bulky-4.2+ds/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000162 013376 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/generate_desktop_files 000775 001750 001750 00000001030 15127751310 020026 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 #!/usr/bin/python3
DOMAIN = "bulky"
PATH = "/usr/share/locale"
import os
import gettext
from mintcommon import additionalfiles
os.environ['LANGUAGE'] = "en_US.UTF-8"
gettext.install(DOMAIN, PATH)
prefix = "[Desktop Entry]\n"
suffix = """Exec=bulky
Icon=bulky
Terminal=false
Type=Application
Encoding=UTF-8
Categories=GTK;Utility;Core;
Keywords=rename;bulk;
StartupNotify=false
"""
additionalfiles.generate(DOMAIN, PATH, "usr/share/applications/bulky.desktop", prefix, _("File Renamer"), _("Rename files and directories"), suffix)
bulky-4.2+ds/test 000775 001750 001750 00000000244 15127751310 014306 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 #!/bin/bash
sudo rm -rf /usr/lib/bulky
sudo rm -rf /usr/share/bulky
sudo cp -R usr /
bulky tests/test_dir tests/test_file_1.png tests/test_file_2 tests/test_file_3
bulky-4.2+ds/README.md 000664 001750 001750 00000001226 15127751310 014661 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Bulky - Rename multiple files at once.


Bulky is used to rename files and directories.
It's an XApp so it can work in any distribution and many desktop environments (Cinnamon, MATE, GNOME, etc..).
Thunar already has its own built-in file renamer so Bulky is redundant in Xfce.
# Translations
Please use Launchpad to translate Bulky: https://translations.launchpad.net/linuxmint/latest/.
The PO files in this project are imported from there.
# License
- Code: GPL-3.0-or-later
bulky-4.2+ds/usr/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014211 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/bin/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014761 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/bin/bulky 000775 001750 001750 00000000053 15127751310 016034 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 #!/bin/bash
/usr/lib/bulky/bulky.py "$@" &
bulky-4.2+ds/usr/share/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 015313 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/bulky/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016441 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/bulky/bulky.ui 000664 001750 001750 00000150332 15127751310 020133 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000
bulky-4.2+ds/usr/share/glib-2.0/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016525 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/glib-2.0/schemas/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 020150 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/glib-2.0/schemas/org.x.bulky.gschema.xml 000664 001750 001750 00000000721 15127751310 024463 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000
"replace"
"replace, remove, insert, case"
"name"
"name, extension, all"
bulky-4.2+ds/usr/share/icons/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016426 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/icons/hicolor/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 020065 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/icons/hicolor/scalable/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 021633 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 022576 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/icons/hicolor/scalable/apps/bulky.svg 000664 001750 001750 00000030356 15127751310 024455 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000
bulky-4.2+ds/usr/share/applications/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 020001 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/share/applications/bulky.desktop 000664 001750 001750 00000016633 15127751310 022534 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 [Desktop Entry]
Name=File Renamer
Name[am]=ፋይል እንደገና መሰየሚያ
Name[ar]=مُعيد تسمية الملف
Name[ast]=Renomar ficheros
Name[az]=Fayl Yenidən Adlandırıcı
Name[be]=Перайменаванне файлаў
Name[bg]=Преименуване на файлове
Name[br]=Adanver restroù
Name[ca]=Reanomenador d'arxius
Name[ca@valencia]=Reanomenador de fitxers
Name[ckb]=ناونەرەوەی پەڕگە
Name[cs]=Nástroj na přejmenování souborů
Name[cy]=Ailenwr Ffeiliau
Name[da]=Omdøbning af filer
Name[de]=Dateiumbenennung
Name[el]=Μετονομαστής Αρχείων
Name[eo]=Dosieralinomilo
Name[es]=Renombrador de archivos
Name[et]=Failide ümbernimetamine
Name[eu]=Fitxategien izen-aldatzailea
Name[fa]=تغییردهنده نام فایل
Name[fi]=Bulky tiedostonimeäjä
Name[fil]=Tagapalit ng Pangalan ng File
Name[fr]=Renommeur de fichiers
Name[fr_CA]=Renommeur de fichiers
Name[he]=משנה שמות קבצים
Name[hi]=फाइल नाम परिवर्तन साधन
Name[hr]=Preimenovatelj datoteka
Name[hu]=Fájlátnevező
Name[ia]=Renominator de files
Name[ie]=Renomitator de files
Name[is]=Skráaendurnefnari
Name[it]=Rinominatore di file
Name[ja]=ファイル名変更ツール
Name[ka]=ფაილის სახელის გადამრქმევი
Name[kab]=Amesnifel n yisem n ufaylu
Name[ko]=파일 이름 변경
Name[ku]=Jinûve Binavkirin
Name[la]=Commutatio Nominum
Name[lo]=ໂປຣແກຣມປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌
Name[lt]=Failų pervadinimo įrankis
Name[lv]=Failu pārdēvētājs
Name[ml]=ഫയൽ പുനർനാമകരണം
Name[ms]=Penama Semula Fail
Name[nb]=Filnavnendring
Name[nds]=dateie-umnenna
Name[nl]=Bestandhernoemer
Name[nn]=Filnamnendrar
Name[oc]=Renomenador de fichièrs
Name[pl]=Zmiana nazw plików
Name[pt]=Renomeador de ficheiros
Name[pt_BR]=Renomeador de arquivo
Name[ro]=Redenumire fişier
Name[ru]=Переименователь файлов
Name[rue]=Переназвач файлув
Name[sid]=Fayilete su'ma soorraaancho
Name[sk]=Nástroj na premenovanie súborov
Name[sl]=Preimenovalnik datotek
Name[sq]=Riemërtuesi i skedarëve
Name[sr]=Преименоватељ датотека
Name[sr@ijekavian]=Преимењивач датотека
Name[sr@latin]=Preimenovatelj datoteka
Name[sv]=Filnamnbyte
Name[szl]=Zmiana mian ôd zbiorōw
Name[ta]=கோப்புக்கு மறுபெயரிடுபவர்
Name[te]=ఫైల్ పేరుమార్చేది
Name[th]=เครื่องมือเปลี่ยนชื่อแฟ้ม
Name[tr]=Dosya Yeniden Adlandırıcı
Name[tt]=Файл атауын өзгертуші
Name[uk]=Перейменування файлу
Name[ur]=فائل کا نام تبدیل کرنے والا
Name[uz]=Fayl nomini oʻzgartiruvchi
Name[vi]=Trình đổi tên tệp
Name[zh_CN]=文件重命名工具
Name[zh_TW]=檔案改名工具
Comment=Rename files and directories
Comment[am]=ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪ እንደገና መሰየሚያ
Comment[ar]=إعادة تسمية الملفات والمجلدات
Comment[ast]=Renomar ficheros ya direutorios
Comment[az]=Fayl və qovluqları yenidən adlandır
Comment[be]=Масавае перайменаванне файлаў і папак
Comment[bg]=Преименуване на файлове и папки
Comment[br]=Adenvel restroù ha kavlec'hiadoù
Comment[ca]=Reanomena arxius i directoris
Comment[ca@valencia]=Reanomena fitxers i directoris
Comment[ckb]=دووبارە ناوی پەڕگە و پێڕستەکان بنێرەوە
Comment[cs]=Přejmenovává soubory a složky
Comment[cy]=Ailenwi ffeiliau a chyfeiriaduron
Comment[da]=Omdøb filer og mapper
Comment[de]=Dateien und Verzeichnisse umbenennen
Comment[el]=Μετονομάστε αρχεία και φακέλους
Comment[eo]=Alinomi dosierojn kaj dosierujojn
Comment[es]=Renombrar archivos y carpetas
Comment[et]=Nimeta failid ja kataloogid ümber
Comment[eu]=Aldatu fitxategi eta direktorioen izenak
Comment[fa]=تغییر نام فایل ها و شاخه ها
Comment[fi]=Nimeä tiedostot ja hakemistot uudelleen
Comment[fil]=Palitan ang pangalan ng files at directories
Comment[fr]=Renommer des fichiers et dossiers
Comment[fr_CA]=Renommer des fichiers et dossiers
Comment[he]=שינוי שמות קבצים ותיקיות
Comment[hi]=फाइल व डायरेक्टरी नाम परिवर्तन
Comment[hr]=Preimenujte datoteke i direktorije
Comment[hu]=Fájlok és mappák átnevezése
Comment[ia]=Renominar files e directorios.
Comment[id]=Ubah nama-nama file dan direktori
Comment[ie]=Renominar files e fólderes
Comment[ig]=Gbanwee aha faịlụ na folda
Comment[is]=Endurnefna skrár og möppur
Comment[it]=Rinomina file e cartelle
Comment[ja]=ファイルとディレクトリの名前を変更します
Comment[ka]=ფაილებისა და საქაღალდეების სახელის გადარქმევა
Comment[kab]=Snifel ismawen n yifuyla akked yikaramen
Comment[kk]=Файл мен буманы қайта атау
Comment[ko]=파일 및 디렉터리 이름 변경
Comment[ku]=Dosya û rê jinûve binav bikin
Comment[la]=Nomina plicarum et directoriorum muta
Comment[lo]=ປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌ ແລະ ໄດເຣັກທໍຣີ
Comment[lt]=Pervadinti failus ir katalogus
Comment[lv]=Pārdēvēt failus un mapes
Comment[ml]=ഫയലുകളുടെയും ഡയറക്ടറികളുടെയും പേരുമാറ്റുക
Comment[ms]=Namakan semula fail dan direktori
Comment[nb]=Endre navn på filer og mapper
Comment[nds]=dateie un verzeechnise umnenneh
Comment[nl]=Bestanden en mappen hernoemen
Comment[nn]=Endre filnamn og filbane
Comment[oc]=Renomenar los fichièrs e repertòris
Comment[pl]=Zmieniaj nazwy plików i katalogów
Comment[pt]=Renomear ficheiros e diretórios
Comment[pt_BR]=Renomear arquivos e diretórios
Comment[ro]=Redenumiți fișierele și directoarele
Comment[ru]=Переименование файлов и каталогов
Comment[rue]=Переназвіт файлы а діректорії
Comment[sk]=Premenováva súbory a adresáre
Comment[sl]=Preimenujte datoteke in mape
Comment[sq]=Riemërtoni skedarët dhe drejtoritë
Comment[sr]=Преименуј датотеке и директоријуме
Comment[sr@ijekavian]=Преименуј датотеке и директоријуме
Comment[sr@latin]=Preimenuj datoteke i direktorijume
Comment[sv]=Döp om filer och mappar
Comment[szl]=Przemianuj zbiory i katalogi
Comment[ta]=கோப்புகள் மற்றும் கோப்பகங்களை மறுபெயரிடவும்
Comment[te]=ఫైల్లు మరియు డైరెక్టరీల పేరు మార్చండి
Comment[th]=เปลี่ยนชื่อแฟ้มและไดเรกทอรี
Comment[tr]=Dosya ve dizinleri yeniden adlandır
Comment[tt]=Файлдар мен каталогтардың атын өзгерту
Comment[uk]=Перейменувати файли та каталоги
Comment[ur]=فائلوں اور ڈائریکٹریوں کا نام تبدیل کریں۔
Comment[uz]=Fayllar va kataloglarning nomini o'zgartirish
Comment[vi]=Đổi tên tệp và thư mục
Comment[zh_CN]=重命名文件和目录
Comment[zh_TW]=更改檔案和目錄名
Exec=bulky
Icon=bulky
Terminal=false
Type=Application
Encoding=UTF-8
Categories=GTK;Utility;Core;
Keywords=rename;bulk;
StartupNotify=false
bulky-4.2+ds/usr/lib/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014757 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/lib/bulky/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 016105 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/usr/lib/bulky/bulky.py 000775 001750 001750 00000101247 15127751310 017616 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 #!/usr/bin/python3
import gettext
import gi
import locale
import os
import re
import setproctitle
import warnings
import sys
import functools
import unidecode
# Suppress GTK deprecation warnings
warnings.filterwarnings("ignore")
gi.require_version("Gtk", "3.0")
from gi.repository import Gtk, Gdk, Gio, GdkPixbuf, GLib
setproctitle.setproctitle("bulky")
# i18n
APP = 'bulky'
LOCALE_DIR = "/usr/share/locale"
locale.bindtextdomain(APP, LOCALE_DIR)
gettext.bindtextdomain(APP, LOCALE_DIR)
gettext.textdomain(APP)
_ = gettext.gettext
COL_ICON, COL_NAME, COL_NEW_NAME, COL_FILE, COL_PIXBUF = range(5)
SCOPE_NAME_ONLY = "name"
SCOPE_EXTENSION_ONLY = "extension"
SCOPE_ALL = "all"
SETTINGS_SCHEMA_ID = "org.x.bulky"
MRU_OPERATION = "mru-operation"
MRU_SCOPE = "mru-scope"
class FolderFileChooserDialog(Gtk.Dialog):
def __init__(self, window_title, transient_parent, starting_location):
super(FolderFileChooserDialog, self).__init__(title=window_title,
parent=transient_parent,
default_width=750,
default_height=500)
self.add_buttons(_("Cancel"), Gtk.ResponseType.CANCEL,
_("Add"), Gtk.ResponseType.OK)
self.chooser = Gtk.FileChooserWidget(action=Gtk.FileChooserAction.OPEN, select_multiple=True)
self.chooser.set_current_folder_file(starting_location)
self.chooser.connect("file-activated", lambda chooser: self.response(Gtk.ResponseType.OK))
self.chooser.show_all()
self.get_content_area().add(self.chooser)
self.get_content_area().set_border_width(0)
self.get_uris = self.chooser.get_uris
self.get_current_folder_file = self.chooser.get_current_folder_file
self.connect("key-press-event", self.on_button_press)
def on_button_press(self, widget, event, data=None):
multi = len(self.chooser.get_uris()) != 1
if event.keyval in (Gdk.KEY_KP_Enter, Gdk.KEY_Return) and multi:
self.response(Gtk.ResponseType.OK)
return Gdk.EVENT_STOP
return Gdk.EVENT_PROPAGATE
# This is a data structure representing
# the file object
class FileObject():
def __init__(self, path_or_uri, scale):
self.gfile = self.create_gfile(path_or_uri)
self.scale = scale
self._update_info()
def create_gfile(self, path_or_uri):
gfile = None
if "://" in path_or_uri:
gfile = Gio.File.new_for_uri(path_or_uri)
else:
gfile = Gio.File.new_for_path(path_or_uri)
return gfile
def _update_info(self):
self.info = None
self.uri = self.gfile.get_uri()
self.name = self.gfile.get_basename() # temp in case query_info fails to get edit-name
self.icon = Gio.ThemedIcon.new("text-x-generic")
self.pixbuf = None
attrs = ",".join([
"standard::type",
"standard::icon",
"standard::edit-name",
"access::can-write",
"thumbnail::path",
"thumbnail::is-valid"
])
try:
self.info = self.gfile.query_info(attrs, Gio.FileQueryInfoFlags.NONE, None)
self.name = self.info.get_edit_name()
if self.info.get_file_type() == Gio.FileType.DIRECTORY:
self.icon = Gio.ThemedIcon.new("folder")
else:
thumb_ok = self.info.get_attribute_boolean("thumbnail::is-valid")
if thumb_ok:
thumb_path = self.info.get_attribute_byte_string("thumbnail::path")
if thumb_path and os.path.exists(thumb_path):
pixbuf = GdkPixbuf.Pixbuf.new_from_file_at_scale(thumb_path, 22 * self.scale, 22 * self.scale, True)
if pixbuf is not None:
self.pixbuf = pixbuf
info_icon = self.info.get_icon()
if info_icon:
self.icon = info_icon
else:
self.icon = Gio.ThemedIcon.new("text-x-generic")
except GLib.Error as e:
if e.code == Gio.IOErrorEnum.NOT_FOUND:
print("file %s does not exist" % self.uri)
else:
print(e.message)
self.is_valid = False
return
self.is_valid = True
def rename(self, new_name):
backup_gfile = self.gfile.dup()
try:
new_gfile = self.gfile.set_display_name(new_name, None)
except:
# This can fail - make sure the GFile is still in a pre-fail state
# (not sure this is necessary), then let the caller handle telling
# the user.
self.gfile = backup_gfile
raise
self.gfile = new_gfile
self._update_info()
return True
def get_pending_uri(self, new_name):
parent = self.gfile.get_parent()
return parent.get_child(new_name).get_uri()
def get_path_or_uri_for_display(self):
if self.uri.startswith("file://"):
return self.gfile.get_path().replace(os.path.expanduser("~"), "~")
else:
return self.name
def get_parent_path_or_uri_for_display(self):
parent = self.gfile.get_parent()
uri = parent.get_uri()
if uri.startswith("file://"):
return parent.get_path().replace(os.path.expanduser("~"), "~")
else:
return parent.get_basename()
def writable(self):
if self.gfile.is_native():
return self.info.get_attribute_boolean("access::can-write")
# For non-native (remote) files, optimistically assume writable
return True
def parent_writable(self):
parent = self.gfile.get_parent()
if parent.equal(self.gfile):
return False
parent_fileobj = FileObject(parent.get_uri(), self.scale)
return parent_fileobj.writable()
def is_a_dir(self):
return self.info.get_file_type() == Gio.FileType.DIRECTORY
class MyApplication(Gtk.Application):
# Main initialization routine
def __init__(self, application_id, flags):
Gtk.Application.__init__(self, application_id=application_id, flags=flags)
self.connect("activate", self.activate)
def activate(self, application):
windows = self.get_windows()
if (len(windows) > 0):
window = windows[0]
window.present()
window.show()
else:
window = MainWindow(self)
self.add_window(window.window)
window.window.show()
class MainWindow():
def __init__(self, application):
self.application = application
self.settings = Gio.Settings(schema_id="org.x.bulky")
self.icon_theme = Gtk.IconTheme.get_default()
self.operation_function = self.replace_text
self.scope = SCOPE_NAME_ONLY
# used to prevent collisions
self.uris = []
self.renamed_uris = []
self.last_chooser_location = Gio.File.new_for_path(GLib.get_home_dir())
# Set the Glade file
gladefile = "/usr/share/bulky/bulky.ui"
self.builder = Gtk.Builder()
self.builder.set_translation_domain(APP)
self.builder.add_from_file(gladefile)
self.window = self.builder.get_object("main_window")
self.window.set_title(_("Rename..."))
self.window.set_icon_name("bulky")
# Create variables to quickly access dynamic widgets
self.headerbar = self.builder.get_object("headerbar")
self.add_button = self.builder.get_object("add_button")
self.remove_button = self.builder.get_object("remove_button")
self.clear_button = self.builder.get_object("clear_button")
self.close_button = self.builder.get_object("close_button")
self.rename_button = self.builder.get_object("rename_button")
# Widget signals
self.add_button.connect("clicked", self.on_add_button)
self.remove_button.connect("clicked", self.on_remove_button)
self.clear_button.connect("clicked", self.on_clear_button)
self.close_button.connect("clicked", self.on_close_button)
self.rename_button.connect("clicked", self.on_rename_button)
self.window.connect("key-press-event",self.on_key_press_event)
# DND
self.dnd_box = self.builder.get_object("dnd") # DND target, topmost window child
entry_uri = Gtk.TargetEntry.new("text/uri-list", 0, 0)
entry_text = Gtk.TargetEntry.new("text/plain", 0, 0)
self.dnd_box.drag_dest_set(Gtk.DestDefaults.ALL,
(entry_uri, entry_text),
Gdk.DragAction.COPY)
# Box highlighting happens automatically, as does restricting the type of dnd data, so
# all we need to connect to is the post drop signal to get our uris.
self.dnd_box.connect("drag-data-received", self.on_drag_data_received)
# /DND
# Menubar
accel_group = Gtk.AccelGroup()
self.window.add_accel_group(accel_group)
menu = self.builder.get_object("main_menu")
item = Gtk.ImageMenuItem()
item.set_image(Gtk.Image.new_from_icon_name("xsi-help-about-symbolic", Gtk.IconSize.MENU))
item.set_label(_("About"))
item.connect("activate", self.open_about)
key, mod = Gtk.accelerator_parse("F1")
item.add_accelerator("activate", accel_group, key, mod, Gtk.AccelFlags.VISIBLE)
menu.append(item)
item = Gtk.ImageMenuItem(label=_("Quit"))
image = Gtk.Image.new_from_icon_name("xsi-exit-symbolic", Gtk.IconSize.MENU)
item.set_image(image)
item.connect('activate', self.on_menu_quit)
key, mod = Gtk.accelerator_parse("Q")
item.add_accelerator("activate", accel_group, key, mod, Gtk.AccelFlags.VISIBLE)
key, mod = Gtk.accelerator_parse("W")
item.add_accelerator("activate", accel_group, key, mod, Gtk.AccelFlags.VISIBLE)
menu.append(item)
menu.show_all()
# Treeview
self.treeview = self.builder.get_object("treeview")
renderer_pixbuf = Gtk.CellRendererPixbuf()
renderer_text = Gtk.CellRendererText()
renderer_text.set_property("xalign", 0.00)
column = Gtk.TreeViewColumn()
column.set_title(_("Name"))
column.set_spacing(6)
column.set_cell_data_func(renderer_pixbuf, self.data_func_icon)
column.pack_start(renderer_pixbuf, False)
column.pack_start(renderer_text, True)
# column.add_attribute(renderer_pixbuf, "gicon", COL_ICON)
column.add_attribute(renderer_text, "text", COL_NAME)
column.set_sort_column_id(COL_NAME)
column.set_expand(True)
self.treeview.append_column(column)
column = Gtk.TreeViewColumn(_("New name"), Gtk.CellRendererText(), text=COL_NEW_NAME)
column.set_expand(True)
self.treeview.append_column(column)
self.treeview.show()
self.model = Gtk.TreeStore(Gio.Icon, str, str, object, GdkPixbuf.Pixbuf) # icon, name, new_name, file, pixbuf
self.model.set_sort_column_id(COL_NAME, Gtk.SortType.ASCENDING)
self.treeview.set_model(self.model)
self.treeview.get_selection().set_mode(Gtk.SelectionMode.MULTIPLE)
self.treeview.get_selection().connect("changed", self.on_files_selected)
# Combos
self.combo_operation = self.builder.get_object("combo_operation")
self.combo_operation.set_active_id(self.settings.get_string(MRU_OPERATION))
self.combo_operation.connect("changed", self.on_operation_changed)
self.combo_scope = self.builder.get_object("combo_scope")
self.combo_scope.set_active_id(self.settings.get_string(MRU_SCOPE))
self.combo_scope.connect("changed", self.on_scope_changed)
self.stack = self.builder.get_object("stack")
self.infobar = self.builder.get_object("infobar")
self.error_label = self.builder.get_object("error_label")
# Ini "MRU"-view
self.on_operation_changed(self.combo_operation)
self.on_scope_changed(self.combo_scope)
# Replace widgets
self.find_entry = self.builder.get_object("find_entry")
self.replace_entry = self.builder.get_object("replace_entry")
self.replace_regex_check = self.builder.get_object("replace_regex_check")
self.replace_case_check = self.builder.get_object("replace_case_check")
self.find_entry.connect("changed", self.on_widget_change)
self.replace_entry.connect("changed", self.on_widget_change)
self.replace_regex_check.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.replace_case_check.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.replace_start_spin = self.builder.get_object("replace_start_spin")
self.replace_start_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change)
self.replace_start_spin.set_range(0, 10000)
self.replace_start_spin.set_value(1)
self.replace_start_spin.set_increments(1, 10)
self.replace_inc_spin = self.builder.get_object("replace_inc_spin")
self.replace_inc_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change)
self.replace_inc_spin.set_range(1, 1000)
self.replace_inc_spin.set_value(1)
self.replace_inc_spin.set_increments(1, 10)
# Set focus chain
# Not that this is deprecated (but not implemented differently) in Gtk3.
# If we move to GTK4, we'll just drop this line of code.
self.builder.get_object("grid_replace").set_focus_chain([self.find_entry, self.replace_entry, self.replace_regex_check, self.replace_case_check])
# Remove widgets
self.remove_from_spin = self.builder.get_object("remove_from_spin")
self.remove_to_spin = self.builder.get_object("remove_to_spin")
self.remove_from_check = self.builder.get_object("remove_from_check")
self.remove_to_check = self.builder.get_object("remove_to_check")
self.remove_from_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change)
self.remove_to_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change)
self.remove_from_check.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.remove_to_check.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.remove_from_spin.set_range(1, 100)
self.remove_from_spin.set_increments(1, 10)
self.remove_to_spin.set_range(1, 100)
self.remove_to_spin.set_increments(1, 10)
# Insert widgets
self.insert_entry = self.builder.get_object("insert_entry")
self.insert_spin = self.builder.get_object("insert_spin")
self.insert_reverse_check = self.builder.get_object("insert_reverse_check")
self.overwrite_check = self.builder.get_object("overwrite_check")
self.insert_entry.connect("changed", self.on_widget_change)
self.insert_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change)
self.insert_reverse_check.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.overwrite_check.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.insert_spin.set_range(1, 100)
self.insert_spin.set_increments(1, 10)
self.insert_start_spin = self.builder.get_object("insert_start_spin")
self.insert_start_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change)
self.insert_start_spin.set_range(0, 10000)
self.insert_start_spin.set_value(1)
self.insert_start_spin.set_increments(1, 10)
self.insert_inc_spin = self.builder.get_object("insert_inc_spin")
self.insert_inc_spin.connect("value-changed", self.on_widget_change)
self.insert_inc_spin.set_range(1, 1000)
self.insert_inc_spin.set_value(1)
self.insert_inc_spin.set_increments(1, 10)
# Case widgets
self.radio_titlecase = self.builder.get_object("radio_titlecase")
self.radio_lowercase = self.builder.get_object("radio_lowercase")
self.radio_uppercase = self.builder.get_object("radio_uppercase")
self.radio_firstuppercase = self.builder.get_object("radio_firstuppercase")
self.radio_accents = self.builder.get_object("radio_accents")
self.radio_titlecase.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.radio_lowercase.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.radio_uppercase.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.radio_firstuppercase.connect("toggled", self.on_widget_change)
self.radio_accents.connect("toggled", self.on_widget_change)
# Tooltips
variables_tooltip = _("Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate.")
self.replace_entry.set_tooltip_text(variables_tooltip)
self.insert_entry.set_tooltip_text(variables_tooltip)
self.load_files(sys.argv[1:], initial_load=True)
def on_drag_data_received(self, widget, context, x, y, data, info, _time, user_data=None):
if data:
dtype = data.get_data_type().name()
if context.get_selected_action() == Gdk.DragAction.COPY:
if dtype.startswith("text/uri-list"):
uris = data.get_uris()
self.load_files(uris)
elif dtype == "text/plain":
text = data.get_text()
self.load_files([text])
Gtk.drag_finish(context, True, False, _time)
def data_func_icon(self, column, cell, model, iter_, *args):
pixbuf = model.get_value(iter_, COL_PIXBUF)
icon = model.get_value(iter_, COL_ICON)
if pixbuf is not None:
surface = Gdk.cairo_surface_create_from_pixbuf(pixbuf, self.window.get_scale_factor())
cell.set_property("gicon", None)
cell.set_property("surface", surface)
else:
cell.set_property("surface", None)
cell.set_property("gicon", icon)
def open_about(self, widget):
dlg = Gtk.AboutDialog()
dlg.set_transient_for(self.window)
dlg.set_title(_("About"))
dlg.set_program_name("Bulky")
dlg.set_comments(_("Rename Files"))
try:
with open('/usr/share/common-licenses/GPL-3', encoding="utf-8") as h:
gpl= h.read()
dlg.set_license(gpl)
except Exception as e:
print (e)
dlg.set_version("__DEB_VERSION__")
dlg.set_icon_name("bulky")
dlg.set_logo_icon_name("bulky")
dlg.set_website("https://www.github.com/linuxmint/bulky")
def close(w, res):
if res == Gtk.ResponseType.CANCEL or res == Gtk.ResponseType.DELETE_EVENT:
w.destroy()
dlg.connect("response", close)
dlg.show()
def on_menu_quit(self, widget):
self.application.quit()
def on_files_selected(self, selection):
paths = selection.get_selected_rows()
self.remove_button.set_sensitive(len(paths) > 0)
def on_key_press_event(self, widget, event):
ctrl = (event.state & Gdk.ModifierType.CONTROL_MASK)
if ctrl:
if event.keyval == Gdk.KEY_n:
self.on_add_button(self.add_button)
elif event.keyval == Gdk.KEY_d:
self.on_remove_button(self.remove_button)
def on_remove_button(self, widget):
iters = []
model, paths = self.treeview.get_selection().get_selected_rows()
for path in paths:
# Add selected iters to a list, we can't remove while we iterate
# since removing changes the paths
iters.append(self.model.get_iter(path))
for iter in iters:
file_uri = self.model.get_value(iter, COL_FILE).uri
self.uris.remove(file_uri)
self.model.remove(iter)
self.treeview.columns_autosize()
self.preview_changes()
def on_add_button(self, widget):
dialog = FolderFileChooserDialog(_("Add files"), self.window, self.last_chooser_location)
def update_last_location(dialog, response_id, data=None):
if response_id != Gtk.ResponseType.OK:
return
self.last_chooser_location = dialog.get_current_folder_file()
dialog.connect("response", update_last_location)
response = dialog.run()
if response == Gtk.ResponseType.OK:
for uri in dialog.get_uris():
self.add_file(uri)
self.preview_changes()
dialog.destroy()
def on_clear_button(self, widget):
self.model.clear()
self.uris.clear()
def on_close_button(self, widget):
self.application.quit()
def report_os_error(self, file_obj, new_path, error):
message = ""
# Gio's error prints the too-long filename as part of its
# error message, which looks really bad. Maybe we'll need
# to add more exceptions here for other error codes.
if Gio.IOErrorEnum(error.code) == Gio.IOErrorEnum.FILENAME_TOO_LONG:
message = _("Unable to rename '%s': File name too long") \
% file_obj.get_path_or_uri_for_display()
elif not file_obj.gfile.is_native() and error.code == 0:
message = _("Unable to rename '%s': Remote operation failed. " \
"This may be due to insufficient permissions or a server error.") \
% file_obj.get_path_or_uri_for_display()
else:
message = _("Unable to rename '%s': %s") \
% (file_obj.get_path_or_uri_for_display(), error.message)
self.error_label.set_text(message)
self.infobar.show()
def on_rename_button(self, widget):
iters = []
iter = self.model.get_iter_first()
while iter != None:
iters.append(iter)
iter = self.model.iter_next(iter)
# We're modifying the model here, so we iterate
# through our own list of iters rather than the model
# itself
rename_list = []
for iter in iters:
try:
file_obj = self.model.get_value(iter, COL_FILE)
name = self.model.get_value(iter, COL_NAME)
new_name = self.model.get_value(iter, COL_NEW_NAME)
rename_list.append((iter, file_obj, name, new_name))
except Exception as e:
print(e)
rename_list = self.sort_list_by_depth(rename_list)
# for i in rename_list:
# print(i[0].gfile.get_uri())
for tup in rename_list:
iter, file_obj, name, new_name = tup
if new_name != name:
try:
old_uri = file_obj.uri
# print("Renaming %s --> %s" % (file_obj.get_path_or_uri_for_display(), new_name))
if file_obj.rename(new_name):
self.uris.remove(old_uri)
self.uris.append(file_obj.uri)
self.model.set_value(iter, COL_NAME, new_name)
except GLib.Error as e:
self.report_os_error(file_obj, new_name, e)
break
self.rename_button.set_sensitive(False)
def sort_list_by_depth(self, rename_list):
# Rename files first, followed by directories from deep to shallow.
def file_cmp(tup_a, tup_b):
fo_a = tup_a[1]
fo_b = tup_b[1]
if fo_a.is_a_dir() and (not fo_b.is_a_dir()):
return 1
elif fo_b.is_a_dir() and (not fo_a.is_a_dir()):
return -1
if fo_a.gfile.has_prefix(fo_b.gfile):
return -1
elif fo_b.gfile.has_prefix(fo_a.gfile):
return 1
return GLib.utf8_collate(fo_a.uri, fo_b.uri)
rename_list.sort(key=lambda tup: tup[1].gfile.get_uri_scheme())
rename_list.sort(key=functools.cmp_to_key(file_cmp))
return rename_list
def load_files(self, uris, initial_load=False):
# Clear treeview and selection
if len(uris) > 0:
if initial_load:
self.builder.get_object("file_toolbox").hide()
for path in uris:
self.add_file(path)
else:
self.builder.get_object("headerbar").set_title(_("File Renamer"))
self.builder.get_object("headerbar").set_subtitle(_("Rename files and directories"))
self.preview_changes()
def add_file(self, uri_or_path):
file_obj = FileObject(uri_or_path, self.window.get_scale_factor())
if file_obj.is_valid:
if file_obj.uri in self.uris:
print("%s is already loaded, ignoring" % file_obj.uri)
return
self.uris.append(file_obj.uri)
iter = self.model.insert_before(None, None)
self.model.set_value(iter, COL_ICON, file_obj.icon)
self.model.set_value(iter, COL_NAME, file_obj.name)
self.model.set_value(iter, COL_NEW_NAME, file_obj.name)
self.model.set_value(iter, COL_FILE, file_obj)
self.model.set_value(iter, COL_PIXBUF, file_obj.pixbuf)
def on_operation_changed(self, widget):
operation_id = widget.get_active_id()
if operation_id == "replace":
self.stack.set_visible_child_name("replace_page")
self.operation_function = self.replace_text
elif operation_id == "remove":
self.stack.set_visible_child_name("remove_page")
self.operation_function = self.remove_text
elif operation_id == "insert":
self.stack.set_visible_child_name("insert_page")
self.operation_function = self.insert_text
elif operation_id == "case":
self.stack.set_visible_child_name("case_page")
self.operation_function = self.change_case
self.settings.set_string(MRU_OPERATION, operation_id)
self.preview_changes()
def on_scope_changed(self, widget):
self.scope = widget.get_active_id()
self.settings.set_string(MRU_SCOPE, self.scope)
self.preview_changes()
def on_widget_change(self, widget):
if self.replace_regex_check.get_active():
self.find_entry.set_placeholder_text("Enter a regular expression; example: .+")
else:
self.find_entry.set_placeholder_text("Enter a search string; wildcards ? and * are supported.")
self.preview_changes()
def preview_changes(self):
self.infobar.hide()
# Adjust scope first if necessary
any_dirs = False
iter = self.model.get_iter_first()
while iter != None:
try:
file_obj = self.model.get_value(iter, COL_FILE)
any_dirs = file_obj.is_a_dir() or any_dirs
iter = self.model.iter_next(iter)
except:
pass
combo = self.builder.get_object("combo_scope")
if any_dirs:
# on_scope_changed will update self.scope
combo.set_active_id(SCOPE_ALL)
combo.set_sensitive(False)
else:
combo.set_sensitive(True)
self.renamed_uris = []
any_changes = False
iter = self.model.get_iter_first()
index = 1
while iter != None:
try:
file_obj = self.model.get_value(iter, COL_FILE)
orig_name = self.model.get_value(iter, COL_NAME)
name, ext = os.path.splitext(orig_name)
if ext and ext.startswith('.'):
ext = ext[1:]
if self.scope == SCOPE_NAME_ONLY:
name = self.operation_function(index, name)
elif self.scope == SCOPE_EXTENSION_ONLY:
ext = self.operation_function(index, ext)
else:
full_name = self.operation_function(index, orig_name)
if self.scope == SCOPE_ALL:
new_name = full_name
else:
new_name = name + ('.' if ext else '') + ext
self.model.set_value(iter, COL_NEW_NAME, new_name)
renamed_uri = file_obj.get_pending_uri(new_name)
if renamed_uri in self.renamed_uris:
self.infobar.show()
self.error_label.set_text(_("Name collision on '%s'.") % file_obj.get_path_or_uri_for_display())
self.rename_button.set_sensitive(False)
elif not file_obj.parent_writable():
self.infobar.show()
self.error_label.set_text(_("'%s' is not writeable.") % file_obj.get_parent_path_or_uri_for_display())
self.rename_button.set_sensitive(False)
elif not file_obj.writable():
self.infobar.show()
self.error_label.set_text(_("'%s' is not writeable.") % file_obj.get_path_or_uri_for_display())
self.rename_button.set_sensitive(False)
self.renamed_uris.append(renamed_uri)
any_changes = (new_name != orig_name) or any_changes
except Exception as e:
print(e)
self.infobar.show()
self.error_label.set_text("'%s' %s." % (file_obj.get_path_or_uri_for_display(), str(e)))
self.model.set_value(iter, COL_NEW_NAME, orig_name)
self.renamed_uris.append(file_obj.uri)
iter = self.model.iter_next(iter)
index += 1
self.rename_button.set_sensitive(any_changes)
def replace_text(self, index, string):
case = self.replace_case_check.get_active()
regex = self.replace_regex_check.get_active()
find = self.find_entry.get_text()
if not find: #ignore empty search string
return string
inc = self.replace_inc_spin.get_value_as_int()
start= self.replace_start_spin.get_value_as_int()
replace = self.replace_entry.get_text()
replace = self.inject((index-1)*inc + start, replace)
try:
if regex:
if case:
return re.sub(find, replace, string)
else:
reg = re.compile(find, re.IGNORECASE)
return reg.sub(replace, string)
else:
find = find.replace("*", "~~~REGSTAR~~~")
find = find.replace("?", "~~~REGQUES~~~")
find = re.escape(find)
find = find.replace(re.escape("~~~REGSTAR~~~"), ".+")
find = find.replace(re.escape("~~~REGQUES~~~"), ".")
if case:
reg = re.compile(find)
return reg.sub(replace, string)
else:
reg = re.compile(find, re.IGNORECASE)
return reg.sub(replace, string)
except re.error:
return string
def remove_text(self, index, string):
length = len(string)
from_index = self.remove_from_spin.get_value_as_int() - 1
if self.remove_from_check.get_active():
from_index = max(length - from_index, 0)
else:
from_index = min(length, from_index)
to_index = self.remove_to_spin.get_value_as_int() - 1
if self.remove_to_check.get_active():
to_index = max(length - to_index, 0)
else:
to_index = min(length, to_index)
return string[0:min(from_index, to_index)] + string[max(from_index, to_index):]
def insert_text(self, index, string):
text = self.insert_entry.get_text()
inc = self.insert_inc_spin.get_value_as_int()
start= self.insert_start_spin.get_value_as_int()
text = self.inject((index-1)*inc + start, text)
from_index = self.insert_spin.get_value_as_int() - 1
a = len(string)
b = len(text)
if self.insert_reverse_check.get_active():
diff = max(0, a - from_index)
if self.overwrite_check.get_active():
return string[0:diff] + text + string[diff + b:]
else:
return string[0:diff] + text + string[diff:]
else:
if self.overwrite_check.get_active():
return string[0:from_index] + text + string[from_index + b:]
else:
return string[0:from_index] + text + string[from_index:]
def change_case(self, index, string):
if self.radio_titlecase.get_active():
return string.title()
elif self.radio_lowercase.get_active():
return string.lower()
elif self.radio_uppercase.get_active():
return string.upper()
elif self.radio_firstuppercase.get_active():
return string.capitalize()
else:
return unidecode.unidecode(string)
def inject(self, index, string):
def repl(match):
zeros = match.group(1)
width = len(zeros) + 1
return f"{index:0{width}d}"
return re.sub(r'%([0]*)n', repl, string)
'''
TODO
----
- translations
'''
if __name__ == "__main__":
application = MyApplication("org.x.bulky", Gio.ApplicationFlags.FLAGS_NONE)
application.run()
bulky-4.2+ds/Makefile 000664 001750 001750 00000000650 15127751310 015042 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 all: buildmo
buildmo:
@echo "Building the mo files"
# WARNING: the second sed below will only works correctly with the languages that don't contain "-"
for file in `ls po/*.po`; do \
lang=`echo $$file | sed 's@po/@@' | sed 's/\.po//' | sed 's/bulky-//'`; \
install -d usr/share/locale/$$lang/LC_MESSAGES/; \
msgfmt -o usr/share/locale/$$lang/LC_MESSAGES/bulky.mo $$file; \
done \
clean:
rm -rf usr/share/locale
bulky-4.2+ds/po/ 000775 001750 001750 00000000000 15177000155 014016 5 ustar 00aryan aryan 000000 000000 bulky-4.2+ds/po/bulky-gl.po 000664 001750 001750 00000010117 15127751310 016105 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Galician translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 23:48+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Galician \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-tt.po 000664 001750 001750 00000011020 15127751310 016124 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Tatar translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-26 09:55+0000\n"
"Last-Translator: MALASHA \n"
"Language-Team: Tatar \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Кирәкми"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Өстәү"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Исем"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Жаңа атау"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Файлдардың атын өзгерту"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Файлдарды қосыңыз"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Файл атауын өзгертуші"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Файлдар мен каталогтардың атын өзгерту"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Атаудың соқтығысуы қосулы %s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' жазу мүмкін емес."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Файлдарды қосу..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Бетерү"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Таңдалған файлдарды жою"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Чистарту"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Ауыстыру"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Кірістіру"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-ca@valencia.po 000664 001750 001750 00000011444 15127751310 017675 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Catalan (Valencian) translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-20 22:58+0000\n"
"Last-Translator: Marius Urenya \n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Afig"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Reanomena..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Tanca"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nou nom"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Reanomena els fitxers"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Afig fitxers"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "No es pot canviar el nom a '%s': el nom és massa llarg"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "No s'ha pogut reanomenar '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Reanomenador de fitxers"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Reanomena fitxers i directoris"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "El nom coincideix amb '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' no és editable."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Afig fitxers..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Suprimeix els fitxers seleccionats"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Reemplaça"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Canvia majúscules i minúscules"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Només nom"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Només extensió"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Nom d'arxiu complet"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Trobar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Reemplaçar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressió regular"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distingeix entre majúscules i minúscules"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "En la posició:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Des del final"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Converteix a:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Minúscules"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Primer caràcter majúscula"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Majúscules en el títol"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Majúscules"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Suprimeix des de la posició:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "A la posició:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
bulky-4.2+ds/po/bulky-bn.po 000664 001750 001750 00000010463 15127751310 016106 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Bengali translation for linuxmint
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Sandeep Roy \n"
"Language-Team: Bengali \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "যোগ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "নাম পরিবর্তন..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "বিবরণ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "নাম"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "নতুন নাম"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "ফাইলগুলোর নাম বদলাও"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "নথি যোগ করুণ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-fa.po 000664 001750 001750 00000012111 15127751310 016065 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Persian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 19:56+0000\n"
"Last-Translator: Hojjatollah_MaddahiKoupaie \n"
"Language-Team: Persian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
"Language: fa\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "تغییر نام..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "درباره"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "نام جدید"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "تغییر نام فایل ها"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "اضافه کردن فایل ها"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "ناتوان در تغییرنام «%s»: نام فابل خیلی طولانی است"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "ناتوان در تغییرنام '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "تغییردهنده نام فایل"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "تغییر نام فایل ها و شاخه ها"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "تداخل اسمی در «%s»."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "«%s» قابل نوشتن نیست."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "افزودن فایل ها..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "حذف"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "حذف فایل های انتخاب"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "پاکسازی"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "جایگزین کردن"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "وارد کردن"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "تغییر مورد"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "فقط نام"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "فقط افزونه"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "نام کامل فایل"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "پیدا کردن:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "جایگزینی:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "عبارت منظم"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "حساس به بزرگی و کوچکی حروف"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "در موقعیت:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "از انتها"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "بازنویسی"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "متن:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "تبدیل کردن به:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "حروف کوچک"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "اولین حرف بزرگ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "مورد عنوان"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "حروف بزرگ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "حذف لهجه ها"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "حذف از موقعیت:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "به موقعیت:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "بستن"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "تغییر نام"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ja.po 000664 001750 001750 00000012413 15127751310 016076 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Japanese translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-26 09:06+0000\n"
"Last-Translator: kmyyfz8q \n"
"Language-Team: Japanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
"Language: ja\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "名前を変更..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "このアプリケーションについて"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "終了"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "新しい名前"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "%n, %0n, %00n, %000n ・・・のように連番を振ることができます。"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "ファイル名を変更"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "ファイルを追加"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "'%s' の名前を変更できません: ファイル名が長すぎます"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr "'%s' の名前を変更できません: リモート操作に失敗しました。必要な権限がないか、サーバー側のエラーです。"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "'%s' の名前を変更できません: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "ファイル名変更ツール"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "ファイルとディレクトリの名前を変更します"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "'%s' の名前が重複しています。"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' には書き込めません。"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "ファイルを追加..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "選択したファイルを削除"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "すべて消去"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "置換"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "挿入"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "大文字と小文字を変更"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "名前のみ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "拡張子のみ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "ファイル名全体"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "対象文字列:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "置換文字列:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "%n, %0n, %00n ・・・のように連番を振ることができます。"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表現"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "大文字と小文字を区別"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "開始番号:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "増加値:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "位置:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "末尾から"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "上書き"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "文字列:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "変換:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "小文字"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "全体の先頭のみ大文字"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "各単語の先頭のみ大文字"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "大文字"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "アクセントを削除"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "削除する始点:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "終点:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "名前を変更"
bulky-4.2+ds/po/bulky-sid.po 000664 001750 001750 00000010546 15127751310 016270 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Sidamo translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-21 06:48+0000\n"
"Last-Translator: Frew Legese \n"
"Language-Team: Sidamo \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Aguri"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Ledi"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Soorri"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Ayimma"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Higi"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Su'ma"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Haaro Su'ma"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Fayilete Su'ma soorri"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Fayile ledi"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "'%s' su'ma soorrate di dandaamino: Fiayilete su'mi seedaho"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Fayilete su'ma soorraaancho"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' borreessantaakkite"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Fayilubba ledi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Huni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Doorantino failla huni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Fii"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Riqiwi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Eessi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Su;ma calla"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "farro calla"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Tuqa fayilete su'ma"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Hasi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Riqiwi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-sv.po 000664 001750 001750 00000011744 15127751310 016142 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Swedish translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Jan-Olof Svensson \n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Byt namn..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Om programmet"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Namnge"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Använd %n, %0n, %00n, %000n osv. för att räkna upp."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Döp om filer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Lägg till filer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Kan inte byta namn på '%s': Filnamnet är för långt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Kunde inte byta namn på ’%s’: Fjärrhanteringen misslyckades. Detta kan bero "
"på otillräckliga behörigheter eller ett serverfel."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Kan inte byta namn på '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Filnamnbyte"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Döp om filer och mappar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "'%s' - namnet används redan."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' är inte skrivbar."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Lägg till filer..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Ta bort markerade filer"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Ersätt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Infoga"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Ändra skiftläge"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Endast namn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Endast filtyp"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Fullständigt filnamn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Sök:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Ersätt:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Använd %n, %0n, %00n osv. för att räkna upp."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguljärt uttryck"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skiftlägeskänslig"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Startnummer:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Ökning:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "I position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Från slutet"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Ersätt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertera till:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Små bokstäver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Inledande stor bokstav"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Inled varje ord med versal"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Stora bokstäver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Ta bort accenter"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Radera från position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Till position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ia.po 000664 001750 001750 00000011737 15127751310 016105 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Interlingua translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 09:05+0000\n"
"Last-Translator: karm \n"
"Language-Team: Interlingua \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancellar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Adder"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Renominar…"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "A proposito"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nomine"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nove nomine"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Usar %n, %0n, %00n, %000n, etc. pro enumerar."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Renominar files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Adder files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Impossibile renominar '%s': nomine de file troppo longe"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Impossibile renominar '%s': Operation remote fallite. Isto pote esser debite "
"a permissos insufficiente o a error de servitor."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Impossibile renominar '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Renominator de files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Renominar files e directorios."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Collision de nomine sur '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' non es scribibile"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Adder files..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Remover le files seligite"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Clarar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Reimplaciar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Inserer"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Cambiar minuscule <> majuscule"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Solo nomine"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Solo extension"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Nomine de file integre"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Trovar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Reimplaciar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Usar %n, %0n, %00n, etc. pro enumerar."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression regular"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguer inter majusculas e minusculas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Numero initial"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Incrementar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Al position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Ab le fin"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Superscriber"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Converter a:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Minuscule"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Prime character majuscule"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Tutulo majuscule"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Majuscule"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Remover accentos"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Remove ab position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Al position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Clauder"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Renominar"
bulky-4.2+ds/po/bulky-te.po 000664 001750 001750 00000015243 15127751310 016120 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Telugu translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-26 04:04+0000\n"
"Last-Translator: Aryan Karamtoth \n"
"Language-Team: Telugu \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "రద్దు చేయి"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "కలపండి"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "పేరు మార్చు..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "గురించి"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "నిష్క్రమించు"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "పేరు"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "కొత్త పేరు"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "లెక్కించడానికి %n, %0n, %00n, %000n, మొదలైన వాటిని ఉపయోగించండి."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "ఫైల్స్ పేరు మార్చండి"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "ఫైల్లను జోడించండి"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "'%s' పేరు మార్చడం సాధ్యం కాలేదు: ఫైల్ పేరు చాలా పొడవుగా ఉంది"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"'%s' పేరు మార్చలేకపోయింది: రిమోట్ ఆపరేషన్ విఫలమైంది. ఇది తగినంత అనుమతులు "
"లేకపోవడం లేదా సర్వర్ లోపం వల్ల కావచ్చు."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "'%s' పేరు మార్చడం సాధ్యం కాలేదు: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "ఫైల్ పేరుమార్చేది"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "ఫైల్లు మరియు డైరెక్టరీల పేరు మార్చండి"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "'%s' అనే పేరు ముందుగా ఉపయోగించబడింది"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' లో వ్రాయరాదు"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "ఫైళ్లను జోడించండి..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "తీసెయి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "ఎంచుకున్న ఫైల్లను తీసివేయండి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "తుడిచివేయి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "మార్చు"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "పెట్టు"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "కేసు మార్చండి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "పేరు మాత్రమే"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "పొడిగింపు మాత్రమే"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "పూర్తి ఫెల్ పేరు"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "వెతుకు"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "మార్చు:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "లెక్కించడానికి %n, %0n, %00n, మొదలైన వాటిని ఉపయోగించండి."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "సాధారణ వ్యక్తీకరణ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "అక్షరము చిన్నాపెద్దతేడా"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "ప్రారంభ సంఖ్య:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "పెంపు:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "స్థానం వద్ద:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "చివరి నుండి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "మొత్తం తీసేసి మల్లీ రాయి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "వచనం:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "దీనికి మార్చు:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "చిన్న పదాలు"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "మొదటి అక్షరం పెద్దది"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "ప్రతి పదంలో మొదటి అక్షరం పెద్దగా ఉండాలి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "ప్రతి పదంలో అన్ని అక్షరాలు పెద్దగా ఉండాలి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "స్వరాలు తొలగించండి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "స్థానం నుండి తీసివేయి:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "స్థానానికి:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "మూసివేయి"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "పేరుమార్చు"
bulky-4.2+ds/po/bulky-be.po 000664 001750 001750 00000012455 15127751310 016100 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Belarusian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-27 18:49+0000\n"
"Last-Translator: Anton Hryb \n"
"Language-Team: Belarusian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Скасаваць"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Перайменаваць..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Аб праграме"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Выйсці"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Новая назва"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Перайменаваць файлы"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Дадаць файлы"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Немагчыма перайменаваць \"%s\": задаўгая назва файла"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Немагчыма перайменаваць \"%s\": %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Перайменаванне файлаў"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Масавае перайменаванне файлаў і папак"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Супярэчнасць назваў у \"%s\"."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "\"%s\" немагчыма запісаць."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Дадаць файлы..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Прыбраць"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Прыбраць вылучаныя файлы"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Ачысціць"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Замяніць"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Уставіць"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Змяніць рэгістр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Толькі назва"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Толькі пашырэнне"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Поўная назва файла"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Знайсці:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Замяніць:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Рэгулярны выраз"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Улічваць рэгістр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "У пазіцыі:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "З канца"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Перапісаць"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Тэкст:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Пераўтварыць у:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Ніжні рэгістр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Першы сімвал у верхнім рэгістры"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Загаловачны рэгістр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Верхні рэгістр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Прыбраць выдзяленне"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Выдаліць з пазіцыі:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Да пазіцыі:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Перайменаваць"
bulky-4.2+ds/po/bulky-en_CA.po 000664 001750 001750 00000011500 15127751310 016445 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # English (Canada) translation for linuxmint
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 16:54+0000\n"
"Last-Translator: R Reyx \n"
"Language-Team: English (Canada) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Rename..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "About"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "New name"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Rename Files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Add files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Unable to rename '%s': File name too long"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Unable to rename '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "File Renamer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Rename files and directories"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Name collision on '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' is not writeable."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Add files..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Remove selected files"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Change case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Name only"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Extension only"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Entire filename"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Replace"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Start number:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Increment:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "At position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "From the end"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Convert to:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Lower case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "First character uppercase"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Title Case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Upper case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Remove accents"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Remove from position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "To position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
bulky-4.2+ds/po/bulky-zh_HK.po 000664 001750 001750 00000010150 15127751310 016503 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Chinese (Hong Kong) translation for linuxmint
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-05 17:10+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-zh_TW.po 000664 001750 001750 00000011520 15127751310 016535 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Chinese (Traditional) translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-24 21:32+0000\n"
"Last-Translator: 爽自由 \n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "新增"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "重新命名..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "關於"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "離開"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "新名稱"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "使用 %n, %0n, %00n, %000n,等來列舉。"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "更改檔名"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "加入檔案"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "無法更改 '%s' 檔名:名字太長了"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr "無法為 '%s' 改名: 遠端操作失敗。可能未有足夠的伺服器權限導致。"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "無法更改檔名 '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "檔案改名工具"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "更改檔案和目錄名"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "名字和 '%s' 有衝突。"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "無法寫入 %s"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "加入檔案..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "刪除"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "刪除選擇的檔案"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "清除"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "取代"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "插入"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "改變大小寫"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "限用名稱"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "僅限擴充"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "完整檔名"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "搜尋:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "取代:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "使用 %n, %0n, %00n, 等來列舉。"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "正規表示式"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "區分大小寫"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "起始數值:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "遞增:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "位於:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "從後面"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "文字:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "轉換為:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "小寫"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "第一個字母大寫"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "抬頭大小寫"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "大寫"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "移除聲調符號"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "從位置移除:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "到位置:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "關閉"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "改名"
bulky-4.2+ds/po/bulky-sk.po 000664 001750 001750 00000012066 15127751310 016125 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Slovak translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 22:08+0000\n"
"Last-Translator: menom \n"
"Language-Team: Slovak \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
"Language: sk\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Premenovanie..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "O aplikácii"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Ukončiť"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Názov"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nový názov"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Použite %n, %0n, %00n, %000n, atď. na vymenovanie."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Premenovanie súborov"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Pridanie súborov"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Navrhovaný názov '%s': je príliš dlhý"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Nie je možné premenovať '%s': Diaľková operácia zlyhala. Môže to byť "
"spôsobené nedostatočnými povoleniami alebo chybou servera."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Nedá sa premenovať '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Nástroj na premenovanie súborov"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Premenováva súbory a adresáre"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Rozpor názvov v ceste „%s“."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "Cesta „%s“ nie je zapisovateľná."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Pridá súbory..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Odstráni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Odstráni vybrané súbory"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Vymaže"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Nahradiť"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Vložiť"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Zmeniť veľkosť písmen"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Iba názov"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Iba prípona"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Celý názov súboru"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Nájsť:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Nahradiť:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Použite %n, %0n, %00n, atď. na vymenovanie."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulárny výraz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Počiatočné číslo:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Prírastok:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Na pozícii:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Od konca"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepísať"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Previesť na:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Malé písmená"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Prvé písmeno veľké"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Prvé písmená veľké"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Veľké písmená"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Odstráňte akcenty"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Odstrániť z pozície:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Na pozíciu:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Zavrieť"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
bulky-4.2+ds/po/bulky-el.po 000664 001750 001750 00000013550 15127751310 016107 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Greek translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 05:33+0000\n"
"Last-Translator: Ourania J. Banti \n"
"Language-Team: Greek \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Μετονομασία..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Περί"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Νέο όνομα"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το %n, %0n, %00n, %000n, κ.τ.λ. για να απαριθμήσετε"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Μετονομασία αρχείων"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Προσθήκη αρχείων"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας '%s': Πολύ μεγάλο όνομα αρχείου"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Αδυναμία μετονομασίας του '%s': Η απομακρυσμένη διαχείριση του αρχείου "
"απέτυχε. Πιθανές αιτίες είναι ανεπάρκεια δικαιωμάτων ή κάποιο σφάλμα στον "
"διακομιστή."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Μετονομαστής Αρχείων"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Μετονομάστε αρχεία και φακέλους"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Διένεξη ονομάτων στο '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "Το '%s' δεν είναι εγγράψιμο"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Προσθήκη αρχείων..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Κατάργηση"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων αρχείων"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Εκκαθάριση"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Εισαγωγή"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Εναλλαγή κεφαλαίων-πεζών"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Μόνο το όνομα"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Μόνο την επέκταση"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Ολόκληρο το όνομα αρχείου"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Αντικατάσταση:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Χρησιμοποιήστε το %n, %0n, %00n, κ.τ.λ. για να απαριθμήσετε"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Κανονική έκφραση"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Αρχικός αριθμός:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Προσαύξηση:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Στη θέση:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Από το τέλος"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Αντικατάσταση"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Κείμενο:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Μετατροπή σε:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Πεζά"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Ο πρώτος χαρακτήρας κεφαλαίος"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Κεφαλαία τίτλων"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Κεφαλαία"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Αφαίρεση διακριτικών"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Αφαίρεση από τη θέση:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Στη θέση:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ku.po 000664 001750 001750 00000011335 15127751310 016125 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Kurdish translation for linuxmint
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-12 17:36+0000\n"
"Last-Translator: Sahin Elci \n"
"Language-Team: Kurdish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Betal Bike"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Lêzêdekirin"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Nav biguherîne..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Derbar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Derkeve"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nav"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Navê nû"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Binavkirina Dosyayê"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Zêdekirina dosyayê"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Jinûve nayê binavkirin '%s': Navê dosyayê dirêje"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Jinûve nayê binavkirin'%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Jinûve Binavkirin"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Dosya û rê jinûve binav bikin"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Hevkatina nav vekirî ye'%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' nayê nivîsandin."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Zêdekirina dosyayan..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Jê bibe"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Dosyayên jêgirtî rakin"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Paqij Bike"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Cîhgûherîn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Texistin"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Kasê biguherîne"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Tenê nav"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Tenê lehik"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Hemî navêdosya"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Lêgerîn:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Cîhgûherîn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Derbirîna bi pergal"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Ji rewşê re hestiyare"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Ji pozîsyona:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Cîhê dawî"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Li ser binivîse"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Nivîs:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Guhertin a:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Kasa piçûk"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Karekterê ewil mezin"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Kasa sernivîs"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Kasa mezin"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Ji wî cîh rake"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Bicihkirin"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Bigire"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Jinûnavkirin"
bulky-4.2+ds/po/bulky-da.po 000664 001750 001750 00000011727 15127751310 016077 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Danish translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen \n"
"Language-Team: Danish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Omdøb …"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Om"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nyt navn"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Anvend %n, %0n, %00n, %000n osv. til nummerering."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Omdøb filer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Tilføj filer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Kunne ikke omdøbe “%s”: Filnavnet er for langt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Kan ikke omdøbe “%s”: Fjernhandling mislykkedes. Det kan skyldes "
"utilstrækkelige rettigheder eller en serverfejl."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke omdøbe “%s”: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Omdøbning af filer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Omdøb filer og mapper"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Navnesammenstød på “%s”."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "Der kan ikke skrives til “%s”."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Tilføj filer …"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Fjern valgte filer"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Ryd"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Erstat"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Ombyt store og små bogstaver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Kun navn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Kun filendelse"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Hele filnavnet"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Erstat:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Anvend %n, %0n, %00n osv. til nummerering."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært udtryk"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skeln mellem små og store bogstaver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Starttal:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Forøgelse:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Ved positionen:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Fra slutningen"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertér til:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Små bogstaver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Første bogstav med stort"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Alle ord med stort begyndelsesbogstav"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Store bogstaver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Fjern accenttegn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Fjern fra positionen:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Til positionen:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Luk"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Omdøb"
bulky-4.2+ds/po/bulky-cy.po 000664 001750 001750 00000011610 15127751310 016115 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Welsh translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-19 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys \n"
"Language-Team: Welsh \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
"Language: cy\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Ailenwi..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Ynghylch"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Enw newydd"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Defnyddio %n, %0n, %00n, %000n, ac ati, i rifo."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Ailenwi Ffeiliau"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Ychwanegu ffeiliau"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Methu ailenwi '%s': Enw ffeil yn rhy hir"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Wedi methu ailenwi '%s': Methodd y gweithredu pell. Gall hyn fod oherwydd "
"caniatâd annigonol neu wall gweinydd"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Methu ailenwi '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Ailenwr Ffeiliau"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Ailenwi ffeiliau a chyfeiriaduron"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Gwrthdrawiad enw ar '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "Nid yw '%s' yn ysgrifenadwy.."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Ychwanegu ffeiliau..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Tynnu'r ffeiliau hyn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Amnewid"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Mewnosod"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Newid maint"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Enw yn unig"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Estyniad yn unig"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Enw ffeil llawn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Amnewid:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Defnyddio %n, %0n, %00n, ac ati, i rifo."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Mynegiad rheolaidd"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensitif i faint"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Rhif cychwyn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Cynyddiad"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Yn safle:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "O'r diwedd"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Trosysgrifo"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Testun:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Trosi i:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Llythrennau bach"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Nod cyntaf yn brif lythyren"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Maint teitl"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Prif Lythrennau"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Tynnu acenion"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Tynnu o'r safle:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "I safle:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Cau"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Ailenwi"
bulky-4.2+ds/po/bulky-et.po 000664 001750 001750 00000011231 15127751310 016111 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Estonian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 10:48+0000\n"
"Last-Translator: vaba \n"
"Language-Team: Estonian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Nimeta ümber..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Teave"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Uus nimi"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Nimeta failid ümber"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Lisa failid"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Faili '%s' ei saa ümber nimetada: failinimi on liiga pikk"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Ei saa ümber nimetada '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Failide ümbernimetamine"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Nimeta failid ja kataloogid ümber"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Nime konflikt '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' ei ole kirjutatav."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Lisa faile..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Eemaldage valitud failid"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Asenda"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Sisesta"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Muuda tähte"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Ainult nimi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Ainult laiendusega"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Kogu failinimi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Otsi:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Asendamine:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulaarne väljend"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Tõstutundlik"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Asendis:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Alates lõpust"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Ülekirjutamine"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Teisenda:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Väiketähed"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Esimene märk suurtähtedega"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Pealkiri"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Suurtähed"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Asendist eemaldamine:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Asendisse:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Nimeta ümber"
bulky-4.2+ds/po/bulky-aa.po 000664 001750 001750 00000010271 15127751310 016065 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Afar translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-14 05:22+0000\n"
"Last-Translator: Charif AYFARAH \n"
"Language-Team: Afar \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Bayis"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Osis"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Muggaaqis..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Kinnuk"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Cab"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Migaaqa"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Qusba migaaqa"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Kibooba muggaaqis"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Kibooba osis"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Kibooba osis..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Kal"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Saytunis"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-th.po 000664 001750 001750 00000013300 15127751310 016113 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Thai translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-08 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Rockworld \n"
"Language-Team: Thai \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "เปลี่ยนชื่อ..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "เลิก"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "ชื่อใหม่"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "เพิ่มแฟ้ม"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' ได้: ชื่อแฟ้มยาวเกินไป"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ '%s' ได้: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "เครื่องมือเปลี่ยนชื่อแฟ้ม"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "เปลี่ยนชื่อแฟ้มและไดเรกทอรี"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "มีชื่อซ้ำกันใน '%s'"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' ไม่สามารถเขียนได้"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "เพิ่มแฟ้ม..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "เอาแฟ้มที่เลือกไว้ออก"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "ล้าง"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "แทนที่"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "แทรก"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "เปลี่ยนรูปแบบตัวพิมพ์"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "เฉพาะชื่อ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "เฉพาะนามสกุล"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "ทั้งชื่อแฟ้ม"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "ค้นหา:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "แทนที่:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "นิพจน์ทั่วไป"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "แยกตัวพิมพ์ใหญ่-เล็ก"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "ที่ตำแหน่ง:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "จากท้ายสุด"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "บันทึกทับ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "ข้อความ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "แปลงเป็น:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "ตัวพิมพ์เล็ก"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "ตัวแรกเป็นตัวพิมพ์ใหญ่"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "ตัวพิมพ์ขึ้นต้น"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "ตัวพิมพ์ใหญ่"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "เอาเครื่องหมายกำกับเสียงออก"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "ลบออกจากตำแหน่ง:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "ไปที่ตำแหน่ง:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
bulky-4.2+ds/po/bulky-fil.po 000664 001750 001750 00000012154 15127751310 016260 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Filipino translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 14:04+0000\n"
"Last-Translator: Emir Mendoza Emir's BTIN \n"
"Language-Team: Filipino \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Ikansela"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Idagdag"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Palitan ang pangalan..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Tungkol dito"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Isara"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Bagong pangalan"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Gamitin ang %n, %0n, %00n, %000n, etc. para mag-enumerate."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Palitan ang Pangalan ng Files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Magdagdag ng mga file"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan ng '%s': Masyadong mahaba ang file name"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Hindi mapalitan ang pangalan ng '%s': Bigo ang remote operation. Posibleng "
"dahil ito sa kulang na permiso o service error."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Hindi mapalitan ang pangalan ng '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Tagapalit ng Pangalan ng File"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Palitan ang pangalan ng files at directories"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Merong kaparehong pangalan sa '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "Hindi mai-save ang '%s'."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Magdagdag ng files..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Tanggalin"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Tanggalin ang piniling files"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Huwag nang piliin ang mga pinili na"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Palitan"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Ilagay"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Gawing malaki o maliit ang titik"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Pangalan lang"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Extension lang"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Buong filename"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Hanapin:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Palitan:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Gamitin ang %n, %0n, %00n, etc. para mag-enumerate."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Unang numero:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Dagdag:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Sa puwestong:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Sa dulo:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Palitan"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Teksto:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Palitan ng:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Maliit na titik"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Malaki ang unang titik"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Title case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Malaking titik lahat"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Tanggalin ang punto"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Tanggalin sa posisyon:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Sa posisyon:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Isara"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Palitan ang Pangalan"
bulky-4.2+ds/po/bulky-hr.po 000664 001750 001750 00000011745 15127751310 016124 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Croatian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-28 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Niko Košćina \n"
"Language-Team: Croatian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Novi naziv"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Koristi %n, %0n, %00n, %000n, itd. za nabrajanje."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Preimenovatelj datoteka"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Dodaj datoteke"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Nemoguća promjena naziva za '%s': Naziv datoteke je predugačak"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Neuspješno preimenovanje '%s': Daljinsko upravljanje nije uspjelo. Razlog "
"može biti nedostatak dozvola ili greška na serveru."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Nemoguća promjena naziva za '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Preimenovatelj datoteka"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Preimenujte datoteke i direktorije"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Sukob naziva na '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' nije zapisiv."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Dodaj datoteke..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Ukloni odabrane datoteke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Ukloni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Zamijeni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Promijeni slovo"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Samo naziv"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Samo datotečni nastavak"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Potpuni naziv datoteke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Pretraži:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Zamijeni:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Koristi %n, %0n, %00n, itd. za nabrajanje."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Velika/Mala slova"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Početni broj:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Povećanje:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Na položaju:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Od kraja"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Prebriši"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Pretvori u:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Mala slova"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Prvi znak je veliko slovo"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Veličina naslova"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Velika slova"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Ukloni naglasak"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Ukloni iz položaja:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Na položaj:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
bulky-4.2+ds/po/bulky-su.po 000664 001750 001750 00000010121 15127751310 016125 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Sundanese translation for linuxmint
# Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-10 10:37+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Sundanese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-bg.po 000664 001750 001750 00000013447 15127751310 016104 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Bulgarian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-04 19:57+0000\n"
"Last-Translator: Ramadan Ali \n"
"Language-Team: Bulgarian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуване…"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Относно"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Ново име"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Използвайте %n, %0n, %00n, %000n и т.н., за да номерирате."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Преименуване на файлове"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Добавяне на файлове"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Не може да се преименува '%s': Името на файла е прекалено дълго"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Неуспешно преименуване на '%s': Отдалечената операция не бе успешна. Това "
"може да се дължи на недостатъчни права или грешка на сървъра."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Не може да се преименува '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Преименуване на файлове"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Преименуване на файлове и папки"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Конфликт на име при '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' не може да бъде записан."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Добавяне на файлове..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Изтрий избраните файлове"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Замяна"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Смени големи/малки букви"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Само по име"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Само по разширение"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Цялото име на файла"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Замени"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Използвайте %n, %0n, %00n, и т.н., за да номерирате."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярен израз"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Зачитане на главни/малки"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Начален номер:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Стъпка:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "От позиция"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "От края"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "презапиши"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Текст"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Конвертирай в"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Малки букви"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Първи символ с главна буква"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "С главна буква на всяка дума"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Главни букви"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Премахни ударенията"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Изртрий от позиция"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Към позиция"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Спиране на програмата"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Преименувай"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ru.po 000664 001750 001750 00000013411 15127751310 016131 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Russian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-26 07:44+0000\n"
"Last-Translator: Dmitriy Kulikov \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Переименовать…"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "О программе"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Выйти"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Новое имя"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Используйте %n, %0n, %00n, %000n, и т.д. для перечисления."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Переименовать файлы"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Добавить файлы"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Не удалось переименовать '%s': слишком длинное имя файла"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Невозможно переименовать '%s': Не удалось выполнить удаленную операцию. "
"Возможно, причина в недостаточных правах или ошибке сервера."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Не удалось переименовать '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Переименователь файлов"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Переименование файлов и каталогов"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Совпадение имени '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' недоступен для записи."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Добавить файлы..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Удалить выделенные файлы"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Изменить регистр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Только имя"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Только расширение"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Полное имя файла"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Заменить:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Используйте %n, %0n, %00n, и т.д. для перечисления."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "С учётом регистра"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Начальный номер:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Увеличение:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "В позиции:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "С конца"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписать"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Преобразовать в:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Нижний регистр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Первый символ в верхнем регистре"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Заглавные буквы"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Верхний регистр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Удалить надстрочные символы"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Удалить с позиции:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "До позиции:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
bulky-4.2+ds/po/bulky-sq.po 000664 001750 001750 00000012152 15127751310 016127 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Albanian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-13 13:01+0000\n"
"Last-Translator: Vilson Gjeci \n"
"Language-Team: Albanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Shto"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Riemërto..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Rreth"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Dil"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Emri"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Emri i ri"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Përdorni %n, %0n, %00n, %000n, etj., për të numëruar."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Riemërto skedarët"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Shto skedarë"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Nuk mund të riemërtohet '%s': Emri i skedarit është shumë i gjatë"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Nuk mund të riemërtohet '%s': Operacioni në distancë dështoi. Kjo mund të "
"jetë për shkak të lejeve të pamjaftueshme ose një gabimi të serverit."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Nuk mund të riemërtohet '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Riemërtuesi i skedarëve"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Riemërtoni skedarët dhe drejtoritë"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Përplasje emri në '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' nuk është i shkrueshëm."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Shto skedarë..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Hiq"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Hiq skedarët e zgjedhur"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Pastro"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Zëvendoso"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Vendos"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Ndrysho madhështi e vogël"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Vetëm emri"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Vetëm zgjerim"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Emri i plotë i skedarit"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Gjej:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Zëvendëso:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Përdorni %n, %0n, %00n, etj., për të numëruar."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Shprehje e rregullt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Ndjeshmëri e ndjeshme ndaj madhësive të mëdha dhe të vogla"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Numri i fillimit:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Rritja:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Në pozicionin:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Nga fundi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Mbishkruaj"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Teksti:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Konverto në:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Shkronja të vogla"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Karakteri i parë me shkronja të mëdha"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Rasti i titullit"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Shkronja të mëdha"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Hiq thekset"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Hiq nga pozicioni:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Për të pozicionuar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Mbyll"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Riemërto"
bulky-4.2+ds/po/bulky-hi.po 000664 001750 001750 00000014317 15127751310 016111 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Hindi translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-18 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Kapil Gupta \n"
"Language-Team: Hindi \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "रद्द करें"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "नाम परिवर्तन..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "बारे में"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "बंद करें"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "नाम"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "नया नाम"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "गणना करने के लिए %n, %0n, %00n, %000n, आदि का प्रयोग करें।"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "फाइल नाम परिवर्तन"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "फाइलें जोड़ें"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "'%s' का नाम परिवर्तित करना विफल। फाइल नाम अति दीर्घ है।"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"‘%s’ का नाम बदलने में असमर्थ : रिमोट ऑपरेशन विफल हो गया। यह अपर्याप्त "
"अनुमति या सर्वर त्रुटि के कारण हो सकता है।"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "'%s' का नाम परिवर्तित करना विफल : %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "फाइल नाम परिवर्तन साधन"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "फाइल व डायरेक्टरी नाम परिवर्तन"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "'%s' हेतु नामकरण विरोधाभास है।"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' राइट योग्य नहीं है।"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "फाइलें जोड़ें..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "हटाएँ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "चयनित फाइलें हटाएँ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "रिक्त करें"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "बदलें"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "सम्मिलित करें"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "केस बदलें"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "केवल नाम"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "केवल एक्सटेंशन"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "पूर्ण फाइल नाम"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "खोजें :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "बदलें :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "गणना करने के लिए %n, %0n, %00n, आदि का प्रयोग करें।"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "सामान्य वाक्यांश"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "अक्षर संवेदी"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "आरंभ संख्या :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "इंक्रिमेंट :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "इस स्थान पर :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "अंत से"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "अधिलेखित करें"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "टेक्स्ट :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "इसमें बदलें :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "लोअर केस"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "प्रथम अक्षर अपरकेस"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "शीर्षक हेतु केस"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "अपर केस"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "उच्चारण चिह्न हटाएँ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "इस स्थान से हटाएँ :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "इस स्थान पर :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "बंद करें"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "नाम परिवर्तन"
bulky-4.2+ds/po/bulky-lv.po 000664 001750 001750 00000011771 15127751310 016133 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Latvian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-27 15:57+0000\n"
"Last-Translator: Klavs Petersons \n"
"Language-Team: Latvian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
"Language: lv\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Pārdēvēt..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Par"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Jauns nosaukums"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Izmanto %n, %0n, %00n, %000n, utt., lai uzskaitītu."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Pārdēvēt failus"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Pievienot failus"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Nevar pārdēvēt '%s': Faila nosaukums ir pārāk garš"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Nevar pārdēvēt '%s': attālā darbība neizdevās. Iemesls var būt nepietiekamas "
"atļaujas vai servera kļūda."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Nevar pārdēvēt '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Failu pārdēvētājs"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Pārdēvēt failus un mapes"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Nosaukuma sadursme ieslēgta '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' nav rakstāms."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Pievienot failus..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Noņemt atlasītos failus"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Notīrīt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Aizstāt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Ievietot"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Mainīt lietu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Tikai nosaukumu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Tikai paplašinājums"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Viss faila nosaukums"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Atrast:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Aizstāt:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Lai uzskaitītu, izmanto %n, %0n, %00n, utt."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulāra izteiksme"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Reģistrjutīgs"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Sākuma numurs:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Pieaugums:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Pozīcijā:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "No beigām"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Pārrakstīt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Teksts:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Pārvērst par:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Mazie burti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Pirmā rakstzīme ar lielajiem burtiem"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Lielie burti nosaukumos"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Lielie burti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Noņemt akcentus"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Noņemt no pozīcijas:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Pozicionēt:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Pārdēvēt"
bulky-4.2+ds/po/bulky-eu.po 000664 001750 001750 00000012045 15127751310 016116 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Basque translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-27 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n"
"Language-Team: Basque \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Aldatu izena..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Izen berria"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Erabili %n, %0n, %00n, %000n, eta abar zerrendatzeko."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Aldatu fitxategien izenak"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Gehitu fitxategiak"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Ezin da '%s' berrizendatu: Fitxategi-izen luzeegia"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Ezin da '%s' berrizendatu: Urruneko eragiketak huts egin du. Baimenak falta "
"dituelako edo zerbitzariko errore batengatik izan daiteke."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Ezin da '%s' berrizendatu: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Fitxategien izen-aldatzailea"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Aldatu fitxategi eta direktorioen izenak"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Izen gatazka: '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' ezin da idatzi."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Gehitu fitxategiak..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Kendu hautatutako fitxategiak"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Ordeztu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Txertatu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Aldatu maiuskulak/minuskulak"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Izena bakarrik"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Luzapena bakarrik"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Fitxategi-izen osoa"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Ordeztu:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Erabili %n, %0n, %00n, eta abar zerrendatzeko."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Adierazpen erregularra"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Bereizi maiuskula/minuskula"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Hasierako zenbakia:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Gehikuntza:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Kokaleku honetan:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Amaieratik"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Gainidatzi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Testua:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Bihurtu hona:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Minuskula"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Lehen karakterea maiuskulaz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Hitzen lehen letra maiuskulaz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Maiuskula"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Kendu azentuak"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Kendu kokaleku honetatik:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Kokaleku honetara:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Aldatu izena"
bulky-4.2+ds/po/bulky-br.po 000664 001750 001750 00000012064 15127751310 016111 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Breton translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-15 11:23+0000\n"
"Last-Translator: Anthony Guechoum \n"
"Language-Team: Breton \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Adenvel..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Diwar-benn"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Anv"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Anv nevez"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Implijit %n, %0n, %00n, %000n, h.a. evit deniveriñ."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Adenvel Restroù"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Ouzhpennañ restroù"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "N'haller ket adenvel '%s': Re hir eo anv ar restr"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"N'haller ket adenvel '%s': c'hwitet war ar wezhiadur a-bell. Gallout a ra "
"bezañ abalamour da aotreoù re skort pe d'ur fazi gant an dafariad."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "N'haller ket adenvel '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Adanver restroù"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Adenvel restroù ha kavlec'hiadoù"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Ur c'henniñv a zo gant an anv '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' n'hall ket bet skrivet warnañ."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Ouzhpennañ restroù"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Dilemel"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Dilemel ar restroù diuzet"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Skarzhañ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Amsaviñ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Enlakaat"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Kemmañ an direnneg"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Anv hepken"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Askouezhadenn hepken"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Anv restr a-bezh"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Klask:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Amsaviñ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Implijit %n, %0n, %00n, h.a. evit deniveriñ."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Bomm reol"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Doujañs d'ar bennlizherenn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Niver kregiñ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Azvuiad:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "D'al lec'hiadur:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Diouzh an dibenn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Flastrañ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Testenn:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Amdreiñ da:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Lizherennoù munut"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Lakaat al lizherenn gentañ da bennlizherenn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Tirenneg an titl"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Pennlizherennoù"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Dilemel an tiredoù"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Dilemel diouzh al lec'hiadur:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "D'al lec'hiadur:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Adenvel"
bulky-4.2+ds/po/bulky-cs.po 000664 001750 001750 00000012106 15127751310 016110 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Czech translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 16:53+0000\n"
"Last-Translator: Marek Hladík \n"
"Language-Team: Czech \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Přejmenovat…"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nový název"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Pro počítadlo použijte %n, %0n, %00n, %000n atd."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Přejmenování souborů"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Přidat soubory"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Nelze přejmenovat „%s“: Název souboru je příliš dlouhý"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Nelze přejmenovat '%s': Vzdálená operace selhala. Může to být způsobeno "
"nedostatečnými oprávněními nebo chybou serveru."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Nelze přejmenovat „%s“: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Nástroj na přejmenování souborů"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Přejmenovává soubory a složky"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Konflikt názvu v umístění „%s“."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "„%s“ není přístupné pro zápis."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Přidat soubory..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Odebrat"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Odstranit označené soubory"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Změnit velikost písmen"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Pouze název"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Pouze příponu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Celý název souboru"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Hledat:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Nahradit:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Pro počítadlo použijte %n, %0n, %00n atd."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výraz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Rozlišovat VELKÁ/malá písmena"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Počáteční číslo:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Přírůstek:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Od pozice"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Od konce"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Přepsat"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Převést na:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Malá písmena"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "První písmeno velké"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "První písmena velká"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Velká písmena"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Odstranit diakritiku"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Odstranit od pozice:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Po pozici:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ca.po 000664 001750 001750 00000012027 15127751310 016070 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Catalan translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-26 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Isidro Pisa \n"
"Language-Team: Catalan \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Canvia el nom..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nom nou"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Useu %n, %0n, %00n, %000n, etc. per enumerar."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Reanomena arxius"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Afegeix arxius"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "No es pot canviar el nom a '%s': el nom és massa llarg"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"No s'ha pogut canviar el nom de '%s': L'operació remota ha fallat. Això pot "
"ser degut a permisos insuficients o a un error del servidor."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "No es pot canviar el nom a '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Reanomenador d'arxius"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Reanomena arxius i directoris"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Col·lisió de noms amb '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' no es pot escriure."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Afegeix arxius..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Suprimeix els arxius seleccionats"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Substitueix"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Insereix"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Canvia majúscules i minúscules"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Només nom"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Només extensió"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Nom d'arxiu complet"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Substitueix:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Useu %n, %0n, %00n, etc. per enumerar."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Expressió normal"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Diferencia les majúscules"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Número inicial:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Increment:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "En la posició:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Des del final"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescriu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Converteix a:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Minúscules"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Primer caràcter majúscula"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Majúscules en el títol"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Majúscules"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Elimina els accents"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Suprimeix des de la posició:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Fins la posició:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Canvia el nom"
bulky-4.2+ds/po/bulky-nn.po 000664 001750 001750 00000011740 15127751310 016121 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Norwegian Nynorsk translation for linuxmint
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-05 21:54+0000\n"
"Last-Translator: Simen Ryland Førde \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
"Language: nn\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Endre namn..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Om"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nytt namn"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Bruk %n, %0n, %00n, %000n, osv. for å liste opp."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Endre filnamn"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Legg til filer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Kan ikkje endre filnamnet til '%s': Filnamn for langt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Kan ikkje gje nytt namn til '%s': Fjernstyrt operasjon feila. Dette kan "
"skuldast utilstrekkelege tillatelsar eller ein serverfeil."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Kan ikkje endre filnamnet til '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Filnamnendrar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Endre filnamn og filbane"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Namnekonflikt: '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "Kan ikkje skrive til '%s'."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Legg til filer..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Fjern valte filer"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Byt mellom store og små bokstavar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Berre namn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Berre utviding"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Heile filnamnet"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Finn:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Erstatt:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Bruk %n, %0n, %00n, osv. for å liste opp."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært uttrykk"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skil mellom store/små bokstavar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Startnummer:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Auking:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Ved posisjon:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Frå slutten"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Konverter til:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Små bokstavar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Stor forbokstav"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Stor forbokstav i alle ord"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Store bokstavar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Fjern aksentar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Fjern frå posisjon:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Til posisjon:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Endre namn"
bulky-4.2+ds/po/bulky-az.po 000664 001750 001750 00000011522 15127751310 016116 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Azerbaijani translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-22 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Oktay Imanzade \n"
"Language-Team: Azerbaijani \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "İmtina et"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Əlavə et"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Yenidən adlandır..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Haqqında"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Yeni ad"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Faylları yenidən adlandır"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Faylları əlavə et"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "'%s' yenidən adlandırılaması mümkün olmadı : Fayl adı çox uzundur"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "'%s' yenidən adlandırılaması mümkün olmadı : %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Fayl Yenidən Adlandırıcı"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Fayl və qovluqları yenidən adlandır"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "'%s' üzərində ad ziddiyyəti."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' yazıla bilən deyil."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Faylları əlavə et..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Seçilmiş faylları sil"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Əvəz et"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Daxil et"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Böyük/kiçik hərf vəziyyətini dəyiş"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Yalnız ad"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Yalnız artırma"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Tam Fayl adı"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Əvəz et:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Müntəzəm ifadə"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Böyük/kiçik hərfə həssas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Mövqedə:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Sondan"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Üzərinə yaz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Mətn:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Çevir:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Kiçik hərf"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Birinci simvol böyük hərf"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Başlıq formatında"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Böyük hərf"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Vurğuları sil"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Mövqedən sil:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Mövqeyə:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Yenidən adlandır"
bulky-4.2+ds/po/bulky-tg.po 000664 001750 001750 00000010503 15127751310 016114 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Tajik translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-03 08:14+0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov \n"
"Language-Team: Tajik \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Илова кардан"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Иваз кардани ном..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Дар бораи барнома"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Анҷоми кор"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Ном"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Номи нав"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Иваз кардани номи файл"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Илова кардани файлҳо"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-rue.po 000664 001750 001750 00000012256 15127751310 016304 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Rusyn translation for linuxmint
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-30 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Vondrosh tvmc \n"
"Language-Team: Rusyn \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Одмінити"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Придати"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Переназвати..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "За"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Лишити"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Имня"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Новоє имня"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Переназвіт файлы"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Придати файлы"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Не уйшло переназвати '%s': дуже довгоє имня файла"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Не уйшло переназвати '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Переназвач файлув"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Переназвіт файлы а діректорії"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Совпаданя имня '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' не може быти записаный."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Придати файлы"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Удалити"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Удалити убрані файлы"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Стерти"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Укласти"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Перемінити реґістер"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Лем имня"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Лем придаток"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Повноє имня файла"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Найти:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Замінити:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Реґуларноє проявеня"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Уважувучи на реґістер"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "У позіції:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "З конця"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Перемінити на:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Нижньый реґістер"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Первый сімбол у верхньому реґістерови"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Великі буквы"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Верхньый реґістер"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Удалити из позіції:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Од позіції:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Закрыти"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Переназвати"
bulky-4.2+ds/po/bulky-tr.po 000664 001750 001750 00000012021 15127751310 016124 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Turkish translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-30 11:32+0000\n"
"Last-Translator: Butterfly \n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Yeniden adlandır..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Yeni isim"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Numaralandırmak için %n, %0n, %00n, %000n, vb. kullanın."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Dosyaları Yeniden Adlandır"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Dosya ekle"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "'%s' yeniden isimlendirilemiyor: Dosya adı çok uzun"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"'%s' yeniden adlandırılamıyor: Uzak işlem başarısız oldu. Bu durum yetersiz "
"izinlerden veya bir sunucu hatasından kaynaklanıyor olabilir."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "'%s' yeniden isimlendirilemiyor: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Dosya Yeniden Adlandırıcı"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Dosya ve dizinleri yeniden adlandır"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "'%s' üstünde isim çakışması."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' yazılabilir değil."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Dosya ekle..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Seçili dosyaları sil"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Değiştir"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Dahil et"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Büyük/küçük harf değiştir"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Sadece isim"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Sadece uzantı"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Tam dosya adı"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Değiştir:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Numaralandırmak için %n, %0n, %00n, vb. kullanın."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Düzenli ifade"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Büyük/Küçük harfe duyarlı"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Başlangıç sayısı:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Artış:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Konumda:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Sondan"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Üstüne yaz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Metin:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Dönüştür:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Küçük harf"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "İlk karakter büyük harf"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Başlık biçiminde"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Büyük harf"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Vurguları kaldır"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Konumdan sil:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Konuma:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Yeniden adlandır"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ckb.po 000664 001750 001750 00000012250 15127751310 016242 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Kurdish, Central translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-26 01:03+0000\n"
"Last-Translator: Kawa \n"
"Language-Team: Kurdish, Central \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "ههڵوهشاندنهوه"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "زیادکردن"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "ناو گۆڕین..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "دەربارە"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "دەرچوون"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "ناو"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "ناوی نوێ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "ناونانەوەی پەڕگەکان"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "زیادکردنی پەڕگە"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "نەتوانرا '%s' ناوبرنێتەوە: ناوەکە زۆر درێژە"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "ناتوانیت '%s' ناوبنێیت: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "ناونەرەوەی پەڕگە"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "دووبارە ناوی پەڕگە و پێڕستەکان بنێرەوە"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "پێکدادانی ناو لەگەڵ '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "ناتوانرێت '%s' بنوسرێت."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "زیادکردنی پەڕگە"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "لابردن"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "لابردنی پەڕگە دیاریکراوەکان"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "پاککردنەوە"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "جێگرتنەوە"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "تێخستن"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "گۆڕینی دۆخ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "تەنها ناو"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "تەنها پاشبەند"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "تەواوی ناوی پەڕگە"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "دۆزینهوه:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "لەجێدانان"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "دەربڕینێکی باو"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "دۆخ هەستیار"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "لە ناونیشانی:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "لە کۆتاوە"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "لە جێ نوسین"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "دەق:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "گۆڕین بە:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "پیتی بچوک"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "پێویستە یەکەم پیت گەورەبێت"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "باری ناونیشان"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "پیتی گەورە"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "لابردن لە ئەم ناونیشانە:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "بۆ ناونیشانی:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "داخستن"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "ناونانەوە"
bulky-4.2+ds/po/bulky-sr@ijekavian.po 000664 001750 001750 00000012054 15127751310 020113 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Serbian Ijekavian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Dušan Jović \n"
"Language-Team: Serbian Ijekavian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Додај"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Преименуј..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "О програму"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Напусти"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Назив"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Нови назив"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Преименуј датотеке"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Додај датотеке"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Преимењивач датотека"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Преименуј датотеке и директоријуме"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Конфликт у називу на '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' није уписив."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Додај датотеке..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Уклони изабране датотеке"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Обриши"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Замијени"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Умјетни"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Промијени мала или велика слова"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Само назив"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Само екстензију"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Пронађи:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Замијени:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Регуларни израз"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Разликуј величину слова"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "На позицији:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Од краја"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Претвори у:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Мала слова"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Велико почетно слово"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Сва слова велика"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Велика слова"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Уклони са позиције:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "На позицију:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Преименуј"
bulky-4.2+ds/po/bulky-lo.po 000664 001750 001750 00000013765 15127751310 016131 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Lao translation for linuxmint
# Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-12 10:36+0000\n"
"Last-Translator: boneni \n"
"Language-Team: Lao \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "ເພີ່ມ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "ປ່ຽນຊື່..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "ກ່ຽວກັບ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "ອອກ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "ຊື່ໃໝ່"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "ໃຊ້ %n, %0n, %00n, %000n, ແລະອື່ນໆ ເພື່ອຈັດລຳດັບ."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "ປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "ເພີ່ມໄຟລ໌"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ '%s': ຊື່ໄຟລ໌ຍາວເກີນໄປ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ '%s': ການດຳເນີນງານທາງໄກລົ້ມເຫຼວ. ອາດເປັນຍ້ອນສິດບໍ່ພຽງພໍ ຫຼື "
"ເຊີບເວີຂັດຂ້ອງ."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "ບໍ່ສາມາດປ່ຽນຊື່ '%s' ໄດ້: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "ໂປຣແກຣມປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "ປ່ຽນຊື່ໄຟລ໌ ແລະ ໄດເຣັກທໍຣີ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "ຊື່ຊໍ້າກັນຢູ່ທີ່ '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' ບໍ່ສາມາດຂຽນໄດ້."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "ເພີ່ມໄຟລ໌..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "ລຶບອອກ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "ລຶບໄຟລ໌ທີ່ເລືອກອອກ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "ລ້າງ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "ແທນທີ່"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "ແຊກ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "ປ່ຽນຕົວອັກສອນ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "ສະເພາະຊື່"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "ສະເພາະນາມສະກຸນ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "ຊື່ໄຟລ໌ທັງໝົດ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "ຄົ້ນຫາ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "ແທນທີ່:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "ໃຊ້ %n, %0n, %00n, ແລະອື່ນໆ ເພື່ອຈັດລຳດັບ."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "ການສະແດງອອກປົກກະຕິ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "ແຍກຕົວພິມໃຫຍ່-ນ້ອຍ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນຕົວເລກ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "ເພີ່ມຂຶ້ນເທື່ອລະ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "ທີ່ຕຳແໜ່ງ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "ຈາກທ້າຍ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "ຂຽນທັບ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "ຂໍ້ຄວາມ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "ປ່ຽນເປັນ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "ຕົວພິມນ້ອຍ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "ຕົວອັກສອນທຳອິດເປັນຕົວພິມໃຫຍ່"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "ຕົວພິມໃຫຍ່ທຸກຄຳ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "ຕົວພິມໃຫຍ່"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "ລຶບສຳນຽງ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "ລຶບອອກຈາກຕຳແໜ່ງ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "ໄປທີ່ຕຳແໜ່ງ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "ປິດ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "ປ່ຽນຊື່"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ro.po 000664 001750 001750 00000012122 15127751310 016121 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Romanian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-30 13:40+0000\n"
"Last-Translator: Nicolae Crefelean \n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Redenumește..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Despre"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Închide"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Denumire"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Denumire nouă"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Folosește %n, %0n, %00n, %000n etc pentru enumerare."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Redenumiți fișierele"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Adaugă fișiere"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Nu se pot redenumi '%s': Numele fișierului este prea lung"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Eșec la redenumirea '%s': Operațiunea la distanță a eșuat. Asta se poate "
"întâmpla din cauza permisiunilor insuficiente sau a unei erori pe server."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Nu se poate redenumi '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Redenumire fişier"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Redenumiți fișierele și directoarele"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Coliziune de nume la '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' este protejat la scriere."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Adaugă fișiere..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Elimină"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Eliminați fișierele selectate"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Curațare"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Înlocuiește"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Inserează"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Inversează literele majuscule/majuscule"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Doar nume"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Doar extensie"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Întreg numele"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Caută:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Înlocuiește:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Folosește %n, %0n, %00n etc pentru enumerare."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresie regulată"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensibil la majuscule"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Numărul de început:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Increment:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "La poziția:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "De la final"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Supracrie"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Convertește în:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Minuscule"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Majusculă pe primul caracter"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Format de titlu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Complet cu majuscule"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Elimină accentele"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Șterge de la poziția:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Până la poziția:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Închide"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Redenumește"
bulky-4.2+ds/po/bulky-sn.po 000664 001750 001750 00000010167 15127751310 016130 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Shona translation for linuxmint
# Copyright (c) 2024 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2024
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-30 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Keith Matarutse \n"
"Language-Team: Shona \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Isa"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Ipa rimwe zita"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Maringe"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Zita"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Zita dza"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Isa zvinhu"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-id.po 000664 001750 001750 00000011706 15127751310 016104 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Indonesian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-24 06:12+0000\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada \n"
"Language-Team: Indonesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Ubah Nama..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nama baru"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Gunakan %n, %0n, %00n, %000n, dsb. untuk mengenumerasi."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Ubah nama-nama file"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Tambahkan file"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Tidak dapat mengganti nama '%s': Nama berkas terlalu panjang"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Tidak bisa mengubah nama '%s': Operasi jarak jauh gagal. Ini mungkin karena "
"hak yang tidak cukup atau galat server."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Tidak dapat mengganti nama '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "File Renamer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Ubah nama-nama file dan direktori"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Benturan nama pada '%s'"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' tidak dapat ditulis."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Tambah file..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Hilangkan file-file yang dipilih"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Menggantikan"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Sisipkan"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Ubah besar kecil huruf"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Nama saja"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Ektensi saja"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Seluruh nama berkas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Ganti:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Gunakan %n, %0n, %00n, dsb. untuk mengenumerasi."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Ekspresi reguler"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Peka huruf besar kecil"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Angka awal:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Kenaikan:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Pada posisi:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Dari akhir"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Timpa"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Teks:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Konversi ke:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Huruf kecil"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Karakter pertama huruf besar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Besar kecil judul"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Huruf besar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Hapus aksen"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Hilangkan dari posisi:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Ke posisi:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Ubah Nama"
bulky-4.2+ds/po/bulky-en_GB.po 000664 001750 001750 00000011530 15127751310 016455 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # English (United Kingdom) translation for linuxmint
# Copyright (c) 2022 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2022
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-29 21:47+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler \n"
"Language-Team: English (United Kingdom) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Rename..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "About"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Quit"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "New name"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Rename Files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Add files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Unable to rename '%s': File name too long"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Unable to rename '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "File Renamer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Rename files and directories"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Name collision on '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' is not writeable."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Add files..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Remove"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Remove selected files"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Clear"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Replace"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Insert"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Change case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Name only"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Extension only"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Entire filename"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Replace:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regular expression"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Case sensitive"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Start number:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Increment:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "At position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "From the end"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Text:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Convert to:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Lower case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "First character uppercase"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Title case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Upper case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Remove accents"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Remove from position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "To position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
bulky-4.2+ds/po/bulky-am.po 000664 001750 001750 00000011605 15127751310 016103 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Amharic translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-29 16:30+0000\n"
"Last-Translator: samson \n"
"Language-Team: Amharic \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "መሰረዣ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "መጨመሪያ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "እንደገና መሰየሚያ..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "ስለ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "ማጥፊያ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "ስም"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "አዲስ ስም"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "ፋይሎች እንደገና መሰየሚያ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "ፋይሎች መጨመሪያ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "ፋይል እንደገና መሰየሚያ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "ፋይሎች እና ዳይሬክቶሪ እንደገና መሰየሚያ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "የ ስም መጋጨት በ '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' መጻፍ አይቻልም"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "ፋይሎች መጨመሪያ..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "ማስወገጃ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "የ ተመረጡትን ፋይሎች ማስወገጃ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "ማስወገጃ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "መቀየሪያ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "ማስገቢያ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "ስም ብቻ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "ተጨማሪ ብቻ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "መፈለጊያ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "መቀየሪያ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "መደበኛ አገላለጽ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "በዚህ ቦታ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "ከ መጨረሻው በኩል"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "በ ላዩ ላይ መጻፊያ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "ጽሁፍ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "መቀየሪያ ወደ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "የ መጀመሪያው ባህሪ በ አቢይ ፊደል"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "ከ ቦታው ማስወገጃ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "ወደ ቦታ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "መዝጊያ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
bulky-4.2+ds/po/bulky-sr@latin.po 000664 001750 001750 00000011330 15127751310 017255 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Serbian Latin translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-24 18:25+0000\n"
"Last-Translator: Saša Marjanović \n"
"Language-Team: Serbian Latin \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Otkaži"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Novi naziv"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Preimenuj datoteke"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Dodaj datoteke"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Ne mogu da preimenujem '%s': naziv datoteke je isuviše dug"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da preimenujem '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Preimenovatelj datoteka"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Preimenuj datoteke i direktorijume"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Konflikt u nazivu na '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' nije upisiv."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Dodaj datoteke..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Ukloni izabrane datoteke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Obriši"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Umetni"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Promeni mala ili velika slova"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Samo naziv"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Samo ekstenzija"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Ceo naziv datoteke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Zameni:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuje mala i velika slova"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Na poziciji:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Od kraja"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Zapiši preko"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Pretvori u:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Mala slova"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Veliko početno slovo"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Sva slova velika"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Velika slova"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Ukloni sa pozicije:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Na poziciju:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ie.po 000664 001750 001750 00000011223 15127751310 016077 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Interlingue translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-15 02:03+0000\n"
"Last-Translator: Silvara \n"
"Language-Team: Interlingue \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Adjunter"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Renominar..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Pri"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Surtir"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nómine"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nov nómine"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Renominar files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Adjunter files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Ne successat renominar «%s»: Li nómine es tro long"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Ne successat renominar «%s»: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Renomitator de files"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Renominar files e fólderes"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Colision de nómines por «%s»."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "«%s» es ínscriibil."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Adjunter files..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Remover li selectet files"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Vacuar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Substituer"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Inserter"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Min/MAJ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Sol nómine"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Sol extension"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Li tot nómine"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Trovar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Substituer:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression regulari"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Atenter a MAJ/min"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "In position:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Contar del fin"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Superscrir"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Textu:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Converter a:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Minuscules"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Prim caracter maj."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Chascun Parol Maj."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "MAJUSCULES"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Remover del:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Al:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Cluder"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Renominar"
bulky-4.2+ds/po/bulky-oc.po 000664 001750 001750 00000012160 15127751310 016104 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Occitan (post 1500) translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-12 14:18+0000\n"
"Last-Translator: Quentin PAGÈS \n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Anullar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Apondre"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Renomenar..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "A prepaus"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Quitar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nom novèl"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Utilizatz %n, %0n, %00n, %000n, etc. per enumerar."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Renomenar los fichièrs"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Apondre de fichièrs"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Renomenatge impossible de « %s » : nom de fichièr tròp long"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Renomenatge de « %s » impossible : l’operacion distanta a fracassat. Aquò "
"pòt venir de permission insufisentas o d’una error servidor."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Renomenatge impossible de « %s » : %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Renomenador de fichièrs"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Renomenar los fichièrs e repertòris"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Collision de nom sus « %s »."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "Escritura impossibla sus « %s »."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Apondre de fichièrs"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Suprimir"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Tirar las lihnas seleccionadas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Escafar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Remplaçar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Inserir"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Cambiar la cassa"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Nom solament"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Extension solament"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Nom complèt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Recercar :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Remplaçar :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Utilizatz %n, %0n, %00n, etc. per enumerar."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Expression regulara"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Sensible a la cassa"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Nombre de debuta :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Increment :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "A la posicion :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "A partir de la fin"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Espotir"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Tèxte :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Convertir cap a :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Passar en minusculas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Majuscula sus la primièra letra"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Estil títol"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Passar en majusculas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Levar los accents"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "De la posicion :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Fins a :"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Tampar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Renomenar"
bulky-4.2+ds/po/bulky-uk.po 000664 001750 001750 00000013357 15127751310 016133 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Ukrainian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-09 12:58+0000\n"
"Last-Translator: Yaroslav Maluy \n"
"Language-Team: Ukrainian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Перейменувати..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Про..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Вийти"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Нова назва"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Щоб перелічити, використовуйте %n, %0n, %00n, %000n, та ін."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Перейменувати файли"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Додати файли"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Не вдалося перейменувати '%s': задовге ім'я файлу"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Не вдалося перейменувати '%s': невдала віддалена операція. Це може бути "
"через недостатній рівень доступу або помилку сервера."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Не вдалося перейменувати '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Перейменування файлу"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Перейменувати файли та каталоги"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Суперечність імен у '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' не підлягає запису."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Додати файли..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Вилучити вибрані файли"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Замінити"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Вставити"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Змінити регістр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Лише назва"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Лише розширення"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Повна назва файлу"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Шукати:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Замінити:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Щоб перелічити, використовуйте %n, %0n, %00n, та ін."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярний вираз"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "З врахуванням регістру"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Початковий номер:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Збільшення:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "У позиції:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "З кінця"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Перезаписати"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Текст:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Перетворити на:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Нижній регістр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Перший символ у верхньому регістрі"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Регістр заголовку"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Верхній регістр"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Видалити знаки наголосу"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Вилучити з позиції:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Позиціонувати:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Перейменувати"
bulky-4.2+ds/po/bulky-szl.po 000664 001750 001750 00000011322 15127751310 016312 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Silesian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-03 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Lis \n"
"Language-Team: Silesian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
"Language: szl\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Pociep"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Przidej"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Przemianuj..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Informacyje"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Zakōńcz"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Miano"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nowe miano"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Przemianuj zbiory"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Przidej zbiory"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Niy idzie przemianować '%s': za duge miano ôd zbioru"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Niy idzie przemianować '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Zmiana mian ôd zbiorōw"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Przemianuj zbiory i katalogi"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Kolizyjŏ mian w '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' niy ma zapisowalne."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Przidej zbiory..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Wyciep"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Wyciep ôbrane zbiory"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Wysnŏż"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Podmiyń"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Wrŏź"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Zmiyń wielgość liter"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Ino miano"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Ino rozszerzynie"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Cołke miano ôd zbioru"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Znojdź:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Podmiyń:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularny ausdruk"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Pozorny na wielgość liter"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Na pozycyji:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Ôd kōńca"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Przerōb na:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Małe litery"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Piyrszŏ litera wielgŏ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Jak tytuł"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Wielge litery"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Wyciep ôd pozycyje:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Do pozycyje:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Zawrzij"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Przemianuj"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ml.po 000664 001750 001750 00000014700 15127751310 016115 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Malayalam translation for linuxmint
# Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-17 04:58+0000\n"
"Last-Translator: MOHAMMED RASHITH KP \n"
"Language-Team: Malayalam \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "റദ്ദാക്കുക (Cancel)"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "ചേര്ക്കുക"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "പേരു് മാറ്റുക..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "അതേക്കുറിച്ച് (About)"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "പുറത്ത് കടക്കുക (quit)"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "പേരു്"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "പുതിയ പേരു്"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "ഫയലുകളുടെ പേരുമാറ്റുക"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "ഫയെൽ കൂട്ടി ചെർകുക്ക"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "'%s' എന്നതിന്റെ പേരുമാറ്റാൻ കഴിയില്ല: ഫയലിന്റെ പേര് വളരെ വലുതാണ്."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "'%s' എന്നതിന്റെ പേരുമാറ്റാൻ കഴിയില്ല: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "ഫയൽ പുനർനാമകരണം"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "ഫയലുകളുടെയും ഡയറക്ടറികളുടെയും പേരുമാറ്റുക"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "'%s' എന്ന പേരിൽ മറ്റൊരു ഫയൽ ഉള്ളതിനാൽ പേരുമാറ്റൽ പരാജയപ്പെട്ടു."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' വിതയാസപ്പെടുത്താനവില്ല."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "ഫയലുകൾ ചേർക്കുക..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "നീക്കം ചെയ്യുക (Remove)"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "തിരഞ്ഞെടുത്ത ഫയലുകൾ നീക്കം ചെയ്യുക"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "ശൂന്യമാക്കുക (Clear)"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "പകരംവെക്കുക (Replace)"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "ഉൾപെടുത്തുക (Insert)"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "കേസ് മാറ്റുക"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "പേര് മാത്രം"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "വിപുലീകരണം(Extension) മാത്രം"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "പൂർണമായ ഫയലിന്റെ നാമം"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "കണ്ടെത്തുക:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "മാറ്റിസ്ഥാപിക്കുക:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "റെഗുലർ എക്സ്പ്രഷൻ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "കേസ് സെന്സിറ്റീവ്"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "സ്ഥാനത്ത്:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "അവസാനം മുതൽ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "തിരുത്തിയെഴുതുക(Overwrite)"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "ടെക്സ്റ്റ്:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "ഇതിലേക്ക് പരിവർത്തനം ചെയ്യുക:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "ചെറിയ അക്ഷരം"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "ആദ്യത്തെ അക്ഷരം വലിയക്ഷരം"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "തലക്കെട്ട് കേസ്"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "വലിയ അക്ഷരം"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "ഉച്ചാരണങ്ങൾ (accents) നീക്കം ചെയ്യുക"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "സ്ഥാനത്ത് നിന്ന് നീക്കം ചെയ്യുക:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "സ്ഥാനത്തേക്ക്:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "അടയ്ക്കുക(Close)"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "പേരുമാറ്റുക"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ig.po 000664 001750 001750 00000011046 15127751310 016104 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Igbo translation for linuxmint
# Copyright (c) 2025 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2025
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-30 20:12+0000\n"
"Last-Translator: Mr. Robot \n"
"Language-Team: Igbo \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Kwụsị"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "tinye"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "gbanwe aha"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Banyere"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Kwụsị"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Aha"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Aha ọhụrụ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Gbanwee aha faịlụ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Tinye faịlụ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Enweghị ike ịgbanwe '%s': Aha faịlụ akarigo"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Enweghị ike banwee '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Gbanwee aha faịlụ na folda"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Nkukota aha na '%s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "Agahi edenwu na '%s'"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Tinye faịlụ..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Wepụ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Wepu faịlụ ahọpụtara"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Hichaa"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "nọchie"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "|Fanye"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Gbanwe case"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Naanị aha"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Naanị Extension"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Aha faịlụ niile"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Chọta"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Dochie"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "N'ọnọdụ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Site na njedebe"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Degharịa"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Tugharia"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Wepu ụda olu"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Wepụ n'ọnọdụ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Mechie"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Bagharịa aha"
bulky-4.2+ds/po/bulky-sl.po 000664 001750 001750 00000011762 15127751310 016130 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Slovenian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-31 13:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak \n"
"Language-Team: Slovenian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Preimenuj ..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "O programu"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Izhod"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Novo ime"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Uporabite %n, %0n, %00n, %000n itn. za oštevilčevanje."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Preimenuj datoteke"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Dodaj datoteke"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Ni mogoče preimenovati »%s«:: ime datoteke je predolgo"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Ni možno preimenovati '%s': oddaljeno opravilo je spodletelo. Vzrok so "
"lahko nezadostne pravice ali napaka strežnika."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Ni mogoče preimenovati »%s«: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Preimenovalnik datotek"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Preimenujte datoteke in mape"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Spor glede imena pri »%s«."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "V »%s« ni mogoče pisati."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Dodaj datoteke ..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Odstrani izbrane datoteke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Spremeni velikost črk"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Samo ime"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Samo končnica"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Celotno ime datoteke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Najdi:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Zamenjaj:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Uporabite %n, %0n, %00n itn. za oštevilčevanje."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regularni izraz"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Začetna številka:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Prirastek:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Na položaj:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Od konca"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepiši"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Pretvori v:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Male črke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Velika začetnica za prvi znak"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Velike začetnice"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Velike črke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Odstrani poudarke"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Odstrani s položaja:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Na položaj:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ka.po 000664 001750 001750 00000015445 15127751310 016107 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Georgian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-23 08:51+0000\n"
"Last-Translator: NorwayFun \n"
"Language-Team: Georgian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
"Language: ka\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "გაუქმება"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "სახელის გადარქმევა..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "შესახებ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "სახელი"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "ახალი სახელი"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "ჩამოსათვლელად გამოიყენეთ %n, %0n, %00n, %000n და ა.შ."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "ფაილების სახელის გადარქმევა"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "ფაილების დამატება"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "%s'-ის სახელის გადარქმევის შეცდომა: ფაილის სახელი ძალიან გრძელია"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"'%s'-ის სახელის გადარქმევის შეცდომა: დაშორებული ოპერაცია ჩავარდა. ეს "
"შეიძლება, სერვერის შეცდომის გამო მოხდეს, ან არასაკმარისი წვდომებით."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "'%s'-ის სახელის გადარქმევის შეცდომა: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "ფაილის სახელის გადამრქმევი"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "ფაილებისა და საქაღალდეების სახელის გადარქმევა"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "სახელის კოლიზია '%s'-ზე."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' ჩაწერადი არაა."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "ფაილების დამატება…"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "მონიშნული ფაილების წაშლა"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "გასუფთავება"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "ჩანაცვლება"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "ჩასმა"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "რეგისტრის შეცვლა"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "მხოლოდ სახელი"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "მხოლოდ გაფართოება"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "სრული ფაილის სახელი"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "მოძებნა:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "ჩანაცვლება:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "ჩამოსათვლელად გამოიყენეთ %n, %0n, %00n და ა.შ."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "რეგულარულ გამოსახულება"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "დიდი და პატარა ასოების განსხვავება"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "საწყისი რიცხვი:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "ზრდა:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "მდებარეობაზე:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "ბოლოდან"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "თავზე გადაწერა"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "ტექსტი:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "გარდაქმნის დანიშნულება:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "ქვედა რეგისტრი"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "პირველი სიმბოლო მაღალ რეგისტრიში"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "სათაურის რეგისტრი"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "მაღალი რეგისტრი"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "აქცენტების მოცილება"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "წაშლა მდებარეობიდან:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "მდებარეობამდე:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "დახურვა"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "სახელის გადარქმევა"
bulky-4.2+ds/po/bulky-lt.po 000664 001750 001750 00000011473 15127751310 016130 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Lithuanian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-02 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Moo \n"
"Language-Team: Lithuanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Pervadinti..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Apie"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Naujas pavadinimas"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Pervadinti failus"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Pridėti failus"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: Failo pavadinimas per ilgas"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Nepavyko pervadinti „%s“: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Failų pervadinimo įrankis"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Pervadinti failus ir katalogus"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Pavadinimų konfliktas ties „%s“"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "„%s“ yra nerašomas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Pridėti failus..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Šalinti pasirinktus failus"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Keisti raidžių dydį"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Tik pavadinimas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Tik prievardis"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Įveskite failo pavadinimą"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Rasti:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Pakeisti:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Reguliarusis reiškinys"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skirti raidžių lygį"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Vietoje:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Iš galo"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Perrašyti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Tekstas:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Konvertuoti į:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Mažosios raidės"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Pirmoji raidė didžioji"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Iš didžiųjų raidžių"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Didžiosios raidės"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Pašalinti diakritinius simbolius"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Šalinti nuo pozicijos:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Iki pozicijos:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
bulky-4.2+ds/po/bulky-so.po 000664 001750 001750 00000010113 15127751310 016120 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Somali translation for linuxmint
# Copyright (c) 2023 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2023
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-04 17:25+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: Somali \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr ""
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr ""
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr ""
bulky-4.2+ds/po/bulky-es.po 000664 001750 001750 00000012142 15127751310 016112 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Spanish translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-25 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Marcos Sánchez \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Renombrar…"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nombre nuevo"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Utilice %n, %0n, %00n, %000n, etc. para enumerar."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Renombrar archivos"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Añadir archivos"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "No se puede renombrar «%s»: el nombre del archivo es demasiado largo"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"No se ha podido renombrar '%s': Operación remota fallida. Esto puede "
"deberse a permisos insuficientes o a un error del servidor."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "No se ha podido renombrar «%s»: %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Renombrador de archivos"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Renombrar archivos y carpetas"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Colisión de nombres en «%s»."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "No se puede escribir en «%s»."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Añadir archivos..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Eliminar los archivos seleccionados"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Reemplazar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Invertir mayúsculas y minúsculas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Solo el nombre"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Solo la extensión"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Nombre completo del archivo"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Buscar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Reemplazar:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Utilice %n, %0n, %00n, etc. para enumerar."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Expresión regular"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinguir mayúsculas y minúsculas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Número de inicio:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Incremento:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "En la posición:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Desde el final"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreesrcibir"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Convertir a:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Minúsculas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Primera letra en mayúscula"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Primera letra de cada palabra en mayúscula"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Mayúsculas"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Quitar acentos"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Eliminar desde la posición:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "A la posición:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
bulky-4.2+ds/po/bulky-vi.po 000664 001750 001750 00000012222 15127751310 016120 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Vietnamese translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-26 02:36+0000\n"
"Last-Translator: Doan Ho Dinh Nguyen \n"
"Language-Team: Vietnamese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Hủy bỏ"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Đổi tên..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Thoát ra"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Tên"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Tên mới"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Sử dụng %n, %0n, %00n, %000n, v.v. để đánh số thứ tự."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Đổi tên tập tin"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Thêm tập tin"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Không thể đổi tên '%s': Tên của tệp quá dài"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Không thể đổi tên tập tin %s: Thao tác từ xa thất bại. Lí do có thể là không "
"đủ quyền hạn hoặc lỗi máy chủ."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Không thể đổi tên '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Trình đổi tên tệp"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Đổi tên tệp và thư mục"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Xung đột tên trên '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' không thể ghi được."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Thêm tập tin..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ bỏ"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Gỡ bỏ tập tin được chọn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Xóa sạch"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Thay thế"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Chèn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Thay đổi HOA/thường"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Chỉ hiện Tên"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Chỉ phần mở rộng"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Toàn bộ tên tệp"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Thay thế:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Sử dụng %n, %0n, %00n, v.v. để đánh số thứ tự."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Biểu thức chính quy"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Phân biệt chữ HOA/thường"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Bắt đầu ở số:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Tăng:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Tại vị trí:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Đến đoạn cuối"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Ghi đè"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Chữ:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Chuyển sang:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Chữ thường"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Chữ cái đầu viết hoa"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Viết hoa tiêu đề"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Viết hoa"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Xóa dấu nhấn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Xóa khỏi vị trí này:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Đến vị trí này:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Đổi tên"
bulky-4.2+ds/po/bulky-ko.po 000664 001750 001750 00000012053 15127751310 016115 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Korean translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-31 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Jung-Kyu Park \n"
"Language-Team: Korean \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "추가"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "이름 변경..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "정보"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "닫기"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "이름"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "새 이름"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "%n, %0n, %00n, %000n 등을 사용하여 나열합니다."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "파일 이름 변경"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "파일 추가"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "'%s'로 파일 이름을 바꿀 수 없습니다 : 파일 이름이 너무 깁니다"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr "'%s'로 이름을 바꿀 수 없습니다: 원격 작업에 실패했습니다. 권한이 부족하거나 서버 오류가 원인일 수 있습니다."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "'%s': %s 로 이름을 바꿀 수 없습니다"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "파일 이름 변경"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "파일 및 디렉터리 이름 변경"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "'%s'의 이름 충돌"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s'은(는) 쓸 수 없습니다.'"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "파일 추가..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "제거"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "선택된 파일 제거"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "초기화"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "변환"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "추가"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "변환 방식"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "이름만 변경"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "확장자만 변경"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "파일 전체 이름"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "찾기:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "변환:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "%n, %0n, %00n, 등을 사용하여 나열합니다."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "정규 표현식"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "시작:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "증가:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "위치:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "뒤에서부터"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "덮어쓰기"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "내용:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "변환:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "소문자 형식"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "첫 번째 문자 대문자 형식"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "제목 형식"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "대문자 형식"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "악센트 제거"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "위치에서:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "위치까지 제거:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "닫기"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "이름변경"
bulky-4.2+ds/po/bulky-it.po 000664 001750 001750 00000011734 15127751310 016125 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Italian translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 07:48+0000\n"
"Last-Translator: Dragone2 \n"
"Language-Team: Italian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Informazioni su"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nuovo nome"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Usa %n, %0n, %00n, %000n, ecc. per enumerare"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Rinomina file"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Aggiungi file"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Impossibile rinominare '%s': Il nome del file è troppo lungo"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Impossibile rinominare '%s': operazione remota non riuscita. Ciò potrebbe "
"essere dovuto a permessi insufficienti o a un errore del server."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Impossibile rinominare '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Rinominatore di file"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Rinomina file e cartelle"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Collisione di nome su '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "'%s' non è scrivibile."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Aggiungi files..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Rimuovi file selezionati"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Svuota"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Sostituisci"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Inverti maiuscole/minuscole"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Solo nome"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Solo estensione"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Nome file intero"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Sostituisci:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Usa %n, %0n, %00n, ecc. per enumerare."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Espressione regolare"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Distinzione Maiuscole/minuscole"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Numero iniziale:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Incremento:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Alla posizione:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Dalla fine"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Testo:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Converti in:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Minuscolo"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Primo carattere maiuscolo"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Iniziali maiuscole"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Maiuscolo"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Rimuovi accenti"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Rimuovi dalla posizione:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Alla posizione:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
bulky-4.2+ds/po/bulky-nb.po 000664 001750 001750 00000011702 15127751310 016103 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Norwegian Bokmal translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-27 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Simen Ryland Førde \n"
"Language-Team: Norwegian Bokmal \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2026-01-08 15:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 99c00f518760bdd50fc6e353e7736d2fff8fba4a)\n"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:45
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:46
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:222 usr/share/bulky/bulky.ui.h:33
msgid "Rename..."
msgstr "Gi nytt navn…"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:260 usr/lib/bulky/bulky.py:437
msgid "About"
msgstr "Om"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:265
msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:282
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:293
msgid "New name"
msgstr "Nytt navn"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:402
msgid "Use %n, %0n, %00n, %000n, etc. to enumerate."
msgstr "Bruk %n, %0n, %00n, %000n, osv. for å liste opp."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:439
msgid "Rename Files"
msgstr "Endre navn på filer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:487
msgid "Add files"
msgstr "Legg til filer"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:516
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': File name too long"
msgstr "Kan ikke endre navnet på '%s': Filnavnet er for langt"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:519
#, python-format
msgid ""
"Unable to rename '%s': Remote operation failed. This may be due to "
"insufficient permissions or a server error."
msgstr ""
"Kan ikke gi nytt navn til '%s': Fjernstyrt operasjon feilet. Dette kan "
"skyldes utilstrekkelige tillatelser eller en serverfeil."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:523
#, python-format
msgid "Unable to rename '%s': %s"
msgstr "Kan ikke endre navnet på '%s': %s"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:599 generate_desktop_files:25
msgid "File Renamer"
msgstr "Filnavnendring"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:600 generate_desktop_files:25
msgid "Rename files and directories"
msgstr "Endre navn på filer og mapper"
#: usr/lib/bulky/bulky.py:700
#, python-format
msgid "Name collision on '%s'."
msgstr "Navnekonflikt: '%s'."
#: usr/lib/bulky/bulky.py:704 usr/lib/bulky/bulky.py:708
#, python-format
msgid "'%s' is not writeable."
msgstr "Kan ikke skrive til '%s'"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:1
msgid "Add files..."
msgstr "Legg til filer..."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:2
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:3
msgid "Remove selected files"
msgstr "Fjern valgte filer"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:4
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:5
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:6
msgid "Insert"
msgstr "Sett inn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:7
msgid "Change case"
msgstr "Store/små bokstaver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:8
msgid "Name only"
msgstr "Kun navn"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:9
msgid "Extension only"
msgstr "Kun filendelse"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:10
msgid "Entire filename"
msgstr "Hele filnavnet"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:11
msgid "Find:"
msgstr "Søk:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:12
msgid "Replace:"
msgstr "Erstatt"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:14
msgid "Use %n, %0n, %00n, etc. to enumerate."
msgstr "Bruk %n, %0n, %00n, osv. for å liste opp."
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:15
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulært uttrykk"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:16
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skill mellom store/små bokstaver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:17
msgid "Start number:"
msgstr "Startnummer:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:18
msgid "Increment:"
msgstr "Økning:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:19
msgid "At position:"
msgstr "Ved posisjon:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:20
msgid "From the end"
msgstr "Fra enden"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:21
msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:22
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:23
msgid "Convert to:"
msgstr "Konverter til:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:24
msgid "Lower case"
msgstr "Små bokstaver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:25
msgid "First character uppercase"
msgstr "Stor forbokstav"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:26
msgid "Title case"
msgstr "Stor forbokstav i alle ord"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:27
msgid "Upper case"
msgstr "Store bokstaver"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:28
msgid "Remove accents"
msgstr "Fjern aksentar"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:29
msgid "Remove from position:"
msgstr "Fjern fra posisjon:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:30
msgid "To position:"
msgstr "Til posisjon:"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:31
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
#: usr/share/bulky/bulky.ui.h:32
msgid "Rename"
msgstr "Endre navn"
bulky-4.2+ds/po/bulky-kk.po 000664 001750 001750 00000010700 15127751310 016106 0 ustar 00aryan aryan 000000 000000 # Kazakh translation for linuxmint
# Copyright (c) 2021 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2021
# This file is distributed under the same license as the linuxmint package.
# FIRST AUTHOR , 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linuxmint\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-25 15:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-05 09:51+0000\n"
"Last-Translator: Murat Käribay |