bulky-4.2+ds/000775 001750 001750 00000000000 15177000162 013376 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/generate_desktop_files000775 001750 001750 00000001030 15127751310 020026 0ustar00aryanaryan000000 000000 #!/usr/bin/python3 DOMAIN = "bulky" PATH = "/usr/share/locale" import os import gettext from mintcommon import additionalfiles os.environ['LANGUAGE'] = "en_US.UTF-8" gettext.install(DOMAIN, PATH) prefix = "[Desktop Entry]\n" suffix = """Exec=bulky Icon=bulky Terminal=false Type=Application Encoding=UTF-8 Categories=GTK;Utility;Core; Keywords=rename;bulk; StartupNotify=false """ additionalfiles.generate(DOMAIN, PATH, "usr/share/applications/bulky.desktop", prefix, _("File Renamer"), _("Rename files and directories"), suffix) bulky-4.2+ds/test000775 001750 001750 00000000244 15127751310 014306 0ustar00aryanaryan000000 000000 #!/bin/bash sudo rm -rf /usr/lib/bulky sudo rm -rf /usr/share/bulky sudo cp -R usr / bulky tests/test_dir tests/test_file_1.png tests/test_file_2 tests/test_file_3 bulky-4.2+ds/README.md000664 001750 001750 00000001226 15127751310 014661 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Bulky - Rename multiple files at once. ![build](https://github.com/linuxmint/bulky/actions/workflows/build.yml/badge.svg) ![bulky_1](https://github.com/user-attachments/assets/d8ba440b-5223-4387-904d-62beffec6711) Bulky is used to rename files and directories. It's an XApp so it can work in any distribution and many desktop environments (Cinnamon, MATE, GNOME, etc..). Thunar already has its own built-in file renamer so Bulky is redundant in Xfce. # Translations Please use Launchpad to translate Bulky: https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/. The PO files in this project are imported from there. # License - Code: GPL-3.0-or-later bulky-4.2+ds/usr/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014211 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/bin/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014761 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/bin/bulky000775 001750 001750 00000000053 15127751310 016034 0ustar00aryanaryan000000 000000 #!/bin/bash /usr/lib/bulky/bulky.py "$@" & bulky-4.2+ds/usr/share/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 015313 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/bulky/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016441 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/bulky/bulky.ui000664 001750 001750 00000150332 15127751310 020133 0ustar00aryanaryan000000 000000 True False False 0 600 500 bulky True False vertical False error False start 6 end True False False False 0 False False 0 False start 16 True False center True word-char True True 0 False False 0 False True 0 True False 12 vertical 12 True False 0 none True False 1 dnd True False vertical True True in True False True True True False False both True True 1 True False icons False 1 True False end True True False True True False Add files... True False xsi-list-add-symbolic False True 0 True False True False Remove True False Remove selected files xsi-list-remove-symbolic False True 1 True True False Clear True False Clear xsi-edit-clear-symbolic False True 2 True True False True 1 False True True 0 True False True False 0 replace Replace Remove Insert Change case False True 0 True False 0 name Name only Extension only Entire filename False True end 1 False True 1 True False 0 in True False 12 12 12 12 True False True False 12 12 True False Find: 1 0 0 True False Replace: 1 0 1 True True True 1 0 True True True Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate. 1 1 Regular expression True True False True 2 0 Case sensitive True True False True 2 1 True False Start number: 0 2 True False 12 True True start True False True 0 True False Increment: False True 1 True True start True False True 2 1 2 replace_page True False 12 12 True False At position: 1 0 1 True True True Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate. 1 0 True False 12 True True start True False True 0 From the end True True False True False True 1 Overwrite True True False True False True 2 1 1 True False Text: 1 0 0 True False 12 True True start True False True 0 True False Increment: False True 1 True True start True False True 2 1 2 True False Start number: 0 2 insert_page 1 True False False 12 12 True False end Convert to: 1 0 0 Lower case True True False start True radio_uppercase 1 1 First character uppercase True True False start True radio_uppercase 2 1 True False 0 1 Title case True True False start True radio_uppercase 1 0 Upper case True True False start True radio_titlecase 2 0 True False 0 2 Remove accents True True False start True radio_uppercase 1 2 case_page 2 True False 12 12 True False Remove from position: 1 0 0 True False To position: 1 0 1 From the end True True False True 2 0 From the end True True False True 2 1 True True True 1 0 True True True 1 1 remove_page 3 False True 2 True False 6 end Close True True True True True 0 Rename True False True True True True 1 False True 3 True True 5 True False Rename... True True True False True main_menu True False xsi-open-menu-symbolic bulky-4.2+ds/usr/share/glib-2.0/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016525 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/glib-2.0/schemas/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 020150 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/glib-2.0/schemas/org.x.bulky.gschema.xml000664 001750 001750 00000000721 15127751310 024463 0ustar00aryanaryan000000 000000 "replace" "replace, remove, insert, case" "name" "name, extension, all" bulky-4.2+ds/usr/share/icons/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016426 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/icons/hicolor/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 020065 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/icons/hicolor/scalable/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 021633 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 022576 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/bulky.svg000664 001750 001750 00000030356 15127751310 024455 0ustar00aryanaryan000000 000000 image/svg+xml bulky-4.2+ds/usr/share/applications/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 020001 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/applications/bulky.desktop000664 001750 001750 00000016633 15127751310 022534 0ustar00aryanaryan000000 000000 [Desktop Entry] Name=File Renamer Name[am]=ፋይል እንደገና መሰየሚያ Name[ar]=مُعيد تسمية الملف Name[ast]=Renomar ficheros Name[az]=Fayl Yenidən Adlandırıcı Name[be]=Перайменаванне файлаў Name[bg]=Преименуване на файлове Name[br]=Adanver restroù Name[ca]=Reanomenador d'arxius Name[ca@valencia]=Reanomenador de fitxers Name[ckb]=ناونەرەوەی پەڕگە Name[cs]=Nástroj na přejmenování souborů Name[cy]=Ailenwr Ffeiliau Name[da]=Omdøbning af filer Name[de]=Dateiumbenennung Name[el]=Μετονομαστής Αρχείων Name[eo]=Dosieralinomilo Name[es]=Renombrador de archivos Name[et]=Failide ümbernimetamine Name[eu]=Fitxategien izen-aldatzailea Name[fa]=تغییردهنده نام فایل Name[fi]=Bulky tiedostonimeäjä Name[fil]=Tagapalit ng Pangalan ng File Name[fr]=Renommeur de fichiers Name[fr_CA]=Renommeur de fichiers Name[he]=משנה שמות קבצים Name[hi]=फाइल नाम परिवर्तन साधन Name[hr]=Preimenovatelj datoteka Name[hu]=Fájlátnevező Name[ia]=Renominator de files Name[ie]=Renomitator de files Name[is]=Skráaendurnefnari Name[it]=Rinominatore di file Name[ja]=ファイル名変更ツール Name[ka]=ფაილის სახელის გადამრქმევი Name[kab]=Amesnifel n yisem n ufaylu Name[ko]=파일 이름 변경 Name[ku]=Jinûve Binavkirin Name[la]=Commutatio Nominum Name[lo]=ໂປຣແກຣມປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌ Name[lt]=Failų pervadinimo įrankis Name[lv]=Failu pārdēvētājs Name[ml]=ഫയൽ പുനർനാമകരണം Name[ms]=Penama Semula Fail Name[nb]=Filnavnendring Name[nds]=dateie-umnenna Name[nl]=Bestandhernoemer Name[nn]=Filnamnendrar Name[oc]=Renomenador de fichièrs Name[pl]=Zmiana nazw plików Name[pt]=Renomeador de ficheiros Name[pt_BR]=Renomeador de arquivo Name[ro]=Redenumire fişier Name[ru]=Переименователь файлов Name[rue]=Переназвач файлув Name[sid]=Fayilete su'ma soorraaancho Name[sk]=Nástroj na premenovanie súborov Name[sl]=Preimenovalnik datotek Name[sq]=Riemërtuesi i skedarëve Name[sr]=Преименоватељ датотека Name[sr@ijekavian]=Преимењивач датотека Name[sr@latin]=Preimenovatelj datoteka Name[sv]=Filnamnbyte Name[szl]=Zmiana mian ôd zbiorōw Name[ta]=கோப்புக்கு மறுபெயரிடுபவர் Name[te]=ఫైల్ పేరుమార్చేది Name[th]=เครื่องมือเปลี่ยนชื่อแฟ้ม Name[tr]=Dosya Yeniden Adlandırıcı Name[tt]=Файл атауын өзгертуші Name[uk]=Перейменування файлу Name[ur]=فائل کا نام تبدیل کرنے والا Name[uz]=Fayl nomini oʻzgartiruvchi Name[vi]=Trình đổi tên tệp Name[zh_CN]=文件重命名工具 Name[zh_TW]=檔案改名工具 Comment=Rename files and directories Comment[am]=ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪ እንደገና መሰየሚያ Comment[ar]=إعادة تسمية الملفات والمجلدات Comment[ast]=Renomar ficheros ya direutorios Comment[az]=Fayl və qovluqları yenidən adlandır Comment[be]=Масавае перайменаванне файлаў і папак Comment[bg]=Преименуване на файлове и папки Comment[br]=Adenvel restroù ha kavlec'hiadoù Comment[ca]=Reanomena arxius i directoris Comment[ca@valencia]=Reanomena fitxers i directoris Comment[ckb]=دووبارە ناوی پەڕگە و پێڕستەکان بنێرەوە Comment[cs]=Přejmenovává soubory a složky Comment[cy]=Ailenwi ffeiliau a chyfeiriaduron Comment[da]=Omdøb filer og mapper Comment[de]=Dateien und Verzeichnisse umbenennen Comment[el]=Μετονομάστε αρχεία και φακέλους Comment[eo]=Alinomi dosierojn kaj dosierujojn Comment[es]=Renombrar archivos y carpetas Comment[et]=Nimeta failid ja kataloogid ümber Comment[eu]=Aldatu fitxategi eta direktorioen izenak Comment[fa]=تغییر نام فایل ها و شاخه ها Comment[fi]=Nimeä tiedostot ja hakemistot uudelleen Comment[fil]=Palitan ang pangalan ng files at directories Comment[fr]=Renommer des fichiers et dossiers Comment[fr_CA]=Renommer des fichiers et dossiers Comment[he]=שינוי שמות קבצים ותיקיות Comment[hi]=फाइल व डायरेक्टरी नाम परिवर्तन Comment[hr]=Preimenujte datoteke i direktorije Comment[hu]=Fájlok és mappák átnevezése Comment[ia]=Renominar files e directorios. Comment[id]=Ubah nama-nama file dan direktori Comment[ie]=Renominar files e fólderes Comment[ig]=Gbanwee aha faịlụ na folda Comment[is]=Endurnefna skrár og möppur Comment[it]=Rinomina file e cartelle Comment[ja]=ファイルとディレクトリの名前を変更します Comment[ka]=ფაილებისა და საქაღალდეების სახელის გადარქმევა Comment[kab]=Snifel ismawen n yifuyla akked yikaramen Comment[kk]=Файл мен буманы қайта атау Comment[ko]=파일 및 디렉터리 이름 변경 Comment[ku]=Dosya û rê jinûve binav bikin Comment[la]=Nomina plicarum et directoriorum muta Comment[lo]=ປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌ ແລະ ໄດເຣັກທໍຣີ Comment[lt]=Pervadinti failus ir katalogus Comment[lv]=Pārdēvēt failus un mapes Comment[ml]=ഫയലുകളുടെയും ഡയറക്ടറികളുടെയും പേരുമാറ്റുക Comment[ms]=Namakan semula fail dan direktori Comment[nb]=Endre navn på filer og mapper Comment[nds]=dateie un verzeechnise umnenneh Comment[nl]=Bestanden en mappen hernoemen Comment[nn]=Endre filnamn og filbane Comment[oc]=Renomenar los fichièrs e repertòris Comment[pl]=Zmieniaj nazwy plików i katalogów Comment[pt]=Renomear ficheiros e diretórios Comment[pt_BR]=Renomear arquivos e diretórios Comment[ro]=Redenumiți fișierele și directoarele Comment[ru]=Переименование файлов и каталогов Comment[rue]=Переназвіт файлы а діректорії Comment[sk]=Premenováva súbory a adresáre Comment[sl]=Preimenujte datoteke in mape Comment[sq]=Riemërtoni skedarët dhe drejtoritë Comment[sr]=Преименуј датотеке и директоријуме Comment[sr@ijekavian]=Преименуј датотеке и директоријуме Comment[sr@latin]=Preimenuj datoteke i direktorijume Comment[sv]=Döp om filer och mappar Comment[szl]=Przemianuj zbiory i katalogi Comment[ta]=கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்களை மறுபெயரிடவும் Comment[te]=ఫైల్‌లు మరియు డైరెక్టరీల పేరు మార్చండి Comment[th]=เปลี่ยนชื่อแฟ้มและไดเรกทอรี Comment[tr]=Dosya ve dizinleri yeniden adlandır Comment[tt]=Файлдар мен каталогтардың атын өзгерту Comment[uk]=Перейменувати файли та каталоги Comment[ur]=فائلوں اور ڈائریکٹریوں کا نام تبدیل کریں۔ Comment[uz]=Fayllar va kataloglarning nomini o'zgartirish Comment[vi]=Đổi tên tệp và thư mục Comment[zh_CN]=重命名文件和目录 Comment[zh_TW]=更改檔案和目錄名 Exec=bulky Icon=bulky Terminal=false Type=Application Encoding=UTF-8 Categories=GTK;Utility;Core; Keywords=rename;bulk; StartupNotify=false bulky-4.2+ds/usr/lib/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014757 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/lib/bulky/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016105 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/lib/bulky/bulky.py000775 001750 001750 00000101247 15127751310 017616 0ustar00aryanaryan000000 000000 #!/usr/bin/python3 import gettext import gi import locale import os import re import setproctitle import warnings import sys import functools import unidecode # Suppress GTK deprecation warnings warnings.filterwarnings("ignore") gi.require_version("Gtk", "3.0") from gi.repository import Gtk, Gdk, Gio, GdkPixbuf, GLib setproctitle.setproctitle("bulky") # i18n APP = 'bulky' LOCALE_DIR = "/usr/share/locale" locale.bindtextdomain(APP, LOCALE_DIR) gettext.bindtextdomain(APP, LOCALE_DIR) gettext.textdomain(APP) _ = gettext.gettext COL_ICON, COL_NAME, COL_NEW_NAME, COL_FILE, COL_PIXBUF = range(5) SCOPE_NAME_ONLY = "name" SCOPE_EXTENSION_ONLY = "extension" SCOPE_ALL = "all" SETTINGS_SCHEMA_ID = "org.x.bulky" MRU_OPERATION = "mru-operation" MRU_SCOPE = "mru-scope" class FolderFileChooserDialog(Gtk.Dialog): def __init__(self, window_title, transient_parent, starting_location): super(FolderFileChooserDialog, self).__init__(title=window_title, parent=transient_parent, default_width=750, default_height=500) self.add_buttons(_("Cancel"), Gtk.ResponseType.CANCEL, _("Add"), Gtk.ResponseType.OK) self.chooser = Gtk.FileChooserWidget(action=Gtk.FileChooserAction.OPEN, select_multiple=True) self.chooser.set_current_folder_file(starting_location) self.chooser.connect("file-activated", lambda chooser: self.response(Gtk.ResponseType.OK)) self.chooser.show_all() self.get_content_area().add(self.chooser) self.get_content_area().set_border_width(0) self.get_uris = self.chooser.get_uris self.get_current_folder_file = self.chooser.get_current_folder_file self.connect("key-press-event", self.on_button_press) def on_button_press(self, widget, event, data=None): multi = len(self.chooser.get_uris()) != 1 if event.keyval in (Gdk.KEY_KP_Enter, Gdk.KEY_Return) and multi: self.response(Gtk.ResponseType.OK) return Gdk.EVENT_STOP return Gdk.EVENT_PROPAGATE # This is a data structure representing # the file object class FileObject(): def __init__(self, path_or_uri, scale): self.gfile = self.create_gfile(path_or_uri) self.scale = scale self._update_info() def create_gfile(self, path_or_uri): gfile = None if "://" in path_or_uri: gfile = Gio.File.new_for_uri(path_or_uri) else: gfile = Gio.File.new_for_path(path_or_uri) return gfile def _update_info(self): self.info = None self.uri = self.gfile.get_uri() self.name = self.gfile.get_basename() # temp in case query_info fails to get edit-name self.icon = Gio.ThemedIcon.new("text-x-generic") self.pixbuf = None attrs = ",".join([ "standard::type", "standard::icon", "standard::edit-name", "access::can-write", "thumbnail::path", "thumbnail::is-valid" ]) try: self.info = self.gfile.query_info(attrs, Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, None) self.name = self.info.get_edit_name() if self.info.get_file_type() == Gio.FileType.DIRECTORY: self.icon = Gio.ThemedIcon.new("folder") else: thumb_ok = self.info.get_attribute_boolean("thumbnail::is-valid") if thumb_ok: thumb_path = self.info.get_attribute_byte_string("thumbnail::path") if thumb_path and os.path.exists(thumb_path): pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(thumb_path, 22 * self.scale, 22 * self.scale, True) if pixbuf is not None: self.pixbuf = pixbuf info_icon = self.info.get_icon() if info_icon: self.icon = info_icon else: self.icon = Gio.ThemedIcon.new("text-x-generic") except GLib.Error as e: if e.code == Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND: print("file %s does not exist" % self.uri) else: print(e.message) self.is_valid = False return self.is_valid = True def rename(self, new_name): backup_gfile = self.gfile.dup() try: new_gfile = self.gfile.set_display_name(new_name, None) except: # This can fail - make sure the GFile is still in a pre-fail state # (not sure this is necessary), then let the caller handle telling # the user. self.gfile = backup_gfile raise self.gfile = new_gfile self._update_info() return True def get_pending_uri(self, new_name): parent = self.gfile.get_parent() return parent.get_child(new_name).get_uri() def get_path_or_uri_for_display(self): if self.uri.startswith("file://"): return self.gfile.get_path().replace(os.path.expanduser("~"), "~") else: return self.name def get_parent_path_or_uri_for_display(self): parent = self.gfile.get_parent() uri = parent.get_uri() if uri.startswith("file://"): return parent.get_path().replace(os.path.expanduser("~"), "~") else: return parent.get_basename() def writable(self): if self.gfile.is_native(): return self.info.get_attribute_boolean("access::can-write") # For non-native (remote) files, optimistically assume writable return True def parent_writable(self): parent = self.gfile.get_parent() if parent.equal(self.gfile): return False parent_fileobj = FileObject(parent.get_uri(), self.scale) return parent_fileobj.writable() def is_a_dir(self): return self.info.get_file_type() == Gio.FileType.DIRECTORY class MyApplication(Gtk.Application): # Main initialization routine def __init__(self, application_id, flags): Gtk.Application.__init__(self, application_id=application_id, flags=flags) self.connect("activate", self.activate) def activate(self, application): windows = self.get_windows() if (len(windows) > 0): window = windows[0] window.present() window.show() else: window = MainWindow(self) self.add_window(window.window) window.window.show() class MainWindow(): def __init__(self, application): self.application = application self.settings = Gio.Settings(schema_id="org.x.bulky") self.icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default() self.operation_function = self.replace_text self.scope = SCOPE_NAME_ONLY # used to prevent collisions self.uris = [] self.renamed_uris = [] self.last_chooser_location = Gio.File.new_for_path(GLib.get_home_dir()) # Set the Glade file gladefile = "/usr/share/bulky/bulky.ui" self.builder = Gtk.Builder() self.builder.set_translation_domain(APP) self.builder.add_from_file(gladefile) self.window = self.builder.get_object("main_window") self.window.set_title(_("Rename...")) self.window.set_icon_name("bulky") # Create variables to quickly access dynamic widgets self.headerbar = self.builder.get_object("headerbar") self.add_button = self.builder.get_object("add_button") self.remove_button = self.builder.get_object("remove_button") self.clear_button = self.builder.get_object("clear_button") self.close_button = self.builder.get_object("close_button") self.rename_button = self.builder.get_object("rename_button") # Widget signals self.add_button.connect("clicked", self.on_add_button) self.remove_button.connect("clicked", self.on_remove_button) self.clear_button.connect("clicked", self.on_clear_button) self.close_button.connect("clicked", self.on_close_button) self.rename_button.connect("clicked", self.on_rename_button) self.window.connect("key-press-event",self.on_key_press_event) # DND self.dnd_box = self.builder.get_object("dnd") # DND target, topmost window child entry_uri = Gtk.TargetEntry.new("text/uri-list", 0, 0) entry_text = Gtk.TargetEntry.new("text/plain", 0, 0) self.dnd_box.drag_dest_set(Gtk.DestDefaults.ALL, (entry_uri, entry_text), Gdk.DragAction.COPY) # Box highlighting happens automatically, as does restricting the type of dnd data, so # all we need to connect to is the post drop signal to get our uris. self.dnd_box.connect("drag-data-received", self.on_drag_data_received) # /DND # Menubar accel_group = Gtk.AccelGroup() self.window.add_accel_group(accel_group) menu = self.builder.get_object("main_menu") item = Gtk.ImageMenuItem() item.set_image(Gtk.Image.new_from_icon_name("xsi-help-about-symbolic", Gtk.IconSize.MENU)) item.set_label(_("About")) item.connect("activate", self.open_about) key, mod = Gtk.accelerator_parse("F1") item.add_accelerator("activate", accel_group, key, mod, Gtk.AccelFlags.VISIBLE) menu.append(item) item = Gtk.ImageMenuItem(label=_("Quit")) image = Gtk.Image.new_from_icon_name("xsi-exit-symbolic", Gtk.IconSize.MENU) item.set_image(image) item.connect('activate', self.on_menu_quit) key, mod = Gtk.accelerator_parse("Q") item.add_accelerator("activate", accel_group, key, mod, Gtk.AccelFlags.VISIBLE) key, mod = Gtk.accelerator_parse("W") item.add_accelerator("activate", accel_group, key, mod, Gtk.AccelFlags.VISIBLE) menu.append(item) menu.show_all() # Treeview self.treeview = self.builder.get_object("treeview") renderer_pixbuf = Gtk.CellRendererPixbuf() renderer_text = Gtk.CellRendererText() renderer_text.set_property("xalign", 0.00) column = Gtk.TreeViewColumn() column.set_title(_("Name")) column.set_spacing(6) column.set_cell_data_func(renderer_pixbuf, self.data_func_icon) column.pack_start(renderer_pixbuf, False) column.pack_start(renderer_text, True) # column.add_attribute(renderer_pixbuf, "gicon", COL_ICON) column.add_attribute(renderer_text, "text", COL_NAME) column.set_sort_column_id(COL_NAME) column.set_expand(True) self.treeview.append_column(column) column = Gtk.TreeViewColumn(_("New name"), Gtk.CellRendererText(), text=COL_NEW_NAME) column.set_expand(True) self.treeview.append_column(column) self.treeview.show() self.model = Gtk.TreeStore(Gio.Icon, str, str, object, GdkPixbuf.Pixbuf) # icon, name, new_name, file, pixbuf self.model.set_sort_column_id(COL_NAME, Gtk.SortType.ASCENDING) self.treeview.set_model(self.model) self.treeview.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.MULTIPLE) self.treeview.get_selection().connect("changed", self.on_files_selected) # Combos self.combo_operation = self.builder.get_object("combo_operation") self.combo_operation.set_active_id(self.settings.get_string(MRU_OPERATION)) self.combo_operation.connect("changed", self.on_operation_changed) self.combo_scope = self.builder.get_object("combo_scope") self.combo_scope.set_active_id(self.settings.get_string(MRU_SCOPE)) self.combo_scope.connect("changed", self.on_scope_changed) self.stack = self.builder.get_object("stack") self.infobar = self.builder.get_object("infobar") self.error_label = self.builder.get_object("error_label") # Ini "MRU"-view self.on_operation_changed(self.combo_operation) self.on_scope_changed(self.combo_scope) # Replace widgets self.find_entry = self.builder.get_object("find_entry") self.replace_entry = self.builder.get_object("replace_entry") self.replace_regex_check = self.builder.get_object("replace_regex_check") self.replace_case_check = self.builder.get_object("replace_case_check") self.find_entry.connect("changed", self.on_widget_change) self.replace_entry.connect("changed", self.on_widget_change) self.replace_regex_check.connect("toggled", self.on_widget_change) self.replace_case_check.connect("toggled", self.on_widget_change) self.replace_start_spin = self.builder.get_object("replace_start_spin") self.replace_start_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change) self.replace_start_spin.set_range(0, 10000) self.replace_start_spin.set_value(1) self.replace_start_spin.set_increments(1, 10) self.replace_inc_spin = self.builder.get_object("replace_inc_spin") self.replace_inc_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change) self.replace_inc_spin.set_range(1, 1000) self.replace_inc_spin.set_value(1) self.replace_inc_spin.set_increments(1, 10) # Set focus chain # Not that this is deprecated (but not implemented differently) in Gtk3. # If we move to GTK4, we'll just drop this line of code. self.builder.get_object("grid_replace").set_focus_chain([self.find_entry, self.replace_entry, self.replace_regex_check, self.replace_case_check]) # Remove widgets self.remove_from_spin = self.builder.get_object("remove_from_spin") self.remove_to_spin = self.builder.get_object("remove_to_spin") self.remove_from_check = self.builder.get_object("remove_from_check") self.remove_to_check = self.builder.get_object("remove_to_check") self.remove_from_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change) self.remove_to_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change) self.remove_from_check.connect("toggled", self.on_widget_change) self.remove_to_check.connect("toggled", self.on_widget_change) self.remove_from_spin.set_range(1, 100) self.remove_from_spin.set_increments(1, 10) self.remove_to_spin.set_range(1, 100) self.remove_to_spin.set_increments(1, 10) # Insert widgets self.insert_entry = self.builder.get_object("insert_entry") self.insert_spin = self.builder.get_object("insert_spin") self.insert_reverse_check = self.builder.get_object("insert_reverse_check") self.overwrite_check = self.builder.get_object("overwrite_check") self.insert_entry.connect("changed", self.on_widget_change) self.insert_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change) self.insert_reverse_check.connect("toggled", self.on_widget_change) self.overwrite_check.connect("toggled", self.on_widget_change) self.insert_spin.set_range(1, 100) self.insert_spin.set_increments(1, 10) self.insert_start_spin = self.builder.get_object("insert_start_spin") self.insert_start_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change) self.insert_start_spin.set_range(0, 10000) self.insert_start_spin.set_value(1) self.insert_start_spin.set_increments(1, 10) self.insert_inc_spin = self.builder.get_object("insert_inc_spin") self.insert_inc_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change) self.insert_inc_spin.set_range(1, 1000) self.insert_inc_spin.set_value(1) self.insert_inc_spin.set_increments(1, 10) # Case widgets self.radio_titlecase = self.builder.get_object("radio_titlecase") self.radio_lowercase = self.builder.get_object("radio_lowercase") self.radio_uppercase = self.builder.get_object("radio_uppercase") self.radio_firstuppercase = self.builder.get_object("radio_firstuppercase") self.radio_accents = self.builder.get_object("radio_accents") self.radio_titlecase.connect("toggled", self.on_widget_change) self.radio_lowercase.connect("toggled", self.on_widget_change) self.radio_uppercase.connect("toggled", self.on_widget_change) self.radio_firstuppercase.connect("toggled", self.on_widget_change) self.radio_accents.connect("toggled", self.on_widget_change) # Tooltips variables_tooltip = _("Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate.") self.replace_entry.set_tooltip_text(variables_tooltip) self.insert_entry.set_tooltip_text(variables_tooltip) self.load_files(sys.argv[1:], initial_load=True) def on_drag_data_received(self, widget, context, x, y, data, info, _time, user_data=None): if data: dtype = data.get_data_type().name() if context.get_selected_action() == Gdk.DragAction.COPY: if dtype.startswith("text/uri-list"): uris = data.get_uris() self.load_files(uris) elif dtype == "text/plain": text = data.get_text() self.load_files([text]) Gtk.drag_finish(context, True, False, _time) def data_func_icon(self, column, cell, model, iter_, *args): pixbuf = model.get_value(iter_, COL_PIXBUF) icon = model.get_value(iter_, COL_ICON) if pixbuf is not None: surface = Gdk.cairo_surface_create_from_pixbuf(pixbuf, self.window.get_scale_factor()) cell.set_property("gicon", None) cell.set_property("surface", surface) else: cell.set_property("surface", None) cell.set_property("gicon", icon) def open_about(self, widget): dlg = Gtk.AboutDialog() dlg.set_transient_for(self.window) dlg.set_title(_("About")) dlg.set_program_name("Bulky") dlg.set_comments(_("Rename Files")) try: with open('/usr/share/common-licenses/GPL-3', encoding="utf-8") as h: gpl= h.read() dlg.set_license(gpl) except Exception as e: print (e) dlg.set_version("__DEB_VERSION__") dlg.set_icon_name("bulky") dlg.set_logo_icon_name("bulky") dlg.set_website("https://www.github.com/linuxmint/bulky") def close(w, res): if res == Gtk.ResponseType.CANCEL or res == Gtk.ResponseType.DELETE_EVENT: w.destroy() dlg.connect("response", close) dlg.show() def on_menu_quit(self, widget): self.application.quit() def on_files_selected(self, selection): paths = selection.get_selected_rows() self.remove_button.set_sensitive(len(paths) > 0) def on_key_press_event(self, widget, event): ctrl = (event.state & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK) if ctrl: if event.keyval == Gdk.KEY_n: self.on_add_button(self.add_button) elif event.keyval == Gdk.KEY_d: self.on_remove_button(self.remove_button) def on_remove_button(self, widget): iters = [] model, paths = self.treeview.get_selection().get_selected_rows() for path in paths: # Add selected iters to a list, we can't remove while we iterate # since removing changes the paths iters.append(self.model.get_iter(path)) for iter in iters: file_uri = self.model.get_value(iter, COL_FILE).uri self.uris.remove(file_uri) self.model.remove(iter) self.treeview.columns_autosize() self.preview_changes() def on_add_button(self, widget): dialog = FolderFileChooserDialog(_("Add files"), self.window, self.last_chooser_location) def update_last_location(dialog, response_id, data=None): if response_id != Gtk.ResponseType.OK: return self.last_chooser_location = dialog.get_current_folder_file() dialog.connect("response", update_last_location) response = dialog.run() if response == Gtk.ResponseType.OK: for uri in dialog.get_uris(): self.add_file(uri) self.preview_changes() dialog.destroy() def on_clear_button(self, widget): self.model.clear() self.uris.clear() def on_close_button(self, widget): self.application.quit() def report_os_error(self, file_obj, new_path, error): message = "" # Gio's error prints the too-long filename as part of its # error message, which looks really bad. Maybe we'll need # to add more exceptions here for other error codes. if Gio.IOErrorEnum(error.code) == Gio.IOErrorEnum.FILENAME_TOO_LONG: message = _("Unable to rename '%s': File name too long") \ % file_obj.get_path_or_uri_for_display() elif not file_obj.gfile.is_native() and error.code == 0: message = _("Unable to rename '%s': Remote operation failed. " \ "This may be due to insufficient permissions or a server error.") \ % file_obj.get_path_or_uri_for_display() else: message = _("Unable to rename '%s': %s") \ % (file_obj.get_path_or_uri_for_display(), error.message) self.error_label.set_text(message) self.infobar.show() def on_rename_button(self, widget): iters = [] iter = self.model.get_iter_first() while iter != None: iters.append(iter) iter = self.model.iter_next(iter) # We're modifying the model here, so we iterate # through our own list of iters rather than the model # itself rename_list = [] for iter in iters: try: file_obj = self.model.get_value(iter, COL_FILE) name = self.model.get_value(iter, COL_NAME) new_name = self.model.get_value(iter, COL_NEW_NAME) rename_list.append((iter, file_obj, name, new_name)) except Exception as e: print(e) rename_list = self.sort_list_by_depth(rename_list) # for i in rename_list: # print(i[0].gfile.get_uri()) for tup in rename_list: iter, file_obj, name, new_name = tup if new_name != name: try: old_uri = file_obj.uri # print("Renaming %s --> %s" % (file_obj.get_path_or_uri_for_display(), new_name)) if file_obj.rename(new_name): self.uris.remove(old_uri) self.uris.append(file_obj.uri) self.model.set_value(iter, COL_NAME, new_name) except GLib.Error as e: self.report_os_error(file_obj, new_name, e) break self.rename_button.set_sensitive(False) def sort_list_by_depth(self, rename_list): # Rename files first, followed by directories from deep to shallow. def file_cmp(tup_a, tup_b): fo_a = tup_a[1] fo_b = tup_b[1] if fo_a.is_a_dir() and (not fo_b.is_a_dir()): return 1 elif fo_b.is_a_dir() and (not fo_a.is_a_dir()): return -1 if fo_a.gfile.has_prefix(fo_b.gfile): return -1 elif fo_b.gfile.has_prefix(fo_a.gfile): return 1 return GLib.utf8_collate(fo_a.uri, fo_b.uri) rename_list.sort(key=lambda tup: tup[1].gfile.get_uri_scheme()) rename_list.sort(key=functools.cmp_to_key(file_cmp)) return rename_list def load_files(self, uris, initial_load=False): # Clear treeview and selection if len(uris) > 0: if initial_load: self.builder.get_object("file_toolbox").hide() for path in uris: self.add_file(path) else: self.builder.get_object("headerbar").set_title(_("File Renamer")) self.builder.get_object("headerbar").set_subtitle(_("Rename files and directories")) self.preview_changes() def add_file(self, uri_or_path): file_obj = FileObject(uri_or_path, self.window.get_scale_factor()) if file_obj.is_valid: if file_obj.uri in self.uris: print("%s is already loaded, ignoring" % file_obj.uri) return self.uris.append(file_obj.uri) iter = self.model.insert_before(None, None) self.model.set_value(iter, COL_ICON, file_obj.icon) self.model.set_value(iter, COL_NAME, file_obj.name) self.model.set_value(iter, COL_NEW_NAME, file_obj.name) self.model.set_value(iter, COL_FILE, file_obj) self.model.set_value(iter, COL_PIXBUF, file_obj.pixbuf) def on_operation_changed(self, widget): operation_id = widget.get_active_id() if operation_id == "replace": self.stack.set_visible_child_name("replace_page") self.operation_function = self.replace_text elif operation_id == "remove": self.stack.set_visible_child_name("remove_page") self.operation_function = self.remove_text elif operation_id == "insert": self.stack.set_visible_child_name("insert_page") self.operation_function = self.insert_text elif operation_id == "case": self.stack.set_visible_child_name("case_page") self.operation_function = self.change_case self.settings.set_string(MRU_OPERATION, operation_id) self.preview_changes() def on_scope_changed(self, widget): self.scope = widget.get_active_id() self.settings.set_string(MRU_SCOPE, self.scope) self.preview_changes() def on_widget_change(self, widget): if self.replace_regex_check.get_active(): self.find_entry.set_placeholder_text("Enter a regular expression; example: .+") else: self.find_entry.set_placeholder_text("Enter a search string; wildcards ? and * are supported.") self.preview_changes() def preview_changes(self): self.infobar.hide() # Adjust scope first if necessary any_dirs = False iter = self.model.get_iter_first() while iter != None: try: file_obj = self.model.get_value(iter, COL_FILE) any_dirs = file_obj.is_a_dir() or any_dirs iter = self.model.iter_next(iter) except: pass combo = self.builder.get_object("combo_scope") if any_dirs: # on_scope_changed will update self.scope combo.set_active_id(SCOPE_ALL) combo.set_sensitive(False) else: combo.set_sensitive(True) self.renamed_uris = [] any_changes = False iter = self.model.get_iter_first() index = 1 while iter != None: try: file_obj = self.model.get_value(iter, COL_FILE) orig_name = self.model.get_value(iter, COL_NAME) name, ext = os.path.splitext(orig_name) if ext and ext.startswith('.'): ext = ext[1:] if self.scope == SCOPE_NAME_ONLY: name = self.operation_function(index, name) elif self.scope == SCOPE_EXTENSION_ONLY: ext = self.operation_function(index, ext) else: full_name = self.operation_function(index, orig_name) if self.scope == SCOPE_ALL: new_name = full_name else: new_name = name + ('.' if ext else '') + ext self.model.set_value(iter, COL_NEW_NAME, new_name) renamed_uri = file_obj.get_pending_uri(new_name) if renamed_uri in self.renamed_uris: self.infobar.show() self.error_label.set_text(_("Name collision on '%s'.") % file_obj.get_path_or_uri_for_display()) self.rename_button.set_sensitive(False) elif not file_obj.parent_writable(): self.infobar.show() self.error_label.set_text(_("'%s' is not writeable.") % file_obj.get_parent_path_or_uri_for_display()) self.rename_button.set_sensitive(False) elif not file_obj.writable(): self.infobar.show() self.error_label.set_text(_("'%s' is not writeable.") % file_obj.get_path_or_uri_for_display()) self.rename_button.set_sensitive(False) self.renamed_uris.append(renamed_uri) any_changes = (new_name != orig_name) or any_changes except Exception as e: print(e) self.infobar.show() self.error_label.set_text("'%s' %s." % (file_obj.get_path_or_uri_for_display(), str(e))) self.model.set_value(iter, COL_NEW_NAME, orig_name) self.renamed_uris.append(file_obj.uri) iter = self.model.iter_next(iter) index += 1 self.rename_button.set_sensitive(any_changes) def replace_text(self, index, string): case = self.replace_case_check.get_active() regex = self.replace_regex_check.get_active() find = self.find_entry.get_text() if not find: #ignore empty search string return string inc = self.replace_inc_spin.get_value_as_int() start= self.replace_start_spin.get_value_as_int() replace = self.replace_entry.get_text() replace = self.inject((index-1)*inc + start, replace) try: if regex: if case: return re.sub(find, replace, string) else: reg = re.compile(find, re.IGNORECASE) return reg.sub(replace, string) else: find = find.replace("*", "~~~REGSTAR~~~") find = find.replace("?", "~~~REGQUES~~~") find = re.escape(find) find = find.replace(re.escape("~~~REGSTAR~~~"), ".+") find = find.replace(re.escape("~~~REGQUES~~~"), ".") if case: reg = re.compile(find) return reg.sub(replace, string) else: reg = re.compile(find, re.IGNORECASE) return reg.sub(replace, string) except re.error: return string def remove_text(self, index, string): length = len(string) from_index = self.remove_from_spin.get_value_as_int() - 1 if self.remove_from_check.get_active(): from_index = max(length - from_index, 0) else: from_index = min(length, from_index) to_index = self.remove_to_spin.get_value_as_int() - 1 if self.remove_to_check.get_active(): to_index = max(length - to_index, 0) else: to_index = min(length, to_index) return string[0:min(from_index, to_index)] + string[max(from_index, to_index):] def insert_text(self, index, string): text = self.insert_entry.get_text() inc = self.insert_inc_spin.get_value_as_int() start= self.insert_start_spin.get_value_as_int() text = self.inject((index-1)*inc + start, text) from_index = self.insert_spin.get_value_as_int() - 1 a = len(string) b = len(text) if self.insert_reverse_check.get_active(): diff = max(0, a - from_index) if self.overwrite_check.get_active(): return string[0:diff] + text + string[diff + b:] else: return string[0:diff] + text + string[diff:] else: if self.overwrite_check.get_active(): return string[0:from_index] + text + string[from_index + b:] else: return string[0:from_index] + text + string[from_index:] def change_case(self, index, string): if self.radio_titlecase.get_active(): return string.title() elif self.radio_lowercase.get_active(): return string.lower() elif self.radio_uppercase.get_active(): return string.upper() elif self.radio_firstuppercase.get_active(): return string.capitalize() else: return unidecode.unidecode(string) def inject(self, index, string): def repl(match): zeros = match.group(1) width = len(zeros) + 1 return f"{index:0{width}d}" return re.sub(r'%([0]*)n', repl, string) ''' TODO ---- - translations ''' if __name__ == "__main__": application = MyApplication("org.x.bulky", Gio.ApplicationFlags.FLAGS_NONE) application.run() bulky-4.2+ds/Makefile000664 001750 001750 00000000650 15127751310 015042 0ustar00aryanaryan000000 000000 all: buildmo buildmo: @echo "Building the mo files" # WARNING: the second sed below will only works correctly with the languages that don't contain "-" for file in `ls po/*.po`; do \ lang=`echo $$file | sed 's@po/@@' | sed 's/\.po//' | sed 's/bulky-//'`; \ install -d usr/share/locale/$$lang/LC_MESSAGES/; \ msgfmt -o usr/share/locale/$$lang/LC_MESSAGES/bulky.mo $$file; \ done \ clean: rm -rf usr/share/locale bulky-4.2+ds/po/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014016 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/po/bulky-gl.po000664 001750 001750 00000010117 15127751310 016105 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Galician translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-13 23:48+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-tt.po000664 001750 001750 00000011020 15127751310 016124 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Tatar translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-26 09:55+0000\n" "Last-Translator: MALASHA \n" "Language-Team: Tatar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Кирәкми" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Өстәү" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Исем" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Жаңа атау" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Файлдардың атын өзгерту" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Файлдарды қосыңыз" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Файл атауын өзгертуші" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Файлдар мен каталогтардың атын өзгерту" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Атаудың соқтығысуы қосулы %s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' жазу мүмкін емес." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Файлдарды қосу..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Бетерү" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Таңдалған файлдарды жою" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Чистарту" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Ауыстыру" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Кірістіру" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-ca@valencia.po000664 001750 001750 00000011444 15127751310 017675 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Catalan (Valencian) translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-01-20 22:58+0000\n" "Last-Translator: Marius Urenya \n" "Language-Team: Catalan (Valencian) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Afig" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Reanomena..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Quant a" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Tanca" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nom" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nou nom" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Reanomena els fitxers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Afig fitxers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "No es pot canviar el nom a '%s': el nom és massa llarg" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut reanomenar '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Reanomenador de fitxers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Reanomena fitxers i directoris" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "El nom coincideix amb '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' no és editable." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Afig fitxers..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Suprimeix els fitxers seleccionats" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Reemplaça" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Canvia majúscules i minúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Només nom" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Només extensió" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nom d'arxiu complet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Trobar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Reemplaçar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expressió regular" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "En la posició:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Des del final" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Converteix a:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Primer caràcter majúscula" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Majúscules en el títol" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Majúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Suprimeix des de la posició:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "A la posició:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Reanomena" bulky-4.2+ds/po/bulky-bn.po000664 001750 001750 00000010463 15127751310 016106 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Bengali translation for linuxmint # Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:11+0000\n" "Last-Translator: Sandeep Roy \n" "Language-Team: Bengali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "যোগ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "নাম পরিবর্তন..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "বিবরণ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "নাম" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "নতুন নাম" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "ফাইলগুলোর নাম বদলাও" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "নথি যোগ করুণ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-fa.po000664 001750 001750 00000012111 15127751310 016065 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Persian translation for linuxmint # Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-13 19:56+0000\n" "Last-Translator: Hojjatollah_MaddahiKoupaie \n" "Language-Team: Persian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: fa\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "لغو" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "افزودن" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "تغییر نام..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "درباره" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "خروج" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "نام" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "نام جدید" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "تغییر نام فایل ها" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "اضافه کردن فایل ها" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "ناتوان در تغییرنام «%s»: نام فابل خیلی طولانی است" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "ناتوان در تغییرنام '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "تغییردهنده نام فایل" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "تغییر نام فایل ها و شاخه ها" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "تداخل اسمی در «%s»." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "«%s» قابل نوشتن نیست." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "افزودن فایل ها..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "حذف" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "حذف فایل های انتخاب" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "پاک‌سازی" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "جایگزین کردن" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "وارد کردن" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "تغییر مورد" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "فقط نام" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "فقط افزونه" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "نام کامل فایل" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "پیدا کردن:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "جایگزینی:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "عبارت منظم" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی حروف" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "در موقعیت:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "از انتها" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "بازنویسی" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "متن:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "تبدیل کردن به:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "حروف کوچک" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "اولین حرف بزرگ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "مورد عنوان" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "حروف بزرگ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "حذف لهجه ها" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "حذف از موقعیت:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "به موقعیت:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "بستن" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "تغییر نام" bulky-4.2+ds/po/bulky-ja.po000664 001750 001750 00000012413 15127751310 016076 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Japanese translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-26 09:06+0000\n" "Last-Translator: kmyyfz8q \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: ja\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "追加" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "名前を変更..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "このアプリケーションについて" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "終了" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "名前" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "新しい名前" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "%n, %0n, %00n, %000n ・・・のように連番を振ることができます。" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "ファイル名を変更" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "ファイルを追加" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s' の名前を変更できません: ファイル名が長すぎます" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "'%s' の名前を変更できません: リモート操作に失敗しました。必要な権限がないか、サーバー側のエラーです。" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s' の名前を変更できません: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "ファイル名変更ツール" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "ファイルとディレクトリの名前を変更します" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' の名前が重複しています。" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' には書き込めません。" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "ファイルを追加..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "削除" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "選択したファイルを削除" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "すべて消去" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "置換" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "挿入" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "大文字と小文字を変更" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "名前のみ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "拡張子のみ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "ファイル名全体" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "対象文字列:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "置換文字列:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "%n, %0n, %00n ・・・のように連番を振ることができます。" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "正規表現" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "大文字と小文字を区別" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "開始番号:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "増加値:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "位置:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "末尾から" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "上書き" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "文字列:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "変換:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "小文字" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "全体の先頭のみ大文字" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "各単語の先頭のみ大文字" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "大文字" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "アクセントを削除" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "削除する始点:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "終点:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "名前を変更" bulky-4.2+ds/po/bulky-sid.po000664 001750 001750 00000010546 15127751310 016270 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Sidamo translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-21 06:48+0000\n" "Last-Translator: Frew Legese \n" "Language-Team: Sidamo \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Aguri" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Ledi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Soorri" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Ayimma" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Higi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Su'ma" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Haaro Su'ma" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Fayilete Su'ma soorri" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Fayile ledi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s' su'ma soorrate di dandaamino: Fiayilete su'mi seedaho" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Fayilete su'ma soorraaancho" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' borreessantaakkite" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Fayilubba ledi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Huni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Doorantino failla huni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Fii" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Riqiwi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Eessi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Su;ma calla" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "farro calla" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Tuqa fayilete su'ma" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Hasi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Riqiwi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-sv.po000664 001750 001750 00000011744 15127751310 016142 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Swedish translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-25 22:18+0000\n" "Last-Translator: Jan-Olof Svensson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Lägg till" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Byt namn..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Om programmet" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Namnge" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nytt namn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Använd %n, %0n, %00n, %000n osv. för att räkna upp." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Döp om filer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Lägg till filer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Kan inte byta namn på '%s': Filnamnet är för långt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Kunde inte byta namn på ’%s’: Fjärrhanteringen misslyckades. Detta kan bero " "på otillräckliga behörigheter eller ett serverfel." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Kan inte byta namn på '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Filnamnbyte" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Döp om filer och mappar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' - namnet används redan." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' är inte skrivbar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Lägg till filer..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Ta bort markerade filer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Rensa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Ersätt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Infoga" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Ändra skiftläge" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Endast namn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Endast filtyp" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Fullständigt filnamn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Sök:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Ersätt:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Använd %n, %0n, %00n osv. för att räkna upp." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Reguljärt uttryck" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Skiftlägeskänslig" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Startnummer:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Ökning:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "I position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Från slutet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Ersätt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertera till:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Små bokstäver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Inledande stor bokstav" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Inled varje ord med versal" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Stora bokstäver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Ta bort accenter" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Radera från position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Till position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Stäng" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" bulky-4.2+ds/po/bulky-ia.po000664 001750 001750 00000011737 15127751310 016105 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Interlingua translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-09 09:05+0000\n" "Last-Translator: karm \n" "Language-Team: Interlingua \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancellar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Adder" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Renominar…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "A proposito" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Quitar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nomine" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nove nomine" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Usar %n, %0n, %00n, %000n, etc. pro enumerar." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Renominar files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Adder files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Impossibile renominar '%s': nomine de file troppo longe" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Impossibile renominar '%s': Operation remote fallite. Isto pote esser debite " "a permissos insufficiente o a error de servitor." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Impossibile renominar '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Renominator de files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renominar files e directorios." #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Collision de nomine sur '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' non es scribibile" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Adder files..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Remover le files seligite" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Clarar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Reimplaciar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Inserer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Cambiar minuscule <> majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Solo nomine" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Solo extension" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nomine de file integre" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Trovar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Reimplaciar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Usar %n, %0n, %00n, etc. pro enumerar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expression regular" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguer inter majusculas e minusculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Numero initial" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Incrementar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Al position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Ab le fin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Superscriber" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Converter a:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Prime character majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Tutulo majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Remover accentos" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Remove ab position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Al position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Clauder" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Renominar" bulky-4.2+ds/po/bulky-te.po000664 001750 001750 00000015243 15127751310 016120 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Telugu translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-26 04:04+0000\n" "Last-Translator: Aryan Karamtoth \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "రద్దు చేయి" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "కలపండి" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "పేరు మార్చు..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "గురించి" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "నిష్క్రమించు" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "పేరు" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "కొత్త పేరు" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "లెక్కించడానికి %n, %0n, %00n, %000n, మొదలైన వాటిని ఉపయోగించండి." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "ఫైల్స్ పేరు మార్చండి" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "ఫైల్‌లను జోడించండి" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s' పేరు మార్చడం సాధ్యం కాలేదు: ఫైల్ పేరు చాలా పొడవుగా ఉంది" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "'%s' పేరు మార్చలేకపోయింది: రిమోట్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది. ఇది తగినంత అనుమతులు " "లేకపోవడం లేదా సర్వర్ లోపం వల్ల కావచ్చు." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s' పేరు మార్చడం సాధ్యం కాలేదు: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "ఫైల్ పేరుమార్చేది" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "ఫైల్‌లు మరియు డైరెక్టరీల పేరు మార్చండి" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' అనే పేరు ముందుగా ఉపయోగించబడింది" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' లో వ్రాయరాదు" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "ఫైళ్లను జోడించండి..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "తీసెయి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "ఎంచుకున్న ఫైల్‌లను తీసివేయండి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "తుడిచివేయి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "మార్చు" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "పెట్టు" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "కేసు మార్చండి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "పేరు మాత్రమే" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "పొడిగింపు మాత్రమే" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "పూర్తి ఫెల్ పేరు" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "వెతుకు" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "మార్చు:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "లెక్కించడానికి %n, %0n, %00n, మొదలైన వాటిని ఉపయోగించండి." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "సాధారణ వ్యక్తీకరణ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "అక్షరము చిన్నాపెద్దతేడా" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "ప్రారంభ సంఖ్య:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "పెంపు:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "స్థానం వద్ద:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "చివరి నుండి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "మొత్తం తీసేసి మల్లీ రాయి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "వచనం:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "దీనికి మార్చు:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "చిన్న పదాలు" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "మొదటి అక్షరం పెద్దది" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "ప్రతి పదంలో మొదటి అక్షరం పెద్దగా ఉండాలి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "ప్రతి పదంలో అన్ని అక్షరాలు పెద్దగా ఉండాలి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "స్వరాలు తొలగించండి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "స్థానం నుండి తీసివేయి:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "స్థానానికి:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "మూసివేయి" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "పేరుమార్చు" bulky-4.2+ds/po/bulky-be.po000664 001750 001750 00000012455 15127751310 016100 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Belarusian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-27 18:49+0000\n" "Last-Translator: Anton Hryb \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Дадаць" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Перайменаваць..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Аб праграме" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Выйсці" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Назва" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Новая назва" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Перайменаваць файлы" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Дадаць файлы" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Немагчыма перайменаваць \"%s\": задаўгая назва файла" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Немагчыма перайменаваць \"%s\": %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Перайменаванне файлаў" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Масавае перайменаванне файлаў і папак" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Супярэчнасць назваў у \"%s\"." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "\"%s\" немагчыма запісаць." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Дадаць файлы..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Прыбраць" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Прыбраць вылучаныя файлы" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Ачысціць" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Замяніць" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Уставіць" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Змяніць рэгістр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Толькі назва" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Толькі пашырэнне" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Поўная назва файла" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Знайсці:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Замяніць:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Рэгулярны выраз" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Улічваць рэгістр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "У пазіцыі:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "З канца" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Перапісаць" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Тэкст:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Пераўтварыць у:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Ніжні рэгістр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Першы сімвал у верхнім рэгістры" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Загаловачны рэгістр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Верхні рэгістр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Прыбраць выдзяленне" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Выдаліць з пазіцыі:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Да пазіцыі:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Закрыць" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Перайменаваць" bulky-4.2+ds/po/bulky-en_CA.po000664 001750 001750 00000011500 15127751310 016445 0ustar00aryanaryan000000 000000 # English (Canada) translation for linuxmint # Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-18 16:54+0000\n" "Last-Translator: R Reyx \n" "Language-Team: English (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Add" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Rename..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "About" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Name" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "New name" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Rename Files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Add files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Unable to rename '%s': File name too long" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Unable to rename '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "File Renamer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Rename files and directories" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Name collision on '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' is not writeable." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Add files..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Remove selected files" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Change case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Name only" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Extension only" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Entire filename" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Find:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Replace" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regular expression" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Start number:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Increment:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "At position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "From the end" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Convert to:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Lower case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "First character uppercase" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Title Case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Upper case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Remove accents" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Remove from position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "To position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Close" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Rename" bulky-4.2+ds/po/bulky-zh_HK.po000664 001750 001750 00000010150 15127751310 016503 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Chinese (Hong Kong) translation for linuxmint # Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-05 17:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-zh_TW.po000664 001750 001750 00000011520 15127751310 016535 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Chinese (Traditional) translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-24 21:32+0000\n" "Last-Translator: 爽自由 \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "新增" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "重新命名..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "關於" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "離開" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "名稱" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "新名稱" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "使用 %n, %0n, %00n, %000n,等來列舉。" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "更改檔名" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "加入檔案" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "無法更改 '%s' 檔名:名字太長了" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "無法為 '%s' 改名: 遠端操作失敗。可能未有足夠的伺服器權限導致。" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "無法更改檔名 '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "檔案改名工具" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "更改檔案和目錄名" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "名字和 '%s' 有衝突。" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "無法寫入 %s" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "加入檔案..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "刪除" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "刪除選擇的檔案" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "清除" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "取代" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "插入" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "改變大小寫" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "限用名稱" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "僅限擴充" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "完整檔名" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "搜尋:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "取代:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "使用 %n, %0n, %00n, 等來列舉。" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "正規表示式" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "區分大小寫" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "起始數值:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "遞增:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "位於:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "從後面" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "覆蓋" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "文字:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "轉換為:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "小寫" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "第一個字母大寫" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "抬頭大小寫" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "大寫" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "移除聲調符號" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "從位置移除:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "到位置:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "關閉" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "改名" bulky-4.2+ds/po/bulky-sk.po000664 001750 001750 00000012066 15127751310 016125 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Slovak translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-30 22:08+0000\n" "Last-Translator: menom \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: sk\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Premenovanie..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "O aplikácii" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Názov" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nový názov" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Použite %n, %0n, %00n, %000n, atď. na vymenovanie." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Premenovanie súborov" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Pridanie súborov" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Navrhovaný názov '%s': je príliš dlhý" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Nie je možné premenovať '%s': Diaľková operácia zlyhala. Môže to byť " "spôsobené nedostatočnými povoleniami alebo chybou servera." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nedá sa premenovať '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Nástroj na premenovanie súborov" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Premenováva súbory a adresáre" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Rozpor názvov v ceste „%s“." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Cesta „%s“ nie je zapisovateľná." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Pridá súbory..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Odstráni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Odstráni vybrané súbory" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Vymaže" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Nahradiť" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Zmeniť veľkosť písmen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Iba názov" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Iba prípona" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Celý názov súboru" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Nájsť:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Nahradiť:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Použite %n, %0n, %00n, atď. na vymenovanie." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regulárny výraz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Počiatočné číslo:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Prírastok:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Na pozícii:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Od konca" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Prepísať" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Previesť na:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Malé písmená" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Prvé písmeno veľké" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Prvé písmená veľké" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Veľké písmená" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Odstráňte akcenty" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Odstrániť z pozície:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Na pozíciu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" bulky-4.2+ds/po/bulky-el.po000664 001750 001750 00000013550 15127751310 016107 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Greek translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 05:33+0000\n" "Last-Translator: Ourania J. Banti \n" "Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Μετονομασία..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Περί" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Νέο όνομα" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Χρησιμοποιήστε το %n, %0n, %00n, %000n, κ.τ.λ. για να απαριθμήσετε" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Μετονομασία αρχείων" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Προσθήκη αρχείων" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας '%s': Πολύ μεγάλο όνομα αρχείου" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Αδυναμία μετονομασίας του '%s': Η απομακρυσμένη διαχείριση του αρχείου " "απέτυχε. Πιθανές αιτίες είναι ανεπάρκεια δικαιωμάτων ή κάποιο σφάλμα στον " "διακομιστή." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Αδυναμία μετονομασίας '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Μετονομαστής Αρχείων" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Μετονομάστε αρχεία και φακέλους" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Διένεξη ονομάτων στο '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Το '%s' δεν είναι εγγράψιμο" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Προσθήκη αρχείων..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Κατάργηση" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Εκκαθάριση" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Εναλλαγή κεφαλαίων-πεζών" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Μόνο το όνομα" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Μόνο την επέκταση" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Ολόκληρο το όνομα αρχείου" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Εύρεση:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Αντικατάσταση:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Χρησιμοποιήστε το %n, %0n, %00n, κ.τ.λ. για να απαριθμήσετε" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Κανονική έκφραση" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Αρχικός αριθμός:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Προσαύξηση:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Στη θέση:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Από το τέλος" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Αντικατάσταση" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Κείμενο:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Μετατροπή σε:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Πεζά" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Ο πρώτος χαρακτήρας κεφαλαίος" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Κεφαλαία τίτλων" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Κεφαλαία" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Αφαίρεση διακριτικών" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Αφαίρεση από τη θέση:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Στη θέση:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" bulky-4.2+ds/po/bulky-ku.po000664 001750 001750 00000011335 15127751310 016125 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Kurdish translation for linuxmint # Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-08-12 17:36+0000\n" "Last-Translator: Sahin Elci \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Betal Bike" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Lêzêdekirin" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Nav biguherîne..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Derbar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Derkeve" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nav" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Navê nû" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Binavkirina Dosyayê" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Zêdekirina dosyayê" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Jinûve nayê binavkirin '%s': Navê dosyayê dirêje" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Jinûve nayê binavkirin'%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Jinûve Binavkirin" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Dosya û rê jinûve binav bikin" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Hevkatina nav vekirî ye'%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' nayê nivîsandin." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Zêdekirina dosyayan..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Jê bibe" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Dosyayên jêgirtî rakin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Paqij Bike" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Cîhgûherîn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Texistin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Kasê biguherîne" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Tenê nav" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Tenê lehik" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Hemî navêdosya" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Lêgerîn:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Cîhgûherîn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Derbirîna bi pergal" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Ji rewşê re hestiyare" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Ji pozîsyona:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Cîhê dawî" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Li ser binivîse" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Nivîs:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Guhertin a:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Kasa piçûk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Karekterê ewil mezin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Kasa sernivîs" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Kasa mezin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Ji wî cîh rake" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Bicihkirin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Bigire" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Jinûnavkirin" bulky-4.2+ds/po/bulky-da.po000664 001750 001750 00000011727 15127751310 016077 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Danish translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-31 14:05+0000\n" "Last-Translator: Alan Mortensen \n" "Language-Team: Danish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Annullér" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Tilføj" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Omdøb …" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Om" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Navn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nyt navn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Anvend %n, %0n, %00n, %000n osv. til nummerering." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Omdøb filer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Tilføj filer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Kunne ikke omdøbe “%s”: Filnavnet er for langt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Kan ikke omdøbe “%s”: Fjernhandling mislykkedes. Det kan skyldes " "utilstrækkelige rettigheder eller en serverfejl." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Kunne ikke omdøbe “%s”: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Omdøbning af filer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Omdøb filer og mapper" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Navnesammenstød på “%s”." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Der kan ikke skrives til “%s”." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Tilføj filer …" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Fjern valgte filer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Ryd" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Erstat" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Ombyt store og små bogstaver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Kun navn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Kun filendelse" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Hele filnavnet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Find:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Erstat:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Anvend %n, %0n, %00n osv. til nummerering." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regulært udtryk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Skeln mellem små og store bogstaver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Starttal:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Forøgelse:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Ved positionen:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Fra slutningen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertér til:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Små bogstaver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Første bogstav med stort" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Alle ord med stort begyndelsesbogstav" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Store bogstaver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Fjern accenttegn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Fjern fra positionen:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Til positionen:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Luk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" bulky-4.2+ds/po/bulky-cy.po000664 001750 001750 00000011610 15127751310 016115 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Welsh translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-19 15:45+0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys \n" "Language-Team: Welsh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: cy\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Ychwanegu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Ailenwi..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Ynghylch" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Gadael" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Enw" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Enw newydd" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Defnyddio %n, %0n, %00n, %000n, ac ati, i rifo." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Ailenwi Ffeiliau" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Ychwanegu ffeiliau" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Methu ailenwi '%s': Enw ffeil yn rhy hir" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Wedi methu ailenwi '%s': Methodd y gweithredu pell. Gall hyn fod oherwydd " "caniatâd annigonol neu wall gweinydd" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Methu ailenwi '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Ailenwr Ffeiliau" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Ailenwi ffeiliau a chyfeiriaduron" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Gwrthdrawiad enw ar '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Nid yw '%s' yn ysgrifenadwy.." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Ychwanegu ffeiliau..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Tynnu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Tynnu'r ffeiliau hyn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Clirio" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Amnewid" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Mewnosod" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Newid maint" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Enw yn unig" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Estyniad yn unig" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Enw ffeil llawn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Canfod:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Amnewid:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Defnyddio %n, %0n, %00n, ac ati, i rifo." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Mynegiad rheolaidd" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensitif i faint" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Rhif cychwyn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Cynyddiad" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Yn safle:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "O'r diwedd" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Trosysgrifo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Testun:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Trosi i:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Llythrennau bach" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Nod cyntaf yn brif lythyren" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Maint teitl" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Prif Lythrennau" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Tynnu acenion" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Tynnu o'r safle:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "I safle:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Cau" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Ailenwi" bulky-4.2+ds/po/bulky-et.po000664 001750 001750 00000011231 15127751310 016111 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Estonian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-24 10:48+0000\n" "Last-Translator: vaba \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Nimeta ümber..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Teave" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Välju" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Uus nimi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Nimeta failid ümber" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Lisa failid" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Faili '%s' ei saa ümber nimetada: failinimi on liiga pikk" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Ei saa ümber nimetada '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Failide ümbernimetamine" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Nimeta failid ja kataloogid ümber" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Nime konflikt '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' ei ole kirjutatav." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Lisa faile..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Eemaldage valitud failid" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Puhasta" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Asenda" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Sisesta" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Muuda tähte" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Ainult nimi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Ainult laiendusega" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Kogu failinimi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Otsi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Asendamine:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regulaarne väljend" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Tõstutundlik" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Asendis:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Alates lõpust" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Ülekirjutamine" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Teisenda:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Väiketähed" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Esimene märk suurtähtedega" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Pealkiri" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Suurtähed" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Asendist eemaldamine:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Asendisse:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Sulge" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Nimeta ümber" bulky-4.2+ds/po/bulky-aa.po000664 001750 001750 00000010271 15127751310 016065 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Afar translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-14 05:22+0000\n" "Last-Translator: Charif AYFARAH \n" "Language-Team: Afar \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Bayis" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Osis" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Muggaaqis..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Kinnuk" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Cab" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Migaaqa" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Qusba migaaqa" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Kibooba muggaaqis" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Kibooba osis" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Kibooba osis..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Kal" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Saytunis" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-th.po000664 001750 001750 00000013300 15127751310 016113 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Thai translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-08 18:23+0000\n" "Last-Translator: Rockworld \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "ยกเลิก" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "เพิ่ม" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "เปลี่ยนชื่อ..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "เลิก" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "ชื่อใหม่" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "เพิ่มแฟ้ม" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' ได้: ชื่อแฟ้มยาวเกินไป" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' ได้: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "เครื่องมือเปลี่ยนชื่อแฟ้ม" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้มและไดเรกทอรี" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "มีชื่อซ้ำกันใน '%s'" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' ไม่สามารถเขียนได้" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "เพิ่มแฟ้ม..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "เอาออก" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "เอาแฟ้มที่เลือกไว้ออก" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "ล้าง" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "แทนที่" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "แทรก" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "เปลี่ยนรูปแบบตัวพิมพ์" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "เฉพาะชื่อ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "เฉพาะนามสกุล" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "ทั้งชื่อแฟ้ม" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "ค้นหา:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "แทนที่:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "นิพจน์ทั่วไป" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "แยกตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "ที่ตำแหน่ง:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "จากท้ายสุด" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "บันทึกทับ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "ข้อความ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "แปลงเป็น:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "ตัวแรกเป็นตัวพิมพ์ใหญ่" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "ตัวพิมพ์ขึ้นต้น" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "เอาเครื่องหมายกำกับเสียงออก" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "ลบออกจากตำแหน่ง:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "ไปที่ตำแหน่ง:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" bulky-4.2+ds/po/bulky-fil.po000664 001750 001750 00000012154 15127751310 016260 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Filipino translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:04+0000\n" "Last-Translator: Emir Mendoza Emir's BTIN \n" "Language-Team: Filipino \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Ikansela" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Idagdag" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Palitan ang pangalan..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Tungkol dito" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Isara" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Pangalan" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Bagong pangalan" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Gamitin ang %n, %0n, %00n, %000n, etc. para mag-enumerate." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Palitan ang Pangalan ng Files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Magdagdag ng mga file" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan ng '%s': Masyadong mahaba ang file name" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Hindi mapalitan ang pangalan ng '%s': Bigo ang remote operation. Posibleng " "dahil ito sa kulang na permiso o service error." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan ng '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Tagapalit ng Pangalan ng File" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Palitan ang pangalan ng files at directories" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Merong kaparehong pangalan sa '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Hindi mai-save ang '%s'." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Magdagdag ng files..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Tanggalin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Tanggalin ang piniling files" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Huwag nang piliin ang mga pinili na" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Palitan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Ilagay" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Gawing malaki o maliit ang titik" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Pangalan lang" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Extension lang" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Buong filename" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Hanapin:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Palitan:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Gamitin ang %n, %0n, %00n, etc. para mag-enumerate." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regular expression" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Unang numero:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Dagdag:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Sa puwestong:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Sa dulo:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Palitan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Teksto:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Palitan ng:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Maliit na titik" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Malaki ang unang titik" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Title case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Malaking titik lahat" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Tanggalin ang punto" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Tanggalin sa posisyon:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Sa posisyon:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Isara" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Palitan ang Pangalan" bulky-4.2+ds/po/bulky-hr.po000664 001750 001750 00000011745 15127751310 016124 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Croatian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-28 09:26+0000\n" "Last-Translator: Niko Košćina \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "O programu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Zatvori" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Novi naziv" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Koristi %n, %0n, %00n, %000n, itd. za nabrajanje." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Preimenovatelj datoteka" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Dodaj datoteke" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nemoguća promjena naziva za '%s': Naziv datoteke je predugačak" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Neuspješno preimenovanje '%s': Daljinsko upravljanje nije uspjelo. Razlog " "može biti nedostatak dozvola ili greška na serveru." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nemoguća promjena naziva za '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Preimenovatelj datoteka" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Preimenujte datoteke i direktorije" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Sukob naziva na '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' nije zapisiv." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Dodaj datoteke..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Ukloni odabrane datoteke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Ukloni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Zamijeni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Promijeni slovo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Samo naziv" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Samo datotečni nastavak" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Potpuni naziv datoteke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Pretraži:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Zamijeni:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Koristi %n, %0n, %00n, itd. za nabrajanje." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regularni izraz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Velika/Mala slova" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Početni broj:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Povećanje:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Na položaju:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Od kraja" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Prebriši" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Pretvori u:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Mala slova" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Prvi znak je veliko slovo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Veličina naslova" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Velika slova" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Ukloni naglasak" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Ukloni iz položaja:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Na položaj:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" bulky-4.2+ds/po/bulky-su.po000664 001750 001750 00000010121 15127751310 016125 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Sundanese translation for linuxmint # Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-10 10:37+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Sundanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-bg.po000664 001750 001750 00000013447 15127751310 016104 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Bulgarian translation for linuxmint # Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-04 19:57+0000\n" "Last-Translator: Ramadan Ali \n" "Language-Team: Bulgarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Добавяне" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Преименуване…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Относно" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Изход" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Име" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Ново име" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Използвайте %n, %0n, %00n, %000n и т.н., за да номерирате." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Преименуване на файлове" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Добавяне на файлове" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Не може да се преименува '%s': Името на файла е прекалено дълго" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Неуспешно преименуване на '%s': Отдалечената операция не бе успешна. Това " "може да се дължи на недостатъчни права или грешка на сървъра." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Не може да се преименува '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Преименуване на файлове" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Преименуване на файлове и папки" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Конфликт на име при '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' не може да бъде записан." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Добавяне на файлове..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Премахване" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Изтрий избраните файлове" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Замяна" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Смени големи/малки букви" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Само по име" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Само по разширение" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Цялото име на файла" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Търси:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Замени" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Използвайте %n, %0n, %00n, и т.н., за да номерирате." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Регулярен израз" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Зачитане на главни/малки" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Начален номер:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Стъпка:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "От позиция" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "От края" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "презапиши" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Текст" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Конвертирай в" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Малки букви" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Първи символ с главна буква" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "С главна буква на всяка дума" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Главни букви" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Премахни ударенията" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Изртрий от позиция" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Към позиция" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Спиране на програмата" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Преименувай" bulky-4.2+ds/po/bulky-ru.po000664 001750 001750 00000013411 15127751310 016131 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Russian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-26 07:44+0000\n" "Last-Translator: Dmitriy Kulikov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Переименовать…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "О программе" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Имя" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Новое имя" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Используйте %n, %0n, %00n, %000n, и т.д. для перечисления." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Переименовать файлы" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Добавить файлы" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Не удалось переименовать '%s': слишком длинное имя файла" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Невозможно переименовать '%s': Не удалось выполнить удаленную операцию. " "Возможно, причина в недостаточных правах или ошибке сервера." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Не удалось переименовать '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Переименователь файлов" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Переименование файлов и каталогов" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Совпадение имени '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' недоступен для записи." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Добавить файлы..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Удалить выделенные файлы" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Очистить" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Заменить" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Вставить" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Изменить регистр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Только имя" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Только расширение" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Полное имя файла" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Найти:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Заменить:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Используйте %n, %0n, %00n, и т.д. для перечисления." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Регулярное выражение" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "С учётом регистра" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Начальный номер:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Увеличение:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "В позиции:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "С конца" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписать" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Преобразовать в:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Нижний регистр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Первый символ в верхнем регистре" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Заглавные буквы" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Верхний регистр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Удалить надстрочные символы" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Удалить с позиции:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "До позиции:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Закрыть" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" bulky-4.2+ds/po/bulky-sq.po000664 001750 001750 00000012152 15127751310 016127 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Albanian translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-13 13:01+0000\n" "Last-Translator: Vilson Gjeci \n" "Language-Team: Albanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Anulo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Shto" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Riemërto..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Rreth" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Dil" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Emri" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Emri i ri" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Përdorni %n, %0n, %00n, %000n, etj., për të numëruar." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Riemërto skedarët" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Shto skedarë" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nuk mund të riemërtohet '%s': Emri i skedarit është shumë i gjatë" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Nuk mund të riemërtohet '%s': Operacioni në distancë dështoi. Kjo mund të " "jetë për shkak të lejeve të pamjaftueshme ose një gabimi të serverit." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nuk mund të riemërtohet '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Riemërtuesi i skedarëve" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Riemërtoni skedarët dhe drejtoritë" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Përplasje emri në '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' nuk është i shkrueshëm." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Shto skedarë..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Hiq" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Hiq skedarët e zgjedhur" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Pastro" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Zëvendoso" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Vendos" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Ndrysho madhështi e vogël" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Vetëm emri" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Vetëm zgjerim" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Emri i plotë i skedarit" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Gjej:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Zëvendëso:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Përdorni %n, %0n, %00n, etj., për të numëruar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Shprehje e rregullt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Ndjeshmëri e ndjeshme ndaj madhësive të mëdha dhe të vogla" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Numri i fillimit:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Rritja:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Në pozicionin:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Nga fundi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Mbishkruaj" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konverto në:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Shkronja të vogla" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Karakteri i parë me shkronja të mëdha" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Rasti i titullit" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Shkronja të mëdha" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Hiq thekset" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Hiq nga pozicioni:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Për të pozicionuar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Mbyll" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Riemërto" bulky-4.2+ds/po/bulky-hi.po000664 001750 001750 00000014317 15127751310 016111 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Hindi translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-18 18:16+0000\n" "Last-Translator: Kapil Gupta \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "रद्द करें" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "जोड़ें" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "नाम परिवर्तन..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "बारे में" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "बंद करें" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "नाम" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "नया नाम" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "गणना करने के लिए %n, %0n, %00n, %000n, आदि का प्रयोग करें।" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "फाइल नाम परिवर्तन" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "फाइलें जोड़ें" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s' का नाम परिवर्तित करना विफल। फाइल नाम अति दीर्घ है।" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "‘%s’ का नाम बदलने में असमर्थ : रिमोट ऑपरेशन विफल हो गया। यह अपर्याप्त " "अनुमति या सर्वर त्रुटि के कारण हो सकता है।" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s' का नाम परिवर्तित करना विफल : %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "फाइल नाम परिवर्तन साधन" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "फाइल व डायरेक्टरी नाम परिवर्तन" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' हेतु नामकरण विरोधाभास है।" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' राइट योग्य नहीं है।" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "फाइलें जोड़ें..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "हटाएँ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "चयनित फाइलें हटाएँ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "रिक्त करें" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "बदलें" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "सम्मिलित करें" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "केस बदलें" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "केवल नाम" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "केवल एक्सटेंशन" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "पूर्ण फाइल नाम" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "खोजें :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "बदलें :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "गणना करने के लिए %n, %0n, %00n, आदि का प्रयोग करें।" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "सामान्य वाक्यांश" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "अक्षर संवेदी" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "आरंभ संख्या :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "इंक्रिमेंट :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "इस स्थान पर :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "अंत से" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "अधिलेखित करें" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "टेक्स्ट :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "इसमें बदलें :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "लोअर केस" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "प्रथम अक्षर अपरकेस" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "शीर्षक हेतु केस" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "अपर केस" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "उच्चारण चिह्न हटाएँ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "इस स्थान से हटाएँ :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "इस स्थान पर :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "बंद करें" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "नाम परिवर्तन" bulky-4.2+ds/po/bulky-lv.po000664 001750 001750 00000011771 15127751310 016133 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Latvian translation for linuxmint # Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-27 15:57+0000\n" "Last-Translator: Klavs Petersons \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: lv\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Pievienot" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Pārdēvēt..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Par" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Iziet" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Jauns nosaukums" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Izmanto %n, %0n, %00n, %000n, utt., lai uzskaitītu." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Pārdēvēt failus" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Pievienot failus" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nevar pārdēvēt '%s': Faila nosaukums ir pārāk garš" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Nevar pārdēvēt '%s': attālā darbība neizdevās. Iemesls var būt nepietiekamas " "atļaujas vai servera kļūda." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nevar pārdēvēt '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Failu pārdēvētājs" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Pārdēvēt failus un mapes" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Nosaukuma sadursme ieslēgta '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' nav rakstāms." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Pievienot failus..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Noņemt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Noņemt atlasītos failus" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Notīrīt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Aizstāt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Ievietot" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Mainīt lietu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Tikai nosaukumu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Tikai paplašinājums" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Viss faila nosaukums" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Atrast:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Aizstāt:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Lai uzskaitītu, izmanto %n, %0n, %00n, utt." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regulāra izteiksme" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Reģistrjutīgs" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Sākuma numurs:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Pieaugums:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Pozīcijā:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "No beigām" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Pārrakstīt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Teksts:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Pārvērst par:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Mazie burti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Pirmā rakstzīme ar lielajiem burtiem" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Lielie burti nosaukumos" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Lielie burti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Noņemt akcentus" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Noņemt no pozīcijas:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Pozicionēt:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Pārdēvēt" bulky-4.2+ds/po/bulky-eu.po000664 001750 001750 00000012045 15127751310 016116 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Basque translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 13:20+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Gehitu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Aldatu izena..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Irten" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Izena" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Izen berria" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Erabili %n, %0n, %00n, %000n, eta abar zerrendatzeko." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Aldatu fitxategien izenak" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Gehitu fitxategiak" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Ezin da '%s' berrizendatu: Fitxategi-izen luzeegia" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Ezin da '%s' berrizendatu: Urruneko eragiketak huts egin du. Baimenak falta " "dituelako edo zerbitzariko errore batengatik izan daiteke." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Ezin da '%s' berrizendatu: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Fitxategien izen-aldatzailea" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Aldatu fitxategi eta direktorioen izenak" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Izen gatazka: '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' ezin da idatzi." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Gehitu fitxategiak..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Kendu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Garbitu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Ordeztu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Txertatu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Aldatu maiuskulak/minuskulak" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Izena bakarrik" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Luzapena bakarrik" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Fitxategi-izen osoa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Bilatu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Ordeztu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Erabili %n, %0n, %00n, eta abar zerrendatzeko." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Adierazpen erregularra" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Bereizi maiuskula/minuskula" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Hasierako zenbakia:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Gehikuntza:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Kokaleku honetan:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Amaieratik" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Gainidatzi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Testua:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Bihurtu hona:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minuskula" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Lehen karakterea maiuskulaz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Hitzen lehen letra maiuskulaz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Maiuskula" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Kendu azentuak" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Kendu kokaleku honetatik:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Kokaleku honetara:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Itxi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Aldatu izena" bulky-4.2+ds/po/bulky-br.po000664 001750 001750 00000012064 15127751310 016111 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Breton translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-15 11:23+0000\n" "Last-Translator: Anthony Guechoum \n" "Language-Team: Breton \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Ouzhpennañ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Adenvel..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Diwar-benn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Anv" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Anv nevez" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Implijit %n, %0n, %00n, %000n, h.a. evit deniveriñ." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Adenvel Restroù" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Ouzhpennañ restroù" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "N'haller ket adenvel '%s': Re hir eo anv ar restr" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "N'haller ket adenvel '%s': c'hwitet war ar wezhiadur a-bell. Gallout a ra " "bezañ abalamour da aotreoù re skort pe d'ur fazi gant an dafariad." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "N'haller ket adenvel '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Adanver restroù" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Adenvel restroù ha kavlec'hiadoù" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Ur c'henniñv a zo gant an anv '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' n'hall ket bet skrivet warnañ." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Ouzhpennañ restroù" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Dilemel" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Dilemel ar restroù diuzet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Skarzhañ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Amsaviñ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Enlakaat" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Kemmañ an direnneg" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Anv hepken" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Askouezhadenn hepken" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Anv restr a-bezh" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Klask:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Amsaviñ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Implijit %n, %0n, %00n, h.a. evit deniveriñ." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Bomm reol" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Doujañs d'ar bennlizherenn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Niver kregiñ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Azvuiad:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "D'al lec'hiadur:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Diouzh an dibenn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Flastrañ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Testenn:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Amdreiñ da:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Lizherennoù munut" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Lakaat al lizherenn gentañ da bennlizherenn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Tirenneg an titl" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Pennlizherennoù" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Dilemel an tiredoù" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Dilemel diouzh al lec'hiadur:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "D'al lec'hiadur:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Serriñ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Adenvel" bulky-4.2+ds/po/bulky-cs.po000664 001750 001750 00000012106 15127751310 016110 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Czech translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 16:53+0000\n" "Last-Translator: Marek Hladík \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Storno" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Přejmenovat…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Název" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nový název" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Pro počítadlo použijte %n, %0n, %00n, %000n atd." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Přejmenování souborů" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Přidat soubory" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nelze přejmenovat „%s“: Název souboru je příliš dlouhý" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Nelze přejmenovat '%s': Vzdálená operace selhala. Může to být způsobeno " "nedostatečnými oprávněními nebo chybou serveru." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nelze přejmenovat „%s“: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Nástroj na přejmenování souborů" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Přejmenovává soubory a složky" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Konflikt názvu v umístění „%s“." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "„%s“ není přístupné pro zápis." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Přidat soubory..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Odstranit označené soubory" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Vyčistit" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Nahradit" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Vložit" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Změnit velikost písmen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Pouze název" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Pouze příponu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Celý název souboru" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Hledat:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Nahradit:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Pro počítadlo použijte %n, %0n, %00n atd." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regulární výraz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozlišovat VELKÁ/malá písmena" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Počáteční číslo:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Přírůstek:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Od pozice" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Od konce" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Přepsat" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Převést na:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Malá písmena" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "První písmeno velké" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "První písmena velká" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Velká písmena" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Odstranit diakritiku" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Odstranit od pozice:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Po pozici:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" bulky-4.2+ds/po/bulky-ca.po000664 001750 001750 00000012027 15127751310 016070 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Catalan translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-26 16:40+0000\n" "Last-Translator: Isidro Pisa \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Afegeix" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Canvia el nom..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Quant a" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Surt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nom" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nom nou" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Useu %n, %0n, %00n, %000n, etc. per enumerar." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Reanomena arxius" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Afegeix arxius" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "No es pot canviar el nom a '%s': el nom és massa llarg" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "No s'ha pogut canviar el nom de '%s': L'operació remota ha fallat. Això pot " "ser degut a permisos insuficients o a un error del servidor." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "No es pot canviar el nom a '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Reanomenador d'arxius" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Reanomena arxius i directoris" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Col·lisió de noms amb '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' no es pot escriure." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Afegeix arxius..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Suprimeix" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Suprimeix els arxius seleccionats" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Neteja" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Substitueix" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Insereix" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Canvia majúscules i minúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Només nom" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Només extensió" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nom d'arxiu complet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Cerca:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Substitueix:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Useu %n, %0n, %00n, etc. per enumerar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expressió normal" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Diferencia les majúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Número inicial:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Increment:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "En la posició:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Des del final" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescriu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Converteix a:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Primer caràcter majúscula" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Majúscules en el títol" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Majúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Elimina els accents" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Suprimeix des de la posició:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Fins la posició:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Tanca" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Canvia el nom" bulky-4.2+ds/po/bulky-nn.po000664 001750 001750 00000011740 15127751310 016121 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Norwegian Nynorsk translation for linuxmint # Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-05 21:54+0000\n" "Last-Translator: Simen Ryland Førde \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: nn\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Endre namn..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Om" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Namn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nytt namn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Bruk %n, %0n, %00n, %000n, osv. for å liste opp." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Endre filnamn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Legg til filer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Kan ikkje endre filnamnet til '%s': Filnamn for langt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Kan ikkje gje nytt namn til '%s': Fjernstyrt operasjon feila. Dette kan " "skuldast utilstrekkelege tillatelsar eller ein serverfeil." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Kan ikkje endre filnamnet til '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Filnamnendrar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Endre filnamn og filbane" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Namnekonflikt: '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Kan ikkje skrive til '%s'." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Legg til filer..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Fjern valte filer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Byt mellom store og små bokstavar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Berre namn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Berre utviding" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Heile filnamnet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Finn:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Erstatt:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Bruk %n, %0n, %00n, osv. for å liste opp." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regulært uttrykk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Skil mellom store/små bokstavar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Startnummer:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Auking:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Ved posisjon:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Frå slutten" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konverter til:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Små bokstavar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Stor forbokstav" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Stor forbokstav i alle ord" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Store bokstavar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Fjern aksentar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Fjern frå posisjon:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Til posisjon:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Endre namn" bulky-4.2+ds/po/bulky-az.po000664 001750 001750 00000011522 15127751310 016116 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Azerbaijani translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-22 18:41+0000\n" "Last-Translator: Oktay Imanzade \n" "Language-Team: Azerbaijani \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "İmtina et" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Əlavə et" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Yenidən adlandır..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Haqqında" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Çıx" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Ad" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Yeni ad" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Faylları yenidən adlandır" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Faylları əlavə et" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s' yenidən adlandırılaması mümkün olmadı : Fayl adı çox uzundur" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s' yenidən adlandırılaması mümkün olmadı : %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Fayl Yenidən Adlandırıcı" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Fayl və qovluqları yenidən adlandır" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' üzərində ad ziddiyyəti." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' yazıla bilən deyil." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Faylları əlavə et..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Seçilmiş faylları sil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Təmizlə" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Əvəz et" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Daxil et" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Böyük/kiçik hərf vəziyyətini dəyiş" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Yalnız ad" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Yalnız artırma" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Tam Fayl adı" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Axtar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Əvəz et:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Müntəzəm ifadə" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Mövqedə:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Sondan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Üzərinə yaz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Mətn:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Çevir:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Kiçik hərf" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Birinci simvol böyük hərf" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Başlıq formatında" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Böyük hərf" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Vurğuları sil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Mövqedən sil:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Mövqeyə:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Bağla" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Yenidən adlandır" bulky-4.2+ds/po/bulky-tg.po000664 001750 001750 00000010503 15127751310 016114 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Tajik translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-03 08:14+0000\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Бекор кардан" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Илова кардан" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Иваз кардани ном..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Дар бораи барнома" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Анҷоми кор" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Ном" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Номи нав" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Иваз кардани номи файл" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Илова кардани файлҳо" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-rue.po000664 001750 001750 00000012256 15127751310 016304 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Rusyn translation for linuxmint # Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-30 09:37+0000\n" "Last-Translator: Vondrosh tvmc \n" "Language-Team: Rusyn \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Одмінити" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Придати" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Переназвати..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "За" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Лишити" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Имня" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Новоє имня" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Переназвіт файлы" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Придати файлы" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Не уйшло переназвати '%s': дуже довгоє имня файла" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Не уйшло переназвати '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Переназвач файлув" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Переназвіт файлы а діректорії" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Совпаданя имня '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' не може быти записаный." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Придати файлы" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Удалити" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Удалити убрані файлы" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Стерти" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Замінити" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Укласти" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Перемінити реґістер" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Лем имня" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Лем придаток" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Повноє имня файла" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Найти:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Замінити:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Реґуларноє проявеня" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Уважувучи на реґістер" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "У позіції:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "З конця" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Перемінити на:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Нижньый реґістер" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Первый сімбол у верхньому реґістерови" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Великі буквы" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Верхньый реґістер" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Удалити из позіції:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Од позіції:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Закрыти" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Переназвати" bulky-4.2+ds/po/bulky-tr.po000664 001750 001750 00000012021 15127751310 016124 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Turkish translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n" "Last-Translator: Butterfly \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Ekle" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Yeniden adlandır..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "İsim" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Yeni isim" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Numaralandırmak için %n, %0n, %00n, %000n, vb. kullanın." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Dosyaları Yeniden Adlandır" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Dosya ekle" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s' yeniden isimlendirilemiyor: Dosya adı çok uzun" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "'%s' yeniden adlandırılamıyor: Uzak işlem başarısız oldu. Bu durum yetersiz " "izinlerden veya bir sunucu hatasından kaynaklanıyor olabilir." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s' yeniden isimlendirilemiyor: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Dosya Yeniden Adlandırıcı" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Dosya ve dizinleri yeniden adlandır" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' üstünde isim çakışması." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' yazılabilir değil." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Dosya ekle..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Sil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Seçili dosyaları sil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Temizle" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Değiştir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Dahil et" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Büyük/küçük harf değiştir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Sadece isim" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Sadece uzantı" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Tam dosya adı" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Bul:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Değiştir:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Numaralandırmak için %n, %0n, %00n, vb. kullanın." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Düzenli ifade" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Büyük/Küçük harfe duyarlı" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Başlangıç sayısı:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Artış:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Konumda:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Sondan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Üstüne yaz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Metin:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Dönüştür:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Küçük harf" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "İlk karakter büyük harf" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Başlık biçiminde" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Büyük harf" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Vurguları kaldır" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Konumdan sil:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Konuma:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Yeniden adlandır" bulky-4.2+ds/po/bulky-ckb.po000664 001750 001750 00000012250 15127751310 016242 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Kurdish, Central translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-02-26 01:03+0000\n" "Last-Translator: Kawa \n" "Language-Team: Kurdish, Central \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "هه‌ڵوه‌شاندنه‌وه‌" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "زیادکردن" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "ناو گۆڕین..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "دەربارە" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "دەرچوون" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "ناو" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "ناوی نوێ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "ناونانەوەی پەڕگەکان" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "زیادکردنی پەڕگە" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "نەتوانرا '%s' ناوبرنێتەوە: ناوەکە زۆر درێژە" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "ناتوانیت '%s' ناوبنێیت: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "ناونەرەوەی پەڕگە" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "دووبارە ناوی پەڕگە و پێڕستەکان بنێرەوە" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "پێکدادانی ناو لەگەڵ '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "ناتوانرێت '%s' بنوسرێت." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "زیادکردنی پەڕگە" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "لابردن" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "لابردنی پەڕگە دیاریکراوەکان" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "پاککردنەوە" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "جێگرتنەوە" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "تێخستن" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "گۆڕینی دۆخ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "تەنها ناو" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "تەنها پاشبەند" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "تەواوی ناوی پەڕگە" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "دۆزینه‌وه‌:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "لەجێدانان" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "دەربڕینێکی باو" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "دۆخ هەستیار" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "لە ناونیشانی:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "لە کۆتاوە" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "لە جێ نوسین" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "دەق:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "گۆڕین بە:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "پیتی بچوک" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "پێویستە یەکەم پیت گەورەبێت" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "باری ناونیشان" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "پیتی گەورە" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "لابردن لە ئەم ناونیشانە:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "بۆ ناونیشانی:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "داخستن" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "ناونانەوە" bulky-4.2+ds/po/bulky-sr@ijekavian.po000664 001750 001750 00000012054 15127751310 020113 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Serbian Ijekavian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-16 15:21+0000\n" "Last-Translator: Dušan Jović \n" "Language-Team: Serbian Ijekavian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Додај" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Преименуј..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "О програму" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Напусти" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Назив" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Нови назив" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Преименуј датотеке" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Додај датотеке" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Преимењивач датотека" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Преименуј датотеке и директоријуме" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Конфликт у називу на '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' није уписив." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Додај датотеке..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Уклони изабране датотеке" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Обриши" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Замијени" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Умјетни" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Промијени мала или велика слова" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Само назив" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Само екстензију" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Пронађи:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Замијени:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Регуларни израз" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "На позицији:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Од краја" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Претвори у:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Мала слова" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Велико почетно слово" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Сва слова велика" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Велика слова" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Уклони са позиције:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "На позицију:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" bulky-4.2+ds/po/bulky-lo.po000664 001750 001750 00000013765 15127751310 016131 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Lao translation for linuxmint # Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-12 10:36+0000\n" "Last-Translator: boneni \n" "Language-Team: Lao \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "ເພີ່ມ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "ປ່ຽນຊື່..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "ກ່ຽວກັບ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "ອອກ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "ຊື່" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "ຊື່ໃໝ່" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "ໃຊ້ %n, %0n, %00n, %000n, ແລະອື່ນໆ ເພື່ອຈັດລຳດັບ." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "ປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "ເພີ່ມໄຟລ໌" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ '%s': ຊື່ໄຟລ໌ຍາວເກີນໄປ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ '%s': ການດຳເນີນງານທາງໄກລົ້ມເຫຼວ. ອາດເປັນຍ້ອນສິດບໍ່ພຽງພໍ ຫຼື " "ເຊີບເວີຂັດຂ້ອງ." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ '%s' ໄດ້: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "ໂປຣແກຣມປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "ປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌ ແລະ ໄດເຣັກທໍຣີ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "ຊື່ຊໍ້າກັນຢູ່ທີ່ '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' ບໍ່ສາມາດຂຽນໄດ້." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "ເພີ່ມໄຟລ໌..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "ລຶບອອກ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "ລຶບໄຟລ໌ທີ່ເລືອກອອກ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "ລ້າງ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "ແທນທີ່" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "ແຊກ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "ປ່ຽນຕົວອັກສອນ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "ສະເພາະຊື່" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "ສະເພາະນາມສະກຸນ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "ຊື່ໄຟລ໌ທັງໝົດ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "ຄົ້ນຫາ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "ແທນທີ່:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "ໃຊ້ %n, %0n, %00n, ແລະອື່ນໆ ເພື່ອຈັດລຳດັບ." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "ການສະແດງອອກປົກກະຕິ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "ແຍກຕົວພິມໃຫຍ່-ນ້ອຍ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນຕົວເລກ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "ເພີ່ມຂຶ້ນເທື່ອລະ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "ທີ່ຕຳແໜ່ງ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "ຈາກທ້າຍ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "ຂຽນທັບ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "ຂໍ້ຄວາມ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "ປ່ຽນເປັນ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "ຕົວພິມນ້ອຍ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "ຕົວອັກສອນທຳອິດເປັນຕົວພິມໃຫຍ່" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "ຕົວພິມໃຫຍ່ທຸກຄຳ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "ຕົວພິມໃຫຍ່" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "ລຶບສຳນຽງ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "ລຶບອອກຈາກຕຳແໜ່ງ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "ໄປທີ່ຕຳແໜ່ງ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "ປິດ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "ປ່ຽນຊື່" bulky-4.2+ds/po/bulky-ro.po000664 001750 001750 00000012122 15127751310 016121 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Romanian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-30 13:40+0000\n" "Last-Translator: Nicolae Crefelean \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Anulare" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Adaugă" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Redenumește..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Despre" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Închide" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Denumire" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Denumire nouă" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Folosește %n, %0n, %00n, %000n etc pentru enumerare." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Redenumiți fișierele" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Adaugă fișiere" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nu se pot redenumi '%s': Numele fișierului este prea lung" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Eșec la redenumirea '%s': Operațiunea la distanță a eșuat. Asta se poate " "întâmpla din cauza permisiunilor insuficiente sau a unei erori pe server." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nu se poate redenumi '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Redenumire fişier" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Redenumiți fișierele și directoarele" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Coliziune de nume la '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' este protejat la scriere." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Adaugă fișiere..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Elimină" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Eliminați fișierele selectate" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Curațare" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Înlocuiește" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Inserează" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Inversează literele majuscule/majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Doar nume" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Doar extensie" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Întreg numele" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Caută:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Înlocuiește:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Folosește %n, %0n, %00n etc pentru enumerare." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expresie regulată" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensibil la majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Numărul de început:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Increment:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "La poziția:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "De la final" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Supracrie" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Convertește în:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Majusculă pe primul caracter" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Format de titlu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Complet cu majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Elimină accentele" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Șterge de la poziția:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Până la poziția:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Închide" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" bulky-4.2+ds/po/bulky-sn.po000664 001750 001750 00000010167 15127751310 016130 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Shona translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-30 17:59+0000\n" "Last-Translator: Keith Matarutse \n" "Language-Team: Shona \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Isa" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Ipa rimwe zita" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Maringe" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Zita" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Zita dza" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Isa zvinhu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-id.po000664 001750 001750 00000011706 15127751310 016104 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Indonesian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-24 06:12+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Ubah Nama..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Tentang" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nama" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nama baru" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Gunakan %n, %0n, %00n, %000n, dsb. untuk mengenumerasi." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Ubah nama-nama file" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Tambahkan file" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Tidak dapat mengganti nama '%s': Nama berkas terlalu panjang" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Tidak bisa mengubah nama '%s': Operasi jarak jauh gagal. Ini mungkin karena " "hak yang tidak cukup atau galat server." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Tidak dapat mengganti nama '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "File Renamer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Ubah nama-nama file dan direktori" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Benturan nama pada '%s'" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' tidak dapat ditulis." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Tambah file..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Hapus" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Hilangkan file-file yang dipilih" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Bersihkan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Menggantikan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Sisipkan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Ubah besar kecil huruf" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nama saja" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Ektensi saja" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Seluruh nama berkas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Cari:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Ganti:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Gunakan %n, %0n, %00n, dsb. untuk mengenumerasi." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Ekspresi reguler" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Peka huruf besar kecil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Angka awal:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Kenaikan:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Pada posisi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Dari akhir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Timpa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Teks:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konversi ke:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Huruf kecil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Karakter pertama huruf besar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Besar kecil judul" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Huruf besar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Hapus aksen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Hilangkan dari posisi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Ke posisi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Ubah Nama" bulky-4.2+ds/po/bulky-en_GB.po000664 001750 001750 00000011530 15127751310 016455 0ustar00aryanaryan000000 000000 # English (United Kingdom) translation for linuxmint # Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-29 21:47+0000\n" "Last-Translator: Andi Chandler \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Add" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Rename..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "About" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Name" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "New name" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Rename Files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Add files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Unable to rename '%s': File name too long" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Unable to rename '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "File Renamer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Rename files and directories" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Name collision on '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' is not writeable." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Add files..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Remove selected files" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Clear" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Replace" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Insert" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Change case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Name only" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Extension only" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Entire filename" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Find:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Replace:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regular expression" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Case sensitive" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Start number:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Increment:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "At position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "From the end" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Overwrite" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Convert to:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Lower case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "First character uppercase" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Title case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Upper case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Remove accents" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Remove from position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "To position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Close" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Rename" bulky-4.2+ds/po/bulky-am.po000664 001750 001750 00000011605 15127751310 016103 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Amharic translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-29 16:30+0000\n" "Last-Translator: samson \n" "Language-Team: Amharic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "መሰረዣ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "መጨመሪያ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "እንደገና መሰየሚያ..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "ስለ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "ማጥፊያ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "ስም" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "አዲስ ስም" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "ፋይሎች እንደገና መሰየሚያ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "ፋይሎች መጨመሪያ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "ፋይል እንደገና መሰየሚያ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪ እንደገና መሰየሚያ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "የ ስም መጋጨት በ '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' መጻፍ አይቻልም" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "ፋይሎች መጨመሪያ..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "ማስወገጃ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "የ ተመረጡትን ፋይሎች ማስወገጃ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "ማስወገጃ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "መቀየሪያ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "ማስገቢያ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "ስም ብቻ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "ተጨማሪ ብቻ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "መፈለጊያ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "መቀየሪያ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "መደበኛ አገላለጽ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "በዚህ ቦታ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "ከ መጨረሻው በኩል" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "በ ላዩ ላይ መጻፊያ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "ጽሁፍ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "መቀየሪያ ወደ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "የ መጀመሪያው ባህሪ በ አቢይ ፊደል" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "ከ ቦታው ማስወገጃ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "ወደ ቦታ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "መዝጊያ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "እንደገና መሰየሚያ" bulky-4.2+ds/po/bulky-sr@latin.po000664 001750 001750 00000011330 15127751310 017255 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Serbian Latin translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-24 18:25+0000\n" "Last-Translator: Saša Marjanović \n" "Language-Team: Serbian Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Otkaži" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "O programu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Izađi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Novi naziv" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Preimenuj datoteke" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Dodaj datoteke" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Ne mogu da preimenujem '%s': naziv datoteke je isuviše dug" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Ne mogu da preimenujem '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Preimenovatelj datoteka" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Preimenuj datoteke i direktorijume" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Konflikt u nazivu na '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' nije upisiv." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Dodaj datoteke..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Ukloni izabrane datoteke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Obriši" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Zameni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Umetni" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Promeni mala ili velika slova" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Samo naziv" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Samo ekstenzija" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Ceo naziv datoteke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Pronađi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Zameni:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regularni izraz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuje mala i velika slova" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Na poziciji:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Od kraja" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Zapiši preko" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Pretvori u:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Mala slova" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Veliko početno slovo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Sva slova velika" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Velika slova" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Ukloni sa pozicije:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Na poziciju:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" bulky-4.2+ds/po/bulky-ie.po000664 001750 001750 00000011223 15127751310 016077 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Interlingue translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-15 02:03+0000\n" "Last-Translator: Silvara \n" "Language-Team: Interlingue \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Adjunter" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Renominar..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Pri" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Surtir" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nómine" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nov nómine" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Renominar files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Adjunter files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Ne successat renominar «%s»: Li nómine es tro long" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Ne successat renominar «%s»: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Renomitator de files" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renominar files e fólderes" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Colision de nómines por «%s»." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "«%s» es ínscriibil." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Adjunter files..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Remover li selectet files" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Vacuar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Substituer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Inserter" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Min/MAJ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Sol nómine" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Sol extension" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Li tot nómine" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Trovar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Substituer:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expression regulari" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Atenter a MAJ/min" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "In position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Contar del fin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Superscrir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Textu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Converter a:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minuscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Prim caracter maj." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Chascun Parol Maj." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "MAJUSCULES" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Remover del:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Al:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Cluder" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Renominar" bulky-4.2+ds/po/bulky-oc.po000664 001750 001750 00000012160 15127751310 016104 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Occitan (post 1500) translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-12 14:18+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Anullar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Apondre" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Renomenar..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "A prepaus" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Quitar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nom" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nom novèl" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Utilizatz %n, %0n, %00n, %000n, etc. per enumerar." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Renomenar los fichièrs" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Apondre de fichièrs" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Renomenatge impossible de « %s » : nom de fichièr tròp long" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Renomenatge de « %s » impossible : l’operacion distanta a fracassat. Aquò " "pòt venir de permission insufisentas o d’una error servidor." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Renomenatge impossible de « %s » : %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Renomenador de fichièrs" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renomenar los fichièrs e repertòris" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Collision de nom sus « %s »." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Escritura impossibla sus « %s »." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Apondre de fichièrs" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Suprimir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Tirar las lihnas seleccionadas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Escafar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Remplaçar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Cambiar la cassa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nom solament" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Extension solament" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nom complèt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Recercar :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Remplaçar :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Utilizatz %n, %0n, %00n, etc. per enumerar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expression regulara" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible a la cassa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Nombre de debuta :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Increment :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "A la posicion :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "A partir de la fin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Espotir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tèxte :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Convertir cap a :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Passar en minusculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Majuscula sus la primièra letra" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Estil títol" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Passar en majusculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Levar los accents" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "De la posicion :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Fins a :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Tampar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Renomenar" bulky-4.2+ds/po/bulky-uk.po000664 001750 001750 00000013357 15127751310 016133 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Ukrainian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-09 12:58+0000\n" "Last-Translator: Yaroslav Maluy \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Додати" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Перейменувати..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Про..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Назва" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Нова назва" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Щоб перелічити, використовуйте %n, %0n, %00n, %000n, та ін." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Перейменувати файли" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Додати файли" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Не вдалося перейменувати '%s': задовге ім'я файлу" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Не вдалося перейменувати '%s': невдала віддалена операція. Це може бути " "через недостатній рівень доступу або помилку сервера." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Не вдалося перейменувати '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Перейменування файлу" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Перейменувати файли та каталоги" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Суперечність імен у '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' не підлягає запису." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Додати файли..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Вилучити вибрані файли" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Очистити" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Замінити" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Вставити" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Змінити регістр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Лише назва" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Лише розширення" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Повна назва файлу" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Шукати:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Замінити:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Щоб перелічити, використовуйте %n, %0n, %00n, та ін." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Регулярний вираз" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "З врахуванням регістру" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Початковий номер:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Збільшення:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "У позиції:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "З кінця" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Перезаписати" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Перетворити на:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Нижній регістр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Перший символ у верхньому регістрі" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Регістр заголовку" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Верхній регістр" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Видалити знаки наголосу" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Вилучити з позиції:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Позиціонувати:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Закрити" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" bulky-4.2+ds/po/bulky-szl.po000664 001750 001750 00000011322 15127751310 016312 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Silesian translation for linuxmint # Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-03 07:12+0000\n" "Last-Translator: Marcin Lis \n" "Language-Team: Silesian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: szl\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Pociep" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Przidej" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Przemianuj..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Informacyje" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Zakōńcz" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Miano" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nowe miano" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Przemianuj zbiory" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Przidej zbiory" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Niy idzie przemianować '%s': za duge miano ôd zbioru" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Niy idzie przemianować '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Zmiana mian ôd zbiorōw" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Przemianuj zbiory i katalogi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Kolizyjŏ mian w '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' niy ma zapisowalne." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Przidej zbiory..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Wyciep" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Wyciep ôbrane zbiory" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Wysnŏż" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Podmiyń" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Wrŏź" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Zmiyń wielgość liter" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Ino miano" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Ino rozszerzynie" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Cołke miano ôd zbioru" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Znojdź:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Podmiyń:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regularny ausdruk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Pozorny na wielgość liter" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Na pozycyji:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Ôd kōńca" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Przerōb na:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Małe litery" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Piyrszŏ litera wielgŏ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Jak tytuł" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Wielge litery" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Wyciep ôd pozycyje:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Do pozycyje:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Zawrzij" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Przemianuj" bulky-4.2+ds/po/bulky-ml.po000664 001750 001750 00000014700 15127751310 016115 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Malayalam translation for linuxmint # Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-17 04:58+0000\n" "Last-Translator: MOHAMMED RASHITH KP \n" "Language-Team: Malayalam \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "റദ്ദാക്കുക (Cancel)" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "ചേര്‍ക്കുക" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "പേരു് മാറ്റുക..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "അതേക്കുറിച്ച് (About)" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (quit)" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "പേരു്" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "പുതിയ പേരു്" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "ഫയലുകളുടെ പേരുമാറ്റുക" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "ഫയെൽ കൂട്ടി ചെർകുക്ക" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s' എന്നതിന്റെ പേരുമാറ്റാൻ കഴിയില്ല: ഫയലിന്റെ പേര് വളരെ വലുതാണ്." #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s' എന്നതിന്റെ പേരുമാറ്റാൻ കഴിയില്ല: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "ഫയൽ പുനർനാമകരണം" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "ഫയലുകളുടെയും ഡയറക്ടറികളുടെയും പേരുമാറ്റുക" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' എന്ന പേരിൽ മറ്റൊരു ഫയൽ ഉള്ളതിനാൽ പേരുമാറ്റൽ പരാജയപ്പെട്ടു." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' വിതയാസപ്പെടുത്താനവില്ല." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "ഫയലുകൾ ചേർക്കുക..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (Remove)" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകൾ നീക്കം ചെയ്യുക" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "ശൂന്യമാക്കുക (Clear)" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "പകരംവെക്കുക (Replace)" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "ഉൾപെടുത്തുക (Insert)" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "കേസ് മാറ്റുക" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "പേര് മാത്രം" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "വിപുലീകരണം(Extension) മാത്രം" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "പൂർണമായ ഫയലിന്റെ നാമം" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "കണ്ടെത്തുക:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "റെഗുലർ എക്സ്പ്രഷൻ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "കേസ് സെന്‍സിറ്റീവ്" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "സ്ഥാനത്ത്:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "അവസാനം മുതൽ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "തിരുത്തിയെഴുതുക(Overwrite)" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "ഇതിലേക്ക് പരിവർത്തനം ചെയ്യുക:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "ചെറിയ അക്ഷരം" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "ആദ്യത്തെ അക്ഷരം വലിയക്ഷരം" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "തലക്കെട്ട് കേസ്" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "വലിയ അക്ഷരം" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "ഉച്ചാരണങ്ങൾ (accents) നീക്കം ചെയ്യുക" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "സ്ഥാനത്ത് നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "സ്ഥാനത്തേക്ക്:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "അടയ്‍ക്കുക(Close)" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "പേരുമാറ്റുക" bulky-4.2+ds/po/bulky-ig.po000664 001750 001750 00000011046 15127751310 016104 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Igbo translation for linuxmint # Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-30 20:12+0000\n" "Last-Translator: Mr. Robot \n" "Language-Team: Igbo \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Kwụsị" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "tinye" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "gbanwe aha" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Banyere" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Kwụsị" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Aha" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Aha ọhụrụ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Gbanwee aha faịlụ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Tinye faịlụ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Enweghị ike ịgbanwe '%s': Aha faịlụ akarigo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Enweghị ike banwee '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Gbanwee aha faịlụ na folda" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Nkukota aha na '%s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Agahi edenwu na '%s'" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Tinye faịlụ..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Wepụ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Wepu faịlụ ahọpụtara" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Hichaa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "nọchie" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "|Fanye" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Gbanwe case" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Naanị aha" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Naanị Extension" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Aha faịlụ niile" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Chọta" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Dochie" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "N'ọnọdụ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Site na njedebe" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Degharịa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Tugharia" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Wepu ụda olu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Wepụ n'ọnọdụ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Mechie" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Bagharịa aha" bulky-4.2+ds/po/bulky-sl.po000664 001750 001750 00000011762 15127751310 016130 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Slovenian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-31 13:33+0000\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Preimenuj ..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "O programu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Izhod" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Ime" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Novo ime" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Uporabite %n, %0n, %00n, %000n itn. za oštevilčevanje." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Preimenuj datoteke" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Dodaj datoteke" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Ni mogoče preimenovati »%s«:: ime datoteke je predolgo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Ni možno preimenovati '%s': oddaljeno opravilo je spodletelo. Vzrok so " "lahko nezadostne pravice ali napaka strežnika." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Ni mogoče preimenovati »%s«: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Preimenovalnik datotek" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Preimenujte datoteke in mape" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Spor glede imena pri »%s«." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "V »%s« ni mogoče pisati." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Dodaj datoteke ..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Odstrani" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Odstrani izbrane datoteke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Počisti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Zamenjaj" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Spremeni velikost črk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Samo ime" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Samo končnica" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Celotno ime datoteke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Najdi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Zamenjaj:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Uporabite %n, %0n, %00n itn. za oštevilčevanje." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regularni izraz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Razlikuj velike in male črke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Začetna številka:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Prirastek:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Na položaj:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Od konca" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Prepiši" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Besedilo:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Pretvori v:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Male črke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Velika začetnica za prvi znak" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Velike začetnice" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Velike črke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Odstrani poudarke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Odstrani s položaja:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Na položaj:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Zapri" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" bulky-4.2+ds/po/bulky-ka.po000664 001750 001750 00000015445 15127751310 016107 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Georgian translation for linuxmint # Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-12-23 08:51+0000\n" "Last-Translator: NorwayFun \n" "Language-Team: Georgian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: ka\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "გაუქმება" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "დამატება" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "სახელის გადარქმევა..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "შესახებ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "სახელი" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "ახალი სახელი" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "ჩამოსათვლელად გამოიყენეთ %n, %0n, %00n, %000n და ა.შ." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "ფაილების სახელის გადარქმევა" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "ფაილების დამატება" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "%s'-ის სახელის გადარქმევის შეცდომა: ფაილის სახელი ძალიან გრძელია" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "'%s'-ის სახელის გადარქმევის შეცდომა: დაშორებული ოპერაცია ჩავარდა. ეს " "შეიძლება, სერვერის შეცდომის გამო მოხდეს, ან არასაკმარისი წვდომებით." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s'-ის სახელის გადარქმევის შეცდომა: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "ფაილის სახელის გადამრქმევი" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "ფაილებისა და საქაღალდეების სახელის გადარქმევა" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "სახელის კოლიზია '%s'-ზე." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' ჩაწერადი არაა." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "ფაილების დამატება…" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "წაშლა" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "მონიშნული ფაილების წაშლა" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "გასუფთავება" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "ჩანაცვლება" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "ჩასმა" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "რეგისტრის შეცვლა" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "მხოლოდ სახელი" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "მხოლოდ გაფართოება" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "სრული ფაილის სახელი" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "მოძებნა:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "ჩანაცვლება:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "ჩამოსათვლელად გამოიყენეთ %n, %0n, %00n და ა.შ." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "რეგულარულ გამოსახულება" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "დიდი და პატარა ასოების განსხვავება" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "საწყისი რიცხვი:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "ზრდა:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "მდებარეობაზე:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "ბოლოდან" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "თავზე გადაწერა" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "ტექსტი:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "გარდაქმნის დანიშნულება:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "ქვედა რეგისტრი" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "პირველი სიმბოლო მაღალ რეგისტრიში" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "სათაურის რეგისტრი" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "მაღალი რეგისტრი" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "აქცენტების მოცილება" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "წაშლა მდებარეობიდან:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "მდებარეობამდე:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "სახელის გადარქმევა" bulky-4.2+ds/po/bulky-lt.po000664 001750 001750 00000011473 15127751310 016130 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Lithuanian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-12-02 23:19+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Pridėti" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Pervadinti..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Apie" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Naujas pavadinimas" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Pervadinti failus" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Pridėti failus" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: Failo pavadinimas per ilgas" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Failų pervadinimo įrankis" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Pervadinti failus ir katalogus" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Pavadinimų konfliktas ties „%s“" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "„%s“ yra nerašomas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Pridėti failus..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Šalinti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Šalinti pasirinktus failus" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Pakeisti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Įterpti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Keisti raidžių dydį" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Tik pavadinimas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Tik prievardis" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Įveskite failo pavadinimą" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Rasti:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Pakeisti:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Reguliarusis reiškinys" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Skirti raidžių lygį" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Vietoje:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Iš galo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Perrašyti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekstas:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertuoti į:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Mažosios raidės" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Pirmoji raidė didžioji" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Iš didžiųjų raidžių" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Didžiosios raidės" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Pašalinti diakritinius simbolius" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Šalinti nuo pozicijos:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Iki pozicijos:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Užverti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" bulky-4.2+ds/po/bulky-so.po000664 001750 001750 00000010113 15127751310 016120 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Somali translation for linuxmint # Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-04 17:25+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Somali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-es.po000664 001750 001750 00000012142 15127751310 016112 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Spanish translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-25 15:14+0000\n" "Last-Translator: Marcos Sánchez \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Añadir" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Renombrar…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nombre nuevo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Utilice %n, %0n, %00n, %000n, etc. para enumerar." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Renombrar archivos" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Añadir archivos" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "No se puede renombrar «%s»: el nombre del archivo es demasiado largo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "No se ha podido renombrar '%s': Operación remota fallida. Esto puede " "deberse a permisos insuficientes o a un error del servidor." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "No se ha podido renombrar «%s»: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Renombrador de archivos" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renombrar archivos y carpetas" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Colisión de nombres en «%s»." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "No se puede escribir en «%s»." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Añadir archivos..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Eliminar los archivos seleccionados" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Borrar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Invertir mayúsculas y minúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Solo el nombre" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Solo la extensión" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nombre completo del archivo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Buscar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Reemplazar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Utilice %n, %0n, %00n, etc. para enumerar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expresión regular" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Número de inicio:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "En la posición:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Desde el final" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Sobreesrcibir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Convertir a:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Primera letra en mayúscula" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Primera letra de cada palabra en mayúscula" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Mayúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Quitar acentos" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Eliminar desde la posición:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "A la posición:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" bulky-4.2+ds/po/bulky-vi.po000664 001750 001750 00000012222 15127751310 016120 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Vietnamese translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-26 02:36+0000\n" "Last-Translator: Doan Ho Dinh Nguyen \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Thêm" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Đổi tên..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Giới thiệu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Thoát ra" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Tên" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Tên mới" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Sử dụng %n, %0n, %00n, %000n, v.v. để đánh số thứ tự." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Đổi tên tập tin" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Thêm tập tin" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Không thể đổi tên '%s': Tên của tệp quá dài" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Không thể đổi tên tập tin %s: Thao tác từ xa thất bại. Lí do có thể là không " "đủ quyền hạn hoặc lỗi máy chủ." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Trình đổi tên tệp" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Đổi tên tệp và thư mục" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Xung đột tên trên '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' không thể ghi được." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Thêm tập tin..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Gỡ bỏ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Gỡ bỏ tập tin được chọn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Xóa sạch" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Thay thế" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Chèn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Thay đổi HOA/thường" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Chỉ hiện Tên" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Chỉ phần mở rộng" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Toàn bộ tên tệp" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Tìm:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Thay thế:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Sử dụng %n, %0n, %00n, v.v. để đánh số thứ tự." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Biểu thức chính quy" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Phân biệt chữ HOA/thường" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Bắt đầu ở số:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Tăng:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Tại vị trí:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Đến đoạn cuối" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Ghi đè" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Chữ:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Chuyển sang:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Chữ thường" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Chữ cái đầu viết hoa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Viết hoa tiêu đề" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Viết hoa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Xóa dấu nhấn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Xóa khỏi vị trí này:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Đến vị trí này:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Đóng" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Đổi tên" bulky-4.2+ds/po/bulky-ko.po000664 001750 001750 00000012053 15127751310 016115 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Korean translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-31 11:48+0000\n" "Last-Translator: Jung-Kyu Park \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "추가" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "이름 변경..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "정보" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "닫기" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "이름" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "새 이름" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "%n, %0n, %00n, %000n 등을 사용하여 나열합니다." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "파일 이름 변경" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "파일 추가" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s'로 파일 이름을 바꿀 수 없습니다 : 파일 이름이 너무 깁니다" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "'%s'로 이름을 바꿀 수 없습니다: 원격 작업에 실패했습니다. 권한이 부족하거나 서버 오류가 원인일 수 있습니다." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s': %s 로 이름을 바꿀 수 없습니다" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "파일 이름 변경" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "파일 및 디렉터리 이름 변경" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s'의 이름 충돌" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s'은(는) 쓸 수 없습니다.'" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "파일 추가..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "제거" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "선택된 파일 제거" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "초기화" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "변환" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "추가" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "변환 방식" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "이름만 변경" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "확장자만 변경" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "파일 전체 이름" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "찾기:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "변환:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "%n, %0n, %00n, 등을 사용하여 나열합니다." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "정규 표현식" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "대소문자 구분" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "시작:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "증가:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "위치:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "뒤에서부터" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "덮어쓰기" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "내용:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "변환:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "소문자 형식" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "첫 번째 문자 대문자 형식" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "제목 형식" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "대문자 형식" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "악센트 제거" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "위치에서:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "위치까지 제거:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "닫기" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "이름변경" bulky-4.2+ds/po/bulky-it.po000664 001750 001750 00000011734 15127751310 016125 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Italian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 07:48+0000\n" "Last-Translator: Dragone2 \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Rinomina..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Informazioni su" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nome" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nuovo nome" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Usa %n, %0n, %00n, %000n, ecc. per enumerare" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Rinomina file" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Aggiungi file" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Impossibile rinominare '%s': Il nome del file è troppo lungo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Impossibile rinominare '%s': operazione remota non riuscita. Ciò potrebbe " "essere dovuto a permessi insufficienti o a un errore del server." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Impossibile rinominare '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Rinominatore di file" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Rinomina file e cartelle" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Collisione di nome su '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' non è scrivibile." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Aggiungi files..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Rimuovi file selezionati" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Svuota" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Inverti maiuscole/minuscole" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Solo nome" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Solo estensione" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nome file intero" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Trova:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Sostituisci:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Usa %n, %0n, %00n, ecc. per enumerare." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Espressione regolare" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Distinzione Maiuscole/minuscole" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Numero iniziale:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Alla posizione:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Dalla fine" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Sovrascrivi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Testo:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Converti in:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minuscolo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Primo carattere maiuscolo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Iniziali maiuscole" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Maiuscolo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Rimuovi accenti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Rimuovi dalla posizione:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Alla posizione:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" bulky-4.2+ds/po/bulky-nb.po000664 001750 001750 00000011702 15127751310 016103 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Norwegian Bokmal translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-27 10:25+0000\n" "Last-Translator: Simen Ryland Førde \n" "Language-Team: Norwegian Bokmal \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Legg til" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Gi nytt navn…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Om" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Navn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nytt navn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Bruk %n, %0n, %00n, %000n, osv. for å liste opp." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Endre navn på filer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Legg til filer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Kan ikke endre navnet på '%s': Filnavnet er for langt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Kan ikke gi nytt navn til '%s': Fjernstyrt operasjon feilet. Dette kan " "skyldes utilstrekkelige tillatelser eller en serverfeil." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Kan ikke endre navnet på '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Filnavnendring" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Endre navn på filer og mapper" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Navnekonflikt: '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Kan ikke skrive til '%s'" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Legg til filer..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Fjern valgte filer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Tøm" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Sett inn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Store/små bokstaver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Kun navn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Kun filendelse" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Hele filnavnet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Søk:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Erstatt" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Bruk %n, %0n, %00n, osv. for å liste opp." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regulært uttrykk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Skill mellom store/små bokstaver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Startnummer:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Økning:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Ved posisjon:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Fra enden" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Overskriv" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konverter til:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Små bokstaver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Stor forbokstav" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Stor forbokstav i alle ord" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Store bokstaver" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Fjern aksentar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Fjern fra posisjon:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Til posisjon:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Lukk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Endre navn" bulky-4.2+ds/po/bulky-kk.po000664 001750 001750 00000010700 15127751310 016106 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Kazakh translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-05 09:51+0000\n" "Last-Translator: Murat Käribay \n" "Language-Team: Kazakh \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Қосу" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Қайта атау..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Бағдарлама жайлы" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Шығу" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Аты" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Жаңа атауы" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Файлды қайта атау" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Файл қосу" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Файл мен буманы қайта атау" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' атауында қайшылық туындады" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' жазыла алмайды." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Файл қосу..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Жою" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Таңдалған файлды жою" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Тазарту" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-fr.po000664 001750 001750 00000012161 15127751310 016113 0ustar00aryanaryan000000 000000 # French translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-06 18:52+0000\n" "Last-Translator: AO \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Renommer..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "À propos" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nom" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Utilisez %n, %0n, %00n, %000n, etc. pour énumérer." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Renommer des fichiers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Ajouter des fichiers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Impossible de renommer '%s' : le nom de fichier est trop long" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Impossible de renommer « %s » : échec de l’opération distante, ce qui peut " "être causé par des permissions insuffisantes ou une erreur du serveur." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Impossible de renommer '%s' : %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Renommeur de fichiers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renommer des fichiers et dossiers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Collision de nom pour '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Le droit d’écriture n’est pas accordé pour '%s'." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Ajouter des fichiers ..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Changer la casse" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nom seulement" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Extension seulement" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nom de fichier complet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Chercher :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Remplacer :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Utilisez %n, %0n, %00n, etc. pour énumérer." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expression rationnelle" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Chiffre de départ :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Incrémentation :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "À la position :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "En partant de la fin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Remplacer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Texte :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Convertir en :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Première lettre en majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Noms en majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Supprimer les accents" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Supprimer à partir de la position :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "À la position :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Renommer" bulky-4.2+ds/po/bulky-pa.po000664 001750 001750 00000010115 15127751310 016101 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Punjabi translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-30 16:38+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-la.po000664 001750 001750 00000011361 15127751310 016101 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Latin translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-05 13:24+0000\n" "Last-Translator: Davide Novemila \n" "Language-Team: Latin \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: la\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Interrumpe" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Adde" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Nomen muta ..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Circa" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Relinque" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nomen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nomen novum" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Nomina Plicarum Muta" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Plicas adde" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nomen '%s' mutari non potest: Nomen plicae nimis longum" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nomen '%s' mutari non potest: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Commutatio Nominum" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Nomina plicarum et directoriorum muta" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Collisio nominum in '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' non est scribendum." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Plicas adde ..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Remove" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Plicas electas remove" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Dele" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Substitue" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Insere" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Maiusculas minusculis permuta" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nomen modo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Extensio modo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nomen totum" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Inveni:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Substitue:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expressio regularis" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Maiusculas e minusculis discerne" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Ad positionem:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "E fine" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Supra scribe" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Scriptum:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Permuta ad:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Ad litteras minusculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Ad primam litteram maiusculam" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Ad modum titulorum" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Ad litteras maiusculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "E positione remove:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Ad positionem:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Claude" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Nomen muta" bulky-4.2+ds/po/bulky-pl.po000664 001750 001750 00000011774 15127751310 016130 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Polish translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-25 15:45+0000\n" "Last-Translator: Marek Adamski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Zmień nazwę..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "O programie" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Wyjdź" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nowa nazwa" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Do wyliczenia użyj %n, %0n, %00n, %000n itd." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Zmień nazwy plików" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Dodaj pliki" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nie można zmienić nazwy „%s”: Nazwa pliku jest zbyt długa" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Nie można zmienić nazwy „%s”: Zdalna operacja się nie powiodła. Przyczyną " "może być brak wystarczających uprawnień lub błąd serwera." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nie można zmienić nazwy „%s”: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Zmiana nazw plików" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Zmieniaj nazwy plików i katalogów" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Kolizja nazwy w „%s”." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "„%s” nie może być zapisany." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Dodaj pliki..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Usuń wybrane pliki" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Zmień wielkość liter" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Tylko nazwa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Tylko rozszerzenie" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Cała nazwa pliku" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Zastąp:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Do wyliczenia użyj %n, %0n, %00n itd." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Wyrażenie regularne" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Rozróżnianie wielkości liter" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Numer początkowy:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Przyrost:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Na pozycji:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Od końca" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Nadpisz" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Przekształć na:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Małe litery" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Pierwsza litera wielka" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Jak nazwy własne" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Wielkie litery" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Usuń znaki akcentowane" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Usuń z pozycji:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Na pozycję:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" bulky-4.2+ds/po/bulky-ms.po000664 001750 001750 00000011642 15127751310 016126 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Malay translation for linuxmint # Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-28 08:43+0000\n" "Last-Translator: Keviindran Ramachandran \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Namakan Semula..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Perihal" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nama" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nama baru" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Namakan semula fail-fail" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Tambah fail-fail" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Gagal untuk menamakan semula '%s': Nama fail terlalu panjang" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Tidak dapat menamakan semula '%s': Operasi remote gagal. Ini mungkin " "disebabkan oleh kebenaran yang tidak mencukupi atau ralat pelayan." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Gagal untuk menamakan semula '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Penama Semula Fail" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Namakan semula fail dan direktori" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Perlanggaran nama pada '%s'" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' tidak boleh ditulis" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Tambah fail..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Buang" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Buang fail yang dipilih" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Kosongkan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Ganti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Sisip" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Ubah kata" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nama sahaja" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Ekstensi sahaja" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Seluruh nama fail" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Cari:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Ganti:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Gunakan %n, %0n, %00n, dan sebagainya untuk penomboran." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Ungkapan biasa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensitif huruf" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Nombor mula:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Kenaikan:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Pada kedudukan:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Dari penghujung" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Tulis Ganti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Teks:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Tukar kepada:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Huruf kecil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Huruf besar pada aksara pertama" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Huruf tajuk" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Huruf besar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Buang aksen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Buang dari kedudukan:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Ke kedudukan:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Tutup" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Namakan semula" bulky-4.2+ds/po/bulky-nl.po000664 001750 001750 00000011766 15127751310 016127 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Dutch translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-25 21:25+0000\n" "Last-Translator: Pjotr12345 \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Hernoemen…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Over" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Naam" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nieuwe naam" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Gebruik %n, %0n, %00n, %000n, enz. voor de nummering." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Bestanden hernoemen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Bestanden toevoegen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Kan '%s' niet hernoemen: bestandsnaam te lang" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Kon '%s' niet hernoemen: bewerking op afstand mislukte. Dit kan komen door " "onvoldoende rechten of door een serverfout." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Kan '%s' niet hernoemen: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Bestandhernoemer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Bestanden en mappen hernoemen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Naambotsing op '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' is niet beschrijfbaar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Bestanden toevoegen..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Gekozen bestanden verwijderen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Wissen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Vervangen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Hoofd-/kleine letters omschakelen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Alleen naam" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Alleen achtervoegsel" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Hele bestandsnaam" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Vervangen:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Gebruik %n, %0n, %00n, enz. voor de nummering." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Reguliere uitdrukking" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Hoofdlettergevoelig" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Beginnummer:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Verhogingsstap:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Op positie:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Vanaf het einde" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Omzetten in:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Kleine letters" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Eerste teken krijgt hoofdletter" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Hoofdletterstand van titel" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Hoofdletters" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Accenten verwijderen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Verwijderen vanaf positie:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Tot positie:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Sluiten" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" bulky-4.2+ds/po/bulky-he.po000664 001750 001750 00000012413 15127751310 016100 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Hebrew translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-11-10 13:57+0000\n" "Last-Translator: Avi Markovitz \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "הוספה" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "שינוי שם..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "על אודות" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "שם" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "שם חדש" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "למיספור נא להשתמש ב־%n, %0n, %00n, %000n, וכן הלאה." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "שינוי שמות קבצים" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "הוספת קבצים" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "לא ניתן לשנות שם '%s': שם הקובץ ארוך מדי" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "לא ניתן לשנות שם '%s': פעולה מרוחקת כשלה. עשוי לקרות מחוסר הרשאות מספקות או " "שגיאת שרת." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "לא ניתן לשנות שם '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "משנה שמות קבצים" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "שינוי שמות קבצים ותיקיות" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "התנגשות שמות ב־'%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' לא ניתן לכתיבה." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "הוספת קבצים..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "הסרה" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "הסרת קבצים שנבחרו" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "ניקוי" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "החלפה" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "הכנסה" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "שינוי רישיות" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "שם בלבד" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "סיומת בלבד" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "שם הקובץ בכללותו" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "חיפוש:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "החלפה:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "למספור נא להשתמש ב־ %n, %0n, %00n, וכן הלאה." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "ביטוי סדיר" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "תלוי רישיות" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "מספר התחלתי:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "תוספת:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "באיות:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "מהסוף" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "לכתוב על" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "מלל:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "המרה ל:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "אותיות קטנות" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "רישיות בתחילת כל מילה" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "רישיות בתחילת כל מילה" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "אותיות רישיות" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "הסרת הטעמות" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "הסרה מאיות:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "לאיות:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "סגירה" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" bulky-4.2+ds/po/bulky-is.po000664 001750 001750 00000012013 15127751310 016113 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Icelandic translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-28 13:58+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Bæta við" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Endurnefna..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Um hugbúnaðinn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Hætta" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nýtt nafn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Nota %n, %0n, %00n, %000n, o.s.frv.. til talningar." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Endurnefna skrár" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Bæta við skrám" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Tekst ekki að endurnefna '%s': Skráarheitið er of langt" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Tekst ekki að endurnefna '%s': Fjartengd aðgerð mistókst. Þetta gæti stafað " "af ónógum heimildum eða villu í netþjóni." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Tekst ekki að endurnefna '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Skráaendurnefnari" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Endurnefna skrár og möppur" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Nafnaárekstur í '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' er ekki skrifanleg." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Bæta við skrám..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Fjarlægja valdar skrár" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Skipta út" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Setja inn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Breyta stafstöðu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Aðeins nafn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Aðeins skráarending" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Allt skráarheitið" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Finna:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Skipta út:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Nota %n, %0n, %00n, o.s.frv.. til talningar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regluleg segð" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Háð há/lágstöfum" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Upphafsgildi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Vaxtarþrep:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Á staðsetningu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Frá endanum" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Skrifa yfir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Texti:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Umbreyta í:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Lágstafir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Fyrsti stafur í hástöfum" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Titilstafir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Hástafir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Fjarlægja broddmerki" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Fjarlægja frá staðsetningu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Að staðsetningu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Loka" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Endurnefna" bulky-4.2+ds/po/bulky-eo.po000664 001750 001750 00000011541 15127751310 016110 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Esperanto translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-19 15:44+0000\n" "Last-Translator: Piet Coppens \n" "Language-Team: Esperanto \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Aldoni" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Alinomi..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Pri" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Forlasi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nova nomo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Uzu %n, %0n, %00n, %000n, ktp. por denombrado." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Alinomi dosierojn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Aldoni dosierojn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Maleblas alinomi '%s': dosiernomo tro longa" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Ne eblas alinomi '%s': Fora operacio malsukcesis. Eble pro nesufiĉaj " "permesoj aŭ servila eraro." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Maleblas alinomi '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Dosieralinomilo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Alinomi dosierojn kaj dosierujojn" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Noma kolizio en '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' ne skribeblas." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Aldoni dosierojn..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Forigi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Forigi elektitajn dosierojn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Vakigi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Enmeti" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Ŝanĝi usklecon" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nur nomo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Nur sufikso" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Integra dosiernomo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Serĉi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Anstataŭigi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Uzu %n, %0n, %00n, ktp. por denombrado." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regula esprimo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Usklecodistinga" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Startnumero:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Alkremento:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "En pozicio:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Ekde la fino" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Anstataŭigi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Teksto:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konverti al:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minuskla" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Unua signo majuskla" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Titola uskleco" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Majuskla" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Forigi kromsignojn" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Forigi ekde pozicio:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Al pozicio:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Alinomi" bulky-4.2+ds/po/bulky-ast.po000664 001750 001750 00000011351 15127751310 016273 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Asturian translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-18 15:01+0000\n" "Last-Translator: Havi \n" "Language-Team: Asturian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Encaboxar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Añader" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Renomar..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Tocante a" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Colar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nome" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nome nuevu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Renomar ficheros" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Añedir ficheros" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nun se renomó '%s': Nome d'archivu mui llargu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nun se pudo renomar '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Renomar ficheros" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renomar ficheros ya direutorios" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Fallu de colisión de nome en '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Nun hai permisu d'escritura en '%s'" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Añedir ficheros" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Desaniciar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Desaniciar los ficheros seleicionaos" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Llimpiar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Trocar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Inxertar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Camudar la capitalización" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nome namás" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Estensión namás" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Too'l nome del ficheru" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Atopar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Trocar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Espresión regular" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Defrenciar mayúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Na posición:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Dende'l final" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Escribir enriba" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Testu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Convertir a:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minúscules" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Mayúscula n'aniciu de frase" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Mayúscula n'aniciu de pallabra" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Mayúscula" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Quitar de posición" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "A la posición:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Zarrar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Renomar" bulky-4.2+ds/po/bulky-uz.po000664 001750 001750 00000012257 15127751310 016150 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Uzbek translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-09-17 11:39+0000\n" "Last-Translator: Umidjon Almasov \n" "Language-Team: Uzbek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: uz\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Qo‘shish" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Nomini oʻzgartirish..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Haqida" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Chiqish" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nomi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Yangi nom" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Hisoblash uchun %n, %0n, %00n, %000n va hokazolardan foydalaning." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Fayllar nomini oʻzgartirish" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Fayllarni qo‘shish" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "“%s” nomini o‘zgartirib bo‘lmadi: Fayl nomi juda uzun" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "“%s” nomini o‘zgartirib bo‘lmadi: masofaviy operatsiya amalga oshmadi. " "Buning sababi etarli ruxsatnomalar yoki server xatosi bo‘lishi mumkin." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "“%s” nomini o‘zgartirib bo‘lmadi: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Fayl nomini oʻzgartiruvchi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Fayllar va kataloglarning nomini o'zgartirish" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' da nomlar to‘qnashuvi." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' yozish mumkin emas." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Fayllar qo‘shish..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Olib tashlash" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Belgilangan fayllarni olib tashlash" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Tozalash" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Almashtirish" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Kiritish" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Registrni o‘zgartirish" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Faqat nomi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Faqat kengaytmasi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Butun fayl nomi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Topish:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Almashtirish:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Hisoblash uchun %n, %0n, %00n va hokazolardan foydalaning." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Muntazam ifoda" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Harflar katta-kichikligiga sezgir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Boshlanish raqami:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "O‘sish:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Joyida:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Oxiridan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Qayta yozish" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Matn:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertatsiya qilish:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Kichik harf" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Birinchi belgi katta" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Sarlavha registri" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Katta harflar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Urg‘ularni olib tashlash" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Joylashuvdan olib tashlash:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Joylashtirish:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Yopish" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Nomini o‘zgartirish" bulky-4.2+ds/po/bulky-ar.po000664 001750 001750 00000012527 15127751310 016114 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Arabic translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-09 12:07+0000\n" "Last-Translator: Zakaria Farhati \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "أضِف" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "أعد تسمية..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "حول" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "أنهِ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "إسم" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "اِسم جديد" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "استخدم %n، %0n، %00n، %000n، وهكذا للتعداد." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "أعد تسمية ملفات" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "أضف ملفات" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "إعادة تسمية '%s' غير ممكنة: اسم الملف طويل جدا" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "تعذر إعادة تسمية \"%s\": فشلت العملية عن بعد. قد يكون ذلك بسبب صلاحيات غير " "كافية أو خطأ في الخادم." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "إعادة تسمية '%s' غير ممكنة: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "مُعيد تسمية الملف" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "إعادة تسمية الملفات والمجلدات" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "مطابقة الاسم مع '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' غير قابل للكتابة ." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "إضافة ملفات..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "إزالة" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "إزالة الملفات المحددة" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "نظِّف" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "اِستبدال" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "أدرج" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "تغيير حالة" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "اسم فقط" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "إضافة فقط" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "اِسم الملف الكامل" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "إبحث:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "استبدال:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "استخدم %n، %0n، %00n، %000n، إلخ للتعداد." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "تعبير نمطي" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "حساس للحالة" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "رقم البداية:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "الزيادة:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "في الموضع :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "من النهاية" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "تدمير الملف واستبداله" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "النص:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "تحويل إلى:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "حروف صغيرة" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "الحرف الأول كبير" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "حالة العنوان" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "حروف كبيرة" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "حذف التلميحات" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "احذف من الموضع" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "الى الموضع" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "أغلِق" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "إعادة تسمية" bulky-4.2+ds/po/bulky-ta.po000664 001750 001750 00000013162 15127751310 016112 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Tamil translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-07 09:07+0000\n" "Last-Translator: Gobinath \n" "Language-Team: Tamil \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "தவிர்" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "சேர்" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "மறுபெயரிடுக..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "அறிமுகம்" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "வெளியேறு" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "பெயர்" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "புதிய பெயர்" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "கோப்புகளை மறுபெயரிடு" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "கோப்புகளைச் சேர்" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "மறுபெயரிட இயலவில்லை '%s': கோப்பு பெயர் மிக நீளமாக உள்ளது" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "மறுபெயரிட இயலவில்லை '%s':%s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "கோப்புக்கு மறுபெயரிடுபவர்" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்களை மறுபெயரிடவும்" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "பெயர் மோதல் மீது '%s'" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' எழுத இயலாது." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "கோப்புகளைச் சேர்க்கவும் ..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "நீக்கு" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "தேர்ந்தெடுத்த கோப்புகளை அகற்று" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "அழி" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "உள்நுழை" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "பெயர் மட்டும்" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "தேடு:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "இடம்மாற்று:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "வழக்கமான வெளிப்பாடு" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "வழக்கு உணர்திறன்" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "நிலையில்" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "நிலையில்" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "மேலெழுதும்" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "உரை" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "ஆக மாற்றவும்" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "சிறிய எழுத்து" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "முதல் எழுத்து பெரிய எழுத்து" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "தலைப்பு வழக்கு" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "பெரிய எழுத்து" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "நிலையில் இருந்து அகற்று" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "நிலைக்கு" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "மூடுக" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "மறுபெயரிடுக" bulky-4.2+ds/po/bulky-fi.po000664 001750 001750 00000011760 15127751310 016106 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Finnish translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-18 20:35+0000\n" "Last-Translator: Kimmo Kujansuu \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Lisää" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Nimeä uudelleen…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Uusi nimi" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Käytä lukuihin %n, %0n, %00n, %000n, jne." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Nimeää tiedostot uudelleen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Lisää tiedostoja" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Ei voida nimetä uudelleen \"%s\": Tiedoston nimi on liian pitkä" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Kohdetta \"%s\" ei voi nimetä uudelleen: Käyttö epäonnistui. Tämä voi johtua " "riittämättömistä oikeuksista tai palvelinvirheestä." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Ei voida nimetä uudelleen \"%s\": %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Bulky tiedostonimeäjä" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Nimeä tiedostot ja hakemistot uudelleen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Nimien yhteentörmäys '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' ei ole kirjoitettavissa." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Lisää tiedostoja..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Poista valitut tiedostot" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Lisää" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Vaihda kirjainkokoa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Vain nimi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Vain tiedoston pääte" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Koko nimessä" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Etsi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Korvaa:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Käytä lukuihin %n, %0n, %00n, jne." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Säännöllinen lauseke" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Lähtönumero:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Kasvu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Paikasta:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Lopusta" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Korvaa" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Teksti:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Muunna muotoon:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Pienet kirjaimet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Ensimmäinen merkki isolla kirjaimella" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Nimessä" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Isot kirjaimet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Poista korostus" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Poista paikalta:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Paikkaan:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Nimeä" bulky-4.2+ds/po/bulky-pt.po000664 001750 001750 00000012044 15127751310 016127 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Portuguese translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-27 21:59+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Sobre" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nome" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Novo nome" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Usar %n, %0n, %00n, %000n, etc. para enumerar." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Renomear ficheiros" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Adicionar ficheiros" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Incapaz de renomear '%s': Nome do ficheiro demasiado longo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Não foi possível renomear ‘%s’: falha na operação remota. Isto pode ser " "devido a permissões insuficientes ou a um erro do servidor." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Incapaz de renomear '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Renomeador de ficheiros" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renomear ficheiros e diretórios" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Colisão de nomes em '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Não é possível gravar '%s'." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Adicionar ficheiros..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Remover ficheiros selecionados" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Mudar letra" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Apenas nome" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Apenas extensão" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nome do ficheiro inteiro" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Localizar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Substituir:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Usar %n, %0n, %00n, etc. para enumerar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expressão regular" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensibilidade a maiúsculas e minúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Número de início:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Incremento:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Na posição:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Desde o fim" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Substituir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Converter para:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Primeiro carácter em maiúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Letra do título" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Maiúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Remover acentos" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Remover da posição:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Para a posição:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Renomear" bulky-4.2+ds/po/bulky-nds.po000664 001750 001750 00000011326 15127751310 016272 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Low German translation for linuxmint # Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-31 16:56+0000\n" "Last-Translator: leon \n" "Language-Team: Low German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "abbreche" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "dazu mache" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Annern Naam geven..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "öwer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "uffhöre" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "nahm" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "neu nahm" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "dateie umnenneh" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "dateie hinzufügge" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s' kannet umgennönt werde: zu lang nohm" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s' kannet umgenohmt werde:%s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "dateie-umnenna" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "dateie un verzeechnise umnenneh" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Namenskollision bei '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' isch net beschreeba" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "dateie dazufügge" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Wegmaken" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "uschgewählt dateie lösche" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Leddig maken" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Einfügung" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Fall ändern" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nur Name" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Nur Verlängerung" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Gesamter Dateiname" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Finden" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Ersetzen:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regulären Ausdruck" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung berücksichtigen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "An Stelle:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Vom Ende" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Konvertieren zu:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Kleinbuchstaben" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Erstes Zeichen in Großbuchstaben" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Titelfall" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Großbuchstaben" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Position entfernen:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Positionieren:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" bulky-4.2+ds/po/bulky-de.po000664 001750 001750 00000012113 15127751310 016071 0ustar00aryanaryan000000 000000 # German translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-01 11:48+0000\n" "Last-Translator: Tobias Bannert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen …" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Info" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Name" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Neuer Name" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Zur Aufzählung %n, %0n, %00n, %000n usw. verwenden." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Dateien umbenennen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Dateien hinzufügen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "»%s« kann nicht umbenannt werden: Dateiname ist zu lang" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Das Umbenennen von »%s« ist nicht möglich: Der Fernzugriff ist " "fehlgeschlagen. Das kann an unzureichenden Berechtigungen oder einem " "Serverfehler liegen." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "»%s« kann nicht umbenannt werden: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Dateiumbenennung" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Dateien und Verzeichnisse umbenennen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Namenskollision bei »%s«." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "»%s« ist nicht beschreibbar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Dateien hinzufügen …" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Ausgewählte Dateien entfernen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Bereinigen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Ersetzen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Einfügen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Groß-/Kleinschreibung ändern" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nur Name" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Nur Erweiterung" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Vollständiger Dateiname" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Finden:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Ersetzen:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Zur Aufzählung %n, %0n, %00n usw. verwenden." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Regulärer Ausdruck" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Startnummer:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Schrittweite:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "An Position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Vom Ende" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Überschreiben" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Umwandeln in:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Kleinbuchstaben" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Erstes Zeichen in Großbuchstaben" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Wortanfang groß" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Großbuchstaben" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Akzente entfernen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Entfernen von Position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Bis Position:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Schließen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" bulky-4.2+ds/po/bulky-pt_BR.po000664 001750 001750 00000012033 15127751310 016510 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Brazilian Portuguese translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-30 15:31+0000\n" "Last-Translator: Clement Lefebvre \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Adicionar" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Renomear..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Sobre" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nome" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Novo nome" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. para enumerar." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Renomear arquivos" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Adicionar arquivos" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Incapaz de renomear '%s': nome de arquivo muito longo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Não foi possível renomear '%s': Falha na operação remota. Isso pode ocorrer " "devido a permissões insuficientes ou a um erro no servidor." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Incapaz de renomear '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Renomeador de arquivo" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renomear arquivos e diretórios" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Colisão de nomes em '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' não é gravável." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Adicionar arquivos..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Remover arquivos selecionados" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Limpar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Inserir" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Mudar maiúsculas e minúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Apenas nome" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Apenas extensão" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nome do arquivo inteiro" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Procurar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Substituir:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Use %n, %0n, %00n, etc. para enumerar." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expressão regular" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Maiúsculas e Minúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Número inicial:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Incrementar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Na posição:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Desde o fim" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Sobrescrever" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Converter para:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Primeiro caractere maiúsculo" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Caixa do título" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Maiúsculas" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Remover acentos" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Remover da posição:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Posicionar:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Renomear" bulky-4.2+ds/po/bulky-kab.po000664 001750 001750 00000011324 15127751310 016241 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Kabyle translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-12-04 12:05+0000\n" "Last-Translator: Yacine Bouklif \n" "Language-Team: Kabyle \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Sefsex" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Rnu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Snifel isem..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Ɣef" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Ffeɣ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Isem" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Isem amaynut" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Snifel ismawen n yifuyla" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Rnu ifuyla" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Ulamek asnifel n yisem n '%s': Isem n ufaylu ɣezzif aṭas" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Ulamek asnifel n yisem n'%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Amesnifel n yisem n ufaylu" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Snifel ismawen n yifuyla akked yikaramen" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Amberrez n yisem di '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' ur isɛi ara adduf s tira." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Rnu ifuyla..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Kkes" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Kkes ifuyla yettwafernen" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Sfeḍ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Semselsi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Ger" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Beddel tajṛut n usekkil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Isem kan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Asiɣzef kan" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Isem ummid n ufaylu" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Nadi:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Semselsi" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Tanfalit talugant" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Yettḥulfu i tejrut n usekkil" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Deg yideg:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Si taggara" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Sefxes" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Aḍris:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Selket ɣer:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Asekkil amecṭuḥ" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Asekkil amezwaru d ameqran" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Tajṛut n usekkil n uzwel" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Asekkil ameqran" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Kkes seg yideg:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Ɣer yideg" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Mdel" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Snifel isem" bulky-4.2+ds/po/bulky-zh_CN.po000664 001750 001750 00000011474 15127751310 016513 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Chinese (Simplified) translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-26 14:14+0000\n" "Last-Translator: Zehua Huang \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "取消" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "添加" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "重命名..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "关于" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "退出" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "名称" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "新名称" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "使用%n,%0n,%00n,%000n等来编号。" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "重命名文件" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "添加文件" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "无法重命名 '%s': 文件名过长" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "无法重命名'%s':远程操作失败。这可能是因为权限不足或服务器错误。" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "无法重命名 '%s': %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "文件重命名工具" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "重命名文件和目录" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "在 '%s' 发生名称冲突。" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' 不允许写入。" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "添加文件..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "移除" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "移除所选文件" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "清除" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "替换" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "插入" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "更改大小写" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "仅名称" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "仅扩展名" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "完整的文件名" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "查找:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "替换:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "使用%n,%0n,%00n来编号。" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "正则表达式" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "区分大小写" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "起始值" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "增量:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "所在位置:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "从末尾起" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "覆盖" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "文本:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "转换为:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "小写" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "首字符大写" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "标题样式" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "大写" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "移除强调" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "从位置移除" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "到位置:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "关闭" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "重命名" bulky-4.2+ds/po/bulky-sr.po000664 001750 001750 00000013217 15127751310 016133 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Serbian translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-31 09:08+0000\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Откажи" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Додај" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Преименуј..." #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "О програму" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Изађи" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Назив" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Нови назив" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Користите %n, %0n, %00n, %000n, итд. за набрајање." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Преименуј датотеке" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Додај датотеке" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Не могу да преименујем „%s“: Назив датотеке је предуг" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Не могу да преименујем „%s“: Удаљена радња није успела. Ово може бити због " "недовољних овлашћења или грешке сервера." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Не могу да преименујем „%s“: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Преименоватељ датотека" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Преименуј датотеке и директоријуме" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Конфликт у називу на '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' није уписив." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Додај датотеке..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Уклони" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Уклони изабране датотеке" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Обриши" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Замени" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Уметни" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Промени мала или велика слова" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Само назив" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Само екстензију" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Читав назив датотеке" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Пронађи:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Замени:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Користите %n, %0n, %00n, итд. за набрајање." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Регуларни израз" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Разликуј величину слова" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Почетни број:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Повећање:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "На позицији:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Од краја" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Препиши" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Текст:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Претвори у:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Мала слова" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Велико почетно слово" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Сва слова велика" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Велика слова" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Уклони нагласке" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Уклони са положаја:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "На позицију:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Затвори" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Преименуј" bulky-4.2+ds/po/bulky-gu.po000664 001750 001750 00000010117 15127751310 016116 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Gujarati translation for linuxmint # Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2024. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-03-07 03:10+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/po/bulky-hu.po000664 001750 001750 00000011614 15127751310 016122 0ustar00aryanaryan000000 000000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-26 15:14+0000\n" "Last-Translator: Clement Lefebvre \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" "Language: hu\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Mégse" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Átnevezés…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Név" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Új név" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Sorszámozáshoz használja a %n, %0n, %00n, %000n stb. formátumot." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Fájlok átnevezése" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Fájlok hozzáadása" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Nem nevezhető át „%s” névre: mert a megadott fájlnév túl hosszú" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "A(z) „%s” átnevezése nem sikerült: a távoli művelet meghiúsult. Ennek oka " "lehet elégtelen jogosultság vagy kiszolgálóhiba." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Nem nevezhető át „%s” névre: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Fájlátnevező" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Fájlok és mappák átnevezése" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Névütközés a(z) „%s” névnél." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "A(z) „%s” nem írható." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Fájlok hozzáadása…" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Kijelölt fájlok eltávolítása" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Törlés" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Helyettesítés" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Kis- és nagybetű módosítása" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Csak a fájlnevet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Csak a kiterjesztést" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Teljes fájlnév" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Csere:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Sorszámozáshoz használja a %n, %0n, %00n stb. formátumot." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Reguláris kifejezés" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűk megkülönböztetése" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Kezdőszám:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Növekmény:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "Pozíció:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "Végétől" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Felülírás" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Átalakítás erre:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Kisbetűs" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Első nagybetűs" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Szókezdő" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Nagybetűs" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Ékezetek eltávolítása" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Eltávolítás pozíciótól:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "Pozícióra:" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" bulky-4.2+ds/po/bulky-fr_CA.po000664 001750 001750 00000012204 15127751310 016454 0ustar00aryanaryan000000 000000 # French (Canada) translation for linuxmint # Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-06 18:53+0000\n" "Last-Translator: AO \n" "Language-Team: French (Canada) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "Ajouter" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "Renommer…" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "À propos" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "Fermer" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "Nom" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "Nouveau nom" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "Utilisez %n, %0n, %00n, %000n, etc. pour énumérer." #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "Renommer des fichiers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "Ajouter des fichiers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "Impossible de renommer '%s' : le nom de fichier est trop long" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" "Impossible de renommer « %s » : échec de l’opération distante, ce qui peut " "être causé par des permissions insuffisantes ou une erreur du serveur." #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "Impossible de renommer '%s' : %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "Renommeur de fichiers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "Renommer des fichiers et dossiers" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "Collision de nom pour '%s'." #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "Le droit d’écriture n’est pas accordé pour '%s'." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "Ajouter des fichiers..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "Supprimer les fichiers sélectionnés" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "Effacer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "Insérer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "Changer la casse" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "Nom seulement" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "Extension seulement" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "Nom de fichier complet" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "Chercher :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "Remplacer :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "Utilisez %n, %0n, %00n, etc. pour énumérer." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "Expression rationnelle" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "Sensible à la casse" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "Chiffre de départ :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "Incrémentation :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "À la position :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "En partant de la fin" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "Remplacer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "Texte :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "Convertir en :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "Minuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "Première lettre en majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "Noms en majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "Majuscule" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "Supprimer les accents" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "Supprimer à partir de la position :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "À la position :" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "Fermer" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "Renommer" bulky-4.2+ds/po/bulky-ur.po000664 001750 001750 00000011253 15127751310 016133 0ustar00aryanaryan000000 000000 # Urdu translation for linuxmint # Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025 # This file is distributed under the same license as the linuxmint package. # FIRST AUTHOR , 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linuxmint\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-02-03 12:02+0000\n" "Last-Translator: Muhammad Hassan Abbas \n" "Language-Team: Urdu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "منسوخ" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "شامل کریں" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "نام تبدیل کریں" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "بند کریں" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "نام" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "نیا نام" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "فائلوں کا نام تبدیل کریں۔" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "فائلیں شامل کریں" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "'%s' کا نام تبدیل کرنے سے قاصر: فائل کا نام بہت لمبا ہے۔" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "'%s' کا نام تبدیل کرنے سے قاصر: %s" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "فائل کا نام تبدیل کرنے والا" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "فائلوں اور ڈائریکٹریوں کا نام تبدیل کریں۔" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "'%s' پر نام کا تصادم۔" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "'%s' قابل تحریر نہیں ہے۔" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "فائلیں شامل کریں..." #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "ہٹائیں" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "منتخب فائلوں کو ہٹا دیں۔" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "صاف" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/.github/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014740 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/.github/workflows/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016775 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/.github/workflows/build.yml000664 001750 001750 00000000634 15127751310 020623 0ustar00aryanaryan000000 000000 name: Build on: push: branches: - master pull_request: branches: - master workflow_dispatch: jobs: build: uses: linuxmint/github-actions/.github/workflows/do-builds.yml@master with: commit_id: master ############################## Comma separated list - like 'linuxmint/xapp, linuxmint/cinnamon-desktop' dependencies: ############################## bulky-4.2+ds/bulky.pot000664 001750 001750 00000007675 15127751310 015272 0ustar00aryanaryan000000 000000 # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: usr/lib/bulky/bulky.py:45 msgid "Cancel" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:46 msgid "Add" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33 msgid "Rename..." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437 msgid "About" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:265 msgid "Quit" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:282 msgid "Name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:293 msgid "New name" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:402 msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:439 msgid "Rename Files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:487 msgid "Add files" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:516 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': File name too long" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:519 #, python-format msgid "" "Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to " "insufficient permissions or a server error." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:523 #, python-format msgid "Unable to rename '%s': %s" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25 msgid "File Renamer" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25 msgid "Rename files and directories" msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:700 #, python-format msgid "Name collision on '%s'." msgstr "" #: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708 #, python-format msgid "'%s' is not writeable." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1 msgid "Add files..." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2 msgid "Remove" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3 msgid "Remove selected files" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4 msgid "Clear" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5 msgid "Replace" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6 msgid "Insert" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7 msgid "Change case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8 msgid "Name only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9 msgid "Extension only" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10 msgid "Entire filename" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11 msgid "Find:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12 msgid "Replace:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14 msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate." msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15 msgid "Regular expression" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16 msgid "Case sensitive" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17 msgid "Start number:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18 msgid "Increment:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19 msgid "At position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20 msgid "From the end" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21 msgid "Overwrite" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22 msgid "Text:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23 msgid "Convert to:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24 msgid "Lower case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25 msgid "First character uppercase" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26 msgid "Title case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27 msgid "Upper case" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28 msgid "Remove accents" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29 msgid "Remove from position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30 msgid "To position:" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31 msgid "Close" msgstr "" #: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32 msgid "Rename" msgstr "" bulky-4.2+ds/tests/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014542 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/tests/test_dir/000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016357 5ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/tests/test_dir/test_file000664 001750 001750 00000000000 15127751310 020247 0ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/tests/test_file_3000664 001750 001750 00000000000 15127751310 016654 0ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/tests/test_file_1.png000775 001750 001750 00000000003 15127751310 017443 0ustar00aryanaryan000000 000000 wedbulky-4.2+ds/tests/test_file_2000664 001750 001750 00000000000 15127751310 016653 0ustar00aryanaryan000000 000000 bulky-4.2+ds/makepot000775 001750 001750 00000000364 15127751310 014772 0ustar00aryanaryan000000 000000 #!/bin/bash intltool-extract --type=gettext/glade usr/share/bulky/bulky.ui xgettext --language=Python --keyword=_ --keyword=N_ --output=bulky.pot usr/lib/bulky/*.py generate_desktop_files usr/share/bulky/bulky.ui.h rm -f usr/share/bulky/*.ui.h