaiyl" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Geddyn rey lesh yn nhee cur er reesht veih'n rolley quaiyl" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Geddyn rey lesh yn nhee cur magh 'syn rolley quaiyl" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Geddyn rey lesh yn nhee cur er reesht veih'n rolley quaiyl" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Jannoo eh so, cha nel yn crammyn goaill toshiaght reesht soilshit 'sy rolley " "quaiyl." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Geddyn rey lesh yn nhee cur er reesht veih'n rolley quaiyl" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Quaiyl goaldee" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Hurrys magh" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Hurrys Magh" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Scuirr veih" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Geuraghey" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Cur er reesht…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Goaill toshiaght reesht" #: src/service.c:882 #, fuzzy msgid "Shut Down…" msgstr "Cur magh…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Cur magh" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Quaiyl goaldee" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Vel oo shickyr dy vel oo gearree dooney oilley ny claaghyn as hurrys magh " "veih'n co`earrooder?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Foddee cha bee kiuse dy stoo noa claaghyn goaill toshiaght dys yn traa ta'n " "co`earrooder cheet er reesht." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cur ass" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Vel ooo shickyr dy vel oo gearree dooney oilley ny claaghyn as cur yn " "co`earrooder er reesht?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Vel oo shickyr dy vel oo gearree dooney oilley ny claaghyn ay cur yn " "co`earrooder veih?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Cur ghlass er yn fastee" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Hurrys Magh" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Goaill toshiaght reesht" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Cur magh" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Hurrys Magh" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Goaill toshiaght reesht" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Cur magh" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Hurrys Magh" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Cur er reesht ayns ynnyd jeh" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Dooney Neose..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Hurrys magh..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Dooney Neose..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Jannoo eh so cha nel yn cramman hurrys magh soilshit 'sy rolley quaiyl." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Cur er reesht..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Jannoo eh so, cha nel yn cramman cur magh soilshit 'sy rolley quaiyl." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Cur er reesht ayns ynnyd jeh..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Cur er reesht..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Caghlaa ymmydeyr..." #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Caghlaa voish %s" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Cur er reesht dy cur er noa er jerrey..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Cur er reesht dy cur jannoo noa er jerrey" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Quaiyl" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/he.po0000644000000000000000000004064414772727624015146 0ustar # Hebrew translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-18 04:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 5.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "לוותר על החלונית לאישור פעולות יציאה, הפעלה מחדש וכיבוי" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "האם להציג חלוניות אישור לפעולות יציאה, הפעלה מחדש וכיבוי." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "הסרת פריט היציאה מתפריט ההפעלה" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "גורם לכפתור היציאה שלא להופיע בתפריט ההפעלה." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "הסרת פריט ההפעלה מחדש מתפריט ההפעלה." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "גורם לכפתור ההפעלה מחדש שלא להופיע בתפריט ההפעלה." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "הסרת פריט הכיבוי מתפריט ההפעלה." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "גורם לכפתור הכיבוי שלא להופיע בתפריט ההפעלה." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "אילוץ הצגת פריט הפעלה מחדש בתפריט ההפעלה" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "גורם לכך שפריט ההפעלה מחדש יופיע בתפריט ההפעלה אפילו בסביבות שבהן הוא לא " "אמור להופיע." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "קביעת הצגת השם האמתי של המשתמש בלוח" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "לאפשר את הסרת שמות המשתמשים מהלוח" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "הצגת רשימת המשתמשים" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "לאפשר למשתמש להסיר את רשימת המשתמשים." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "הצגת פריט פירוט התקן" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "הצגת פריט התפריט שמציג פרטים על התקנים." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "הצגת פריט עזרה לשולחן העבודה" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "הצגת פריט התפריט לעזרה בסביבת שולחן העבודה." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "הצגת פריט עזרה להפצת המערכת" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "הצגת פריט תפריט לעזרה עם ההפצה." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "הצגת פריט דיווח תקלות" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "הצגת פריט תפריט לדיווח על תקלות." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "הצגת פריט בהתאמה אישית" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "הצגת פריט תפריט שהותאם אישית." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "תווית פריט מותאמת אישית" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "תווית פריט תפריט מותאם אישית." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "כתובת פריט מותאמת אישית" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "המקום שפריט התפריט המותאם אישית יפתח." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "מערכת, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "מערכת" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "ניהול הפעלות, מצב והחלפת משתמשים" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "אורח" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "על המכשיר…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "על המחשב" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "על Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "עזרה עבור %s…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "על קרן UBports…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "מצב שולחן עבודה" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "דיווח על תקלה…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "הגדרות מערכת…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "חשבונות מקוונים…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "הפעלת שומר מסך" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "החלפת חשבון…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "החלפת חשבון" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "נעילה/החלפת חשבון…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "נעילת/החלפת חשבון" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "נעילה" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "הפעלת אורח" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "יציאה…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "יציאה" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "תרדמת" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "הפעלה מחדש…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "הפעלה מחדש" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "כיבוי…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "כיבוי" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "השהיית הפעלה מרוחקת" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "אזהרה" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "למערכת דיווח התקלות של מערכת ההפעלה יש לגשת\n" "עם דפדפן.\n" "\n" "מחוון ההפעלה של Ayatana לא הצליח למצוא דפדפנים\n" "במחשב שלך." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "לסגור את כל התוכניות ולצאת מהחשבון?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "כמה מעדכוני התכנה לא יחולו עד להפעלה הבאה של המחשב." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "לסגור את כל התכניות ולהפעיל את המחשב מחדש?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "לסגור את כל התכניות ולכבות את המחשב?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "למדריך המשתמש של שולחן העבודה XFCE יש לגשת\n" "עם דפדפן.\n" "\n" "מחוון ההפעלה של Ayatana לא הצליח למצוא דפדפנים\n" "במחשב שלך." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "מחוון ההפעלה של Ayatana לא יודע עדיין כיצד להציג את מדריך\n" "המשתמש או את מרכז העזרה למשתמש של שולחן עבודה זה.\n" "\n" "נא לדווח על כך למפתחים דרך:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "הצגת מידע על %s דורשת דפדפן.\n" "\n" "מחוון ההפעלה של Ayatana לא הצליח למצוא דפדפנים\n" "במחשב שלך." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "מחוון ההפעלה של Ayatana לא תומך בהפעלת\n" "יישום ההגדרות של סביבת שולחן העבודה שלך עדיין.\n" "\n" "נא לדווח על כך למפתחים דרך:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "מחוון ההפעלה של Ayatana לא תומך בשינויי ססמאות\n" "של סביבת שולחן העבודה שלך עדיין.\n" "\n" "נא לדווח על כך למפתחים דרך:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "מחוון ההפעלה של Ayatana לא יודע עדיין כיצד להציג\n" "מידע על סביבת שולחן עבודה הפעילה כרגע.\n" "\n" "נא לדווח על כך למפתחים דרך:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "עזרה עבור %s" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "הפעלת אורח קלסית" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "התחלת הפעלת אורח עם שולחן העבודה הקלסי" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "נעילת המסך" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "יציאה" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "הפעלה מחדש" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "כיבוי" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "יציאה" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "הפעלה מחדש" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "כיבוי" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "יציאה" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "הפעלה מחדש…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "כיבוי…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "הפעלה מחדש במקום" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "הפעלה מחדש במקום…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "חלק מעדכוני התקנה לא יחולו עד שהמחשב יופעל מחדש בפעם הבאה." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "החלפה מהמשתמש %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "התכנה עדכנית" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "ישנם עדכונים זמינים…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "העדכונים מותקנים…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "יש להפעיל מחדש כדי להשלים את העדכונים…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "תצוגות…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "יישומים בזמן ההפעלה…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "התקנים מחוברים" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "מדפסות" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "סורקים" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "מצלמת רשת" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "חשבונות משתמשים…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "מצלמת רשת מסוג %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "סורק" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "סורק מסוג %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "הפעלה מחדש..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "ניתוק..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "כיבוי..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "החלפת משתמש..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "הפעלה מחדש..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "הפעלה מחדש במקום..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "כיבוי..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "החלפה מהמשתמש %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "הפעלה מחדש להשלמת העדכון…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "הפעלה מחדש להשלמת העדכון" #~ msgid "Session" #~ msgstr "הפעלה" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/hi.po0000644000000000000000000004206214772727624015146 0ustar # Hindi translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-14 11:52+0000\n" "Last-Translator: Abhay Patel \n" "Language-Team: Hindi \n" "Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "लॉगआउट, पुनः प्रारंभ और बंद करे क्रिया की पुष्टि वाले संवाद दबाएं" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "लॉगआउट, पुनः प्रारंभ और बंद करे क्रियाओं के लिए पुष्टिकरण संवाद दिखाएं या नहीं." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "सत्र सूची से लाँगआउट मद को हटा दें" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "ऐसा करता है ताकि लॉगाउट बटन सेशॅन मेन्यू में ना दिखाई दे।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "सेशॅन मेन्यू से रीस्टार्ट आईटम हटा दें।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "ऐसा करता है ताकि लॉगाउट बटन सेशॅन मेन्यू में ना दिखाई दे।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "सेशॅन मेन्यू से शट-डाउन आईटम को हटा दें।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "ऐसा करता है ताकि शट-डाउन बटन सेशॅन मेन्यू में ना दिखाई दे।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "सेशॅन मेन्यू से रीस्टार्ट आईटम हटा दें।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "ऐसा करें कि सत्र सूची में पुनःआरंभ बटन न दिखे." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "सेशॅन मेन्यू से रीस्टार्ट आईटम हटा दें।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "सिस्टम, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "सिस्टम" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "मेहमान" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "इस कम्पयूटर के बारे में" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "इस कम्पयूटर के बारे में" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s सहायता" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s डेस्कटॉप सहायता" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "प्रोग्राम की त्रुटि की जानकारी दे…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "सिस्टम सेटिंग्स…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "ओनलाइन खाते…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "स्क्रीन सेवर शुरू करें" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "अकाउन्ट बदलें…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "अकाउन्ट बदलें" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "अकाउन्ट लॉक करें/बदलें…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "अकाउन्ट लॉक करें/बदलें" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "लॉक" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "अतिथि सत्र" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "लॉगआउट करें…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "लॉगआउट करें" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "स्थगित करें" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "सुप्तावस्था करें" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "पुन:आरंभ करें…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "पुनः आरंभ करें" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "बंद करें…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "बंद करें" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "अतिथि सत्र" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "ओपरेटिंग सिस्टम के बग ट्रैकर को वेब ब्राउज़र द्वारा पहुंचे जाने कि जरूरत होती।\n" "Ayatana सेशन इंडिकेटर आपके कंप्यूटर पर कोई भी वेब ब्राउज़र नहीं मिला।" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "क्या आप अपने सभी कार्यक्रमों को बंद करना तथा कम्प्यूटर से लाँगआउट करना चाहते है?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "जब तक कम्य्पूटर रीस्टार्ट नहीं होता तब तक कुछ सॉफ्टवेयर उपडटेस लागू नहीं होंगे।" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "क्या आप अपने सभी कार्यक्रमों को बंद कर कम्प्यूटर को रीस्टार्ट करना चाहते है?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "क्या आप अपने सभी कार्यक्रमों को बंद कर कम्प्यूटर को बंद करना चाहते है?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE डेक्सटॉप के यूजर गाइड को वेब ब्राउज़र द्वारा खोलने कि जरूरत है।\n" "Ayatana सेशन इंडिकेटर आपके कंप्यूटर पर कोई भी वेब ब्राउज़र नहीं ढूंढ पाया।" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana सेशन इंडिकेटर अभी तक नहीं जनता कि,\n" "अभी चल रहे डेक्सटॉप के यूजर गाइड या हेल्प सेंटर को कैसे दिखाए।\n" "\n" "कृपया डेवेलपर्स को यहाँ पर इसकी जानकारी दें:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "%s पर जानकारी दिखाने के लिए एक वेब ब्राउज़र की जरूरत है।\n" "\n" "Ayatana सेशन इंडिकेटर आपके कंप्यूटर पर कोई भी वेब ब्राउज़र नहीं ढूंढ़ पाया।" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana सेशन इंडिकेटर सिस्टम सेटिंग्स एप्लीकेशन को आपके डेक्सटॉप एनवायरनमेंट पर evoke करना " "अभी तक सपोर्ट नहीं करता है।\n" "\n" "कृपया डेवेलपर्स को इसके बारे में यहाँ पर जानकारी दें:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana सेशन इंडिकेटर अभी तक आपके डेक्सटॉप एनवायरनमेंट के लिए पासवर्ड चेंज स्पोर्ट नहीं " "करता है।\n" "\n" "कृपया डेवेलपर्स को इसके बारे मे यहाँ पर जानकारी दें:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana सेशन इंडिकेटर अभी तक नहीं जानता कि अभी चल रहे डेक्सटॉप एनवायरनमेंट की जानकारी " "कैसे दे।\n" "\n" "कृपया डेवेलपर्स को इसके बारे मे यहाँ पर जानकारी दें:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s सहायता" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "लॉगआउट करें" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "पुनः आरंभ करें" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "बंद करें" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "लॉग आउट करें" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "पुनः आरंभ करें" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "बंद करें" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "लॉग आउट करें" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "तुरंत पुनः आरंभ करें" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "लॉग-आउट..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "बंद करें..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "प्रयोक्ता बदलें..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "बंद करें..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s से बदलें..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ऐसा करें कि सत्र सूची में लाँगआउट बटन न दिखे." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ऐसा करें कि सत्र सूची में बंद करे बटन न दिखे." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "पुनः आरंभ करें..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "तुरंत पुनः आरंभ करें" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "पुनः आरंभ करें..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "नवीनीकरण पूर्ण करने के लिए पुन:आरंभ करें..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "नवीनीकरण पूर्ण करने के लिए पुन:आरंभ करें" #~ msgid "Session" #~ msgstr "सत्र" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/hr.po0000644000000000000000000003522314772727624015160 0ustar # Croatian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-21 19:52+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Sakrij dijalog za potvrdu odjave, ponovnog pokretanja i isključivanja" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Treba li prikazati dijalog za potvrdu odjave, ponovnog pokretanja i " "isključivanja računala." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Ukloni stavku \"Odjava\" iz izbornika" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Skriva tipku odjave u izborniku prijave." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Ukloni tipku za ponovno pokretanje iz izbornika sesije." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Skriva tipku ponovnog pokretanja u izborniku prijave." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Ukloni tipku za isključivanje iz izbornika sesije." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Skriva tipku isključivanja u izborniku prijave." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Prisili vidljivost elementa „Pokreni” u izborniku sesije" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Ponovo prikazuje pokretanje u izborniku sesije čak i u okruženjima u kojima " "se ne bi trebalo prikazivati." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Odredi vidljivost pravog imena korisnika na ploči" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Dozvoli uklanjanje korisničkog imena s ploče" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Prikaži popis korisnika" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Dozvoli korisniku da sakrije popis korisnika." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 #, fuzzy msgid "Show the custom menu item." msgstr "Prikaži popis korisnika" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sustav, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sustav" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Upravljanje sesijama, stanje i mijenjanje korisnika" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gost" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "O ovom uređaju …" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "O ovom računalu" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Informacije o Ubuntu Touch …" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s pomoć …" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Informacije o UBports Foundation …" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Modus radne površine" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Prijavi grešku …" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Postavke sustava …" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Internetski računi …" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Pokreni zaštitu ekrana" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Promijeni račun …" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Promijeni račun" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Zaključaj/promijeni račun …" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Zaključaj/promijeni račun" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesija gosta" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Odjava …" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Odgodi" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Zamrzni" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Pokreni ponovo …" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Pokreni ponovo" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Isključi …" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Isključi" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sesija gosta" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Programu za praćenje grešaka operacijskog sustava treba pristupiti s\n" "web-preglednikom.\n" "\n" "Ayatanov indikator sesije nije mogao pronaći niti jednog\n" "web-preglednika na računalu." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Sigurno želiš zatvoriti sve programe i odjaviti se?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Neke nadogradnje se neće primijeniti sve dok se računalo ponovo ne pokrene." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Sigurno želiš zatvoriti sve programe i ponovo pokrenuti računalo?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Sigurno želiš zatvoriti sve programe i isključiti računalo?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Korisničkom priručniku XFCE radne površine treba pristupiti s\n" "web-preglednikom.\n" "\n" "Ayatanov indikator sesije nije mogao pronaći niti jednog\n" "web-preglednika na računalu." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatanov indikator sesije još ne zna, kako prikazati korisnički\n" "priručnik ili centar pomoći trenutačno pokrenutog okruženja.\n" "\n" "Prijavi ovo razvijateljima:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Za prikaz informacija na %s potreban je\n" "web-preglednik.\n" "\n" "Ayatanov indikator sesije nije mogao pronaći niti jednog\n" "web-preglednika na računalu." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatanov indikator sesije ne podržava pokretanje programa za\n" "postavke sustava tvog okruženja – još ne.\n" "\n" "Prijavi ovo razvijateljima:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatanov indikator sesije ne podržava mijenjanje lozinke\n" "za tvoje okruženje – još ne.\n" "\n" "Prijavi ovo razvijateljima:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatanov indikator sesije još ne zna, kako prikazati informacije\n" "trenutačno pokrenutog okruženja.\n" "\n" "Prijavi ovo razvijateljima:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s pomoć" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasična prijava gosta" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Pokrenite prijavu gosta koristeći klasično okruženje" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Zaključavanje zaslona" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjava" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ponovno pokretanje" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Isključivanje" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjava" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ponovno pokretanje" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Isključivanje" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjava" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Ponovno pokretanje..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Isključivanje…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Radije ponovno pokreni" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Radije ponovno pokreni..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Neke dopune neće biti instalirane dok se računalo ponovno ne pokrene." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Promjena iz %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Softver ažuriran" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Dostupne dopune..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Dopune se instaliraju..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Zasloni..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Početni programi..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Priključeni uređaji" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Pisači" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skeneri" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Web kamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Korisnički računi..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s web kamera" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skener" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s skener" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ponovno pokretanje..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Odjava..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Isključivanje..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Promjena korisnika..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ponovno pokretanje..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Radije ponovno pokreni" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Promjena iz %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Skriva tipku odjave iz izbornika" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Isključivanje..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Ponovno pokretanje za dovršetak nadogradnje..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Ponovno pokretanje za dovršetak nadogradnje" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Rezultira time da se tipka za gašenje ne prikazuje u izborniku prijave." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesija" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ht.po0000644000000000000000000002062714772727624015164 0ustar # Haitian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Haitian\n" "Language: ht\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/hu.po0000644000000000000000000003555314772727624015171 0ustar # Hungarian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-27 14:29+0000\n" "Last-Translator: Ács Zoltán \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Kijelentkezés, újraindítás és leállítás megerősítő párbeszédpaneljének " "letiltása" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Megjelenik-e a párbeszédpanel a kijelentkezés, újraindítás és leállítás " "műveletek megerősítésére." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "A kijelentkezés elem eltávolítása a munkamenet menüből" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "A kijelentkezés gomb elrejtése a munkamenet-menüben." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Az újraindítás elem eltávolítása a munkamenet menüből." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Az újraindítás gomb elrejtése a munkamenet-menüben." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "A leállítás elem eltávolítása a munkamenet menüből." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "A leállítás gomb elrejtése a munkamenet-menüben." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Az újraindítás elem eltávolítása a munkamenet menüből." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Az újraindítás gomb nem jelenik meg a munkamenet menüben." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Az újraindítás elem eltávolítása a munkamenet menüből." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Rendszer, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Rendszer" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Vendég" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Erről a számítógépről" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Erről a számítógépről" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s súgó" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s asztali súgó" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Hiba jelentése…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Rendszerbeállítások…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online fiókok…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Képernyővédő elindítása" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Felhasználóváltás…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Felhasználóváltás" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Lezárás/felhasználóváltás…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Zárolás/felhasználóváltás" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Zárolás" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Vendég-munkamenet" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Kijelentkezés…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Újraindítás…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Leállítás…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Leállítás" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Vendég-munkamenet" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Az operációs rendszer hibabejelentőjét egy webböngészővel\n" "kell elérni.\n" "\n" "Az Ayatana Session Indicator nem talált egyetlen\n" "webböngészőt sem a számítógépen." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Biztos, hogy bezárja az összes programot, és kijelentkezik?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Néhány szoftverfrissítés nem kerül alkalmazásra a számítógép következő " "újraindításáig." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Biztos, hogy bezárja az összes programot, és újraindítja a számítógépet?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Biztos, hogy bezárja az összes programot, és kikapcsolja a számítógépet?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Az Ayatana ülésjelző még nem tudja, hogyan kell megmutatni\n" "az aktuálisan futó asztali felhasználói útmutató vagy súgó.\n" "\n" "Kérjük, jelentse ezt a fejlesztőknek a következő címen:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "A %s információ megjelenítéséhez szükség van\n" "egy böngészőre.\n" "\n" "Az Ayatana munkamenet-indikátor nem talált\n" "webböngészőt a számítógépen." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Az Ayatana Session indikátor nem támogatja a rendszer kihívását\n" "beállítási alkalmazás az asztali környezethez.\n" "\n" "Kérjük, jelentse ezt a fejlesztőknek a következő címen:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Az Ayatana Session indikátor nem támogatja a jelszó megváltoztatását\n" "az asztali környezethez.\n" "\n" "Kérjük, jelentse ezt a fejlesztőknek a következő címen:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Az Ayatana ülésjelző még nem tudja, hogyan kell megmutatni\n" "információ a jelenleg futó asztali környezetről.\n" "\n" "Kérjük, jelentse ezt a fejlesztőknek a következő címen:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s súgó" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasszikus vendég munkamenet" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Vendég munkamenet indítása a klasszikus munkamenet használatával" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Képernyő zárolása" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Kijelentkezés" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Újraindítás" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Leállítás" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Kijelentkezés" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Újraindítás" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Leállítás" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Kijelentkezés" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Újraindítás…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Leállítás…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Inkább újraindítom" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Inkább újraindítás…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Néhány szoftverfrissítés nem kerül alkalmazásra a számítógép következő " #~ "újraindításáig." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "emiatt van az hogy felhasználóváltás, ne fordítsd 1-re!" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Váltás róla: %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "A szoftverek naprakészek" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Frissítések érhetők el…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Frissítések telepítése…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Újraindítás a frissítés befejezéséhez…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Kijelzők…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Indítópult…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Csatlakoztatott eszközök" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Nyomtatók" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Szkennerek" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webkamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Felhasználói fiókok…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s webkamera" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Szkenner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s szkenner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Újraindítás…" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Felhasználóváltás…" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Leállítás…" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Kijelentkezés…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Újraindítás…" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Inkább újraindítom…" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "A kijelentkezés gomb ne jelenjen meg a munkamenet menüben." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Leállítás…" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Újraindítás a frissítés befejezéséhez…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Újraindítás a frissítés befejezéséhez" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Váltás róla: %s…" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Munkamenet" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "A leállítás gomb nem jelenik meg a munkamenet menüben." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/hy.po0000644000000000000000000002770414772727624015174 0ustar # Armenian translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:34+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Armenian \n" "Language: hy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Ցույց չտալ ելքի հաստատման, վերագործարկի և աշխատանքի ավարտի երկխոսությունը" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Ցույց տալ արդյոք ելքի հաստատման, վերագործարկի և աշխատանքի ավարտի " "երկխոսությունը։" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Ավարտել նիստը» տողը" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Վերագործարկ» տողը" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Անջատել» տողը" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Վերագործարկ» տողը" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Վերագործարկ» կոճակը։" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Վերագործարկ» տողը" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Հյուրական նիստ" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Ելք…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Ելք" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Ընդհատել" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Ննջել" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Վերագործարկ…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Վերագործարկ" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Անջատել…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Անջատել" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Հյուրական նիստ" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Դուք իրո՞ք կամենում եք փակել բոլոր ծրագրերը և ավարտել ընթացիկ նիստը։" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Որոշ թարմացումները կտեղադրվեն միայն համակարգչի վերագործակից հետո։" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Չեղարկել" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Դուք իրո՞ք կամենում եք փակել բոլոր ծրագրերը և վերագործարկել համակարգիչը։" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Դուք իրո՞ք կամենում եք փակել բոլոր ծրագրերը և անջատել համակարգիչը։" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Կողպել ցուցադրիչը" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ելք" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Վերագործարկ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Անջատել" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ելք" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Վերագործարկ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Անջատել" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ելք" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Գերագործարկել" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Անջատել..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Վերագործարկ..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Ելք..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Անջատել..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Գերագործարկել..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Վերագործարկ..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Փոխել օգտվողին..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Նիստ" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Փոխել %s֊ին..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Թարմացումն ավարտելու համար պահանջվում է վերագործարկ..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Թարմացումն ավարտելու համար պահանջվում է վերագործարկ" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Ավարտել նիստը» կոճակը։" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Ընտրացանկից հեռացնել «Անջատել» կոճակը։" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ia.po0000644000000000000000000002063714772727624015143 0ustar # Interlingua translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Interlingua\n" "Language: ia\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/id.po0000644000000000000000000003003414772727624015136 0ustar # Indonesian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-08 08:46+0000\n" "Last-Translator: Emmanuella Rumanti \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Menampilkan dialog konfirmasi untuk keluar, menyalakan ulang, dan mematikan " "komputer" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Apakah akan menampilkan dialog konfirmasi aksi untuk logout, restart, dan " "shutdown." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Menghilangkan opsi Keluar (Log Out) dari menu sesi" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Menghilangkan opsi Hidupkan Ulang (Restart) dari menu sesi" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Menghilangkan opsi mematikan komputer (shutdown) dari menu sesi" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Menghilangkan opsi Hidupkan Ulang (Restart) dari menu sesi" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Membuat tombol untuk menyalakan ulang komputer (restart) tidak ditampilkan " "pada menu sesi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Menghilangkan opsi Hidupkan Ulang (Restart) dari menu sesi" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Tamu" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Pengaturan SIstem…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesi Tamu" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Keluar…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Keluar" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspensi" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Nyalakan Ulang…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Nyalakan Ulang" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Matikan…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sesi Tamu" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Anda yakin akan menutup semua program dan keluar dari sesi?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Beberapa pemutakhiran aplikasi tidak diterapkan sebelum komputer dinyalakan " "ulang." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Anda yakin akan menutup semua program dan menyalakan ulang komputer?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Anda yakin akan menutup semua program dan mematikan komputer?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sesi Tamu Klasik" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Menjalankan sesi tamu dengan desktop klasik" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Kunci Layar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Keluar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Nyalakan Ulang" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Matikan" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Keluar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Nyalakan Ulang" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Matikan" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Keluar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Nyalakan Ulang..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Matikan..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Nyalakan Ulang Saja" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Perangkat Lunak Telah Dimutakhirkan" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Pemutakhiran Tersedia..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Memasang Pemutakhiran..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Perangkat Terhubung" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Pencetak" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Pemindai" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Kamera Web" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Pemindai" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Keluar..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Matikan..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Beralih Pengguna..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Beralih dari %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Membuat tombol keluar (logout) tidak ditampilkan pada menu sesi." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Membuat tombol untuk mematikan komputer (shutdown) tidak ditampilkan pada " #~ "menu sesi." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Nyalakan Ulang Komputer untuk Melengkapi Pemutakhiran..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Nyalakan Ulang untuk Melengkapi Pemutakhiran" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Matikan..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Nyalakan Ulang..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Nyalakan Ulang Saja..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Nyalakan Ulang..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesi" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/is.po0000644000000000000000000002763414772727624015171 0ustar # Icelandic translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:38+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Ekki láta biðja um staðfestingu þegar notandi skráir sig út, endurræsir " "tölvuna eða slekkur á henni." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Hvort biðja eigi notanda um staðfestingu þegar hann skráir sig út, " "endurræsir eða slekkur á tölvunni." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Fjarlægja „Skrá út“ úr valmyndinni" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“ úr valmyndinni" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Fjarlægja „Slökkva á tölvunni“ úr valmyndinni" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“ úr valmyndinni" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Fjarlægja „Endurræsa“ úr valmyndinni" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gestaaðgangur" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Skrá út…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Skrá út" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Svæfa" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Leggja í dvala" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Endurræsa…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Endurræsa" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Slökkva á…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Slökkva á tölvunni" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gestaaðgangur" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Viltu örruglega loka öllum forritum og skrá þig út af tölvunni?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Sumar uppfærslur taka ekki gildi fyrr en tölvan hefur verið endurræst." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Viltu örugglega loka öllum forritum og endurræsa tölvuna?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Viltu örugglega loka öllum forritum og slökkva á tölvunni?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassísk gestaseta" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Hefja gestasetu með venjulega skjáborðsumhverfinu" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Læsa skjánum" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Skrá út" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Endurræsa" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Slökkva á tölvunni" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Skrá út" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Endurræsa" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Slökkva á tölvunni" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Skrá út" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Endurræsa í staðinn" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Hugbúnaður er uppfærður" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Uppfærslur tiltækar..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Verið að setja inn uppfærslur..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Tæki í sambandi" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Prentarar" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skannar" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Vefmyndavél" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Endurræsa..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Skrá út..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Slökkva á tölvunni..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Skipta um notanda..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Endurræsa..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Endurræsa í staðinn..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Skipta úr %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Slökkva á tölvunni..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Fjarlægja „Slökkva á tölvunni“-takkann svo hann birtist ekki í " #~ "valmyndinni." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fjarlægja „Skrá út“-takkann svo hann birtist ekki í valmyndinni." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Endurræsa til að ganga frá uppfærslum..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Endurræsa til að ganga frá uppfærslum" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Seta" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/it_CARES.po0000644000000000000000000002053514772727624016100 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: it_CARES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/it.po0000644000000000000000000003623214772727624015164 0ustar # Italian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # Luca Ferretti , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-28 11:51+0000\n" "Last-Translator: Sylke Vicious \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Non visualizzare i dialoghi di conferma per azioni di fine sessione, riavvio " "e arresto" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Indica se mostrare o meno i dialoghi di conferma per le azioni di fine " "sessione, riavvio e arresto." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Rimuove la voce «Termina sessione» dal menù della sessione" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fa in modo che il pulsante per terminare la sessione non sia mostrato nel " "menù della sessione." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Rimuove la voce «Riavvia» dal menù della sessione." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fa in modo che il pulsante di riavvio non sia mostrato nel menù della " "sessione." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Rimuove la voce «Arresta» dal menù della sessione." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fa in modo che il pulsante di arresto non sia mostrato nel menù della " "sessione." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Forza la visibilità della voce «Riavvia» dal menù della sessione" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Fa in modo che il riavvio venga visualizzato nel menu di sessione anche " "negli ambienti in cui non dovrebbe essere visualizzato." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Determina la visibilità del nome reale dell'Utente sul pannello" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Consente di rimuovere il nome dell'utente dal pannello" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Mostra l'elenco degli utenti" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Consente all'utente di nascondere l'elenco degli utenti." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 #, fuzzy msgid "Show the custom menu item." msgstr "Mostra l'elenco degli utenti" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistema, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Gestione delle sessioni, stato e commutazione degli utenti" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Ospite" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Informazioni su questo Dispositivo…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Informazioni sul sistema" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Informazioni su Ubuntu Touch …" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Aiuto…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Informazioni su UBports Foundation…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Modalità Desktop" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Segnala un errore…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Impostazioni di sistema…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Profili online…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Lancia il salvaschermo" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Cambia account…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Cambia utente" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Blocca/Cambia account…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Blocca/Cambia account" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Blocca" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sessione ospite" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Termina sessione…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Termina sessione" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Sospendi" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Iberna" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Riavvia…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Arresta…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Arresta" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sessione ospite" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Avviso" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Il sistema di monitoraggio dei bug necessita un accesso mediante\n" "un browser\n" "\n" "L'indicatore di sessione Ayatana non trova nessun\n" "browser sul tuo computer." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Chiudere tutti i programmi e terminare la sessione?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Alcuni aggiornamenti non verranno applicati fino al prossimo riavvio del " "computer." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Chiudere tutti i programmi e riavviare il computer?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Chiudere tutti i programmi e spegnere il computer?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "La guida utente per l'interfaccia XFCE necessita di un accesso mediante\n" "un browser web\n" "\n" "L'indicatore di sessione Ayatana non riesce a trovare nessun\n" "browser sul tuo computer." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicatore di sessione Ayatana non sa ancora come visualizzare\n" "le informazioni relative all'ambiente grafico attualmente in esecuzione.\n" "\n" "Si prega di farlo segnalarlo agli sviluppatori all'indirizzo:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Mostrare le informazioni su %s richiede\n" "un browser web\n" "\n" "L'indicatore di sessione Ayatana non riesce a trovare nessun\n" "browser web sul computer." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicatore di sessione Ayatana non è ancora in grado di richiamare\n" "l'applicazione per le impostazioni di sistema.\n" "\n" "Si prega di farlo presente agli sviluppatori all'indirizzo:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicatore di sessione Ayatana non supporta ancora il cambio\n" "della password per questo ambiente grafico.\n" "\n" "Si prega di farlo presente agli sviluppatori all'indirizzo:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "L'indicatore di sessione Ayatana non sa ancora come visualizzare\n" "le informazioni relative all'ambiente grafico attuamente in esecuzione.\n" "\n" "Si prega di farlo presente agli sviluppatori all'indirizzo:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Aiuto" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sessione ospite classica" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Avvia una sessione ospite che fa uso del desktop classico" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Blocca schermo" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Terminare la sessione" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Riavviare il sistema" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Arrestare" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Termina sessione" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Riavvia" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Arresta" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Termina sessione" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Riavvia..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Arresta..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Riavvia subito" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Riavvia subito..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Alcuni aggiornamenti software non saranno applicati prima del prossimo " #~ "riavvio del computer." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Cambia da %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Aggiorna software" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Aggiornamenti disponibili..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Installazione software..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Riavvia per completare aggiornamenti..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Monitor..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Applicazioni d'avvio..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Dispositivi collegati" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Stampanti" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Account utente..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Webcam %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Scanner %s" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Termina sessione..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Cambia utente..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Riavvia..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Arresta..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Riavvia..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Riavvia subito..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Cambia da %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Fa in modo che il pulsante per terminare la sessione non venga mostrato " #~ "nel menù." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Arresta..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Fa in modo che il pulsante per arrestare il computer non compaia nel menù " #~ "della sessione." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Riavvia per completare aggiornamento..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Riavvia per completare aggiornamento" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessione" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ja.po0000644000000000000000000003370514772727624015144 0ustar # Japanese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-01 07:09+0000\n" "Last-Translator: umesaburo sagawa \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "ログアウト、再起動、シャットダウン時に確認ダイアログを表示しない" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "ログアウト、再起動、およびシャットダウン操作の実行時に確認ダイアログを表示す" "るかどうかを指定します。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "セッションメニューから「ログアウト」を削除" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "ログアウトボタンをセッションメニューから隠します。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "セッションメニューから「再起動」を削除。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "再起動ボタンをセッションメニューから隠します。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "セッションメニューからシャットダウンを削除。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "シャットダウンボタンをセッションメニューから隠します。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "セッションメニューから「再起動」を削除" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "セッションメニューに再起動ボタンを表示させないようにします。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "セッションメニューから「再起動」を削除" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "システム設定…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "オンラインアカウントの設定…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "ユーザーアカウントの切り替え…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "ユーザーアカウントの切り替え" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "アカウントをロック/切り替え…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "アカウントのロック/切り替え" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "ゲストセッション" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "ログアウト…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "再起動…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "再起動" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "シャットダウン…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "シャットダウン" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "ゲストセッション" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "警告" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "本当にすべてのプログラムを終了し、コンピューターからログアウトしますか?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "適用されたソフトウェアアップデートの中に、コンピューターを再起動するまで有効" "にならないものがあります。" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "キャンセルする" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "本当にすべてのプログラムを終了し、コンピューターを再起動させますか?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "本当にすべてのプログラムを終了し、コンピューターをシャットダウンしますか?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "クラシック・ゲストセッション" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "クラシックデスクトップを使用してゲストセッションを開始します" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "コンピューターのロック" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ログアウト" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "再起動" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "シャットダウン" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ログアウト" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "再起動" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "シャットダウン" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ログアウト" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "再起動…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "シャットダウン…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "代わりに再起動" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "代わりに再起動..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "一部のソフトウェアアップデートは、コンピューターを再起動するまで適用されま" #~ "せん。" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "%s から切り替え…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "ソフトウェアは最新状態です" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "アップデートがあります…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "アップデートのインストール中..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "再起動(アップデートの完全な適用に必須)…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "モニタの設定…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "自動起動するアプリケーション..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "接続されているデバイス" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "プリンター" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "スキャナー" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "ウェブカメラ" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "ユーザーアカウントの設定…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s ウェブカメラ" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "スキャナー" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s スキャナー" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "再起動..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "シャットダウン..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "再起動..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ユーザーの切り替え..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ログアウトボタンをセッションメニューに表示させないようにします。" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "代わりに再起動..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "シャットダウン..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "セッションメニューにシャットダウンボタンを表示させないようにします。" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "再起動(アップデート完了には必須)…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "再起動(アップデート完了には必須)" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "ログアウト…" #~ msgid "Session" #~ msgstr "セッション" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "ユーザー %s から切り替え..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ka.po0000644000000000000000000003262014772727624015140 0ustar # Georgian translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-17 04:59+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.10\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "გასვლის, გადატვირთვისა და გათიშვის დადასტურების დიალოგის უგულებელყოფა" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "გასვლის, გადატვირთვისა და გათიშვის დადასტურების ფაჯრის ჩვენება თუ დამალვა." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "ანგარიშიდან გასვლის ღილაკის ამოღება სესიის მენიუდან" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "გადატვირთვის ღილაკის სესიის მენიუდან ამოღება." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "გათიშვის ღილაკის სესიის მენიუდან ამოღება." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "გადატვირთვის ღილაკის სესიის მენიუდან ამოღება" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "კომპიუტერის გადატვირთვის ღილაკი სესიის მენიუში აღარ გამოჩნდება." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "გადატვირთვის ღილაკის სესიის მენიუდან ამოღება" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "სასტუმრო სესია" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "გასვლა…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "ანგარიშიდან გასვლა" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "ძილის რეჟიმი" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ჰიბერნაცია" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "გადატვირთვა…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "გადატვირთვა" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "გათიშვა…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "გათიშვა" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "სასტუმრო სესია" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "გაფრთხილება" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ყველა პროგრამის დახურვა და გასვლა?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "ზოგიერთი პროგრამის განახლება არ დაყენდება, სანამ კომპიუტერს არ გადატვირთავთ." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ყველა პროგრამის დახურვა და კომპიუტერის " "გადატვირთვა?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "დარწმუნებული ხართ, რომ გსურთ ყველა პროგრამის დახურვა და კომპიუტერის გათიშვა?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "ეკრანის ჩაკეტვა" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ანგარიშიდან გასვლა" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "კომპიუტერის გადატვირთვა" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "კომპიუტერის გათიშვა" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "გასვლა" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "გადატვირთვა" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "გათიშვა" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "გასვლა" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "გადატვირთვა ამის მაგივრად" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ანგარიშიდან გასვლის ღილაკი აღარ გამოჩნდება სესიის მენიუში." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "კომპიუტერის გათიშვის ღილაკი აღარ გამოჩნდება სესიის მენიუში." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "გათიშვა..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "გადატვირთვა..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "გასვლა..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "გათიშვა..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "გადატვირთვა ამის მაგივრად..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "გადატვირთვა..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "მომხმარებლის გადართვა..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "სესია" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "გადართვა %s-დან..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "გადატვირთვა განახლების დასასრულებლად..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "განახლების დასრულებისთვის საჭიროა გადატვირთვა" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/kk.po0000644000000000000000000003621714772727624015160 0ustar # Kazakh translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 12:24+0000\n" "Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын " "көрсетпеу" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Компьютерді сөндіруге немесе қайта жүктеуге жіберген кезде растау диалогын " "көрсету қажет пе." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Сеанстан шығу\" жолын алып тастау" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Сеанстар мәзірінен \"Сеанстан шығу\" жолын алып тастауға мүмкіндік береді." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастау" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастауға мүмкіндік береді." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Сөндіру\" жолын алып тастау" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Сөндіру\" жолын алып тастауға мүмкіндік береді." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастау" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастайтындай әрекеттерді " "орындайды." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Сеанстар мәзірінен \"Қайта жүктеу\" жолын алып тастау" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Қонақ" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Жүйе баптаулары…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Онлайн/желілік тіркемелері…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Пайдаланушы ауыстыру..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Пайдаланушы ауыстыру..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Пайдаланушы ауыстыру..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Пайдаланушы ауыстыру..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Қонақты сеанс" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Сеанстан шығу…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Сеанстан шығу" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Қалғу" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Ұйықтау" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Қайта жүктеу…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Қайта жүктеу" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Сөндіру…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Сөндіру" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Қонақты сеанс" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңіздегі сеанстан шығуды қалайсыз ба?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Кейбір жаңартулар компьютеріңіз қайта жүктелмегенше іске асырылмайды." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Болдырмау" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңізді қайта жүктеуді қалайсыз ба?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Барлық бағдарламаларды жауып, компьютеріңізді сөндіруді қалайсыз ба?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Классикалық қонақты сессия" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Классикалық жұмыс үстелі бар қонақты сессия бастау" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Экранды бөгеттеу" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Сеанстан шығу" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Қайта жүктеу" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сөндіру" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Сеанстан шығу" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Қайта жүктеу" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сөндіру" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Сеанстан шығу" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Сөндіру..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Қайта жүктеу" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Кейбір бағдарлама жаңартулары тек компьютер қайта жүктелгеннен кейін ғана " #~ "іске асырылады." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "%s пайдаланушысынан ауысу..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Бағдарламалық қамтамасыздандыру актуальды күйде" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Жаңартулар жетімді..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Жаңартулар орнатылуда..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін компьютерді қайта жүктеңіз..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Мониторлар..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Жүйеге кірген кезде автоматты түрде ашылатын бағдарламалар..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Қосылған құрылғылар" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Принтерлер" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Сканерлер" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Вебкамера" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Пайдаланушы тіркемелері..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s веб-камерасы" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Сканер" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s сканері" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сөндіру..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Сеанстан шығу..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Сеанстар мәзірінен \"Сеанстан шығу\" жолын алып тастайтындай әрекеттерді " #~ "орындайды." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s пайдаланушысынан ауысу..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сөндіру..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Қайта жүктеу..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Сеанстар мәзірінен \"Сөндіру\" жолын алып тастайтындай әрекеттерді " #~ "орындайды." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін компьютерді қайта жүктеңіз" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сеанс" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Пайдаланушыны ауыстыру..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Жаңартуды аяқтау үшін компьютерді қайта жүктеу..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/kl.po0000644000000000000000000002063714772727624015160 0ustar # Kalaallisut translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Kalaallisut\n" "Language: kl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/km.po0000644000000000000000000003232314772727624015154 0ustar # Khmer translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:35+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Central Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "កុំបង្ហាញសំណួរបញ្ជាក់នៅពេល ចេញពីប្រព័ន្ធ, បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ និង បិទម៉ាស៊ីន" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "បង្ហាញសំណួរបញ្ជាក់នៅពេល ចេញពីប្រព័ន្ធ, បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ និង បិទម៉ាស៊ីន ឬក៏អត់ ។" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "លុបប៊ូតុង\"ចេញពីប្រព័ន្ធ\"ពីបញ្ជីវគ្គ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "លុបប៊ូតុង\"បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ\"ពីបញ្ជីវគ្គ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "លុបប៊ូតុង\"បិទម៉ាស៊ីន\"ពីបញ្ជីវគ្គ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "លុបប៊ូតុង\"បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ\"ពីបញ្ជីវគ្គ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "កុំបង្ហាញប៊ូតុង\"បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ\"ក្នុងបញ្ជីវគ្គ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "លុបប៊ូតុង\"បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ\"ពីបញ្ជីវគ្គ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "វគ្គភ្ញៀវ" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "ដេក" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ដេកយូរ" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "បិទម៉ាស៊ីន…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "បិទម៉ាស៊ីន" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "វគ្គភ្ញៀវ" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីទាំងអស់ រួចចេញពីប្រព័ន្ធមែនទេ ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "បន្ទាន់សម័យចំពោះកម្មវិធីខ្លះមិនទាន់ប្រើបាននៅឡើយទេ លុះត្រាតែអ្នកបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ ។" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​បង់" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីទាំងអស់ រួចបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញមែនទេ ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "តើអ្នកពិតជាចង់បិទកម្មវិធីទាំងអស់ រួចបិទម៉ាស៊ីនមែនទេ ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "ចាក់សោ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "បិទម៉ាស៊ីន" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "បិទម៉ាស៊ីន" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "សូមបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "ប្ដូរអ្នកប្រើពី %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "កុំបង្ហាញប៊ូតុង\"ចេញពីប្រព័ន្ធ\"ក្នុងបញ្ជីវគ្គ" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "កុំបង្ហាញប៊ូតុង\"បិទម៉ាស៊ីន\"ក្នុងបញ្ជីវគ្គ" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "បិទម៉ាស៊ីន..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "ចេញពីប្រព័ន្ធ..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "សូមបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "បិទម៉ាស៊ីន..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "បើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញ..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ប្ដូរអ្នកប្រើ..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "ប្ដូរអ្នកប្រើពី %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "សូមបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញដើម្បីបញ្ចប់ការបន្ទាន់សម័យ..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "សូមបើកម៉ាស៊ីនឡើងវិញដើម្បីបញ្ចប់ការបន្ទាន់សម័យ" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/kmr.po0000644000000000000000000002053014772727624015333 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: kmr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/kn.po0000644000000000000000000003161014772727624015153 0ustar # Kannada translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:39+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "ನಿರ್ಗಮ, ಪುನರಾರಂಭ, ಸ್ಥಬ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಖಚಿತಗೊಳಿಸಲು ಮರುಪ್ರಶ್ನೆ ಬರದಂತಾಗಿಸು." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "ನಿರ್ಗಮ, ಪುನರಾರಂಭ, ಸ್ಥಬ್ಧಗೊಳಿಸಲು ಆಯ್ಕೆ ಖಚಿತಗೊಳಿಸಲು ಮರುಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮೂಡುವಂತಾಗಿಸಬೇಕೊ " "ಅಥವಾ ಬೇಡವೊ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಮೆನೂವಿನಿಂದ 'ಲಾಗ್‌ಔಟ್' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಮೆನೂವಿನಿಂದ 'ಪುನರಾರಂಭ' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಮೆನೂವಿನಿಂದ 'ಸ್ಥಬ್ಧಗೊಳಿಸು' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಮೆನೂವಿನಿಂದ 'ಪುನರಾರಂಭ' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "'ಪುನರಾರಂಭ' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಅಧಿವೇಶನ ಮೆನೂವಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣದಂತೆ ಮಾಡು." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಮೆನೂವಿನಿಂದ 'ಪುನರಾರಂಭ' ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ತೆಗೆ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "ಅತಿಥಿ ಅಧಿವೇಶನ" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ಹೈಬರ್ನೇಟ್" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸು" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "ಅತಿಥಿ ಅಧಿವೇಶನ" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ, ಗಣಕದಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "ಕೆಲವು ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು ಗಣಕ ಯಂತ್ರವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸುವ ವರೆಗೂ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ, ಗಣಕವನ್ನು ಪುನರಾರಂಭಿಸಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿ, ಗಣಕವನ್ನು ಸ್ಥಗಿತಗೊಳಿಸಬೇಕೆಂದು ಖಚಿತಪಡಿಸುವಿರ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "ತೆರೆಯನ್ನು ಬಂಧಿಸು" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ಸ್ಥಬ್ಧಗೊಳಿಸು" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ಸ್ಥಬ್ಧಗೊಳಿಸು" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ಬಳಕೆದಾರರನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s ನಿಂದ ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ಮೆನೂವಿನಲ್ಲಿ 'ಲಾಗ್‌ಔಟ್' ಆಯ್ಕೆ ಕಾಣದಂತೆ ಮಾಡು." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "'ಸ್ಥಬ್ಧಗೊಳಿಸು' ಗುಂಡಿಯನ್ನು ಅಧಿವೇಶನ ಮೆನೂವಿನಲ್ಲಿ ಕಾಣದಂತೆ ಮಾಡು." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "ಸ್ಥಬ್ಧಗೊಳಿಸು..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "ಪುನರಾರಂಭಿಸು..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "ನಿರ್ಗಮಿಸು..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "ಅಪ್‌ಡೇಟ್‌ ಕಾರ್ಯವನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಪುನರಾರಂಭಿಸಿ" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ko.po0000644000000000000000000003774014772727624015166 0ustar # Korean translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-15 14:01+0000\n" "Last-Translator: 이정희 \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "로그아웃, 재시작 및 컴퓨터 끄기 작업을 확인하는 대화상자를 표시하지 않습니다" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "로그아웃, 재시작 및 컴퓨터 끄기 작업에 대한 확인 대화 상자를 표시할지 여부를 " "설정합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "세션 메뉴에서 로그아웃 항목 제거하기" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "세션 메뉴에 로그아웃 버튼이 표시되지 않도록 합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "세션 메뉴에서 재시작 항목을 제거합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "세션 메뉴에 재시작 버튼이 표시되지 않도록 설정합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "세션 메뉴에서 컴퓨터 끄기 항목을 제거합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "컴퓨터 끄기 버튼이 세션 메뉴에 표시되지 않도록 설정합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "세션 메뉴에서 재시작 항목의 표시 여부 강제 설정" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "재시작이 표시되어서는 안 되는 환경에서도 세션 메뉴에 재시작이 표시되도록 " "합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "패널에서 사용자의 실명 공개 여부를 결정합니다" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "패널에서 사용자 이름 제거를 허용합니다" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "사용자 목록 표시" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "사용자가 사용자 목록을 숨길 수 있도록 허용합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "장치 정보 항목 표시하기" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "장치 정보 메뉴 항목을 표시합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "데스크톱 도움말 항목 표시하기" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "데스크톱 환경 도움말 메뉴 항목을 표시합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "배포 도움말 항목 표시하기" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "배포 도움말 메뉴 항목을 표시합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "버그 리포트 항목 표시하기" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "버그 리포트 메뉴 항목을 표시합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "사용자 지정 항목 표시하기" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "사용자 지정 메뉴 항목을 표시합니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "사용자 지정 항목 레이블" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "사용자 지정 메뉴 항목의 레이블입니다." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "사용자 지정 항목 URI" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "사용자 지정 메뉴 항목이 열릴 위치입니다." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "시스템, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "시스템" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "세션 관리, 상태 및 사용자 전환" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "손님" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "이 장치 정보…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "이 컴퓨터 정보" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Ubuntu 터치 소개…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s 도움말…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "UBports 재단 소개…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "데스크톱 모드" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "버그 보고…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "시스템 설정…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "온라인 계정…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "화면 보호기 시작" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "계정 전환…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "계정 전환" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "계정 잠금/전환…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "계정 잠금/전환" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "잠금" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "손님 세션" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "로그 아웃…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "로그 아웃" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "절전" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "최대 절전" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "재시작…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "재시작" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "컴퓨터 끄기…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "컴퓨터 끄기" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "절전 원격 세션" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "경고" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "운영 체제의 버그 추적기를 사용하려면 웹 브라우저로\n" "액세스해야 합니다.\n" "\n" "Ayatana 세션 표시도구가 컴퓨터에서 웹 브라우저를\n" "찾을 수 없습니다." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "모든 프로그램을 닫고 로그아웃하시겠습니까?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "일부 소프트웨어 업데이트는 다음에 시스템을 재시작할 때까지 적용되지 않습니다." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 재시작하시겠습니까?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "모든 프로그램을 닫고 컴퓨터를 끄시겠습니까?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE 데스크톱의 사용자 가이드는 웹 브라우저로\n" "액세스해야 합니다.\n" "\n" "Ayatana 세션 표시도구가 컴퓨터에서 웹 브라우저를\n" "찾을 수 없습니다." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana 세션 표시도구는 현재 실행 중인 데스크톱의 사용자 안내서\n" "또는 도움말 센터를 표시하는 방법을 아직 알지 못합니다.\n" "\n" "다음 위치에서 개발자에게 이 사실을 보고하십시오:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "%s에 대한 정보를 표시하려면 웹 브라우저가 \n" "필요합니다.\n" "\n" "Ayatana 세션 표시도구가 컴퓨터에서 웹 브라우저를 \n" "찾을 수 없습니다." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana 세션 표시도구는 데스크톱 환경에 대한 시스템 설정\n" "응용프로그램 실행을 아직 지원하지 않습니다.\n" "\n" "다음 시간에 개발자에게 이 사실을 보고해 주십시오:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana 세션 표시도구는 아직 데스크탑 환경에 대한 비밀번호 변경을\n" "지원하지 않습니다.\n" "\n" "다음 주소로 개발자에게 이 내용을 보고해 주세요:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana 세션 표시도구는 현재 실행 중인 데스크톱 환경의 정보를\n" "표시하는 방법을 아직 알지 못합니다.\n" "\n" "다음 시간에 개발자에게 이 사실을 보고해 주십시오:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s 도움말" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "예전 손님 세션" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "손님 세션을 예전 데스크톱 환경에서 엽니다." #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "화면 잠금" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "나가기" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "다시 시작" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "컴퓨터 끄기" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "나가기" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "다시 시작" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "컴퓨터 끄기" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "나가기" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "다시 시작..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "컴퓨터 끄기..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "대신 다시 시작" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "대신 다시 시작..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "일부 소프트웨어 업데이트는 컴퓨터가 다시 시작하기 전까지 적용되지 않을 수 " #~ "있습니다." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "%s에서 다른 계정으로..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "최신 상태의 소프트웨어" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "업데이트 있음..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "업데이트 설치중..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "업데이트를 다하기 위해 다시 시작..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "화면..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "시작 프로그램..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "연결된 장치" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "프린터" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "스캐너" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "웹캠" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "사용자 계정..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s 웹캠" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "스캐너" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s 스캐너" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "컴퓨터 끄기..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "로그아웃..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "다시 시작..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "사용자 전환..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "다시 시작..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "대신 다시 시작..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s에서 전환..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "이것은 로그아웃 버튼을 세션 메뉴에서 보이지 않게 만들 것 입니다." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "컴퓨터 끄기..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "업데이트를 완료하기 위해 다시 시작합니다..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "세션 메뉴에서 컴퓨터 끄기 버튼이 보이지 않게 합니다." #~ msgid "Session" #~ msgstr "세션" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "업데이트를 롼료하기 위해 다시 시작" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ku.po0000644000000000000000000002501514772727624015164 0ustar # Kurdish translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:39+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Kurdish \n" "Language: ku\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Diyaloga ji bo erêkirina derketin, nûdestpêkirin û girtinê nîşan nede" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Ji bo tevgerên derketin, nûdestpêkirin û girtinê diyaloxa erêkirinê nîşnbide " "yan na." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 #, fuzzy msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Bişkoka \"Derkeve\" ji nav Menûya Danişînê derxe" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Bişkoka \"Derkeve\" ji nav Menûya Danişînê derxe" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Bişkoka \"Derkeve\" ji nav Menûya Danişînê derxe" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Bişkoka \"Derkeve\" ji nav Menûya Danişînê derxe" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Bişkoka \"Derkeve\" ji nav Menûya Danişînê derxe" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Danişîna Mêvanî" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Derketin…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Derkeve" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Têxe xewê" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Xewa kûr" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Nûdestpêkirin…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Nûdestpêkirin" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Girtin…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Girtin" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Danişîna Mêvanî" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Betal" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Ekranê qefil bike" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Derketin" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Nûdestpêkirin" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Girtin" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Derketin" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Dîsdestpêkirin" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Girtin" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Derketin" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Şûna wê dîsdestpêkirin" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Nûdestpêkirin..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Derketin..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Bikarhêner Biguherîne..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Ji %s derbas be..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Dadan..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Şûna wê dîsdestpêkirin..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Dîsdestpêkirin..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Ji bo temamkirina rojanekirinê nûdestpêkirin..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Ji bo temamkirina rojanekirinê nûdestpêkirin" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Girtin..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/kw.po0000644000000000000000000002062714772727624015172 0ustar # Cornish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Cornish\n" "Language: kw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ky.po0000644000000000000000000002075714772727624015200 0ustar # Kirghiz translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 04:24+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Kirghiz \n" "Language: ky\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/la.po0000644000000000000000000002062314772727624015141 0ustar # Latin translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Latin\n" "Language: la\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/lb.po0000644000000000000000000003165414772727624015150 0ustar # Luxembourgish translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:39+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Luxembourgish \n" "Language: lb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Keng Bestätegung weise fir de Computer nei ze starten, auszemaachen an " "ofzemellen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "D'Bestätegungsfënster weise fir de Computer nei ze starten, auszemaachen an " "ofzemellen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Den Element \"Ofmellen\" aus dem Sessiounsmenü ewechmaachen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Mécht dass de Knäppchen \"Ofmellen\" net am Sessiounsmenü opdaucht." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Den Element \"Nei starten\" aus dem Sessiounsmenü ewechmaachen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Mécht dass de Knäppchen \"Nei starten\" net am Sessiounsmenü opdaucht." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Den Element \"Ausmaachen\" aus dem Sessiounsmenü ewechmaachen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Mécht dass de Knäppchen \"Ausmaachen\" net am Sessiounsmenü opdaucht." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Den Element \"Nei starten\" aus dem Sessiounsmenü ewechmaachen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Mécht, dass de Knäppchen Nei starten net am Sessiounsmenü opdaucht." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Den Element \"Nei starten\" aus dem Sessiounsmenü ewechmaachen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gaascht" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Systemastellungen…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online-Konten…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Online-Konten…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Online-Konten…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gaaschtsessioun" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Ofmellen…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Ofmellen" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Schlofmodus" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Wanterschlof" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Nei starten…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Nei starten" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Ausmaachen…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Ausmaachen" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gaaschtsessioun" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Wëllt Dir wierklech all Programmer zoumaachen an Iech vum Computer ofmellen?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Verschidde Softwareupdatë funktionéiere réischt wann Dir de Computer nei " "start." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Ofbriechen" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Wëllt Dir wierklech all Programmer zoumaachen an de Computer nei starten?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Wëllt Dir wierklech all Programmer zoumaachen an de Computer ausmaachen?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassesch Gaaschtsessioun" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Eng Gaaschtsessioun am klasseschen Desktop starten" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bildschierm spären" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ofmellen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Nei starten" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Ausmaachen" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ofmellen" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Nei starten" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Ausmaachen" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ofmellen" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Nei starten..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Ausmaachen..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Léiwer nei starten" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Léiwer nei starten..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "Puer Updatë ginn eréischt no engem Neistart applizéiert." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Vun %s wiesselen…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software ass aktuell" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Updatë si verfügbar..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Updatë ginn installéiert..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Bildschiermer..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Startprogrammer..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Ugeschloss Geräter" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Drécker" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanneren" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Benotzerkonten" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Scanner" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Léiwer nei starten..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ausmaachen..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Nei starten..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Ofmellen..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ausmaachen..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Nei starten..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Benotzer wiesselen…" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sëtzung" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Benotzer %s wiesselen…" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Mécht, dass de Knäppchen Ofmellen net am Sessiounsmenü opdaucht." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Mécht, dass de Knäppchen Ausmaachen net am Sessiounsmenü opdaucht." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Nei starten, fir den Update ofzeschléissen..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Nei starten, fir den Update ofzeschléissen" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/LINGUAS0000644000000000000000000000072414772727624015232 0ustar af am an ar ast az bem be bg bn bo br bs ca ca@valencia ce ckb co crh cs cv cy da de el en_AU en_CA en_GB eo es et eu fa fil fi fo fr_CA fr frp fy ga gd gl gu he hi hr ht hu hy ia id is it ja ka kk kl km kn ko ku kw ky la lb lo lt lv mg mhr mi ml mr ms my nb ne nl nn oc os pa pl ps pt_BR pt ro ru sa sc sd se shn si sk sl sq sr sv sw szl ta te tg th ti tr ug uk ur uz vi wae zh_CN zh_HK vec dv gv tt fur ta_LK ny mk csb it_CARES aa as wo zh_LATN@pinyin zh_TW kmr sdh ayatana-indicator-session-24.5.1/po/lo.po0000644000000000000000000002062714772727624015163 0ustar # Laotian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Laotian\n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/lt.po0000644000000000000000000003743514772727624015175 0ustar # Lithuanian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-01-30 22:02+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > " "19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? " "1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Nerodyti dialogo lango, skirto patvirtinti atsijungimo, paleidimo iš naujo " "ir išjungimo veiksmus" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Rodyti ar nerodyti patvirtinimo dialogo langą, skirtą atsijungimo, paleidimo " "iš naujo ir išjungimo veiksmams." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Pašalinti atsijungimo punktą iš seanso meniu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Padaro taip, kad atsijungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Pašalinti paleidimo iš naujo punktą iš seanso meniu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Padaro taip, kad paleidimo iš naujo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Pašalinti išjungimo punktą iš seanso meniu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Padaro taip, kad išjungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Priverstinai rodo paleidimo iš naujo punktą seanso meniu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Padaro taip, kad paleidimas iš naujo seanso meniu būtų rodomas net tose " "aplinkose, kuriose jis neturėtų būti rodomas." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Nustatyti, ar skydelyje matomas tikrasis naudotojo vardas" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Leisti pašalinti naudotojo vardą iš skydelio" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Rodyti naudotojų sąrašą" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Leisti naudotojui paslėpti vartotojų sąrašą." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Rodyti informacijos apie įrenginį punktą" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Rodyti meniu punktą su informacija apie įrenginį." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Rodyti darbalaukio žinyno punktą" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Rodyti meniu punktą su darbalaukio aplinkos žinynu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Rodyti platinamojo paketo žinyno punktą" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Rodyti meniu punktą su platinamojo paketo žinynu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Rodyti pranešimo apie klaidą punktą" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Rodyti meniu punktą su galimybe pranešti apie klaidą." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Rodyti tinkintą punktą" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Rodyti tinkintą meniu punktą." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Tinkinto punkto etiketė" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "Tinkinto meniu punkto etiketė." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "Tinkinto punkto URI" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "Vieta, kurią tinkintas meniu punktas turėtų atverti." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistema, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Seanso valdymas, būsena ir naudotojų perjungimas" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Svečias" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Apie šį įrenginį…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Apie šį kompiuterį" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Apie Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s žinynas…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Apie UBports Foundation…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Darbalaukio veiksena" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Pranešti apie klaidą…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Sistemos nustatymai…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Internetinės paskyros…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Paleisti ekrano užsklandą" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Perjungti paskyrą…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Perjungti paskyrą" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Užrakinti/Perjungti paskyrą…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Užrakinti/Perjungti paskyrą" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Svečio seansas" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Atsijungti…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Pristabdyti" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Paleisti iš naujo…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Išjungti…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Išjungti" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Pristabdyti nuotolinį seansą" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Operacinės sistemos klaidų seklį galima pasiekti,\n" "naudojant saityno naršyklę.\n" "\n" "Ayatana seanso indikatoriui nepavyko jūsų kompiuteryje\n" "rasti jokios naršyklės." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir atsijungti?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Kai kurie programų atnaujinimai nebus pritaikyti tol, kol kompiuteris nebus " "paleistas iš naujo." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Ar tikrai norite užverti visas programas ir paleisti kompiuterį iš naujo?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Ar tikrai norite užverti visas programas ir išjungti kompiuterį?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE darbalaukio naudotojo vadovą galima peržiūrėti,\n" "naudojant saityno naršyklę.\n" "\n" "Ayatana seanso indikatoriui nepavyko jūsų kompiuteryje\n" "rasti jokios naršyklės." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana seanso indikatorius kol kas nežino kaip rodyti\n" "šiuo metu paleistos darbalaukio aplinkos naudotojo vadovą ar pagalbos " "centrą.\n" "\n" "Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Rodant informaciją %s, reikia\n" "saityno naršyklės.\n" "\n" "Ayatana seanso indikatoriui nepavyko jūsų kompiuteryje\n" "rasti jokios naršyklės." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana seanso indikatorius kol kas nepalaiko jūsų darbalaukio aplinkos\n" "sistemos nustatymų programos iškvietimo.\n" "\n" "Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana seanso indikatorius kol kas nepalaiko slaptažodžio keitimo\n" "jūsų darbalaukio aplinkai.\n" "\n" "Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana seanso indikatorius kol kas nežino kaip rodyti \n" "šiuo metu paleistos darbalaukio aplinkos informaciją.\n" "\n" "Prašome pranešti apie tai kūrėjams, adresu:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s žinynas" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasikinis svečio seansas" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Pradėti svečio seansą naudojant klasikinį darbalaukį" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Užrakinti ekraną" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Atsijungti" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Paleisti iš naujo" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Išjungti" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Atsijungti" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Paleisti iš naujo" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Išjungti" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Atsijungti" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Paleisti iš naujo..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Išjungti..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Geriau paleisti iš naujo" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Geriau paleisti iš naujo..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Kai kurie programinės įrangos atnaujinimai nebus pritaikyti iki kito " #~ "kompiuterio paleidimo iš naujo." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Persijungti iš %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Programinė įranga atnaujinta" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Yra atnaujinimų..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Įdiegiami atnaujinimai..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Paleisti iš naujo atnaujinimams užbaigti..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Ekranai..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Paleidžiamos programos..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Prijungti įrenginiai" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Spausdintuvai" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skaitytuvai" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Internetinė kamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Naudotojų paskyros..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s kamera" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skaitytuvas" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s skaitytuvas" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Paleisti iš naujo..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Atsijungti..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Išjungti..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Perjungti naudotoją..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Paleisti iš naujo..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Geriau paleisti iš naujo..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Padaro, kad atsijungimo mygtukas nebūtų rodomas seanso meniu." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Išjungti..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Padaro, kad nesimatytų išjungimo mygtuko seanso meniu." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Persijungti iš %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Paleisti iš naujo atnaujinimams užbaigti..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Paleisti iš naujo atnaujinimams užbaigti" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Seansas" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/lv.po0000644000000000000000000003223614772727624015171 0ustar # Latvian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:39+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Nerādīt logu, lai apstiprinātu atteikšanos, pārstartēšanu un izslēgšanu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Rādīt vai nerādīt apstiprināšanas logus atsakoties, pārstartējot un izslēdzot" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Izņem atteikšanās izvēli no sesijas izvēlnes" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Likt atteikšanās pogai nerādīties sesijas izvēlnē." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Izņem pārstartēšanas izvēli no sesijas izvēlnes" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Likt pārstartēšanas pogai nerādīties sesijas izvēlnē." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Izņem izslēgšanas izvēli no sesijas izvēlnes" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Likt izslēgšanas pogai nerādīties sesijas izvēlnē." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Izņem pārstartēšanas izvēli no sesijas izvēlnes" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Izņem pārstartēšanas pogu no sesijas izvēlnes." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Izņem pārstartēšanas izvēli no sesijas izvēlnes" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Viesis" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Sistēmas iestatījumi…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Tiesšaistes konti…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Pārslēgt lietotāja kontu..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Pārslēgt lietotāja kontu..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Pārslēgt lietotāja kontu..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Pārslēgt lietotāja kontu..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Viesa sesija" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Atteikties…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Atteikties" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Iesnaudināt" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Iemidzināt" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Pārstartēt…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Pārstartēt" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Izslēgt…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Izslēgt" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Viesa sesija" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un atteikties no " "sistēmas?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Daži programmatūras uzlabojumi netiks attiecināti līdz nākošajai datora " "pārstartēšanai" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un pārstartēt " "datoru?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Vai esat pārliecināti, ka vēlaties aizvērt visas programmas un izslēgt " "datoru?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasiska viesa sesija" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Palaist viesa sesiju, izmantojot klasisko darbvirsmu" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Slēgt ekrānu" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Atteikties" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Pārstartēt" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Izslēgt" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Atteikties" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Pārstartēt" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Izslēgt" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Atteikties" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Pārstartēt..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Izslēgt..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Labāk pārstartēt" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Tā vietā pārstartēt..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Daži programmatūras atjauninājumi nestāsies spēkā līdz nākamajai " #~ "pārstartēšanai." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Pārslēgties no %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Aktuālā programmatūra" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Pieejamie atjauninājumi..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Atjauninājumi, kas instalējas..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Pārstartēt, lai pabeigtu atjaunināšanu..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Displeji..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Starta lietotnes…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Pieslēgtās ierīces" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printeri" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skeneri" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Tīmekļa kamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Lietotāja konti..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s tīmekļa kameras" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skeneris" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s skeneris" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Pārstartēt..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Atteikties..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Izslēgt..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Pārslēgt lietotāju..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Pārstartēt..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Labāk pārstartēt" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Pārslēgties no %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Nerāda atteikšanās pogu sesijas izvēlnē." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Izslēgt..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Izņem izslēgšanas pogu no sesijas izvēlnes." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Pārstartēt datoru, lai atjauninātu..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Pārstartēt datoru, lai atjauninātu" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesija" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/mg.po0000644000000000000000000002076114772727624015153 0ustar # Malagasy translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-23 12:14+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Malagasy \n" "Language: mg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/mhr.po0000644000000000000000000002064214772727624015334 0ustar # Language mhr translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Language mhr\n" "Language: mhr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/mi.po0000644000000000000000000002062314772727624015152 0ustar # Maori translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Maori\n" "Language: mi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/mk.po0000644000000000000000000002124514772727624015155 0ustar # Macedonian translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-12 23:41+0000\n" "Last-Translator: rashed hasan \n" "Language-Team: Macedonian \n" "Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "\">?" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ml.po0000644000000000000000000003475014772727624015163 0ustar # Malayalam translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 12:24+0000\n" "Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" "Language-Team: Malayalam \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "പുറത്തു കടക്കുക, പുനരാരംഭിക്കുക, നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക മുതലായ പ്രവര്‍ത്തികളുടെ സ്ഥിരീകരണ ജാലകം " "ഒഴിവാക്കുക" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "പുറത്തു കടക്കുക, പുനരാരംഭിക്കുക, നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക മുതലായ പ്രവര്‍ത്തികളുടെ സ്ഥിരീകരണ ജാലകം " "കാണിക്കണോ, വേണ്ടയോ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ നിന്നും ലോഗൌട്ട് നീക്കം ചെയ്യുക" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ നിന്നും പുനരാരംഭിക്കാനുള്ളത് നീക്കം ചെയ്യുക" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ നിന്നും ഷട്ട് ഡൗണ്‍ നീക്കം ചെയ്യുക" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ നിന്നും പുനരാരംഭിക്കാനുള്ളത് നീക്കം ചെയ്യുക" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ പുനരാരംഭിക്കുവാനുള്ള ബട്ടണ്‍ കാണിക്കാത്ത വിധത്തില്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നു." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ നിന്നും പുനരാരംഭിക്കാനുള്ളത് നീക്കം ചെയ്യുക" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "അതിഥി പ്രവര്‍ത്തന വേള" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "പൂറത്തു കടക്കുക…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "ലോഗ് ഔട്ട് ചെയ്യുക" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "താത്കാലികനിദ്ര" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ശിശിര നിദ്ര" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "അതിഥി പ്രവര്‍ത്തന വേള" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "എല്ലാ പ്രോഗ്രാമുകളും അടചിട്ട്‌ കുമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും ലോഗ് ഔട്ട് ചെയ്യട്ടെ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "ചില സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പുതുക്കലുകള്‍ അടുത്ത തവണ കമ്പ്യൂട്ടര്‍ പുനരാരംഭിക്കുന്നത് വരെ പ്രയോഗത്തില്‍ വരില്ല." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "എല്ലാ പ്രോഗ്രാമുകളും അടചിട്ട്‌ കംപ്യൂട്ടര്‍ പുനരാരംഭിക്കട്ടെ ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "എല്ലാ പ്രോഗ്രാമുകളും അടചിട്ട്‌ കംപ്യൂട്ടര്‍ ഷട്ട് ഡൌണ്‍ ചെയ്യട്ടെ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "സ്ക്രീന്‍ പൂട്ടുക" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "പുറത്തു കടക്കുക" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ലോഗ് ഔട്ട് ചെയ്യുക" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "പുറത്തു കടക്കുക" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "പകരം പുനരാരംഭിക്കുക" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "അടച്ചു പൂട്ടുക..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "പുറത്ത് പോകുക..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ ലോഗൌട്ട് ബട്ടണ്‍ കാണിക്കാത്ത വിധത്തില്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നു." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "നിര്‍ത്തിവയ്ക്കുക..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "പകരം പുനരാരംഭിക്കുക..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "പുനരാരംഭിക്കുക..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ഉപയോക്താവിനെ മാറ്റുക..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s -ല്‍ നിന്നും മാറുക..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "പ്രവര്‍ത്തനവേളാ മെനുവില്‍ ഷട്ട് ഡൗണ്‍ ബട്ടണ്‍ കാണിക്കാത്ത വിധത്തില്‍ സജ്ജീകരിക്കുന്നു." #~ msgid "Session" #~ msgstr "സെഷന്‍" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ ഓഫ്‌ ചെയ്തു ഓണ്‍ ആക്കുക..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "അപ്ഡേറ്റ് പൂര്‍ത്തിയാക്കാന്‍ ഓഫ്‌ ചെയ്തു ഓണ്‍ ആക്കുക" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/mr.po0000644000000000000000000003162514772727624015167 0ustar # Marathi translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:40+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Marathi \n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Log Out, Restart आणि Shutdownची खात्री करून घेणारा संदेश दाखवू नका." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "Log Out, Restart आणि Shutdownची खात्री करून घेणारा संदेश दाखवावा का नाही" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "सेशन मेनूमधून Log Out काढून टाका" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "सेशन मेनूमधून Restart काढून टाका" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "सेशन मेनूमधून Shut Down काढून टाका" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "सेशन मेनूमधून Restart काढून टाका" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "restart बटन सेशन मेनूमध्ये दाखवू नका" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "सेशन मेनूमधून Restart काढून टाका" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "पाहुण्या रुपात सत्र" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "लॉग आउट…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "लॉग आउट" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "स्थगित करा" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "निष्क्रिय करा" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "बंद करून पुन्हा सुरु करा…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "पुन्हा सुरू करा" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "बंद करा…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "पूर्णपणे बंद करा" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "पाहुण्या रुपात सत्र" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "आपल्याला खात्री आहे कि आपणास सर्व कार्यक्रम बंद करुन संगणकाच्या बाहेर पडायचे आहे?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "काही प्रणाली अद्यायावने संगणक पुन्हा सुरु केल्याशिवाय कार्यान्वित होत नाहीत." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करा" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "आपल्याला खात्री आहे कि आपणास सर्व कार्यक्रम बंद करुन संगणक पुन्हा सुरु करायचा आहे?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "आपल्याला खात्री आहे कि आपणास सर्व कार्यक्रम बंद करुन संगणक बंद करायचा आहे?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "पडदा कुलूपबंद करा" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "बाहेर पडा" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "पुन्हा चालू करा" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "पूर्णपणे बंद करा" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "बाहेर पडा" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "पुन्हा सुरू करा" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "पूर्णपणे बंद करा" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "बाहेर पडा" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "त्याऐवजी पुन्हा सुरु करा" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "१" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "पुन्हा सुरू करा..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "पूर्णपणे बंद करा..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "बाहेर पडा..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "वापरकर्ता बदला..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "त्याऐवजी पुन्हा सुरु करा..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "पूर्णपणे बंद करा..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "पुन्हा सुरू करा..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s मधून बदला..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "logout बटन सेशन मेनूमध्ये दाखवू नका" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "shutdown बटन सेशन मेनूमध्ये दाखवू नका" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "नुतनीकरण पूर्ण करण्यासाठी बंद करून पुन्हा सुरु करा..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "नुतनीकरण पूर्ण करण्यासाठी बंद करून पुन्हा सुरु करा" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ms.po0000644000000000000000000003334414772727624015170 0ustar # Malay translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-05 11:36+0000\n" "Last-Translator: antuketot76 \n" "Language-Team: Malay \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Sorokkan dialog untuk mengesahkan arahan log keluar, ulanghidup dan matikan" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Sama ada papar atau tidak dialog untuk mengesahkan arahan rekod keluar, mula " "semula dan matikan" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Hapus item Log Out dari menu sesi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Jadikannya supaya butang daftar keluar tidak dipaparkan dalam menu sesi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Keluarkan item Mula Semula dari sesi menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Jadikannya supaya butang mula semula tidak dipaparkan dalam menu sesi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Keluarkan item tutup dari sesi menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Jadikannya supaya butang matikan tidak dipaparkan dalam menu sesi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Keluarkan item Mula Semula dari sesi menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Jadikannya supaya butang mula semula tidak dipaparkan didalam menu sesi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Keluarkan item Mula Semula dari sesi menu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistem, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistem" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Tetamu" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Mengenai Komputer Ini" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Mengenai Komputer Ini" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Bantuan" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Bantuan Desktop" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Repot Pincang…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Tetapan Sistem…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Akaun Atas Talian…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Aktifkan Penjimat Skrin" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Tukar Akaun Pengguna Lain…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Tukar Akaun Pengguna..." #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Kunci/Tukar Akaun Pengguna…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Kunci/Tukar Akaun Pengguna" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Kunci" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesi Tamu" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Daftar Keluar…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Log Keluar" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Tangguh" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernasi" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Mula Semula…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Mula Semula" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Matikan…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Matikan" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sesi Tamu" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Amaran" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Pengesan pincang sistem operasi perlu akses dengan\n" "pelayar.\n" "\n" "Ayatana Session indikator tidak dapat mencari pelayar\n" " didalam komputer ini ." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Apakah anda pasti ingin menutup semua program dan log keluar?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Beberapa kemaskini tidak dipasang hanya sehingga komputer dimulakan semula." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Apakah anda pasti ingin menutup semua program dan log keluar?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Apakah anda pasti ingin menutup semua program dan matikan komputer?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Panduan pengguna desktop XFCE perlu akses dengan\n" "pelayar.\n" "\n" "Ayatana Session Indikator tidak dapat mencari sebarang\n" "pelayar didalam komputer anda." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session Indikator tidak tahu, cara paparkan\n" "panduan pengguna digunakan atau pusat bantuan\n" "\n" "Sila repot kepada pencipta aplikasi di:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Paparan informasi di %s memerlukan\n" "pelayar web.\n" "\n" "The Ayatana Session Indikator tidak dapat mencari sebarang pelayar\n" "web didalam komputer ini." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Bantuan" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sesi Tetamu Klasik" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Mulakan sesi tetamu menggunakan desktop klasik" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Kunci Skrin" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Keluar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "UlangHidup" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Matikan" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Log Keluar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "UlangHidup" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Matikan" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Daftar Keluar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Mula Semula..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Matikan..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Ulang Mula Sebaliknya" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Mula Semula Jua..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Beberapa kemaskini perisian tidak dilaksanakan sehingga mula semula " #~ "komputer berikutnya." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Tukar Dari %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Perisian Sudah Dikemaskinikan" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Kemaskini Sudah Ada..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Kemaskini Dipasangkan..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Mula semula untuk selesaikan kemaskini..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Paparan..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplikasi Permulaan..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Peranti Terlekap" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Pencetak" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Pengimbas" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Kamera Sesawang" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Akaun Pengguna..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Kamera Sesawang %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Pengimbas" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Pengimbas %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ulanghidup" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Log Keluar..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Matikan..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Tukar Pengguna..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Tukar daripada %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Buat sehingga butang logout tidak muncul di menu sesi." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ulang Mula..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Matikan..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Ulang Mula Sebaliknya" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Mula Semula untuk Menyelesaikan Kemaskini..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Mula Semula untuk Menyelesaikan Kemaskini" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Jadikannya supaya butang matikan tidak dipaparkan didalam menu sesi." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesi" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/my.po0000644000000000000000000003432214772727624015173 0ustar # Burmese translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-28 12:24+0000\n" "Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" "Language-Team: Burmese \n" "Language: my\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "အကောင့်မှထွက်ခြင်း၊ အစမှ ပြန်ဝင်ခြင်း နှင့် လုံးဝ ပိတ်ခြင်း တို့အတွက် သေချာအောင် မေးသော စာသားအား " "ပယ်ဖျောက်မည်" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "အကောင့်မှထွက်ခြင်း၊ အစမှ ပြန်ဝင်ခြင်း နှင့် လုံးဝ ပိတ်ခြင်း တို့အတွက် သေချာအောင် မေးသော စာသားအား " "ပယ်ဖျောက်ထားမည် သို့ မထားပါ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "အကောင့်မှထွက်ရန် ခလုတ်အား ကဏ္ဍစာရင်းမှ ဖယ်ရှားမည်" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့််ရန် ခလုတ်အား ကဏ္ဍစာရင်းမှ ဖယ်ရှားမည်" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "အပြီးပိတ်ရန် ခလုတ်အား ကဏ္ဍစာရင်းမှ ဖယ်ရှားမည်" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့််ရန် ခလုတ်အား ကဏ္ဍစာရင်းမှ ဖယ်ရှားမည်" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "ကဏ္ဍစာရင်းတွင် အစမှ ပြန်ဖွင့်ရန် ခလုတ်အား မပေါ်စေရန် လုပ်မည်" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့််ရန် ခလုတ်အား ကဏ္ဍစာရင်းမှ ဖယ်ရှားမည်" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "ဧည့်သည် ကဏ္ဍ" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "အကောင့်မှ ထွက်မည် …" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "အကောင့်မှ ထွက်မည်" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "ဆိုင်းငံ့ထားမည်" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "လက်ရှိ အခြေအနေတိုင်းမှတ်သား၍ အပြီးထွက်မည်" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်မည် …" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်မည်" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည် …" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည်" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "ဧည့်သည် ကဏ္ဍ" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "ပရိုဂရမ် အားလုံးကို ပိတ်၍ အကောင့်မှ ထွက်မှာ သေချာပြီလား။" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "ကွန်ပျူတာအား နောက်ထပ် ပြန်မဖွင့်မချင်း အချို့သော ဆော့ဖ်ဝဲများအား အဆင့်မြှင့်တင်မှု ပြုလုပ်ဦးမည် မဟုတ်ပါ" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "ပယ်ဖျက်မည်" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "ပရိုဂရမ် အားလုံးကို ပိတ်၍ ကွန်ပျူတာကို အစမှ ပြန်ဖွင့်မှာ သေချာပြီလား။?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "ပရိုဂရမ် အားလုံးကို ပိတ်၍ ကွန်ပျူတာကို အပြီးပိတ်မှာ သေချာပြီလား။?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "ဖန်သားပြင်ကို သော့ခတ်မည်" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "အကောင့်မှ ထွက်မည်" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်မည်" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည်" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "အကောင့်မှ ထွက်မည်" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်မည်" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည်" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "အကောင့်မှ ထွက်မည်" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "အကောင့်မှထွက်မည့်အစား အစမှပြန်ဖွင့်မည်" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "၁" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ကဏ္ဍစာရင်းတွင် အကောင့်မှထွက်ရန် ခလုတ်အား မပေါ်စေရန် လုပ်မည်" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ကဏ္ဍစာရင်းတွင် အပြီးပိတ်ရန် ခလုတ်အား မပေါ်စေရန် လုပ်မည်" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "အကောင့်မှ ထွက်မည် ..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်မည် ..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည် ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "အစမှ ပြန်ဖွင့်မည် ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "လုံးဝ ပိတ်မည် ..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "ကဏ္ဍ" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "အသုံးပြုသူ လဲမည်" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s... မှ လဲလှယ်မည်" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း ပြည့်စုံရန် အစမှ ပြန်စမည်" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "အဆင့်မြှင့်တင်ခြင်း ပြည့်စုံရန် အစမှ ပြန်စမည် ..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "အကောင့်မှထွက်မည့်အစား အစမှပြန်ဖွင့်မည် ..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/nb.po0000644000000000000000000003423414772727624015147 0ustar # Norwegian Bokmal translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:40+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Overstyr dialogboksen for å bekrefte handlingene logg av, start på nytt og " "avslutt." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Om bekreftelsesdialogbokser for handlingene logg av, start på nytt og " "avslutt skal vises ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Fjern \"Logg av\"-elementet fra øktmenyen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Skjul avloggingsknappen i øktmenyen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Fjern omstartelementet fra øktmenyen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Skjul omstartknappen i øktmenyen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Fjern omstartknappen fra øktmenyen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Skjul avsluttingsknappen i øktmenyen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Fjern omstartelementet fra øktmenyen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Skjul omstartknappen i øktmenyen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Fjern omstartelementet fra øktmenyen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Systemet, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "System" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gjest" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Om denne datamaskinen" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Om denne datamaskinen" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Hjelp" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Skrivebordshjelp" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Innrapporter en feil…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Systeminnstillinger …" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Nettkontoer…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Start skjermsparer" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Bytt brukerkonto…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Bytt brukerkonto…" #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Bytt brukerkonto…" #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Bytt brukerkonto…" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gjesteøkt" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Logg ut…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Logg av" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Start på nytt…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Slå av…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Slå av" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gjesteøkt" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Operativsystemets feilsporer kan kun nås med en nettleser.\n" "\n" "Ayatana-øktindikatoren fant ingen nettleser\n" "på din datamaskin." #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og logge av datamaskinen?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før etter en omstart." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og starte datamaskinen på nytt?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Ønsker du å lukke alle programmer og slå av datamaskinen?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE-skrivebordets brukerguide kan kun nås med en nettleser.\n" "\n" "Ayatana-øktindikatoren fant ingen nettleser\n" "på din datamaskin." #: src/backend-dbus/actions.c:912 #, fuzzy msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana økt-indikatoeren har ikke støtte for å vise\n" "hva ditt skrivebordsmiljø er enda.\n" "\n" "Rapporter dette til utviklerne på:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Vising av informasjon på %s krever\n" "en nettleser.\n" "\n" "Ayatana-øktindikatoren fant ingen nettleser\n" "på din datamaskin." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana økt-indikatoeren støtter ikke påkalling av\n" "innstillingsprogrammet for ditt skrivebordsmiljø enda.\n" "\n" "Rapporter dette til utviklerne på:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana økt-indikatoeren støtter ikke passordsendringer\n" "for ditt skrivebordsmiljø enda.\n" "\n" "Rapporter dette til utviklerne på:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana økt-indikatoeren har ikke støtte for å vise\n" "hva ditt skrivebordsmiljø er enda.\n" "\n" "Rapporter dette til utviklerne på:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Hjelp" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassisk gjesteøkt" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Start en gjesteøkt med det et klassisk skrivebordsmiljø" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lås skjerm" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logg av" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Start på nytt" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Slå av" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logg av" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Start på nytt" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Slå av" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logg av" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Start på nytt..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Slå av..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Start på nytt i stedet" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Start på nytt istedet..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Noen programvareoppdateringer trer ikke i kraft før datamaskinen er " #~ "startet på nytt." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Bytt fra %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Programvaren er oppdatert" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Oppdateringer er tilgjengelige …" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Installerer oppdateringer …" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Oppdatering krever omstart..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Skjermer..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Oppstartsprogrammer …" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Tilkoblede enheter" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Skrivere" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skannere" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Nettkamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Brukerkontoer..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webkamera" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Skanner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Start på nytt..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Slå av..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Bytt bruker..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Start på nytt i stedet ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Start på nytt..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Logg av..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Bytt fra %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Slå av..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Skjul avloggingsknappen i øktmenyen." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Skjul slå av-knappen i øktmenyen." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Start på nytt for å fullføre oppdatering..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Start på nytt for å fullføre oppdatering" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Økt" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ne.po0000644000000000000000000003012214772727624015142 0ustar # Nepali translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-05 09:25+0000\n" "Last-Translator: Rabi Poudyal \n" "Language-Team: Nepali \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "सत्र सूचीबाट लगआउट बटन हटाउनुहोस्" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "सत्र सूचीबाट लगआउट बटन हटाउनुहोस्" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "सत्र सूचीबाट लगआउट बटन हटाउनुहोस्" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "सत्र सूचीबाट लगआउट बटन हटाउनुहोस्" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "सत्र सूचीबाट लगआउट बटन हटाउनुहोस्" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "अतिथि सत्र" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "लगआउट गर्नुहोस्" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "निलम्बन गर्नुहोस्" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "हाइबर्नेट गर्नुहोस्" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "पुन: सुरु गर्नुहोस्" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "अतिथि सत्र" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "के तपाई आफ्नो सबै कार्यक्रमहरू बन्द गर्न तथा कम्प्युटरबाट लगआउट हुन चाहनुहुन्छ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "जबसम्म कम्प्युटर पुनः सुरु हुँदैन केही सफ्टवेयर अद्यावधि लागू हुनेछैन।" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "रद्द गर्नुहोस्" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "के तपाई आफ्नो सबै कार्यक्रमहरू बन्द गर्न तथा कम्प्युटर पुनः सुरु गर्न चाहनुहुन्छ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "के तपाई आफ्नो सबै कार्यक्रमहरू बन्द गर्न तथा कम्प्युटर बन्द गर्न चाहनुहुन्छ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "पर्दामा ताल्चा लगाउनुहोस्" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "लगआउट गर्नुहोस्" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "पुन: सुरु गर्नुहोस्" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "लगआउट गर्नुहोस्" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "पुन: सुरु गर्नुहोस्" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "बन्द गर्नुहोस्" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "लगआउट गर्नुहोस्" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "तुरुन्त पुनः सुरु गर्नुहोस्" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "१" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "बन्द गर्नुहोस्..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "पुनः सुरु गर्नुहोस्..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "लगआउट गर्नुहोस्..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "प्रयोगकर्ता बदल्नुहोस्..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "बन्द गर्नुहोस्..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "तुरुन्त पुनः सुरु गर्नुहोस्..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "पुनः सुरु गर्नुहोस्..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s बाट बदल्नुहोस्..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "यस्तो गर्ने कि सत्र सूचीमा लगआउट बटन देखिँदैन।" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/nl.po0000644000000000000000000003623214772727624015161 0ustar # Dutch translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-13 04:14+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Geen bevestigingsvenster tonen bij afmelden, herstarten en afsluiten" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Of er een bevestigingsvenster dient te worden getoond bij afmelden, " "herstarten en afsluiten." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Knop ‘Afmelden’ verbergen in sessiemenu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Zorgt er voor dat de knop ‘Afmelden’ niet wordt getoond in het sessiemenu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Knop ‘Herstarten’ verbergen in sessiemenu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Zorgt er voor dat de knop ‘Herstarten’ niet wordt getoond in het sessiemenu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Knop ‘Afsluiten’ verbergen in sessiemenu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Zorgt er voor dat de knop ‘Afsluiten’ niet wordt getoond in het sessiemenu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Knop ‘Herstarten’ gedwongen tonen in sessiemenu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Zorgt er voor dat de knop ‘Herstarten’ wordt getoond in het sessiemenu, " "zelfs als de werkomgeving dit niet toestaat." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Zichtbaarheid van echte naam van gebruiker op paneel bepalen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Gebruikersnaam verbergen op paneel toestaan" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Lijst met gebruikers tonen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Staat doe dat de gebruikerslijst verborgen mag worden." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Apparaatinformatie tonen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Toon het menu-item ‘Apparaatinformatie’." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Hulpitem tonen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Toon het menu-item ‘Hulp’ van de werkomgeving." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Distributiehulp tonen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Toon het menu-item omtrent de distributiehulp." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Bugmelding tonen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Toon het menu-item ‘Bug melden’." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Eigen item tonen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Toon een eigen menu-item." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Eigen itemlabel" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "De naam van het eigen item." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "Eigen item-uri" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "De locatie die geopend dient te worden door het eigen menu-item." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Systeem, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Systeem" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Sessiebeheer, status en gebruikerswisseling" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Over dit apparaat…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Over deze computer" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Over Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s-hulp…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Over Stichting UBports…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Computermodus" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Bug melden…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Systeeminstellingen…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online-accounts…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Schermbeveiliging starten" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Ander account…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Schakel over naar een andere gebruiker" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Vergrendelen/Ander account…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Vergrendelen/Ander account" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gastsessie" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Afmelden…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Pauzestand" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Herstarten…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Afsluiten…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Afsluiten" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sessie of afstand onderbreken" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "De bugtracker dient te worden geopend in een\n" "webbrowser.\n" "\n" "De Ayatana-sessie-indicator heeft geen webbrowser\n" "aangetroffen op je computer." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Weet je zeker dat je alle programma's wilt afsluiten en wilt afmelden?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Sommige updates worden pas doorgevoerd als de computer wordt herstart." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Weet je zeker dat je alle programma's wilt afsluiten en de computer wilt " "herstarten?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Weet je zeker dat je alle programma's wilt afsluiten en de computer wilt " "afsluiten?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "De Xfce-gebruikershandleiding kan alleen worden gelezen in\n" "een webbrowser.\n" "\n" "De Ayatana-sessie-indicator heeft geen webbrowser aangetroffen\n" "op je computer." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "De Ayatana-sessie-indicator weet nog niet hoe het de gebruikershand-\n" "leiding of het hulpcentrum van de huidige werkomgeving moet tonen.\n" "\n" "Meld dit aan de ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "%s kan alleen worden getoond in\n" "een webbrowser.\n" "\n" "De Ayatana-sessie-indicator heeft geen webbrowser aangetroffen\n" "op je computer." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "De Ayatana-sessie-indicator weet nog niet hoe het de systeem-\n" "instellingen van je werkomgeving moet openen.\n" "\n" "Meld dit aan de ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "De Ayatana-sessie-indicator weet nog niet hoe het het wacht-\n" "woord van de huidige werkomgeving moet wijzigen.\n" "\n" "Meld dit aan de ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "De Ayatana-sessie-indicator weet nog niet hoe het de informatie\n" "van de huidige werkomgeving moet tonen.\n" "\n" "Meld dit aan de ontwikkelaars:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s-hulp" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassieke gastsessie" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Start een gastsessie met de klassieke werkomgeving" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Scherm vergrendelen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Afmelden" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Herstarten" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Afsluiten" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Afmelden" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Herstarten" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Afsluiten" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Afmelden" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Herstarten…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Afsluiten…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Toch herstarten" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "In plaats hiervan herstarten…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Sommige software-updates zullen pas van kracht zijn na een herstart." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "Waar" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Wisselen van %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software bijgewerkt" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Updates beschikbaar…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Updates installeren…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Herstarten om updates te voltooien…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Schermen…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Opstarttoepassingen…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Aangesloten apparaten" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printers" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanners" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Gebruikersaccounts…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s scanner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Herstarten…" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Afmelden…" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Gebruiker wisselen…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Herstarten…" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Zorgt ervoor dat de knop om af te melden niet meer wordt weergegeven in " #~ "het sessiemenu." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Afsluiten…" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Wisselen van %s…" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Toch herstarten…" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Zorgt ervoor dat de knop om af te sluiten niet meer wordt weergegeven in " #~ "het sessiemenu." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Herstart om de update te voltooien" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessie" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Herstart om de update te voltooien…" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Uitschakelen…" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/nn.po0000644000000000000000000002603214772727624015160 0ustar # Norwegian Nynorsk translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-26 13:04+0000\n" "Last-Translator: Rune Gangstø \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Ikkje vis vindauget for stadfesting av utlogging, omstart og avslutning." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Om vindauget for stadfesting av utlogging, omstart og avslutning skal visast." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Fjern «Logg ut»-oppføringa frå øktmenyen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Fjern «Start på nytt»-oppføringa frå øktmenyen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Fjern «Slå av»-oppføringa frå øktmenyen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Fjern «Start på nytt»-oppføringa frå øktmenyen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Gjer slik at «Start på nytt»-knappen ikkje visast i øktmenyen." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Fjern «Start på nytt»-oppføringa frå øktmenyen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gjesteøkt" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Logg ut …" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Kvilemodus" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Start på nytt …" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Slå av …" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Slå av" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Gjesteøkt" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Vil du lukke alle opne program og logge av datamaskina?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Nokre programvareoppdateringar vil ikkje tre i kraft før datamaskina vert " "starta på nytt." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Vil du lukke alle opne program og starte datamaskina på nytt?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Vil du lukke alle opne program og slå av datamaskina?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lås skjermen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logg ut" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Start på nytt" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Slå av" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logg ut" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Start på nytt" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Slå av" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logg ut" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Start på nytt i staden" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Slå av …" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gjer slik at «Logg ut»-knappen ikkje visast i øktmenyen." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gjer slik at «Slå av»-knappen ikkje visast i øktmenyen." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Logg ut …" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Start på nytt …" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Slå av …" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Start på nytt …" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Start på nytt i staden …" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Økt" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Byt brukar …" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Byt frå %s …" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Start på nytt for å fullføra oppdatering" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Start på nytt for å fullføra oppdatering …" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ny.po0000644000000000000000000002101514772727624015167 0ustar # Chewa; Chichewa; Nyanja translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 20:12+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chewa; Chichewa; Nyanja \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/oc.po0000644000000000000000000003753114772727624015154 0ustar # Occitan (post 1500) translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-17 12:09+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan \n" "Language: oc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Suprimir la bóstia de dialòg de confirmacion per la fin de session, " "l'atudament e la reaviada" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Afichar o pas la bóstia de dialòg de confirmacion per la fin de session, " "l'atudament e lo reaviada." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Levar l’item Se desconnectar del menú de session" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fa en sòrta que lo boton de desconnexion siá pas afichat dins lo menú de la " "session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Suprimir l'opcion de reaviada del menú." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fa en sòrta que lo boton de reaviada siá pas afichat dins lo menú de la " "session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Suprimir l’opcion d’arrèst del menú." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Fa en sòrta que lo boton d'atudament siá pas afichat dins lo menú de la " "session." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Forçar la visibilitat de l’element Reaviar del menú de session" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Fa en sòrta que lo boton de reaviada aparesca pas dins lo menú amai dins los " "environament ont se deu pas mostrar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" "Determinar la visibilitat del nom vertadièr de l’utilizaire dins lo panèl" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Permetre de tirar lo nom de l’utilizaire d’al panèl" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Afichar la lista dels utilizaires" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Permetre a l’utilizaire d’amagar la lista d’utilizaires." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Mostrar info del periferic" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Mostrar l’element de menú d’informacions de l’aparelh." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Mostrar l’element d’ajuda del burèu" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Mostrar l’element de menú d’ajuda de l’environament de burèu." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Mostrar l’element d’ajuda de la distribucion" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Mostrar l’element de menú d’ajuda de la distribucion." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Mostrar l’element de senhalament d’avaria" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Mostrar l’element de menú de rapòrt de bug." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Mostrar l’element personalizat" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Mostrar lo menú d’element personalizat." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Etiqueta d’element personalizada" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "L’etiqueta de l’element de menú personalizat." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "URL de l’element personalizat" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "L’emplaçament de l’element de menú personalizat de dobrir." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistèma, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistèma" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Gestion de session, d’estatuts e alternància d’utilizaire" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Convidat" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "A prepaus d’aqueste aparelh…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "A prepaus d’aqueste ordenador" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "A prepaus d’Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "Ajuda %s…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "A prepaus d’UBports Foundation…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Mòde burèu" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Senhalar una avaria…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Paramètres del Sistèma…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Comptes en linha…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Aviar l’estalviador d’ecran" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Cambiar de compte…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Cambiar de compte" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Verrolhar/Cambiar de compte…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Verrolhar/Cambiar de compte" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Verrolhar" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Session convidat" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Se desconnectar…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Se desconnectar" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Metre en velha" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Ivernar" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reaviar…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reaviar" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Atudar…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Atudar" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Suspendre la session convidat" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Avertiment" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Per accedir al traçador d’errors del sistèma operatiu\n" "cal un navegador web.\n" "\n" "Lo menú de session Ayatana a pas trobat cap de navegador web\n" "sus aqueste ordenador." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Volètz vertadièrament tampar totes los programas e vos desconnectar ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "D'unas mesas a jorn logicialas seràn pas aplicadas qu’a l'aviada que ven de " "l’ordenador." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Volètz vertadièrament quitar totes los programas e reaviar l’ordenador ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Volètz vertadièrament quitar totes los programas e atudar l’ordenador ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Lo manual d’utilizaire de l’environament de burèu XFCE deu\n" "accedir al navegador web.\n" "\n" "Lo menú de session Ayatana a pas pogut trobar\n" "cap de navegador sus l’ordenador." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Lo menú de session Ayatana sap pas encara cossí mostrar\n" "lo manual utilizaire de l’environament de burèu actual.\n" "\n" "Mercés de senhalar aquò als desvolopaires :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "L’afichatge de l’informacion sus %s requerís\n" "un navegador web.\n" "\n" "Los menú de session Ayatana a pas pogut trobar cap\n" "de navegador web sus l’ordenador." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Lo menú de session Ayatana pren pas en cargar la crida\n" "dels paramètres sistèma per vòstre environament de burèu.\n" "\n" "Mercés de senhalar aquò als desvolopaires a :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Lo menú de session Ayatana pren pas en cargar la\n" "modificacion del senhal per vòstre environament de burèu.\n" "\n" "Mercés de senhalar aquò als desvolopaires a :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Lo menú de session Ayatana sap pas encara coma mostrar\n" "l’informacion sus l’environament de burèu actual.\n" "\n" "Mercés de senhalar aquò als desvolopaires :\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "Ajuda %s" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sesilha Convidat Classica" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Aviar una sesilha convidat en utilizant lo burèu classic" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Varrolhar l'ecran" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Tampadura de sesilha" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reamodament" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Atudament" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Tampar la sesilha" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Tornar amodar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Atudar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Tampadura de sesilha" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Reamodar..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Atudar..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Tornar amodar" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Reamodar a la plaça..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "D'unas mesas a jorn logicialas s'aplicaràn pas tant que l'ordenador serà " #~ "pas estat reamodat." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Cambiar dempuèi %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Logicial a jorn" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Mesas a jorn disponiblas..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Mesas a jorn en cors d'installacion..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Reamodar per acabar las mesas a jorn..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Afichatges..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplicacions a l'aviada..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Periferics estacats" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Estampadoiras" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Scanners" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Comptes d'utilizaires…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Webcam %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Scanner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Scanner %s" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Se desconnectar..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Atudar..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Cambiar d'utilizaire..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Tornar amodar..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Tornar amodar..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Tornar amodar..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Cambiar dempuèi %s…" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Far en sòrta que lo boton de tampadura de sesilha aparesca pas dins lo " #~ "menut." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Atudar..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Fa en sòrta que lo boton d'arrèst aparesca pas dins lo menut." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reamodar per acabar la mesa a jorn..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reamodar per acabar la mesa a jorn" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesilha" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/os.po0000644000000000000000000002521714772727624015172 0ustar # Ossetian translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-21 19:42+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Ossetian \n" "Language: os\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Æттæмæхизæн менюйæ аппарын" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Нæуæгæй иу гæнæн менюйæ аппарын" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Хицæнгæнæн менюйæ æппарын" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Нæуæгæй иу гæнæн менюйæ аппарын" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Æмбæхсы менюйæ нæуæгæй баиу кæнæны." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Нæуæгæй иу гæнæн менюйæ аппарын" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Æттæмæ ахизын" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Нæуæгæй баиу кæнын" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Ахицæн кæнын" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Æцæг дæ фæнды алы программæ дæр сыхкæнын, æмæ æттæмæ рахизын?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Æцæг дæ фæнды алы программæ дæр сыхкæнын, æмæ компьютер нæуæгæй баиу кæнын?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Æцæг дæ фæнды алы программæ дæр сыхкæнын, æмæ компьютер ахицæн кæнын?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Æттæмæ ахизын" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Нæуæгæй баиу кæнын" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Ахицæн кæнын" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Æттæмæ ахизын" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Нæуæгæй баиу кæнын" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Ахицæн кæнын" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Æттæмæ ахизын" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Уый бæсты нæуæгæй баиу кæнын" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Æмбæхсы менюйæ æттæмæхизæны." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Æмбæхсы менюйæ хицæн кæнæн." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Ахицæн кæнын..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Нæуæгæй баиу кæнын..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Æттæмæ ахизын..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Уый бæсты нæуæгæй баиу кæнын..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Нæуæгæй баиу кæнын..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/pa.po0000644000000000000000000003122314772727624015143 0ustar # Punjabi translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:41+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "ਲਾਗਆਉਟ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਡਾਈਲਾਗ ਉੱਤੇ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "ਕੀ ਲਾਗਆਉਟ, ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਪੁਸ਼ਟੀ ਡਾਈਲਾਗ ਵੇਖਣਾ ਹੈ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਲਾਗ ਆਉਟ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਬੰਦ ਕਰੋ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "ਇੰਝ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਬਟਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੇਨੂ 'ਚ ਵੇਖਾਈ ਨਾ ਦੇਵੇ।" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "ਸਸਪੈਂਡ" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ਹਾਈਬਰਨੇਟ" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "ਮਹਿਮਾਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਾਰੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਲਾਗਆਉਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "ਕੁਝ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੇ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਹੋਣ ਤੱਕ ਅੱਪਡੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋਣਗੇ।" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਾਰੇ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮ ਬੰਦ ਕਰਕੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "ਸਕਰੀਨ ਲਾਕ ਕਰੋ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "ਲਾਗ ਆਉਟ...." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਬਦਲੋ..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ਇੰਝ ਬਣਾਇਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਲਾਗਆਉਟ ਬਟਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੇਨੂ 'ਚ ਵੇਖਾਈ ਨਾ ਦੇਵੇ।" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ਇੰਝ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਕਿ ਬੰਦ ਕਰੋ ਬਟਨ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਮੇਨੂ 'ਚ ਵੇਖਾਈ ਨਾ ਦੇਵੇ।" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s ਤੋਂ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "ਅੱਪਡੇਟ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/pl.po0000644000000000000000000003611314772727624015161 0ustar # Polish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-08 16:58+0000\n" "Last-Translator: Mateusz Rumiński \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Wyłącz okno dialogowe, aby potwierdzić wylogowanie, ponowne uruchomienie i " "zamknięcie" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Przełącza wyświetlanie okna dialogowego, wymagającego potwierdzenia " "czynności wylogowania użytkownika, ponownego uruchomienia i wyłączenia " "komputera." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Usuwa polecenie Wyloguj z menu sesji" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Sprawia, że polecenie wylogowywania użytkownika nie jest wyświetlane w menu " "sesji." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Usuwa element Uruchom ponownie z menu sesji." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Sprawia, że polecenie ponownego uruchomienia komputera nie jest wyświetlane " "w menu sesji." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Usuwa polecenie Wyłącz z menu sesji." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Sprawia, że polecenie wyłączania komputera nie jest wyświetlane w menu sesji." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Usuwa element Uruchom ponownie z menu sesji." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Nie wyświetla polecenia ponownego uruchamiania w menu sesji." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Usuwa element Uruchom ponownie z menu sesji." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "System, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "System" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gość" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "O tym Komputerze" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "O tym Komputerze" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Pomoc" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Pomoc na Pulpicie" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Zgłoś błąd…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Ustawienia systemu…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Konta sieciowe…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Uruchom wygaszacz ekranu" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Przełącz konto użytkownika…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Przełącz konto użytkownika" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Zablokuj/Przełącz konto użytkownika…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Zablokuj/Przełącz konto użytkownika" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Blokada" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesja gościa" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Wyloguj…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj użytkownika" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Wstrzymaj" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Zahibernuj" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Uruchom ponownie…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Uruchom komputer ponownie" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Wyłącz…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Wyłącz komputer" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sesja gościa" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Dostęp do systemu śledzenia błędów systemu operacyjnego musi być dostępny " "przez\n" "przeglądarkę internetową. \n" " \n" "Indykator sesji Ayatana nie mógł znaleźć żadnej sieci \n" "przeglądarki na twoim komputerze." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć wszystkie programy i wylogować się?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Część oprogramowania zostanie zaktualizowana po ponownym uruchomieniu " "komputera." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Zakończyć działanie wszystkich programów i ponownie uruchomić komputer?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Zakończyć działanie wszystkich programów i wyłączyć komputer?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Do podręcznika użytkownika XFCE do komputerów stacjonarnych\n" "należy uzyskać dostęp za pomocą przeglądarki internetowej.\n" " \n" "Wskaźnik sesji Ayatana nie mógł znaleźć żadnej\n" "przeglądarki na twoim komputerze." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Wskaźnik sesji Ayatana nie wie jeszcze, jak wyświetlić przewodnik " "użytkownika\n" "lub centrum pomocy aktualnie uruchomionego komputera stacjonarnego.\n" "\n" "Zgłoś to programistom na stronie:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Wyświetlanie informacji na temat %s wymaga \n" "przeglądarki internetowej.\n" "\n" "Wskaźnik sesji Ayatana nie mógł znaleźć\n" "żadnej przeglądarki na twoim komputerze." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Wskaźnik sesji Ayatana nie obsługuje jeszcze wywoływania aplikacji\n" "ustawień systemowych dla Twojego środowiska graficznego.\n" "\n" "Zgłoś to programistom na stronie:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Wskaźnik sesji Ayatana nie obsługuje jeszcze zmian hasła\n" "w środowisku graficznym.\n" "\n" "Zgłoś to programistom na stronie:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Wskaźnik sesji Ayatana nie wie jeszcze, jak wyświetlić informacje\n" "o aktualnie uruchomionym środowisku graficznym.\n" "\n" "Zgłoś to programistom na stronie:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Pomoc" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasyczna sesja gościa" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Rozpoczyna sesję dla gościa z klasycznym pulpitem" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Zablokuj ekran" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Wylogowywanie" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ponowne uruchamianie komputera" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Wyłączanie komputera" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Wyloguj użytkownika" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Uruchom komputer ponownie" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Wyłącz komputer" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Wyloguj użytkownika" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Uruchom ponownie..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Wyłącz..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Uruchom ponownie zamiast wylogować" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Uruchom ponownie mimo to..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Część oprogramowania zostanie zaktualizowana po ponownym uruchomieniu " #~ "komputera." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "używamy standardowy ciąg" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Przełącz użytkownika %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Oprogramowanie jest aktualne" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Dostępne aktualizacje..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Instalowanie aktualizacji..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Uruchom ponownie i zaktualizuj..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Ekrany..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Programy startowe..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Podłączone urządzenia" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Drukarki" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skanery" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Kamera internetowa" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Konta użytkowników..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Kamera internetowa %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skaner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Skaner %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Uruchom ponownie..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Wyloguj..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Przełącz użytkownika..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Uruchom ponownie..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Uruchom ponownie zamiast wylogowania..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Przełącz z: %s..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesja" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Uruchom ponownie i zaktualizuj..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Nie wyświetla polecenia wyłączenia komputera w menu sesji." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Nie wyświetla polecenia wylogowania w menu sesji." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Wyłącz..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Wyłącz..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Uruchom ponownie i zaktualizuj..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/POTFILES.in0000644000000000000000000000043214772727624015756 0ustar data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml src/actions.c src/guest.c src/main.c src/recoverable-problem.c src/service.c src/users.c src/utils.c src/backend-dbus/guest.c src/backend-dbus/actions.c src/backend-dbus/backend-dbus.c src/backend-dbus/utils.c src/backend-dbus/users.c ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ps.po0000644000000000000000000002062514772727624015171 0ustar # Pashto translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Pashto\n" "Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/pt_BR.po0000644000000000000000000003737314772727624015565 0ustar # Portuguese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-13 04:14+0000\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Não pedir confirmação ao encerrar a sessão, reiniciar ou desligar o " "computador" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Mostrar ou não as janelas de confirmação para as ações de encerrar sessão, " "reiniciar ou desligar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Remover o item Encerrar sessão do menu de sessão" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Faz com que o botão sair não seja mostrado no menu sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Remover o item Reiniciar do menu da sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Faz com que o botão de reiniciar não seja mostrado no menu sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Remova o item de desligamento do menu da sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Faz com que o botão de desligar não seja mostrado no menu sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Impor a visibilidade do item reiniciar no menu da sessão" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Faz com que o reinício apareça no menu da sessão mesmo nos ambientes onde " "não deveria aparecer." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Determine a visibilidade do nome real do usuário no painel" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Permita a remoção do nome dos usuários do painel" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Mostre a lista de usuários" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Permita que a lista de usuários seja ocultada pelo usuário." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Exibir o item de informações do dispositivo" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Mostrar o item do menu de informações do dispositivo." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Mostrar o item de ajuda da área de trabalho" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Mostrar o item do menu de ajuda do ambiente da área de trabalho." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Mostrar o item de ajuda da distribuição" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Mostrar o item do menu da ajuda da distribuição." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Mostrar o item do relatório de problemas" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Mostrar o item do menu do relatório de problemas." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Mostrar item personalizado" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Mostrar o item do menu personalizado." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Etiqueta do item personalizado" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "A etiqueta do item do menu personalizado." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "URI do item personalizado" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "O local onde o item do menu personalizado deve ser aberto." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistema, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Gerenciamento da sessão, condição e troca de usuário" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Convidado" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Sobre este dispositivo…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Sobre Este Computador" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Sobre o Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Ajuda…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Sobre a Fundação UBports…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Modo desktop" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Reportar um erro…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Configurações do Sistema…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Contas Online…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Iniciar Protetor de Tela" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Alterar Conta…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Alterar Conta" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Bloquear/Alternar Conta…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Bloquear/Alternar Conta" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Bloqueio" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sessão convidado" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Encerrar sessão…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Encerrar sessão" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reiniciar…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Desligar…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Suspender a sessão remota" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "O rastreador de bugs do sistema operacional precisa ser acessado com\n" "um navegador da Web.\n" "\n" "O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhum\n" "navegador web em seu computador." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Você tem certeza que deseja fechar todos os programas e encerrar esta sessão?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Algumas atualizações de software não serão aplicadas até a próxima " "reinicialização." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e reiniciar o " "computador?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Você tem certeza de que deseja fechar todos os programas e desligar o " "computador?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "O guia de usuário do desktop XFCE precisa ser acessado com\n" "um navegador da Web.\n" "\n" "O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhuma\n" "navegador web em seu computador." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O Indicador de Sessão Ayatana ainda não sabe exatamente como exibir\n" "o centro de ajuda da área de trabalho ou o centro de ajuda que estão em " "execução.\n" "\n" "Por favor, relate o problema aos desenvolvedores em:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Exibindo informações sobre %s requer\n" "um navegador da web.\n" "\n" "O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhum\n" "navegador web em seu computador." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O Indicador de Sessão Ayatana ainda não suporta evocar o sistema\n" "configurações de aplicação para o seu ambiente de área de trabalho.\n" "\n" "Por favor, relate o problema aos desenvolvedores em:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O Indicador de Sessão Ayatana ainda não suporta mudanças de senha\n" "para o seu ambiente de área de trabalho.\n" "\n" "Por favor, relate isto aos desenvolvedores no:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O Indicador de Sessão Ayatana ainda não sabe como exibir\n" "a informação do ambiente de trabalho atualmente em execução.\n" "\n" "Por favor, relate o problemas aos desenvolvedores no:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Ajuda" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Sessão clássica de convidado" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Inicie uma sessão de convidado usando o desktop clássico" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloquear tela" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Encerrar sessão" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Desligar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Encerrar sessão" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Desligar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Encerrar sessão" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Desligar..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Reiniciar ao invés de sair" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Em vez disso, reiniciar..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Algumas atualizações de software não serão aplicadas até a próxima " #~ "reinicialização." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Alternar de %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Software atualizado" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Atualizações disponíveis..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Instalando atualizações..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Reiniciar para completar a atualização..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Monitores..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplicativos de sessão..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Dispositivos conectados" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Impressoras" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Digitalizadores" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Contas de usuário..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Digitalizador" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Digitalizador" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Encerrar sessão..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Alternar usuário..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Desligar..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Reiniciar ao invés de sair..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Alternar de %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Desligar..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Faz com que o botão desligar não seja mostrado no menu de sessão." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reiniciar para completar a atualização..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reiniciar para completar a atualização" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Faz com que o botão Encerrar não seja mostrado no menu de sessão." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessão" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/pt.po0000644000000000000000000003424614772727624015176 0ustar # Portuguese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-30 16:01+0000\n" "Last-Translator: Manuela Silva \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.11-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Não pedir confirmação ao encerrar a sessão, reiniciar ou desligar o " "computador" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Mostrar ou não as janelas de confirmação para as ações de encerrar sessão, " "reiniciar ou desligar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Remover o item Encerrar sessão do menu de sessão" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Faz com que o botão sair não seja mostrado no menu sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Remover o item Reiniciar do menu da sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Faz com que o botão de reiniciar não seja mostrado no menu sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Remova o item de desligamento do menu da sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Faz com que o botão de desligar não seja mostrado no menu sessão." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Impor a visibilidade do item reiniciar no menu da sessão" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Faz com que o reinício apareça no menu da sessão mesmo nos ambientes onde " "não deveria aparecer." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Determine a visibilidade do nome real do utilizador no painel" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Permita a remoção do nome dos utilizadores do painel" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Mostrar a lista de utilizadores" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Permita que a lista de utilizadores seja ocultada pelo utilizador." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Mostrar item de informação de dispositivo" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Mostrar o item de menu de informações do dispositivo." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Mostrar item de ajuda da área de trabalho" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Mostrar o item do menu de ajuda do ambiente de trabalho." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Mostrar item de ajuda da distribuição" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Mostrar o item do menu de ajuda da distribuição." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Mostrar item de relatório de erros" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Mostrar o item de menu do relatório de erros." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Mostrar item personalizado" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Mostrar o item de menu personalizado." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Etiqueta de item personalizada" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "O rótulo do item de menu personalizado." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "URI de item personalizado" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "O local onde o item de menu personalizado deve abrir." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistema, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistema" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Gestão da sessão, condição e troca de utilizador" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Convidado" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Sobre este aparelho…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Sobre Este Computador" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Sobre o Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Ajuda…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Sobre a Fundação UBports…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Modo desktop" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Reportar um erro…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Configurações do Sistema…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Contas Online…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Iniciar Protetor de Ecrã" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Alterar Conta…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Alterar Conta" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Bloquear/Alternar Conta…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Bloquear/Alternar Conta" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Bloqueio" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sessão convidado" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Encerrar sessão…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Terminar Sessão" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reiniciar…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Desligar…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Desligar" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Suspender Sessão Remota" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Aviso" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "O rastreador de bugs do sistema operativo precisa ser acessado com\n" "um navegador da Web.\n" "\n" "O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhum\n" "navegador web no seu computador." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Tem certeza que deseja fechar todos os programas e encerrar esta sessão?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Algumas atualizações de software não serão aplicadas até a próxima " "reinicialização." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Tem certeza de que deseja fechar todos os programas e reiniciar o computador?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Tem certeza de que deseja fechar todos os programas e desligar o computador?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "O guia de utilizador do desktop XFCE precisa ser acessado com\n" "um navegador da Web.\n" "\n" "O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhuma\n" "navegador web no seu computador." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O Indicador de Sessão Ayatana ainda não sabe exatamente como exibir\n" "o centro de ajuda da área de trabalho ou o centro de ajuda que estão em " "execução.\n" "\n" "Por favor, relate o problema aos programadores em:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Exibindo informações sobre %s requer\n" "um navegador da web.\n" "\n" "O Indicador de Sessão Ayatana não conseguiu encontrar nenhum\n" "navegador web no seu computador." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O Indicador de Sessão Ayatana ainda não suporta evocar o sistema\n" "configurações de aplicação para o seu ambiente de área de trabalho.\n" "\n" "Por favor, relate o problema aos programadores em:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O Indicador de Sessão Ayatana ainda não suporta mudanças de palavra-passe\n" "para o seu ambiente de área de trabalho.\n" "\n" "Por favor, relate isto aos programadores no:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "O Indicador de Sessão Ayatana ainda não sabe como exibir\n" "a informação do ambiente de trabalho atualmente em execução.\n" "\n" "Por favor, relate o problemas aos programadores no:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "Ajuda de %s" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Bloquear Ecrã" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Terminar Sessão" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Encerrar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Terminar Sessão" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reiniciar" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Encerrar" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Terminar Sessão" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Reiniciar Agora" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Terminar Sessão..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Encerrar..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reiniciar..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Reiniciar Agora..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Mudar de %s..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Mudar Utilizador..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Encerrar..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sessão" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Faz com que o botão para terminar sessão não apareça no menu de sessão." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Faz com que o botão de encerrar não apareça no menu de sessão." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reiniciar para Concluir a Actualização..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reiniciar para Concluir a Actualização" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ro.po0000644000000000000000000003531014772727624015164 0ustar # Romanian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-09 14:01+0000\n" "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Suprimă dialogul de confirmare pentru acțiunile de ieșire, repornire și " "oprire" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Dacă se afișează sau nu dialogul de confirmare pentru acțiunile de ieșire, " "repornire și oprire." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Elimină elementul «Ieșire» din meniul de sesiune" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Face în așa fel încât butonul de «Ieșire» să nu apară în meniul de sesiune." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Elimină elementul «Repornire» din meniul de sesiune." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Face în așa fel încât butonul de «Repornire» să nu apară în meniul de " "sesiune." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Elimină elementul «Oprire» din meniul de sesiune." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Face în așa fel încât butonul de «Oprire» să nu apară în meniul de sesiune." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Forțează afișarea butonului de «Repornire» în meniul de sesiune" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Face ca butonul de «Repornire» să apară în meniul de sesiune chiar și în " "mediile în care nu ar trebui să apară." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Determină afișarea numelui real al utilizatorului în panou" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Permite «Eliminarea» numelui utilizatorilor din panou" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Afișează lista de utilizatori" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Permite ca lista de utilizatori să fie ascunsă de către utilizator." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Afișează elementul de informații despre dispozitiv" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Afișează elementul de meniu «Informații despre dispozitiv»." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Afișează elementul de ajutor pentru «Birou»" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Afișează elementul de meniu «Ajutor din mediul de birou»." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Afișează elementul de «Ajutor al distribuției»" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Afișează elementul de meniu «Ajutor al distribuției»." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Afișează elementul «Raport de eroare»" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Afișează elementul de meniu «Raport de eroare»." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Afișează elementul personalizat" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Afișează elementul de meniu personalizat." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Eticheta elementului personalizat" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "Eticheta elementului de meniu personalizat." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "URI pentru elementul personalizat" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" "Locația în care ar trebui să se deschidă elementul de meniu personalizat." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistem, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistem" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Gestionarea sesiunii, starea și schimbarea utilizatorilor" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Invitat" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Despre acest dispozitiv…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Despre acest calculator" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Despre Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Ajutor…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Despre Fundația UBports…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Modul de birou" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Raportați o eroare…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Configurări sistem…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Conturi în Internet…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Lansare protector de ecran" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Schimbă contul…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Schimbă contul" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Blocare/Schimbare cont…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Blocare/Schimbare cont" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Blocare" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sesiune invitat" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Ieșire…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Ieșire" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspendare" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernare" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Repornire…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Repornire" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Oprire…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Oprire" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Suspendarea sesiunii de la distanță" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Sistemul de urmărire a erorilor al sistemului de operare\n" "trebuie să fie accesat cu un navigator web.\n" "\n" "Indicatorul de sesiune Ayatana nu a putut găsi niciun\n" "navigator web în calculatorul dvs." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Sunteți sigur că doriți să închideți toate programele și să ieșiți din " "sesiune?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Unele actualizări software nu vor fi aplicate până la următoarea repornire a " "calculatorului." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Sunteți sigur că doriți să închideți toate programele și să reporniți " "calculatorul?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Sunteți sigur că doriți să închideți toate programele și să opriți " "calculatorul?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Ghidul de utilizare al biroului XFCE trebuie să fie\n" "accesat cu un navigator web.\n" "\n" "Indicatorul de sesiune Ayatana nu a putut găsi niciun\n" "navigator web în calculatorul dvs." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Indicatorul de sesiune Ayatana nu știe încă cum să afișeze ghidul\n" "utilizatorului sau centrul de ajutor al mediului de birou care\n" "rulează în prezent.\n" "\n" "Vă rugăm să raportați acest lucru dezvoltatorilor la adresa:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Afișarea informațiilor privind %s necesită\n" "un navigator web.\n" "\n" "Indicatorul de sesiune Ayatana nu a putut găsi niciun\n" "navigator web în calculatorul dvs." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Indicatorul de sesiune Ayatana nu permite încă evocarea aplicației\n" "de configurări de sistem pentru mediul dvs. de birou.\n" "\n" "Vă rugăm să raportați acest lucru dezvoltatorilor la adresa:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Indicatorul de sesiune Ayatana nu permite încă schimbarea parolei\n" "pentru mediul dvs. de birou.\n" "\n" "Vă rugăm să raportați acest lucru dezvoltatorilor la adresa:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Indicatorul de sesiune Ayatana nu știe încă cum să afișeze informații\n" "despre mediul de birou care rulează în prezent.\n" "\n" "Vă rugăm să raportați acest lucru dezvoltatorilor la adresa:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Blocare ecran" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ieșire din cont" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Repornire" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Oprire" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ieșire" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Repornire" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Oprire" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Ieșire" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Repornește" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "" #~ "LG: aici 1 trebuie tradus ca ceva diferit de „1”. Dacă șirul e diferit de " #~ "„1” în română se afișează un alt șir altundeva. Nu corectați decât dacă " #~ "înțelegeți despre ce e vorba." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Repornire..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Ieșire..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Oprire..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Schimbare utilizator..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Repornire..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Schimbare de la %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Face ca butonul de ieșire să nu mai fie afișat în meniul de sesiune." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Face ca butonul de închidere să nu mai fie afișat în meniul de sesiune." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Oprire..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Repornește..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Repornire pentru completarea actualizării..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Repornire pentru completarea actualizării" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Sesiune" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ru.po0000644000000000000000000004550714772727624015203 0ustar # Russian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-13 04:14+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Не показывать диалог подтверждения выхода, перезапуска и завершения работы" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Показывать или нет диалоги подтверждения выхода из системы, перезапуска и " "завершения работы." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Убрать из меню пункт «Завершить сеанс»" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Позволяет скрыть кнопку завершения сеанса в меню сеанса." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Убрать пункт «Перезагрузить» из меню сеанса." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Позволяет скрыть кнопку перезагрузки в меню сеанса." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Убрать пункт «Выключить» из меню сеанса." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Позволяет скрыть кнопку выключения компьютера в меню сеанса." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Принудительное отображение пункта \"Перезагрузить\" в меню сеанса" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Принудительно отображает в меню сеанса пункт \"Перезагрузить\", даже в тех " "средах, где отображаться не должен." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Определяет отображать ли полное имя пользователя на панели" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Позволяет удалять имя пользователя из панели" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Показать список пользователей" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Разрешает пользователю скрывать список пользователей." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Показать пункт с информацией про устройство" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Показать пункт меню с информацией про устройство." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Показать пункт со справкой рабочего стола" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Показать пункт меню со справкой окружения рабочего стола." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Показать пункт со справкой дистрибутива" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Показать пункт меню со справкой дистрибутива." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Показать пункт с отчетом об ошибке" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Показать пункт меню с отчётом об ошибке." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Показать свой пункт" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Показать настраиваемый пункт меню." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Ярлык настраиваемого пункта" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "Ярлык настраиваемого пункта меню." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "Ссылка настраиваемого пункта" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "Место, которое должно открыться настраиваемым пунктом." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Система, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Система" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Управление сеансами, переключением состояния и пользователей" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Гость" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Об этом устройстве…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Об этом компьютере" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Об Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Помощь…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Об UBports Foundation…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Режим рабочего стола" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Сообщить об ошибке…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Параметры системы…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Сетевые учётные записи…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Запустить скринсейвер" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Переключить пользователя…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Переключить пользователя" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Заблокировать/Переключить пользователя…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Заблокировать/Переключить пользователя" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Гостевой сеанс" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Завершить сеанс…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Завершить сеанс" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Ждущий режим" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Спящий режим" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Перезагрузить…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Перезагрузить" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Выключить…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Выключить" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Приостановить удалённый сеанс" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Трекеры для ошибок операционной системы должны быть доступны с помощью\n" "веб-браузера.\n" "\n" "Индикатор сеанса Ayatana не мог найти\n" "веб-браузер на вашем компьютере." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Вы действительно хотите закрыть все приложения и завершить текущий сеанс?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Некоторые обновления не будут применены до перезагрузки компьютера." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Вы действительно хотите закрыть все приложения и перезагрузить компьютер?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Вы действительно хотите закрыть все приложения и выключить компьютер?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Руководство пользователя XFCE для рабочего стола должно быть доступным " "через\n" "веб-браузер.\n" "\n" "Индикатор сеанса Ayatana не смог найти\n" "веб-браузер на вашем компьютере." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Индикатор сессий Ayatana пока не знает, как показать\n" "запущенное на рабочем столе руководство пользователя или центр поддержки. \n" "\n" "Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Отображение информации на %s требует\n" "веб-браузера.\n" "\n" "Индикатор сеанса Ayatana не смог найти\n" "веб-браузер на вашем компьютере." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Индикатор сессий Ayatana пока не поддерживает запуск приложения\n" "системных настроек для вашей среды рабочего стола.\n" "\n" "Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Индикатор сессий Ayatana пока не поддерживает изменение пароля\n" "для вашей среды рабочего стола.\n" "\n" "Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Индикатор сессий Ayatana пока не знает, как показать\n" "информацию о запущенной среде рабочего стола.\n" "\n" "Пожалуйста, сообщите об этом разработчикам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "Справка %s" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Классический гостевой сеанс" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Запустить гостевой сеанс с классической рабочей средой" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Заблокировать экран" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завершение сеанса" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перезагрузка" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Выключение" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завершить сеанс" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перезагрузить" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Выключить" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завершить сеанс" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Перезагрузка..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Выключить..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Перезагрузить" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Выполнить перезагрузку..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Некоторые обновления программ будут применены после перезагрузки " #~ "компьютера." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Сменить с %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Нет обновлений программ" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Доступны обновления..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Установка обновлений..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Перезагрузите компьютер для завершения обновления..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Настройка экранов…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Автозапуск программ..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Подключённые устройства" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Принтеры" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Сканеры" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Веб-камера" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Пользователи..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s веб-камера" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Сканер" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s сканер" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Перезагрузить..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Завершить сеанс..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Выключить..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Перезагрузить..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Перезагрузить..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Смена пользователя..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Смена %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Выключить..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Скрыть в меню кнопку «Завершить сеанс»." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Для завершения обновления требуется перезагрузка..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Для завершения обновления требуется перезагрузка" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сеанс" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Скрыть в меню кнопку «Выключить»." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sa.po0000644000000000000000000002063114772727624015147 0ustar # Sanskrit translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Sanskrit\n" "Language: sa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sc.po0000644000000000000000000002560714772727624015161 0ustar # Sardinian translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-08 18:13+0000\n" "Last-Translator: Dàriu Piga \n" "Language-Team: Sardinian \n" "Language: sc\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Boga sa ventana de cunfirmatzione pro sas atziones de acabu de sessione, " "recumentzu e istudada." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Mustrare o nono sas ventanas de cunfirmatzione pro acabu de sessione, " "recumentzu e istudada." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Boga su sèberu Serrare Sessione dae su menù de sessione" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Sessione de Istràngiu" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Serra sa sessione" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Suspende" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Iberra" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Torra a cumentzare" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Istuda" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Sessione de Istràngiu" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programmas e serrare sa sessione " "de sa computadora?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Unas cantas atualizatziones de software no si podent aplicare si no si " "torrat a cumentzare sa computadora" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Iscapa" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e torrare a cumentzare " "sa sessione de sa computadora?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Seguru/a ses chi cheres serrare totus sos programas e istudare sa " "computadora?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Serra a crae su bisore" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Serra sa sessione" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Torra a cumentzare" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Istuda" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Serra sa sessione" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Torra a cumentzare" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Istuda" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Serra sa sessione" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "No b'at memòria" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Serrare sa sessione..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Istuda..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "Faghet chi su butone pro serrare sa sessione no siet mustradu in su menù " #~ "de sa sessione" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Istuda..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Torra a cumentzare..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Muda de impitadore..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Est menzus a torrare a cumentzare..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Torra a cumentzare..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Muda dae %s..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sdh.po0000644000000000000000000002053014772727624015320 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: sdh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sd.po0000644000000000000000000002602714772727624015157 0ustar # Sindhi translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-01 15:44+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sindhi \n" "Language: sd\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "خارج ٿيڻ، ٻيهر شروعات ۽ بند ٿيڻ لاءِ پڪ ڪرڻ وارو پڇاڻو ختم ڪيو" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "خارج ٿيڻ، ٻيهر شروعات ۽ بند ٿيڻ جي عملن لاءِ پڪ پڇڻ وارو پڇاڻو ڏيکارجي يا نه." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "سيشن فهرست مان خارج بٽن هٽايو" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "سيشن فهرست مان خارج بٽن هٽايو" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "سيشن فهرست مان خارج بٽن هٽايو" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "سيشن فهرست مان خارج بٽن هٽايو" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "سيشن فهرست مان خارج بٽن هٽايو" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "مهمان سيشن" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "خارج ٿيو" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "روڪيو" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "سمهاريو" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "ٻيهر شروع" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "بند ڪريو" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "مهمان سيشن" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "توهان کي پڪ آهي ته توهان سڀ پروگرام بند ڪري ڪمپيوٽر مان خارج ٿيڻ گهرو ٿا؟" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "ڪجھ سافٽويئر تجديدون نه ٿينديون جيستائين ڪمپيوٽر ٻيهر شروع نٿو ٿئي." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "رد" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "توهان کي پڪ آهي ته توهان سڀ پروگرام بند ڪري ڪمپيوٽر کي ٻيهر شروع ڪرڻ گهرو ٿا؟" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "توهان کي پڪ آهي ته توهان سڀ پروگرام بند ڪري ڪمپيوٽر کي بند ڪرڻ گهرو ٿا؟" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "اسڪرين کي تالو" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "خارج ٿيو" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ٻيهر شروع" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "بند ڪريو" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "خارج ٿيو" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "ٻيهر شروع" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "بند ڪريو" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "خارج ٿيو" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "بلڪ ٻيهر شروع" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "2" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "ٻيهر شروع..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "يوزر مٽايو..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "بلڪ ٻيهر شروع..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "ٻيهر شروع..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "بند ڪريو..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "ائين ڪري ٿو جو داخلا بٽن سيشن فهرست ۾ نه ڏسجي." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "خارج ٿيو..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "بند ڪريو..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s مان بدليو..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/se.po0000644000000000000000000002064314772727624015156 0ustar # Northern Sami translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Northern Sami\n" "Language: se\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/shn.po0000644000000000000000000002062214772727624015334 0ustar # Shan translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Shan\n" "Language: shn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/si.po0000644000000000000000000002640714772727624015166 0ustar # Sinhalese translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-16 12:01+0000\n" "Last-Translator: පසිඳු කාවින්ද \n" "Language-Team: Sinhalese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "ඉවත් වීම, නැවත ඇරඹීම හා වසා දැමීම යන ක්‍රියාවන් සඳහා තහවුරු කරගැනීමේ පණිවුඩ වළක්වන්න" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "ඉවත් වීම, නැවත ඇරඹීම හා වසා දැමීම යන ක්‍රියාවන් සඳහා තහවුරු කරගැනීමේ පණිවුඩ පෙන්විය යුතුද හෝ " "නැතිද වග." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "‘අමුත්තා‘ සැසිය" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "නික්මෙන්න…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "පිටවෙන්න" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "අත්හිටුවන්න" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "නිද්‍රාගත කරන්න" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "යලි අරඹන්න…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "යළි අරඹන්න" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "වසා දමන්න…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "වසා දමන්න" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "‘අමුත්තා‘ සැසිය" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "අවලංගු කරන්න" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "සම්භාව්‍ය අමුත්තාගේ සැසිය" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "තිරය අගුලු දමන්න" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ඉවත් වීම" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "යළි ඇරඹුම" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "වසා දමන්න" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ඉවත් වන්න" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "යළි අරඹන්න" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "වසා දමන්න" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "නික්මෙන්න" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "යලි ඇරඹුම වෙනුවට" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "යළි අරඹන්න..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "පරිශීලක මාරු කරන්න..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "වසා දමන්න..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "ඉවත් වන්න..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s හි සිට මාරුවන්න..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "සැසිය" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "වසා දමන්න..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "යලි ඇරඹුම වෙනුවට..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "යළි අරඹන්න..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "යාවත්කාලිනය සම්පුර්ණ කිරීම සඳහා යලි අරඹන්න…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "යාවත්කාලිනය සම්පුර්ණ කිරීම සඳහා යලි අරඹන්න" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sk.po0000644000000000000000000003332714772727624015167 0ustar # Slovak translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-31 23:41+0000\n" "Last-Translator: Juraj Liso \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Zakázať dialógové okno pre potvrdenie odhlásenia, reštartovania a vypnutia" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Zobraziť alebo nezobraziť potvrdzujúce dialógové okno pri odhlásení, " "reštartovaní a vypínaní." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Odstrániť položku Odhlásiť sa z ponuky relácie" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Spraví to, že sa tlačidlo na odhlásenie nebude zobrazovať v ponuke relácie." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Odstrániť položku Reštartovať z ponuky relácie." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Spraví to, že sa tlačidlo na reštartovanie nebude zobrazovať v ponuke " "relácie." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Odstrániť položku Vypnúť z ponuky relácie." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "Spraví to, že sa tlačidlo na vypnutie nebude zobrazovať v ponuke relácie." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Odstrániť položku Reštartovať z ponuky relácie." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Úprava aby sa tlačidlo reštart nezobrazovalo v ponuke relácie." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Odstrániť položku Reštartovať z ponuky relácie." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Systém, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Systém" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Hosť" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "O tomto počítači" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "O tomto počítači" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Pomocník" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s Pomocník pracovnej plochy" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Nahlásiť chybu…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Nastavenia systému…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Online účty…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Spustiť šetrič obrazovky" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Prepnúť používateľa…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Prepnúť používateľa" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Zamknúť/Prepnúť používateľa…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Zamknúť/Prepnúť používateľa" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Relácia pre hosťa" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Odhlásiť sa…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Uspať" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovať" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Reštartovať…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Vypnúť…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Vypnúť" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Relácia pre hosťa" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Pre prístup k systému pre správu hlásenia chýb pre operačný systém\n" "je potrebný webový prehliadač.\n" "\n" "Indikátor relácie Ayatana nenašiel žiadny webový\n" "prehliadači v počítači." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Naozaj chcete zavrieť všetky programy a odhlásiť sa?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Niektoré aktualizácie budú aplikované až po reštartovaní počítača." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Naozaj chcete zavrieť všetky programy a reštartovať počítač?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Naozaj chcete zavrieť všetky programy a vypnúť počítač?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Pre prístup k užívatelskej príručke prostredia XFCE je potrebný webový " "prehliadač. \n" "\n" "Indikátor relácie Ayatana nenašiel žiadny webový prehliadači v počítači." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Pomocník" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasická hosťovská relácia" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Spustiť hosťovskú reláciu s klasickým prostredím" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Uzamknúť obrazovku" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odhlásiť sa" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reštartovať" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Vypnúť" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odhlásiť sa" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Reštartovať" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Vypnúť" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odhlásiť sa" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Reštartovať…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Vypnúť…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Miesto toho reštartovať" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Namiesto toho reštartovať…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "Niektoré aktualizácie softvéru sa aplikujú až po reštarte počítača." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Prepnúť z %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Softvér je aktuálny" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Aktualizácie sú dostupné..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Inštalujú sa aktualizácie..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Reštartujte pre dokončenie aktualizácií..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Monitory..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Aplikácie spúšťané pri štarte…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Pripojené zariadenia" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Tlačiarne" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skenery" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webová kamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Používateľské účty…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Webová kamera %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skener" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Skener %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reštartovať..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Odhlásiť sa..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Vypnúť..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Prepnúť používateľa..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Prepnúť z %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Vypnúť..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Reštartovať..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Úprava aby sa tlačidlo odhlásenia nezobrazovalo v ponuke relácie." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Úprava aby sa tlačidlo na vypnutia nezobrazovalo v ponuke relácie." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Miesto toho reštartovať..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Reštartovať pre dokončenie aktualizácie..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Reštartovať pre dokončenie aktualizácie" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Relácia" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sl.po0000644000000000000000000003200314772727624015156 0ustar # Slovenian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:42+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Ne prikaži pogovornih oken za potrditev odjave, ponovnega zagona in izklopa " "sistema" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Vklop in izklop prikaza pogovornih oken za potrditev odjave, ponovnega " "zagona in izklopa." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Odstrani gumb za odjavo iz menija seje" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Določi, da gumb odjava ni prikazan v meniju seje." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Odstrani gumb za ponovni zagon iz menija seje" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Določi, da gumb ponovni zagon ni prikazan v meniju seje." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Odstrani gumb za izklop iz menija seje" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Določi, da gumb izklop ni prikazan v meniju seje." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Odstrani gumb za ponovni zagon iz menija seje" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Gumba za ponovni zagon ne prikaže v meniju seje." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Odstrani gumb za ponovni zagon iz menija seje" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gost" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Sistemske nastavitve…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Spletni računi …" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Preklopi uporabniški račun ..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Preklopi uporabniški račun ..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Preklopi uporabniški račun ..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Preklopi uporabniški račun ..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Seja gosta" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Odjava …" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "V pripravljenost" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "V mirovanje" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Ponovni zagon …" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Izklop …" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Izklop" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Seja gosta" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite zapreti vse programe in se odjaviti iz sistema?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Nekatere posodobitve programske opreme ne bodo uveljavljene do ponovnega " "zagona računalnika." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite zapreti vse programe in ponovno zagnati " "računalnik?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite zapreti vse programe in izklopiti računalnik?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasična seja gosta" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Zažene sejo gosta s klasičnim namizjem" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Zaklep zaslona" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjava" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ponovni zagon" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Izklop" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjava" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Ponovno zaženi" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Izklopi" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Odjavi se" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Ponoven zagon ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Izklop ..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Ponovno zaženi" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Ponovno zaženi ..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Nekatere posodobitve programov ne bodo uveljavljene dokler računalnika " #~ "ponovno ne zaženete." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Preklopi iz %s ..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Programi so posodobljeni" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Na voljo so posodobitve ..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Posodobitve se nameščajo ..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Ponoven zagon za dokončanje posodobitev ..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Zasloni ..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Začetni programi ..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Priključene naprave" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Tiskalniki" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Optični bralniki" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Spletna kamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Uporabniški računi ..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Spletna kamera %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Optični bralnik" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Optični bralnik %s" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Preklop uporabnika ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Izklop ..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ponovni zagon ..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gumba za izklop ne pokaže v meniju seje." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Odjava ..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Ponovno zaženite za dokončanje posodobitve ..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Ponovno zaženite za dokončanje posodobitve" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gumba za odjavo ne prikaže v meniju seje." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Izklop ..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Preklop iz računa %s ..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Seja" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Ponovni zagon ..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Ponovno zaženi ..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sq.po0000644000000000000000000003247714772727624015202 0ustar # Albanian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-10-31 15:03+0000\n" "Last-Translator: Marcela Korreshi \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Pezullo dialogun për të konfirmuar veprimet e daljes, rindezjes dhe fikjes" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Nëse duhen shfaqur apo jo dialogjet e konfirmimit për veprimet e daljes, " "rindezjes dhe fikjes." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Hiqe temën e daljes nga menuja e seksionit" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Bën që butoni i daljes të mos shfaqë menunë e seksionit." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Hiqe temën e rindezjes nga menuja e seksionit" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Bën që butoni i rindezjes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Hiqe temën e fikjes nga menuja e seksionit" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Bën që butoni i fikjes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Hiqe temën e rindezjes nga menuja e seksionit" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Bëj që butoni i rindezjes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Hiqe temën e rindezjes nga menuja e seksionit" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistemi, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistem" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Mysafir" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "Informacion rreth kompjuterit" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Informacion rreth kompjuterit" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%sNdihmë" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%sNdihmë në Desktop" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Raporto një problem…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Parametrat e Sistemit…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Llogaritë Online…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Ndërro Llogarinë e Përdoruesit..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Ndërro Llogarinë e Përdoruesit..." #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Blloko/Ndërro Llogarinë e Përdoruesit…" #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Ndërro Llogarinë e Përdoruesit..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Blloko" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Seksion si i Ftuar" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Dil…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Dalja" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Pezullo" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberno" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Rindiz…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Rindiz" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Fike…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Fike" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Seksion si i Ftuar" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Kujdes" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të dilni " "nga kompjuteri?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Disa nga përditësimet nuk do të aplikohen deri në rindezjen tjetër të " "kompjuterit." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Anullo" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të " "rindizni kompjuterin?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Jeni i sigurtë që dëshironi t'i mbyllni të gjitha programet dhe do të fikni " "kompjuterin?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%sNdihmë" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Seksion Klasik i të Ftuarit" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Nisni një seksion të të ftuarit duke përdorur desktopin klasik" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Blloko Ekranin" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Dil" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Rindiz" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Fike" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Dil" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Rindiz" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Fike" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Dil" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Rindize..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Fike..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Rindize në Vend të Kësaj" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Rindize në Vend të Kësaj..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Disa përditësime të programeve nuk do të aplikohen deri sa kompjuteri të " #~ "rindizet." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Ndërro Nga %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Programet Janë të Përditësuara" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Përditësime të Disponueshme..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Përditësimet po Instalohen..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Rindize për të kompletuar përditësimet..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Ekranet..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Programet në Nisje..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Pajisjet e Bashkangjitura" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Printerat" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Skanerat" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Llogaritë e Përdoruesit..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Skaner" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Skaner" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Rindiz..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Dil..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Fike..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Ndërro Përdoruesin..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Rindiz..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Rindize në Vend të Kësaj..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Ndërro nga %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bën që butoni i daljes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Fike..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bëj që butoni i fikjes të mos shfaqet në menunë e seksionit." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Rindize për të Kompletuar Përditësimin..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Rindize për të Kompletuar Përditësimin" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Seancë" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sr.po0000644000000000000000000004055514772727624015177 0ustar # Serbian translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # Мирослав Николић , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:41+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Спречава прозорче за потврђивање акције одјављивања, поновног покретања и " "гашења" # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Да ли ће бити приказано или не прозорче за потврђивање акције одјављивања, " "поновног покретања и гашења." # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Уклања ставку Одјављивања из менија сесије" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Чини да се дугме за одјављивање не приказује у изборнику сесије." # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Уклања ставку Поновног покретања из менија сесије" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Чини да се дугме за поновно покретање не приказује у изборнику сесије." # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Уклања ставку Гашења из менија сесије" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Чини да се дугме за гашење не приказује у изборнику сесије." # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Уклања ставку Поновног покретања из менија сесије" # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Чини да се дугме за поновно покретање не приказује у менију сесије." # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Уклања ставку Поновног покретања из менија сесије" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Гост" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Подешавања система…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Налози на мрежи…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Пребаци налог корисника..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "Пребаци налог корисника..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Пребаци налог корисника..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Пребаци налог корисника..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Сесија за госта" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Одјављивање…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Одјављивање" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Обустави" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Замрзни" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Рестартуј…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Угаси…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Угаси" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Сесија за госта" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да затворите све програме и да се одјавите са " "рачунара?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Нека ажурирања софтвера се неће применити све до следећег рестартовања " "рачунара." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Поништи" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да затворите све програме и да рестартујете " "рачунар?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Да ли сте сигурни да желите да затворите све програме и да угасите рачунар?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Класична сесија госта" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Покрените сесију госта користећи класичну радну површ" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Закључај екран" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Одјављивање" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Поново покрени" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Гашење" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Одјављивање" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Поново покрени" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Угаси" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Одјави ме" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Поново покрени..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Угаси..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Рестартуј" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Ипак поново покрени..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Нека ажурирања софтвера неће бити примењена све до следећег покретања " #~ "рачунара." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "Покрени корисника..." #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Пребаци са „%s“..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Софвер је ажуриран" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Доступна ажурирања..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Инсталација ажурирања..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Поново покрени да довршиш ажурирања..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Екрани..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Почетни програми..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Прикључени уређаји" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Штампачи" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Скенери" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Веб камерица" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Кориснички налози..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s веб камерица" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Скенер" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s скенер" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Промени корисника..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Гашење..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Рестартовање..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Одјављивање..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Гашење..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Рестартовање..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Рестартуј..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Пребаци на %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Рестартуј да се доврши надоградња" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Рестартуј да се доврши надоградња" # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Чини да се дугме за одјављивање не приказује у менију сесије." # Ово је објашњење (а не наредба) које налазимо у гконф уреднику „gconf-editor: /+apps_indicator-session“ #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Чини да се дугме за гашење не приказује у менију сесије." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сесија" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sv.po0000644000000000000000000003603714772727624015203 0ustar # Swedish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:04+0000\n" "Last-Translator: bittin1ddc447d824349b2 \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Visa inte dialogrutan för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Bestäm om dialogruta för att bekräfta utloggning, omstart och avstängning " "ska visas." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Ta bort Logga ut-objektet från sessionsmenyn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Gör så att utloggningsknappen inte visas i sessionsmenyn." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Ta bort objektet Starta om från sessionsmenyn." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Gör så att omstartsknappen inte visas i sessionsmenyn." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Ta bort avstängningsobjektet från sessionsmenyn." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Gör så att avstängningsknappen inte visas i sessionsmenyn." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Tvinga synlighet för objektet Starta om i sessionsmenyn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Gör det så att omstart visas i sessionsmenyn även i de miljöer där den inte " "ska visas." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Bestäm synligheten för användarens riktiga namn på panelen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Tillåt att användarnamnet tas bort från panelen" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Visa listan över användare" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Tillåt att användarlistan döljs av användaren." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Visa enhetsinformationsobjekt" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Visa menyalternativet enhetsinformation." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Visa skrivbordets hjälpobjekt" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Visa menyalternativet för skrivbordsmiljöns hjälp." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Visa distributionens hjälpobjekt" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Visa menyposten för distributionshjälp." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Visa felrapportobjekt" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Visa menyalternativet felrapport." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Visa anpassat objekt" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Visa det anpassade menyalternativet." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Anpassad etikett för föremål" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "Etiketten för det anpassade menyalternativet." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "URI för anpassat objekt" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "Platsen där det anpassade menyalternativet ska öppnas." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "System, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "System" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Sessionshantering, status och byte av användare" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Gäst" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Om den här enheten…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Om den här datorn" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Om Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s-hjälp…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Om UBports stiftelsen…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Skrivbordsläge" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Rapportera ett fel…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Systeminställningar…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Nätkonton…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Starta skärmsläckare" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Växla konto…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Växla konto" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Lås/växla konto…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Lås/växla konto" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Gästsession" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Logga ut…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Starta om…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Stäng av…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Stäng av" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Suspendera Fjärrsession" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Operativsystemets felhanteringssystem behöver kommas åt\n" "via en webbläsare.\n" "\n" "Ayatana sessionsindikator kunde inte hitta någon\n" "webbläsare på din dator." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och logga ut?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Vissa programuppdateringar kommer inte att verkställas förrän datorn har " "startats om." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och starta om datorn?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga alla program och stänga av datorn?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE-skrivbordets användarguide behöver kommas åt\n" "via en webbläsare.\n" "\n" "Ayatana sessionsindikator kunde inte hitta någon\n" "webbläsare på din dator." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana sessionsindikator vet ännu inte hur det aktuella\n" "skrivbordets användarguide eller hjälpcenter ska visas.\n" "\n" "Rapportera detta till utvecklarna via:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Att visa information på %s kräver\n" "en webbläsare.\n" "\n" "Ayatana sessionsindikator kunde inte hitta någon\n" "webbläsare på din dator." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana sessionsindikator har inte stöd för att väcka system-\n" "inställningsprogrammet för din skrivbordsmiljö än.\n" "\n" "Rapportera detta till utvecklarna via:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana sessionsindikator har inte stöd för lösenordsändring\n" "för din skrivbordsmiljö än.\n" "\n" "Rapportera detta till utvecklarna via:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana sessionsindikator vet ännu inte hur information ska\n" "visas för den aktuella skrivbordsmiljön.\n" "\n" "Rapportera detta till utvecklarna via:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s-hjälp" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klassisk gästsession" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Starta en gästsession med det klassiska skrivbordet" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Lås skärmen" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logga ut" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Starta om" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Stäng av" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logga ut" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Starta om" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Stäng av" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Logga ut" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Starta om..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Stäng av..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Starta om istället" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Starta om istället..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Några programuppdateringar kommer inte att tillämpas förrän datorn har " #~ "startats om." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Växla från %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Programmen är uppdaterade" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Uppdateringar finns tillgängliga..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Uppdateringar installeras..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Starta om för att färdigställa uppdateringen..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Skärmar..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Uppstartsprogram..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Anslutna enheter" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Skrivare" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Bildläsare" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webbkamera" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Användarkonton..." #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Bildläsare" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Starta om..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Logga ut..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Växla användare..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Stäng av..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Starta om..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Starta om istället..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Växla från %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gör så att utloggningsknappen inte visas i sessionsmenyn." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Stäng av..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Gör så att avstängningsknappen inte visas i sessionsmenyn." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Starta om för att färdigställa uppdateringen..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Starta om för att färdigställa uppdateringen" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Session" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/sw.po0000644000000000000000000002062714772727624015202 0ustar # Swahili translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Swahili\n" "Language: sw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/szl.po0000644000000000000000000002064214772727624015356 0ustar # Language szl translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Language szl\n" "Language: szl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ta_LK.po0000644000000000000000000002526514772727624015546 0ustar # Tamil (Sri-Lanka) translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-01 07:23+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "வெளிவருக" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "இடைநிறுத்தம்" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "இடை உறக்கம்" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "மீண்டும் ஆரம்பி" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "செயல்பாடு நிறுத்தம்" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "அனைத்து நிரல்களையும் மூடி உங்களது கணினியை விடுபதிகை செய்ய நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "இரத்து செய்க" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "அனைத்து நிரல்களையும் மூடி கணினியை மீள்துவக்கம் செய்ய உறுதியாக உள்ளீர்களா?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "திரையை மூடு" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "வெளிவருக" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "மீண்டும் ஆரம்பி" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "செயல்பாடு நிறுத்தம்" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "வெளிவருக" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "மீண்டும் ஆரம்பி" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "செயல்பாடு நிறுத்தம்" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "வெளிவருக" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "அதற்கு பதிலாக மீண்டும் ஆரம்பி" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "ஒன்று" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "வெளியேறு..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "நிறுத்தவும்..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "மீண்டும் துவக்கு" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "இன்னொரு பயனருக்கு மாற்று" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "நிறுத்தவும்..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "மாறக மீண்டும் ஆரம்பி" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "மீண்டும் துவக்கு" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ta.po0000644000000000000000000004510414772727624015152 0ustar # Tamil translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-06 16:00+0000\n" "Last-Translator: தமிழ்நேரம் \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "வெளியேறுதல், மறுதொடக்கம் மற்றும் பணிநிறுத்தம் செயலை உறுதிப்படுத்த உரையாடலை அடக்கவும்" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "வெளியேறு, மறுதொடக்கம் மற்றும் பணிநிறுத்தம் செயல்களுக்கான உறுதிப்படுத்தல் உரையாடல்களைக் காண்பிக்கலாமா இல்லையா." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "அமர்வு மெனுவிலிருந்து வெளியேறும் உருப்படியை அகற்று" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "அமர்வு பட்டியலில் வெளியிடும் பொத்தானைக் காண்பிக்காது." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "அமர்வு மெனுவிலிருந்து மறுதொடக்கம் உருப்படியை அகற்று." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "அமர்வு பட்டியலில் மறுதொடக்கம் பொத்தானைக் காண்பிக்காது." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "அமர்வு மெனுவிலிருந்து பணிநிறுத்தம் உருப்படியை அகற்று." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "அமர்வு பட்டியலில் பணிநிறுத்தம் பொத்தானைக் காண்பிக்காது." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" "அமர்வு பட்டியலில் மறுதொடக்கம் உருப்படியின் தெரிவுநிலையை கட்டாயப்படுத்துங்கள்" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "அமர்வு பட்டியலில் மறுதொடக்கம் காண்பிக்கக் கூடாத சூழல்களில் கூட காண்பிக்கும் வகையில் அதை உருவாக்குகிறது." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "பேனலில் பயனரின் உண்மையான பெயரின் தெரிவுநிலையைத் தீர்மானிக்கவும்" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "பேனலில் இருந்து பயனர்களின் பெயரை அகற்ற அனுமதிக்கவும்" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "பயனர்களின் பட்டியலைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "பயனர் பட்டியலை பயனரால் மறைக்க அனுமதிக்கவும்." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "சாதன செய்தி உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "சாதன செய்தி பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "டெச்க்டாப் உதவி உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "டெச்க்டாப் சூழல் உதவி பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "டிச்ட்ரோ உதவி உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "விநியோக உதவி பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "பிழை அறிக்கை உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "பிழை அறிக்கை பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "தனிப்பயன் உருப்படியைக் காட்டு" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "தனிப்பயன் பட்டியல் உருப்படியைக் காட்டு." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "தனிப்பயன் உருப்படி சிட்டை" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "தனிப்பயன் பட்டியல் உருப்படியின் சிட்டை." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "தனிப்பயன் உருப்படி யூரி" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "தனிப்பயன் பட்டியல் உருப்படி திறக்கப்பட வேண்டிய இடம்." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "கணினி, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "மண்டலம்" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "அமர்வு மேலாண்மை, நிலை மற்றும் பயனர் மாறுதல்" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "விருந்தினர்" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "இந்த சாதனம் பற்றி…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "இந்த கணினி பற்றி" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "உபுண்டு தொடுதல் பற்றி…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s உதவி…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "உபோர்ட்ச் அறக்கட்டளை பற்றி…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "டெச்க்டாப் பயன்முறை" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "ஒரு பிழையைப் புகாரளிக்கவும்…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "கணினி அமைப்புகள்…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "நிகழ்நிலை கணக்குகள்…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "திரை சேமிப்பைத் தொடங்குங்கள்" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "கணக்கை மாற்றவும்…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "கணக்கை மாற்றவும்" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "பூட்டு/சுவிட்ச் கணக்கு…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "லாக்/சுவிட்ச் கணக்கு" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "பூட்டு" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "விருந்தினர் அமர்வு" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "வெளியேறு…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "வெளியேறு" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "இடைநிறுத்தம்" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "உறங்கு" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "மறுதொடக்கம்…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "மறுதுவக்கம்" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "மூடு…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "பணி நிறுத்தம்" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "தொலைநிலை அமர்வை இடைநிறுத்துங்கள்" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "எச்சரிக்கை" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "இயக்க முறைமையின் பிழை டிராக்கரை அணுக வேண்டும்\n" " ஒரு வலை உலாவி.\n" "\n" " அயாதானா அமர்வு காட்டி எந்த வலையையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n" " உங்கள் கணினியில் உலாவி." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "எல்லா நிரல்களையும் மூடிவிட்டு வெளியேற விரும்புகிறீர்களா?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "கணினி அடுத்த மறுதொடக்கம் வரை சில மென்பொருள் புதுப்பிப்புகள் பயன்படுத்தப்படாது." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "ரத்துசெய்" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "அனைத்து நிரல்களையும் மூடி கணினியை மீள்துவக்கம் செய்ய உறுதியாக உள்ளீர்களா?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "எல்லா நிரல்களையும் மூடிவிட்டு கணினியை மூட விரும்புகிறீர்களா?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE டெச்க்டாப்பின் பயனர் வழிகாட்டியை அணுக வேண்டும்\n" " ஒரு வலை உலாவி.\n" "\n" " அயாதானா அமர்வு காட்டி எந்த வலையையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n" " உங்கள் கணினியில் உலாவி." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "அயாதானா அமர்வு காட்டி இன்னும் தெரியாது, எவ்வாறு காண்பிப்பது\n" " தற்போது இயங்கும் டெச்க்டாப்பின் பயனர் வழிகாட்டி அல்லது உதவி மையம்.\n" "\n" " இதை டெவலப்பர்களிடம் புகாரளிக்கவும்:\n" " https://github.com/arcticaproject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "%s பற்றிய தகவல்களைக் காண்பிப்பது தேவை\n" " ஒரு வலை உலாவி.\n" "\n" " அயாதானா அமர்வு காட்டி எந்த வலையையும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை\n" " உங்கள் கணினியில் உலாவி." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "அயாதானா அமர்வு காட்டி கணினியைத் தூண்டுவதை ஆதரிக்காது\n" " உங்கள் டெச்க்டாப் சூழலுக்கான அமைப்புகள் பயன்பாடு இன்னும்.\n" "\n" " இதை டெவலப்பர்களிடம் புகாரளிக்கவும்:\n" " https://github.com/arcticaproject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "கடவுச்சொல் மாற்றங்களை அயட்டானா அமர்வு காட்டி ஆதரிக்காது\n" " உங்கள் டெச்க்டாப் சூழலுக்கு, இன்னும்.\n" "\n" " இதை டெவலப்பர்களிடம் புகாரளிக்கவும்:\n" " https://github.com/arcticaproject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "அயாதானா அமர்வு காட்டி இன்னும் தெரியாது, எவ்வாறு காண்பிப்பது\n" " தற்போது இயங்கும் டெச்க்டாப் சூழலின் தகவல்.\n" "\n" " இதை டெவலப்பர்களிடம் புகாரளிக்கவும்:\n" " https://github.com/arcticaproject/ayatana-indicator-session/issues" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "திரையைப் பூட்டுக." #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "வெளியேறு" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "மறுதுவக்கம்" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "பணி நிறுத்தம்" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "வெளியேறு" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "மறுதுவக்கம்" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "பணி நிறுத்தம்" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "வெளியேறு" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "நிறுத்தவும்..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "வெளியேறு..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "நிறுத்தவும்..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/te.po0000644000000000000000000003623414772727624015162 0ustar # Telugu translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 07:24+0000\n" "Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "లాగౌట్, పునఃప్రారంభ మరియు మూసివేత చర్యలను రూఢీ చేయడానికి డైలాగును కనుమరుగు చేయి" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 #, fuzzy msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "లాగౌట్, పునఃప్రారంభ మరియు మూసివేత చర్యల కొరకు రూఢీ డైలాగులు చూయించాలా వద్దా." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "లాగ్ అవుట్ బొత్తం సెషన్ మెనూలో కనబడకుండా చేస్తుంది" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "తిరిగిప్రారంభించు బొత్తం సెషన్ మెనూనుండి తొలగించు" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "మూసివేయు బొత్తం సెషన్ మెనూనుండి తొలగించు" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "తిరిగిప్రారంభించు బొత్తం సెషన్ మెనూనుండి తొలగించు" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "తిరిగిప్రారంభించు బొత్తం సెషన్ మెనూలో కనబడకుండా చేస్తుంది" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "తిరిగిప్రారంభించు బొత్తం సెషన్ మెనూనుండి తొలగించు" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "అతిథి" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "వ్యవస్థ అమరికలు…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "ఆన్‌లైన్ ఖాతాలు…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "వాడుకరి ఖాతా మార్చు..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "వాడుకరి ఖాతా మార్చు..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "వాడుకరి ఖాతా మార్చు..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "వాడుకరి ఖాతా మార్చు..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "అతిథి సెషను" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "లాగౌట్…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "లాగౌట్" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "అర్ధాంతరంగా నిలిపివేయు" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "సుప్తావస్థ" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "పునః ప్రారంభించు…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "మూసి వేయి…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "మూసివేయి" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "అతిథి సెషను" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "మీరు ఖచ్ఛితంగా అన్ని ప్రోగ్రాంలను మూసివెయ్యాలనుకుంటున్నారా మరియు కంప్యూటర్ లాగౌట్ చెయ్యమంటారా?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "కొ న్ని సాప్ట్వేర్ల నవీకరణలు కంప్యూటర్ పున:ప్రారంభం అయ్యే వరకూ అన్వయించబడవు." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "రద్దుచేయి" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "మీరు ఖచ్ఛితంగా అన్ని ప్రోగ్రాంలను మూసివెయ్యాలనుకుంటున్నారా మరియు కంప్యూటర్ పునఃప్రారంభించమంటారా?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "మీరు ఖచ్ఛితంగా అన్ని ప్రోగ్రాంలను మూసివెయ్యాలనుకుంటున్నారా మరియు కంప్యూటర్ను కూడా మూసివెయ్యమంటారా?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "స్క్రీన్ లాక్‌చేయుము" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "లాగౌట్" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "పునఃప్రారంభించు" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "మూసివేయి" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "లాగౌట్ చేయి" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "పునఃప్రారంభించు" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "మూసివేయి" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "లాగౌట్" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "పునఃప్రారంభించు" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "మూసివేయి" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "బదులుగా పునఃప్రారంభించు" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "బదులుగా పునఃప్రారంభించు..." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "నవీకరణలు అందుబాటులోవున్నాయి..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "నవీకరణలను స్థాపిస్తున్నది..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "ప్రారంభ అనువర్తనాలు..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "జతచేసిన పరికరాలు" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "ముద్రకాలు" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "స్కానర్లు" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "వెబ్‌క్యామ్" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "వాడుకరి ఖాతాలు..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s వెబ్‌క్యామ్" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "స్కానర్" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s స్కానర్" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "పునఃప్రారంభించు..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "లాగౌట్..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "మూసి వేయి..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "బదులుగా పునఃప్రారంభించు" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "మూసి వేయి..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "పునఃప్రారంభించు..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "వాడుకరిని మార్చు..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "నవీకరణ పూర్తిచేయుటకు వునః ప్రారంభించండి" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "నవీకరణ పూర్తిచేయుటకు వునః ప్రారంభించండి" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "సెషన్ మెనూలో నిష్క్రమణ బటన్ కనపడకుండా చేస్తుంది." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s నుండి వినియోగదారుని మార్చు..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "సెషను" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "మూసివేయు బొత్తం సెషన్ మెనూలో కనబడకుండా చేస్తుంది" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/tg.po0000644000000000000000000002062314772727624015157 0ustar # Tajik translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Tajik\n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/th.po0000644000000000000000000004066614772727624015171 0ustar # Thai translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-30 21:41+0000\n" "Last-Translator: UnlimiTed Channel \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 #, fuzzy msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "ไม่ต้องแสดงกล่องโต้ตอบยืนยันการออกจากระบบ เริ่มเปิดเครื่องใหม่ และปิดเครื่อง" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "ให้แสดงหรือไม่แสดงกล่องโต้ตอบเพื่อยืนยันการออกจากระบบ เริ่มเปิดเครื่องใหม่ และปิดเครื่อง" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "ถอนรายการออกจากระบบออกจากเมนูวาระ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "ไม่ต้องแสดงปุ่มออกจากระบบในเมนูวาระ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "ถอนรายการเริ่มเปิดเครื่องใหม่ออกจากเมนูวาระ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "ไม่ต้องแสดงปุ่มเริ่มเครื่องใหม่ในเมนูวาระ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "ถอนรายการปิดเครื่องออกจากเมนูวาระ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "ไม่ต้องแสดงปุ่มปิดเครื่องในเมนูวาระ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "ถอนรายการเริ่มเปิดเครื่องใหม่ออกจากเมนูวาระ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "การกระทำนี้มีผลทำให้ไม่เห็นปุ่มเริ่มเปิดเครื่องใหม่ในเมนูวาระ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "ถอนรายการเริ่มเปิดเครื่องใหม่ออกจากเมนูวาระ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "ผู้ใช้ชั่วคราว" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 #, fuzzy msgid "System Settings…" msgstr "ตั้งค่าระบบ…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "บัญชีออนไลน์…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "สลับบัญชีผู้ใช้..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 #, fuzzy msgid "Switch Account" msgstr "สลับบัญชีผู้ใช้..." #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "สลับบัญชีผู้ใช้..." #: src/service.c:711 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account" msgstr "สลับบัญชีผู้ใช้..." #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "วาระผู้ใช้ชั่วคราว" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "ออกจากระบบ…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "ออกจากระบบ" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "พักเครื่อง" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "จำศีล" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "ปิดเครื่อง…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "ปิดเครื่อง" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "วาระผู้ใช้ชั่วคราว" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและออกจากคอมพิวเตอร์?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "การปรับปรุงซอฟต์แวร์ในบางครั้งจะปรับใช้หลังจากเริ่มคอมพิวเตอร์ใหม่" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและเริ่มเปิดเครื่องคอมพิวเตอร์ใหม่?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ที่จะปิดโปรแกรมทั้งหมดและปิดเครื่องคอมพิวเตอร์?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "วาระผู้ใช้ชั่วคราวแบบดั้งเดิม" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "เริ่มใช้พื้นโต๊ะแบบดั้งเดิมกับวาระผู้ใช้ชั่วคราว" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "ล็อคหน้าจอ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ออกจากระบบ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ปิดเครื่อง" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ออกจากระบบ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "ปิดเครื่อง" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "ออกจากระบบ" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "ปิดเครื่อง..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "เปลี่ยนเป็นเริ่มเปิดเครื่องใหม่" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "เปลี่ยนเป็นเริ่มเปิดเครื่องใหม่…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "การปรับข้อมูลในบางซอฟต์แวร์จะไม่มีผล จนกว่าจะเริ่มเปิดเครื่องใหม่" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "สลับจาก %s…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "ซอฟต์แวร์เป็นรุ่นใหม่แล้ว" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "อัปเดตใหม่ออกแล้ว..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "กำลังติดตั้งการปรับข้อมูล..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "เริ่มเครื่องใหม่เพื่อทำการปรับรุ่น..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "จอภาพ..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "โปรแกรมเริ่มวาระ..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "อุปกรณ์ที่เชื่อมต่อแล้ว" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "เครื่องพิมพ์" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "เครื่องสแกน" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "เว็บแคม" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "บัญชีผู้ใช้…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s เว็บแคม" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "เครื่องสแกน" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s เครื่องสแกน" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "ออกจากระบบ..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "สลับผู้ใช้..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "ปิดเครื่อง..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "สลับจาก %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "ปิดเครื่อง..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "การกระทำนี้มีผลทำให้ไม่เห็นปุ่มออกจากระบบในเมนูวาระ" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "การกระทำนี้มีผลทำให้ไม่เห็นปุ่มปิดเครื่องในเมนูวาระ" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "วาระ" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่เพื่อให้การปรับข้อมูลสมบูรณ์" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "เริ่มเปิดเครื่องใหม่เพื่อให้การปรับข้อมูลสมบูรณ์..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ti.po0000644000000000000000000002063114772727624015160 0ustar # Tigrinya translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Tigrinya\n" "Language: ti\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/tr.po0000644000000000000000000003742714772727624015204 0ustar # Turkish translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-11-06 18:33+0000\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Oturum kapatma, yeniden başlatma ve bilgisayarı kapatma eylemleri için onay " "iletişim kutusunu engelleyin" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Oturum kapatma, yeniden başlatma ve bilgisayarı kapatma eylemlerinde onay " "iletişim kutusunu göster veya gösterme." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Oturumu Kapat öğesini oturum menüsünden kaldır" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Oturumu Kapat Düğmesini Oturum Menüsünde Görünür Yapar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Yeniden Başlat öğesini oturum menüsünden kaldır." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Oturumu Yeniden Başlat Düğmesini Oturum Menüsünde Görünür Yapar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Bilgisayarı kapat öğesini oturum menüsünden kaldır." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Bilgisayarı Kapat Düğmesini Oturum Menüsünde Görünür Yapar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Oturum menüsünde Yeniden Başlat ögesinin görünürlüğünü zorla" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Yeniden başlatmanın gösterilmemesi gereken ortamlarda bile oturum menüsünde " "gösterilmesini sağlar." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Kullanıcının gerçek adının panelde görünürlüğünü belirle" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Kullanıcı adının panelden kaldırılmasına izin ver" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Kullanıcı listesini göster" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Kullanıcı listesinin kullanıcı tarafından gizlenmesine izin ver." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Aygıt bilgisi ögesini göster" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Aygıt bilgisi menüsü ögesini göster." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Masaüstü yardım ögesini göster" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Masaüstü ortamı yardım menüsü ögesini göster." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Dağıtım yardım ögesini göster" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Dağıtım yardım menüsü ögesini göster." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Hata bildirim ögesini göster" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Hata bildirim menüsü ögesini göster." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Özel öge göster" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Özel menü ögesini göster." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Özel öge etiketi" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "Özel menü ögesinin etiketi." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "Özel öge URI'si" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "Özel menü ögesinin açacağı konum." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Sistem, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Sistem" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Oturum yönetimi, durum ve kullanıcı değiştirme" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Konuk" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Bu Aygıt Hakkında…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Bu Bilgisayar Hakkında" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Ubuntu Touch Hakkında…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Yardımı…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "UBports Vakfı Hakkında…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Masaüstü modu" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Hata Bildir…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Sistem Ayarları…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Çevrimiçi Hesaplar…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Başlat" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Hesap değiştir…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Hesap değiştir" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Hesap Kilitle/Değiştir…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Hesap Kilitle/Değiştir" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Konuk Oturumu" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Oturumu Kapat…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Oturumu Kapat" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Hazırda Beklet" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Yeniden Başlat…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Bilgisayarı Kapat…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Bilgisayarı Kapat" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Uzak Oturumu Askıya Al" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "İşletim sisteminin hata izleyicisine bir web tarayıcısı ile\n" "erişilmesi gerekiyor.\n" "\n" "Ayatana Oturum Göstergesi bilgisayarınızda\n" "herhangi bir web tarayıcısı bulamadı." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Tüm programları kapatmak ve çıkış yapmak istediğinizden emin misiniz?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Bazı yazılım güncellemeleri, bilgisayar yeniden başlatılıncaya kadar " "uygulanmayacaktır." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı yeniden başlatmak istediğinize emin " "misiniz?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Tüm programları sonlandırıp bilgisayarı kapatmak istediğinize emin misiniz?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE masaüstü kullanıcı kılavuzunun bir web tarayıcısıyla\n" "erişilebilir olması gerekir.\n" "\n" "Ayatana Oturum Göstergesi bilgisayarınızda\n" "herhangi bir web tarayıcısı bulamadı." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Oturum Göstergesi, şu anda çalışan masaüstünün kullanıcı\n" "kılavuzunun veya yardım merkezinin nasıl gösterileceğini henüz bilmiyor.\n" "\n" "Lütfen bunu aşağıdaki adresten geliştiricilere bildirin:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "%s Bilgi Göstermek için\n" "Bir Tarayıcaya ihtiyacınız var.\n" "\n" " Ayatana Session Indicator Bilgisayarınızda\n" "tarayıcı bulamadı." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Oturum Göstergesi henüz masaüstü ortamınız için sistem\n" "ayarları uygulamasının çağrılmasını desteklemiyor.\n" "\n" "Lütfen bunu aşağıdaki adresten geliştiricilere bildirin:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Oturum Göstergesi henüz masaüstü ortamınız için\n" "parola değişikliklerini desteklemiyor.\n" "\n" "Lütfen bunu aşağıdaki adresten geliştiricilere bildirin:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Oturum Göstergesi, şu anda çalışan masaüstü ortamının\n" "bilgilerinin nasıl gösterileceğini henüz bilmiyor.\n" "\n" "Lütfen bunu aşağıdaki adresten geliştiricilere bildirin:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Yardım" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Klasik Konuk Oturumu" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Klasik masaüstünü kullanarak bir konuk oturumu başlat" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Ekranı Kilitle" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Oturumu Kapat" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Yeniden Başlat" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Bilgisayarı Kapat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Oturumu Kapat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Yeniden Başlat" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Bilgisayarı Kapat" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Oturumu Kapat" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Yeniden Başlat..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Kapat..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Yeniden Başlat" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "Yeniden Başlatma Yerine...." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Bazı Yazılımların Güncelemesi Bilgisayar Yeniden Başlatılana Kadar " #~ "Uygulanamaz." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Geçiş Yapılan: %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Sisteminiz Güncel" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Güncelleştirmeler Edinilebilir..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Güncellemeler Yükleniyor..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "Güncellemeyi tamamlamak için yeniden başlatın..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Ekranlar..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Başlangıç Uygulamaları..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Eklenen Aygıtlar" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Yazıcılar" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Tarayıcılar" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Web Kamerası" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Kullanıcı Hesapları..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s Webcam" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Tarayıcı" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s Tarayıcı" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Oturumu Kapat..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Yeniden Başlat..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Bilgisayarı Kapat..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Kullanıcı Değiştir..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Yeniden Başlat..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Yeniden Başlat..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Oturumu kapat düğmesinin oturum menüsünde görünmemesini sağlar." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Bilgisayarı Kapat..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Geçiş Yapılan: %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Güncelleştirme İşlemini Tamamlamak için Yeniden Başlat..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Güncelleştirme İşlemini Tamamlamak için Yeniden Başlat" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Oturum" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Bilgisayarı kapat düğmesinin oturum menüsünde görünmemesini sağlar." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/tt.po0000644000000000000000000003024514772727624015175 0ustar # Tatar translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 11:42+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Tatar \n" "Language: tt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Чыгу, яңадан башлау һәм эшне тәмамлау турындагы белдерүләрне чыгармаска." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Санакны сүндерү, яңадан башлау һәм эшне тәмамлау турындагы белдерүләрне " "чыгарыргамы, юкмы" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "«Эшне тәмамлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "«Сүндерү» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюга яшерү." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "«Яңадан башлау» төймәсен менюдан алып ату." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Кунак булу" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Эшне тәмамлау…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Эшне тәмамлау" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Көтү режимы" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Йокы режимы" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Яңадан башлау…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Яңадан башлау" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Сүндерү…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Сүндерү" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Кунак булу" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" "Сез чыннан да барлык кушымталарның эшен туктатып эшне тәмамларга җыенасызмы?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "Кайбер яңалыклар санакны сүндереп кабызганнан соң гына керәчәк." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Баш тарту" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "Сез чыннан да барлык кушымталарның эшен туктатып эшне санакны сүндереп " "кабызырга җыенасызмы?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" "Сез чыннан да барлык кушымталарның эшен туктатып санакны сүндерергә " "җыенасызмы?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Экранны блоклау" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Эшне тәмамлау" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Яңадан башлау" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сүндерү" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Эшне тәмамлау" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Яңадан башлау" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Сүндерү" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Эшне тәмамлау" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Яңадан башлау" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сүндерү..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Сүндерү..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "«Эшне тәмамлау» төймәсен менюга яшерү." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "«Сүндерү» төймәсен менюга яшерү." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Яңадан башлау..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Эшне тәмамлау..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Яңадан башлау..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Яңадан башлау..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Кулланучыны алмаштыру..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сеанс" #, c-format #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Алмашу %s..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Яңартуны тәмамлау өчен санакны сүндереп кабызырга кирәк" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Яңартуларны кертү өчен санак эшен яңадан башларга кирәк..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ug.po0000644000000000000000000004253714772727624015170 0ustar # Uighur translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # Sahran , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-10 11:12+0000\n" "Last-Translator: Abdusalam <1810010207@s.upc.edu.cn>\n" "Language-Team: Uyghur \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "چېكىنىش ، قايتا قوزغىتىش ۋە تاقاش ھەرىكىتىنى جەزملەشتۈرۈش ئۈچۈن دىئالوگنى " "بېسىڭ" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "تىزىمدىن چىق، قايتا قوزغات ۋە تاقا مەشغۇلاتلارنى جەزملەشنى كۆرسىتىدىغان " "سۆزلەشكۈنى كۆرسىتەمدۇ يوق." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "ئەڭگىمە بۇيرۇق تىزىملىكىدىن تىزىمدىن چىق تۈرىنى چىقىرىۋەت" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "بۇنىڭ بىلەن چىقىش توپچىسى ئەڭگىمە تىزىملىكىدە كۆرۈنمەيدىغان بولىدۇ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "session بۇيرۇق تىزىملىكىدىن قايتا قوزغاش دېگەن تۈرىنى ئۆچۈرۈش." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" "بۇنىڭ بىلەن قايتا قوزغىتىش توپچىسى ئەڭگىمە تىزىملىكىدە كۆرۈنمەيدىغان بولىدۇ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "session بۇيرۇق تىزىملىكىدىن ئىتىش دېگەن تۈرىنى ئۆچۈرۈش." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "بۇنىڭ بىلەن تاقاش توپچىسى ئەڭگىمە تىزىملىكىدە كۆرۈنمەيدىغان بولىدۇ." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "session بۇيرۇق تىزىملىكىدىن قايتا قوزغاش دېگەن تۈرىنى ئۆچۈرۈش." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "قايتا قوزغىتىش توپچىسىنى session بۇيرۇق تىزىملىكىدە كۆرسەتمەيدىغان قىلىش" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "session بۇيرۇق تىزىملىكىدىن قايتا قوزغاش دېگەن تۈرىنى ئۆچۈرۈش." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "سىستېما ،%s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "سىستېما" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "مېھمان" #: src/service.c:407 #, fuzzy msgid "About This Device…" msgstr "بۇ كومپيۇتېر ھەققىدە" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "بۇ كومپيۇتېر ھەققىدە" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, fuzzy, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s ياردەم" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s ئۈستەل يۈزى ياردىمى" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "مەلۇم بىر خاتالىق…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "سىستېما تەڭشىكى…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "توردىكى ھېساباتلار…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "ئېكران ساقلىغۇچىنى قوزغىتىڭ" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "ھېساباتىنى ئالماشتۇرۇش…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "ھېساباتىنى ئالماشتۇرۇش" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "ھېساباتىنى قۇلۇپلاش\\ئالماشتۇرۇش…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "ھېساباتىنى قۇلۇپلاش\\ئالماشتۇرۇش" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "قۇلۇپ" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "مېھمان ئەڭگىمە" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "تىزىمدىن چىقىش…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "تىزىمدىن چىق" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "توڭلات" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "ئۈچەك" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "قايتا قوزغىتىش…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "قايتا قوزغات" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "توكنى ئۈزۈش…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "تاقا" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "مېھمان ئەڭگىمە" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "مەشغۇلات سىستېمىسىنىڭ كەمتۈك ئىز قوغلىغۇچىسىنى زىيارەت قىلىش كېرەك\n" "توركۆرگۈ.\n" "\n" "ئاياتانا يىغىن كۆرسەتكۈچى ھېچقانداق تور تاپالمىدى\n" "كومپيۇتېرىڭىزدىكى توركۆرگۈ." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "ھەممە پروگراممىنى ئېتىۋېتىپ تىزىمدىن چىقىشنى جەزىملەشتۈرەمسىز؟" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "قايتا قوزغاتمىغۇچە بىر قىسىم يېڭىلانمىلار ئىشلىمەيدۇ." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "ۋازكەچ" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "ھەممە پروگراممىنى ئېتىپ كومپيۇتېرنى قايتا قوزغامسىز؟" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "ھەممە پروگراممىنى ئېتىپ كومپيۇتېرنى تاقامسىز؟" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE ئۈستەل يۈزى ئىشلەتكۈچى قوللانمىسىنى زىيارەت قىلىش كېرەك\n" "توركۆرگۈ.\n" "\n" "ئاياتانا يىغىن كۆرسەتكۈچى ھېچقانداق تور تاپالمىدى\n" "كومپيۇتېرىڭىزدىكى توركۆرگۈ." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "ئاياتانا يىغىن كۆرسەتكۈچى تېخى قانداق كۆرسىتىشنى بىلمەيدۇ\n" "ھازىر ئىجرا بولۇۋاتقان ئۈستەل يۈزى ئىشلەتكۈچى قوللانمىسى ياكى ياردەم " "مەركىزى.\n" "\n" "بۇنى ئاچقۇچىلارغا دوكلات قىلىڭ:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "%s دىكى ئۇچۇرلارنى كۆرسىتىش تەلەپ قىلىنىدۇ\n" "توركۆرگۈ.\n" "\n" "ئاياتانا يىغىن كۆرسەتكۈچى ھېچقانداق تور تاپالمىدى\n" "كومپيۇتېرىڭىزدىكى توركۆرگۈ." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "ئاياتانا يىغىن كۆرسەتكۈچى سىستېمىنى قوزغىتىشنى قوللىمايدۇ\n" "ئۈستەل يۈزى مۇھىتى ئۈچۈن تەڭشەك قوللىنىشچان پروگراممىسى.\n" "\n" "بۇنى ئاچقۇچىلارغا دوكلات قىلىڭ:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "ئاياتانا يىغىن كۆرسەتكۈچى پارول ئۆزگەرتىشنى قوللىمايدۇ\n" "ئۈستەل يۈزى مۇھىتى ئۈچۈن.\n" "\n" "بۇنى ئاچقۇچىلارغا دوكلات قىلىڭ:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "ئاياتانا يىغىن كۆرسەتكۈچى تېخى قانداق كۆرسىتىشنى بىلمەيدۇ\n" "ھازىر ئىجرا بولۇۋاتقان ئۈستەل مۇھىتى ئۇچۇرى.\n" "\n" "بۇنى ئاچقۇچىلارغا دوكلات قىلىڭ:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s ياردەم" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "كلاسسىك مېھمان ئەڭگىمەسى" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "كلاسسىك ئۈستەلئۈستىنى ئىشلىتىپ مېھمان ئەڭگىمەسىنى باشلايدۇ" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "ئېكراننى قۇلۇپلاش" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "تىزىمدىن چىق" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "قايتا قوزغات" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "تاقاش" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "تىزىمدىن چىق" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "قايتا قوزغات" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "تاقا" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "تىزىمدىن چىق" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "قايتا قوزغىتىش..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "تاقاش…" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "ئۇنداق قىلغۇچە قايتا قوزغىتىڭ" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "ئورنىغا قايتا باشلا…" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "كومپيۇتېر قايتا قوزغىتىلمىغۇچە بەزى يېڭىلانمىلار قوللىنىلمايدۇ." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "%s دىن ئالماشتۇرۇش…" #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "سىستېما ئەڭ يېڭى ھالەتتە" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "يېڭىلانمىلار بار…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "يېڭىلانمىلار ئورنىتىلىۋاتىدۇ…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "يېڭىلاشنى تاماملاش ئۈچۈن قايتا باشلاش…" #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "كۆرسەتكۈچلەر" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "باشلانغاندا ئىجرا بولىدىغان پروگراممىلار" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "ئۇلانغان ئۈسكۈنىلەر" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "پىرىنتېرلار" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "شويلىلىغۇچ" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "توركامېرا" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "ئىشلەتكۈچى ھېساباتلىرى…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s تور كامېراسى" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "سايىلىغۇچ" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s سايىلىغۇچ" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "shutdown توپچىسىنى session بۇيرۇق تىزىملىكىدە كۆرسەتمەيدىغان قىلىش" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "تىزىمدىن چىق توپچىسىنى ئەڭگىمە بۇيرۇق تىزىملىكىدە كۆرسەتمە." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "قايتا قوزغات…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "قايتا قوزغات…" #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "ئۇنداق قىلغۇچە قايتا قوزغىتىڭ…" #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "ئىشلەتكۈچىنى ئالماشتۇر…" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "%s دىن ئالماشتۇر…" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "تولۇق يېڭىلاش ئۈچۈن قايتا قوزغاتماق..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "تولۇق يېڭىلاش ئۈچۈن قايتا قوزغاتماق" #~ msgid "Session" #~ msgstr "ئەڭگىمە" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "تىزىمدىن چىقىش…" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "تاقاش…" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "تاقاش…" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/uk.po0000644000000000000000000004427214772727624015172 0ustar # Ukrainian translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-13 04:14+0000\n" "Last-Translator: Serhii Horichenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" "Не показувати діалог підтвердження під час завершення сеансу, вимикання та " "перезавантаження" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Чи показувати діалог підтвердження під час завершення сеансу, вимикання та " "перезавантаження." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Прибрати з меню сеансу пункт \"Завершити сеанс\"" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "Робить так, що кнопка виходу не відображається в меню сесії." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Прибрати з меню сеансу пункт \"Перезавантаження\"." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "Робить так, що кнопка перезавантаження не відображається в меню сесії." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Прибрати з меню сеансу пункт \"Вимкнути\"." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "Робить так, що кнопка вимкнення не відображається в меню сесії." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Примусове відображення пункту \"Перезавантаження\" у меню сеансу" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "Примушує відображати \"Перезавантаження\" в меню сеансу навіть у тих " "середовищах, де не повинно відображатися." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Визначає чи відображати повне ім'я Користувача на панелі" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "Дозволяє видалити ім'я користувача з панелі" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "Показати список користувачів" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "Дозволити користувачу приховувати список користувачів." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "Показати пункт з інформацією про пристрій" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "Показати пункт меню з інформацію про пристрій." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "Показати пункт з довідкою робочого столу" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "Показати пункт меню з довідкою щодо оточення робочого столу." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "Показати пункт з довідкою дистрибутива" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "Показати пункт меню з довідкою про дистрибутив." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "Показати пункт зі звітом про помилку" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "Показати пункт меню зі звітом про помилку." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "Показати власний пункт" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "Показати власний пункт меню." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "Ярлик власного пункту" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "Ярлик власного пункту меню." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "Посилання власного пункту" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "Розташування, яке повинне відкритися власним пунктом меню." #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "Система, %s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "Система" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "Керування сеансами, статусом та перемиканням користувачів" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Гість" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "Про цей пристрій…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "Про цей комп'ютер" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "Про Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s Допомога…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "Про UBports Foundation…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "Режим робочого столу" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "Повідомити про помилку…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Системні параметри…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Мережеві облікові записи…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "Запустити заставку" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "Перемикнути обліковий запис…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "Перемкнути обліковий запис" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Заблокувати/Перемикнути обліковий запис…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "Заблокувати/Перемикнути обліковий запис" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Гостьовий сеанс" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Завершити сеанс…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Перезавантажити…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Перезавантажити" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Вимкнути…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Вимкнути" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Призупинити віддалений сеанс" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "Попередження" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Трекери для помилок операційної системи мають бути доступними за допомогою \n" "веб-браузера.\n" "\n" "Індикатор сеансу Ayatana не міг знайти \n" "веб-браузера на вашому комп'ютері." #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Ви впевнені, що хочете закрити всі програми та вийти з системи?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Деякі оновлення програмного забезпечення будуть застосовані лише після " "перезавантаження комп'ютера." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити всі програми та перезавантажити комп'ютер?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Ви дійсно бажаєте закрити всі програми та вимкнути комп'ютер?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Довідник користувача XFCE для робочого стола має бути доступним через\n" "веб-браузер.\n" "\n" "Індикатор сеансу Ayatana не міг знайти\n" "веб-браузера на вашому комп'ютері." #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Індикатор сеансу Ayatana ще не знає, як показати\n" "користувацький посібник чи довідковий центр, що працює наразі.\n" "\n" "Повідомте про це розробникам за адресою:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "Відображення інформації на %s вимагає\n" "веб-браузера.\n" "\n" "Індикатор сеансу Ayatana не міг знайти\n" "веб-браузера на вашому комп'ютері." #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Індикатор сесії Ayatana не підтримує запуск програми\n" "системних налаштувань для вашого робочого оточення.\n" "\n" "Будь ласка, повідомте про це розробникам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Індикатор сеансу Ayatana все ще не підтримує зміну пароля\n" "для настільного середовища.\n" "\n" "Повідомте про це розробникам на:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Індикатор сеансу Ayatana ще не знає, як показати\n" "інформацію поточного середовища на робочому столі.\n" "\n" "Повідомте про це розробникам за адресою:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s Допомога" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Класичний гостьовий сеанс" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Заблокувати екран" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завершення сеансу" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перезавантаження" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Вимкнення" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завершити сеанс" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Перезавантажити" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Вимкнути" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Завершити сеанс" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Перезавантажити..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Вимкнути..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Перезавантажити" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Деякі оновлення програм не вступлять в силу доки комп'ютер не буде " #~ "перезавантажений." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Наявні оновлення..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Встановлення оновлень..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Монітори..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Автозапуск програм...." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Під’єднані пристрої" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Принтери" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Сканери" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Веб-камера" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Сканер" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Вимкнути..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Перезавантажити..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Завершити сеанс..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Змінити користувача..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Перезавантажити..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Перезавантажити..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Переключитись з %s..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Вимкнути..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Вимкнути показ кнопки «Завершити сеанс» в меню." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Вимкнути показ кнопки «Вимкнути комп’ютер» в меню." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Для завершення оновлення необхідне перезавантаження..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Для завершення оновлення необхідне перезавантаження" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Сеанс" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/ur.po0000644000000000000000000003006414772727624015173 0ustar # Urdu translation for indicator-session # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-06-22 03:51+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "لاگ ائوت، دوبارہ شروع یا بند کرنے کے مکالمے کو دبائیں" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "لاگ ائوت، دوبارہ شروع یا بند کرنے کے عمل کے تصدیقی مکالموں کو دِکھانا ہے یا " "نہیں" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے لاگ آئوٹ کرنے والی صفت کو ہٹا دیں" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے دوبارہ شروع کرنے والی صفت کو ہٹا دیں" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے بند کرنے والے صفت کو ہٹا دیں" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے دوبارہ شروع کرنے والی صفت کو ہٹا دیں" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "دوبارہ شروع کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "دورانیہ فِہرست میں سے دوبارہ شروع کرنے والی صفت کو ہٹا دیں" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "مِہمان دورانیہ" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "لاگ ائوٹ" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "لاگ آؤٹ" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "معطل" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "غنودگی" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "دوبارہ شروع…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "دوباره شروع" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "بند کریں…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "بند" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "مِہمان دورانیہ" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر سے لاگ ائوٹ کرنا چاہتے ہیں؟" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "کچھ سافٹ ویئر اپ ڈیٹس کمپیوٹرکو اگلی دفعہ دوبارہ شروع کرنے تک لاگو نہیں ہو " "نگی." #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "منسوخ کریں" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" "کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر کو دوباره شروع کرنا چاہتے ہیں؟" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "کیا آپ واقعی تمام پروگرام بند کرکے کمپیوٹر کو بند کرنا چاہتے ہیں؟" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "اسکرین مقفل کریں" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "لاگ آؤٹ" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "دوباره شروع" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "بند" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "لاگ آؤٹ" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "دوباره شروع" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "بند" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "لاگ آؤٹ" #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "اس کے بجائے دوبارہ شروع کریں" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "بند کرڈالیں..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "دوبارہ شروع کریں..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "لاگ آؤٹ ۔ ۔ ۔" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "بند کرڈالیں..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "اس کے بجائے دوبارہ شروع کریں..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "دوبارہ شروع کریں..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "...صارف تبدیل" #~ msgid "Session" #~ msgstr "دورانیہ" #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "تبدیل کریں %s سے..." #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "تجدید مکمل کرنے کے لئے دوبارہ شروع کریں…" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "تجدید مکمل کرنے کے لئے دوبارہ شروع کریں" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "لاگ ائوت کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔" #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "بند کرنے والے بٹن کو دورانیہ فہرست میں نہیں دِکھائییے۔" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/uz.po0000644000000000000000000002062314772727624015203 0ustar # Uzbek translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Uzbek\n" "Language: uz\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/vec.po0000644000000000000000000002221614772727624015322 0ustar # Venetian translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-16 18:45+0000\n" "Last-Translator: grizzo94 \n" "Language-Team: Venetian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14041)\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Remòvi el elemento Riavvia dal menu sesiòn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Remòvi el elemento Riavvia dal menu sesiòn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Remòvi el elemento Riavvia dal menu sesiòn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" "El fa in modo che el pulsante de riavvio nol vegna mostrà nel menu sesiòn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Remòvi el elemento Riavvia dal menu sesiòn" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "El fa in modo che il pulsante del logout el nol vegna mostrà nel menu " #~ "sesion." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "" #~ "El fa in modo che el pulsante de spegnimento nol vegna mostrà nel menu " #~ "sesiòn." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/vi.po0000644000000000000000000003233614772727624015167 0ustar # Vietnamese translation for indicator-session # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-04-01 14:43+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "Bỏ hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và tắt máy" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" "Hiển thị hay không hộp thoại xác nhận hành động đăng xuất, khởi động lại và " "tắt máy." #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "Loại bỏ mục Đăng xuất khỏi trình đơn phiên làm việc" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "Gỡ mục Khởi động lại khỏi trình đơn phiên làm việc" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "Gỡ mục Tắt máy khỏi trình đơn phiên làm việc" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "Gỡ mục Khởi động lại khỏi trình đơn phiên làm việc" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "Làm cho nút Khởi động lại không hiển thị trên trình đơn phiên làm việc" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "Gỡ mục Khởi động lại khỏi trình đơn phiên làm việc" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "Khách" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "Thiết lập hệ thống…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "Tài khoản trực tuyến…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 #, fuzzy msgid "Switch Account…" msgstr "Tài khoản trực tuyến..." #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 #, fuzzy msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "Tài khoản trực tuyến..." #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "Phiên làm việc cho khách" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "Đăng xuất…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "Đăng xuất" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "Tạm dừng" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "Ngủ đông" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "Khởi động lại…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "Tắt máy…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "Tắt máy" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "Phiên làm việc cho khách" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và đăng xuất khỏi máy tính?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" "Một vài cập nhật phần mềm không thể được sử dụng cho đến lần khởi động lại " "máy kế tiếp" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "Hủy" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và khởi động lại máy tính?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "Bạn có chắc muốn đóng tất cả chương trình và tắt máy tính?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "Phiên làm việc cho khách cổ điển" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "Khởi động phiên làm việc cho khách sử dụng bàn làm việc cổ điển" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "Khoá màn hình" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Đăng xuất" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Khởi động lại" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Tắt máy" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Đăng xuất" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "Khởi động lại" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Tắt máy" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "Đăng xuất" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "Khởi động lại..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "Tắt máy..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "Khởi động lại để cập nhật" #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "" #~ "Một vài cập nhật phần mềm sẽ chưa áp dụng cho đến lần khởi động máy kế " #~ "tiếp." #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "1" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "Chuyển từ %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "Cập nhật phần mềm" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "Cập nhật sẵn sàng..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "Đang cài đặt cập nhật..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "Màn hình..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "Ứng dụng khởi chạy..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "Thiết bị đã gắn kết" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "Máy in" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "Máy quét" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "Webcam" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "Tài khoản người dùng..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "Webcam %s" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "Máy quét" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "Máy quét %s" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Khởi động lại..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "Đăng xuất..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Tắt máy..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "Chuyển người dùng..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "Chuyển từ người dùng %s..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Làm cho nút Đăng xuất không hiển thị trên trình đơn phiên làm việc" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "Tắt máy..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "Khởi động lại..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "Khởi động lại để cập nhật..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "Làm cho nút Tắt máy không hiển thị trên trình đơn phiên làm việc" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "Khởi động lại để hoàn tất cập nhật..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "Khởi động lại để hoàn tất cập nhật" #~ msgid "Session" #~ msgstr "Phiên chạy" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/wae.po0000644000000000000000000002064214772727624015322 0ustar # Language wae translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2017 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mike Gabriel , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-21 15:41+0200\n" "Last-Translator: Mike Gabriel \n" "Language-Team: Language wae\n" "Language: wae\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/wo.po0000644000000000000000000002052714772727624015175 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: wo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/zh_CN.po0000644000000000000000000003453014772727624015550 0ustar # Chinese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-04-01 02:08+0000\n" "Last-Translator: 复予 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "禁止确认注销、重新启动和关机操作的对话框出现" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "是否显示确认注销、重新启动和关机操作的对话框。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "移除会话菜单中的注销项" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "用它来隐藏会话菜单中的注销按钮。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "移除会话菜单中的重启选项。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "用它来隐藏会话菜单中的重启按钮。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "移除会话菜单中的关机项。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "用它来隐藏会话菜单中的关机按钮。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "强制会话菜单中的重启项的可见性" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "启用后,在即使不应该显示重启项的环境中也会在会话菜单中显示该项。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "决定控制面板上用户真名的可见性" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "允许从面板移除用户名" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "显示用户列表" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "允许用户隐藏用户列表。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "显示设备信息项目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "显示设备信息菜单项。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "显示桌面帮助项目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "显示桌面环境帮助菜单项。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "显示发行版帮助项目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "显示发行版帮助菜单项。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "显示缺陷报告项目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "显示缺陷报告菜单项。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "显示自定义项目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "显示自定义菜单项。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "自定义项目标签" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "自定义菜单项的标签。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "自定义项目 URI" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "自定义菜单项应打开的位置。" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "系统,%s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "系统" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "会话管理、状态与用户切换" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "访客" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "关于此设备…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "关于本机" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "关于 Ubuntu Touch…" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s 帮助…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "关于 UBports 基金会…" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "桌面模式" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "报告bug…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "系统设置…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "在线账户…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "启动屏幕保护程序" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "切换用户帐号…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "切换用户帐号" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "锁定/切换用户帐号…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "切换用户帐号" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "锁定" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "客人会话" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "注销…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "注销" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "待机" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "重启…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "重启" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "关机…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "关机" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "挂起远程会话" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "警告" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "系统的bug追踪器需要访问\n" "您的浏览器。\n" "\n" "Ayatana菜单指示器无法检测到您电脑上的\n" "任何浏览器。" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "您确定要关闭所有程序并注销?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "一些软件更新要在计算机重启后生效。" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "您确定要关闭所有程序并重新启动计算机?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "您确定要关闭所有程序并关闭计算机?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "XFCE桌面用户指南需要访问\n" "您的浏览器。\n" "\n" "Ayatana菜单指示器无法检测到您电脑上的\n" "任何浏览器。" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana会话指示器尚不知道如何显示\n" "当前正在运行的桌面的用户指南或帮助中心。\n" "\n" "请使用如下链接将此问题反映给开发者:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "在 %s上显示信息需要\n" "浏览器。\n" "\n" "Ayatana 会话指示器在你的计算机上\n" "找不到任何的网络浏览器。" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana会话指示器暂不支持调用您的桌面环境\n" "的系统设置程序。\n" "\n" "请将此问题反映给开发者:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana 会话指示器暂不支持为您的桌面环境\n" "修改密码。\n" "\n" "请将此问题反映给开发者:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana会话指示器暂不清楚如何显示您当前运行的\n" "桌面环境的信息。\n" "\n" "请将此问题反映给开发者:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s帮助" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "传统客人会话" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "以传统桌面环境启动客人会话" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "锁定屏幕" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "注销" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新启动" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "关机" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "注销" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新启动" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "关机" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "注销" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "重启..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "关机..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "改为重启" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "转为重启..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "某些软件更新将在计算机下次重启时应用" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "切换用户..." #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "切换自 %s..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "软件更新" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "有可用更新…" #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "正在安装更新…" #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "重启以完成更新..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "显示…" #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "启动应用程序…" #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "已连接的设备" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "打印机" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "扫描仪" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "摄像头" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "用户账户…" #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s 网络摄像头" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "扫描仪" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s 扫描仪" #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "注销..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "关机..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "切换用户..." #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新启动..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "改为重启..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "从 %s 切换..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重启..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "使注销按钮不在会话菜单中显示。" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "关机..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "使关机按钮不在会话菜单中显示。" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "重启以完成更新" #~ msgid "Session" #~ msgstr "会话" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "重启以完成更新..." ayatana-indicator-session-24.5.1/po/zh_HK.po0000644000000000000000000003131614772727624015551 0ustar # Chinese (Hong Kong) translation for indicator-session # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010 # This file is distributed under the same license as the indicator-session package. # FIRST AUTHOR , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-26 11:09+0000\n" "Last-Translator: Ricky From Hong Kong \n" "Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "停止確定登出、重新啟動和關機的對話框" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "是否要顯示確定登出、重新啟動和關機的對話框。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "從作業階段選單中移除「登出」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "從工作階段選單中移除「關機」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓關機按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "讓重新啟動按鈕不要顯在示作業階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "訪客" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "系統設定值…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "線上帳號…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "切換使用者…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "切換使用者帳號" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "鎖定/切換使用者…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "鎖定/切換使用者帳號" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "登出…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "重新啟動…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "關機…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "訪客作業階段" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並登出電腦?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 #, fuzzy msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "有些軟件更新在電腦下次重新啟動前未能套用。" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "經典訪客作業階段" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "啟動採用經典桌面的訪客作業階段" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "鎖定螢幕" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新啟動" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "關機" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新啟動" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "關機" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "關機..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "建議重新啟動" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "建議重新啟動..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "在電腦下次重新啟動之前,有些軟件更新還不會套用" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "由 %s 切換..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "所有軟件已更新" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "有軟件更新..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "正在安裝更新..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "重新啟動以完成更新..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "顯示器..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "始動應用程式..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "已連接裝置" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "打印機" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "掃描器" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "網絡攝影機" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "使用者帳號..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s 網絡攝影機" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "掃描器" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s 掃描器" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "登出..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "切換使用者..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "建議重新啟動..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "從 %s 切換..." #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "也讓登出按鈕不要在作業階段選單內顯示。" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓關機按鈕不要顯示在作業階段選單內。" #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "重新啟動以完成更新" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "重新啟動以完成更新..." #~ msgid "Session" #~ msgstr "作業階段" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/zh_LATN@pinyin.po0000644000000000000000000002054314772727624017334 0ustar # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Automatically generated\n" "Language-Team: none\n" "Language: zh_LATN@pinyin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 msgid "Desktop mode" msgstr "" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "" #: src/service.c:892 msgid "Suspend Remote Session" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" ayatana-indicator-session-24.5.1/po/zh_TW.po0000644000000000000000000003421614772727624015603 0ustar # Chinese translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2010 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Canonical OEM, 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: indicator-session\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-10-11 00:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-13 09:09+0000\n" "Last-Translator: Ricky From Hong Kong \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-27 15:12+0000\n" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:1 msgid "Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action" msgstr "停用確認登出、重新啟動和關機動作的對話盒" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:2 msgid "" "Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown " "actions." msgstr "是否顯示確認登出、重新啟動和關機動作的對話。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:3 msgid "Remove the Log Out item from the session menu" msgstr "從作業階段選單中移除「登出」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:4 msgid "Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:5 #, fuzzy msgid "Remove the Restart item from the session menu." msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:6 msgid "Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓登出按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:7 #, fuzzy msgid "Remove the shutdown item from the session menu." msgstr "從工作階段選單中移除「關機」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:8 msgid "Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu." msgstr "讓關機按鈕不顯示在工作階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:9 #, fuzzy msgid "Force the visibility of Restart item in the session menu" msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:10 #, fuzzy msgid "" "Makes it so that the restart shows in the session menu even in the " "environments where it should not show." msgstr "讓重新啟動按鈕不要顯在示作業階段選單內。" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:11 #, fuzzy msgid "Determine the visibility of the User's real name on the panel" msgstr "從工作階段選單中移除「重新啟動」項目" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:12 msgid "Allow for the Removal of the users name from the panel" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:13 msgid "Show the list of users" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:14 msgid "Allow for the user list to be hidden by the user." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:15 msgid "Show device info item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:16 msgid "Show the device information menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:17 msgid "Show desktop help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:18 msgid "Show the desktop environment help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:19 msgid "Show distro help item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:20 msgid "Show the distribution help menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:21 msgid "Show bug report item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:22 msgid "Show the bug report menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:23 msgid "Show custom item" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:24 msgid "Show the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:25 msgid "Custom item label" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:26 msgid "The label of the custom menu item." msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:27 msgid "Custom item URI" msgstr "" #: data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml:28 msgid "The location the custom menu item should open." msgstr "" #. Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name #: src/service.c:197 #, c-format msgid "System, %s" msgstr "系統,%s" #: src/service.c:201 src/service.c:211 msgid "System" msgstr "系統" #: src/service.c:212 msgid "Session management, status and user switching" msgstr "" #: src/service.c:337 msgid "Guest" msgstr "訪客" #: src/service.c:407 msgid "About This Device…" msgstr "關於這台電腦…" #: src/service.c:411 msgid "About This Computer" msgstr "關於這台電腦" #: src/service.c:423 msgid "About Ubuntu Touch…" msgstr "" #: src/service.c:427 src/service.c:446 #, c-format msgid "%s Help…" msgstr "%s 説明…" #: src/service.c:442 msgid "About UBports Foundation…" msgstr "" #: src/service.c:456 #, fuzzy msgid "Desktop mode" msgstr "%s 桌面説明" #: src/service.c:466 msgid "Report a Bug…" msgstr "報告錯誤…" #: src/service.c:479 msgid "System Settings…" msgstr "系統設定值…" #: src/service.c:481 msgid "Online Accounts…" msgstr "線上帳號…" #: src/service.c:689 msgid "Start Screen Saver" msgstr "\"開始\" 螢幕保護裝置程式" #: src/service.c:697 src/service.c:713 msgid "Switch Account…" msgstr "切換使用者帳號…" #: src/service.c:698 src/service.c:714 msgid "Switch Account" msgstr "切換使用者帳號" #: src/service.c:710 msgid "Lock/Switch Account…" msgstr "鎖定/切換使用者帳號…" #: src/service.c:711 msgid "Lock/Switch Account" msgstr "鎖定/切換使用者帳號" #: src/service.c:717 msgid "Lock" msgstr "鎖定" #: src/service.c:762 msgid "Guest Session" msgstr "訪客作業階段" #: src/service.c:843 msgid "Log Out…" msgstr "登出…" #: src/service.c:847 src/backend-dbus/actions.c:791 #: src/backend-dbus/actions.c:793 msgid "Log Out" msgstr "登出" #: src/service.c:869 msgid "Suspend" msgstr "暫停" #: src/service.c:872 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" #: src/service.c:876 msgid "Restart…" msgstr "重新啟動…" #: src/service.c:876 src/backend-dbus/actions.c:834 #: src/backend-dbus/actions.c:836 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #: src/service.c:882 msgid "Shut Down…" msgstr "關機…" #: src/service.c:882 src/backend-dbus/actions.c:873 #: src/backend-dbus/actions.c:875 msgid "Shut Down" msgstr "關機" #: src/service.c:892 #, fuzzy msgid "Suspend Remote Session" msgstr "訪客作業階段" #: src/backend-dbus/actions.c:753 src/backend-dbus/actions.c:906 #: src/backend-dbus/actions.c:911 src/backend-dbus/actions.c:920 #: src/backend-dbus/actions.c:939 src/backend-dbus/actions.c:954 #: src/backend-dbus/actions.c:975 msgid "Warning" msgstr "警告" #: src/backend-dbus/actions.c:754 msgid "" "The operating system's bug tracker needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "作業系統的錯誤追蹤器需要權限\n" "一個網路瀏覽器。\n" "\n" "Ayatana Session 指示器找不到任何網路\n" "瀏覽器。" #: src/backend-dbus/actions.c:785 msgid "Are you sure you want to close all programs and log out?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並從電腦登出?" #: src/backend-dbus/actions.c:786 msgid "" "Some software updates won't be applied until the computer next restarts." msgstr "有些軟體在電腦下次重新啟動前未能套用更新。" #: src/backend-dbus/actions.c:794 src/backend-dbus/actions.c:837 #: src/backend-dbus/actions.c:876 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: src/backend-dbus/actions.c:835 msgid "Are you sure you want to close all programs and restart the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並重新啟動電腦?" #: src/backend-dbus/actions.c:874 msgid "Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?" msgstr "您是否真的想關閉所有程式並關掉電腦?" #: src/backend-dbus/actions.c:907 msgid "" "The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "需要通過\n" "一個網路瀏覽器。\n" "\n" "Ayatana Session 會話指示器找不到任何網路\n" "瀏覽器。" #: src/backend-dbus/actions.c:912 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "the currently running desktop's user guide or help center.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session 指示器還不知道,如何顯示\n" "當前正在運行的桌面的使用者指南或説明中心。\n" "\n" "請在以下位置向開發人員報告:\n" "HTTPs://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:921 #, c-format msgid "" "Displaying information on %s requires\n" "a web browser.\n" "\n" "The Ayatana Session Indicator could not find any web\n" "browser on your computer." msgstr "" "顯示有關 %s 要求的資訊\n" "一個網路瀏覽器。\n" "\n" "Ayatana Session 會話指示器找不到任何網路\n" "瀏覽器。" #: src/backend-dbus/actions.c:940 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\n" "settings application for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session 會話指示器不支持喚起系統\n" "然而,您的桌面環境的設置應用程式。\n" "\n" "請在以下位置向開發人員報告:\n" "HTTPs://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:955 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not support password changes\n" "for your desktop environment, yet.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana Session 會話指示器不支持密碼更改\n" "對於您的桌面環境。\n" "\n" "\n" "請在以下位置向開發人員報告:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #: src/backend-dbus/actions.c:976 msgid "" "The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\n" "information of the currently running desktop environment.\n" "\n" "Please report this to the developers at:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" msgstr "" "Ayatana會話指示器還不知道,如何展示\n" "當前運行的桌面環境的信息。\n" "\n" "請在以下位置向開發人員報告:\n" "https://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues" #, c-format #~ msgid "%s Help" #~ msgstr "%s 説明" #~ msgid "Classic Guest Session" #~ msgstr "經典訪客作業階段" #~ msgid "Start a guest session using the classic desktop" #~ msgstr "啟動採用舊式經典桌面的訪客作業階段" #~ msgid "Lock Screen" #~ msgstr "鎖定螢幕" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新啟動" #~ msgctxt "title" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "關機" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Restart" #~ msgstr "重新啟動" #~ msgctxt "button" #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "關機" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Log Out" #~ msgstr "登出" #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart…" #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down…" #~ msgstr "關機..." #~ msgid "Restart Instead" #~ msgstr "建議重新啟動" #~ msgid "Restart Instead…" #~ msgstr "建議重新啟動..." #~ msgid "Some software updates won’t apply until the computer next restarts." #~ msgstr "在電腦下次重新啟動之前,有些軟體更新還不會套用" #~ msgctxt "session_menu:switchfrom" #~ msgid "1" #~ msgstr "0" #~ msgid "Switch From %s…" #~ msgstr "自 %s 切換..." #~ msgid "Software Up to Date" #~ msgstr "軟體皆為最新狀態" #~ msgid "Updates Available…" #~ msgstr "有可用的更新..." #~ msgid "Updates Installing…" #~ msgstr "正在安裝更新..." #~ msgid "Restart to Complete Updates…" #~ msgstr "重新啟動以完成更新..." #~ msgid "Displays…" #~ msgstr "顯示器..." #~ msgid "Startup Applications…" #~ msgstr "始動應用程式..." #~ msgid "Attached Devices" #~ msgstr "已連接裝置" #~ msgid "Printers" #~ msgstr "印表機" #~ msgid "Scanners" #~ msgstr "掃描器" #~ msgid "Webcam" #~ msgstr "網路攝影機" #~ msgid "User Accounts…" #~ msgstr "使用者帳號..." #~ msgid "%s Webcam" #~ msgstr "%s 網路攝影機" #~ msgid "Scanner" #~ msgstr "掃描器" #~ msgid "%s Scanner" #~ msgstr "%s 掃描器" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Log Out..." #~ msgstr "登出..." #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgid "Switch User..." #~ msgstr "切換使用者..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Restart..." #~ msgstr "重新啟動..." #~ msgid "Restart Instead..." #~ msgstr "建議重新啟動..." #~ msgid "Switch From %s..." #~ msgstr "從 %s 切換..." #~ msgctxt "button auth" #~ msgid "Shut Down..." #~ msgstr "關機..." #~ msgid "" #~ "Makes it so that the shutdown button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓關機按鈕不要顯示在作業階段選單內。" #~ msgid "Makes it so that the logout button doesn't show in the session menu." #~ msgstr "讓登出按鈕不要在作業階段選單內顯示。" #~ msgid "Restart to Complete Update…" #~ msgstr "重新啟動以完成更新..." #~ msgid "Restart to Complete Update" #~ msgstr "重新啟動以完成更新" #~ msgid "Session" #~ msgstr "作業階段" ayatana-indicator-session-24.5.1/README0000777000000000000000000000000014772727624015720 2README.mdustar ayatana-indicator-session-24.5.1/README.md0000644000000000000000000000750514772727624015052 0ustar # Ayatana System Indicator — Session [![Build Status](https://api.travis-ci.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-session.svg)](https://travis-ci.com/github/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-session) ## About Ayatana Indicators The Ayatana Indicators project is the continuation of Application Indicators and System Indicators, two technologies developed by Canonical Ltd. for the Unity7 desktop. Application Indicators are a GTK implementation of the StatusNotifierItem Specification (SNI) that was originally submitted to freedesktop.org by KDE. System Indicators are an extensions to the Application Indicators idea. System Indicators allow for far more widgets to be displayed in the indicator's menu. The Ayatana Indicators project is the new upstream for application indicators, system indicators and associated projects with a focus on making Ayatana Indicators a desktop agnostic technology. On GNU/Linux, Ayatana Indicators are currently available for desktop envinronments like MATE (used by default in [Ubuntu MATE](https://ubuntu-mate.com)), XFCE (used by default in [Xubuntu](https://bluesabre.org/2021/02/25/xubuntu-21-04-progress-update/), LXDE, and the Budgie Desktop). The Lomiri Operating Environment (UI of the Ubuntu Touch OS, formerly known as Unity8) uses Ayatana Indicators for rendering its notification area and the [UBports](https://ubports.com) project is a core contributor to the Ayatana Indicators project. For further info, please visit: https://ayatana-indicators.org ## The Session Ayatana System Indicator The -session Ayatana System Indicator is the session menu indicator for Unity7, MATE and Lomiri (optionally for others, e.g. XFCE, LXDE). Its behavior and features are listed at https://wiki.ayatana-indicators.org/AyatanaIndicatorSession ## Notes for Client Renderers Ayatana Indicator Session has two custom menuitems: the Guest and User switchers. As per the https://wiki.ayatana-indicators.org/AyatanaIndicatorSession specification, both need four visual components: (1) an Active Session Mark, the user's (2) icon, (3) name, and (4) a Logged-In Mark. ### User menuitems have "x-ayatana-type" set to "indicator.user-menu-item" Their four visual components are determined by: 1. You can test for the Action Session Mark by checking the action's state. The state is a dicionary whose "active-user" key yields the current session's owner's username. If it matches the username in this menuitem's "target" attribute, show the Active Session Mark. 2. The icon is stored in the menuitem's "icon" attribute. If none is set, the client should use a fallback icon such as "avatar-default." 3. The name is stored in the menuitem's "label" attribute. 4. You can test for the Logged In Mark by checking the action's state. The state is a dictionary whose "logged-in-users" key will give an array of usernames. If the array contains the username in this menuitem's "target" attribute, show the Logged In Mark. ### The Guest switcher has "x-ayatana-type" set to "indicator.guest-menu-item" action Its four visual components are determined by: 1. You can test for the Active Session Mark by checking the action's state. The state is a dictionary whose "is-active" key yields a boolean. If the boolean is true, show the Active Session Mark. 2. The guest user should use a fallback icon such as "avatar-default." 3. The name ("Guest") is stored in the menuitem's "label" attribute. 4. You can test for the Logged In Mark by checking the action's state. The state is a dictionary whose "is-logged-in" key yields a boolean. If the boolean is true, show the Logged In Mark. ## License and Copyright See COPYING and AUTHORS file in this project. ## Building and Testing For instructions on building and running built-in tests, see the INSTALL.md file. ayatana-indicator-session-24.5.1/src/actions.c0000644000000000000000000002766314772727624016175 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "actions.h" /*** **** GObject Boilerplate ***/ G_DEFINE_TYPE (IndicatorSessionActions, indicator_session_actions, G_TYPE_OBJECT) enum { PROP_0, PROP_CAN_SWITCH, PROP_CAN_HIBERNATE, PROP_CAN_SUSPEND, PROP_CAN_LOCK, PROP_CAN_LOGOUT, PROP_CAN_REBOOT, PROP_CAN_PROMPT, PROP_HAS_ONLINE_ACCOUNT_ERROR, PROP_LAST }; static GParamSpec *properties[PROP_LAST]; static void my_get_property (GObject * o, guint property_id, GValue * value, GParamSpec * pspec) { IndicatorSessionActions * self = INDICATOR_SESSION_ACTIONS (o); switch (property_id) { case PROP_CAN_SWITCH: g_value_set_boolean (value, indicator_session_actions_can_switch (self)); break; case PROP_CAN_HIBERNATE: g_value_set_boolean (value, indicator_session_actions_can_hibernate (self)); break; case PROP_CAN_SUSPEND: g_value_set_boolean (value, indicator_session_actions_can_suspend (self)); break; case PROP_CAN_LOCK: g_value_set_boolean (value, indicator_session_actions_can_lock (self)); break; case PROP_CAN_LOGOUT: g_value_set_boolean (value, indicator_session_actions_can_logout (self)); break; case PROP_CAN_REBOOT: g_value_set_boolean (value, indicator_session_actions_can_reboot (self)); break; case PROP_CAN_PROMPT: g_value_set_boolean (value, indicator_session_actions_can_prompt (self)); break; case PROP_HAS_ONLINE_ACCOUNT_ERROR: g_value_set_boolean (value, indicator_session_actions_has_online_account_error (self)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (o, property_id, pspec); } } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_actions_class_init (IndicatorSessionActionsClass * klass) { GObjectClass * object_class; const GParamFlags flags = G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->get_property = my_get_property; klass->can_lock = NULL; klass->can_logout = NULL; klass->can_reboot = NULL; klass->can_switch = NULL; klass->can_suspend = NULL; klass->can_hibernate = NULL; klass->has_online_account_error = NULL; klass->logout = NULL; klass->suspend = NULL; klass->hibernate = NULL; klass->reboot = NULL; klass->power_off = NULL; klass->switch_to_screensaver = NULL; klass->switch_to_greeter = NULL; klass->switch_to_guest = NULL; klass->switch_to_username = NULL; /* properties */ properties[PROP_0] = NULL; properties[PROP_CAN_SWITCH] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_SWITCH, "Can Switch Sessions", "Whether or not the system services allow session switching", TRUE, flags); properties[PROP_CAN_HIBERNATE] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_HIBERNATE, "Can Hibernate", "Whether or not the system services allow the user to hibernate", TRUE, flags); properties[PROP_CAN_SUSPEND] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_SUSPEND, "Can Suspend", "Whether or not the system services allow the user to suspend", TRUE, flags); properties[PROP_CAN_LOCK] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_LOCK, "Can Lock", "Whether or not the system services allow the user to lock the screen", TRUE, flags); properties[PROP_CAN_LOGOUT] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_LOGOUT, "Can Logout", "Whether or not the system services allow the user to logout", TRUE, flags); properties[PROP_CAN_REBOOT] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_REBOOT, "Can Reboot", "Whether or not the system services allow the user to reboot", TRUE, flags); properties[PROP_CAN_PROMPT] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_PROMPT, "Can Show End Session Dialog", "Whether or not we can show an End Session dialog", TRUE, flags); properties[PROP_HAS_ONLINE_ACCOUNT_ERROR] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_HAS_ONLINE_ACCOUNT_ERROR, "Has Online Account Error", "Whether or not an online account setting requires attention from the user", FALSE, flags); g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, properties); } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_actions_init (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { } /*** **** ***/ gboolean indicator_session_actions_can_lock (IndicatorSessionActions * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->can_lock (self); } gboolean indicator_session_actions_can_logout (IndicatorSessionActions * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->can_logout (self); } gboolean indicator_session_actions_can_reboot (IndicatorSessionActions * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->can_reboot (self); } gboolean indicator_session_actions_can_switch (IndicatorSessionActions * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->can_switch (self); } gboolean indicator_session_actions_can_suspend (IndicatorSessionActions * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->can_suspend (self); } gboolean indicator_session_actions_can_hibernate (IndicatorSessionActions * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->can_hibernate (self); } gboolean indicator_session_actions_can_prompt (IndicatorSessionActions * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->can_prompt (self); } gboolean indicator_session_actions_has_online_account_error (IndicatorSessionActions * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->has_online_account_error (self); } /*** **** ***/ void indicator_session_actions_online_accounts (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->online_accounts (self); } void indicator_session_actions_settings (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->settings (self); } void indicator_session_actions_logout (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->logout (self); } void indicator_session_actions_power_off (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->power_off (self); } void indicator_session_actions_desktop_help (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->desktop_help (self); } void indicator_session_actions_distro_help (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->distro_help (self); } void indicator_session_actions_bug (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->bug (self); } void indicator_session_actions_about (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->about (self); } void indicator_session_actions_reboot (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->reboot (self); } void indicator_session_actions_suspend (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->suspend (self); } void indicator_session_actions_hibernate (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->hibernate (self); } void indicator_session_actions_switch_to_screensaver (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->switch_to_screensaver (self); } void indicator_session_actions_switch_to_greeter (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->switch_to_greeter (self); } void indicator_session_actions_switch_to_guest (IndicatorSessionActions * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->switch_to_guest (self); } void indicator_session_actions_switch_to_username (IndicatorSessionActions * self, const gchar * username) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS (self)->switch_to_username (self, username); } /*** **** ***/ static void notify_func (IndicatorSessionActions * self, int prop) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS (self)); g_debug ("%s %s emitting '%s' prop notify", G_STRLOC, G_STRFUNC, properties[prop]->name); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT(self), properties[prop]); } void indicator_session_actions_notify_can_lock (IndicatorSessionActions * self) { notify_func (self, PROP_CAN_LOCK); } void indicator_session_actions_notify_can_logout (IndicatorSessionActions * self) { notify_func (self, PROP_CAN_LOGOUT); } void indicator_session_actions_notify_can_reboot (IndicatorSessionActions * self) { notify_func (self, PROP_CAN_REBOOT); } void indicator_session_actions_notify_can_switch (IndicatorSessionActions * self) { notify_func (self, PROP_CAN_SWITCH); } void indicator_session_actions_notify_can_suspend (IndicatorSessionActions * self) { notify_func (self, PROP_CAN_SUSPEND); } void indicator_session_actions_notify_can_hibernate (IndicatorSessionActions * self) { notify_func (self, PROP_CAN_HIBERNATE); } void indicator_session_actions_notify_can_prompt (IndicatorSessionActions * self) { notify_func (self, PROP_CAN_PROMPT); } void indicator_session_actions_notify_has_online_account_error (IndicatorSessionActions * self) { notify_func (self, PROP_HAS_ONLINE_ACCOUNT_ERROR); } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/actions.h0000644000000000000000000001673114772727624016174 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __INDICATOR_SESSION_ACTIONS_H__ #define __INDICATOR_SESSION_ACTIONS_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS /* standard GObject macros */ #define INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS (indicator_session_actions_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS, IndicatorSessionActions)) #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS, IndicatorSessionActionsClass)) #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS, IndicatorSessionActionsClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS)) typedef struct _IndicatorSessionActions IndicatorSessionActions; typedef struct _IndicatorSessionActionsClass IndicatorSessionActionsClass; /* property keys */ #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_LOCK "can-lock" #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_LOGOUT "can-logout" #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_REBOOT "can-reboot" #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_SWITCH "can-switch" #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_SUSPEND "can-suspend" #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_HIBERNATE "can-hibernate" #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_PROMPT "can-show-end-session-dialog" #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_HAS_ONLINE_ACCOUNT_ERROR "has-online-account-error" /** * A base class for invoking and getting state information on system actions. * Use backend.h's get_backend() to get an instance. */ struct _IndicatorSessionActions { /*< private >*/ GObject parent; }; struct _IndicatorSessionActionsClass { GObjectClass parent_class; /* pure virtual functions */ gboolean (*can_lock) (IndicatorSessionActions * self); gboolean (*can_logout) (IndicatorSessionActions * self); gboolean (*can_reboot) (IndicatorSessionActions * self); gboolean (*can_switch) (IndicatorSessionActions * self); gboolean (*can_suspend) (IndicatorSessionActions * self); gboolean (*can_hibernate) (IndicatorSessionActions * self); gboolean (*can_prompt) (IndicatorSessionActions * self); gboolean (*has_online_account_error) (IndicatorSessionActions * self); void (*suspend) (IndicatorSessionActions * self); void (*hibernate) (IndicatorSessionActions * self); void (*logout) (IndicatorSessionActions * self); void (*reboot) (IndicatorSessionActions * self); void (*power_off) (IndicatorSessionActions * self); void (*desktop_help) (IndicatorSessionActions * self); void (*distro_help) (IndicatorSessionActions * self); void (*bug) (IndicatorSessionActions * self); void (*about) (IndicatorSessionActions * self); void (*settings) (IndicatorSessionActions * self); void (*online_accounts) (IndicatorSessionActions * self); void (*switch_to_greeter) (IndicatorSessionActions * self); void (*switch_to_screensaver) (IndicatorSessionActions * self); void (*switch_to_guest) (IndicatorSessionActions * self); void (*switch_to_username) (IndicatorSessionActions * self, const gchar * username); }; /*** **** ***/ GType indicator_session_actions_get_type (void); gboolean indicator_session_actions_can_lock (IndicatorSessionActions * self); gboolean indicator_session_actions_can_logout (IndicatorSessionActions * self); gboolean indicator_session_actions_can_reboot (IndicatorSessionActions * self); gboolean indicator_session_actions_can_switch (IndicatorSessionActions * self); gboolean indicator_session_actions_can_suspend (IndicatorSessionActions * self); gboolean indicator_session_actions_can_hibernate (IndicatorSessionActions * self); gboolean indicator_session_actions_can_prompt (IndicatorSessionActions * self); gboolean indicator_session_actions_has_online_account_error (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_notify_can_lock (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_notify_can_logout (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_notify_can_reboot (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_notify_can_switch (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_notify_can_suspend (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_notify_can_hibernate (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_notify_can_prompt (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_notify_has_online_account_error (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_lock (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_suspend (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_hibernate (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_logout (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_reboot (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_power_off (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_desktop_help (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_distro_help (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_bug (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_about (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_settings (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_online_accounts (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_switch_to_screensaver (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_switch_to_greeter (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_switch_to_guest (IndicatorSessionActions * self); void indicator_session_actions_switch_to_username (IndicatorSessionActions * self, const gchar * username); G_END_DECLS #endif /* __INDICATOR_SESSION_ACTIONS_H__ */ ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/actions.c0000644000000000000000000011362714772727624020513 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * Copyright 2023 Robert Tari * * Authors: * Charles Kerr * Robert Tari * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include #include #include #include "dbus-end-session-dialog.h" #include "dbus-login1-manager.h" #include "dbus-webcredentials.h" #include "gnome-screen-saver.h" #include "gnome-session-manager.h" #include "lomiri-session.h" #include "actions.h" #include "../utils.h" enum { END_SESSION_TYPE_LOGOUT = 0, END_SESSION_TYPE_SHUTDOWN, END_SESSION_TYPE_REBOOT }; struct _IndicatorSessionActionsDbusPrivate { GCancellable * cancellable; GSettings * lockdown_settings; GSettings * indicator_settings; GnomeScreenSaver * screen_saver; GnomeSessionManager * session_manager; LomiriShellSession * lomiri_session; Login1Manager * login1_manager; GCancellable * login1_manager_cancellable; Login1Seat * login1_seat; DisplayManagerSeat * dm_seat; GCancellable * dm_seat_cancellable; Webcredentials * webcredentials; EndSessionDialog * end_session_dialog; gboolean can_suspend; gboolean can_hibernate; gboolean seat_allows_activation; }; typedef IndicatorSessionActionsDbusPrivate priv_t; G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(IndicatorSessionActionsDbus, indicator_session_actions_dbus, INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS) /*** **** ***/ static void log_and_clear_error (GError ** err, const char * loc, const char * func) { if (*err) { if (!g_error_matches (*err, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) g_warning ("%s %s: %s", loc, func, (*err)->message); g_clear_error (err); } } /*** **** ***/ typedef enum { PROMPT_NONE, PROMPT_WITH_UTILS, PROMPT_WITH_LOMIRI, PROMPT_WITH_MATE, PROMPT_WITH_BUDGIE, PROMPT_WITH_XFCE, } prompt_status_t; static prompt_status_t get_prompt_status (IndicatorSessionActionsDbus * self) { prompt_status_t prompt = PROMPT_NONE; const priv_t * p = self->priv; if (!g_settings_get_boolean (p->indicator_settings, "suppress-logout-restart-shutdown")) { /* can we use the MATE prompt? */ if ((prompt == PROMPT_NONE) && ayatana_common_utils_have_mate_program ("mate-session-save")) prompt = PROMPT_WITH_MATE; // can we use the BUDGIE (currently GNOME) prompt? if ((prompt == PROMPT_NONE) && ayatana_common_utils_have_budgie_program("gnome-session-quit")) { prompt = PROMPT_WITH_BUDGIE; } /* can we use the XFCE prompt? */ if ((prompt == PROMPT_NONE) && ayatana_common_utils_have_xfce_program ("xfce4-session-logout")) prompt = PROMPT_WITH_XFCE; /* can we use Lomiri prompt? */ if ((prompt == PROMPT_NONE) && p && p->end_session_dialog) { GDBusProxy * proxy = G_DBUS_PROXY (p->end_session_dialog); char * name = g_dbus_proxy_get_name_owner (proxy); if (name != NULL) prompt = PROMPT_WITH_LOMIRI; g_free (name); } if ((prompt == PROMPT_NONE) && p) prompt = PROMPT_WITH_UTILS; } return prompt; } /*** **** ***/ static void on_seat_notify_multi_session (IndicatorSessionActionsDbus * self) { priv_t * p = self->priv; gboolean b; b = login1_seat_get_can_multi_session (p->login1_seat); if (p->seat_allows_activation != b) { p->seat_allows_activation = b; indicator_session_actions_notify_can_switch (INDICATOR_SESSION_ACTIONS(self)); } } static void set_login1_seat (IndicatorSessionActionsDbus * self, Login1Seat * seat) { priv_t * p = self->priv; if (p->login1_seat != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->login1_seat, self); g_clear_object (&p->login1_seat); } if (seat != NULL) { p->login1_seat = g_object_ref (seat); g_signal_connect_swapped (seat, "notify::can-multi-session", G_CALLBACK(on_seat_notify_multi_session), self); } } /*** **** ***/ static void set_dm_seat (IndicatorSessionActionsDbus * self, DisplayManagerSeat * seat) { priv_t * p = self->priv; if (p->dm_seat != NULL) { g_cancellable_cancel (p->dm_seat_cancellable); g_clear_object (&p->dm_seat_cancellable); g_clear_object (&p->dm_seat); } if (seat != NULL) { p->dm_seat = g_object_ref (seat); p->dm_seat_cancellable = g_cancellable_new (); } } static void on_screensaver_proxy_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GError * err; GnomeScreenSaver * ss; err = NULL; ss = gnome_screen_saver_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); if (err == NULL) { INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(gself)->priv->screen_saver = ss; } log_and_clear_error (&err, G_STRLOC, G_STRFUNC); } static void on_lomiri_proxy_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GError * err; LomiriShellSession * us; err = NULL; us = lomiri_shell_session_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); if (err == NULL) { INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(gself)->priv->lomiri_session = us; } log_and_clear_error (&err, G_STRLOC, G_STRFUNC); } static void on_can_suspend_ready (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer gself) { char * str; GError * err; str = NULL; err = NULL; login1_manager_call_can_suspend_finish (LOGIN1_MANAGER(o), &str, res, &err); if (err == NULL) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(gself)->priv; const gboolean b = !g_strcmp0 (str, "yes"); if (p->can_suspend != b) { p->can_suspend = b; indicator_session_actions_notify_can_suspend (gself); } g_free (str); } log_and_clear_error (&err, G_STRLOC, G_STRFUNC); } static void on_can_hibernate_ready (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer gself) { gchar * str; GError * err; str = NULL; err = NULL; login1_manager_call_can_hibernate_finish (LOGIN1_MANAGER(o), &str, res, &err); if (err == NULL) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(gself)->priv; const gboolean b = !g_strcmp0 (str, "yes"); if (p->can_hibernate != b) { p->can_hibernate = b; indicator_session_actions_notify_can_hibernate (gself); } g_free (str); } log_and_clear_error (&err, G_STRLOC, G_STRFUNC); } static void set_login1_manager (IndicatorSessionActionsDbus * self, Login1Manager * login1_manager) { priv_t * p = self->priv; if (p->login1_manager != NULL) { g_cancellable_cancel (p->login1_manager_cancellable); g_clear_object (&p->login1_manager_cancellable); g_clear_object (&p->login1_manager); } if (login1_manager != NULL) { p->login1_manager_cancellable = g_cancellable_new (); p->login1_manager = g_object_ref (login1_manager); login1_manager_call_can_suspend (p->login1_manager, p->login1_manager_cancellable, on_can_suspend_ready, self); login1_manager_call_can_hibernate (p->login1_manager, p->login1_manager_cancellable, on_can_hibernate_ready, self); } } static void on_session_manager_proxy_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GError * err; GnomeSessionManager * sm; err = NULL; sm = gnome_session_manager_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); if (err == NULL) { INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(gself)->priv->session_manager = sm; } log_and_clear_error (&err, G_STRLOC, G_STRFUNC); } static void on_webcredentials_proxy_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GError * err; Webcredentials * webcredentials; err = NULL; webcredentials = webcredentials_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); if (err == NULL) { INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(gself)->priv->webcredentials = webcredentials; g_signal_connect_swapped (webcredentials, "notify::error-status", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_has_online_account_error), gself); if (webcredentials_get_error_status (webcredentials)) indicator_session_actions_notify_has_online_account_error (gself); } log_and_clear_error (&err, G_STRLOC, G_STRFUNC); } static void on_end_session_dialog_proxy_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GError * err; EndSessionDialog * end_session_dialog; err = NULL; end_session_dialog = end_session_dialog_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); if (err == NULL) { INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(gself)->priv->end_session_dialog = end_session_dialog; g_signal_connect_swapped (end_session_dialog, "notify::g-name-owner", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_switch), gself); indicator_session_actions_notify_can_prompt (INDICATOR_SESSION_ACTIONS(gself)); indicator_session_actions_notify_can_reboot (INDICATOR_SESSION_ACTIONS(gself)); } log_and_clear_error (&err, G_STRLOC, G_STRFUNC); } /*** **** Virtual Functions ***/ static gboolean my_can_lock (IndicatorSessionActions * self) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; return !g_settings_get_boolean (p->lockdown_settings, "disable-lock-screen"); } static gboolean my_can_logout (IndicatorSessionActions * self) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; if (g_settings_get_boolean (p->indicator_settings, "suppress-logout-menuitem")) return FALSE; if (g_settings_get_boolean (p->lockdown_settings, "disable-log-out")) return FALSE; return TRUE; } static gboolean my_can_reboot (IndicatorSessionActions * actions) { IndicatorSessionActionsDbus * self = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(actions); priv_t * p = self->priv; if (g_settings_get_boolean (p->indicator_settings, "suppress-restart-menuitem")) return FALSE; if (g_settings_get_boolean (p->indicator_settings, "force-restart-menuitem")) return TRUE; /* Shutdown and Restart are the same dialog prompt in Unity, so disable the redundant 'Restart' menuitem in that mode */ if (!g_settings_get_boolean (p->indicator_settings, "suppress-shutdown-menuitem")) if (ayatana_common_utils_is_unity() || ayatana_common_utils_is_lomiri()) return FALSE; return TRUE; } static gboolean my_can_switch (IndicatorSessionActions * self) { const priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; return p->seat_allows_activation && !g_settings_get_boolean (p->lockdown_settings, "disable-user-switching"); } static gboolean my_can_suspend (IndicatorSessionActions * self) { const priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; return p && p->can_suspend; } static gboolean my_can_hibernate (IndicatorSessionActions * self) { const priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; return p && p->can_hibernate; } static gboolean my_can_prompt (IndicatorSessionActions * self) { return get_prompt_status(INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)) != PROMPT_NONE; } static gboolean my_has_online_account_error (IndicatorSessionActions * self) { const priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; return p && (p->webcredentials) && (webcredentials_get_error_status (p->webcredentials)); } static void my_suspend (IndicatorSessionActions * self) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; g_return_if_fail (p->login1_manager != NULL); login1_manager_call_suspend (p->login1_manager, FALSE, p->login1_manager_cancellable, NULL, NULL); } static void my_hibernate (IndicatorSessionActions * self) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; g_return_if_fail (p->login1_manager != NULL); login1_manager_call_hibernate (p->login1_manager, FALSE, p->login1_manager_cancellable, NULL, NULL); } /*** **** End Session Dialog ***/ static gboolean is_owned_proxy (gpointer proxy) { gboolean owned = FALSE; if ((proxy != NULL) && G_IS_DBUS_PROXY (proxy)) { char * name_owner = g_dbus_proxy_get_name_owner (proxy); if (name_owner != NULL) { owned = TRUE; g_free (name_owner); } } return owned; } static void on_gnome_logout_response (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer unused G_GNUC_UNUSED) { GError * err = NULL; gnome_session_manager_call_logout_finish (GNOME_SESSION_MANAGER(o), res, &err); log_and_clear_error (&err, G_STRLOC, G_STRFUNC); } static gboolean logout_now_gnome_session_manager (IndicatorSessionActionsDbus * self) { gboolean logout_called = FALSE; priv_t * p = self->priv; if (is_owned_proxy (p->session_manager)) { g_debug ("%s: calling gnome_session_manager_call_logout()", G_STRFUNC); gnome_session_manager_call_logout (p->session_manager, 1, /* don't prompt */ p->cancellable, on_gnome_logout_response, self); logout_called = TRUE; } return logout_called; } static void on_lomiri_logout_response (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GError * error; error = NULL; lomiri_shell_session_call_request_logout_finish (LOMIRI_SHELL_SESSION(o), res, &error); if (error != NULL) { if (!g_error_matches (error, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) { g_warning ("%s %s: %s", G_STRLOC, G_STRFUNC, error->message); logout_now_gnome_session_manager(gself); } g_clear_error (&error); } } static gboolean logout_now_desktop (IndicatorSessionActionsDbus * self) { priv_t * p = self->priv; gboolean called = FALSE; if (is_owned_proxy (p->lomiri_session)) { called = TRUE; g_debug ("calling lomiri_shell_session_call_request_logout()"); lomiri_shell_session_call_request_logout (p->lomiri_session, p->cancellable, on_lomiri_logout_response, self); } return called; } static void logout_now (IndicatorSessionActionsDbus * self) { if (!logout_now_desktop(self) && !logout_now_gnome_session_manager(self)) { g_critical("%s can't logout: no Unity nor GNOME/MATE session proxy", G_STRFUNC); } } static void on_reboot_response (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer unused G_GNUC_UNUSED) { GError * err = NULL; login1_manager_call_reboot_finish (LOGIN1_MANAGER(o), res, &err); if (err != NULL) { g_warning ("Unable to reboot: %s", err->message); g_error_free (err); } } static void reboot_now (IndicatorSessionActionsDbus * self) { priv_t * p = self->priv; g_return_if_fail (p->login1_manager != NULL); login1_manager_call_reboot (p->login1_manager, FALSE, p->login1_manager_cancellable, on_reboot_response, NULL); } static void power_off_now (IndicatorSessionActionsDbus * self) { priv_t * p = self->priv; g_return_if_fail (p->login1_manager != NULL); login1_manager_call_power_off (p->login1_manager, FALSE, p->login1_manager_cancellable, NULL, NULL); } static void stop_listening_to_dialog (IndicatorSessionActionsDbus * self) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (self->priv->end_session_dialog, self); } static void on_end_session_dialog_canceled (IndicatorSessionActionsDbus * self) { stop_listening_to_dialog (self); } static void on_end_session_dialog_closed (IndicatorSessionActionsDbus * self) { stop_listening_to_dialog (self); } static void on_open_end_session_dialog_ready (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer gself G_GNUC_UNUSED) { GError * err = NULL; end_session_dialog_call_open_finish (END_SESSION_DIALOG(o), res, &err); if (err != NULL) { if (!g_error_matches (err, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) g_warning ("%s %s: %s", G_STRFUNC, G_STRLOC, err->message); /* Treat errors as user confirmation. Otherwise how will the user ever log out? */ logout_now(INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(gself)); g_clear_error(&err); } } static void show_lomiri_end_session_dialog (IndicatorSessionActionsDbus * self, int type) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; gpointer o = p->end_session_dialog; const char * inhibitor_paths[] = { NULL }; g_assert (o != NULL); g_signal_connect_swapped (o, "confirmed-logout", G_CALLBACK(logout_now), self); g_signal_connect_swapped (o, "confirmed-reboot", G_CALLBACK(reboot_now), self); g_signal_connect_swapped (o, "confirmed-shutdown", G_CALLBACK(power_off_now), self); g_signal_connect_swapped (o, "canceled", G_CALLBACK(on_end_session_dialog_canceled), self); g_signal_connect_swapped (o, "closed", G_CALLBACK(on_end_session_dialog_closed), self); end_session_dialog_call_open (p->end_session_dialog, type, 0, 0, inhibitor_paths, p->cancellable, on_open_end_session_dialog_ready, self); } static void my_bug (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { if (!ayatana_common_utils_open_url(get_distro_bts_url())) ayatana_common_utils_zenity_warning ("dialog-warning", _("Warning"), _("The operating system's bug tracker needs to be accessed with\na web browser.\n\nThe Ayatana Session Indicator could not find any web\nbrowser on your computer.")); } static void my_logout (IndicatorSessionActions * actions) { IndicatorSessionActionsDbus * self = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS (actions); switch (get_prompt_status (self)) { case PROMPT_WITH_LOMIRI: show_lomiri_end_session_dialog (self, END_SESSION_TYPE_LOGOUT); break; case PROMPT_WITH_MATE: /* --logout-dialog presents Logout and (if available) Switch User options */ ayatana_common_utils_execute_command ("mate-session-save --logout-dialog"); break; case PROMPT_WITH_BUDGIE: ayatana_common_utils_execute_command("gnome-session-quit --logout"); break; case PROMPT_WITH_XFCE: ayatana_common_utils_execute_command ("xfce4-session-logout"); break; case PROMPT_NONE: logout_now (self); break; case PROMPT_WITH_UTILS: { const char * primary = _("Are you sure you want to close all programs and log out?"); const char * secondary = _("Some software updates won't be applied until the computer next restarts."); char * text = g_strdup_printf ("%s\n \n%s", primary, secondary); gboolean confirmed = ayatana_common_utils_zenity_question ("system-log-out", _("Log Out"), text, _("Log Out"), _("Cancel")); g_free (text); if (confirmed) logout_now (self); break; } } } static void my_reboot (IndicatorSessionActions * actions) { IndicatorSessionActionsDbus * self = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS (actions); switch (get_prompt_status (self)) { case PROMPT_WITH_LOMIRI: show_lomiri_end_session_dialog (self, END_SESSION_TYPE_REBOOT); break; case PROMPT_WITH_MATE: /* --shutdown-dialog presents Restart, Shutdown and (if available) Suspend options */ ayatana_common_utils_execute_command ("mate-session-save --shutdown-dialog"); break; case PROMPT_WITH_BUDGIE: ayatana_common_utils_execute_command("gnome-session-quit --reboot"); break; case PROMPT_WITH_XFCE: ayatana_common_utils_execute_command ("xfce4-session-logout"); break; case PROMPT_NONE: reboot_now (self); break; case PROMPT_WITH_UTILS: if (ayatana_common_utils_zenity_question ("system-restart", _("Restart"), _("Are you sure you want to close all programs and restart the computer?"), _("Restart"), _("Cancel"))) { reboot_now (self); } break; } } static void my_power_off (IndicatorSessionActions * actions) { IndicatorSessionActionsDbus * self = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS (actions); switch (get_prompt_status (self)) { case PROMPT_WITH_LOMIRI: /* NB: TYPE_REBOOT instead of TYPE_SHUTDOWN because the latter adds lock & logout options in Unity and Lomiri... */ if (ayatana_common_utils_is_unity() || ayatana_common_utils_is_lomiri()) show_lomiri_end_session_dialog (self, END_SESSION_TYPE_REBOOT); else show_lomiri_end_session_dialog (self, END_SESSION_TYPE_SHUTDOWN); break; case PROMPT_WITH_MATE: /* --shutdown-dialog presents Restart, Shutdown and (if available) Suspend options */ ayatana_common_utils_execute_command ("mate-session-save --shutdown-dialog"); break; case PROMPT_WITH_BUDGIE: ayatana_common_utils_execute_command("gnome-session-quit --power-off"); break; case PROMPT_WITH_XFCE: ayatana_common_utils_execute_command ("xfce4-session-logout"); break; case PROMPT_WITH_UTILS: if (ayatana_common_utils_zenity_question ("system-shutdown", _("Shut Down"), _("Are you sure you want to close all programs and shut down the computer?"), _("Shut Down"), _("Cancel"))) { power_off_now (self); } break; case PROMPT_NONE: power_off_now (self); break; } } /*** **** ***/ static void my_desktop_help (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { if (g_strcmp0(get_desktop_session(), "ubuntu-touch") == 0) ayatana_common_utils_open_url("https://ubuntu-touch.io/"); else if (ayatana_common_utils_have_budgie_program ("yelp")) ayatana_common_utils_execute_command ("yelp help:gnome-user-guide"); else if (ayatana_common_utils_is_lomiri()) ayatana_common_utils_open_url("https://lomiri.com"); else if (ayatana_common_utils_have_gnome_program ("yelp")) ayatana_common_utils_execute_command ("yelp help:gnome-user-guide"); else if (ayatana_common_utils_have_mate_program ("yelp")) ayatana_common_utils_execute_command ("yelp help:mate-user-guide"); else if (ayatana_common_utils_is_xfce()) { if (!ayatana_common_utils_open_url("https://docs.xfce.org/")) ayatana_common_utils_zenity_warning ("dialog-warning", _("Warning"), _("The XFCE desktop's user guide needs to be accessed with\na web browser.\n\nThe Ayatana Session Indicator could not find any web\nbrowser on your computer.")); } else ayatana_common_utils_zenity_warning ("dialog-warning", _("Warning"), _("The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\nthe currently running desktop's user guide or help center.\n\nPlease report this to the developers at:\nhttps://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues")); } static void my_distro_help (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { if (!ayatana_common_utils_open_url(get_distro_url())) ayatana_common_utils_zenity_warning ("dialog-warning", _("Warning"), g_strdup_printf(_("Displaying information on %s requires\na web browser.\n\nThe Ayatana Session Indicator could not find any web\nbrowser on your computer."), get_distro_name())); } static void my_settings (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { if (ayatana_common_utils_is_lomiri()) ayatana_common_utils_open_url("settings:///system"); else if (ayatana_common_utils_have_unity_program("unity-control-center")) ayatana_common_utils_execute_command ("unity-control-center"); else if (ayatana_common_utils_have_gnome_program("gnome-control-center")) ayatana_common_utils_execute_command ("gnome-control-center"); else if (ayatana_common_utils_have_mate_program ("mate-control-center")) ayatana_common_utils_execute_command ("mate-control-center"); else if (ayatana_common_utils_have_xfce_program ("xfce4-settings-manager")) ayatana_common_utils_execute_command ("xfce4-settings-manager"); else ayatana_common_utils_zenity_warning ("dialog-warning", _("Warning"), _("The Ayatana Session Indicator does not support evoking the system\nsettings application for your desktop environment, yet.\n\nPlease report this to the developers at:\nhttps://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues")); } static void my_online_accounts (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { if (ayatana_common_utils_is_lomiri()) ayatana_common_utils_open_url("settings:///system/online-accounts"); else if (ayatana_common_utils_have_unity_program("unity-control-center")) ayatana_common_utils_execute_command ("unity-control-center credentials"); else if (ayatana_common_utils_have_gnome_program("gnome-control-center")) ayatana_common_utils_execute_command ("gnome-control-center credentials"); else ayatana_common_utils_zenity_warning ("dialog-warning", _("Warning"), _("The Ayatana Session Indicator does not support password changes\nfor your desktop environment, yet.\n\nPlease report this to the developers at:\nhttps://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues")); } static void my_about (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { if (ayatana_common_utils_is_lomiri()) ayatana_common_utils_open_url("settings:///system/about"); else if (ayatana_common_utils_have_unity_program("unity-control-center")) ayatana_common_utils_execute_command ("unity-control-center info"); else if (ayatana_common_utils_have_budgie_program("gnome-control-center")) ayatana_common_utils_execute_command ("gnome-control-center info-overview"); else if (ayatana_common_utils_have_gnome_program("gnome-control-center")) ayatana_common_utils_execute_command ("gnome-control-center info"); else if (ayatana_common_utils_have_mate_program ("mate-system-monitor")) ayatana_common_utils_execute_command ("mate-system-monitor --show-system-tab"); else if (ayatana_common_utils_have_xfce_program ("xfce4-about")) ayatana_common_utils_execute_command ("xfce4-about"); else ayatana_common_utils_zenity_warning ("dialog-warning", _("Warning"), _("The Ayatana Session Indicator does not know yet, how to show\ninformation of the currently running desktop environment.\n\nPlease report this to the developers at:\nhttps://github.com/ArcticaProject/ayatana-indicator-session/issues")); } /*** **** ***/ static void lock_current_session (IndicatorSessionActions * self, gboolean immediate) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; if (is_owned_proxy (p->lomiri_session)) { if (immediate) { lomiri_shell_session_call_prompt_lock (p->lomiri_session, p->cancellable, NULL, NULL); } else { lomiri_shell_session_call_lock (p->lomiri_session, p->cancellable, NULL, NULL); } } else if (ayatana_common_utils_have_mate_program ("mate-screensaver-command")) { ayatana_common_utils_execute_command ("mate-screensaver-command --lock"); } else if (ayatana_common_utils_have_budgie_program("gnome-screensaver-command")) { ayatana_common_utils_execute_command("gnome-screensaver-command --lock"); } else if (ayatana_common_utils_have_xfce_program ("xflock4")) { ayatana_common_utils_execute_command ("xflock4"); } else { g_return_if_fail (p->screen_saver != NULL); gnome_screen_saver_call_lock (p->screen_saver, p->cancellable, NULL, NULL); } } static void my_switch_to_screensaver (IndicatorSessionActions * self) { lock_current_session (self, FALSE); } static void my_switch_to_greeter (IndicatorSessionActions * self) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; g_return_if_fail (p->dm_seat != NULL); lock_current_session (self, TRUE); display_manager_seat_call_switch_to_greeter (p->dm_seat, p->dm_seat_cancellable, NULL, NULL); } static void my_switch_to_guest (IndicatorSessionActions * self) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; g_return_if_fail (p->dm_seat != NULL); lock_current_session (self, TRUE); display_manager_seat_call_switch_to_guest (p->dm_seat, "", p->dm_seat_cancellable, NULL, NULL); } static void my_switch_to_username (IndicatorSessionActions * self, const char * username) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)->priv; g_return_if_fail (p->dm_seat != NULL); lock_current_session (self, TRUE); display_manager_seat_call_switch_to_user (p->dm_seat, username, "", p->dm_seat_cancellable, NULL, NULL); } static void my_dispose (GObject * o) { IndicatorSessionActionsDbus * self = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS (o); priv_t * p = self->priv; if (p->cancellable != NULL) { g_cancellable_cancel (p->cancellable); g_clear_object (&p->cancellable); } if (p->indicator_settings != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->indicator_settings, self); g_clear_object (&p->indicator_settings); } if (p->lockdown_settings != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->lockdown_settings, self); g_clear_object (&p->lockdown_settings); } if (p->webcredentials != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->webcredentials, self); g_clear_object (&p->webcredentials); } if (p->end_session_dialog != NULL) { stop_listening_to_dialog (self); g_clear_object (&p->end_session_dialog); } g_clear_object (&p->screen_saver); g_clear_object (&p->session_manager); g_clear_object (&p->lomiri_session); set_dm_seat (self, NULL); set_login1_manager (self, NULL); set_login1_seat (self, NULL); G_OBJECT_CLASS (indicator_session_actions_dbus_parent_class)->dispose (o); } static void my_finalize (GObject * o) { } /*** **** GObject Boilerplate ***/ static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_actions_dbus_class_init (IndicatorSessionActionsDbusClass * klass) { GObjectClass * object_class; IndicatorSessionActionsClass * actions_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = my_dispose; object_class->finalize = my_finalize; actions_class = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_CLASS (klass); actions_class->can_lock = my_can_lock; actions_class->can_logout = my_can_logout; actions_class->can_reboot = my_can_reboot; actions_class->can_switch = my_can_switch; actions_class->can_suspend = my_can_suspend; actions_class->can_hibernate = my_can_hibernate; actions_class->can_prompt = my_can_prompt; actions_class->has_online_account_error = my_has_online_account_error; actions_class->logout = my_logout; actions_class->suspend = my_suspend; actions_class->hibernate = my_hibernate; actions_class->reboot = my_reboot; actions_class->power_off = my_power_off; actions_class->settings = my_settings; actions_class->online_accounts = my_online_accounts; actions_class->desktop_help = my_desktop_help; actions_class->distro_help = my_distro_help; actions_class->bug = my_bug; actions_class->about = my_about; actions_class->switch_to_screensaver = my_switch_to_screensaver; actions_class->switch_to_greeter = my_switch_to_greeter; actions_class->switch_to_guest = my_switch_to_guest; actions_class->switch_to_username = my_switch_to_username; } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_actions_dbus_init (IndicatorSessionActionsDbus * self) { priv_t * p; GSettings * s; p = indicator_session_actions_dbus_get_instance_private (self); p->cancellable = g_cancellable_new (); p->seat_allows_activation = TRUE; self->priv = p; s = g_settings_new ("org.gnome.desktop.lockdown"); g_signal_connect_swapped (s, "changed::disable-lock-screen", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_lock), self); g_signal_connect_swapped (s, "changed::disable-log-out", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_logout), self); g_signal_connect_swapped (s, "changed::disable-user-switching", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_switch), self); p->lockdown_settings = s; s = g_settings_new ("org.ayatana.indicator.session"); g_signal_connect_swapped (s, "changed::suppress-logout-restart-shutdown", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_prompt), self); g_signal_connect_swapped (s, "changed::suppress-logout-restart-shutdown", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_reboot), self); g_signal_connect_swapped (s, "changed::suppress-restart-menuitem", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_reboot), self); g_signal_connect_swapped (s, "changed::suppress-shutdown-menuitem", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_reboot), self); g_signal_connect_swapped (s, "changed::force-restart-menuitem", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_reboot), self); p->indicator_settings = s; gnome_screen_saver_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SESSION, G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, "org.gnome.ScreenSaver", "/org/gnome/ScreenSaver", p->cancellable, on_screensaver_proxy_ready, self); lomiri_shell_session_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SESSION, G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, "com.lomiri.Shell", "/com/lomiri/Shell/Session", p->cancellable, on_lomiri_proxy_ready, self); gnome_session_manager_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SESSION, G_DBUS_PROXY_FLAGS_NONE, "org.gnome.SessionManager", "/org/gnome/SessionManager", p->cancellable, on_session_manager_proxy_ready, self); webcredentials_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SESSION, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START, "com.lomiri.indicators.webcredentials", "/com/lomiri/indicators/webcredentials", p->cancellable, on_webcredentials_proxy_ready, self); end_session_dialog_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SESSION, G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START, "com.lomiri.Shell", "/org/gnome/SessionManager/EndSessionDialog", p->cancellable, on_end_session_dialog_proxy_ready, self); } /*** **** Public ***/ IndicatorSessionActions * indicator_session_actions_dbus_new (void) { gpointer o = g_object_new (INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_DBUS, NULL); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS (o); } void indicator_session_actions_dbus_set_proxies (IndicatorSessionActionsDbus * self, Login1Manager * login1_manager, Login1Seat * login1_seat, DisplayManagerSeat * dm_seat) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS_DBUS(self)); set_login1_manager (self, login1_manager); set_login1_seat (self, login1_seat); set_dm_seat (self, dm_seat); } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/actions.h0000644000000000000000000000525614772727624020516 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS_H__ #define __INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS_H__ #include #include #include "../actions.h" /* parent class */ #include "dbus-login1-manager.h" #include "dbus-login1-seat.h" #include "dbus-display-manager.h" G_BEGIN_DECLS #define INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_DBUS (indicator_session_actions_dbus_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_DBUS, IndicatorSessionActionsDbus)) #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_DBUS, IndicatorSessionActionsDbusClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS_DBUS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_DBUS)) typedef struct _IndicatorSessionActionsDbus IndicatorSessionActionsDbus; typedef struct _IndicatorSessionActionsDbusPrivate IndicatorSessionActionsDbusPrivate; typedef struct _IndicatorSessionActionsDbusClass IndicatorSessionActionsDbusClass; /** * An implementation of IndicatorSessionActions that gets its user information * from org.freedesktop.login1 org.freedesktop.DisplayManager over DBus. */ struct _IndicatorSessionActionsDbus { /*< private >*/ IndicatorSessionActions parent; IndicatorSessionActionsDbusPrivate * priv; }; struct _IndicatorSessionActionsDbusClass { IndicatorSessionActionsClass parent_class; }; GType indicator_session_actions_dbus_get_type (void); IndicatorSessionActions * indicator_session_actions_dbus_new (void); void indicator_session_actions_dbus_set_proxies (IndicatorSessionActionsDbus * self, Login1Manager * login1_manager, Login1Seat * login1_seat, DisplayManagerSeat * dm_seat); G_END_DECLS #endif /* __INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS_H__ */ ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/backend-dbus.c0000644000000000000000000000711314772727624021365 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "actions.h" #include "backend-dbus.h" #include "guest.h" #include "users.h" #include "utils.h" struct dbus_world_data { GCancellable * cancellable; IndicatorSessionActionsDbus * actions; IndicatorSessionUsersDbus * users; IndicatorSessionGuestDbus * guest; }; static void on_proxies_ready (Login1Manager * login1_manager, Login1Seat * login1_seat, DisplayManagerSeat * display_manager_seat, Accounts * account_manager, GCancellable * cancellable, gpointer gdata) { struct dbus_world_data * data = gdata; if (!g_cancellable_is_cancelled (cancellable)) { if (data->actions != NULL) indicator_session_actions_dbus_set_proxies (data->actions, login1_manager, login1_seat, display_manager_seat); if (data->users != NULL) indicator_session_users_dbus_set_proxies (data->users, login1_manager, login1_seat, display_manager_seat, account_manager); if (data->guest != NULL) indicator_session_guest_dbus_set_proxies (data->guest, login1_manager, login1_seat, display_manager_seat); } g_free (data); } /*** **** ***/ void backend_get (GCancellable * cancellable, IndicatorSessionActions ** setme_actions, IndicatorSessionUsers ** setme_users, IndicatorSessionGuest ** setme_guest) { struct dbus_world_data * data; data = g_new0 (struct dbus_world_data, 1); if (setme_actions != NULL) { IndicatorSessionActions * actions; actions = indicator_session_actions_dbus_new (); data->actions = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_DBUS (actions); *setme_actions = actions; } if (setme_users != NULL) { IndicatorSessionUsers * users; users = indicator_session_users_dbus_new (); data->users = INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS (users); *setme_users = users; } if (setme_guest != NULL) { IndicatorSessionGuest * guest; guest = indicator_session_guest_dbus_new (); data->guest = INDICATOR_SESSION_GUEST_DBUS (guest); *setme_guest = guest; } data->cancellable = g_object_ref (cancellable); indicator_session_util_get_session_proxies (on_proxies_ready, data->cancellable, data); } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/backend-dbus.h0000644000000000000000000000224714772727624021375 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __INDICATOR_SESSION_BACKEND_DESKTOP_H__ #define __INDICATOR_SESSION_BACKEND_DESKTOP_H__ #include /* GCancellable */ #include "../actions.h" #include "../guest.h" #include "../users.h" G_BEGIN_DECLS void backend_get (GCancellable * cancellable, IndicatorSessionActions ** setme_actions, IndicatorSessionUsers ** setme_users, IndicatorSessionGuest ** setme_guest); G_END_DECLS #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/CMakeLists.txt0000644000000000000000000000457014772727624021443 0ustar include (GdbusCodegen) set(BACKEND_GENERATED_SOURCES ) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES dbus-display-manager org.freedesktop ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.freedesktop.DisplayManager.Seat.xml) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES dbus-webcredentials com.lomiri.indicators ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/com.lomiri.indicators.webcredentials.xml) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES dbus-accounts org.freedesktop ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.freedesktop.Accounts.xml) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES dbus-user org.freedesktop ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.freedesktop.Accounts.User.xml) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES dbus-login1-manager org.freedesktop ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.freedesktop.login1.Manager.xml) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES dbus-login1-seat org.freedesktop ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.freedesktop.login1.Seat.xml) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES dbus-login1-user org.freedesktop ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.freedesktop.login1.User.xml) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES gnome-screen-saver org ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.gnome.ScreenSaver.xml) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES gnome-session-manager org ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.gnome.SessionManager.xml) add_gdbus_codegen (BACKEND_GENERATED_SOURCES dbus-end-session-dialog org.gnome.SessionManager ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/org.gnome.SessionManager.EndSessionDialog.xml) add_gdbus_codegen_with_namespace (BACKEND_GENERATED_SOURCES lomiri-session com.lomiri Lomiri ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/com.lomiri.Shell.Session.xml) set (SOURCES actions.c guest.c users.c backend-dbus.c utils.c) # add the bin dir to our include path s.t. our code can find the autogenerated header files include_directories (${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${SERVICE_INCLUDE_DIRS}) add_library (backenddbus STATIC ${SOURCES} ${BACKEND_GENERATED_SOURCES}) ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/com.lomiri.indicators.webcredentials.xml0000644000000000000000000000554114772727624026624 0ustar ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/com.lomiri.Shell.Session.xml0000644000000000000000000000070614772727624024162 0ustar ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/guest.c0000644000000000000000000002445714772727624020204 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include #include "guest.h" struct _IndicatorSessionGuestDbusPrivate { GCancellable * cancellable; Login1Manager * login1_manager; Login1Seat * login1_seat; DisplayManagerSeat * dm_seat; gboolean guest_is_active; gboolean guest_is_logged_in; gboolean guest_is_allowed; }; typedef IndicatorSessionGuestDbusPrivate priv_t; G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE (IndicatorSessionGuestDbus, indicator_session_guest_dbus, INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST) /*** **** ***/ static void set_guest_is_allowed_flag (IndicatorSessionGuestDbus * self, gboolean b) { priv_t * p = self->priv; if (p->guest_is_allowed != b) { p->guest_is_allowed = b; indicator_session_guest_notify_allowed (INDICATOR_SESSION_GUEST (self)); } } static void set_guest_is_logged_in_flag (IndicatorSessionGuestDbus * self, gboolean b) { priv_t * p = self->priv; if (p->guest_is_logged_in != b) { p->guest_is_logged_in = b; indicator_session_guest_notify_logged_in (INDICATOR_SESSION_GUEST (self)); } } static void set_guest_is_active_flag (IndicatorSessionGuestDbus * self, gboolean b) { priv_t * p = self->priv; if (p->guest_is_active != b) { p->guest_is_active = b; indicator_session_guest_notify_active (INDICATOR_SESSION_GUEST(self)); } } /*** **** ***/ /* walk the sessions to see if guest is logged in or active */ static void on_login1_manager_session_list_ready (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GVariant * sessions; GError * err; sessions = NULL; err = NULL; login1_manager_call_list_sessions_finish (LOGIN1_MANAGER(o), &sessions, res, &err); if (err != NULL) { if (!g_error_matches (err, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) g_warning ("%s: %s", G_STRFUNC, err->message); g_error_free (err); } else { const gchar * const current_seat_id = g_getenv ("XDG_SEAT"); const gchar * const current_session_id = g_getenv ("XDG_SESSION_ID"); gboolean is_logged_in = FALSE; gboolean is_active = FALSE; const gchar * session_id = NULL; guint32 uid = 0; const gchar * user_name = NULL; const gchar * seat_id = NULL; GVariantIter iter; g_variant_iter_init (&iter, sessions); while (g_variant_iter_loop (&iter, "(&su&s&so)", &session_id, &uid, &user_name, &seat_id, NULL)) { gboolean is_current_session; gboolean is_guest; is_current_session = !g_strcmp0 (current_seat_id, seat_id) && !g_strcmp0 (current_session_id, session_id); is_guest = g_str_has_prefix (user_name, "guest-") && (uid < 1000); if (is_guest) { is_logged_in = TRUE; is_active = is_current_session; } } set_guest_is_logged_in_flag (gself, is_logged_in); set_guest_is_active_flag (gself, is_active); g_variant_unref (sessions); } } static void update_session_list (IndicatorSessionGuestDbus * self) { priv_t * p = self->priv; if (p->login1_manager != NULL) { login1_manager_call_list_sessions (p->login1_manager, p->cancellable, on_login1_manager_session_list_ready, self); } } static void set_login1_manager (IndicatorSessionGuestDbus * self, Login1Manager * login1_manager) { priv_t * p = self->priv; if (p->login1_manager != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->login1_manager, self); g_clear_object (&p->login1_manager); } if (login1_manager != NULL) { p->login1_manager = g_object_ref (login1_manager); g_signal_connect_swapped (login1_manager, "session-new", G_CALLBACK(update_session_list), self); g_signal_connect_swapped (login1_manager, "session-removed", G_CALLBACK(update_session_list), self); update_session_list (self); } } static void set_login1_seat (IndicatorSessionGuestDbus * self, Login1Seat * login1_seat) { priv_t * p = self->priv; if (p->login1_seat != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->login1_seat, self); g_clear_object (&p->login1_seat); } if (login1_seat != NULL) { p->login1_seat = g_object_ref (login1_seat); g_signal_connect_swapped (login1_seat, "notify::active-session", G_CALLBACK(update_session_list), self); update_session_list (self); } } /*** **** ***/ static void on_switch_to_guest_done (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer unused G_GNUC_UNUSED) { GError * err; err = NULL; display_manager_seat_call_switch_to_guest_finish (DISPLAY_MANAGER_SEAT(o), res, &err); if (err != NULL) { if (!g_error_matches (err, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) g_warning ("%s %s: %s", G_STRLOC, G_STRFUNC, err->message); g_error_free (err); } } static void my_switch_to_guest (IndicatorSessionGuest * guest) { IndicatorSessionGuestDbus * self = INDICATOR_SESSION_GUEST_DBUS(guest); g_return_if_fail (self != NULL); g_return_if_fail (self->priv->dm_seat != NULL); display_manager_seat_call_switch_to_guest (self->priv->dm_seat, "", self->priv->cancellable, on_switch_to_guest_done, self); } static void on_notify_has_guest_account (DisplayManagerSeat * dm_seat, GParamSpec * pspec G_GNUC_UNUSED, IndicatorSessionGuestDbus * self) { gboolean guest_exists = display_manager_seat_get_has_guest_account (dm_seat); set_guest_is_allowed_flag (self, guest_exists); } static void set_display_manager_seat (IndicatorSessionGuestDbus * self, DisplayManagerSeat * dm_seat) { priv_t * p = self->priv; if (p->dm_seat != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->dm_seat, self); g_clear_object (&p->dm_seat); } if (dm_seat != NULL) { p->dm_seat = g_object_ref (dm_seat); g_signal_connect (dm_seat, "notify::has-guest-account", G_CALLBACK(on_notify_has_guest_account), self); on_notify_has_guest_account (dm_seat, NULL, self); } } /*** **** IndiatorSessionGuest Virtual Functions ***/ static gboolean my_is_allowed (IndicatorSessionGuest * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST_DBUS(self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_GUEST_DBUS(self)->priv->guest_is_allowed; } static gboolean my_is_logged_in (IndicatorSessionGuest * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST_DBUS(self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_GUEST_DBUS(self)->priv->guest_is_logged_in; } static gboolean my_is_active (IndicatorSessionGuest * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST_DBUS(self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_GUEST_DBUS(self)->priv->guest_is_active; } /*** **** GObject Virtual Functions ***/ static void my_dispose (GObject * o) { IndicatorSessionGuestDbus * self = INDICATOR_SESSION_GUEST_DBUS (o); if (self->priv->cancellable != NULL) { g_cancellable_cancel (self->priv->cancellable); g_clear_object (&self->priv->cancellable); } set_login1_seat (self, NULL); set_login1_manager (self, NULL); set_display_manager_seat (self, NULL); G_OBJECT_CLASS (indicator_session_guest_dbus_parent_class)->dispose (o); } /*** **** Instantiation ***/ static void indicator_session_guest_dbus_class_init (IndicatorSessionGuestDbusClass * klass) { GObjectClass * object_class; IndicatorSessionGuestClass * guest_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = my_dispose; guest_class = INDICATOR_SESSION_GUEST_CLASS (klass); guest_class->is_allowed = my_is_allowed; guest_class->is_logged_in = my_is_logged_in; guest_class->is_active = my_is_active; guest_class->switch_to_guest = my_switch_to_guest; } static void indicator_session_guest_dbus_init (IndicatorSessionGuestDbus * self) { priv_t * p; p = indicator_session_guest_dbus_get_instance_private (self); p->cancellable = g_cancellable_new (); self->priv = p; } /*** **** Public ***/ IndicatorSessionGuest * indicator_session_guest_dbus_new (void) { gpointer o = g_object_new (INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_DBUS, NULL); return INDICATOR_SESSION_GUEST (o); } void indicator_session_guest_dbus_set_proxies (IndicatorSessionGuestDbus * self, Login1Manager * login1_manager, Login1Seat * login1_seat, DisplayManagerSeat * dm_seat) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST_DBUS(self)); set_login1_manager (self, login1_manager); set_login1_seat (self, login1_seat); set_display_manager_seat (self, dm_seat); } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/guest.h0000644000000000000000000000504214772727624020176 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __GUEST_DBUS_H__ #define __GUEST_DBUS_H__ #include #include #include "../guest.h" /* parent class */ #include "dbus-login1-manager.h" #include "dbus-login1-seat.h" #include "dbus-display-manager.h" G_BEGIN_DECLS #define INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_DBUS (indicator_session_guest_dbus_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_GUEST_DBUS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_DBUS, IndicatorSessionGuestDbus)) #define INDICATOR_SESSION_GUEST_DBUS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_DBUS, IndicatorSessionGuestDbusClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_GUEST_DBUS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_DBUS)) typedef struct _IndicatorSessionGuestDbus IndicatorSessionGuestDbus; typedef struct _IndicatorSessionGuestDbusPrivate IndicatorSessionGuestDbusPrivate; typedef struct _IndicatorSessionGuestDbusClass IndicatorSessionGuestDbusClass; /** * An implementation of IndicatorSessionGuest that gets its user information * from org.freedesktop.login1 and org.freedesktop.Accounts over DBus. */ struct _IndicatorSessionGuestDbus { /*< private >*/ IndicatorSessionGuest parent; IndicatorSessionGuestDbusPrivate * priv; }; struct _IndicatorSessionGuestDbusClass { IndicatorSessionGuestClass parent_class; }; GType indicator_session_guest_dbus_get_type (void); IndicatorSessionGuest * indicator_session_guest_dbus_new (void); void indicator_session_guest_dbus_set_proxies (IndicatorSessionGuestDbus * self, Login1Manager * login1_manager, Login1Seat * login1_seat, DisplayManagerSeat * display_manager_seat); G_END_DECLS #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/org.freedesktop.Accounts.User.xml0000644000000000000000000006011214772727624025213 0ustar The new username. Sets the users username. Note that it is usually not allowed to have multiple users with the same username. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.user-administration To change the username of any user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The new name, typically in the form "Firstname Lastname". Sets the users real name. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.change-own-user-data To change his own name org.freedesktop.accounts.user-administration To change the name of another user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The new email address. Sets the users email address. Note that setting an email address in the AccountsService is not the same as configuring a mail client. Mail clients might default to email address that is configured here, though. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.change-own-user-data To change his own email address org.freedesktop.accounts.user-administration To change the email address of another user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The new language, as a locale specification like "de_DE.UTF-8". Sets the users language. The expectation is that display managers will start the users session with this locale. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.change-own-user-data To change his own language org.freedesktop.accounts.user-administration To change the language of another user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The new xsession to start (e.g. "gnome") Sets the users x session. The expectation is that display managers will log the user in to this specified session, if available. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.change-own-user-data To change his own language org.freedesktop.accounts.user-administration To change the language of another user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The new location as a freeform string. Sets the users location. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.change-own-user-data To change his own location org.freedesktop.accounts.user-administration To change the location of another user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The new homedir as an absolute path. Sets the users home directory. Note that changing the users home directory moves all the content from the old location to the new one, and is potentially an expensive operation. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.user-administration To change the home directory of a user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The new user shell. Sets the users shell. Note that setting the shell to a non-allowed program may prevent the user from logging in. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.user-administration To change the shell of a user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The absolute filename of a png file to use as the users icon. Sets the users icon. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.change-own-user-data To change his own icon org.freedesktop.accounts.user-administration To change the icon of another user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed Whether to lock or unlock the users account. Locks or unlocks a users account. Locking an account prevents the user from logging in. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.user-administration To lock or unlock user accounts if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The new account type, encoded as an integer: 0 Standard user 1 Administrator Changes the users account type. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.user-administration To change an account type if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The new password mode, encoded as an integer: 0 Regular password 1 Password must be set at next login 2 No password Changes the users password mode. Note that changing the password mode has the side-effect of unlocking the account. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.user-administration To change a users password mode if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The crypted password. The password hint. Sets a new password for this user. Note that setting a password has the side-effect of unlocking the account. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.user-administration To change the password of a user if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed Whether to enable automatic login for this user. Enables or disables automatic login for a user. Note that usually only one user can have automatic login enabled, so turning it on for a user will disable it for the previously configured autologin user. The caller needs one of the following PolicyKit authorizations: org.freedesktop.accounts.set-login-option To change the login screen configuration if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The uid of the user. The username of the user. The users real name. The users account type, encoded as an integer: 0 Standard user 1 Administrator The users home directory. The users shell. The email address. The users language, as a locale specification like "de_DE.UTF-8". The users x session. The users location. How often the user has logged in. The filename of a png file containing the users icon. Whether the users account is locked. The password mode for the user account, encoded as an integer: 0 Regular password 1 Password must be set at next login 2 No password The password hint for the user. Whether automatic login is enabled for the user. Whether this is a 'system' account, like 'root' or 'nobody'. System accounts should normally not appear in lists of users, and ListCachedUsers will not include such accounts. Emitted when the user is changed. ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/org.freedesktop.Accounts.xml0000644000000000000000000001532514772727624024304 0ustar Object paths of cached users Lists users which have logged into the system locally before. This is not meant to return an exhaustive list of all users. It is possible for FindUserByName() to return a user that's not on the list. The uid to look up Object path of user Finds a user by uid. if no user with the given uid exists The username to look up Object path of user Finds a user by its username. if no user with the given username exists The username for the new user The real name for the new user Object path of the new user The account type, encoded as an integer Creates a new user account. The accountType argument can take the following values: 0 Standard user 1 Administrator 2 Supervised user The caller needs the org.freedesktop.accounts.user-administration PolicyKit authorization. if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed The uid to delete Whether to remove the users files Deletes a user account. The caller needs the org.freedesktop.accounts.user-administration PolicyKit authorization. if the caller lacks the appropriate PolicyKit authorization if the operation failed Object path of the user that was added. Emitted when a user is added. Object path of the user that was deleted. Emitted when a user is deleted. Object path of the user that was changed. Emitted when a user is changed. The version of the running daemon. ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/org.freedesktop.DisplayManager.Seat.xml0000644000000000000000000000160714772727624026316 0ustar ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/org.freedesktop.login1.Manager.xml0000644000000000000000000001742014772727624025265 0ustar ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/org.freedesktop.login1.Seat.xml0000644000000000000000000000174614772727624024613 0ustar ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/org.freedesktop.login1.User.xml0000644000000000000000000000425514772727624024633 0ustar ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/org.gnome.ScreenSaver.xml0000644000000000000000000000057414772727624023537 0ustar ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/org.gnome.SessionManager.EndSessionDialog.xml0000644000000000000000000000365014772727624027424 0ustar The type of dialog to show. 0 for logout, 1 for shutdown, 2 for restart. Timestamp of the user-initiated event which triggered the call, or 0 if the call was not triggered by an event. The number of seconds which the dialog should stay open before automatic action is taken. The object paths of all inhibitors that are registered for the action. This function opens a dialog which asks the user for confirmation of a logout, poweroff or reboot action. The dialog has a timeout after which the action is automatically taken, and it should show the inhibitors to the user. ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/org.gnome.SessionManager.xml0000644000000000000000000003735014772727624024237 0ustar The variable name The value Adds the variable name to the application launch environment with the specified value. May only be used during the Session Manager initialization phase. The locale category The value Reads the current state of the specific locale category. The error message Whether the error should be treated as fatal May be used by applications launched during the Session Manager initialization phase to indicate there was a problem. The application identifier Client startup identifier The object path of the newly registered client Register the caller as a Session Management client. The object path of the client Unregister the specified client from Session Management. The application identifier The toplevel X window identifier The reason for the inhibit Flags that specify what should be inhibited The cookie Proactively indicates that the calling application is performing an action that should not be interrupted and sets a reason to be displayed to the user when an interruption is about to take placea. Applications should invoke this method when they begin an operation that should not be interrupted, such as creating a CD or DVD. The types of actions that may be blocked are specified by the flags parameter. When the application completes the operation it should call Uninhibit() or disconnect from the session bus. Applications should not expect that they will always be able to block the action. In most cases, users will be given the option to force the action to take place. Reasons should be short and to the point. The flags parameter must include at least one of the following: 1 Inhibit logging out 2 Inhibit user switching 4 Inhibit suspending the session or computer 8 Inhibit the session being marked as idle 16 Inhibit auto-mounting removable media for the session Values for flags may be bitwise or'ed together. The returned cookie is used to uniquely identify this request. It should be used as an argument to Uninhibit() in order to remove the request. The cookie Cancel a previous call to Inhibit() identified by the cookie. Flags that spefify what should be inhibited Returns TRUE if any of the operations in the bitfield flags are inhibited Determine if operation(s) specified by the flags are currently inhibited. Flags are same as those accepted by the Inhibit() method. an array of client IDs This gets a list of all the Clients that are currently known to the session manager. Each Client ID is an D-Bus object path for the object that implements the Client interface. org.gnome.SessionManager.Client an array of inhibitor IDs This gets a list of all the Inhibitors that are currently known to the session manager. Each Inhibitor ID is an D-Bus object path for the object that implements the Inhibitor interface. org.gnome.SessionManager.Inhibitor The autostart condition string True if condition is handled, false otherwise Allows the caller to determine whether the session manager is handling changes to the specified autostart condition. Request a shutdown dialog. Request a reboot dialog. True if shutdown is available to the user, false otherwise Allows the caller to determine whether or not it's okay to show a shutdown option in the UI The type of logout that is being requested Request a logout dialog Allowed values for the mode parameter are: 0 Normal. 1 No confirmation inferface should be shown. 2 Forcefully logout. No confirmation will be shown and any inhibitors will be ignored. Values for flags may be bitwise or'ed together. True if the session has entered the Running phase, false otherwise Allows the caller to determine whether the session manager has entered the Running phase, in case the client missed the SessionRunning signal. The object path for the added client Emitted when a client has been added to the session manager. The object path for the removed client Emitted when a client has been removed from the session manager. The object path for the added inhibitor Emitted when an inhibitor has been added to the session manager. The object path for the removed inhibitor Emitted when an inhibitor has been removed from the session manager. Indicates the session has entered the Running phase. Indicates the session is about to end. The name of the session that has been loaded. If true, the session is currently in the foreground and available for user input. A bitmask of flags to indicate which actions are inhibited. See the Inhibit() function's description for a list of possible values. ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/users.c0000644000000000000000000004602714772727624020213 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * Copyright 2021 Robert Tari * * Authors: * Charles Kerr * Robert Tari * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "dbus-user.h" #include "users.h" struct _IndicatorSessionUsersDbusPrivate { Login1Manager * login1_manager; Login1Seat * login1_seat; DisplayManagerSeat * dm_seat; Accounts * accounts; /* hash table of int uids to UserRecord* */ GHashTable * uid_to_account; /* a hashset of int uids of users who are logged in */ GHashTable * logins; /* the user-id of the owner of the active session */ guint active_uid; /* true if this is a live session */ gboolean is_live; GCancellable * cancellable; guint update_list_tag; }; typedef IndicatorSessionUsersDbusPrivate priv_t; G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(IndicatorSessionUsersDbus, indicator_session_users_dbus, INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS) /*** **** ***/ struct UserRecord { AccountsUser * user; gulong signal_id; }; struct UserRecord * user_record_new (AccountsUser * user, gulong signal_id) { struct UserRecord * rec; rec = g_new (struct UserRecord, 1); rec->user = g_object_ref (user); rec->signal_id = signal_id; return rec; } static void user_record_free (struct UserRecord * rec) { g_signal_handler_disconnect (rec->user, rec->signal_id); g_object_unref (G_OBJECT (rec->user)); g_free (rec); } /*** **** ***/ /* get our private org.freedesktop.Accounts.User proxy for the given uid */ static AccountsUser * get_user_for_uid (IndicatorSessionUsersDbus * self, guint uid) { struct UserRecord * rec; if ((rec = g_hash_table_lookup (self->priv->uid_to_account, GUINT_TO_POINTER(uid)))) return rec->user; return NULL; } static gboolean is_tracked_uid (IndicatorSessionUsersDbus * self, guint uid) { return get_user_for_uid (self, uid) != NULL; } static void emit_user_added (IndicatorSessionUsersDbus * self, guint32 uid) { if (is_tracked_uid (self, uid)) indicator_session_users_added (INDICATOR_SESSION_USERS(self), uid); } static void emit_user_changed (IndicatorSessionUsersDbus * self, guint32 uid) { if (is_tracked_uid (self, uid)) indicator_session_users_changed (INDICATOR_SESSION_USERS(self), uid); } static void emit_user_removed (IndicatorSessionUsersDbus * self, guint32 uid) { indicator_session_users_removed (INDICATOR_SESSION_USERS(self), uid); } /*** **** ***/ static void set_is_live_session_flag (IndicatorSessionUsersDbus * self, gboolean b) { priv_t * p = self->priv; if (p->is_live != b) { p->is_live = b; indicator_session_users_notify_is_live_session (INDICATOR_SESSION_USERS (self)); } } static void set_active_uid (IndicatorSessionUsersDbus * self, guint uid) { priv_t * p = self->priv; if (p->active_uid != uid) { const guint old_uid = p->active_uid; p->active_uid = uid; emit_user_changed (self, old_uid); emit_user_changed (self, uid); } } static void set_logins (IndicatorSessionUsersDbus * self, GHashTable * logins) { GHashTable * old_logins = self->priv->logins; gpointer uid; GHashTableIter iter; self->priv->logins = g_hash_table_ref (logins); /* fire 'user changed' event for users who logged out */ g_hash_table_iter_init (&iter, old_logins); while ((g_hash_table_iter_next (&iter, &uid, NULL))) if (!g_hash_table_contains (logins, uid)) emit_user_changed (self, GPOINTER_TO_UINT(uid)); /* fire 'user changed' event for users who logged in */ g_hash_table_iter_init (&iter, logins); while ((g_hash_table_iter_next (&iter, &uid, NULL))) if (!g_hash_table_contains (old_logins, uid)) emit_user_changed (self, GPOINTER_TO_UINT(uid)); g_hash_table_destroy (old_logins); } /*** **** User Account Tracking ***/ static void create_user_proxy_for_path (IndicatorSessionUsersDbus *, const char *); /* called when a user proxy gets the 'Changed' signal */ static void on_user_changed (AccountsUser * user, gpointer gself) { /* Accounts.User doesn't update properties in the standard way, * so create a new proxy to pull in the new properties. * The older proxy is freed when it's replaced in our accounts hash */ const char * path = g_dbus_proxy_get_object_path (G_DBUS_PROXY(user)); create_user_proxy_for_path (gself, path); } static void track_user (IndicatorSessionUsersDbus * self, AccountsUser * user) { const guint32 uid = accounts_user_get_uid (user); priv_t * p = self->priv; gulong id; const gboolean already_had_user = is_tracked_uid (self, uid); id = g_signal_connect (user, "changed", G_CALLBACK(on_user_changed), self); g_hash_table_insert (p->uid_to_account, GUINT_TO_POINTER (uid), user_record_new (user, id)); if (already_had_user) emit_user_changed (self, uid); else emit_user_added (self, uid); } static void untrack_user (IndicatorSessionUsersDbus * self, const gchar * path) { guint uid; gpointer key; gpointer val; GHashTableIter iter; priv_t * p = self->priv; /* find the uid matching this object path */ uid = 0; g_hash_table_iter_init (&iter, p->uid_to_account); while (!uid && g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &val)) { struct UserRecord * rec = val; GDBusProxy * proxy = G_DBUS_PROXY (rec->user); if (!g_strcmp0 (path, g_dbus_proxy_get_object_path (proxy))) uid = GPOINTER_TO_UINT (key); } if (uid) { g_hash_table_remove (p->uid_to_account, GUINT_TO_POINTER(uid)); emit_user_removed (self, uid); } } /* We got a new org.freedesktop.Accounts.User proxy. If it's one we want to remember, pass it to track_user() */ static void on_user_proxy_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer self) { GError * err; AccountsUser * user; err = NULL; user = accounts_user_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); if (err != NULL) { if (!g_error_matches (err, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) g_warning ("%s: %s", G_STRFUNC, err->message); g_error_free (err); } else { if (!accounts_user_get_system_account (user)) track_user (self, user); g_object_unref (user); } } static void create_user_proxy_for_path (IndicatorSessionUsersDbus * self, const char * path) { accounts_user_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_GET_INVALIDATED_PROPERTIES, "org.freedesktop.Accounts", path, self->priv->cancellable, on_user_proxy_ready, self); } /* create proxy objects for everything in Account's user-list */ static void on_user_list_ready (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GError * err; gchar ** paths; err = NULL; paths = NULL; accounts_call_list_cached_users_finish (ACCOUNTS(o), &paths, res, &err); if (err != NULL) { if (!g_error_matches (err, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) g_warning ("%s %s: %s", G_STRLOC, G_STRFUNC, err->message); g_error_free (err); } else { int i; for (i=0; paths && paths[i]; ++i) create_user_proxy_for_path (gself, paths[i]); g_strfreev (paths); } } static void set_account_manager (IndicatorSessionUsersDbus * self, Accounts * a) { priv_t * p = self->priv; if (p->accounts != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->accounts, self); g_clear_object (&p->accounts); } if (a != NULL) { p->accounts = g_object_ref (a); accounts_call_list_cached_users (a, self->priv->cancellable, on_user_list_ready, self); g_signal_connect_swapped (a, "user-added", G_CALLBACK(create_user_proxy_for_path), self); g_signal_connect_swapped (a, "user-deleted", G_CALLBACK(untrack_user), self); } } /*** **** ***/ /* Based on the login1 manager's list of current sessions, update our 'logins', 'is_live', and 'active_uid' fields */ static void on_login1_manager_session_list_ready (GObject * o, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GVariant * sessions; GError * err; sessions = NULL; err = NULL; login1_manager_call_list_sessions_finish (LOGIN1_MANAGER(o), &sessions, res, &err); if (err != NULL) { if (!g_error_matches (err, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) g_warning ("%s: %s", G_STRFUNC, err->message); g_error_free (err); } else { const gchar * const current_seat_id = g_getenv ("XDG_SEAT"); const gchar * const current_session_id = g_getenv ("XDG_SESSION_ID"); IndicatorSessionUsersDbus * self = INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS (gself); const gchar * session_id = NULL; guint32 uid = 0; const gchar * user_name = NULL; const gchar * seat_id = NULL; const gchar * path = NULL; gboolean is_live_session = FALSE; GHashTable * logins = g_hash_table_new (g_direct_hash, g_direct_equal); GVariantIter iter; g_variant_iter_init (&iter, sessions); while (g_variant_iter_loop (&iter, "(&su&s&s&o)", &session_id, &uid, &user_name, &seat_id, &path)) { /* only track sessions on our seat */ if (g_strcmp0 (seat_id, current_seat_id)) continue; if (!g_strcmp0 (session_id, current_session_id)) { set_active_uid (self, uid); if ((uid==999) && !g_strcmp0 (user_name, "ayatana")) is_live_session = TRUE; } g_hash_table_add (logins, GINT_TO_POINTER(uid)); } set_is_live_session_flag (self, is_live_session); set_logins (self, logins); g_hash_table_unref (logins); g_variant_unref (sessions); } } static void update_session_list (IndicatorSessionUsersDbus * self) { priv_t * p = self->priv; if (p->login1_manager != NULL) { login1_manager_call_list_sessions (p->login1_manager, p->cancellable, on_login1_manager_session_list_ready, self); } } static gboolean on_update_session_list_timer (gpointer gself) { IndicatorSessionUsersDbus * self = INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS (gself); update_session_list (self); self->priv->update_list_tag = 0; return G_SOURCE_REMOVE; } /* A dead session can still show up in list-sessions for a few seconds. So just to be safe, queue up a rebuild for a few seconds from now */ static void update_session_list_twice (IndicatorSessionUsersDbus * self) { priv_t * p = self->priv; update_session_list (self); if (p->update_list_tag == 0) p->update_list_tag = g_timeout_add_seconds (5, on_update_session_list_timer, self); } static void set_login1_manager (IndicatorSessionUsersDbus * self, Login1Manager * login1_manager) { priv_t * p = self->priv; if (p->login1_manager != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->login1_manager, self); g_clear_object (&p->login1_manager); } if (login1_manager != NULL) { p->login1_manager = g_object_ref (login1_manager); g_signal_connect_swapped (login1_manager, "session-new", G_CALLBACK(update_session_list), self); g_signal_connect_swapped (login1_manager, "session-removed", G_CALLBACK(update_session_list_twice), self); g_signal_connect_swapped (login1_manager, "user-new", G_CALLBACK(update_session_list), self); g_signal_connect_swapped (login1_manager, "user-removed", G_CALLBACK(update_session_list_twice), self); update_session_list (self); } } static void set_login1_seat (IndicatorSessionUsersDbus * self, Login1Seat * login1_seat) { priv_t * p = self->priv; if (p->login1_seat != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_data (p->login1_seat, self); g_clear_object (&p->login1_seat); } if (login1_seat != NULL) { p->login1_seat = g_object_ref (login1_seat); g_signal_connect_swapped (login1_seat, "notify::active-session", G_CALLBACK(update_session_list), self); update_session_list (self); } } static void set_display_manager_seat (IndicatorSessionUsersDbus * self, DisplayManagerSeat * dm_seat) { priv_t * p = self->priv; g_clear_object (&p->dm_seat); if (dm_seat != NULL) p->dm_seat = g_object_ref (dm_seat); } /*** **** IndicatorSessionUsers virtual functions ***/ /* switch to (or create) a session for the specified user */ static void my_activate_user (IndicatorSessionUsers * users, guint uid) { IndicatorSessionUsersDbus * self = INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS(users); priv_t * p = self->priv; AccountsUser * au; const char * username; au = get_user_for_uid (self, uid); username = au ? accounts_user_get_user_name (au) : NULL; if (!username) { g_warning ("%s %s can't find user '%u'", G_STRLOC, G_STRFUNC, uid); } else { g_return_if_fail (p->dm_seat != NULL); display_manager_seat_call_switch_to_user (p->dm_seat, username, "", p->cancellable, NULL, NULL); } } /* returns true if this is a live session */ static gboolean my_is_live_session (IndicatorSessionUsers * users) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS_DBUS(users), FALSE); return INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS(users)->priv->is_live; } /* get a list of our user ids */ static GList * my_get_uids (IndicatorSessionUsers * users) { IndicatorSessionUsersDbus * self = INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS (users); return g_hash_table_get_keys (self->priv->uid_to_account); } /* build a new struct populated with info on the specified user */ static IndicatorSessionUser * my_get_user (IndicatorSessionUsers * users, guint uid) { IndicatorSessionUsersDbus * self = INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS (users); priv_t * p = self->priv; IndicatorSessionUser * ret; AccountsUser * au; ret = NULL; au = get_user_for_uid (self, uid); if (au && !accounts_user_get_system_account(au)) { g_assert (uid == accounts_user_get_uid (au)); ret = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); ret->uid = uid; ret->user_name = g_strdup (accounts_user_get_user_name (au)); ret->real_name = g_strdup (accounts_user_get_real_name (au)); ret->icon_file = g_strdup (accounts_user_get_icon_file (au)); ret->login_frequency = accounts_user_get_login_frequency (au); ret->is_logged_in = g_hash_table_contains (p->logins, GINT_TO_POINTER(uid)); ret->is_current_user = uid == p->active_uid; } return ret; } /*** **** GObject virtual functions ***/ static void my_dispose (GObject * o) { IndicatorSessionUsersDbus * self = INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS (o); priv_t * p = self->priv; if (p->update_list_tag != 0) { g_source_remove (p->update_list_tag); p->update_list_tag = 0; } if (p->cancellable) { g_cancellable_cancel (p->cancellable); g_clear_object (&p->cancellable); } set_account_manager (self, NULL); set_display_manager_seat (self, NULL); set_login1_seat (self, NULL); set_login1_manager (self, NULL); g_hash_table_remove_all (p->uid_to_account); G_OBJECT_CLASS (indicator_session_users_dbus_parent_class)->dispose (o); } static void my_finalize (GObject * o) { IndicatorSessionUsersDbus * self = INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS (o); priv_t * p = self->priv; g_hash_table_destroy (p->logins); g_hash_table_destroy (p->uid_to_account); G_OBJECT_CLASS (indicator_session_users_dbus_parent_class)->finalize (o); } static void indicator_session_users_dbus_class_init (IndicatorSessionUsersDbusClass * klass) { GObjectClass * object_class; IndicatorSessionUsersClass * users_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = my_dispose; object_class->finalize = my_finalize; users_class = INDICATOR_SESSION_USERS_CLASS (klass); users_class->is_live_session = my_is_live_session; users_class->get_uids = my_get_uids; users_class->get_user = my_get_user; users_class->activate_user = my_activate_user; } static void indicator_session_users_dbus_init (IndicatorSessionUsersDbus * self) { priv_t * p; p = indicator_session_users_dbus_get_instance_private (self); self->priv = p; p->cancellable = g_cancellable_new (); p->uid_to_account = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal, NULL, (GDestroyNotify)user_record_free); p->logins = g_hash_table_new (g_direct_hash, g_direct_equal); } /*** **** Public ***/ IndicatorSessionUsers * indicator_session_users_dbus_new (void) { gpointer o = g_object_new (INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_DBUS, NULL); return INDICATOR_SESSION_USERS (o); } void indicator_session_users_dbus_set_proxies (IndicatorSessionUsersDbus * self, Login1Manager * login1_manager, Login1Seat * login1_seat, DisplayManagerSeat * dm_seat, Accounts * accounts) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS_DBUS (self)); set_login1_manager (self, login1_manager); set_login1_seat (self, login1_seat); set_display_manager_seat (self, dm_seat); set_account_manager (self, accounts); } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/users.h0000644000000000000000000000512514772727624020212 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __USERS_DBUS_H__ #define __USERS_DBUS_H__ #include #include #include "../users.h" /* parent class */ #include "dbus-accounts.h" #include "dbus-login1-manager.h" #include "dbus-login1-seat.h" #include "dbus-display-manager.h" G_BEGIN_DECLS #define INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_DBUS (indicator_session_users_dbus_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_DBUS, IndicatorSessionUsersDbus)) #define INDICATOR_SESSION_USERS_DBUS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_DBUS, IndicatorSessionUsersDbusClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_USERS_DBUS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_DBUS)) typedef struct _IndicatorSessionUsersDbus IndicatorSessionUsersDbus; typedef struct _IndicatorSessionUsersDbusPrivate IndicatorSessionUsersDbusPrivate; typedef struct _IndicatorSessionUsersDbusClass IndicatorSessionUsersDbusClass; /** * An implementation of IndicatorSessionUsers that gets its user information * from org.freedesktop.login1 and org.freedesktop.Accounts over DBus. */ struct _IndicatorSessionUsersDbus { /*< private >*/ IndicatorSessionUsers parent; IndicatorSessionUsersDbusPrivate * priv; }; struct _IndicatorSessionUsersDbusClass { IndicatorSessionUsersClass parent_class; }; GType indicator_session_users_dbus_get_type (void); IndicatorSessionUsers * indicator_session_users_dbus_new (void); void indicator_session_users_dbus_set_proxies (IndicatorSessionUsersDbus *, Login1Manager *, Login1Seat *, DisplayManagerSeat *, Accounts *); G_END_DECLS #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/utils.c0000644000000000000000000001405214772727624020203 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "utils.h" /*** **** indicator_session_util_get_session_proxies() ***/ struct session_proxy_data { Login1Manager * login1_manager; Login1Seat * login1_seat; DisplayManagerSeat * dm_seat; Accounts * account_manager; GCancellable * cancellable; int pending; indicator_session_util_session_proxies_func callback; gpointer user_data; }; static void on_proxy_ready_impl (struct session_proxy_data * data, gsize member_offset, GError * err, gpointer proxy) { if (err != NULL) { if (!g_error_matches (err, G_IO_ERROR, G_IO_ERROR_CANCELLED)) g_warning ("%s %s: %s", G_STRLOC, G_STRFUNC, err->message); g_error_free (err); } else { *((gpointer*)G_STRUCT_MEMBER_P(data, member_offset)) = proxy; } if (!--data->pending) { data->callback (data->login1_manager, data->login1_seat, data->dm_seat, data->account_manager, data->cancellable, data->user_data); g_clear_object (&data->login1_manager); g_clear_object (&data->login1_seat); g_clear_object (&data->dm_seat); g_clear_object (&data->account_manager); g_clear_object (&data->cancellable); g_free (data); } } static void on_display_manager_seat_proxy_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gdata) { gsize offset = G_STRUCT_OFFSET (struct session_proxy_data, dm_seat); GError * err = NULL; gpointer proxy = display_manager_seat_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); on_proxy_ready_impl (gdata, offset, err, proxy); } static void on_login1_seat_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gdata) { gsize offset = G_STRUCT_OFFSET (struct session_proxy_data, login1_seat); GError * err = NULL; gpointer proxy = login1_seat_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); on_proxy_ready_impl (gdata, offset, err, proxy); } static void on_login1_manager_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gdata) { gsize offset = G_STRUCT_OFFSET (struct session_proxy_data, login1_manager); GError * err = NULL; gpointer proxy = login1_manager_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); on_proxy_ready_impl (gdata, offset, err, proxy); } static void on_accounts_proxy_ready (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gdata) { gsize offset = G_STRUCT_OFFSET (struct session_proxy_data, account_manager); GError * err = NULL; gpointer proxy = accounts_proxy_new_for_bus_finish (res, &err); on_proxy_ready_impl (gdata, offset, err, proxy); } /* helper utility to get the dbus proxies used by the backend-dbus classes */ void indicator_session_util_get_session_proxies ( indicator_session_util_session_proxies_func func, GCancellable * cancellable, gpointer user_data) { struct session_proxy_data * data; const char * str; data = g_new0 (struct session_proxy_data, 1); data->callback = func; data->user_data = user_data; data->cancellable = g_object_ref (cancellable); /* login1 */ data->pending++; login1_manager_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_GET_INVALIDATED_PROPERTIES, "org.freedesktop.login1", "/org/freedesktop/login1", data->cancellable, on_login1_manager_ready, data); /* login1 seat */ if ((str = g_getenv ("XDG_SEAT"))) { char * path; data->pending++; path = g_strconcat ("/org/freedesktop/login1/seat/", str, NULL); login1_seat_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_GET_INVALIDATED_PROPERTIES, "org.freedesktop.login1", path, data->cancellable, on_login1_seat_ready, data); g_free (path); } /* Accounts */ data->pending++; accounts_proxy_new_for_bus (G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_GET_INVALIDATED_PROPERTIES, "org.freedesktop.Accounts", "/org/freedesktop/Accounts", data->cancellable, on_accounts_proxy_ready, data); /* DisplayManager seat */ if ((str = g_getenv ("XDG_SEAT_PATH"))) { data->pending++; display_manager_seat_proxy_new_for_bus ( G_BUS_TYPE_SYSTEM, G_DBUS_PROXY_FLAGS_GET_INVALIDATED_PROPERTIES, "org.freedesktop.DisplayManager", str, data->cancellable, on_display_manager_seat_proxy_ready, data); } } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend-dbus/utils.h0000644000000000000000000000342714772727624020214 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __DBUS_UTILS_H__ #define __DBUS_UTILS_H__ #include #include #include "dbus-accounts.h" #include "dbus-display-manager.h" #include "dbus-login1-manager.h" #include "dbus-login1-seat.h" typedef void (*indicator_session_util_session_proxies_func)( Login1Manager * login1_manager, Login1Seat * login1_seat, DisplayManagerSeat * display_manager_seat, Accounts * account_manager, GCancellable * cancellable, gpointer user_data); /** * Both users-dbus and guest-dbus need some of these proxies. * Getting them all involves a lot of steps, so instead of repeating * ourselves, the common dbus steps are extracted to this func. */ void indicator_session_util_get_session_proxies ( indicator_session_util_session_proxies_func func, GCancellable * cancellable, gpointer user_data); #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/src/backend.h0000644000000000000000000000303414772727624016113 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __INDICATOR_SESSION_BACKEND_H__ #define __INDICATOR_SESSION_BACKEND_H__ #include /* GCancellable */ #include "actions.h" #include "guest.h" #include "users.h" G_BEGIN_DECLS /** * Gets instances of the backend abstract base classes. * These are how IndicatorSystemService knows what's happening on the system. * * This function isn't defined in libindicatorsessionservice. * Instead, one of two implementations is statically linked at build time: * one for production in libbackenddbus (in src/backend-dbus/) or * one for testing in libbackendmock (in tests/). */ void backend_get (GCancellable * cancellable, IndicatorSessionActions ** setme_actions, IndicatorSessionUsers ** setme_users, IndicatorSessionGuest ** setme_guest); G_END_DECLS #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/src/CMakeLists.txt0000644000000000000000000000170314772727624017114 0ustar add_subdirectory (backend-dbus) add_library (libayatanaindicatorsessionservice STATIC actions.c actions.h guest.c guest.h recoverable-problem.c recoverable-problem.h service.c service.h users.c users.h utils.c utils.h) include_directories(${SERVICE_INCLUDE_DIRS}) link_directories(${SERVICE_LIBRARY_DIRS}) set (SERVICE_EXEC "ayatana-indicator-session-service") set_property (SOURCE main.c APPEND PROPERTY COMPILE_DEFINITIONS GETTEXT_PACKAGE="${GETTEXT_PACKAGE}" LOCALEDIR="${CMAKE_INSTALL_FULL_LOCALEDIR}") add_executable (${SERVICE_EXEC} main.c) target_link_libraries (${SERVICE_EXEC} libayatanaindicatorsessionservice backenddbus ${SERVICE_LIBRARIES}) install (TARGETS ${SERVICE_EXEC} RUNTIME DESTINATION ${CMAKE_INSTALL_FULL_LIBEXECDIR}/${CMAKE_PROJECT_NAME}) ayatana-indicator-session-24.5.1/src/guest.c0000644000000000000000000001153514772727624015653 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "guest.h" G_DEFINE_TYPE (IndicatorSessionGuest, indicator_session_guest, G_TYPE_OBJECT) enum { PROP_0, PROP_ALLOWED, PROP_LOGGED_IN, PROP_ACTIVE, PROP_LAST }; static GParamSpec *properties[PROP_LAST]; static void my_get_property (GObject * o, guint property_id, GValue * value, GParamSpec * pspec) { IndicatorSessionGuest * self = INDICATOR_SESSION_GUEST (o); switch (property_id) { case PROP_ALLOWED: g_value_set_boolean (value, indicator_session_guest_is_allowed (self)); break; case PROP_LOGGED_IN: g_value_set_boolean (value, indicator_session_guest_is_logged_in (self)); break; case PROP_ACTIVE: g_value_set_boolean (value, indicator_session_guest_is_active (self)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (o, property_id, pspec); } } static void my_dispose (GObject *object) { G_OBJECT_CLASS (indicator_session_guest_parent_class)->dispose (object); } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_guest_class_init (IndicatorSessionGuestClass * klass) { GObjectClass * object_class; const GParamFlags flags = G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->get_property = my_get_property; object_class->dispose = my_dispose; klass->is_allowed = NULL; klass->is_logged_in = NULL; klass->is_active = NULL; klass->switch_to_guest = NULL; properties[PROP_0] = NULL; properties[PROP_ALLOWED] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_ALLOWED, "Is Allowed", "Whether or not a Guest user is allowed", FALSE, flags); properties[PROP_LOGGED_IN] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_LOGGED_IN, "Is Logged In", "Whether or not the Guest account is logged in", FALSE, flags); properties[PROP_ACTIVE] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_ACTIVE, "Is Active", "If the Guest account has the current session", FALSE, flags); g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, properties); } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_guest_init (IndicatorSessionGuest *self G_GNUC_UNUSED) { } /*** **** ***/ gboolean indicator_session_guest_is_active (IndicatorSessionGuest * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_GUEST_GET_CLASS (self)->is_active (self); } gboolean indicator_session_guest_is_allowed (IndicatorSessionGuest * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_GUEST_GET_CLASS (self)->is_allowed (self); } gboolean indicator_session_guest_is_logged_in (IndicatorSessionGuest * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_GUEST_GET_CLASS (self)->is_logged_in (self); } /*** **** ***/ static void notify_func (IndicatorSessionGuest * self, int prop) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST (self)); g_debug ("%s %s emitting '%s' prop notify", G_STRLOC, G_STRFUNC, properties[prop]->name); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT(self), properties[prop]); } void indicator_session_guest_notify_active (IndicatorSessionGuest * self) { notify_func (self, PROP_ACTIVE); } void indicator_session_guest_notify_allowed (IndicatorSessionGuest * self) { notify_func (self, PROP_ALLOWED); } void indicator_session_guest_notify_logged_in (IndicatorSessionGuest * self) { notify_func (self, PROP_LOGGED_IN); } /*** **** ***/ void indicator_session_guest_switch_to_guest (IndicatorSessionGuest * self) { gboolean allowed; g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST (self)); g_object_get (self, INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_ALLOWED, &allowed, NULL); g_return_if_fail (allowed); INDICATOR_SESSION_GUEST_GET_CLASS (self)->switch_to_guest (self); } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/guest.h0000644000000000000000000000606214772727624015657 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __GUEST_H__ #define __GUEST_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST (indicator_session_guest_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_GUEST(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST, IndicatorSessionGuest)) #define INDICATOR_SESSION_GUEST_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST, IndicatorSessionGuestClass)) #define INDICATOR_SESSION_GUEST_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST, IndicatorSessionGuestClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_GUEST(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST)) typedef struct _IndicatorSessionGuest IndicatorSessionGuest; typedef struct _IndicatorSessionGuestClass IndicatorSessionGuestClass; GType indicator_session_guest_get_type (void); /** * A base class for getting state information about the system's guest user. * Use backend.h's get_backend() to get an instance. */ struct _IndicatorSessionGuest { /*< private >*/ GObject parent; }; /* properties */ #define INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_ALLOWED "guest-is-allowed" #define INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_LOGGED_IN "guest-is-logged-in" #define INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_ACTIVE "guest-is-active-session" struct _IndicatorSessionGuestClass { GObjectClass parent_class; /* virtual functions */ gboolean (* is_allowed) (IndicatorSessionGuest * self); gboolean (* is_logged_in) (IndicatorSessionGuest * self); gboolean (* is_active) (IndicatorSessionGuest * self); void (* switch_to_guest) (IndicatorSessionGuest * self); }; gboolean indicator_session_guest_is_allowed (IndicatorSessionGuest * self); gboolean indicator_session_guest_is_logged_in (IndicatorSessionGuest * self); gboolean indicator_session_guest_is_active (IndicatorSessionGuest * self); void indicator_session_guest_switch_to_guest (IndicatorSessionGuest * self); /** * Emit 'notify' signals for the corresponding properties. * These functions should only be called by IndicatorSessionGuest implementations. */ void indicator_session_guest_notify_allowed (IndicatorSessionGuest * self); void indicator_session_guest_notify_logged_in (IndicatorSessionGuest * self); void indicator_session_guest_notify_active (IndicatorSessionGuest * self); G_END_DECLS #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/src/main.c0000644000000000000000000000345014772727624015445 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include #include /* exit() */ #include #include #include "service.h" /*** **** ***/ static void on_name_lost (gpointer instance G_GNUC_UNUSED, gpointer loop) { g_warning ("exiting: service couldn't acquire, or lost ownership of, busname"); g_main_loop_quit (loop); } int main (int argc G_GNUC_UNUSED, char ** argv G_GNUC_UNUSED) { GMainLoop * loop; IndicatorSessionService * service; /* Work around a deadlock in glib's type initialization. It can be * removed when https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674885 is * fixed. */ g_type_ensure (G_TYPE_DBUS_CONNECTION); /* boilerplate i18n */ setlocale (LC_ALL, ""); bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, LOCALEDIR); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); /* run */ service = indicator_session_service_new (); loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); g_signal_connect (service, INDICATOR_SESSION_SERVICE_SIGNAL_NAME_LOST, G_CALLBACK(on_name_lost), loop); g_main_loop_run (loop); /* cleanup */ g_clear_object (&service); g_main_loop_unref (loop); return 0; } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/recoverable-problem.c0000644000000000000000000001035414772727624020451 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . * * Authors: * Ted Gould */ #include "recoverable-problem.h" #include #include #include /* Helpers to ensure we write nicely */ static void write_string (int fd, const gchar *string) { int res; do res = write (fd, string, strlen (string)); while (G_UNLIKELY (res == -1 && errno == EINTR)); } /* Make NULLs fast and fun! */ static void write_null (int fd) { int res; do res = write (fd, "", 1); while (G_UNLIKELY (res == -1 && errno == EINTR)); } /* Child watcher */ static gboolean apport_child_watch (gpointer user_data) { g_main_loop_quit((GMainLoop *)user_data); return FALSE; } static gboolean apport_child_timeout (gpointer user_data) { g_warning("Recoverable Error Reporter Timeout"); g_main_loop_quit((GMainLoop *)user_data); return FALSE; } /* Code to report an error */ void report_recoverable_problem (const gchar * signature, GPid report_pid, gboolean wait, gchar * additional_properties[]) { GSpawnFlags flags; gboolean first; GError * error = NULL; gint error_stdin = 0; GPid pid = 0; gchar * pid_str = NULL; gchar ** argv = NULL; gchar * argv_nopid[2] = { "/usr/share/apport/recoverable_problem", NULL }; gchar * argv_pid[4] = { "/usr/share/apport/recoverable_problem", "-p", NULL, /* put pid_str when allocated here */ NULL }; argv = (gchar **)argv_nopid; if (report_pid != 0) { pid_str = g_strdup_printf("%d", report_pid); argv_pid[2] = pid_str; argv = (gchar**)argv_pid; } flags = G_SPAWN_STDOUT_TO_DEV_NULL | G_SPAWN_STDERR_TO_DEV_NULL; if (wait) { flags |= G_SPAWN_DO_NOT_REAP_CHILD; } g_spawn_async_with_pipes(NULL, /* cwd */ argv, NULL, /* envp */ flags, NULL, NULL, /* child setup func */ &pid, &error_stdin, NULL, /* stdout */ NULL, /* stderr */ &error); if (error != NULL) { g_warning("Unable to report a recoverable error: %s", error->message); g_error_free(error); } first = TRUE; if (error_stdin != 0 && signature != NULL) { write_string(error_stdin, "DuplicateSignature"); write_null(error_stdin); write_string(error_stdin, signature); first = FALSE; } if (error_stdin != 0 && additional_properties != NULL) { gint i; for (i = 0; additional_properties[i] != NULL; i++) { if (!first) { write_null(error_stdin); } else { first = FALSE; } write_string(error_stdin, additional_properties[i]); } } if (error_stdin != 0) { close(error_stdin); } if (wait && pid != 0) { GSource * child_source, * timeout_source; GMainContext * context = g_main_context_new(); GMainLoop * loop = g_main_loop_new(context, FALSE); child_source = g_child_watch_source_new(pid); g_source_attach(child_source, context); g_source_set_callback(child_source, apport_child_watch, loop, NULL); timeout_source = g_timeout_source_new_seconds(5); g_source_attach(timeout_source, context); g_source_set_callback(timeout_source, apport_child_timeout, loop, NULL); g_main_loop_run(loop); g_source_destroy(timeout_source); g_source_destroy(child_source); g_main_loop_unref(loop); g_main_context_unref(context); g_spawn_close_pid(pid); } g_free(pid_str); return; } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/recoverable-problem.h0000644000000000000000000000175714772727624020465 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . * * Authors: * Ted Gould */ #include void report_recoverable_problem (const gchar * signature, GPid report_pid, gboolean wait, gchar * additional_properties[]); ayatana-indicator-session-24.5.1/src/service.c0000644000000000000000000014322114772727624016162 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * Copyright 2021-2023 Robert Tari * * Authors: * Charles Kerr * Robert Tari * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include #include #include #ifdef RDA_ENABLED # include #endif /* RDA_ENABLED */ #include "backend.h" #include "recoverable-problem.h" #include "service.h" #include "utils.h" #define BUS_NAME "org.ayatana.indicator.session" #define BUS_PATH "/org/ayatana/indicator/session" #define ICON_DEFAULT "system-devices-panel" #define ICON_INFO "system-devices-panel-information" #define ICON_ALERT "system-devices-panel-alert" /* signals enum */ enum { NAME_LOST, LAST_SIGNAL }; static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; enum { PROP_0, PROP_MAX_USERS, PROP_LAST }; static GParamSpec * properties[PROP_LAST]; enum { SECTION_HEADER = (1<<0), SECTION_ADMIN = (1<<1), SECTION_SETTINGS = (1<<2), SECTION_SWITCH = (1<<3), SECTION_LOGOUT = (1<<4), SECTION_SESSION = (1<<5) }; enum { PROFILE_DESKTOP, PROFILE_GREETER, PROFILE_LOCKSCREEN, N_PROFILES }; static const char * const menu_names[N_PROFILES] = { "desktop", "desktop_greeter", "desktop_lockscreen" }; static const char * const usage_mode_schema_name = "com.lomiri.Shell"; struct ProfileMenuInfo { /* the root level -- the header is the only child of this */ GMenu * menu; /* parent of the sections. This is the header's submenu */ GMenu * submenu; guint export_id; }; struct _IndicatorSessionServicePrivate { guint own_id; guint max_users; IndicatorSessionUsers * backend_users; IndicatorSessionGuest * backend_guest; IndicatorSessionActions * backend_actions; GSettings * indicator_settings; GSettings * keybinding_settings; GSettings * usage_mode_settings; GSimpleActionGroup * actions; guint actions_export_id; struct ProfileMenuInfo menus[N_PROFILES]; GSimpleAction * header_action; GSimpleAction * user_switcher_action; GSimpleAction * guest_switcher_action; GSimpleAction * usage_mode_action; GHashTable * users; GHashTable * reported_users; guint rebuild_id; int rebuild_flags; GDBusConnection * conn; GCancellable * cancellable; GVariant * default_icon_serialized; gboolean bLocal; }; typedef IndicatorSessionServicePrivate priv_t; G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(IndicatorSessionService, indicator_session_service, G_TYPE_OBJECT) static const char * get_current_real_name (IndicatorSessionService * self); /*** **** ***/ static void rebuild_now (IndicatorSessionService * self, int section); static void rebuild_soon (IndicatorSessionService * self, int section); static inline void rebuild_header_soon (IndicatorSessionService * self) { rebuild_soon (self, SECTION_HEADER); } static inline void rebuild_switch_section_soon (IndicatorSessionService * self) { rebuild_soon (self, SECTION_SWITCH); } static inline void rebuild_logout_section_soon (IndicatorSessionService * self) { rebuild_soon (self, SECTION_LOGOUT); } static inline void rebuild_session_section_soon (IndicatorSessionService * self) { rebuild_soon (self, SECTION_SESSION); } static inline void rebuild_settings_section_soon (IndicatorSessionService * self) { rebuild_soon (self, SECTION_SETTINGS); } static inline void rebuild_admin_section_soon (IndicatorSessionService * self) { rebuild_soon (self, SECTION_ADMIN); } /*** **** ***/ static gboolean show_user_list (IndicatorSessionService * self) { return g_settings_get_boolean (self->priv->indicator_settings, "user-show-menu"); } static GVariant * action_state_for_header (IndicatorSessionService * self) { const priv_t * const p = self->priv; gboolean show_name; const gchar * real_name; const gchar * label; gchar * a11y; GVariantBuilder b; GVariant * state; show_name = g_settings_get_boolean (p->indicator_settings, "show-real-name-on-panel"); real_name = get_current_real_name (self); label = show_name && real_name ? real_name : ""; if (*label) { /* Translators: the name of the menu ("System"), then the user's name */ a11y = g_strdup_printf (_("System, %s"), label); } else { a11y = g_strdup (_("System")); } /* build the state */ g_variant_builder_init (&b, G_VARIANT_TYPE("a{sv}")); g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "accessible-desc", g_variant_new_string (a11y)); g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "icon", p->default_icon_serialized); if (label && *label) g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "label", g_variant_new_string (label)); g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "visible", g_variant_new_boolean (TRUE)); g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "title", g_variant_new_string (_("System"))); g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "tooltip", g_variant_new_string (_("Session management, status and user switching"))); state = g_variant_builder_end (&b); /* cleanup */ g_free (a11y); return state; } static void update_header_action (IndicatorSessionService * self) { g_simple_action_set_state (self->priv->header_action, action_state_for_header (self)); } /*** **** USERS ***/ static GMenuModel * create_switch_section (IndicatorSessionService * self, int profile); static void add_user (IndicatorSessionService * self, guint uid) { IndicatorSessionUser * u; if ((u = indicator_session_users_get_user (self->priv->backend_users, uid))) { /* update our user table */ g_hash_table_insert (self->priv->users, GUINT_TO_POINTER(uid), u); /* queue rebuilds for the affected sections */ rebuild_switch_section_soon (self); if (u->is_current_user) rebuild_header_soon (self); } } static void on_user_added (IndicatorSessionUsers * backend_users G_GNUC_UNUSED, guint uid, gpointer gself) { add_user (INDICATOR_SESSION_SERVICE(gself), uid); } static void on_user_changed (IndicatorSessionUsers * backend_users G_GNUC_UNUSED, guint uid, gpointer gself) { add_user (INDICATOR_SESSION_SERVICE(gself), uid); } static void maybe_add_users (IndicatorSessionService * self) { if (show_user_list (self)) { GList * uids, * l; uids = indicator_session_users_get_uids (self->priv->backend_users); for (l=uids; l!=NULL; l=l->next) add_user (self, GPOINTER_TO_UINT(l->data)); g_list_free (uids); } } static void user_show_menu_changed (IndicatorSessionService * self) { if (show_user_list (self)) maybe_add_users (self); else g_hash_table_remove_all (self->priv->users); rebuild_switch_section_soon (self); } static void on_user_removed (IndicatorSessionUsers * backend_users G_GNUC_UNUSED, guint uid, gpointer gself) { IndicatorSessionService * self = INDICATOR_SESSION_SERVICE (gself); g_return_if_fail (self != NULL); /* update our user table */ g_hash_table_remove (self->priv->users, GUINT_TO_POINTER(uid)); /* enqueue rebuilds for the affected sections */ rebuild_switch_section_soon (self); } static const char * get_user_label (const IndicatorSessionUser * user) { const char * c; /* if real_name exists and is printable, use it */ c = user->real_name; if ((c != NULL) && g_utf8_validate(c, -1, NULL)) { while (*c != '\0') { if (g_unichar_isgraph(g_utf8_get_char(c))) return user->real_name; c = g_utf8_next_char(c); } } /* otherwise, use this as a fallback */ return user->user_name; } static const char * get_current_real_name (IndicatorSessionService * self) { GHashTableIter iter; gpointer key, value; /* is it the guest? */ if (indicator_session_guest_is_active (self->priv->backend_guest)) return _("Guest"); /* is it a user? */ g_hash_table_iter_init (&iter, self->priv->users); while (g_hash_table_iter_next (&iter, &key, &value)) { IndicatorSessionUser * user = value; if (user->is_current_user) return get_user_label (user); } return ""; } static gboolean usage_mode_to_action_state(GValue *value, GVariant *variant, __attribute__((unused)) gpointer unused) { const gchar* usage_mode = g_variant_get_string(variant, NULL); GVariant* ret_var = g_variant_new_boolean(g_strcmp0(usage_mode, "Windowed") == 0 ? TRUE : FALSE); g_value_set_variant(value, ret_var); return TRUE; } static GVariant* action_state_to_usage_mode(const GValue *value, __attribute__((unused)) const GVariantType * unused_expected_type, __attribute__((unused)) gpointer unused) { GVariant* var = g_value_get_variant(value); GVariant* ret = g_variant_new_string(g_variant_get_boolean(var) == TRUE ? "Windowed" : "Staged"); return ret; } static void on_usage_mode_setting_changed (gpointer gself) { rebuild_admin_section_soon((IndicatorSessionService*)(gself)); } static GMenuModel * create_admin_section (IndicatorSessionService * self) { GMenu * menu; priv_t * p = self->priv; menu = g_menu_new (); gboolean bShowCustom = g_settings_get_boolean (self->priv->indicator_settings, "show-custom-item"); if (bShowCustom) { gchar *sLabel = g_settings_get_string (self->priv->indicator_settings, "custom-item-label"); gchar *sUri = g_settings_get_string (self->priv->indicator_settings, "custom-item-uri"); if (*sLabel != '\0' && *sUri != '\0') { g_menu_append (menu, sLabel, "indicator.custom"); } g_free (sUri); g_free (sLabel); } gboolean bShowDeviceInfo = g_settings_get_boolean (self->priv->indicator_settings, "show-device-info"); if (bShowDeviceInfo) { if (ayatana_common_utils_is_lomiri()) { g_menu_append (menu, _("About This Device…"), "indicator.about"); } else { g_menu_append (menu, _("About This Computer"), "indicator.about"); } } gboolean bShowDesktopHelp = g_settings_get_boolean (self->priv->indicator_settings, "show-desktop-help"); if (bShowDesktopHelp) { gchar *desktop_help_label = NULL; if (g_strcmp0(get_desktop_session(), "ubuntu-touch") == 0) { desktop_help_label = g_strdup(_("About Ubuntu Touch…")); } else { desktop_help_label = g_strdup_printf(_("%s Help…"), get_desktop_name()); } g_menu_append (menu, desktop_help_label, "indicator.desktop_help"); g_free (desktop_help_label); } gboolean bShowDistroHelp = g_settings_get_boolean (self->priv->indicator_settings, "show-distro-help"); if (bShowDistroHelp) { gchar *distro_help_label = NULL; if (g_strcmp0(get_desktop_session(), "ubuntu-touch") == 0) { distro_help_label = g_strdup(_("About UBports Foundation…")); } else { distro_help_label = g_strdup_printf(_("%s Help…"), get_distro_name()); } g_menu_append (menu, distro_help_label, "indicator.distro_help"); g_free (distro_help_label); } if (p->usage_mode_action && ayatana_common_utils_is_lomiri()) { GMenuItem * menu_item = NULL; menu_item = g_menu_item_new(_("Desktop mode"), "indicator.usage-mode"); g_menu_item_set_attribute(menu_item, "x-ayatana-type", "s", "org.ayatana.indicator.switch"); g_menu_append_item(menu, menu_item); g_object_unref(menu_item); } gboolean bShowBugReport = g_settings_get_boolean (self->priv->indicator_settings, "show-bug-report"); if (bShowBugReport) { g_menu_append (menu, _("Report a Bug…"), "indicator.bug"); } return G_MENU_MODEL (menu); } static GMenuModel * create_settings_section (IndicatorSessionService * self) { GMenu * menu; priv_t * p = self->priv; menu = g_menu_new (); g_menu_append (menu, _("System Settings…"), "indicator.settings"); if (indicator_session_actions_has_online_account_error (p->backend_actions)) g_menu_append (menu, _("Online Accounts…"), "indicator.online-accounts"); return G_MENU_MODEL (menu); } /** * The switch-to-guest action's state is a dictionary with these entries: * - "is-active" (boolean) * - "is-logged-in" (boolean) */ static GVariant * create_guest_switcher_state (IndicatorSessionService * self) { GVariant * val; GVariantBuilder b; IndicatorSessionGuest * const g = self->priv->backend_guest; g_variant_builder_init (&b, G_VARIANT_TYPE ("a{sv}")); val = g_variant_new_boolean (indicator_session_guest_is_active (g)); g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "is-active", val); val = g_variant_new_boolean (indicator_session_guest_is_logged_in (g)); g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "is-logged-in", val); return g_variant_builder_end (&b); } /** * The switch-to-user action's state is a dictionary with these entries: * - "active-user" (username string) * - "logged-in-users" (array of username strings) */ static GVariant * create_user_switcher_state (IndicatorSessionService * self) { GVariantBuilder a; GVariantBuilder b; GVariant * val; GHashTableIter ht_iter; gpointer ht_value; const char * current_user; current_user = ""; g_variant_builder_init (&a, G_VARIANT_TYPE("as")); g_hash_table_iter_init (&ht_iter, self->priv->users); while (g_hash_table_iter_next (&ht_iter, NULL, &ht_value)) { const IndicatorSessionUser * u = ht_value; if (u->is_current_user) current_user = u->user_name; if (u->is_logged_in) g_variant_builder_add (&a, "s", u->user_name); } g_variant_builder_init (&b, G_VARIANT_TYPE("a{sv}")); val = g_variant_new_string (current_user); g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "active-user", val); val = g_variant_builder_end (&a); g_variant_builder_add (&b, "{sv}", "logged-in-users", val); return g_variant_builder_end (&b); } static void update_switch_actions (IndicatorSessionService * self) { g_simple_action_set_state (self->priv->guest_switcher_action, create_guest_switcher_state (self)); g_simple_action_set_state (self->priv->user_switcher_action, create_user_switcher_state (self)); } static gboolean use_ellipsis (IndicatorSessionService * self) { /* does the backend support confirmation prompts? */ if (!indicator_session_actions_can_prompt (self->priv->backend_actions)) return FALSE; /* has the user disabled prompts? */ if (g_settings_get_boolean (self->priv->indicator_settings, "suppress-logout-restart-shutdown")) return FALSE; return TRUE; } /* lower index == more useful. When there are too many users for the menu, we use this to decide which to cull. */ static int compare_users_by_usefulness (gconstpointer ga, gconstpointer gb) { const IndicatorSessionUser * a = *(const IndicatorSessionUser**)ga; const IndicatorSessionUser * b = *(const IndicatorSessionUser**)gb; if (a->is_current_user != b->is_current_user) return a->is_current_user ? -1 : 1; if (a->is_logged_in != b->is_logged_in) return a->is_logged_in ? -1 : 1; if (a->login_frequency != b->login_frequency) return a->login_frequency > b->login_frequency ? -1 : 1; return 0; } /* sorting them for display in the menu */ static int compare_users_by_label (gconstpointer ga, gconstpointer gb) { int i; const IndicatorSessionUser * a = *(const IndicatorSessionUser**)ga; const IndicatorSessionUser * b = *(const IndicatorSessionUser**)gb; if ((i = g_strcmp0 (get_user_label (a), get_user_label (b)))) return i; return g_strcmp0 (a->user_name, b->user_name); } static GVariant * serialize_icon_file (const gchar * filename) { GVariant * serialized_icon = NULL; if (filename != NULL) { GFile * file = g_file_new_for_path (filename); GIcon * icon = g_file_icon_new (file); serialized_icon = g_icon_serialize (icon); g_object_unref (icon); g_object_unref (file); } return serialized_icon; } static void report_unusable_user (IndicatorSessionService * self, const IndicatorSessionUser * u) { const priv_t * const p = self->priv; gpointer key; g_return_if_fail(u != NULL); key = GUINT_TO_POINTER(u->uid); if (!g_hash_table_contains (p->reported_users, key)) { gchar * uid_str; GPtrArray * additional; const gchar * const error_name = "indicator-session-unknown-user-error"; /* don't spam apport with duplicates */ g_hash_table_add (p->reported_users, key); uid_str = g_strdup_printf("%u", u->uid); additional = g_ptr_array_new (); /* null-terminated key/value pair strs */ g_ptr_array_add (additional, "uid"); g_ptr_array_add (additional, uid_str); g_ptr_array_add (additional, "icon_file"); g_ptr_array_add (additional, u->icon_file ? u->icon_file : "(null)"); g_ptr_array_add (additional, "is_current_user"); g_ptr_array_add (additional, u->is_current_user ? "true" : "false"); g_ptr_array_add (additional, "is_logged_in"); g_ptr_array_add (additional, u->is_logged_in ? "true" : "false"); g_ptr_array_add (additional, "real_name"); g_ptr_array_add (additional, u->real_name ? u->real_name : "(null)"); g_ptr_array_add (additional, "user_name"); g_ptr_array_add (additional, u->user_name ? u->user_name : "(null)"); g_ptr_array_add (additional, NULL); /* null termination */ report_recoverable_problem(error_name, (GPid)0, FALSE, (gchar**)additional->pdata); /* cleanup */ g_free (uid_str); g_ptr_array_free (additional, TRUE); } } static GMenuModel * create_switch_section (IndicatorSessionService * self, int profile) { GMenu * menu; GMenuItem * item = NULL; gboolean want_accel; guint i; gpointer guser; GHashTableIter iter; GPtrArray * users; const priv_t * const p = self->priv; const gboolean ellipsis = use_ellipsis (self); menu = g_menu_new (); if (!self->priv->bLocal) { return G_MENU_MODEL (menu); } /* lockswitch */ if (indicator_session_users_is_live_session (p->backend_users)) { const char * action = "indicator.switch-to-screensaver"; item = g_menu_item_new (_("Start Screen Saver"), action); want_accel = TRUE; } else if (profile == PROFILE_LOCKSCREEN || indicator_session_guest_is_active (p->backend_guest)) { const char * action = "indicator.switch-to-greeter"; if (indicator_session_actions_can_switch (p->backend_actions)) item = g_menu_item_new (ellipsis ? _("Switch Account…") : _("Switch Account"), action); want_accel = FALSE; } else { const char * lock_switch_action = "indicator.switch-to-screensaver"; const char * switch_action = "indicator.switch-to-greeter"; if (g_hash_table_size (p->users) > 1 && indicator_session_actions_can_switch (p->backend_actions)) { if (indicator_session_actions_can_lock (p->backend_actions)) item = g_menu_item_new (ellipsis ? _("Lock/Switch Account…") : _("Lock/Switch Account"), lock_switch_action); else item = g_menu_item_new (ellipsis ? _("Switch Account…") : _("Switch Account"), switch_action); } else if (indicator_session_actions_can_lock (p->backend_actions)) item = g_menu_item_new (_("Lock"), lock_switch_action); want_accel = TRUE; } if (item) { if (want_accel) { gchar *str = NULL; if (ayatana_common_utils_is_mate()) { str = g_settings_get_string (p->keybinding_settings, "screensaver"); } else if (p->keybinding_settings) { gchar **lAccels = g_settings_get_strv(p->keybinding_settings, "screensaver"); if (lAccels != NULL) { g_menu_item_set_attribute(item, "accel", "s", lAccels[0]); g_strfreev(lAccels); } } if (str != NULL) { g_menu_item_set_attribute (item, "accel", "s", str); g_free (str); } } g_menu_append_item (menu, item); g_object_unref (item); } if (!indicator_session_actions_can_switch (p->backend_actions)) return G_MENU_MODEL (menu); if (indicator_session_guest_is_allowed (p->backend_guest)) { GMenuItem *item; item = g_menu_item_new (_("Guest Session"), "indicator.switch-to-guest"); g_menu_item_set_attribute (item, "x-ayatana-type", "s", "org.ayatana.indicator.guest-menu-item"); g_menu_append_item (menu, item); g_object_unref (item); } /* if we need to show the user list, build an array of all the users we know * of, otherwise get out now */ if (!show_user_list (self)) return G_MENU_MODEL (menu); users = g_ptr_array_new (); g_hash_table_iter_init (&iter, p->users); while (g_hash_table_iter_next (&iter, NULL, &guser)) g_ptr_array_add (users, guser); /* if there are too many users, cull out the less interesting ones */ if (users->len > p->max_users) { g_ptr_array_sort (users, compare_users_by_usefulness); g_ptr_array_set_size (users, p->max_users); } /* sort the users by name */ g_ptr_array_sort (users, compare_users_by_label); /* add the users */ for (i=0; ilen; ++i) { const IndicatorSessionUser * u = g_ptr_array_index (users, i); const char * label; GVariant * serialized_icon; if (profile == PROFILE_LOCKSCREEN && u->is_current_user) continue; /* Sometimes we get a user without a username? bus hiccup. I can't reproduce it, but let's not confuse users with a meaningless menuitem. (see bug #1263228) */ label = get_user_label (u); if (!label || !*label) { report_unusable_user (self, u); continue; } item = g_menu_item_new (label, NULL); g_menu_item_set_action_and_target (item, "indicator.switch-to-user", "s", u->user_name); g_menu_item_set_attribute (item, "x-ayatana-type", "s", "org.ayatana.indicator.user-menu-item"); if ((serialized_icon = serialize_icon_file (u->icon_file))) { g_menu_item_set_attribute_value (item, G_MENU_ATTRIBUTE_ICON, serialized_icon); g_variant_unref (serialized_icon); } g_menu_append_item (menu, item); g_object_unref (item); } /* cleanup */ g_ptr_array_free (users, TRUE); return G_MENU_MODEL (menu); } static GMenuModel * create_logout_section (IndicatorSessionService * self) { GMenu * menu; const priv_t * const p = self->priv; const gboolean ellipsis = use_ellipsis (self); menu = g_menu_new (); if (!self->priv->bLocal || indicator_session_actions_can_logout (p->backend_actions)) { const char * label = NULL; if (self->priv->bLocal && ellipsis) { label = _("Log Out…"); } else { label = _("Log Out"); } g_menu_append (menu, label, "indicator.logout"); } return G_MENU_MODEL (menu); } static GMenuModel * create_session_section (IndicatorSessionService * self, int profile) { GMenu * menu; const priv_t * const p = self->priv; GSettings * const s = p->indicator_settings; const gboolean ellipsis = use_ellipsis (self); menu = g_menu_new (); if (self->priv->bLocal) { if (indicator_session_actions_can_suspend (p->backend_actions)) g_menu_append (menu, _("Suspend"), "indicator.suspend"); if (indicator_session_actions_can_hibernate (p->backend_actions)) g_menu_append (menu, _("Hibernate"), "indicator.hibernate"); if (profile != PROFILE_LOCKSCREEN && indicator_session_actions_can_reboot (p->backend_actions)) { const char * label = ellipsis ? _("Restart…") : _("Restart"); g_menu_append (menu, label, "indicator.reboot"); } if (profile != PROFILE_LOCKSCREEN && !g_settings_get_boolean (s, "suppress-shutdown-menuitem")) { const char * label = ellipsis ? _("Shut Down…") : _("Shut Down"); g_menu_append (menu, label, "indicator.power-off"); } } else { #ifdef RDA_ENABLED gboolean bSuspendable = rda_session_can_be_suspended (); if (bSuspendable) { gchar *suspend_remote = g_strdup_printf (_("Suspend %s Session"), rda_get_remote_technology_name()); g_menu_append (menu, suspend_remote, "indicator.remotesuspend"); free (suspend_remote); } #endif } return G_MENU_MODEL (menu); } static void create_menu (IndicatorSessionService * self, int profile) { GMenu * menu; GMenu * submenu; GMenuItem * header; GMenuModel * sections[16]; int i; int n = 0; g_assert (0<=profile && profilepriv->menus[profile].menu == NULL); if (profile == PROFILE_DESKTOP) { sections[n++] = create_admin_section (self); sections[n++] = create_settings_section (self); sections[n++] = create_switch_section (self, profile); sections[n++] = create_logout_section (self); sections[n++] = create_session_section (self, profile); } else if (profile == PROFILE_GREETER) { sections[n++] = create_session_section (self, profile); } else if (profile == PROFILE_LOCKSCREEN) { sections[n++] = create_switch_section (self, profile); sections[n++] = create_session_section (self, profile); } /* add sections to the submenu */ submenu = g_menu_new (); for (i=0; ipriv->menus[profile].menu = menu; self->priv->menus[profile].submenu = submenu; } /*** **** GActions ***/ static IndicatorSessionActions * get_backend_actions (gpointer gself) { return INDICATOR_SESSION_SERVICE(gself)->priv->backend_actions; } static void on_about_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_about (get_backend_actions(gself)); } static void on_online_accounts_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_online_accounts (get_backend_actions(gself)); } static void on_desktop_help_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_desktop_help (get_backend_actions(gself)); } static void on_distro_help_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_distro_help (get_backend_actions(gself)); } static void on_bug_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_bug (get_backend_actions(gself)); } static void on_settings_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_settings (get_backend_actions(gself)); } static void on_logout_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { IndicatorSessionService *self = INDICATOR_SESSION_SERVICE (gself); if (!self->priv->bLocal) { #ifdef RDA_ENABLED rda_session_terminate (); #endif /* RDA_ENABLED */ } else { indicator_session_actions_logout (get_backend_actions(gself)); } } static void on_suspend_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_suspend (get_backend_actions(gself)); } static void on_hibernate_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_hibernate (get_backend_actions(gself)); } static void on_reboot_activated (GSimpleAction * action G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_reboot (get_backend_actions(gself)); } static void on_power_off_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_power_off (get_backend_actions(gself)); } static void on_guest_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_switch_to_guest (get_backend_actions(gself)); } static void on_screensaver_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_switch_to_screensaver (get_backend_actions(gself)); } static void on_greeter_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { indicator_session_actions_switch_to_greeter (get_backend_actions(gself)); } static void on_user_activated (GSimpleAction * a G_GNUC_UNUSED, GVariant * param, gpointer gself) { const char * username = g_variant_get_string (param, NULL); indicator_session_actions_switch_to_username (get_backend_actions(gself), username); } static void on_custom_activated (GSimpleAction *pAction G_GNUC_UNUSED, GVariant *pParam G_GNUC_UNUSED, gpointer pUserData) { IndicatorSessionService *self = INDICATOR_SESSION_SERVICE (pUserData); gchar *sUri = g_settings_get_string (self->priv->indicator_settings, "custom-item-uri"); ayatana_common_utils_open_url (sUri); } static void on_remote_suspend (GSimpleAction *pAction G_GNUC_UNUSED, GVariant *pParam G_GNUC_UNUSED, gpointer pUserData) { #ifdef RDA_ENABLED rda_session_suspend (); #endif /* RDA_ENABLED */ } static void init_gactions (IndicatorSessionService * self) { GVariant * v; GSimpleAction * a; priv_t * p = self->priv; GActionEntry entries[] = { { "about", on_about_activated }, { "desktop_help", on_desktop_help_activated }, { "distro_help", on_distro_help_activated }, { "bug", on_bug_activated }, { "hibernate", on_hibernate_activated }, { "logout", on_logout_activated }, { "online-accounts", on_online_accounts_activated }, { "reboot", on_reboot_activated }, { "settings", on_settings_activated }, { "switch-to-screensaver", on_screensaver_activated }, { "switch-to-greeter", on_greeter_activated }, { "suspend", on_suspend_activated }, { "power-off", on_power_off_activated }, { "custom", on_custom_activated }, { "remotesuspend", on_remote_suspend } }; p->actions = g_simple_action_group_new (); g_action_map_add_action_entries (G_ACTION_MAP(p->actions), entries, G_N_ELEMENTS(entries), self); /* add switch-to-guest action */ v = create_guest_switcher_state (self); a = g_simple_action_new_stateful ("switch-to-guest", NULL, v); g_signal_connect (a, "activate", G_CALLBACK(on_guest_activated), self); g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (p->actions), G_ACTION(a)); p->guest_switcher_action = a; /* add switch-to-user action... parameter is the username */ v = create_user_switcher_state (self); a = g_simple_action_new_stateful ("switch-to-user", G_VARIANT_TYPE_STRING, v); g_signal_connect (a, "activate", G_CALLBACK(on_user_activated), self); g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (p->actions), G_ACTION(a)); p->user_switcher_action = a; /* add usage-mode action */ if (p->usage_mode_settings) { a = g_simple_action_new_stateful("usage-mode", NULL, g_variant_new_boolean(FALSE)); g_settings_bind_with_mapping(p->usage_mode_settings, "usage-mode", a, "state", G_SETTINGS_BIND_DEFAULT, usage_mode_to_action_state, action_state_to_usage_mode, NULL, NULL); g_action_map_add_action(G_ACTION_MAP(p->actions), G_ACTION(a)); g_signal_connect_swapped(p->usage_mode_settings, "changed::usage-mode", G_CALLBACK(on_usage_mode_setting_changed), self); p->usage_mode_action = a; } /* add the header action */ a = g_simple_action_new_stateful ("_header", NULL, action_state_for_header (self)); g_action_map_add_action (G_ACTION_MAP (p->actions), G_ACTION(a)); p->header_action = a; rebuild_now (self, SECTION_HEADER); } /*** **** ***/ /** * A small helper function for rebuild_now(). * - removes the previous section * - adds and unrefs the new section */ static void rebuild_section (GMenu * parent, int pos, GMenuModel * new_section) { g_menu_remove (parent, pos); g_menu_insert_section (parent, pos, NULL, new_section); g_object_unref (new_section); } static void rebuild_now (IndicatorSessionService * self, int sections) { priv_t * p = self->priv; struct ProfileMenuInfo * desktop = &p->menus[PROFILE_DESKTOP]; struct ProfileMenuInfo * greeter = &p->menus[PROFILE_GREETER]; struct ProfileMenuInfo * lockscreen = &p->menus[PROFILE_LOCKSCREEN]; if (sections & SECTION_HEADER) { update_header_action (self); } if (sections & SECTION_ADMIN) { rebuild_section (desktop->submenu, 0, create_admin_section(self)); } if (sections & SECTION_SETTINGS) { rebuild_section (desktop->submenu, 1, create_settings_section(self)); } if (sections & SECTION_SWITCH) { rebuild_section (desktop->submenu, 2, create_switch_section(self, PROFILE_DESKTOP)); rebuild_section (lockscreen->submenu, 0, create_switch_section(self, PROFILE_LOCKSCREEN)); update_switch_actions (self); } if (sections & SECTION_LOGOUT) { rebuild_section (desktop->submenu, 3, create_logout_section(self)); } if (sections & SECTION_SESSION) { rebuild_section (desktop->submenu, 4, create_session_section(self, PROFILE_DESKTOP)); rebuild_section (greeter->submenu, 0, create_session_section(self, PROFILE_GREETER)); rebuild_section (lockscreen->submenu, 1, create_session_section(self, PROFILE_LOCKSCREEN)); } } static int rebuild_timeout_func (IndicatorSessionService * self) { priv_t * p = self->priv; rebuild_now (self, p->rebuild_flags); p->rebuild_flags = 0; p->rebuild_id = 0; return G_SOURCE_REMOVE; } static void rebuild_soon (IndicatorSessionService * self, int section) { priv_t * p = self->priv; p->rebuild_flags |= section; if (p->rebuild_id == 0) { /* Change events seem to come over the bus in small bursts. This msec value is an arbitrary number that tries to be large enough to fold multiple events into a single rebuild, but small enough that the user won't notice any lag. */ static const int REBUILD_INTERVAL_MSEC = 500; p->rebuild_id = g_timeout_add (REBUILD_INTERVAL_MSEC, (GSourceFunc)rebuild_timeout_func, self); } } /*** **** GDBus ***/ static void on_bus_acquired (GDBusConnection * connection, const gchar * name, gpointer gself) { int i; guint id; GError * err = NULL; IndicatorSessionService * self = INDICATOR_SESSION_SERVICE(gself); priv_t * p = self->priv; g_debug ("bus acquired: %s", name); p->conn = (GDBusConnection*)g_object_ref (G_OBJECT (connection)); /* export the actions */ if ((id = g_dbus_connection_export_action_group (connection, BUS_PATH, G_ACTION_GROUP (p->actions), &err))) { p->actions_export_id = id; } else { g_warning ("cannot export action group: %s", err->message); g_clear_error (&err); } /* export the menus */ for (i=0; imenus[i]; if (menu->menu == NULL) create_menu (self, i); if ((id = g_dbus_connection_export_menu_model (connection, path, G_MENU_MODEL (menu->menu), &err))) { menu->export_id = id; } else { g_warning ("cannot export %s menu: %s", menu_names[i], err->message); g_clear_error (&err); } g_free (path); } } static void unexport (IndicatorSessionService * self) { int i; priv_t * p = self->priv; /* unexport the menus */ for (i=0; ipriv->menus[i].export_id; if (*id) { g_dbus_connection_unexport_menu_model (p->conn, *id); *id = 0; } } /* unexport the actions */ if (p->actions_export_id) { g_dbus_connection_unexport_action_group (p->conn, p->actions_export_id); p->actions_export_id = 0; } } static void on_name_lost (GDBusConnection * connection G_GNUC_UNUSED, const gchar * name, gpointer gself) { IndicatorSessionService * self = INDICATOR_SESSION_SERVICE (gself); g_debug ("%s %s name lost %s", G_STRLOC, G_STRFUNC, name); unexport (self); g_signal_emit (self, signals[NAME_LOST], 0, NULL); } /*** **** ***/ static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_service_init (IndicatorSessionService * self) { priv_t * p; gpointer gp; GIcon * icon; GSettingsSchema * usage_mode_schema; /* init our priv pointer */ p = indicator_session_service_get_instance_private (self); p->indicator_settings = g_settings_new ("org.ayatana.indicator.session"); p->keybinding_settings = NULL; if (ayatana_common_utils_is_mate()) { p->keybinding_settings = g_settings_new ("org.mate.SettingsDaemon.plugins.media-keys"); } else if (ayatana_common_utils_is_budgie()) { p->keybinding_settings = g_settings_new ("org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys"); } else if (ayatana_common_utils_is_gnome()) { p->keybinding_settings = g_settings_new ("org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys"); } else if (ayatana_common_utils_is_unity()) { p->keybinding_settings = g_settings_new ("org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys"); } else if (ayatana_common_utils_is_lomiri()) { // Lomiri does not have a keybinding schema. However it has a usage mode schema. usage_mode_schema = g_settings_schema_source_lookup (g_settings_schema_source_get_default (), usage_mode_schema_name, TRUE); if (usage_mode_schema) { p->usage_mode_settings = g_settings_new (usage_mode_schema_name); g_settings_schema_unref (usage_mode_schema); } } self->priv = p; #if RDA_ENABLED self->priv->bLocal = !rda_session_is_remote (); #else self->priv->bLocal = TRUE; #endif /* RDA_ENABLED */ /* init the backend objects */ p->cancellable = g_cancellable_new (); backend_get (p->cancellable, &p->backend_actions, &p->backend_users, &p->backend_guest); icon = g_themed_icon_new_with_default_fallbacks (ICON_DEFAULT); p->default_icon_serialized = g_icon_serialize (icon); g_object_unref (icon); /* init our key-to-User table */ p->users = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal, NULL, (GDestroyNotify)indicator_session_user_free); p->reported_users = g_hash_table_new (g_direct_hash, g_direct_equal); maybe_add_users (self); init_gactions (self); /* watch for changes in backend_users */ gp = p->backend_users; g_signal_connect (gp, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_ADDED, G_CALLBACK(on_user_added), self); g_signal_connect (gp, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, G_CALLBACK(on_user_changed), self); g_signal_connect (gp, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_REMOVED, G_CALLBACK(on_user_removed), self); g_signal_connect_swapped (gp, "notify::is-live-session", G_CALLBACK(rebuild_switch_section_soon), self); /* watch for changes in backend_guest */ gp = p->backend_guest; g_signal_connect_swapped (gp, "notify::guest-is-active-session", G_CALLBACK(rebuild_header_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "notify", G_CALLBACK(rebuild_switch_section_soon), self); /* watch for updates in backend_actions */ gp = p->backend_actions; g_signal_connect_swapped (gp, "notify", G_CALLBACK(rebuild_switch_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "notify", G_CALLBACK(rebuild_logout_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "notify", G_CALLBACK(rebuild_session_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "notify::has-online-account-error", G_CALLBACK(rebuild_header_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "notify::has-online-account-error", G_CALLBACK(rebuild_settings_section_soon), self); /* watch for changes in the indicator's settings */ gp = p->indicator_settings; g_signal_connect_swapped (gp, "changed::suppress-logout-restart-shutdown", G_CALLBACK(rebuild_switch_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::suppress-logout-restart-shutdown", G_CALLBACK(rebuild_logout_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::suppress-logout-restart-shutdown", G_CALLBACK(rebuild_session_section_soon), self); g_signal_connect_swapped(gp, "changed::suppress-logout-menuitem", G_CALLBACK(rebuild_logout_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::suppress-shutdown-menuitem", G_CALLBACK(rebuild_session_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::show-real-name-on-panel", G_CALLBACK(rebuild_header_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::user-show-menu", G_CALLBACK(user_show_menu_changed), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::show-device-info", G_CALLBACK (rebuild_admin_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::show-desktop-help", G_CALLBACK (rebuild_admin_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::show-distro-help", G_CALLBACK (rebuild_admin_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::show-bug-report", G_CALLBACK (rebuild_admin_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::show-custom-item", G_CALLBACK (rebuild_admin_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::custom-item-label", G_CALLBACK (rebuild_admin_section_soon), self); g_signal_connect_swapped (gp, "changed::custom-item-uri", G_CALLBACK (rebuild_admin_section_soon), self); /* watch for changes to the lock keybinding */ gp = p->keybinding_settings; if (gp) { g_signal_connect_swapped (gp, "changed::screensaver", G_CALLBACK(rebuild_switch_section_soon), self); } self->priv->own_id = g_bus_own_name (G_BUS_TYPE_SESSION, BUS_NAME, G_BUS_NAME_OWNER_FLAGS_ALLOW_REPLACEMENT, on_bus_acquired, NULL, on_name_lost, self, NULL); } /*** **** GObject plumbing: properties ***/ static void my_get_property (GObject * o, guint property_id, GValue * value, GParamSpec * pspec) { IndicatorSessionService * self = INDICATOR_SESSION_SERVICE (o); switch (property_id) { case PROP_MAX_USERS: g_value_set_uint (value, self->priv->max_users); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (o, property_id, pspec); } } static void my_set_property (GObject * o, guint property_id, const GValue * value, GParamSpec * pspec) { IndicatorSessionService * self = INDICATOR_SESSION_SERVICE (o); switch (property_id) { case PROP_MAX_USERS: self->priv->max_users = g_value_get_uint (value); rebuild_switch_section_soon (self); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (o, property_id, pspec); } } /*** **** GObject plumbing: life cycle ***/ static void my_dispose (GObject * o) { int i; IndicatorSessionService * self = INDICATOR_SESSION_SERVICE(o); priv_t * p = self->priv; if (p->own_id) { g_bus_unown_name (p->own_id); p->own_id = 0; } unexport (self); if (p->cancellable != NULL) { g_cancellable_cancel (p->cancellable); g_clear_object (&p->cancellable); } if (p->rebuild_id) { g_source_remove (p->rebuild_id); p->rebuild_id = 0; } g_clear_pointer (&p->users, g_hash_table_destroy); g_clear_pointer (&p->reported_users, g_hash_table_destroy); g_clear_object (&p->backend_users); g_clear_object (&p->backend_guest); g_clear_object (&p->backend_actions); g_clear_object (&p->indicator_settings); g_clear_object (&p->keybinding_settings); g_clear_object (&p->usage_mode_settings); g_clear_object (&p->actions); for (i=0; imenus[i].menu); g_clear_object (&p->header_action); g_clear_object (&p->user_switcher_action); g_clear_object (&p->guest_switcher_action); g_clear_object (&p->usage_mode_action); g_clear_object (&p->conn); g_clear_pointer (&p->default_icon_serialized, g_variant_unref); G_OBJECT_CLASS (indicator_session_service_parent_class)->dispose (o); } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_service_class_init (IndicatorSessionServiceClass * klass) { GObjectClass * object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = my_dispose; object_class->get_property = my_get_property; object_class->set_property = my_set_property; signals[NAME_LOST] = g_signal_new (INDICATOR_SESSION_SERVICE_SIGNAL_NAME_LOST, G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (IndicatorSessionServiceClass, name_lost), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); properties[PROP_0] = NULL; properties[PROP_MAX_USERS] = g_param_spec_uint ("max-users", "Max Users", "Max visible users", 0, INT_MAX, 12, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_STRINGS); g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, properties); } IndicatorSessionService * indicator_session_service_new (void) { GObject * o = g_object_new (INDICATOR_TYPE_SESSION_SERVICE, NULL); return INDICATOR_SESSION_SERVICE (o); } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/service.h0000644000000000000000000000441614772727624016171 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __INDICATOR_SESSION_SERVICE_H__ #define __INDICATOR_SESSION_SERVICE_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS /* standard GObject macros */ #define INDICATOR_TYPE_SESSION_SERVICE (indicator_session_service_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_SERVICE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_SERVICE, IndicatorSessionService)) #define INDICATOR_SESSION_SERVICE_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_SERVICE, IndicatorSessionServiceClass)) #define INDICATOR_SESSION_SERVICE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), INDICATOR_TYPE_SESSION_SERVICE, IndicatorSessionServiceClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_SERVICE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_SERVICE)) typedef struct _IndicatorSessionService IndicatorSessionService; typedef struct _IndicatorSessionServiceClass IndicatorSessionServiceClass; typedef struct _IndicatorSessionServicePrivate IndicatorSessionServicePrivate; /* signal keys */ #define INDICATOR_SESSION_SERVICE_SIGNAL_NAME_LOST "name-lost" /** * The Indicator Session Service. */ struct _IndicatorSessionService { /*< private >*/ GObject parent; IndicatorSessionServicePrivate * priv; }; struct _IndicatorSessionServiceClass { GObjectClass parent_class; /* signals */ void (* name_lost)(IndicatorSessionService * self); }; /*** **** ***/ GType indicator_session_service_get_type (void); IndicatorSessionService * indicator_session_service_new (void); G_END_DECLS #endif /* __INDICATOR_SESSION_SERVICE_H__ */ ayatana-indicator-session-24.5.1/src/users.c0000644000000000000000000001346514772727624015671 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "users.h" /* signals enum */ enum { USER_ADDED, USER_REMOVED, USER_CHANGED, LAST_SIGNAL }; static guint signals[LAST_SIGNAL] = { 0 }; G_DEFINE_TYPE (IndicatorSessionUsers, indicator_session_users, G_TYPE_OBJECT) enum { PROP_0, PROP_IS_LIVE_SESSION, PROP_LAST }; static GParamSpec *properties[PROP_LAST]; static void my_get_property (GObject * o, guint property_id, GValue * value, GParamSpec * pspec) { IndicatorSessionUsers * self = INDICATOR_SESSION_USERS (o); switch (property_id) { case PROP_IS_LIVE_SESSION: g_value_set_boolean (value, indicator_session_users_is_live_session (self)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (o, property_id, pspec); } } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_users_class_init (IndicatorSessionUsersClass * klass) { GObjectClass * object_class; const GParamFlags flags = G_PARAM_READABLE | G_PARAM_STATIC_STRINGS; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->get_property = my_get_property; signals[USER_ADDED] = g_signal_new (INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_ADDED, G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (IndicatorSessionUsersClass, user_added), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); signals[USER_REMOVED] = g_signal_new (INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_REMOVED, G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (IndicatorSessionUsersClass, user_removed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); signals[USER_CHANGED] = g_signal_new (INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (IndicatorSessionUsersClass, user_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__UINT, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_UINT); properties[PROP_IS_LIVE_SESSION] = g_param_spec_boolean (INDICATOR_SESSION_USERS_PROP_IS_LIVE_SESSION, "Is Live Session", "Whether or this is a 'live session', such as booting from a live CD", FALSE, flags); g_object_class_install_properties (object_class, PROP_LAST, properties); } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_users_init (IndicatorSessionUsers * self G_GNUC_UNUSED) { } /*** **** Virtual Functions ***/ GList * indicator_session_users_get_uids (IndicatorSessionUsers * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS (self), NULL); return INDICATOR_SESSION_USERS_GET_CLASS (self)->get_uids (self); } IndicatorSessionUser * indicator_session_users_get_user (IndicatorSessionUsers * self, guint uid) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS (self), NULL); return INDICATOR_SESSION_USERS_GET_CLASS (self)->get_user (self, uid); } void indicator_session_users_activate_user (IndicatorSessionUsers * self, guint uid) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS (self)); INDICATOR_SESSION_USERS_GET_CLASS (self)->activate_user (self, uid); } gboolean indicator_session_users_is_live_session (IndicatorSessionUsers * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS (self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_USERS_GET_CLASS (self)->is_live_session (self); } void indicator_session_user_free (IndicatorSessionUser * user) { g_return_if_fail (user != NULL); g_free (user->real_name); g_free (user->user_name); g_free (user->icon_file); g_free (user); } /*** **** Signal Convenience ***/ void indicator_session_users_added (IndicatorSessionUsers * self, guint uid) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS (self)); g_signal_emit (self, signals[USER_ADDED], 0, uid); } void indicator_session_users_removed (IndicatorSessionUsers * self, guint uid) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS (self)); g_signal_emit (self, signals[USER_REMOVED], 0, uid); } void indicator_session_users_changed (IndicatorSessionUsers * self, guint uid) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS (self)); g_signal_emit (self, signals[USER_CHANGED], 0, uid); } void indicator_session_users_notify_is_live_session (IndicatorSessionUsers * self) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS (self)); g_object_notify_by_pspec (G_OBJECT(self), properties[PROP_IS_LIVE_SESSION]); } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/users.h0000644000000000000000000001166014772727624015671 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __USERS_H__ #define __USERS_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS #define INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS (indicator_session_users_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_USERS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS, IndicatorSessionUsers)) #define INDICATOR_SESSION_USERS_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS, IndicatorSessionUsersClass)) #define INDICATOR_SESSION_USERS_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS, IndicatorSessionUsersClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_USERS(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS)) typedef struct _IndicatorSessionUser IndicatorSessionUser; typedef struct _IndicatorSessionUsers IndicatorSessionUsers; typedef struct _IndicatorSessionUsersClass IndicatorSessionUsersClass; /** * A base class for monitoring the system's users and active sessions. * Use backend.h's get_backend() to get an instance. */ struct _IndicatorSessionUsers { /*< private >*/ GObject parent; }; struct _IndicatorSessionUser { gboolean is_current_user; gboolean is_logged_in; guint uid; guint64 login_frequency; gchar * user_name; gchar * real_name; gchar * icon_file; }; /* signal keys */ #define INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_ADDED "user-added" #define INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_REMOVED "user-removed" #define INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED "user-changed" /* property keys */ #define INDICATOR_SESSION_USERS_PROP_IS_LIVE_SESSION "is-live-session" struct _IndicatorSessionUsersClass { GObjectClass parent_class; /* signals */ void (* user_added) (IndicatorSessionUsers * self, guint uid); void (* user_removed) (IndicatorSessionUsers * self, guint uid); void (* user_changed) (IndicatorSessionUsers * self, guint uid); /* pure virtual functions */ gboolean (* is_live_session) (IndicatorSessionUsers * self); GList* (* get_uids) (IndicatorSessionUsers * self); IndicatorSessionUser * (* get_user) (IndicatorSessionUsers * self, guint uid); void ( * activate_user) (IndicatorSessionUsers * self, guint uid); }; /*** **** ***/ GType indicator_session_users_get_type (void); /* emits the "user-added" signal */ void indicator_session_users_added (IndicatorSessionUsers * self, guint uid); /* emits the "user-removed" signal */ void indicator_session_users_removed (IndicatorSessionUsers * self, guint uid); /* emits the "user-changed" signal */ void indicator_session_users_changed (IndicatorSessionUsers * self, guint uid); /* notify listeners of a change to the 'is-live-session' property */ void indicator_session_users_notify_is_live_session (IndicatorSessionUsers * self); /*** **** ***/ gboolean indicator_session_users_is_live_session (IndicatorSessionUsers * users); /** * Get a list of the users to show in the indicator * * Return value: (transfer container): a GList of guint user ids. * Free with g_slist_free() when done. */ GList * indicator_session_users_get_uids (IndicatorSessionUsers * users); /** * Get information about a particular user. * * Return value: (transfer full): an IndicatorSessionUser struct * populated with information about the specified user. * Free with indicator_session_user_free() when done. */ IndicatorSessionUser * indicator_session_users_get_user (IndicatorSessionUsers * users, guint uid); /* frees a IndicatorSessionUser struct */ void indicator_session_user_free (IndicatorSessionUser * user); /* activate to a different session */ void indicator_session_users_activate_user (IndicatorSessionUsers * self, guint uid); G_END_DECLS #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/src/utils.c0000644000000000000000000001156114772727624015663 0ustar /* * Copyright 2017 Mike Gabriel * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "utils.h" GHashTable* get_os_release (void) { static const char * const os_release = "/etc/os-release"; GHashTable * hash; GIOChannel * io; hash = g_hash_table_new_full (g_str_hash, g_str_equal, g_free, g_free); if ((io = g_io_channel_new_file (os_release, "r", NULL))) { GString * key = g_string_new (NULL); for (;;) { GIOStatus status; char * in; GError * error; gchar * val; /* read a line */ status = g_io_channel_read_line_string (io, key, NULL, NULL); if (status == G_IO_STATUS_EOF) break; /* ignore blank lines & comments */ if (!key->len || key->str[0]=='#') continue; /* split into key=value */ in = strchr(key->str, '='); if (!in) continue; *in++ = '\0'; /* unmunge the value component */ g_strstrip(in); /* eat linefeed */ error = NULL; val = g_shell_unquote (in, &error); if (error != NULL) { g_warning("Unable to unquote \"%s\": %s", in, error->message); val = g_strdup(in); g_clear_error(&error); } g_debug("from \"%s\": key [%s] val [%s]", os_release, key->str, val); g_hash_table_insert (hash, g_strdup(key->str), val); /* hash owns val now */ } g_string_free(key, TRUE); g_io_channel_unref(io); } return hash; } const char* get_distro_name (void) { static char * distro_name = NULL; if (distro_name == NULL) { GHashTable * os_release = get_os_release(); gpointer value = g_hash_table_lookup(os_release, "NAME"); if (value == NULL) value = "GNU/Linux"; /* fallback value */ distro_name = g_strdup(value); g_hash_table_destroy(os_release); } return distro_name; } const char* get_distro_url (void) { static char * distro_url = NULL; if (distro_url == NULL) { if (g_strcmp0(get_desktop_session(), "ubuntu-touch") == 0) { distro_url = g_strdup("https://ubports.com"); } else { GHashTable * os_release = get_os_release(); gpointer value = g_hash_table_lookup(os_release, "SUPPORT_URL"); if (value == NULL) { value = g_hash_table_lookup(os_release, "HOME_URL"); if (value == NULL) { value = "https://www.gnu.org"; /* fallback value */ } } distro_url = g_strdup(value); g_hash_table_destroy(os_release); } } return distro_url; } const char* get_distro_bts_url (void) { static char * distro_bts_url = NULL; if (distro_bts_url == NULL) { if (g_strcmp0(get_desktop_session(), "ubuntu-touch") == 0) { distro_bts_url = g_strdup("https://gitlab.com/ubports/porting"); } else { GHashTable * os_release = get_os_release(); gpointer value = g_hash_table_lookup(os_release, "BUG_REPORT_URL"); if (value == NULL) value = "https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-indicator-session/issues"; /* fallback value */ distro_bts_url = g_strdup(value); g_hash_table_destroy(os_release); } } return distro_bts_url; } const char* get_desktop_name (void) { static char * desktop_name = NULL; const char * xdg_current_desktop; if (desktop_name == NULL) { xdg_current_desktop = g_getenv ("XDG_CURRENT_DESKTOP"); if (xdg_current_desktop != NULL) { desktop_name = g_strsplit (xdg_current_desktop, ":", 0)[0]; } } return desktop_name; } const char* get_desktop_session (void) { static const char * desktop_session = NULL; const char * xdg_desktop_session; if (desktop_session == NULL) { xdg_desktop_session = g_getenv ("XDG_DESKTOP_SESSION"); if (xdg_desktop_session == NULL) { /* try DESKTOP_SESSION env var if XDG_DESKTOP_SESSION is unset */ desktop_session = g_getenv ("DESKTOP_SESSION"); } else { desktop_session = xdg_desktop_session; } } return desktop_session; } ayatana-indicator-session-24.5.1/src/utils.h0000644000000000000000000000202114772727624015657 0ustar /* * Copyright 2017 Mike Gabriel * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __INDICATOR_SESSION_UTILS_H__ #define __INDICATOR_SESSION_UTILS_H__ #include const char* get_distro_name(void); const char* get_distro_url(void); const char* get_distro_bts_url(void); const char* get_desktop_name(void); const char* get_desktop_session(void); GHashTable* get_os_release(void); #endif /* __INDICATOR_SESSION_UTILS_H__ */ ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/ayatana-indicator-session.service.in0000644000000000000000000000017614772727624023772 0ustar [D-BUS Service] Name=org.ayatana.indicator.session-test Exec=${CMAKE_BINARY_DIR}/src/ayatana-indicator-session-service --mock ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/CMakeLists.txt0000644000000000000000000000400514772727624022007 0ustar # build desktopmock add_library (desktopmock STATIC mock-accounts.cc mock-accounts.h mock-login1-manager.cc mock-login1-manager.h mock-login1-seat.cc mock-login1-seat.h mock-display-manager-seat.cc mock-display-manager-seat.h mock-end-session-dialog.cc mock-end-session-dialog.h mock-object.cc mock-object.h mock-screen-saver.cc mock-screen-saver.h mock-lomiri-session.cc mock-lomiri-session.h mock-session-manager.cc mock-session-manager.h mock-user.cc mock-user.h mock-webcredentials.cc mock-webcredentials.h) add_dependencies(desktopmock backenddbus) include_directories (${SERVICE_INCLUDE_DIRS}) include_directories (${CMAKE_SOURCE_DIR}/src) include_directories (${CMAKE_BINARY_DIR}/src) include_directories (${CMAKE_SOURCE_DIR}/tests) # test the Actions class add_executable (test-actions test-actions.cc) target_link_options(test-actions PRIVATE -no-pie) add_test (test-actions test-actions) target_link_libraries (test-actions desktopmock backenddbus libayatanaindicatorsessionservice ${SERVICE_LDFLAGS} ${GTEST_LIBRARIES} ${GTEST_BOTH_LIBRARIES} ${GMOCK_LIBRARIES}) # test the Guest class add_executable (test-guest test-guest.cc) target_link_options(test-guest PRIVATE -no-pie) add_test (test-guest test-guest) target_link_libraries (test-guest desktopmock backenddbus libayatanaindicatorsessionservice ${SERVICE_LDFLAGS} ${GTEST_LIBRARIES} ${GTEST_BOTH_LIBRARIES} ${GMOCK_LIBRARIES}) # test the Users class add_executable (test-users test-users.cc) target_link_options(test-users PRIVATE -no-pie) add_test (test-users test-users) target_link_libraries (test-users desktopmock backenddbus libayatanaindicatorsessionservice ${SERVICE_LDFLAGS} ${GTEST_LIBRARIES} ${GTEST_BOTH_LIBRARIES} ${GMOCK_LIBRARIES}) ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/gtest-mock-dbus-fixture.h0000644000000000000000000000741414772727624024123 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "gtest-dbus-fixture.h" #include "mock-accounts.h" #include "mock-login1-manager.h" #include "mock-login1-seat.h" #include "mock-display-manager-seat.h" #include "mock-end-session-dialog.h" #include "mock-screen-saver.h" #include "mock-lomiri-session.h" #include "mock-session-manager.h" #include "mock-user.h" #include "mock-webcredentials.h" /*** **** ***/ class GTestMockDBusFixture: public GTestDBusFixture { private: typedef GTestDBusFixture super; protected: MockScreenSaver * screen_saver; MockDisplayManagerSeat * dm_seat; MockAccounts * accounts; MockLogin1Manager * login1_manager; MockLogin1Seat * login1_seat; MockEndSessionDialog * end_session_dialog; MockWebcredentials * webcredentials; protected: virtual void SetUp () { super :: SetUp (); webcredentials = new MockWebcredentials (loop, conn); end_session_dialog = new MockEndSessionDialog (loop, conn); screen_saver = new MockScreenSaver (loop, conn); dm_seat = new MockDisplayManagerSeat (loop, conn); g_setenv ("XDG_SEAT_PATH", dm_seat->path(), TRUE); dm_seat->set_guest_allowed (false); login1_manager = new MockLogin1Manager (loop, conn); login1_seat = new MockLogin1Seat (loop, conn, true); g_setenv ("XDG_SEAT", login1_seat->seat_id(), TRUE); login1_manager->add_seat (login1_seat); accounts = build_accounts_mock (); MockUser * user = accounts->find_by_username ("msmith"); const int session_tag = login1_manager->add_session (login1_seat, user); dm_seat->set_login1_seat (login1_seat); dm_seat->switch_to_user (user->username()); ASSERT_EQ (session_tag, login1_seat->active_session()); } protected: virtual void TearDown () { delete accounts; delete login1_manager; delete dm_seat; delete screen_saver; delete end_session_dialog; delete webcredentials; super :: TearDown (); } private: MockAccounts * build_accounts_mock () { struct { guint64 login_frequency; const gchar * user_name; const gchar * real_name; } users[] = { { 134, "whartnell", "First Doctor" }, { 119, "ptroughton", "Second Doctor" }, { 128, "jpertwee", "Third Doctor" }, { 172, "tbaker", "Fourth Doctor" }, { 69, "pdavison", "Fifth Doctor" }, { 31, "cbaker", "Sixth Doctor" }, { 42, "smccoy", "Seventh Doctor" }, { 1, "pmcgann", "Eigth Doctor" }, { 13, "ceccleston", "Ninth Doctor" }, { 47, "dtennant", "Tenth Doctor" }, { 34, "msmith", "Eleventh Doctor" }, { 1, "rhurndall", "First Doctor" } }; MockAccounts * a = new MockAccounts (loop, conn); for (int i=0, n=G_N_ELEMENTS(users); iadd_user (new MockUser (loop, conn, users[i].user_name, users[i].real_name, users[i].login_frequency)); return a; } }; ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-accounts.cc0000644000000000000000000000745114772727624022334 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "mock-accounts.h" #include "mock-user.h" namespace { const char * const DBUS_ACCOUNTS_NAME = "org.freedesktop.Accounts"; const char * const DBUS_ACCOUNTS_PATH = "/org/freedesktop/Accounts"; } /*** **** ***/ void MockAccounts :: add_user (MockUser * user) { g_assert (my_users.count(user) == 0); my_users.insert (user); my_uid_to_user[user->uid()] = user; my_path_to_user[user->path()] = user; my_username_to_user[user->username()] = user; accounts_emit_user_added (my_skeleton, user->path()); } void MockAccounts :: remove_user (MockUser * user) { g_assert (my_users.count(user) == 1); my_users.erase (user); my_uid_to_user.erase (user->uid()); my_path_to_user.erase (user->path()); my_username_to_user.erase (user->username()); accounts_emit_user_deleted (my_skeleton, user->path()); } MockUser * MockAccounts :: find_by_uid (guint64 uid) { const uid_to_user_t::iterator it (my_uid_to_user.find(uid)); if (it != my_uid_to_user.end()) return it->second; g_warn_if_reached (); return 0; } MockUser * MockAccounts :: find_by_username (const char * username) { const username_to_user_t::iterator it (my_username_to_user.find(username)); if (it != my_path_to_user.end()) return it->second; g_warn_if_reached (); return 0; } /*** **** ***/ gboolean MockAccounts :: on_find_user_by_id_static (Accounts * a, GDBusMethodInvocation * invocation, guint64 uid, gpointer gself) { MockUser * user = static_cast(gself)->find_by_uid (uid); accounts_complete_find_user_by_id (a, invocation, user ? user->path() : ""); return true; } gboolean MockAccounts :: on_list_cached_users_static (Accounts * a, GDBusMethodInvocation * invocation, gpointer gself) { int i; const char ** paths; const users_t& users = static_cast(gself)->my_users; i = 0; paths = g_new0 (const char*, users.size() + 1); for (auto it : users) paths[i++] = it->path(); accounts_complete_list_cached_users (a, invocation, paths); g_free (paths); return true; } /*** **** ***/ MockAccounts :: MockAccounts (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection): MockObject (loop, bus_connection, DBUS_ACCOUNTS_NAME, DBUS_ACCOUNTS_PATH), my_skeleton (accounts_skeleton_new ()) { g_signal_connect (my_skeleton, "handle-list-cached-users", G_CALLBACK(on_list_cached_users_static), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-find-user-by-id", G_CALLBACK(on_find_user_by_id_static), this); set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); } MockAccounts :: ~MockAccounts () { for (users_t::iterator it(my_users.begin()), end(my_users.end()); it!=end; ++it) delete *it; g_signal_handlers_disconnect_by_data (my_skeleton, this); g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-accounts.h0000644000000000000000000000424014772727624022167 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_ACCOUNTS_H #define MOCK_ACCOUNTS_H #include #include #include #include "mock-object.h" #include "backend-dbus/dbus-accounts.h" // struct Accounts class MockUser; class MockAccounts: public MockObject { public: MockAccounts (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection); virtual ~MockAccounts (); void add_user (MockUser * user); void remove_user (MockUser * user); size_t size() const { return my_users.size(); } MockUser * find_by_uid (guint64 uid); MockUser * find_by_username (const char * username); private: Accounts * my_skeleton; typedef std::set users_t; users_t my_users; typedef std::map uid_to_user_t; uid_to_user_t my_uid_to_user; typedef std::map path_to_user_t; path_to_user_t my_path_to_user; typedef std::map username_to_user_t; username_to_user_t my_username_to_user; private: static gboolean on_find_user_by_id_static (Accounts *, GDBusMethodInvocation *, guint64, gpointer); static gboolean on_list_cached_users_static (Accounts *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); }; #endif // #ifndef MOCK_ACCOUNTS_H ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-display-manager-seat.cc0000644000000000000000000001010114772727624024506 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "mock-display-manager-seat.h" #include "mock-login1-seat.h" namespace { const char * const DISPLAY_MANAGER_NAME = "org.freedesktop.DisplayManager"; std::string next_unique_path () { static int id = 12; // arbitrary; doesn't matter char * tmp; std::string ret; tmp = g_strdup_printf ("/org/freedesktop/DisplayManager/Seat%d", id++); ret = tmp; g_free (tmp); return ret; } } /*** **** ***/ void MockDisplayManagerSeat :: switch_to_greeter () { my_last_action = GREETER; } gboolean MockDisplayManagerSeat :: handle_switch_to_greeter (DisplayManagerSeat * o, GDBusMethodInvocation * inv, gpointer gself) { static_cast(gself)->switch_to_greeter (); display_manager_seat_complete_switch_to_greeter (o, inv); return true; } void MockDisplayManagerSeat :: set_guest_allowed (bool b) { display_manager_seat_set_has_guest_account (my_skeleton, b); } gboolean MockDisplayManagerSeat :: handle_switch_to_guest (DisplayManagerSeat * o, GDBusMethodInvocation * inv, const gchar * session_name G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { static_cast(gself)->switch_to_guest (); display_manager_seat_complete_switch_to_guest (o, inv); return true; } void MockDisplayManagerSeat :: switch_to_guest () { g_assert (my_login1_seat != 0); my_last_action = GUEST; my_login1_seat->switch_to_guest (); } gboolean MockDisplayManagerSeat :: handle_switch_to_user (DisplayManagerSeat * o, GDBusMethodInvocation * inv, const gchar * username, const gchar * session_name G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { static_cast(gself)->switch_to_user (username); display_manager_seat_complete_switch_to_user (o, inv); return true; } void MockDisplayManagerSeat :: switch_to_user (const char * username) { g_assert (my_login1_seat != 0); my_last_action = USER; my_login1_seat->switch_to_user (username); } void MockDisplayManagerSeat :: set_login1_seat (MockLogin1Seat * seat) { my_login1_seat = seat; } /*** **** ***/ MockDisplayManagerSeat :: MockDisplayManagerSeat (GMainLoop * loop, GDBusConnection * connection): MockObject (loop, connection, DISPLAY_MANAGER_NAME, next_unique_path()), my_skeleton (display_manager_seat_skeleton_new ()), my_last_action (NONE) { g_signal_connect (my_skeleton, "handle-switch-to-guest", G_CALLBACK(handle_switch_to_guest), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-switch-to-user", G_CALLBACK(handle_switch_to_user), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-switch-to-greeter", G_CALLBACK(handle_switch_to_greeter), this); set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); } MockDisplayManagerSeat :: ~MockDisplayManagerSeat () { //g_signal_handlers_disconnect_by_data (my_skeleton, this); g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-display-manager-seat.h0000644000000000000000000000456614772727624024372 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_DISPLAY_MANAGER_SEAT_H #define MOCK_DISPLAY_MANAGER_SEAT_H #include "mock-object.h" // parent class #include "backend-dbus/dbus-display-manager.h" class MockLogin1Seat; class MockDisplayManagerSeat: public MockObject { public: MockDisplayManagerSeat (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection); virtual ~MockDisplayManagerSeat (); void set_guest_allowed (bool b); void set_login1_seat (MockLogin1Seat * login1_seat); void switch_to_guest (); void switch_to_greeter (); void switch_to_user (const char * username); public: enum Action { NONE, GUEST, GREETER, USER }; Action last_action () const { return my_last_action; } private: static gboolean handle_switch_to_greeter (DisplayManagerSeat *o, GDBusMethodInvocation *inv, gpointer gself); static gboolean handle_switch_to_guest (DisplayManagerSeat *o, GDBusMethodInvocation *inv, const gchar *session_name, gpointer gself); static gboolean handle_switch_to_user (DisplayManagerSeat * o, GDBusMethodInvocation * inv, const gchar * username, const gchar * session_name, gpointer gself); DisplayManagerSeat * my_skeleton; MockLogin1Seat * my_login1_seat; Action my_last_action; }; #endif // #ifndef MOCK_DISPLAY_MANAGER_SEAT_H ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-end-session-dialog.cc0000644000000000000000000000416414772727624024177 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "mock-end-session-dialog.h" gboolean MockEndSessionDialog :: handle_open (EndSessionDialog * object, GDBusMethodInvocation * invocation, guint arg_type G_GNUC_UNUSED, guint arg_timestamp G_GNUC_UNUSED, guint arg_seconds_to_stay_open G_GNUC_UNUSED, const gchar * const * inhibitor_paths G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_isOpen = true; end_session_dialog_complete_open (object, invocation); return true; } /*** **** ***/ namespace { const char * const MY_NAME = "com.lomiri.Shell"; const char * const MY_PATH = "/org/gnome/SessionManager/EndSessionDialog"; } MockEndSessionDialog :: MockEndSessionDialog (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection): MockObject (loop, bus_connection, MY_NAME, MY_PATH), my_skeleton (end_session_dialog_skeleton_new ()), my_isOpen (false) { g_signal_connect (my_skeleton, "handle-open", G_CALLBACK(handle_open), this); set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); } MockEndSessionDialog :: ~MockEndSessionDialog () { g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-end-session-dialog.h0000644000000000000000000000464414772727624024044 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_END_SESSION_DIALOG_H #define MOCK_END_SESSION_DIALOG_H #include "mock-object.h" // parent class #include "backend-dbus/dbus-end-session-dialog.h" // EndSessionDialog class MockEndSessionDialog: public MockObject { public: MockEndSessionDialog (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection); virtual ~MockEndSessionDialog (); bool is_open () const { return my_isOpen; } void cancel () { my_isOpen = false; end_session_dialog_emit_canceled (my_skeleton); } void confirm_logout () { my_isOpen = false; end_session_dialog_emit_confirmed_logout (my_skeleton); } void confirm_reboot () { my_isOpen = false; end_session_dialog_emit_confirmed_reboot (my_skeleton); } void confirm_shutdown () { my_isOpen = false; end_session_dialog_emit_confirmed_shutdown (my_skeleton); } void close () { my_isOpen = false; end_session_dialog_emit_closed (my_skeleton); } private: EndSessionDialog * my_skeleton; bool my_isOpen; static gboolean handle_open (EndSessionDialog *, GDBusMethodInvocation *, guint, guint, guint, const gchar * const *, gpointer); #if 0 static gboolean handle_lock (GnomeScreenSaver *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); static gboolean handle_simulate_user_activity (GnomeScreenSaver *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); #endif }; #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-login1-manager.cc0000644000000000000000000001573014772727624023315 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "mock-login1-manager.h" #include "mock-login1-seat.h" #include "mock-user.h" namespace { const char * const BUS_NAME = "org.freedesktop.login1"; const char * const BUS_PATH = "/org/freedesktop/login1"; } /*** **** ***/ void MockLogin1Manager :: emit_session_new (MockLogin1Seat * seat, int tag) const { std::string id; std::string path; seat->get_session_id_and_path_for_tag (tag, id, path); login1_manager_emit_session_new (my_skeleton, id.c_str(), path.c_str()); } int MockLogin1Manager :: add_session (MockLogin1Seat * seat, MockUser * user) { g_assert (my_seats.count(seat) == 1); const int session_tag = seat->add_session (user); emit_session_new (seat, session_tag); return session_tag; } void MockLogin1Manager :: emit_session_removed (MockLogin1Seat * seat, int tag) const { std::string id; std::string path; seat->get_session_id_and_path_for_tag (tag, id, path); login1_manager_emit_session_removed (my_skeleton, id.c_str(), path.c_str()); } void MockLogin1Manager :: remove_session (MockLogin1Seat * seat, int session_tag) { seat->remove_session (session_tag); emit_session_removed (seat, session_tag); } void MockLogin1Manager :: add_seat (MockLogin1Seat * seat) { g_assert (my_seats.count(seat) == 0); my_seats.insert (seat); std::set sessions = seat->sessions (); for (auto tag : sessions) emit_session_new (seat, tag); } /*** **** ***/ GVariant * MockLogin1Manager :: list_sessions () const { GVariantBuilder b; g_variant_builder_init (&b, G_VARIANT_TYPE("a(susso)")); for (auto seat : my_seats) { GVariant * seat_sessions = seat->list_sessions (); GVariantIter iter; g_variant_iter_init (&iter, seat_sessions); GVariant * child; while ((child = g_variant_iter_next_value (&iter))) { g_variant_builder_add_value (&b, child); g_variant_unref (child); } } return g_variant_builder_end (&b); } /*** **** Skeleton Handlers ***/ gboolean MockLogin1Manager :: handle_list_sessions (Login1Manager * m, GDBusMethodInvocation * inv, gpointer gself) { GVariant * sessions = static_cast(gself)->list_sessions(); login1_manager_complete_list_sessions (m, inv, sessions); return true; } gboolean MockLogin1Manager :: handle_can_suspend (Login1Manager * m, GDBusMethodInvocation * inv, gpointer gself) { const std::string& s = static_cast(gself)->can_suspend(); login1_manager_complete_can_suspend (m, inv, s.c_str()); return true; } gboolean MockLogin1Manager :: handle_can_hibernate (Login1Manager * m, GDBusMethodInvocation * inv, gpointer gself) { const std::string& s = static_cast(gself)->can_hibernate(); login1_manager_complete_can_hibernate (m, inv, s.c_str()); return true; } gboolean MockLogin1Manager :: handle_reboot (Login1Manager * m, GDBusMethodInvocation * inv, gboolean interactive G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_last_action = "reboot"; login1_manager_complete_reboot (m, inv); return true; } gboolean MockLogin1Manager :: handle_power_off (Login1Manager * m, GDBusMethodInvocation * inv, gboolean interactive G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_last_action = "power-off"; login1_manager_complete_power_off (m, inv); return true; } gboolean MockLogin1Manager :: handle_suspend (Login1Manager * m, GDBusMethodInvocation * inv, gboolean interactive G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_last_action = "suspend"; login1_manager_complete_suspend (m, inv); return true; } gboolean MockLogin1Manager :: handle_hibernate (Login1Manager * m, GDBusMethodInvocation * inv, gboolean interactive G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_last_action = "hibernate"; login1_manager_complete_hibernate (m, inv); return true; } /*** **** ***/ const std::string& MockLogin1Manager :: can_suspend () const { return my_can_suspend; } const std::string& MockLogin1Manager :: can_hibernate () const { return my_can_hibernate; } /*** **** ***/ MockLogin1Manager :: MockLogin1Manager (GMainLoop * loop, GDBusConnection * conn): MockObject (loop, conn, BUS_NAME, BUS_PATH), my_skeleton (login1_manager_skeleton_new ()), my_can_suspend ("yes"), my_can_hibernate ("yes") { g_signal_connect (my_skeleton, "handle-can-suspend", G_CALLBACK(handle_can_suspend), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-can-hibernate", G_CALLBACK(handle_can_hibernate), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle_reboot", G_CALLBACK(handle_reboot), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-power-off", G_CALLBACK(handle_power_off), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-suspend", G_CALLBACK(handle_suspend), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-hibernate", G_CALLBACK(handle_hibernate), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-list-sessions", G_CALLBACK(handle_list_sessions), this); set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); } MockLogin1Manager :: ~MockLogin1Manager () { for (auto seat : my_seats) delete seat; g_signal_handlers_disconnect_by_data (my_skeleton, this); g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-login1-manager.h0000644000000000000000000000511514772727624023153 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_LOGIN1_MANAGER_H #define MOCK_LOGIN1_MANAGER_H #include #include #include "mock-object.h" #include "backend-dbus/dbus-login1-manager.h" class MockLogin1Seat; class MockUser; class MockLogin1Manager: public MockObject { public: MockLogin1Manager (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection); virtual ~MockLogin1Manager (); int add_session (MockLogin1Seat * seat, MockUser * user); void remove_session (MockLogin1Seat * seat, int session_tag); void add_seat (MockLogin1Seat * seat); const std::string& can_suspend () const; const std::string& can_hibernate () const; const std::string& last_action () const { return my_last_action; } void clear_last_action () { my_last_action.clear(); } private: void emit_session_new (MockLogin1Seat * seat, int tag) const; void emit_session_removed (MockLogin1Seat * seat, int tag) const; GVariant * list_sessions () const; static gboolean handle_list_sessions (Login1Manager *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); static gboolean handle_can_suspend (Login1Manager *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); static gboolean handle_can_hibernate (Login1Manager *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); static gboolean handle_reboot (Login1Manager *, GDBusMethodInvocation *, gboolean, gpointer); static gboolean handle_power_off (Login1Manager *, GDBusMethodInvocation *, gboolean, gpointer); static gboolean handle_suspend (Login1Manager *, GDBusMethodInvocation *, gboolean, gpointer); static gboolean handle_hibernate (Login1Manager *, GDBusMethodInvocation *, gboolean, gpointer); private: Login1Manager * my_skeleton; std::set my_seats; std::string my_can_suspend; std::string my_can_hibernate; std::string my_last_action; }; #endif // #ifndef MOCK_LOGIN1_MANAGER_H ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-login1-seat.cc0000644000000000000000000001242214772727624022632 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include #include "mock-login1-seat.h" #include "mock-object.h" #include "mock-user.h" namespace { const char * BUS_NAME = "org.freedesktop.login1"; std::string next_unique_sid () { static int id = 1; char * tmp; std::string ret; tmp = g_strdup_printf ("/org/freedesktop/login1/seat/seat%d", id++); ret = tmp; g_free (tmp); return ret; } static int next_session_tag = 1; } void MockLogin1Seat :: get_session_id_and_path_for_tag (int tag, std::string & id, std::string & path) { if (tag) { char tmp[80]; g_snprintf (tmp, sizeof(tmp), "c%d", tag); id = tmp; g_snprintf (tmp, sizeof(tmp), "/org/freedesktop/login1/session/%s", id.c_str()); path = tmp; } else { id = ""; path = ""; } } /*** **** ***/ void MockLogin1Seat :: update_sessions_property () { GVariantBuilder b; g_variant_builder_init (&b, G_VARIANT_TYPE("a(so)")); for (const auto& it : my_sessions) { std::string id, path; get_session_id_and_path_for_tag (it.first, id, path); g_variant_builder_add (&b, "(so)", id.c_str(), path.c_str()); } GVariant * v = g_variant_builder_end (&b); g_object_set (my_skeleton, "sessions", v, NULL); } void MockLogin1Seat :: update_active_session_property () { std::string id; std::string path; get_session_id_and_path_for_tag (my_active_session, id, path); GVariant * v = g_variant_new ("(so)", id.c_str(), path.c_str()); g_object_set (my_skeleton, "active-session", v, NULL); } void MockLogin1Seat :: update_can_multi_session_property () { g_object_set (my_skeleton, "can-multi-session", my_can_multi_session, NULL); } /*** **** ***/ /* lists this seat's sessions in the format of Login1Manager::ListSessions() */ GVariant * MockLogin1Seat :: list_sessions () { GVariantBuilder b; g_variant_builder_init (&b, G_VARIANT_TYPE("a(susso)")); for (auto it : my_sessions) { std::string id, path; get_session_id_and_path_for_tag (it.first, id, path); g_variant_builder_add (&b, "(susso)", id.c_str(), uint32_t(it.second->uid()), it.second->username(), seat_id(), path.c_str()); } return g_variant_builder_end (&b); } /*** **** ***/ std::set MockLogin1Seat :: sessions () const { std::set ret; for (auto it : my_sessions) ret.insert (it.first); return ret; } int MockLogin1Seat :: add_session (MockUser * user) { const int tag = next_session_tag++; my_sessions[tag] = user; update_sessions_property (); return tag; } void MockLogin1Seat :: remove_session (int session_tag) { my_sessions.erase (session_tag); update_sessions_property (); } /*** **** ***/ std::string MockLogin1Seat :: user_state (unsigned int uid) const { for (auto it : my_sessions) if (it.second->uid() == uid) return it.first == my_active_session ? "active" : "online"; return "offline"; // no matching session } void MockLogin1Seat :: activate_session (int session_tag) { g_assert (my_sessions.count(session_tag) == 1); if (my_active_session != session_tag) { std::string id, path; my_active_session = session_tag; get_session_id_and_path_for_tag (session_tag, id, path); g_setenv ("XDG_SESSION_ID", id.c_str(), true); update_active_session_property (); } } void MockLogin1Seat :: switch_to_guest () { for (const auto& it : my_sessions) { if (it.second->is_guest()) { activate_session (it.first); return; } } g_warn_if_reached (); } void MockLogin1Seat :: switch_to_user (const char * username) { for (const auto& it : my_sessions) { if (!g_strcmp0 (username, it.second->username())) { activate_session (it.first); return; } } g_warn_if_reached (); } /*** **** Life Cycle ***/ MockLogin1Seat :: MockLogin1Seat (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection, bool can_activate_sessions): MockObject (loop, bus_connection, BUS_NAME, next_unique_sid()), my_skeleton (login1_seat_skeleton_new ()), my_active_session (0), my_can_multi_session (can_activate_sessions) { set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); update_can_multi_session_property (); } MockLogin1Seat :: ~MockLogin1Seat () { g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-login1-seat.h0000644000000000000000000000432114772727624022473 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_LOGIN1_SEAT_H #define MOCK_LOGIN1_SEAT_H #include /* strrchr */ #include #include #include #include "backend-dbus/dbus-login1-seat.h" #include "mock-object.h" class MockUser; class MockLogin1Session; class MockLogin1Seat: public MockObject { public: MockLogin1Seat (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection, bool can_activate_sessions); virtual ~MockLogin1Seat (); const char * seat_id() const { return strrchr(path(),'/')+1; } int add_session (MockUser * user); void remove_session (int session_tag); std::set sessions () const; int active_session () const { return my_active_session; } std::string user_state (unsigned int uid) const; bool can_activate_sessions () const { return my_can_multi_session; } void activate_session (int session_tag); void switch_to_guest (); void switch_to_user (const char * username); //const char * sid() { return path(); } //MockLogin1Session * find (const char * ssid); GVariant * list_sessions (); static void get_session_id_and_path_for_tag (int tag, std::string& id, std::string& path); private: void update_sessions_property (); void update_active_session_property (); void update_can_multi_session_property (); private: Login1Seat * my_skeleton; std::map my_sessions; int my_active_session; bool my_can_multi_session; }; #endif // #ifndef MOCK_LOGIN1_SEAT_H ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-lomiri-session.cc0000644000000000000000000000533514772727624023470 0ustar /* * Copyright 2014 Canonical Ltd. * * Authors: * Marco Trevisan * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "mock-lomiri-session.h" gboolean MockLomiriSession :: handle_lock (LomiriShellSession * us, GDBusMethodInvocation * inv, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_last_action = Lock; lomiri_shell_session_complete_lock (us, inv); return true; } gboolean MockLomiriSession :: handle_prompt_lock (LomiriShellSession * us, GDBusMethodInvocation * inv, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_last_action = PromptLock; lomiri_shell_session_complete_prompt_lock (us, inv); return true; } gboolean MockLomiriSession :: handle_request_logout (LomiriShellSession * us, GDBusMethodInvocation * inv, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_last_action = RequestLogout; lomiri_shell_session_complete_request_logout (us, inv); return true; } /*** **** ***/ namespace { const char * const LOMIRI_SESSION_NAME = "com.lomiri.Shell"; const char * const LOMIRI_SESSION_PATH = "/com/lomiri/Shell/Session"; } MockLomiriSession :: MockLomiriSession (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection): MockObject (loop, bus_connection, LOMIRI_SESSION_NAME, LOMIRI_SESSION_PATH), my_skeleton (lomiri_shell_session_skeleton_new ()), my_last_action (None) { g_signal_connect (my_skeleton, "handle-lock", G_CALLBACK(handle_lock), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-prompt-lock", G_CALLBACK(handle_prompt_lock), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-request-logout", G_CALLBACK(handle_request_logout), this); set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); } MockLomiriSession :: ~MockLomiriSession () { g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-lomiri-session.h0000644000000000000000000000355414772727624023333 0ustar /* * Copyright 2014 Canonical Ltd. * * Authors: * Marco Trevisan * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_LOMIRI_SESSION_H #define MOCK_LOMIRI_SESSION_H #include "mock-object.h" // parent class #include "backend-dbus/lomiri-session.h" // Lomiri Session class MockLomiriSession: public MockObject { public: MockLomiriSession (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection); virtual ~MockLomiriSession (); public: enum Action { None, Lock, PromptLock, RequestLogout, RequestShutdown, RequestReboot }; Action last_action () { return my_last_action; } void clear_last_action () { my_last_action = None; } private: LomiriShellSession * my_skeleton; Action my_last_action; static gboolean handle_lock (LomiriShellSession *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); static gboolean handle_prompt_lock (LomiriShellSession *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); static gboolean handle_request_logout (LomiriShellSession *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); }; #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-object.cc0000644000000000000000000000727514772727624021767 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include #include #include "mock-object.h" namespace { const int TIMEOUT_SECONDS = 5; gboolean on_timeout_reached (gpointer loop) { g_main_loop_quit (static_cast(loop)); return G_SOURCE_REMOVE; } void on_name_acquired (GDBusConnection * connection G_GNUC_UNUSED, const char * name G_GNUC_UNUSED, gpointer loop) { //g_debug ("name '%s' acquired", name); g_main_loop_quit (static_cast(loop)); } void on_name_lost (GDBusConnection * connection G_GNUC_UNUSED, const char * name G_GNUC_UNUSED, gpointer loop) { //g_debug ("name '%s' lost", name); g_main_loop_quit (static_cast(loop)); } } void MockObject :: set_skeleton (GDBusInterfaceSkeleton * skeleton) { g_assert (skeleton != NULL); g_assert (my_skeleton == NULL); g_assert (g_variant_is_object_path (my_object_path.c_str())); g_assert (my_owner_id == 0); my_skeleton = G_DBUS_INTERFACE_SKELETON (g_object_ref (skeleton)); GError * err = NULL; g_dbus_interface_skeleton_export (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton), my_bus_connection, my_object_path.c_str(), &err); g_assert_no_error (err); my_owner_id = g_bus_own_name_on_connection (my_bus_connection, my_object_name.c_str(), G_BUS_NAME_OWNER_FLAGS_NONE, on_name_acquired, on_name_lost, my_loop, NULL); // wait for the name to be acquired or timeout, whichever comes first const guint timeout_id = g_timeout_add_seconds (TIMEOUT_SECONDS, on_timeout_reached, my_loop); g_main_loop_run (my_loop); g_assert (g_main_context_find_source_by_id (NULL, timeout_id) != NULL); g_source_remove (timeout_id); } /*** **** ***/ MockObject :: MockObject (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection, const std::string & object_name, const std::string & object_path): my_owner_id (0), my_loop (g_main_loop_ref (loop)), my_bus_connection (G_DBUS_CONNECTION (g_object_ref (bus_connection))), my_object_name (object_name), my_object_path (object_path), my_skeleton (0) { } MockObject :: ~MockObject () { g_main_loop_unref (my_loop); if (my_owner_id != 0) { g_bus_unown_name (my_owner_id); my_owner_id = 0; } if (my_skeleton) { g_dbus_interface_skeleton_unexport (my_skeleton); g_clear_object (&my_skeleton); } g_clear_object (&my_bus_connection); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-object.h0000644000000000000000000000335414772727624021623 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_OBJECT_H #define MOCK_OBJECT_H #include #include #include class MockObject { public: MockObject (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection, const std::string & object_name, const std::string & object_path); virtual ~MockObject (); const char * name() const { return my_object_name.c_str(); } const char * path() const { return my_object_path.c_str(); } GDBusInterfaceSkeleton * skeleton() { return my_skeleton; } protected: guint my_owner_id; GMainLoop * my_loop; GDBusConnection * my_bus_connection; const std::string my_object_name; const std::string my_object_path; GDBusInterfaceSkeleton * my_skeleton; void set_skeleton (GDBusInterfaceSkeleton * skeleton); private: // safeguard to make sure we don't copy-by-value... // this object's holding a handful of pointers MockObject (const MockObject& rhs); MockObject& operator= (const MockObject& rhs); }; #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-screen-saver.cc0000644000000000000000000000436014772727624023106 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "mock-screen-saver.h" gboolean MockScreenSaver :: handle_lock (GnomeScreenSaver * ss, GDBusMethodInvocation * inv, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_last_action = Lock; gnome_screen_saver_complete_lock (ss, inv); return true; } gboolean MockScreenSaver :: handle_simulate_user_activity (GnomeScreenSaver * ss, GDBusMethodInvocation * inv, gpointer gself) { static_cast(gself)->my_last_action = UserActivity; gnome_screen_saver_complete_simulate_user_activity (ss, inv); return true; } /*** **** ***/ namespace { const char * const SCREENSAVER_NAME = "org.gnome.ScreenSaver"; const char * const SCREENSAVER_PATH = "/org/gnome/ScreenSaver"; } MockScreenSaver :: MockScreenSaver (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection): MockObject (loop, bus_connection, SCREENSAVER_NAME, SCREENSAVER_PATH), my_skeleton (gnome_screen_saver_skeleton_new ()), my_last_action (None) { g_signal_connect (my_skeleton, "handle-lock", G_CALLBACK(handle_lock), this); g_signal_connect (my_skeleton, "handle-simulate-user-activity", G_CALLBACK(handle_simulate_user_activity), this); set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); } MockScreenSaver :: ~MockScreenSaver () { g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-screen-saver.h0000644000000000000000000000313314772727624022745 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_SCREENSAVER_H #define MOCK_SCREENSAVER_H #include "mock-object.h" // parent class #include "backend-dbus/gnome-screen-saver.h" // GnomeScreenSaver class MockScreenSaver: public MockObject { public: MockScreenSaver (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection); virtual ~MockScreenSaver (); public: enum Action { None, Lock, UserActivity }; Action last_action () { return my_last_action; } private: GnomeScreenSaver * my_skeleton; Action my_last_action; static gboolean handle_lock (GnomeScreenSaver *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); static gboolean handle_simulate_user_activity (GnomeScreenSaver *, GDBusMethodInvocation *, gpointer); }; #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-session-manager.cc0000644000000000000000000000405214772727624023602 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "mock-session-manager.h" gboolean MockSessionManager :: handle_logout (GnomeSessionManager * gsm, GDBusMethodInvocation * inv, guint arg, gpointer gself) { Action action; switch (arg) { case 0: action = LogoutNormal; break; case 1: action = LogoutQuiet; break; case 2: action = LogoutForce; break; default: action = None; break; } static_cast(gself)->my_last_action = action; gnome_session_manager_complete_logout (gsm, inv); return true; } /*** **** ***/ namespace { const char * const SESSION_MANAGER_NAME = "org.gnome.SessionManager"; const char * const SESSION_MANAGER_PATH = "/org/gnome/SessionManager"; } MockSessionManager :: MockSessionManager (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection): MockObject (loop, bus_connection, SESSION_MANAGER_NAME, SESSION_MANAGER_PATH), my_skeleton (gnome_session_manager_skeleton_new ()), my_last_action (None) { g_signal_connect (my_skeleton, "handle-logout", G_CALLBACK(handle_logout), this); set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); } MockSessionManager :: ~MockSessionManager () { g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-session-manager.h0000644000000000000000000000275514772727624023454 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_SESSION_MANAGER_H #define MOCK_SESSION_MANAGER_H #include "mock-object.h" // parent class #include "backend-dbus/gnome-session-manager.h" // GnomeSessionManager class MockSessionManager: public MockObject { public: MockSessionManager (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection); virtual ~MockSessionManager (); public: enum Action { None, LogoutNormal, LogoutQuiet, LogoutForce }; Action last_action () { return my_last_action; } private: GnomeSessionManager * my_skeleton; Action my_last_action; static gboolean handle_logout (GnomeSessionManager *, GDBusMethodInvocation *, guint, gpointer); }; #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-user.cc0000644000000000000000000000573614772727624021477 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "mock-user.h" /*** **** ***/ const char * MockUser :: username () const { return accounts_user_get_user_name (my_skeleton); } const char * MockUser :: realname () const { return accounts_user_get_real_name (my_skeleton); } void MockUser :: set_realname (const char * realname) { accounts_user_set_real_name (my_skeleton, realname); accounts_user_emit_changed (my_skeleton); } guint MockUser :: uid () const { return accounts_user_get_uid (my_skeleton); } guint64 MockUser :: login_frequency () const { return accounts_user_get_login_frequency (my_skeleton); } void MockUser :: set_system_account (gboolean b) { accounts_user_set_system_account (my_skeleton, b); } bool MockUser :: is_guest () const { // a guest will look like this: // username:[guest-jjbEVV] realname:[Guest] system:[1] return accounts_user_get_system_account (my_skeleton) && !g_ascii_strcasecmp (accounts_user_get_real_name(my_skeleton), "Guest"); } /*** **** ***/ namespace { const char * const DBUS_ACCOUNTS_NAME = "org.freedesktop.Accounts"; static guint next_uid = 1000; std::string path_for_uid (guint uid) { char * tmp; std::string ret; const char * const DBUS_ACCOUNTS_PATH = "/org/freedesktop/Accounts"; tmp = g_strdup_printf ("%s/User%u", DBUS_ACCOUNTS_PATH, uid); ret = tmp; g_free (tmp); return ret; } } guint MockUser :: get_next_uid () { return next_uid++; } MockUser :: MockUser (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection, const char * userName, const char * realName, guint64 login_frequency, guint uid_): MockObject (loop, bus_connection, DBUS_ACCOUNTS_NAME, path_for_uid(uid_)), my_skeleton (accounts_user_skeleton_new ()) { accounts_user_set_uid (my_skeleton, uid_); accounts_user_set_user_name (my_skeleton, userName); accounts_user_set_real_name (my_skeleton, realName); accounts_user_set_login_frequency (my_skeleton, login_frequency); accounts_user_set_system_account (my_skeleton, false); set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); } MockUser :: ~MockUser () { g_signal_handlers_disconnect_by_data (my_skeleton, this); g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-user.h0000644000000000000000000000305214772727624021326 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_USER_H #define MOCK_USER_H #include "mock-object.h" // parent class #include "backend-dbus/dbus-user.h" // AccountsUser class MockUser: public MockObject { protected: static guint get_next_uid (); public: MockUser (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection, const char * userName, const char * realName, guint64 login_frequency, guint uid = get_next_uid()); virtual ~MockUser (); const char * username () const; const char * realname () const; void set_realname (const char *); guint uid () const; guint64 login_frequency () const; //bool system_account() const; bool is_guest() const; void set_system_account (gboolean b); private: AccountsUser * my_skeleton; }; #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-webcredentials.cc0000644000000000000000000000241614772727624023504 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "mock-webcredentials.h" namespace { const char * const MY_NAME = "com.lomiri.indicators.webcredentials"; const char * const MY_PATH = "/com/lomiri/indicators/webcredentials"; } MockWebcredentials :: MockWebcredentials (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection): MockObject (loop, bus_connection, MY_NAME, MY_PATH), my_skeleton (webcredentials_skeleton_new ()) { set_skeleton (G_DBUS_INTERFACE_SKELETON(my_skeleton)); } MockWebcredentials :: ~MockWebcredentials () { g_clear_object (&my_skeleton); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/mock-webcredentials.h0000644000000000000000000000244114772727624023344 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef MOCK_WEBCREDENTIALS_H #define MOCK_WEBCREDENTIALS_H #include "mock-object.h" // parent class #include "backend-dbus/dbus-webcredentials.h" // Webcredentials class MockWebcredentials: public MockObject { public: MockWebcredentials (GMainLoop * loop, GDBusConnection * bus_connection); virtual ~MockWebcredentials (); bool has_error () const { return webcredentials_get_error_status (my_skeleton); } void set_error (bool b) const { webcredentials_set_error_status (my_skeleton, b); } private: Webcredentials * my_skeleton; }; #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/test-actions.cc0000644000000000000000000003525114772727624022202 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "gtest-mock-dbus-fixture.h" #include "backend.h" #include "backend-dbus/backend-dbus.h" #define SUPPRESS_KEY "suppress-logout-restart-shutdown" /*** **** ***/ class Actions: public GTestMockDBusFixture { private: typedef GTestMockDBusFixture super; protected: GCancellable * cancellable; IndicatorSessionActions * actions; GSettings * indicator_settings; virtual void SetUp () { super :: SetUp (); // init 'actions' indicator_settings = g_settings_new ("org.ayatana.indicator.session"); cancellable = g_cancellable_new (); actions = 0; backend_get (cancellable, &actions, NULL, NULL); g_assert (actions != 0); wait_msec (300); } virtual void TearDown () { g_cancellable_cancel (cancellable); g_clear_object (&indicator_settings); g_clear_object (&cancellable); g_clear_object (&actions); super :: TearDown (); } }; /*** **** ***/ TEST_F (Actions, HelloWorld) { ASSERT_TRUE (true); } namespace { static gboolean toggle_can_switch (gpointer settings) { const char * key = "disable-user-switching"; gboolean b = g_settings_get_boolean (G_SETTINGS(settings), key); g_settings_set_boolean (G_SETTINGS(settings), key, !b); return G_SOURCE_REMOVE; } } TEST_F (Actions, CanSwitch) { const char * schema_id = "org.gnome.desktop.lockdown"; const char * settings_key = "disable-user-switching"; GSettings * s = g_settings_new (schema_id); for (int i=0; i<3; ++i) { bool b; gboolean b2; b = login1_seat->can_activate_sessions() && !g_settings_get_boolean (s, settings_key); ASSERT_EQ (b, indicator_session_actions_can_switch (actions)); g_object_get (actions, INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_SWITCH, &b2, NULL); ASSERT_EQ (b, b2); g_idle_add (toggle_can_switch, s); wait_for_signal (actions, "notify::" INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_SWITCH); } g_object_unref (s); } namespace { static gboolean toggle_can_lock (gpointer settings) { const char * key = "disable-lock-screen"; gboolean b = g_settings_get_boolean (G_SETTINGS(settings), key); g_settings_set_boolean (G_SETTINGS(settings), key, !b); return G_SOURCE_REMOVE; } } TEST_F (Actions, CanLock) { const char * schema_id = "org.gnome.desktop.lockdown"; const char * settings_key = "disable-lock-screen"; GSettings * s = g_settings_new (schema_id); for (int i=0; i<3; ++i) { bool b; gboolean b2; b = g_settings_get_boolean (s, settings_key); ASSERT_EQ (b, !indicator_session_actions_can_lock (actions)); g_object_get (actions, INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_LOCK, &b2, NULL); ASSERT_EQ (b, !b2); g_idle_add (toggle_can_lock, s); wait_for_signal (actions, "notify::" INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_LOCK); } g_object_unref (s); } namespace { static gboolean toggle_can_logout (gpointer settings) { const char * key = "disable-log-out"; gboolean b = g_settings_get_boolean (G_SETTINGS(settings), key); g_settings_set_boolean (G_SETTINGS(settings), key, !b); return G_SOURCE_REMOVE; } } TEST_F (Actions, CanLogout) { const char * schema_id = "org.gnome.desktop.lockdown"; const char * settings_key = "disable-log-out"; GSettings * s = g_settings_new (schema_id); for (int i=0; i<3; ++i) { bool b; gboolean b2; b = g_settings_get_boolean (s, settings_key); ASSERT_EQ (b, !indicator_session_actions_can_logout (actions)); g_object_get (actions, INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_LOGOUT, &b2, NULL); ASSERT_EQ (b, !b2); g_idle_add (toggle_can_logout, s); wait_for_signal (actions, "notify::" INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_LOGOUT); } g_object_unref (s); } TEST_F (Actions, CanSuspend) { const std::string can_suspend = login1_manager->can_suspend (); gboolean b = indicator_session_actions_can_suspend (actions); ASSERT_EQ (b, can_suspend=="yes" || can_suspend=="challenge"); } TEST_F (Actions, CanHibernate) { const std::string can_hibernate = login1_manager->can_hibernate (); gboolean b = indicator_session_actions_can_hibernate (actions); ASSERT_EQ (b, can_hibernate=="yes" || can_hibernate=="challenge"); } TEST_F (Actions, Reboot) { ASSERT_TRUE (login1_manager->last_action().empty()); ASSERT_FALSE (g_settings_get_boolean (indicator_settings, SUPPRESS_KEY)); // confirm that user is prompted // and that no action is taken when the user cancels the dialog indicator_session_actions_reboot (actions); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (end_session_dialog->is_open()); end_session_dialog->cancel(); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (login1_manager->last_action().empty()); // confirm that user is prompted // and that no action is taken when the user cancels the dialog indicator_session_actions_reboot (actions); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (end_session_dialog->is_open ()); end_session_dialog->confirm_reboot (); wait_msec (100); ASSERT_EQ (login1_manager->last_action(), "reboot"); // confirm that we try to reboot w/o prompting // if prompting is disabled login1_manager->clear_last_action (); ASSERT_EQ ("", login1_manager->last_action()); g_settings_set_boolean (indicator_settings, SUPPRESS_KEY, TRUE); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (login1_manager->last_action().empty()); wait_msec (50); indicator_session_actions_reboot (actions); wait_msec (50); ASSERT_EQ ("reboot", login1_manager->last_action()); g_settings_reset (indicator_settings, SUPPRESS_KEY); } TEST_F (Actions, PowerOff) { ASSERT_TRUE (login1_manager->last_action().empty()); // confirm that user is prompted // and that no action is taken when the user cancels the dialog indicator_session_actions_power_off (actions); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (end_session_dialog->is_open()); end_session_dialog->cancel(); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (login1_manager->last_action().empty()); // confirm that user is prompted // and that no action is taken when the user cancels the dialog indicator_session_actions_power_off (actions); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (end_session_dialog->is_open ()); end_session_dialog->confirm_shutdown (); wait_msec (100); ASSERT_EQ (login1_manager->last_action(), "power-off"); // confirm that we try to shutdown w/o prompting // if the EndSessionDialog isn't available // if prompting is disabled login1_manager->clear_last_action (); ASSERT_EQ ("", login1_manager->last_action()); g_settings_set_boolean (indicator_settings, SUPPRESS_KEY, TRUE); wait_msec (50); indicator_session_actions_power_off (actions); wait_msec (50); ASSERT_EQ (login1_manager->last_action(), "power-off"); g_settings_reset (indicator_settings, SUPPRESS_KEY); } TEST_F (Actions, LogoutLomiri) { MockLomiriSession lomiri_session(loop, conn); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::None, lomiri_session.last_action()); wait_msec(); // confirm that user is prompted // and that no action is taken when the user cancels the dialog indicator_session_actions_logout (actions); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (end_session_dialog->is_open()); end_session_dialog->cancel(); wait_msec (50); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::None, lomiri_session.last_action()); // confirm that user is prompted // and that logout is called when user confirms the logout dialog indicator_session_actions_logout (actions); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (end_session_dialog->is_open ()); end_session_dialog->confirm_logout (); wait_msec (100); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::RequestLogout, lomiri_session.last_action()); // confirm that we try to call SessionManager::LogoutQuet // when prompts are disabled login1_manager->clear_last_action (); lomiri_session.clear_last_action (); ASSERT_EQ ("", login1_manager->last_action()); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::None, lomiri_session.last_action ()); g_settings_set_boolean (indicator_settings, SUPPRESS_KEY, TRUE); wait_msec (50); indicator_session_actions_logout (actions); wait_msec (50); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::RequestLogout, lomiri_session.last_action ()); g_settings_reset (indicator_settings, SUPPRESS_KEY); } TEST_F (Actions, LogoutGnome) { MockSessionManager session_manager (loop, conn); ASSERT_EQ (MockSessionManager::None, session_manager.last_action ()); wait_msec(50); // confirm that user is prompted // and that no action is taken when the user cancels the dialog indicator_session_actions_logout (actions); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (end_session_dialog->is_open()); end_session_dialog->cancel(); wait_msec (50); ASSERT_EQ (MockSessionManager::None, session_manager.last_action ()); // confirm that user is prompted // and that logout is called when user confirms in the dialog indicator_session_actions_logout (actions); wait_msec (50); ASSERT_TRUE (end_session_dialog->is_open ()); end_session_dialog->confirm_logout (); wait_msec (100); ASSERT_EQ (MockSessionManager::LogoutQuiet, session_manager.last_action ()); // confirm that we try to call SessionManager::LogoutQuet // when prompts are disabled login1_manager->clear_last_action (); ASSERT_EQ ("", login1_manager->last_action()); g_settings_set_boolean (indicator_settings, SUPPRESS_KEY, TRUE); wait_msec (50); indicator_session_actions_logout (actions); wait_msec (50); ASSERT_EQ (MockSessionManager::LogoutQuiet, session_manager.last_action ()); g_settings_reset (indicator_settings, SUPPRESS_KEY); } TEST_F (Actions, Suspend) { ASSERT_TRUE (login1_manager->last_action().empty()); indicator_session_actions_suspend (actions); wait_msec (50); ASSERT_EQ (login1_manager->last_action(), "suspend"); } TEST_F (Actions, Hibernate) { ASSERT_TRUE (login1_manager->last_action().empty()); indicator_session_actions_hibernate (actions); wait_msec (50); ASSERT_EQ (login1_manager->last_action(), "hibernate"); } TEST_F (Actions, SwitchToScreensaver) { MockLomiriSession lomiri_session(loop, conn); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::None, lomiri_session.last_action()); indicator_session_actions_switch_to_screensaver (actions); wait_msec (50); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::Lock, lomiri_session.last_action()); } TEST_F (Actions, SwitchToGreeter) { MockLomiriSession lomiri_session(loop, conn); ASSERT_NE (MockDisplayManagerSeat::GREETER, dm_seat->last_action()); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::None, lomiri_session.last_action()); indicator_session_actions_switch_to_greeter (actions); wait_msec (50); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::PromptLock, lomiri_session.last_action()); ASSERT_EQ (MockDisplayManagerSeat::GREETER, dm_seat->last_action()); } TEST_F (Actions, SwitchToGuest) { MockLomiriSession lomiri_session(loop, conn); // allow guests dm_seat->set_guest_allowed (true); // set up a guest MockUser * guest_user = new MockUser (loop, conn, "guest-zzbEVV", "Guest", 10); guest_user->set_system_account (true); accounts->add_user (guest_user); int guest_session_tag = login1_manager->add_session (login1_seat, guest_user); // try to switch to guest indicator_session_actions_switch_to_guest (actions); wait_for_signal (login1_seat->skeleton(), "notify::active-session"); ASSERT_EQ (guest_session_tag, login1_seat->active_session()); wait_msec (50); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::PromptLock, lomiri_session.last_action()); } TEST_F (Actions, SwitchToUsername) { MockLomiriSession lomiri_session(loop, conn); const char * const dr1_username = "whartnell"; const char * const dr2_username = "ptroughton"; MockUser * dr1_user; MockUser * dr2_user; int dr1_session; int dr2_session; dr1_user = accounts->find_by_username (dr1_username); dr1_session = login1_manager->add_session (login1_seat, dr1_user); dr2_user = accounts->find_by_username (dr2_username); dr2_session = login1_manager->add_session (login1_seat, dr2_user); indicator_session_actions_switch_to_username (actions, dr1_username); wait_for_signal (login1_seat->skeleton(), "notify::active-session"); ASSERT_EQ (dr1_session, login1_seat->active_session()); wait_msec (50); ASSERT_EQ (MockLomiriSession::PromptLock, lomiri_session.last_action()); indicator_session_actions_switch_to_username (actions, dr2_username); wait_for_signal (login1_seat->skeleton(), "notify::active-session"); ASSERT_EQ (dr2_session, login1_seat->active_session()); wait_msec (50); indicator_session_actions_switch_to_username (actions, dr1_username); wait_for_signal (login1_seat->skeleton(), "notify::active-session"); ASSERT_EQ (dr1_session, login1_seat->active_session()); wait_msec (50); } TEST_F (Actions, HasOnlineAccountError) { bool b; gboolean gb; b = webcredentials->has_error (); ASSERT_EQ (b, indicator_session_actions_has_online_account_error (actions)); g_object_get (actions, INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_HAS_ONLINE_ACCOUNT_ERROR, &gb, NULL); ASSERT_EQ (b, gb); b = !b; webcredentials->set_error (b); wait_msec (50); ASSERT_EQ (b, indicator_session_actions_has_online_account_error (actions)); g_object_get (actions, INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_HAS_ONLINE_ACCOUNT_ERROR, &gb, NULL); ASSERT_EQ (b, gb); b = !b; webcredentials->set_error (b); wait_msec (50); ASSERT_EQ (b, indicator_session_actions_has_online_account_error (actions)); g_object_get (actions, INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_HAS_ONLINE_ACCOUNT_ERROR, &gb, NULL); ASSERT_EQ (b, gb); } namespace { static gboolean toggle_suppress (gpointer settings) { const char * key = SUPPRESS_KEY; gboolean b = g_settings_get_boolean (G_SETTINGS(settings), key); g_settings_set_boolean (G_SETTINGS(settings), key, !b); return G_SOURCE_REMOVE; } } TEST_F (Actions, SuppressPrompts) { for (int i=0; i<3; ++i) { bool b; gboolean b2; b = indicator_session_actions_can_prompt (actions); b2 = !g_settings_get_boolean (indicator_settings, SUPPRESS_KEY); ASSERT_EQ (b, b2); g_idle_add (toggle_suppress, indicator_settings); wait_for_signal (actions, "notify::" INDICATOR_SESSION_ACTIONS_PROP_CAN_PROMPT); } g_settings_reset (indicator_settings, SUPPRESS_KEY); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/test-guest.cc0000644000000000000000000001352614772727624021672 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "gtest-mock-dbus-fixture.h" #include "backend.h" #include "backend-dbus/backend-dbus.h" /*** **** ***/ class Guest: public GTestMockDBusFixture { private: typedef GTestMockDBusFixture super; protected: GCancellable * cancellable; IndicatorSessionGuest * guest; virtual void SetUp () { super :: SetUp (); // get the guest-dbus cancellable = g_cancellable_new (); guest = 0; backend_get (cancellable, NULL, NULL, &guest); wait_msec (100); // test the default state ASSERT_TRUE (guest != 0); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_allowed (guest)); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_logged_in (guest)); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_active (guest)); } virtual void TearDown () { g_cancellable_cancel (cancellable); g_clear_object (&cancellable); g_clear_object (&guest); super :: TearDown (); } protected: void add_mock_guest (MockUser *& guest_user, int & guest_session_tag) { guest_user = new MockUser (loop, conn, "guest-jjbEVV", "Guest", 10, 100); accounts->add_user (guest_user); guest_user->set_system_account (true); guest_session_tag = login1_manager->add_session (login1_seat, guest_user); } }; /** * Confirms that the Fixture's SetUp() and TearDown() work */ TEST_F (Guest, HelloWorld) { ASSERT_TRUE (true); } /** * Toggle in the DM whether or not guests are allowed. * Confirm that "guest" reflects the changes. */ TEST_F (Guest, Allowed) { dm_seat->set_guest_allowed (true); wait_for_signal (guest, "notify::guest-is-allowed"); ASSERT_TRUE (indicator_session_guest_is_allowed (guest)); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_logged_in (guest)); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_active (guest)); dm_seat->set_guest_allowed (false); wait_for_signal (guest, "notify::guest-is-allowed"); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_allowed (guest)); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_logged_in (guest)); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_active (guest)); } /** * Have a guest user log in & out. * Confirm that "guest" reflects the changes. */ TEST_F (Guest, Login) { gboolean b; dm_seat->set_guest_allowed (true); // Log a Guest in // And confirm that guest's is_login changes to true MockUser * guest_user; int session_tag; add_mock_guest (guest_user, session_tag); wait_for_signal (guest, "notify::guest-is-logged-in"); ASSERT_TRUE (indicator_session_guest_is_allowed (guest)); ASSERT_TRUE (indicator_session_guest_is_logged_in (guest)); g_object_get (guest, INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_LOGGED_IN, &b,NULL); ASSERT_TRUE (b); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_active (guest)); // Log the Guest User out // and confirm that guest's is_login changes to false login1_manager->remove_session (login1_seat, session_tag); accounts->remove_user (guest_user); delete guest_user; wait_for_signal (guest, "notify::guest-is-logged-in"); ASSERT_TRUE (indicator_session_guest_is_allowed (guest)); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_logged_in (guest)); g_object_get (guest, INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_LOGGED_IN, &b,NULL); ASSERT_FALSE (b); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_active (guest)); } /** * Activate a Guest session, then activate a different session. * Confirm that "guest" reflects the changes. */ TEST_F (Guest, Active) { gboolean b; const int user_session_tag = login1_seat->active_session(); dm_seat->set_guest_allowed (true); MockUser * guest_user; int guest_session_tag; add_mock_guest (guest_user, guest_session_tag); // Activate the guest session // and confirm that guest's is_active changes to true login1_seat->activate_session (guest_session_tag); wait_for_signal (guest, "notify::guest-is-active-session"); ASSERT_TRUE (indicator_session_guest_is_allowed (guest)); ASSERT_TRUE (indicator_session_guest_is_logged_in (guest)); ASSERT_TRUE (indicator_session_guest_is_active (guest)); g_object_get (guest, INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_ACTIVE, &b,NULL); ASSERT_TRUE (b); // Activate a non-guest session // and confirm that guest's is_active changes to false login1_seat->activate_session (user_session_tag); wait_for_signal (guest, "notify::guest-is-active-session"); ASSERT_TRUE (indicator_session_guest_is_allowed (guest)); ASSERT_TRUE (indicator_session_guest_is_logged_in (guest)); ASSERT_FALSE (indicator_session_guest_is_active (guest)); g_object_get (guest, INDICATOR_SESSION_GUEST_PROPERTY_ACTIVE, &b,NULL); ASSERT_FALSE (b); } /** * Activate a guest session using the "guest" API. * Confirm that the guest session gets activated on the bus. */ TEST_F (Guest, Activate) { dm_seat->set_guest_allowed (true); wait_for_signal (guest, "notify::guest-is-allowed"); MockUser * guest_user; int guest_session_tag; add_mock_guest (guest_user, guest_session_tag); indicator_session_guest_switch_to_guest (guest); wait_for_signal (login1_seat->skeleton(), "notify::active-session"); ASSERT_EQ (guest_session_tag, login1_seat->active_session()); wait_msec (50); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-dbus/test-users.cc0000644000000000000000000002743314772727624021706 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * Copyright 2021 Robert Tari * * Authors: * Charles Kerr * Robert Tari * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "gtest-mock-dbus-fixture.h" #include "backend.h" #include "backend-dbus/backend-dbus.h" /*** **** ***/ class Users: public GTestMockDBusFixture { private: typedef GTestMockDBusFixture super; protected: GCancellable * cancellable; IndicatorSessionUsers * users; virtual void SetUp () { super :: SetUp (); init_event_keys (0); // init 'users' cancellable = g_cancellable_new (); users = 0; backend_get (cancellable, NULL, &users, NULL); g_assert (users != 0); // wait for the users added by GTestMockDBusFixture::SetUp() to show up wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_ADDED, 12); init_event_keys (0); } virtual void TearDown () { g_cancellable_cancel (cancellable); g_clear_object (&cancellable); g_clear_object (&users); super :: TearDown (); } protected: void compare_user (const MockUser * mu, const IndicatorSessionUser * isu, const std::string& user_state) { ASSERT_EQ (user_state, login1_seat->user_state (mu->uid())); ASSERT_EQ (mu->uid(), isu->uid); ASSERT_EQ (mu->login_frequency(), isu->login_frequency); ASSERT_STREQ (mu->username(), isu->user_name); ASSERT_STREQ (mu->realname(), isu->real_name); ASSERT_EQ (mu->uid(), isu->uid); ASSERT_EQ (user_state!="offline", isu->is_logged_in); ASSERT_EQ (user_state=="active", isu->is_current_user); } void compare_user (const MockUser * mu, guint uid, const std::string& user_state) { IndicatorSessionUser * isu; isu = indicator_session_users_get_user (users, uid); compare_user (mu, isu, user_state); indicator_session_user_free (isu); } void compare_user (guint uid, const std::string& user_state) { IndicatorSessionUser * isu = indicator_session_users_get_user (users, uid); MockUser * mu = accounts->find_by_uid (uid); compare_user (mu, isu, user_state); indicator_session_user_free (isu); } private: void init_event_keys (size_t n) { expected_event_count = n; event_keys.clear(); } static gboolean wait_for_signals__timeout (gpointer name) { g_error ("%s: timed out waiting for signal '%s'", G_STRLOC, (char*)name); return G_SOURCE_REMOVE; } static void wait_for_signals__event (IndicatorSessionUser * u G_GNUC_UNUSED, guint uid, gpointer gself) { Users * self = static_cast(gself); self->event_keys.push_back (uid); if (self->event_keys.size() == self->expected_event_count) g_main_loop_quit (self->loop); } protected: std::vector event_keys; size_t expected_event_count; void wait_for_signals (gpointer o, const gchar * name, size_t n) { const int timeout_seconds = 5; // arbitrary init_event_keys (n); guint handler_id = g_signal_connect (o, name, G_CALLBACK(wait_for_signals__event), this); gulong timeout_id = g_timeout_add_seconds (timeout_seconds, wait_for_signals__timeout, (gpointer)name); g_main_loop_run (loop); g_source_remove (timeout_id); g_signal_handler_disconnect (o, handler_id); } }; /*** **** ***/ /** * Confirm that the fixture's SetUp() and TearDown() work */ TEST_F (Users, HelloWorld) { ASSERT_TRUE (true); } /** * Confirm that 'users' can get the cached users from our Mock Accounts */ TEST_F (Users, InitialUsers) { GList * l; GList * uids = indicator_session_users_get_uids (users); ASSERT_EQ (12, g_list_length (uids)); for (l=uids; l!=NULL; l=l->next) { const guint uid = GPOINTER_TO_UINT (l->data); compare_user (uid, login1_seat->user_state (uid)); } g_list_free (uids); } /** * Confirm that 'users' can tell when a new user is added */ TEST_F (Users, UserAdded) { MockUser * mu; mu = new MockUser (loop, conn, "pcushing", "Peter Cushing", 2); accounts->add_user (mu); ASSERT_EQ (0, event_keys.size()); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_ADDED, 1); ASSERT_EQ (1, event_keys.size()); compare_user (mu, event_keys[0], "offline"); } /** * Confirm that 'users' can tell when a user is removed */ TEST_F (Users, UserRemoved) { MockUser * mu = accounts->find_by_username ("pdavison"); /* confirm that users knows about pdavison */ IndicatorSessionUser * isu = indicator_session_users_get_user (users, mu->uid()); ASSERT_TRUE (isu != NULL); compare_user (mu, isu, "offline"); g_clear_pointer (&isu, indicator_session_user_free); /* on the bus, remove pdavison. */ accounts->remove_user (mu); /* now, users should emit a 'user removed' signal... */ ASSERT_EQ (0, event_keys.size()); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_REMOVED, 1); ASSERT_EQ (1, event_keys.size()); /* confirm that users won't give us pdavison's info */ isu = indicator_session_users_get_user (users, mu->uid()); ASSERT_TRUE (isu == NULL); /* confirm that users won't give us pdavison's uid */ GList * uids = indicator_session_users_get_uids (users); ASSERT_TRUE (g_list_find (uids, GUINT_TO_POINTER(mu->uid())) == NULL); g_list_free (uids); delete mu; } /** * Confirm that 'users' notices when a user's real name changes */ TEST_F (Users, RealnameChanged) { MockUser * mu; mu = accounts->find_by_username ("pdavison"); const char * const realname = "Peter M. G. Moffett"; mu->set_realname (realname); ASSERT_NE (mu->realname(), realname); ASSERT_STREQ (mu->realname(), realname); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, 1); ASSERT_EQ (1, event_keys.size()); compare_user (mu, event_keys[0], "offline"); } /** * Confirm that 'users' notices when users log in and out */ TEST_F (Users, LogInLogOut) { // The fist doctor logs in. // Confirm that 'users' notices. MockUser * mu = accounts->find_by_username ("whartnell"); ASSERT_EQ (login1_seat->user_state (mu->uid()), "offline"); const int session_tag = login1_manager->add_session (login1_seat, mu); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, 1); ASSERT_EQ (1, event_keys.size()); compare_user (mu, event_keys[0], "online"); // The first doctor logs out. // Confirm that 'users' notices. login1_manager->remove_session (login1_seat, session_tag); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, 1); ASSERT_EQ (1, event_keys.size()); compare_user (mu, event_keys[0], "offline"); } /** * Confirm that 'users' notices when the active session changes */ TEST_F (Users, ActivateSession) { // confirm preconditions: msmith is active, msmith is offline MockUser * const whartnell = accounts->find_by_username ("whartnell"); ASSERT_EQ (login1_seat->user_state (whartnell->uid()), "offline"); MockUser * const msmith = accounts->find_by_username ("msmith"); ASSERT_EQ (login1_seat->user_state (msmith->uid()), "active"); // whartnell logs in... confirm that 'users' notices login1_manager->add_session (login1_seat, whartnell); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, 1); ASSERT_EQ (1, event_keys.size()); compare_user (whartnell, event_keys[0], "online"); // activate whartnell's session... confirm that 'users' sees: // 1. msmith changes from 'active' to 'online' // 2. whartnell changes from 'online' to 'active' login1_seat->switch_to_user (whartnell->username()); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, 2); ASSERT_EQ (2, event_keys.size()); compare_user (msmith, event_keys[0], "online"); compare_user (whartnell, event_keys[1], "active"); // reverse the test login1_seat->switch_to_user (msmith->username()); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, 2); ASSERT_EQ (2, event_keys.size()); compare_user (whartnell, event_keys[0], "online"); compare_user (msmith, event_keys[1], "active"); } /** * Confirm that we can change the active session via users' API. * This is nearly the same as ActivateSession but uses users' API */ TEST_F (Users, ActivateUser) { // confirm preconditions: msmith is active, msmith is offline MockUser * const whartnell = accounts->find_by_username ("whartnell"); ASSERT_EQ (login1_seat->user_state (whartnell->uid()), "offline"); MockUser * const msmith = accounts->find_by_username ("msmith"); ASSERT_EQ (login1_seat->user_state (msmith->uid()), "active"); // whartnell logs in... confirm that 'users' notices login1_manager->add_session (login1_seat, whartnell); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, 1); ASSERT_EQ (1, event_keys.size()); compare_user (whartnell, event_keys[0], "online"); // activate whartnell's session... confirm that 'users' sees: // 1. msmith changes from 'active' to 'online' // 2. whartnell changes from 'online' to 'active' indicator_session_users_activate_user (users, whartnell->uid()); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, 2); ASSERT_EQ (2, event_keys.size()); compare_user (msmith, event_keys[0], "online"); compare_user (whartnell, event_keys[1], "active"); // reverse the test indicator_session_users_activate_user (users, msmith->uid()); wait_for_signals (users, INDICATOR_SESSION_USERS_SIGNAL_USER_CHANGED, 2); ASSERT_EQ (2, event_keys.size()); compare_user (whartnell, event_keys[0], "online"); compare_user (msmith, event_keys[1], "active"); } /** * Confirm that adding a Guest doesn't show up in the users list */ TEST_F (Users, UnwantedGuest) { GList * uids; uids = indicator_session_users_get_uids (users); const size_t n = g_list_length (uids); g_list_free (uids); MockUser * mu = new MockUser (loop, conn, "guest-jjbEVV", "Guest", 1); mu->set_system_account (true); accounts->add_user (mu); wait_msec (50); uids = indicator_session_users_get_uids (users); ASSERT_EQ (n, g_list_length (uids)); g_list_free (uids); } /** * Confirm that we can detect live sessions */ TEST_F (Users, LiveSession) { gboolean b; // not initially a live session ASSERT_FALSE (indicator_session_users_is_live_session (users)); g_object_get (users, INDICATOR_SESSION_USERS_PROP_IS_LIVE_SESSION, &b, NULL); ASSERT_FALSE (b); // now add the criteria for a live session MockUser * live_user = new MockUser (loop, conn, "ayatana", "Ayatana", 1, 999); live_user->set_system_account (true); accounts->add_user (live_user); const int session_tag = login1_manager->add_session (login1_seat, live_user); wait_msec (100); login1_seat->activate_session (session_tag); wait_for_signal (users, "notify::" INDICATOR_SESSION_USERS_PROP_IS_LIVE_SESSION); // confirm the backend thinks it's a live session ASSERT_TRUE (indicator_session_users_is_live_session (users)); g_object_get (users, INDICATOR_SESSION_USERS_PROP_IS_LIVE_SESSION, &b, NULL); ASSERT_TRUE (b); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-mock-actions.c0000644000000000000000000001671714772727624021062 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include #include #include "backend-mock.h" #include "backend-mock-actions.h" G_DEFINE_TYPE (IndicatorSessionActionsMock, indicator_session_actions_mock, INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS) /*** **** Virtual Functions ***/ static gboolean my_can_lock (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { return g_settings_get_boolean (mock_settings, "can-lock"); } static gboolean my_can_logout (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { return g_settings_get_boolean (mock_settings, "can-logout"); } static gboolean my_can_reboot (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { return g_settings_get_boolean (mock_settings, "can-reboot"); } static gboolean my_can_switch (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { return g_settings_get_boolean (mock_settings, "can-switch-sessions"); } static gboolean my_can_suspend (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { return g_settings_get_boolean (mock_settings, "can-suspend"); } static gboolean my_can_hibernate (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { return g_settings_get_boolean (mock_settings, "can-hibernate"); } static void my_logout (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "logout"); } static void my_suspend (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "suspend"); } static void my_hibernate (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "hibernate"); } static void my_reboot (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "reboot"); } static void my_power_off (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "power-off"); } static void my_switch_to_screensaver (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "switch-to-screensaver"); } static void my_switch_to_greeter (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "switch-to-greeter"); } static void my_switch_to_guest (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "switch-to-guest"); } static void my_switch_to_username (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED, const char * username) { gchar * str = g_strdup_printf ("switch-to-user::%s", username); g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", str); } static void my_desktop_help (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "desktop_help"); } static void my_distro_help (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "distro_help"); } static void my_about (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "about"); } static void my_settings (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "settings"); } static void my_online_accounts (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { g_settings_set_string (mock_settings, "last-command", "online-accounts"); } static gboolean my_can_prompt (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { return g_settings_get_boolean (mock_settings, "can-prompt"); } static gboolean my_has_online_account_error (IndicatorSessionActions * self G_GNUC_UNUSED) { return g_settings_get_boolean (mock_settings, "has-online-account-error"); } static void my_dispose (GObject * o) { G_OBJECT_CLASS (indicator_session_actions_mock_parent_class)->dispose (o); } static void my_finalize (GObject * o) { G_OBJECT_CLASS (indicator_session_actions_mock_parent_class)->finalize (o); } /*** **** GObject Boilerplate ***/ static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_actions_mock_class_init (IndicatorSessionActionsMockClass * klass) { GObjectClass * object_class; IndicatorSessionActionsClass * actions_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = my_dispose; object_class->finalize = my_finalize; actions_class = INDICATOR_SESSION_ACTIONS_CLASS (klass); actions_class->can_lock = my_can_lock; actions_class->can_logout = my_can_logout; actions_class->can_reboot = my_can_reboot; actions_class->can_switch = my_can_switch; actions_class->can_suspend = my_can_suspend; actions_class->can_hibernate = my_can_hibernate; actions_class->can_prompt = my_can_prompt; actions_class->has_online_account_error = my_has_online_account_error; actions_class->logout = my_logout; actions_class->suspend = my_suspend; actions_class->hibernate = my_hibernate; actions_class->reboot = my_reboot; actions_class->power_off = my_power_off; actions_class->settings = my_settings; actions_class->online_accounts = my_online_accounts; actions_class->desktop_help = my_desktop_help; actions_class->distro_help = my_distro_help; actions_class->about = my_about; actions_class->switch_to_screensaver = my_switch_to_screensaver; actions_class->switch_to_greeter = my_switch_to_greeter; actions_class->switch_to_guest = my_switch_to_guest; actions_class->switch_to_username = my_switch_to_username; } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_actions_mock_init (IndicatorSessionActionsMock * self) { g_signal_connect_swapped (mock_settings, "changed::can-lock", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_lock), self); g_signal_connect_swapped (mock_settings, "changed::can-logout", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_logout), self); g_signal_connect_swapped (mock_settings, "changed::can-switch-sessions", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_switch), self); g_signal_connect_swapped (mock_settings, "changed::can-suspend", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_suspend), self); g_signal_connect_swapped (mock_settings, "changed::can-hibernate", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_hibernate), self); g_signal_connect_swapped (mock_settings, "changed::can-prompt", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_can_prompt), self); g_signal_connect_swapped (mock_settings, "changed::has-online-account-error", G_CALLBACK(indicator_session_actions_notify_has_online_account_error), self); } /*** **** Public ***/ IndicatorSessionActions * indicator_session_actions_mock_new (void) { gpointer o = g_object_new (INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_MOCK, NULL); return INDICATOR_SESSION_ACTIONS (o); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-mock-actions.h0000644000000000000000000000421514772727624021055 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __INDICATOR_SESSION_ACTIONS_MOCK_H__ #define __INDICATOR_SESSION_ACTIONS_MOCK_H__ #include #include #include "actions.h" /* parent class */ G_BEGIN_DECLS #define INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_MOCK (indicator_session_actions_mock_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_MOCK(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_MOCK, IndicatorSessionActionsMock)) #define INDICATOR_SESSION_ACTIONS_MOCK_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_MOCK, IndicatorSessionActionsMockClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_ACTIONS_MOCK(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_ACTIONS_MOCK)) typedef struct _IndicatorSessionActionsMock IndicatorSessionActionsMock; typedef struct _IndicatorSessionActionsMockPriv IndicatorSessionActionsMockPriv; typedef struct _IndicatorSessionActionsMockClass IndicatorSessionActionsMockClass; /** * An implementation of IndicatorSessionActions that lies about everything. */ struct _IndicatorSessionActionsMock { /*< private >*/ IndicatorSessionActions parent; IndicatorSessionActionsMockPriv * priv; }; struct _IndicatorSessionActionsMockClass { IndicatorSessionActionsClass parent_class; }; GType indicator_session_actions_mock_get_type (void); IndicatorSessionActions * indicator_session_actions_mock_new (void); G_END_DECLS #endif /* __INDICATOR_SESSION_ACTIONS_MOCK_H__ */ ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-mock.c0000644000000000000000000000272714772727624017420 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "backend-mock.h" #include "backend-mock-actions.h" #include "backend-mock-guest.h" #include "backend-mock-users.h" GSettings * mock_settings = NULL; IndicatorSessionActions * mock_actions = NULL; IndicatorSessionUsers * mock_users = NULL; IndicatorSessionGuest * mock_guest = NULL; void backend_get (GCancellable * cancellable G_GNUC_UNUSED, IndicatorSessionActions ** setme_actions, IndicatorSessionUsers ** setme_users, IndicatorSessionGuest ** setme_guest) { if (setme_actions != NULL) *setme_actions = g_object_ref (mock_actions); if (setme_users != NULL) *setme_users = g_object_ref (mock_users); if (setme_guest != NULL) *setme_guest = g_object_ref (mock_guest); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-mock-guest.c0000644000000000000000000000607614772727624020546 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include #include "backend-mock-guest.h" struct _IndicatorSessionGuestMockPrivate { gboolean guest_is_active; gboolean guest_is_logged_in; gboolean guest_is_allowed; }; typedef IndicatorSessionGuestMockPrivate priv_t; G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(IndicatorSessionGuestMock, indicator_session_guest_mock, INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST) /** *** IndicatorSessionGuest virtual functions **/ static gboolean my_is_allowed (IndicatorSessionGuest * self) { return INDICATOR_SESSION_GUEST_MOCK(self)->priv->guest_is_allowed; } static gboolean my_is_logged_in (IndicatorSessionGuest * self) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_GUEST_MOCK(self), FALSE); return INDICATOR_SESSION_GUEST_MOCK(self)->priv->guest_is_logged_in; } static gboolean my_is_active (IndicatorSessionGuest * self) { return INDICATOR_SESSION_GUEST_MOCK(self)->priv->guest_is_active; } static void my_switch_to_guest (IndicatorSessionGuest * self G_GNUC_UNUSED) { g_message ("%s %s FIXME", G_STRLOC, G_STRFUNC); } /*** **** GObject virtual Functions ***/ static void my_dispose (GObject * o) { G_OBJECT_CLASS (indicator_session_guest_mock_parent_class)->dispose (o); } static void my_finalize (GObject * o) { G_OBJECT_CLASS (indicator_session_guest_mock_parent_class)->finalize (o); } /*** **** GObject Boilerplate ***/ static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_guest_mock_class_init (IndicatorSessionGuestMockClass * klass) { GObjectClass * object_class; IndicatorSessionGuestClass * guest_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = my_dispose; object_class->finalize = my_finalize; guest_class = INDICATOR_SESSION_GUEST_CLASS (klass); guest_class->is_allowed = my_is_allowed; guest_class->is_logged_in = my_is_logged_in; guest_class->is_active = my_is_active; guest_class->switch_to_guest = my_switch_to_guest; } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_guest_mock_init (IndicatorSessionGuestMock * self) { priv_t * p; p = indicator_session_guest_mock_get_instance_private(self); self->priv = p; p->guest_is_allowed = TRUE; p->guest_is_active = FALSE; p->guest_is_logged_in = FALSE; } /*** **** Public ***/ IndicatorSessionGuest * indicator_session_guest_mock_new (void) { gpointer o = g_object_new (INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_MOCK, NULL); return INDICATOR_SESSION_GUEST (o); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-mock-guest.h0000644000000000000000000000401414772727624020541 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __GUEST_MOCK_H__ #define __GUEST_MOCK_H__ #include #include #include "guest.h" /* parent class */ G_BEGIN_DECLS #define INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_MOCK (indicator_session_guest_mock_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_GUEST_MOCK(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_MOCK, IndicatorSessionGuestMock)) #define INDICATOR_SESSION_GUEST_MOCK_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_MOCK, IndicatorSessionGuestMockClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_GUEST_MOCK(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_GUEST_MOCK)) typedef struct _IndicatorSessionGuestMock IndicatorSessionGuestMock; typedef struct _IndicatorSessionGuestMockPrivate IndicatorSessionGuestMockPrivate; typedef struct _IndicatorSessionGuestMockClass IndicatorSessionGuestMockClass; /** * An implementation of IndicatorSessionGuest that lies about everything. */ struct _IndicatorSessionGuestMock { /*< private >*/ IndicatorSessionGuest parent; IndicatorSessionGuestMockPrivate * priv; }; struct _IndicatorSessionGuestMockClass { IndicatorSessionGuestClass parent_class; }; GType indicator_session_guest_mock_get_type (void); IndicatorSessionGuest * indicator_session_guest_mock_new (void); G_END_DECLS #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-mock.h0000644000000000000000000000210214772727624017410 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __BACKEND_MOCK_H__ #define __BACKEND_MOCK_H__ #include /* GCancellable */ #include "actions.h" #include "guest.h" #include "users.h" G_BEGIN_DECLS extern GSettings * mock_settings; extern IndicatorSessionActions * mock_actions; extern IndicatorSessionUsers * mock_users; extern IndicatorSessionGuest * mock_guest; G_END_DECLS #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-mock-users.c0000644000000000000000000001173714772727624020560 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include "backend-mock.h" #include "backend-mock-users.h" struct _IndicatorSessionUsersMockPrivate { GHashTable * users; }; typedef IndicatorSessionUsersMockPrivate priv_t; G_DEFINE_TYPE_WITH_PRIVATE(IndicatorSessionUsersMock, indicator_session_users_mock, INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS) /*** **** IndicatorSessionUsers virtual functions ***/ static gboolean my_is_live_session (IndicatorSessionUsers * users G_GNUC_UNUSED) { return g_settings_get_boolean (mock_settings, "is-live-session"); } static void my_activate_user (IndicatorSessionUsers * users, guint uid) { g_message ("%s %s users %p uid %u FIXME", G_STRLOC, G_STRFUNC, (void*)users, uid); } static GList * my_get_uids (IndicatorSessionUsers * users) { g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS_MOCK(users), NULL); return g_hash_table_get_keys (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(users)->priv->users); } static IndicatorSessionUser * my_get_user (IndicatorSessionUsers * self, guint uid) { priv_t * p; const IndicatorSessionUser * src; IndicatorSessionUser * ret = NULL; g_return_val_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS_MOCK(self), NULL); p = INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK (self)->priv; if ((src = g_hash_table_lookup (p->users, GUINT_TO_POINTER(uid)))) { ret = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); ret->is_current_user = src->is_current_user; ret->is_logged_in = src->is_logged_in; ret->uid = src->uid; ret->login_frequency = src->login_frequency; ret->user_name = g_strdup (src->user_name); ret->real_name = g_strdup (src->real_name); ret->icon_file = g_strdup (src->icon_file); } return ret; } /*** **** GObject virtual functions ***/ static void my_dispose (GObject * o) { G_OBJECT_CLASS (indicator_session_users_mock_parent_class)->dispose (o); } static void my_finalize (GObject * o) { priv_t * p = INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK (o)->priv; g_hash_table_destroy (p->users); G_OBJECT_CLASS (indicator_session_users_mock_parent_class)->finalize (o); } /*** **** GObject boilerplate ***/ static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_users_mock_class_init (IndicatorSessionUsersMockClass * klass) { GObjectClass * object_class; IndicatorSessionUsersClass * users_class; object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); object_class->dispose = my_dispose; object_class->finalize = my_finalize; users_class = INDICATOR_SESSION_USERS_CLASS (klass); users_class->is_live_session = my_is_live_session; users_class->get_uids = my_get_uids; users_class->get_user = my_get_user; users_class->activate_user = my_activate_user; } static void /* cppcheck-suppress unusedFunction */ indicator_session_users_mock_init (IndicatorSessionUsersMock * self) { priv_t * p; p = indicator_session_users_mock_get_instance_private(self); self->priv = p; p->users = g_hash_table_new_full (g_direct_hash, g_direct_equal, NULL, (GDestroyNotify)indicator_session_user_free); g_signal_connect_swapped (mock_settings, "changed::is-live-session", G_CALLBACK(indicator_session_users_notify_is_live_session), self); } /*** **** Public ***/ IndicatorSessionUsers * indicator_session_users_mock_new (void) { gpointer o = g_object_new (INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_MOCK, NULL); return INDICATOR_SESSION_USERS (o); } void indicator_session_users_mock_add_user (IndicatorSessionUsersMock * self, IndicatorSessionUser * user) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS_MOCK (self)); g_return_if_fail (user != NULL); g_return_if_fail (user->uid > 0); g_return_if_fail (!g_hash_table_contains (self->priv->users, GUINT_TO_POINTER(user->uid))); g_hash_table_insert (self->priv->users, GUINT_TO_POINTER(user->uid), user); indicator_session_users_added (INDICATOR_SESSION_USERS (self), user->uid); } void indicator_session_users_mock_remove_user (IndicatorSessionUsersMock * self, guint uid) { g_return_if_fail (INDICATOR_IS_SESSION_USERS_MOCK (self)); g_return_if_fail (uid > 0); g_hash_table_remove (self->priv->users, GUINT_TO_POINTER(uid)); indicator_session_users_removed (INDICATOR_SESSION_USERS (self), uid); } ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/backend-mock-users.h0000644000000000000000000000451714772727624020563 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #ifndef __USERS_MOCK_H__ #define __USERS_MOCK_H__ #include #include #include "users.h" /* parent class */ G_BEGIN_DECLS #define INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_MOCK (indicator_session_users_mock_get_type()) #define INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_MOCK, IndicatorSessionUsersMock)) #define INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_MOCK, IndicatorSessionUsersMockClass)) #define INDICATOR_IS_SESSION_USERS_MOCK(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), INDICATOR_TYPE_SESSION_USERS_MOCK)) typedef struct _IndicatorSessionUsersMock IndicatorSessionUsersMock; typedef struct _IndicatorSessionUsersMockPrivate IndicatorSessionUsersMockPrivate; typedef struct _IndicatorSessionUsersMockClass IndicatorSessionUsersMockClass; /** * An implementation of IndicatorSessionUsers that lies about everything. */ struct _IndicatorSessionUsersMock { /*< private >*/ IndicatorSessionUsers parent; IndicatorSessionUsersMockPrivate * priv; }; struct _IndicatorSessionUsersMockClass { IndicatorSessionUsersClass parent_class; }; GType indicator_session_users_mock_get_type (void); IndicatorSessionUsers * indicator_session_users_mock_new (void); void indicator_session_users_mock_add_user (IndicatorSessionUsersMock * self, IndicatorSessionUser * user); void indicator_session_users_mock_remove_user (IndicatorSessionUsersMock * self, guint uid); G_END_DECLS #endif ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/CMakeLists.txt0000644000000000000000000000527514772727624017477 0ustar find_package(GMock) # build the necessary schemas set_directory_properties (PROPERTIES ADDITIONAL_MAKE_CLEAN_FILES gschemas.compiled) set_source_files_properties (gschemas.compiled GENERATED) # GSettings: # compile the schemas our tests use (ayatana-indicator-session's, lockdown, media-keys) # into a gschemas.compiled file in this directory, and help the tests to find # that file by setting -DSCHEMA_DIR set (SCHEMA_DIR ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}) add_definitions(-DSCHEMA_DIR="${SCHEMA_DIR}") execute_process (COMMAND ${PKG_CONFIG_EXECUTABLE} gio-2.0 --variable glib_compile_schemas OUTPUT_VARIABLE COMPILE_SCHEMA_EXECUTABLE OUTPUT_STRIP_TRAILING_WHITESPACE) add_custom_command (OUTPUT gschemas.compiled DEPENDS ${CMAKE_BINARY_DIR}/data/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/tests/org.ayatana.indicator.session.backendmock.gschema.xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/tests/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml ${CMAKE_SOURCE_DIR}/tests/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml COMMAND cp -f ${CMAKE_BINARY_DIR}/data/*gschema.xml ${SCHEMA_DIR} COMMAND if [ \"x${CMAKE_SOURCE_DIR}/tests\" != \"x${SCHEMA_DIR}\" ]; then cp -f \"${CMAKE_SOURCE_DIR}/tests/\"*gschema.xml \"${SCHEMA_DIR}\"\; fi COMMAND ${COMPILE_SCHEMA_EXECUTABLE} ${SCHEMA_DIR}) # DBus Activation configure_file (ayatana-indicator-session.service.in ayatana-indicator-session.service) add_definitions(-DINDICATOR_SERVICE_DIR="${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR}") # look for hearder in our src dir, and also in the directories where we autogenerate files... include_directories (${CMAKE_SOURCE_DIR}/src) include_directories (${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ${SERVICE_INCLUDE_DIRS}) # backendmock add_library (backendmock STATIC backend-mock-actions.c backend-mock-actions.h backend-mock.c backend-mock.h backend-mock-guest.c backend-mock-guest.h backend-mock-users.c backend-mock-users.h) add_custom_target( gschemas-compiled ALL DEPENDS gschemas.compiled ) # test-service add_executable (test-service test-service.cc) target_link_options(test-service PRIVATE -no-pie) add_test (test-service test-service) add_dependencies (test-service libayatanaindicatorsessionservice backendmock gschemas-compiled) target_link_libraries (test-service libayatanaindicatorsessionservice backendmock ${SERVICE_LIBRARIES} ${GTEST_LIBRARIES} ${GTEST_BOTH_LIBRARIES} ${GMOCK_LIBRARIES}) add_subdirectory (backend-dbus) ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/gtest-dbus-fixture.h0000644000000000000000000001021114772727624020637 0ustar /* * Copyright 2013 Canonical Ltd. * * Authors: * Charles Kerr * * This program is free software: you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License version 3, as published * by the Free Software Foundation. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of * MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR * PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License along * with this program. If not, see . */ #include #include #include /*** **** ***/ class GTestDBusFixture : public ::testing::Test { private: static void on_bus_opened (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GTestDBusFixture * self = static_cast(gself); GError * err = 0; self->conn = g_bus_get_finish (res, &err); g_assert_no_error (err); g_main_loop_quit (self->loop); } static void on_bus_closed (GObject * o G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * res, gpointer gself) { GTestDBusFixture * self = static_cast(gself); GError * err = 0; g_dbus_connection_close_finish (self->conn, res, &err); g_assert_no_error (err); g_main_loop_quit (self->loop); } protected: virtual void SetUp () { conn = 0; test_dbus = 0; loop = 0; g_setenv ("GSETTINGS_SCHEMA_DIR", SCHEMA_DIR, TRUE); g_setenv ("GSETTINGS_BACKEND", "memory", TRUE); g_debug ("SCHEMA_DIR is %s", SCHEMA_DIR); // pull up a test dbus loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE); test_dbus = g_test_dbus_new (G_TEST_DBUS_NONE); g_test_dbus_add_service_dir (test_dbus, INDICATOR_SERVICE_DIR); g_debug ("INDICATOR_SERVICE_DIR is %s", INDICATOR_SERVICE_DIR); g_test_dbus_up (test_dbus); const char * address; address = g_test_dbus_get_bus_address (test_dbus); g_setenv ("DBUS_SYSTEM_BUS_ADDRESS", address, TRUE); g_debug ("test_dbus's address is %s", address); // wait for the GDBusConnection before returning g_bus_get (G_BUS_TYPE_SYSTEM, NULL, on_bus_opened, this); g_main_loop_run (loop); } virtual void TearDown() { // close the bus connection g_dbus_connection_close (conn, NULL, on_bus_closed, this); g_main_loop_run (loop); g_clear_object (&conn); // tear down the test dbus g_test_dbus_down (test_dbus); g_clear_object (&test_dbus); g_clear_pointer (&loop, g_main_loop_unref); } private: static gboolean wait_for_signal__timeout(gpointer name) { g_error("%s: timed out waiting for signal '%s'", G_STRLOC, (char*)name); return G_SOURCE_REMOVE; } static gboolean wait_msec__timeout(gpointer loop) { g_main_loop_quit(static_cast(loop)); return G_SOURCE_CONTINUE; } protected: /* convenience func to loop while waiting for a GObject's signal */ void wait_for_signal(gpointer o, const gchar * signal, const int timeout_seconds=5) { // wait for the signal or for timeout, whichever comes first const auto handler_id = g_signal_connect_swapped(o, signal, G_CALLBACK(g_main_loop_quit), loop); const auto timeout_id = g_timeout_add_seconds(timeout_seconds, wait_for_signal__timeout, loop); g_main_loop_run(loop); g_source_remove(timeout_id); g_signal_handler_disconnect(o, handler_id); } /* convenience func to loop for N msec */ void wait_msec(int msec=50) { const auto id = g_timeout_add(msec, wait_msec__timeout, loop); g_main_loop_run(loop); g_source_remove(id); } GMainLoop * loop; GTestDBus * test_dbus; GDBusConnection * conn; }; ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/manual0000644000000000000000000000145214772727624016130 0ustar Test-case ayatana-indicator-session/unity7-items-check
Log in to a Unity 7 user session
Go to the panel and click on the Session indicator
Ensure there are items in the menu
Test-case ayatana-indicator-session/unity7-greeter-items-check
Start a system and wait for the greeter or logout of the current user session
Go to the panel and click on the Session indicator
Ensure there are items in the menu
Test-case ayatana-indicator-session/unity8-items-check
Login to a user session running Unity 8
Pull down the top panel until it sticks open
Navigate through the tabs until "Session" is shown
Session is at the top of the menu
The menu is populated with items
ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/org.ayatana.indicator.session.backendmock.gschema.xml0000644000000000000000000000306414772727624027162 0ustar '' The last command activated false Has online account error true Is hibernation allowed? true Is suspending allowed? true Is logging out allowed? true Is rebooting allowed? true Is locking the session allowed? true Is switching sessions allowed? true Do we have a way of prompting for confirmation? false Is this a session running on a live CD? ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/org.ayatana.indicator.session.gschema.xml0000644000000000000000000000612614772727624024724 0ustar false Suppress the dialog to confirm logout, restart and shutdown action Whether or not to show confirmation dialogs for logout, restart and shutdown actions. false Remove the Log Out item from the session menu Makes it so that the logout button doesn’t show in the session menu. false Remove the Restart item from the session menu Makes it so that the restart button doesn’t show in the session menu. false Remove the shutdown item from the session menu Makes it so that the shutdown button doesn’t show in the session menu. false Determine the visibility of the User's real name on the panel Allow for the Removal of the users name from the panel true Show the list of users Allow for the user list to be hidden by the user. true Show device info item Show the device information menu item. true Show desktop help item Show the desktop environment help menu item. true Show distro help item Show the distribution help menu item. true Show bug report item Show the bug report menu item. false Show custom item Show the custom menu item. "" Custom item label The label of the custom menu item. "" Custom item URI The location the custom menu item should open. ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/org.gnome.desktop.lockdown.gschema.xml0000644000000000000000000000437414772727624024250 0ustar false Disable command line Prevent the user from accessing the terminal or specifying a command line to be executed. For example, this would disable access to the panel's "Run Application" dialog. false Disable saving files to disk Prevent the user from saving files to disk. For example, this would disable access to all applications' "Save as" dialogs. false Disable printing Prevent the user from printing. For example, this would disable access to all applications' "Print" dialogs. false Disable print setup Prevent the user from modifying print settings. For example, this would disable access to all applications' "Print Setup" dialogs. false Disable user switching Prevent the user from switching to another account while his session is active. false Disable lock screen Prevent the user to lock his screen. false Disable URL and MIME type handlers Prevent running any URL or MIME type handler applications. false Disable log out Prevent the user from logging out. ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml0000644000000000000000000001775414772727624027576 0ustar true Activation of this plugin Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not [] Custom keybindings List of custom keybindings 'XF86Calculator' Launch calculator Binding to launch the calculator. 'XF86Mail' Launch email client Binding to launch the email client. 'XF86Eject' Eject Binding to eject an optical disc. '' Launch help browser Binding to launch the help browser. 'XF86Explorer' Home folder Binding to open the Home folder. 'XF86AudioMedia' Launch media player Binding to launch the media player. 'XF86AudioNext' Next track Binding to skip to next track. 'XF86AudioPause' Pause playback Binding to pause playback. 'XF86AudioPlay' Play (or play/pause) Binding to start playback (or toggle play/pause). '<Control><Alt>Delete' Log out Binding to log out. 'XF86AudioPrev' Previous track Binding to skip to previous track. 98 Priority to use for this plugin Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue '<Control><Alt>l' Lock screen Binding to lock the screen. 'XF86Search' Search Binding to launch the search tool. 'XF86AudioStop' Stop playback Binding to stop playback. 'XF86AudioLowerVolume' Volume down Binding to lower the system volume. 'XF86AudioMute' Volume mute Binding to mute the system volume. 'XF86AudioRaiseVolume' Volume up Binding to raise the system volume. 'Print' Take a screenshot Binding to take a screenshot. '<Alt>Print' Take a screenshot of a window Binding to take a screenshot of a window. '<Shift>Print' Take a screenshot of an area Binding to take a screenshot of an area. '<Ctrl>Print' Copy a screenshot to clipboard Binding to copy a screenshot to clipboard. '<Ctrl><Alt>Print' Copy a screenshot of a window to clipboard Binding to copy a screenshot of a window to clipboard. '<Ctrl><Shift>Print' Copy a screenshot of an area to clipboard Binding to copy a screenshot of an area to clipboard. '<Primary><Alt>t' Launch terminal Binding to launch the terminal. 'XF86WWW' Launch web browser Binding to launch the web browser. '' Toggle magnifier Binding to show the screen magnifier '' Toggle screen reader Binding to start the screen reader '' Toggle on-screen keyboard Binding to show the on-screen keyboard '' Increase text size Binding to increase the text size '' Decrease text size Binding to decrease the text size '' Toggle contrast Binding to toggle the interface contrast '' Magnifier zoom in Binding for the magnifier to zoom in '' Magnifier zoom out Binding for the magnifier to zoom out '' Name Name of the custom binding '' Binding Binding for the custom binding '' Command Command to run when the binding is invoked ayatana-indicator-session-24.5.1/tests/test-service.cc0000644000000000000000000010477214772727624017665 0ustar /* Copyright 2012 Canonical Ltd. Authors: Charles Kerr This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 3, as published by the Free Software Foundation. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranties of MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . */ #include "gtest-dbus-fixture.h" #include "service.h" #include "backend-mock.h" #include "backend-mock-users.h" #include "backend-mock-guest.h" #include "backend-mock-actions.h" gboolean onMainLoopQuit(gpointer pUserData) { g_main_loop_quit((GMainLoop*)pUserData); return FALSE; } /*** **** ***/ #if 0 namespace { void dump_menu_model (GMenuModel * model, int depth) { GString * indent = g_string_new_len (" ", (depth*4)); const int n = g_menu_model_get_n_items (model); g_message ("%s depth[%d] menu model[%p] has %d items", indent->str, depth, (void*)model, n); for (int i=0; istr, depth, (void*)model, i, name, str); g_free (str); g_variant_unref (attribute_value); } g_clear_object (&attribute_iter); GMenuLinkIter * link_iter = g_menu_model_iterate_item_links (model, i); while (g_menu_link_iter_get_next (link_iter, &name, &link_value)) { g_message ("%s depth[%d] menu model[%p] item[%d] attribute key[%s] model[%p]", indent->str, depth, (void*)model, i, name, (void*)link_value); dump_menu_model (link_value, depth+1); g_object_unref (link_value); } g_clear_object (&link_iter); } g_string_free (indent, TRUE); } } #endif /* cppcheck-suppress noConstructor */ class ServiceTest: public GTestDBusFixture { typedef GTestDBusFixture super; enum { TIME_LIMIT_SEC = 10 }; private: static void on_name_appeared (GDBusConnection * connection G_GNUC_UNUSED, const gchar * name G_GNUC_UNUSED, const gchar * name_owner G_GNUC_UNUSED, gpointer gself) { g_main_loop_quit (static_cast(gself)->loop); } GSList * menu_references; gboolean any_item_changed; static void on_items_changed (GMenuModel * model G_GNUC_UNUSED, gint position G_GNUC_UNUSED, gint removed G_GNUC_UNUSED, gint added G_GNUC_UNUSED, gpointer any_item_changed) { *((gboolean*)any_item_changed) = true; } protected: void activate_subtree (GMenuModel * model) { // query the GDBusMenuModel for information to activate it int n = g_menu_model_get_n_items (model); if (!n) { // give the model a moment to populate its info wait_msec (100); n = g_menu_model_get_n_items (model); } // keep a ref so that it stays activated menu_references = g_slist_prepend (menu_references, g_object_ref(model)); g_signal_connect (model, "items-changed", G_CALLBACK(on_items_changed), &any_item_changed); // recurse for (int i=0; i= TIME_LIMIT_SEC; } void wait_for_has_action (const char * name) { while (!g_action_group_has_action (G_ACTION_GROUP(action_group), name) && !times_up()) wait_msec (50); ASSERT_FALSE (times_up()); ASSERT_TRUE (g_action_group_has_action (G_ACTION_GROUP(action_group), name)); } void wait_for_menu_resync (void) { any_item_changed = false; while (!times_up() && !any_item_changed) wait_msec (50); g_warn_if_fail (any_item_changed); sync_menu (); } protected: void check_last_command_is (const char * expected) { char * str = g_settings_get_string (mock_settings, "last-command"); ASSERT_STREQ (expected, str); g_free (str); } void test_simple_action (const char * action_name) { wait_for_has_action (action_name); g_action_group_activate_action (G_ACTION_GROUP (action_group), action_name, NULL); wait_for_signal (mock_settings, "changed::last-command"); check_last_command_is (action_name); } protected: bool find_menu_item_for_action (const char * action_key, GMenuModel ** setme, int * item_index) { bool success = false; for (GSList * l=menu_references; !success && (l!=NULL); l=l->next) { GMenuModel * mm = G_MENU_MODEL (l->data); const int n = g_menu_model_get_n_items (mm); for (int i=0; !success && iuid = 100; u->user_name = g_strdup ("thing1"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 101; u->user_name = g_strdup ("thing2"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); wait_for_menu_resync (); // confirm that the ellipsis are correct ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.switch-to-screensaver")); ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.logout")); if (action_menuitem_exists ("indicator.reboot")) { ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.reboot")); } ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.power-off")); // now toggle the can-prompt flag confirm_supported = !confirm_supported; g_settings_set_boolean (mock_settings, confirm_supported_key, confirm_supported); confirm = confirm_supported && !confirm_disabled; wait_for_menu_resync (); // confirm that the ellipsis are correct ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.switch-to-greeter")); ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.logout")); if (action_menuitem_exists ("indicator.reboot")) { ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.reboot")); } ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.power-off")); // cleanup g_settings_reset (mock_settings, confirm_supported_key); } TEST_F (ServiceTest, ConfirmationDisabledByUser) { const char * const confirm_supported_key = "can-prompt"; const char * const confirm_disabled_key = "suppress-logout-restart-shutdown"; bool confirm_supported = g_settings_get_boolean (mock_settings, confirm_supported_key); bool confirm_disabled = g_settings_get_boolean (indicator_settings, confirm_disabled_key); bool confirm = confirm_supported && !confirm_disabled; // Add users so switch options are shown IndicatorSessionUser * u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 100; u->user_name = g_strdup ("thing1"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 101; u->user_name = g_strdup ("thing2"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); wait_for_menu_resync (); // confirm that the ellipsis are correct ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.switch-to-screensaver")); ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.logout")); if (action_menuitem_exists ("indicator.reboot")) { ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.reboot")); } ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.power-off")); // now toggle the can-prompt flag confirm_disabled = !confirm_disabled; g_settings_set_boolean (indicator_settings, confirm_disabled_key, confirm_disabled); confirm = confirm_supported && !confirm_disabled; wait_for_menu_resync (); // confirm that the ellipsis are correct ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.switch-to-greeter")); ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.logout")); if (action_menuitem_exists ("indicator.reboot")) { ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.reboot")); } ASSERT_EQ (confirm, action_menuitem_label_is_ellipsized ("indicator.power-off")); // cleanup g_settings_reset (indicator_settings, confirm_disabled_key); } TEST_F (ServiceTest, LockdownUserSwitching) { const char * const can_switch_key = "can-switch-sessions"; // Add users so switch options are shown IndicatorSessionUser * u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 100; u->user_name = g_strdup ("thing1"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 101; u->user_name = g_strdup ("thing2"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); wait_for_menu_resync (); // Check can enable screensaver lock ASSERT_TRUE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-screensaver")); ASSERT_FALSE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-greeter")); g_settings_set_boolean (mock_settings, can_switch_key, FALSE); wait_for_menu_resync (); // Check can still enable screensaver (though it can't switch) ASSERT_TRUE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-screensaver")); ASSERT_FALSE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-greeter")); // cleanup g_settings_reset (mock_settings, can_switch_key); } TEST_F (ServiceTest, LockdownLockScreen) { const char * const can_lock_key = "can-lock"; // Add users so switch options are shown IndicatorSessionUser * u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 100; u->user_name = g_strdup ("thing1"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 101; u->user_name = g_strdup ("thing2"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); wait_for_menu_resync (); // Check can enable screensaver lock ASSERT_TRUE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-screensaver")); ASSERT_FALSE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-greeter")); g_settings_set_boolean (mock_settings, can_lock_key, FALSE); wait_for_menu_resync (); // Check can't enable screensaver - just go to greeter ASSERT_FALSE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-screensaver")); ASSERT_TRUE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-greeter")); // cleanup g_settings_reset (mock_settings, can_lock_key); } TEST_F (ServiceTest, LockdownUserSwitchingAndLockScreen) { const char * const can_switch_key = "can-switch-sessions"; const char * const can_lock_key = "can-lock"; // Add users so switch options are shown IndicatorSessionUser * u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 100; u->user_name = g_strdup ("thing1"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 101; u->user_name = g_strdup ("thing2"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); wait_for_menu_resync (); // Check can enable screensaver lock ASSERT_TRUE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-screensaver")); ASSERT_FALSE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-greeter")); g_settings_set_boolean (mock_settings, can_switch_key, FALSE); g_settings_set_boolean (mock_settings, can_lock_key, FALSE); wait_for_menu_resync (); // Check can't enable screensaver or go to greeter ASSERT_FALSE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-screensaver")); ASSERT_FALSE (action_menuitem_exists ("indicator.switch-to-greeter")); // cleanup g_settings_reset (mock_settings, can_switch_key); g_settings_reset (mock_settings, can_lock_key); } /** * Check that the default menu has items for each of these actions */ TEST_F (ServiceTest, DefaultMenuItems) { ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.about", NULL, NULL)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.desktop_help", NULL, NULL)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.distro_help", NULL, NULL)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.settings", NULL, NULL)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", NULL, NULL)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-guest", NULL, NULL)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.logout", NULL, NULL)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.suspend", NULL, NULL)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.hibernate", NULL, NULL)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.power-off", NULL, NULL)); } TEST_F (ServiceTest, OnlineAccountError) { bool err; int pos = -1; GMenuModel * model = 0; const char * const error_key = "has-online-account-error"; // check the initial default header state check_header ("", "system-devices-panel", "System"); // check that the menuitems' existence matches the error flag err = g_settings_get_boolean (mock_settings, error_key); ASSERT_FALSE (err); ASSERT_EQ (err, find_menu_item_for_action ("indicator.online-accounts", &model, &pos)); g_clear_object (&model); // now toggle the error flag err = !err; g_settings_set_boolean (mock_settings, error_key, err); // wait for the _header action and error menuitem to update wait_for_menu_resync (); // check that the menuitems' existence matches the error flag ASSERT_TRUE (g_settings_get_boolean (mock_settings, error_key)); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.online-accounts", &model, &pos)); g_clear_object (&model); // check that the service has a corresponding action ASSERT_TRUE (g_action_group_has_action (G_ACTION_GROUP(action_group), "online-accounts")); ASSERT_TRUE (g_action_group_get_action_enabled (G_ACTION_GROUP(action_group), "online-accounts")); // confirm that activating the action is handled by the service g_action_group_activate_action (G_ACTION_GROUP(action_group), "online-accounts", NULL); wait_for_signal (mock_settings, "changed::last-command"); check_last_command_is ("online-accounts"); // check that the header's icon and a11y adjusted to the error state check_header ("", "system-devices-panel", "System"); // cleanup g_settings_reset (mock_settings, error_key); } namespace { gboolean set_live_session_to_true (gpointer unused G_GNUC_UNUSED) { const char * const live_session_key = "is-live-session"; g_settings_set_boolean (mock_settings, live_session_key, true); return G_SOURCE_REMOVE; } } TEST_F (ServiceTest, LiveSession) { gboolean b; const char * const live_session_key = "is-live-session"; // default BackendMock is not a live session ASSERT_FALSE (g_settings_get_boolean (mock_settings, live_session_key)); g_object_get (mock_users, INDICATOR_SESSION_USERS_PROP_IS_LIVE_SESSION, &b, NULL); ASSERT_FALSE (b); // confirm that we can see live sessions g_idle_add (set_live_session_to_true, NULL); wait_for_signal (mock_users, "notify::" INDICATOR_SESSION_USERS_PROP_IS_LIVE_SESSION); ASSERT_TRUE (g_settings_get_boolean (mock_settings, live_session_key)); wait_msec (50); g_object_get (mock_users, INDICATOR_SESSION_USERS_PROP_IS_LIVE_SESSION, &b, NULL); ASSERT_TRUE (b); // cleanup g_settings_reset (mock_settings, live_session_key); } TEST_F (ServiceTest, User) { const char * const error_key = "has-online-account-error"; const char * const show_name_key = "show-real-name-on-panel"; struct { guint uid; guint64 login_frequency; const gchar * user_name; const gchar * real_name; } account_info[] = { { 101, 134, "whartnell", "First Doctor" }, { 102, 119, "ptroughton", "Second Doctor" }, { 103, 128, "jpertwee", "Third Doctor" }, { 104, 172, "tbaker", "Fourth Doctor" }, { 105, 69, "pdavison", "Fifth Doctor" }, { 106, 31, "cbaker", "Sixth Doctor" }, { 107, 42, "smccoy", "Seventh Doctor" }, { 108, 1, "pmcgann", "Eigth Doctor" }, { 109, 13, "ceccleston", "Ninth Doctor" }, { 110, 47, "dtennant", "Tenth Doctor" }, { 111, 34, "msmith", "Eleventh Doctor" }, { 201, 1, "rhurndall", "First Doctor" } }; // Find the switcher menu model. // In BackendMock's default setup, it will only have two menuitems: lockswitch & guest int pos = 0; GMenuModel * switch_menu = 0; ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", &switch_menu, &pos)); ASSERT_EQ (0, pos); ASSERT_EQ (2, g_menu_model_get_n_items (switch_menu)); g_clear_object (&switch_menu); // now add some users IndicatorSessionUser * users[12]; for (int i=0; i<12; ++i) users[i] = 0; for (int i=0; i<5; ++i) { IndicatorSessionUser * u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->is_current_user = false; u->is_logged_in = false; u->uid = account_info[i].uid; u->login_frequency = account_info[i].login_frequency; u->user_name = g_strdup (account_info[i].user_name); u->real_name = g_strdup (account_info[i].real_name); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); users[i] = u; } wait_for_menu_resync (); // now there should be 7 menuitems: greeter + guest + the five doctors ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", &switch_menu, &pos)); ASSERT_EQ (0, pos); ASSERT_EQ (7, g_menu_model_get_n_items (switch_menu)); // confirm that the doctor names are sorted check_label ("Fifth Doctor", switch_menu, 2); check_label ("First Doctor", switch_menu, 3); check_label ("Fourth Doctor", switch_menu, 4); check_label ("Second Doctor", switch_menu, 5); check_label ("Third Doctor", switch_menu, 6); g_clear_object (&switch_menu); // now remove a couple of 'em indicator_session_users_mock_remove_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), account_info[3].uid); indicator_session_users_mock_remove_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), account_info[4].uid); wait_for_menu_resync (); // now there should be 5 menuitems: greeter + guest + the three doctors ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", &switch_menu, &pos)); ASSERT_EQ (0, pos); ASSERT_EQ (5, g_menu_model_get_n_items (switch_menu)); // confirm that the doctor names are sorted check_label ("First Doctor", switch_menu, 2); check_label ("Second Doctor", switch_menu, 3); check_label ("Third Doctor", switch_menu, 4); g_clear_object (&switch_menu); // now let's have the third one be the current user users[2]->is_current_user = true; users[2]->is_logged_in = true; indicator_session_users_changed (mock_users, users[2]->uid); wait_for_menu_resync (); // now there should be 5 menuitems: greeter + guest + the three doctors ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", &switch_menu, &pos)); ASSERT_EQ (0, pos); ASSERT_EQ (5, g_menu_model_get_n_items (switch_menu)); g_clear_object (&switch_menu); // oh hey, while we've got an active user let's check the header ASSERT_FALSE (g_settings_get_boolean (indicator_settings, show_name_key)); ASSERT_FALSE (g_settings_get_boolean (mock_settings, error_key)); check_header ("", "system-devices-panel", "System"); g_settings_set_boolean (indicator_settings, show_name_key, true); wait_for_signal (action_group, "action-state-changed"); check_header ("Third Doctor", "system-devices-panel", "System, Third Doctor"); g_settings_reset (indicator_settings, show_name_key); // try setting the max user count to 2... // since troughton has the fewest logins, he should get culled g_object_set (service, "max-users", 2, NULL); guint max_users; g_object_get (service, "max-users", &max_users, NULL); ASSERT_EQ (2, max_users); wait_for_menu_resync (); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", &switch_menu, &pos)); ASSERT_EQ (0, pos); ASSERT_EQ (4, g_menu_model_get_n_items (switch_menu)); check_label ("First Doctor", switch_menu, 2); check_label ("Third Doctor", switch_menu, 3); g_clear_object (&switch_menu); // add some more, test sorting and culling. // add in all the doctors, but only show 7, and make msmith the current session g_object_set (service, "max-users", 7, NULL); g_object_get (service, "max-users", &max_users, NULL); ASSERT_EQ (7, max_users); for (int i=3; i<12; ++i) { IndicatorSessionUser * u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->is_current_user = false; u->is_logged_in = false; u->uid = 101 + i; u->login_frequency = account_info[i].login_frequency; u->user_name = g_strdup (account_info[i].user_name); u->real_name = g_strdup (account_info[i].real_name); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); users[i] = u; } users[2]->is_current_user = false; indicator_session_users_changed (mock_users, users[2]->uid); users[10]->is_current_user = true; users[10]->is_logged_in = true; indicator_session_users_changed (mock_users, users[10]->uid); wait_for_menu_resync (); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", &switch_menu, &pos)); ASSERT_EQ (0, pos); ASSERT_EQ (9, g_menu_model_get_n_items (switch_menu)); check_label ("Eleventh Doctor", switch_menu, 2); check_label ("Fifth Doctor", switch_menu, 3); check_label ("First Doctor", switch_menu, 4); check_label ("Fourth Doctor", switch_menu, 5); check_label ("Second Doctor", switch_menu, 6); check_label ("Tenth Doctor", switch_menu, 7); check_label ("Third Doctor", switch_menu, 8); g_clear_object (&switch_menu); /* Hide the user list */ g_settings_set_boolean (indicator_settings, "user-show-menu", FALSE); wait_for_menu_resync (); // now there should be 2 menuitems: greeter + guest ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", &switch_menu, &pos)); ASSERT_EQ (0, pos); ASSERT_EQ (2, g_menu_model_get_n_items (switch_menu)); g_clear_object (&switch_menu); g_settings_set_boolean (indicator_settings, "user-show-menu", TRUE); // now switch to one of the doctors g_action_group_activate_action (G_ACTION_GROUP(action_group), "switch-to-user", g_variant_new_string("tbaker")); wait_for_signal (mock_settings, "changed::last-command"); check_last_command_is ("switch-to-user::tbaker"); } TEST_F (ServiceTest, UserLabels) { int pos = 0; GMenuModel * switch_menu = 0; // Check label uses username when real name is blank IndicatorSessionUser * u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 100; u->user_name = g_strdup ("blank"); u->real_name = g_strdup (""); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); wait_for_menu_resync (); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", &switch_menu, &pos)); check_label ("blank", switch_menu, 2); g_clear_object (&switch_menu); indicator_session_users_mock_remove_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), 100); // Check label uses username when real name is all whitespace u = g_new0 (IndicatorSessionUser, 1); u->uid = 100; u->user_name = g_strdup ("whitespace"); u->real_name = g_strdup (" "); indicator_session_users_mock_add_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), u); wait_for_menu_resync (); ASSERT_TRUE (find_menu_item_for_action ("indicator.switch-to-screensaver", &switch_menu, &pos)); check_label ("whitespace", switch_menu, 2); g_clear_object (&switch_menu); indicator_session_users_mock_remove_user (INDICATOR_SESSION_USERS_MOCK(mock_users), 100); } ayatana-indicator-session-24.5.1/.travis.yml0000644000000000000000000000170614772727624015701 0ustar # vim: set ts=2 sts=2 sw=2 expandtab : dist: focal language: shell os: linux arch: - amd64 # - ppc64le services: - docker addons: apt: packages: - python3-pip - python3-setuptools before_install: # let's use the MATE project's docker build script... - curl -Ls -o docker-build https://github.com/AyatanaIndicators/ayatana-dev-scripts/raw/main/travis/docker-build - chmod +x docker-build install: - pip3 install wheel - pip3 install PyGithub - ./docker-build --name ${DISTRO} --config .build.yml --install script: - ./docker-build --name ${DISTRO} --verbose --config .build.yml --build scripts env: # temp disable of archlinux builds, see https://gitlab.archlinux.org/archlinux/archlinux-docker/-/issues/56 # - DISTRO="archlinux:latest" - DISTRO="debian:testing" - DISTRO="debian:stable" # - DISTRO="ubuntu:rolling" - DISTRO="ubuntu:focal" jobs: exclude: - env: DISTRO="archlinux:latest" arch: ppc64le ayatana-indicator-session-24.5.1/update-po.sh0000755000000000000000000000262514772727624016026 0ustar #!/bin/bash set -x # Copyright (C) 2017 by Mike Gabriel # # This package is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 3 of the License. # # This package is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see GETTEXT_DOMAIN=$(cat CMakeLists.txt | grep 'set.*(.*GETTEXT_PACKAGE' | sed -r -e 's/.*\"([^"]+)\"\)/\1/') cp po/${GETTEXT_DOMAIN}.pot po/${GETTEXT_DOMAIN}.pot~ cd po/ cat LINGUAS | while read lingua; do if [ ! -e ${lingua}.po ]; then msginit --input=${GETTEXT_DOMAIN}.pot --locale=${lingua} --no-translator --output-file=$lingua.po else intltool-update --gettext-package ${GETTEXT_DOMAIN} $(basename ${lingua}) fi sed -E \ -e 's/\.xml\.in\.h:/.xml.in:/g' \ -e 's/\.ini\.in\.h:/.ini.in:/g' \ -e 's/\.xml\.h:/.xml:/g' \ -e 's/\.ini\.h:/.ini:/g' \ -e 's@^#: \.\./@#: @g' \ -e 's@(:[0-9]+) \.\./@\1 @g' \ -i ${lingua}.po done cd - 1>/dev/null mv po/${GETTEXT_DOMAIN}.pot~ po/${GETTEXT_DOMAIN}.pot ayatana-indicator-session-24.5.1/update-pot.sh0000755000000000000000000000213614772727624016207 0ustar #!/bin/bash # Copyright (C) 2017 by Mike Gabriel # # This package is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; version 3 of the License. # # This package is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program. If not, see GETTEXT_DOMAIN=$(cat CMakeLists.txt | grep 'set.*(.*GETTEXT_PACKAGE' | sed -r -e 's/.*\"([^"]+)\"\)/\1/') cd po/ && intltool-update --gettext-package ${GETTEXT_DOMAIN} --pot && cd - 1>/dev/null sed -E \ -e 's/\.xml\.in\.h:/.xml.in:/g' \ -e 's/\.ini\.in\.h:/.ini.in:/g' \ -e 's/\.xml\.h:/.xml:/g' \ -e 's/\.ini\.h:/.ini:/g' \ -e 's@^#: \.\./@#: @g' \ -e 's@(:[0-9]+) \.\./@\1 @g' \ -i po/${GETTEXT_DOMAIN}.pot