pax_global_header00006660000000000000000000000064147754704760014537gustar00rootroot0000000000000052 comment=b90d169002d4ac9c8b24a577c8be8f2e654409a8 lxpanel-0.11.1/000077500000000000000000000000001477547047600132625ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/.gitignore000066400000000000000000000014501477547047600152520ustar00rootroot00000000000000ABOUT-NLS Makefile Makefile.in aclocal.m4 ar-lib autom4te.cache/ compile config.guess config.h config.h.in config.log config.rpath config.status config.sub configure data/default/panels/panel data/ui/*.ui depcomp install-sh intltool-extract.in intltool-merge.in intltool-update.in libtool ltmain.sh lxpanel.pc m4/ missing mkinstalldirs po/LINGUAS po/Makefile.in.in po/Makevars.template po/POTFILES po/Rules-quot po/*.gmo po/boldquot.sed po/en@boldquot.header po/en@quot.header po/insert-header.sin po/quot.sed po/remove-potcdate.sin po/stamp-it Makefile.in Makefile *~ *.o *.lo *.la *.a .[A-Za-z]* src/lxpanel src/lxpanelctl src/panel.h stamp-h1 debian/files debian/lxpanel.debhelper.log debian/lxpanel.substvars debian/lxpanel/* debian/stamp-patched data/two_panels/panels/bottom data/two_panels/panels/top lxpanel-0.11.1/.hgignore000066400000000000000000000011761477547047600150720ustar00rootroot00000000000000syntax: glob *.in *Makefile *.Po *.Plo *.m4 autom4te.cache/* ABOUT-NLS ar-lib compile config.guess config.h config.log config.rpath config.status config.sub configure data/default/panels/panel data/two_panels/panels/bottom data/two_panels/panels/top depcomp install-sh libtool ltmain.sh lxpanel.pc missing mkinstalldirs po/LINGUAS po/Makevars.template po/POTFILES po/Rules-quot po/boldquot.sed po/en@boldquot.header po/en@quot.header po/insert-header.sin po/quot.sed po/remove-potcdate.sin po/stamp-it stamp-h1 *.ui *~ *.gmo *.o *.exp *.la *.lai *.so *.ver *.lo *.a man/lxpanel.1 man/lxpanelctl.1 src/lxpanel src/lxpanelctl src/xml-purge lxpanel-0.11.1/AUTHORS000066400000000000000000000050151477547047600143330ustar00rootroot00000000000000LXPanel - Lightweight X11 desktop panel http://lxpanel.sourceforge.net/ [Developers] Hong Jen Yee (PCMan) Jim Huang Greg McNew (battery plugin) Fred Chien Daniel Kesler Juergen Hoetzel Marty Jack Martin Bagge Andriy Grytsenko Giuseppe Penone Piotr Sipika Raimar Bühmann Peter Balló György Rafał Mużyło Charles Lehner Stanislav Kozina, Ersin Mamoru TASAKA number Zero Carles Pina i Estany Max Kirillov Stuart D. Gathman TheZxcv Ingo Brückl [History] LXPanel is a derivative work from fbpanel [1] written by Anatoly Asviyan, and fbpanel is derived from another project, fspanel [2], originally written by Peter Zelezny. [Credits] Fbpanel has done its good job, but it didn't satisfy our needs. Originally PCMan sent patches to the author of fbpanel, Anatoly Asviyan, and they had some discussions. After Asviyan received some patches, PCMan would be willing to enhance this little panel application which might be differnt from the goal of Anatoly in the future. However, PCMan didn'get enough chance to join fbpanel project. So, finally PCMan decided to create his own branch, and started the hacking regarding he want to do. Thank to Anatoly Asviyan and Peter Zelezny, the original creator for this little panel. And the most important, thank free software, which gives us the freedom to modify existing projects to serve our needs. :-) * src/plugins/menu.c contains few pieces of code from menu.c of gnome-panel. * src/plugins/menu.c and src/misc.c contain code from SuxPanel [3], written by Leandro Pereira. * gtk-builder-convert is a fixed version of the original program included in gtk+ package. It's originally developed by gtk+ developers, but it contains some bugs. So a fixed version is included here. Window commands plugin icon from http://www.oxygen-icons.org/ (licensed under LGPL) [1] fbpanel, http://fbpanel.sourceforge.net/ [2] fspanel, http://freshmeat.net/projects/fspanel/ [3] suxpanel, http://suxpanel.berlios.de/ lxpanel-0.11.1/COPYING000066400000000000000000000453461477547047600143310ustar00rootroot00000000000000Copyright (C) 2006 Hong Jen Yee (PCMan) Copyright (C) 2006 Jim Huang (aka jserv) Copyright (C) 2002 Anatoly Asviyan (aka Arsen) Copyright (C) 2000 Peter Zelezny Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and associated documentation files (the "Soft- ware"), to deal in the Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to the following condi- tions: The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial portions of the Software. THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABIL- ITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Library General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Library General Public License instead of this License. lxpanel-0.11.1/ChangeLog000066400000000000000000000561601477547047600150440ustar00rootroot000000000000000.11.1 ------------------------------------------------------------------------- * Less restrictive location query and more detailed display of results in the weather plugin. * Minor fixes related to the new icons. * Updated translations. 0.11.0 ------------------------------------------------------------------------- * Added tooltips to application launch bar and panel settings. * Added option to battery monitor to hide number of battery in tooltip. * Added option to resource monitors to show cached and buffered memory as used. * Improved translations and design fix of ALSA volume control popup. * Made netstatus_icon_set_tooltips_enabled() work. * Fixed a sometimes incorrectly placed icon in the netstatus plugin. * Improved weather plugin: correct local time, normal closing of dialog, easier to recognize information in dialog and tooltip, better quality of weather conditions icon and image. * HiDPI support on GTK+ 3. * Extended battery life check to about a minute before triggering battery alarm. * Added an option to disable square brackets around minimized window names. * Reworked xkb plugin. * Improved tracking of minimized windows. * Implemented check for sensors returning error instead of temperature. * Restored disabled CPUFreq plugin. * Improved icons and updated icon names. * Updated the default configuration files. * Various fixes for GTK+ 3 compatibility. * Various bug fixes and improvements. * Updated translations. 0.10.1 ------------------------------------------------------------------------- * Fixed battery alarm when measurement of current is missing. * Fixed spelling errors on "allow to" in plugins descriptions, and "GTK2+" to more correct "GTK+". * Fixed battery indication when charge_full and energy_full are not available. * Corrected scaling of volume plugin for HiDPI monitors. * Fixed connection name dropdown list in netstatus plugin. 0.10.0 ------------------------------------------------------------------------- * Fixed delayed application of font cnahges on dclock and weather plugins. * Allowed switching workplaces by scrolling over the pager. * Added new API: lxpanel_draw_label_text_with_color(). * Fixed not-applicable font setting on thermal plugin. * Fixed crash on right-click task button after some task was killed using menu on another task button. * Fixed crash after color was removed from monitor plugin configuration. * Aligned used memory calculation in lxpanel monitor with 'free' command line utility. * Added possibility to use few weather providers for weather widget. * Disabled Yahoo! Weather because they removed free API support. * Added OpenWeatherMap weather provider. * Fixed wrong application position on taskbar in multihead configuration. * Fixed battery color (must be green) when battery is fully charged. * Fixed crash at task plugin when all windows lose focus. * Disambiguated keyboard layout names to follow variants. 0.9.3 ------------------------------------------------------------------------- * Finally fixed battery calculations, it missed Power so left time was always at zero. * Fixed task window raising on drop file on it (was broken since 0.9.0). 0.9.2 ------------------------------------------------------------------------- * Fixed battery selection if battery detached but another is available. * Fixed battery percentage calculations if charge isn't available but energy is, it appears broken in 0.9.0. * Fixed wrong state change on task button when hovered, it shouldn't receive selected state until window has urgency. * Fixed wrong flat button appearance when hovered, it wasn't flat. 0.9.1 ------------------------------------------------------------------------- * Fixed build failure without ALSA. * Added alternative mixers if build using OSS. * Fixed panel flicker with some window managers. 0.9.0 ------------------------------------------------------------------------- * Added support for laptops with multiple batteries. * Added a way to scroll through workspaces by using the scroll wheel over the deskno plugin. * Bunch of fixes for GTK+ 3.0 compatibility. * Fixed outdated lxpanel man page. * Fixed weather locations query (since YQL was changed recently). * Converted space plugin into internal PanelSpace widget in liblxpanel. * Converted task button into widget class to avoid ambiguous code. * Added support for third-party plugins localized descriptions. * Implemented "lxpanelctl command ..." to send message to panel plugin. * Added APIs for PanelIconGrid to draw focus on drop. * Converted launch button into widget class for more easy management. * Adjusted PanelIconGrid: min spacing is now 1, no_window flag is now left unset by default, spacing is taken into account on overall size to be consistent on chosen orientation. * Implemented dropping file or folder onto launch bar to create launcher. * Implemented dragging launchers around launchbars (between panels too). * Implemented dropping file or folder onto free panel space to create launcher. * Implemented dragging launchers from launchbar to some free panel space. When launcher dropped onto another place and former place's launchbar becomes empty, it will not be replaced with a bootstrapping icon (as it happens when last launcher is removed via configuration dialog) but launchbar will be removed from the panel instead, that behavior is more obvious and sensible. * Added stripping scheme from URI menu://applications/... when a launcher is created, only menu-id itself should be used. * Implemented moving plugins across panel by means of middle button drag and drop, i.e. middle-click it then drag, and plugin will follow the mouse until middle button is released. * Merged 'volume' and 'volumealsa' plugins into single plugin which uses the same interface but different driver, in dependency on how it was built - either OSS or ALSA interface is used. Name 'volume' is used for simplicity while 'volumealsa' is supported for compatibility. * Made default channel in 'volume' plugin definable in config. If there is no config statement then plugin finds first usable one, the same as before. * Made clicks for Toggle Mute, Show Slider and Open Mixer actions of the 'volume' plugin configurable. Defaults are the same: left-click shows slider, middle-click toggles mute state. * Added support for 'PCM' and 'Headphone' channels for OSS mixer. * Added support for other (not default one) ALSA cards in 'volume' plugin via 'CardNumber' setting. * Added hotkey support into 'volume' plugin to be able to use multimedia keys for volume changing directly by plugin. * Fixed missing libkeybinder initialization (keybinding did not work). * Fixed check for attempt to add a binding for the same hotkey which is already bound elsewhere. * Added a configuration dialog to the 'volume' plugin with all the new settings available to choose and set, including preset of discovered mixers, with ability to type own command as well. * Fixed crash on action on task window which was deleted while task menu is still opened. * Fixed "dynamic" panel width allocation. * Fixed PanelIconGrid allocation in rigth-to-left languages, it was wrong so some icons might be invisible or placed under other plugins. * Removed call to gtk_widget_set_style() from volume slider to fix colors of current theme. * Changed icon size handling on task bar - it may now maintain the same size as rest of icons. It may affect users who are used to have them smaller, it's why this feature was made configurable, corresponding config variable is UseSmallerIcons and default is 1 (old behavior). * Changed volume slider popup behavior - it now hides when loses focus. * Fixed invalid memory access in weather plugin. * Fixed incorrect reporting units on "Feel" value in weather plugin. YQL always reports Fahrenheit degrees there. * Added a safeguard on menu cache returning items with empty Exec line. * Fixed maximizing windows using task bar, GDK functions not always work. * Fixed wrong bind of preferences dialog to the panel, which resulted in other dialogs appear on the same workspace where preferences was. * Expanded launch buttons active area to launchbar borders so if clicked even into desktop corner, it should activate button at that corner. * Fixed few memory leaks in 'batt' plugin. * Removed unwanted conversions with energy for charge in 'batt' plugin which will mess up tooltip indications, and may make rate/percentage calculations invalid. * Replaced Xclimsg() with Xclimsgx() to be screen aware with X11 message. * Added a workaround for WM like MWM which does not properly resize down widgets of panel kind. It still leaves artefacts but is better now. * Added a workaround on GtkBox behavior which does not send allocation requests to children in some cases, so resizing of launchtaskbar on panel height change was broken. * Fixed PanelIconGrid layout on vertical panels with more than 1 column. 0.8.2 ------------------------------------------------------------------------- * Fixed crash in taskbar plugin after number of desktops was updated. * Fixed incorrect panel geometry initialization. * Fixed crash with invalid size of icon in _NET_WM_ICON property. * Fixed memory leak on 'indicator' plugin destruction. * Replaced old commands: - Use notify send instead of xmessage - Use nm-connection-editor instead of network-admin 0.8.1 ------------------------------------------------------------------------- * Improved OSS headers detection a bit. * Fixed expand setting on plugins with default_expand when more than one is available on the same panel. * Fixed icon for task button that retrieved using WM_HINTS. * Fixed wrong PanelIconGrid arrangement in vertical panel orientation. * Fixed missing handlers disconnect when destroying Task structure. * Removed writing debug messages to file when 'indicator' plugin is in use - it will write all the debug there and that changes the behavior which was not intended really. * Corrected background for 'indicator' plugin. * Fixed update 'indicator' plugin on configuration changes. * Fixed battery status: if discharge rate is 0 then it's charged. * Fixed incorrect cycle in netproc_devicelist_clear() leading to crash on resume (after suspend). * Fixed scanning for temperature sensors which failed with some kernels. * Changed reconfiguring panel behavior: callbacks to plugins will be sent on idle, not immediately to avoid "stuck" spin button (and eventually even crash was possible). * Fixed initial icon on 'volumealsa' to show real state instead of muted. * Fixed 'dclock' updating that it will show time on start, not just on next second change. It would create impression it's slow otherwise. * Fixed wrong task button activation on not processed drag of button. 0.8.0 ------------------------------------------------------------------------- * Added workaround for crash in gtk-run with old libmenu-cache. * Core functions are separated into a private library to allow reliable linking of modules using -Wl,-z,defs. * Added macro LXPANEL_CHECK_VERSION() for third party pluguns API check. * Added CONF_TYPE_EXTERNAL support for lxpanel_generic_config_dlg(). * Implemented property "aspect-width" for PanelIconGrid to allow using non-square tray sockets. * Added support for monitors "All" to span panel over all monitors (i.e. to allow pre-0.6.0 behavior). * Implemented monitors hotplug support. * Fixed popups positioning in multi-monitor environment. * Fixed updating panel size if appropriate monitor changed its size or position. * Implemented disabling for "Reserve space" button if another monitor lies beyond the edge so reservation will cover it. Also reservation will not be applied in such cases even if set in config manually. * Some edge and monitors selections in panel configuration dialog may be insensitive now if appropriate edge and monitor combination is not available, to avoid panels stacking one over another. * Fixed bug with hidden panel disappearing after resolution change. * Add lxpanel_image_new_for_icon() API to replace another (obsolete) API _gtk_image_new_from_file_scaled(). * Added API panel_config_hotkey_button_new() to use as CONF_TYPE_EXTERNAL widget to allow configure global hotkeys for plugins functions. * Added API lxpanel_apply_hotkey() as a convenient libkeybinder interface to use in modules that also use panel_config_hotkey_button_new(). Now LXPanel requires libkeybinder too. * Added API panel_config_click_button_new() to configure mouse gestures and panel_config_click_parse() to parse its output. * Added "icon-size-changed" signal to LXPanel which is emitted when icons size in configuration dialog was changed. * Improved lxpanel_image_new_for_icon() API to follow panel icons size changes, not only theme changes. This way calls on lxpanel_image_* APIs on theme or panel changes may be eliminated, i.e. code becomes simpler. * Added new lxpanel_image_change_icon() API for simplification reasons so other lxpanel_image_* APIs can be replaced completely. * APIs lxpanel_button_set_icon() lxpanel_button_update_icon() now don't require setting icon size since created button already follows size from panel settings. Also it doesn't require refresh after the panel configuration change. * Disabled scaling up small icons in the taskbar: scaled up icons look bad due to pixelization (patch from Anton Lobashev). * When adding new panel, now correctly edges of monitor where popup was are tried before any other monitors. * Correctly open 'netstat' plugin own menu on leftclick since rightclick should open panel context menu instead. * System critical temperature level in 'thermal' plugin now is properly ignored if manual levels are active. * Fixed click on 'menu' plugin, only image was clickable, not whole area. * Added API panel_config_int_button_new() for generic plugin config spin button with custom range, not just generic 0...1000. * Fixed wrong behavior with PanelIconGrid constrained width after child was removed: size wasn't always renegotiated correctly. * Fixed range of space reservation in multi-monitor setup (reservation might cover another monitor). * Numeric-only string will be saved now double-quoted to distinguish it from number in config. * Implemented flashing on task with urgency in grouped task list menu. * Disabled flashing on urgency hint if window has focus, most of window managers do the same on window decorations. * Fixed border of 'batt' plugin, it should correctly use panel settings. Also 'Size' setting of it doesn't include border width. * Allowed default alarmCommand on 'batt' plugin be translated. * Implemented sorting plugins in Add plugin window in alphabetic order. * Fixed font in the weather plugin to use panel settings. * Added new API lxpanel_button_compose() for future usage by plugins. * Added optional volumealsa plugin volume mapping from alsamixer (patch from Peter). * Added new API lxpanel_button_set_label() to change label of button that was created using some lxpanel_button_*() API. * Added "panel-font-changed" signal to LXPanel to be able follow settings change in font configuration of panel using lxpanel_button_*() API. * Fixed nasty bug with autohidden panel after unhide appeared for short time somewhere at the screen. * Fixed calendar and configuration windows blinking on their appearance. * Fixed panel update when background image changed in configuration. * Changed to use persistent background image for panel and Cairo. This way updating background should be faster, and also fixed background of plugins when image is used, both placement and alpha color. * Urgent window is now always visible on the taskbar irrelevant of the desktop number on which it appears, because urgent window requires user attention (patch from Andy Balaam). * Moved bit of code that is used out from src/bg.c and discarded src/bg.c from code used. * Dropped setting members of Panel structure: workarea, wa_len, bg. * Replaced GtkComboBoxEntry in netstatus plugin window with GtkComboBox. * Simplified plugins background setting - they should never use any own background but either use one from panel or from theme (depending on panel configuration). This should improve performance. * Don't update a whole panel background anymore after some plugin was resized, only update the plugin itself to improve performance. 0.7.2 ------------------------------------------------------------------------- * Fixed unhiding panel if it becomes empty and height_when_hidden is 0. * Fixed invalid X protocol word size: despite of stating it 32 bit, the X server uses unsigned long which is 64 bit on 64-bit architectures. * Adapted to use libmenu-cache >= 1.0.0 - it could show empty folders in the desktop menu. * Fixed crash in taskbar after visible task changed name then gone. * Ensured panel background update after some plugin was resized. * FileManager statement from old config should never be scanned again. * Fixed positioning of new created panel, the edge was not saved. * Eliminated hardcoded "xterm" in 'volumealsa' plugin - LibFM has enough means to call terminal when needed. * Fixed crash if 'volumealsa' plugin initialization failed. 0.7.1 ------------------------------------------------------------------------- * Fixed search for the gtkrc file. * Fixed search path for configuration - it should be not compilation time path but paths using $XDG_CONFIG_DIRS. * Fixed incorrect flag for 'launchbar' plugin which marks him expandable. * Fixed dragging of task buttons. * Corrected using $XDG_MENU_PREFIX to work the same way as libfm does. * Fixed using font description, font in gtkrc file was ignored. * Improved search for hw sensors in /sys/class/hwmon/ hierarchy. * Improved check for critical temperatures in 'termal' plugin, now each individual hardware setting (if available) is also taken into consideration. * Fixed parsing alias name in 'weather' plugin settings. * Got rid of all individual plugins/*/Makefile - those rules more easily can be contained in the plugins/Makefile.am. Adding a simple plugin basically would mean to add three lines into that file instead of writing whole Makefile.am. * Fixed invalid system config path search ("lxpanel" part was missing). * Fixed incorrect requirements in the lxpanel.pc file. * Fixed memory leak in the 'volumealsa' plugin. * Now 'volumealsa' checks for 'MixerCommand' setting in the configuration before guessing it. * Fixed color saving in the configuration. * Fixed incomplete resources deallocation in 'volumealsa' plugin. * Fixed make uninstall (it left plugins installed). * Fixed monitor number set from GUI. * Fixed hang on netstatus icon in auto-hidden panel. * Fixed icon grid compilation with GTK+ < 2.20. * Fixed compilation without menu-cache. * Now man pages are included in the GIT and tarball, not just xml files. * Fixed incorrect printf arguments in 'netstatus' plugin. 0.7.0 ------------------------------------------------------------------------- * New plugin 'launchtaskbar' with combined functionality from 'launchbar' and 'taskbar'. For easy support codebase is merged instead of doing duplicates but appearance is still the same in dependency from mode chosen. * Integrated with LibFM, all launching and application selection in the launchbar settings is done by LibFM now. * New simpler plugins API implementation, using LibFM plugins loader. In new API some callbacks were simplified and some removed, see all the detailed descriptions in the file plugin.h. * New plugins are GtkWidgets now, therefore there is no explicit destroy for them or their data, all will be handled implicitly. * Changed config access with simple API similar to libconfig one. * Using icon caching from LibFM. * Applications properties in the menu are managed by LibFM API, no more calls to lxshortcut application. * Setting for file manager is not handled on its own but XDG setting is used now, i.e. default choice for "inode/directory" MIME type. * Setting for terminal is handled by LibFM, therefore it is the same as in PCManFM now, no own setting anymore. * Replaced configure option --enable-cast-checks with --enable-debug. * Replaced 'pager' plugin with former 'wnckpager' one. The 'wnckpager' name is still supported for compatibility but it is the same plugin. * Added new plugin 'weather', written by Piotr Sipika. * Using drag & drop handling from LibFM in launchbar. It is possible now to use any kind of files as launchbuttons, and folders can receive drops as well. * Allowed drag applications from system menu plugin so they now can be dropped somewhere. The obvious example is drop on the desktop. * Using human readable sensor names if available (like 'Core 0', etc.). * Panel is allowed to hide completely (setting width when hidden to 0). * The IconGrid converted into GtkContainer derived class PanelIconGrid. * Allowed to use /lxpanel//gtkrc for the panel custom style setup. * The panel itself in not a struct now but a GtkWindow derived class so no special API to destroy it is required. * Improved the layout of icons in panel, they will not align to the edge of screen but appropriately to panel height. Some of them did that already but some were aligned to the screen edge without any gap. * The button to configure plugin in panel plugins configuration tab is renamed from 'Edit' to 'Properties'. * All logging is unified. The option --log is deprecated and isn't used anymore. User can change logs appearance using G_MESSAGES_DEBUG and G_MESSAGES_PREFIXED environment variables (see GLib docs). * Old APIs are in place still for backward compatibility with third party plugins but will be dropped later, supposedly on next feature release point. Old APIs are not present in public headers, compatibility is on binary level only. * A whole lot of bugfixes. 0.6.x ------------------------------------------------------------------------- *** 0.5.x ------------------------------------------------------------------------- *** 0.4.x ------------------------------------------------------------------------- *** 0.3.x ------------------------------------------------------------------------- *** 0.2.9.x ------------------------------------------------------------------------- 0.2.8.x ------------------------------------------------------------------------- 0.2.7.2 ------------------------------------------------------------------------- 1. Add manapages of lxpanelctl. 2. Supported HWAddr status in netstat plugin. 0.2.7.1 ------------------------------------------------------------------------- 1. Add manpages. 2. reduce memory usage and delete unused functions in netstat plugin. 0.2.7 ------------------------------------------------------------------------- 1. Fixed compile errors in configure and Makefile.am. 2. Deleted unused files. 3. Add a new network status plugin - netstat (testing). 4. Fixed incorrect path of icons. 5. Changed icon size to reduce memory usage. 6. Add LXDE-specific configuration profile for LXPanel. 7. Use "*.directory" file for the translation of categories if available. #1875624 - LXPanel does not correctly show xdg menus. 8. Fixed tintcolor bug (Request ID 1900678). lxpanel-0.11.1/Makefile.am000066400000000000000000000003621477547047600153170ustar00rootroot00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in ACLOCAL_AMFLAGS= -I m4 SUBDIRS = src plugins data po man EXTRA_DIST = \ autogen.sh \ lxpanel.pc.in pkgconfigdir = $(libdir)/pkgconfig pkgconfig_DATA = lxpanel.pc lxpanel-0.11.1/README000066400000000000000000000065551477547047600141550ustar00rootroot00000000000000LXPanel is a lightweight X11 desktop panel. To build this program you need some development packages: libtool 2.2 or newer, intltool, pkg-config, libx11, libglib 2.22 or newer, libgtk 2.18 or newer, libfm-gtk 1.2 or newer, libwnck, libkeybinder. Optional development packages may be required to build some modules: libmenu-cache, libasound2 (required to build 'volume' plugin for ALSA), libiw (required to build 'netstat' plugin), libxml-2.0, libcurl (required to build 'weather' plugin). libgtk 2.20 or newer (required to build 'xkb' plugin). libindicator 0.3.0 ('indicator' plugin isn't built if missing), Configure and make: ./configure # (run './configure --help' for more details) make To install this program, three other packages are needed: menu-cache, libfm-gtk, lxmenu-data. Please install them before installing lxpanel. There are 2 programs contained in the package. 1. lxpanel: the panel 2. lxpanelctl: the controller of lxpanel, can be used to control lxpanel in other programs. The best place to use lxpanelctl is by far the numerous key bindings provided by window managers. When the key combination is pressed, call lxpanelctl to popup system menu, or to open run dialog in lxpanel. Run lxpanelctl without any argument to see what command it currently recognizes. About Netstat and Netstatus plugins: 1. netstatus was ported from netstatus panel applet of GNOME Project. This plugin has good support on Linux/BSD/other UNIX, and it is released under GNU GPL. (the same as LxDE) 2. netstat is a new plugin written by LxDE developers as the lightweight replacement of netstatus plugin. It aims to be more usable and resource efficient. At the current stage, netstat runs only on Linux. About theming & lxpanel: 1. LXPanel tries to use as much themed icons as possible. Fallback icons may be also provided if they are placed into $(datadir)/lxpanel/images directory. Few plugins already provide their fallback icons. 2. Current icon names that can be themed specifically for lxpanel include: *"lxpanel-background" *"clock" *"capslock-on" *"capslock-off" *"numlock-on" *"numlock-off" *"scrllock-on" *"scrllock-off" *"window-manager" *"ns-lock" *"cpufreq" *possibly more, as yet unfound. There are also a substantial amount of others, but they use the icon naming specification. 3. You can also set theme for any plugin specifically using it's widget name which is equal to plugin type. 4. There is a specific RC file which can be loaded by LXPanel, it can be placed as ~/.config/lxpanel/$PROFILE/gtkrc, where $PROFILE is the profile used on the LXPanel start. About keyboard options translations in xkb plugin: The 'xkb' plugin can use translations from language packs that are present in many distributions. To use it you should have language pack which includes "xkeyboard-config" translations. About the CPUFreq plugin: A sensible setup to modify the governors from a restricted user account is to add it to a dedicated group with write access to the corresponding sysfs files. For instance: for i in /sys/devices/system/cpu/cpu[0-9]*/cpufreq/scaling_governor \ /sys/devices/system/cpu/cpu[0-9]*/cpufreq/scaling_setspeed ; do chown root:cpufreq "$i" chmod 664 "$i" done lxpanel-0.11.1/TODO000066400000000000000000000025061477547047600137550ustar00rootroot00000000000000* "Move" option in plugin context menu * LXPanelPluginInit::activatable flag to allow activation with hotkey * accessibility (keys-only; single-button-mouse; special devices) * compose new custom launcher in launchbar config dialog * special launchers support () * launchbar template with LockScreen and Shutdown * manage invisible panel from unplugged monitor * hotkeys for launchers * support rounded corners * support keywords in gtk-run * standalone run application with history shared with panel? * "lxpanelctl restart" with panel not running starts it? * make click-wait-release popdown popups similarly to as GtkMenuShell does * make lxpanel multiscreen-aware (build fb_ev_* and get_net_* into lxpanel) * improve startup time (move every non-instant operation into idle callback) * support custom timezone in the 'dclock' * decide 'netstat' vs 'netstatus' * optional libnotify support (useful for battery and volume plugins) * pull improvements from Raspbian * add Most Recent support into 'menu' plugin (option: ones not by Run too) * check and use weather-* standard themed icons for weather plugin * "Remove this Launch Button" option in launchbar context menu * 'usb-unmount' plugin * show/hide Raise/Restore/Maximize/Iconify in button menu depending on task * get rid of GDK_ROOT_WINDOW() and gdk_get_default_root_window() and a_WM_STATE lxpanel-0.11.1/VERSIONING000066400000000000000000000023301477547047600146660ustar00rootroot00000000000000This is a rough guide to versioning. It is unclear how strictly it will be followed. LXPanel shall be versioned according to the semantic versioning scheme, version 2.0.0, available at http://semver.org/. A version is a MAJOR.MINOR.PATCH tuple. The exception is that the major number shall remain at 0, although lxpanel is already more or less mature. The lxpanel API consists of: - The configuration files: * ~/.config/lxpanel//config (e.g. data/default/config) * ~/.config/lxpanel//panels/* (e.g. data/default/panels/panel) - The ui files: * data/ui/panel-pref.ui * data/ui/launchbar.ui * data/ui/netstatus.ui - The plugin API: * $(prefix)/include/lxpanel/plugin.h (Must be the same as src/plugin.h) * $(prefix)/include/lxpanel/panel.h * $(prefix)/include/lxpanel/misc.h * $(prefix)/include/lxpanel/icon-grid.h * $(prefix)/include/lxpanel/conf.h - The command line arguments to lxpanel and lxpanelctl. - The interface used by lxpanelctl. - Libraries used. (note: isn't a point for MAJOR version change) - The lxpanel user interface, including: * Look (colors, shapes, arrangements) * Behavior lxpanel-0.11.1/autogen.sh000077500000000000000000000015571477547047600152730ustar00rootroot00000000000000#! /bin/sh AC_VERSION= AUTOMAKE=${AUTOMAKE:-automake} AM_INSTALLED_VERSION=$($AUTOMAKE --version | sed -e '2,$ d' -e 's/.* \([0-9]*\.[0-9]*\).*/\1/') # FIXME: we need a better way for version check later. case "$AM_INSTALLED_VERSION" in 1.1[1-9]) ;; *) echo echo "You must have automake >= 1.11 installed." echo "Install the appropriate package for your distribution," echo "or get the source tarball at http://ftp.gnu.org/gnu/automake/" exit 1 ;; esac if [ "x${ACLOCAL_DIR}" != "x" ]; then ACLOCAL_ARG="-I ${ACLOCAL_DIR}" fi test -d m4 || mkdir m4 set -x ${ACLOCAL:-aclocal$AM_VERSION} ${ACLOCAL_ARG} ${AUTOHEADER:-autoheader$AC_VERSION} --force AUTOMAKE=$AUTOMAKE libtoolize -c --automake --force AUTOMAKE=$AUTOMAKE intltoolize -c --automake --force $AUTOMAKE --add-missing --copy --include-deps ${AUTOCONF:-autoconf$AC_VERSION} rm -rf autom4te.cache lxpanel-0.11.1/configure.ac000066400000000000000000000365131477547047600155600ustar00rootroot00000000000000AC_PREREQ(2.53) AC_INIT(lxpanel, 0.11.1, http://lxde.org/) AM_INIT_AUTOMAKE([-Wall foreign subdir-objects no-dist-gzip dist-xz]) AC_CONFIG_HEADER([config.h]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) # Support silent build rules. Disable by either passing --disable-silent-rules # to configure or passing V=1 to make AM_SILENT_RULES([yes]) # Force to dynamic AC_DISABLE_STATIC # Checks for programs. AC_PROG_CC AC_PROG_INSTALL AC_PROG_LN_S IT_PROG_INTLTOOL([0.40.0], [no-xml]) AM_PROG_CC_C_O m4_ifdef([AM_PROG_AR], [AM_PROG_AR]) #Initialize libtool LT_PREREQ([2.2]) LT_INIT # Checks for libraries. AC_SEARCH_LIBS([log], [m]) AC_ARG_ENABLE(gtk3, AC_HELP_STRING([--enable-gtk3],[enable to use gtk-3.0 instead of gtk-2.0]), [case "${enableval}" in yes) enable_gtk3=yes ;; no) enable_gtk3=no ;; *) AC_MSG_ERROR([bad value "${enableval}" for --enable-gtk3, use "yes" (default) or "no".]) ;; esac],[]) if test "x$enable_gtk3" = "xyes" ; then CFLAGS="$CFLAGS -Wno-deprecated-declarations" gtk_module="gtk+-3.0" pkg_modules="libfm-gtk3 >= 1.2.0 libwnck-3.0" keybinder_module=keybinder-3.0 else gtk_module="gtk+-2.0 >= 2.18.0" pkg_modules="libfm-gtk >= 1.2.0 libwnck-1.0" keybinder_module=keybinder fi _glib_cflags_libs="$GLIB_CFLAGS$GLIB_LIBS" PKG_CHECK_MODULES(GLIB, [glib-2.0 >= 2.22.0]) _gtk_cflags_libs="$GTK_CFLAGS$GTK_LIBS" PKG_CHECK_MODULES(GTK, [$gtk_module]) AC_SUBST(GTK_CFLAGS) AC_SUBST(GTK_LIBS) pkg_modules="$pkg_modules gio-unix-2.0 gthread-2.0 gmodule-2.0" PKG_CHECK_MODULES(PACKAGE, [$pkg_modules]) AC_SUBST(PACKAGE_CFLAGS) AC_SUBST(PACKAGE_LIBS) AC_SUBST(gtk_module) PKG_CHECK_MODULES(KEYBINDER, [$keybinder_module]) AC_SUBST(KEYBINDER_CFLAGS) AC_SUBST(KEYBINDER_LIBS) ########################### # Indicator Info ########################### AC_ARG_ENABLE([indicator_support], AS_HELP_STRING([--enable-indicator-support], [enable status notifier items (default: disable)]), indicator_support=$enableval, indicator_support="no") AM_CONDITIONAL(ENABLE_INDICATOR_SUPPORT, test x"$indicator_support" = x"yes") if test "$indicator_support" != "no"; then INDICATOR_REQUIRED_VERSION=0.3.0 INDICATOR_PKG_NAME=indicator-0.4 PKG_CHECK_MODULES(APPLET, $INDICATOR_PKG_NAME >= $INDICATOR_REQUIRED_VERSION) AC_SUBST(APPLET_CFLAGS) if test "x$with_localinstall" = "xyes"; then INDICATORDIR="${libdir}/indicators/2/" INDICATORICONSDIR="${datadir}/indicator-applet/icons/" else INDICATORDIR=`$PKG_CONFIG --variable=indicatordir $INDICATOR_PKG_NAME` INDICATORICONSDIR=`$PKG_CONFIG --variable=iconsdir $INDICATOR_PKG_NAME` fi AC_SUBST(INDICATORDIR) AC_SUBST(INDICATORICONSDIR) fi pkg_modules="x11" PKG_CHECK_MODULES(X11, [$pkg_modules]) AC_SUBST(X11_LIBS) pkg_modules="libmenu-cache" PKG_CHECK_MODULES(MENU_CACHE, [$pkg_modules], enable_menu_cache=yes, enable_menu_cache=no) if test x"$enable_menu_cache" = "xno"; then AC_WARN([No libmenu-cache found. All menu related routines are not built.]) AC_DEFINE(DISABLE_MENU, [1], [Disable menu related routines]) fi AM_CONDITIONAL(ENABLE_MENU_CACHE, test x"$enable_menu_cache" = x"yes") AC_ARG_ENABLE(more_warnings, [AC_HELP_STRING([--enable-more-warnings], [Add more warnings @<:@default=no@:>@])], [enable_more_warnings="${enableval}"], [enable_more_warnings=no] ) if test x"$enable_more_warnings" = x"yes"; then ADDITIONAL_FLAGS="-Wall -Werror=all -Werror=format -Werror=implicit-function-declaration -Werror=implicit-int -Werror=missing-braces -Werror=parentheses -Werror=return-type -Werror=strict-aliasing -Werror=switch -Wuninitialized -Werror=unused-label -Werror=unused-value -Wextra -Wno-missing-field-initializers -Wno-unused-parameter -Werror=missing-declarations -Wredundant-decls -Wmissing-noreturn -Wpointer-arith -Wcast-align -Wwrite-strings -Werror=inline -Werror=format-nonliteral -Wformat-nonliteral -Werror=format-security -Wformat-security -Winit-self -Werror=missing-include-dirs -Werror=undef -Werror=aggregate-return -Wmissing-format-attribute -Werror=nested-externs -fno-strict-aliasing -fmessage-length=0 -Wp,-D_FORTIFY_SOURCE=2 -DG_DISABLE_DEPRECATED -DG_DISABLE_SINGLE_INCLUDES -DGDK_DISABLE_DEPRECATED -DGDK_PIXBUF_DISABLE_DEPRECATED -DGDK_PIXBUF_DISABLE_SINGLE_INCLUDES -DGTK_DISABLE_DEPRECATED -DGTK_DISABLE_SINGLE_INCLUDES" fi PACKAGE_CFLAGS="$PACKAGE_CFLAGS $MENU_CACHE_CFLAGS $ADDITIONAL_FLAGS" PACKAGE_LIBS="$PACKAGE_LIBS $MENU_CACHE_LIBS" dnl linker tweaking # The function of the link flag --as-needed is to prevent unnecesary linking. # Example: A -> B -> C # Normally, A would link to B and also depend on C, this is of cource # unnecesary. In this situation, however we do need to link to C, so this # must be done explicitly. This flag comes in handy when a library ABI # is changed, minimizing the amount of recompilations needed. AC_MSG_CHECKING([whether $LD accepts --as-needed]) case `$LD --as-needed -v 2>&1 &1 &1 &1 compile dynamic plugins in ] [ plugins may be comma separated ] [ 'all' builds all plugins (default), 'none' builds none ] [ plugins prefixed with '-' are not built] [ Possible plugins are: ] [ netstatus, netstat, volume, cpu, deskno, batt, kbled,] [ xkb, thermal, cpufreq, monitors, indicator, weather] , plugins="$withval",[plugins="all"]) if test x"$plugins" != xall -a x"$plugins" != xnone; then if test x"$plugins_loading" = xno; then AC_MSG_ERROR( [--disable-plugins-loading and --with-plugins conflict each other.]) fi fi ALL_PLUGINS_LIST="netstatus netstat volume volumealsa cpu deskno batt kbled xkb thermal cpufreq monitors indicator weather" AC_DEFUN([check_plugin_name],[ plugin_found=false for name in $ALL_PLUGINS_LIST; do if test x[$1] = x[$name]; then plugin_found=true fi done if test x[$plugin_found] = false; then echo [Unknown plugin $1.] exit 1 fi ]) if test "$plugins" != "none"; then plugins=`echo $plugins | sed 's/,/ /g'` for plugin in $plugins do case "$plugin" in all) for name in $ALL_PLUGINS_LIST do export plugin_$name="$name.la" done ;; -*) check_plugin_name([${plugin#-}]) export plugin_${plugin#-}= ;; *) check_plugin_name([$plugin]) export plugin_$plugin=$plugin.la ;; esac done AC_MSG_RESULT($plugins) fi dnl FIXME: OSS/ALSA checking if test x"$compile_alsa" = "xno"; then AC_DEFINE(DISABLE_ALSA, [1], [Define to disable using ALSA in 'volume' plugin.]) if test -n $plugin_volume; then AC_CHECK_HEADERS([sys/soundcard.h linux/soundcard.h]) if test x$ac_cv_header_sys_soundcard_h = xno && test x$ac_cv_header_linux_soundcard_h = xno; then AC_MSG_RESULT([no OSS headers found!]) plugin_volume= fi fi else dnl use $plugin_volumealsa for backward compatibility if test -n "$plugin_volumealsa"; then plugin_volume=volume.la fi fi if test -n "$plugin_weather"; then AC_MSG_CHECKING([for CURL development files]) curl-config --help &>/dev/null || { AC_MSG_ERROR([weather plugin requires libcurl development files]) } CURL_CFLAGS=$(curl-config --cflags) CURL_LIBS=$(curl-config --libs) AC_MSG_RESULT([found]) AC_SUBST(CURL_CFLAGS) AC_SUBST(CURL_LIBS) fi dnl Exclude indicator support when there is no support. if test x"$indicator_support" = "xno"; then plugin_indicator= fi PLUGINS_LIST="\ $plugin_netstatus \ $plugin_netstat \ $plugin_volume \ $plugin_cpu \ $plugin_deskno \ $plugin_batt \ $plugin_kbled \ $plugin_xkb \ $plugin_thermal \ $plugin_cpufreq \ $plugin_monitors \ $plugin_indicator \ $plugin_weather" AC_SUBST(PLUGINS_LIST) # Plugin-specific dependencies # nestat if test x"$plugin_netstat" != "x";then AC_CHECK_HEADER([iwlib.h],, AC_MSG_ERROR([netstat plugin requires libiw development files])) fi # xkb if test x"$plugin_xkb" != "x";then if test "x$enable_gtk3" != "xyes"; then if test -z "$_gtk_cflags_libs"; then GTK_CFLAGS= GTK_LIBS= fi PKG_CHECK_MODULES(GTK, [gtk+-2.0 >= 2.20.0]) fi fi # weather if test x"$plugin_weather" != "x";then if test -z "$_glib_cflags_libs"; then GLIB_CFLAGS= GLIB_LIBS= fi PKG_CHECK_MODULES(GLIB, [glib-2.0 >= 2.26.0]) PKG_CHECK_MODULES([LIBXML2], [libxml-2.0]) AC_SUBST(LIBXML2_CFLAGS) AC_SUBST(LIBXML2_LIBS) fi # Checks for header files. AC_PATH_X AC_HEADER_STDC AC_HEADER_SYS_WAIT AC_CHECK_HEADERS([locale.h stdlib.h string.h sys/time.h unistd.h]) # Checks for typedefs, structures, and compiler characteristics. AC_C_CONST AC_C_INLINE AC_STRUCT_TM # Checks for library functions. AC_FUNC_MALLOC AC_FUNC_MEMCMP AC_TYPE_SIGNAL AC_FUNC_STAT AC_FUNC_STRFTIME AC_CHECK_FUNCS([bzero memset mkdir setlocale strchr]) dnl check for menu-cache versions 0.4.x since no macro MENU_CACHE_CHECK_VERSION dnl is available in those versions LIBS_save="${LIBS}" LIBS="${LIBS} ${MENU_CACHE_LIBS}" AC_CHECK_FUNCS(menu_cache_dir_list_children) LIBS="${LIBS_save}" # Generate po/LINGUAS on the fly rather than relying on translators # to maintain it manually. This also overcome the problem that Transifex # cannot add a language to po/LINGUAS if a new po file is submitted. rm -f $srcdir/po/LINGUAS for po_file in `ls $srcdir/po/*.po | sort`; do lang=`echo "$po_file" | sed "s|.*/po/\(.*\)\.po|\1|g"` echo $lang >> $srcdir/po/LINGUAS done GETTEXT_PACKAGE=lxpanel AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package.]) AM_GLIB_GNU_GETTEXT AC_ARG_ENABLE(debug, [AC_HELP_STRING([--enable-debug], [enable debug support @<:@default=no@:>@])], [enable_debug="${enableval}"], [enable_debug=no] ) if test "$enable_debug" = "yes"; then # turn on debug and disable optimization CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DG_ENABLE_DEBUG -O0 -g" case "$CC" in gcc*) CPPFLAGS="$CPPFLAGS -Wall -Wextra -Wno-unused-parameter -Wno-missing-field-initializers -Werror=implicit-function-declaration" ;; *) ;; esac dnl Be more strict on portability #CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_POSIX_C_SOURCE=200112L -D_XOPEN_SOURCE=700" else # turn off glib debug checks CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DG_DISABLE_ASSERT -DG_DISABLE_CHECKS -DG_DISABLE_CAST_CHECKS" fi dnl Make version subfields for LXPANEL_CHECK_VERSION macro ac_version_subst_str=`echo $VERSION | awk -F '.' '/.*/ { printf "VERSION_MAJOR=%d VERSION_MINOR=%d VERSION_MICRO=%d", $1, $2, $3 }'` eval ${ac_version_subst_str} AC_SUBST(VERSION_MAJOR) AC_SUBST(VERSION_MINOR) AC_SUBST(VERSION_MICRO) dnl Fix invalid sysconfdir when --prefix=/usr if test `eval "echo $sysconfdir"` = /usr/etc then sysconfdir=/etc fi AC_CONFIG_FILES([ lxpanel.pc Makefile src/Makefile src/panel.h plugins/Makefile po/Makefile.in data/Makefile data/default/panels/panel data/two_panels/panels/top data/two_panels/panels/bottom man/Makefile ]) AC_OUTPUT echo echo lxpanel ......................... : Version $VERSION echo echo Prefix........................... : $prefix echo System config directory.......... : `eval "echo $sysconfdir"` echo if test x$plugins_loading = xyes; then echo Building dynamic plugins: if test x"$plugin_netstatus" != x; then AC_MSG_RESULT([ netstatus - Monitor networking status]) fi if test x"$plugin_netstat" != x; then AC_MSG_RESULT([ netstat - Monitor networking status]) fi if test x"$plugin_volume" != x; then AC_MSG_RESULT([ volume - Display and adjust volume of sound card]) fi if test x"$plugin_cpu" != x; then AC_MSG_RESULT([ cpu - Display CPU loading]) fi if test x"$plugin_deskno" != x; then AC_MSG_RESULT([ deskno - Display desktop number]) fi if test x"$plugin_batt" != x; then AC_MSG_RESULT([ batt - Monitor battery status]) fi if test x"$plugin_kbled" != x; then AC_MSG_RESULT([ kbled - Indicator for CapsLock, NumLock, and ScrLock]) fi if test x"$plugin_xkb" != x; then AC_MSG_RESULT([ xkb - Keyboard layout handler]) fi if test x"$plugin_thermal" != x; then AC_MSG_RESULT([ thermal - Temperature monitor]) fi if test x"$plugin_cpufreq" != x; then AC_MSG_RESULT([ cpufreq - CpuFreq frontend]) fi if test x"$plugin_monitors" != x; then AC_MSG_RESULT([ monitors - Monitors for CPU & RAM]) fi if test x"$plugin_indicator" != x; then AC_MSG_RESULT([ indicator - Indicator support]) fi if test x"$plugin_weather" != x; then AC_MSG_RESULT([ weather - Weather conditions and forecast]) fi else echo Dynamic loader for plugins....... : disabled. fi if test x"$sysconfdir" != x'/etc'; then echo echo 'Warning: sysconfdir is not /etc. It might be not what you want.' echo 'Please consider passing --sysconfdir=/etc to configure.' fi echo echo 'LXPanel requires menu-cache and lxmenu-data packages since' echo 'version 0.4.0. Please make sure they are correctly installed.' echo 'Otherwise, you will not be able to use applications menu.' echo lxpanel-0.11.1/data/000077500000000000000000000000001477547047600141735ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/data/Makefile.am000066400000000000000000000040061477547047600162270ustar00rootroot00000000000000default_config_DATA = \ default/config default_configdir = $(sysconfdir)/xdg/lxpanel/default default_config_panel_DATA = \ default/panels/panel default_config_paneldir = $(sysconfdir)/xdg/lxpanel/default/panels two_panels_config_DATA = \ two_panels/config two_panels_configdir = $(sysconfdir)/xdg/lxpanel/two_panels two_panels_config_panel_DATA = \ two_panels/panels/bottom \ two_panels/panels/top two_panels_config_paneldir = $(sysconfdir)/xdg/lxpanel/two_panels/panels uidir=$(datadir)/lxpanel/ui ui_in_files= \ ui/panel-pref.glade \ ui/launchtaskbar.glade \ ui/netstatus.glade ui_DATA = $(ui_in_files:.glade=.ui) # Purge GtkBuilder UI files .glade.ui: sed 's///' < $< | sed ':a;N;$$!ba;s/ *\n * $@ CLEANFILES = \ $(ui_DATA) lxpanel_images_DATA = \ images/my-computer.png \ images/stock_volume.png \ images/file-manager.png \ images/gnome-fs-desktop.png \ images/gnome-logout.png \ images/network-wireless-signal-weak.png \ images/network-wireless-signal-ok.png \ images/network-wireless-signal-good.png \ images/network-wireless-signal-excellent.png \ images/network-error.png \ images/network-idle.png \ images/network-offline.png \ images/network-receive.png \ images/network-transmit-receive.png \ images/network-transmit.png \ images/background.png \ images/volume.png \ images/volume-low.png \ images/volume-medium.png \ images/volume-high.png \ images/mute.png \ images/ns-bothrs.png \ images/ns-connected.png \ images/ns-disconnect.png \ images/ns-problem.png \ images/ns-recvdata.png \ images/ns-senddata.png \ images/ns-lock.png \ images/capslock-on.png \ images/capslock-off.png \ images/numlock-on.png \ images/numlock-off.png \ images/scrllock-on.png \ images/scrllock-off.png \ images/window-manager.png \ images/clock.png \ images/cpufreq.png lxpanel_imagesdir = $(datadir)/lxpanel/images EXTRA_DIST = \ default/panels/panel.in \ $(lxpanel_DATA) \ $(lxpanel_images_DATA) \ $(ui_DATA) \ $(ui_in_files) \ $(default_config_DATA) \ $(two_panels_config_DATA) lxpanel-0.11.1/data/default/000077500000000000000000000000001477547047600156175ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/data/default/config000066400000000000000000000000001477547047600167750ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/data/default/panels/000077500000000000000000000000001477547047600171015ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/data/default/panels/panel.in000066400000000000000000000037201477547047600205320ustar00rootroot00000000000000# lxpanel config file. Manually editing is not recommended. # Use preference dialog in lxpanel to adjust config when you can. Global { edge=bottom align=left margin=0 widthtype=percent width=100 height=26 transparent=0 tintcolor=#000000 alpha=0 setdocktype=1 setpartialstrut=1 usefontcolor=1 fontcolor=#ffffff background=1 backgroundfile=@prefix@/share/lxpanel/images/background.png } Plugin { type = menu Config { image=@prefix@/share/lxpanel/images/my-computer.png system { } separator { } item { command=run } separator { } item { image=gnome-logout command=logout } } } Plugin { type = launchbar Config { Button { id=pcmanfm.desktop } Button { id=lxterminal.desktop } Button { id=firefox.desktop } } } Plugin { type = space Config { Size=4 } } Plugin { type = wincmd Config { Button1=iconify Button2=shade } } Plugin { type = space Config { Size=4 } } Plugin { type = pager } Plugin { type = space Config { Size=4 } } Plugin { type = taskbar expand=1 Config { tooltips=1 IconsOnly=0 AcceptSkipPager=1 ShowIconified=1 ShowMapped=1 ShowAllDesks=0 ShowSquareBrackets=1 UseMouseWheel=1 UseUrgencyHint=1 FlatButton=0 MaxTaskWidth=150 spacing=1 } } Plugin { type = cpu } Plugin { type = volume Config { VolumeMuteKey=XF86AudioMute VolumeDownKey=XF86AudioLowerVolume VolumeUpKey=XF86AudioRaiseVolume } } Plugin { type = tray } Plugin { type = dclock Config { ClockFmt=%R TooltipFmt=%A %x BoldFont=0 } } lxpanel-0.11.1/data/images/000077500000000000000000000000001477547047600154405ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/data/images/background.png000066400000000000000000000054341477547047600202730ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRf pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FGIDATxTƱ ! @ˏb ,'`9Z{J)͈$JbhZmf C,2[-IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/capslock-off.png000066400000000000000000000075671477547047600205340ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw= pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴoWc1cƮ8%vQp$v-=tKE*UjQUU%.Jڲ@ *IȢ) u033"C+ޝqλJB^x&wΝ{wtS."r@ aCG?_J@HqGۓ8~l'NL&4Ja\~%7˻&WW¡ѣi&&&h44 <# BȟwWYN7B T.Ա#)2 iW"IZ-:$d(<.t]q$I"8ߏ4Mt]'Lr$x'凟:\f:p&TUU%JQBnWp۶I&!R)TU%38!i ؕ~sx28DQ<<*XUU,ˢj>hq2!`{䘮iVP(yeerr?(  hZhF_|  v%%5( ,.Rb  Ѩ'2p@@z4p8mTUX,F>ׇӥmۄa4MGW(B$4Mi "P(1MH$(.mͪ bHDRz TUE$b`U=hnW5dR A便%,²,$IB4<|P@(wuP*:O:&Hl6(8ضM$ NNg\ ηϮ]/E>aueYbvvV{Pp | PgffFF Ǧ8=xH>,F1Mb/_&Ҫl:j\۽^R?&}zPU􄩹U(rmm3c{mff&؞im(0ll?|wӫ ByƂ@sPox]w~C|VIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/capslock-on.png000066400000000000000000000076321477547047600203670ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw= pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴOg;2cEfmD ITmzA4Φ1hӤ5MzѰ1ib$^RP,, +˺;~ vGVk$y^^0hB;v9}AM( \.,ʕ+˙3g P˲p\ 4M*dIu*,˘ @,czzV=Jee z0MYQ[=A`{9Mpd2C$ɦinnn2n7Q!oU5([ի69rccc/( dǃ(ds&e|r:|>$Ibvv֦EߏHtJQ4 `=ףiCCCv.gs7ϣiqVVo##NMMMY{vwwF(Bu:;;>t]Gu"3k1`xE$zk?S8 (TB$,ˢ~<F0byTܾ1W?yްԓ;{L\Stj%Ju ^#S3Z2HKkqY`/ ,P؊1`ͫByƜ@ s-qw?bIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/clock.png000066400000000000000000000021511477547047600172400ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=0IDATHŕOSg?oŞʬmpdcSw3IffqCcbn1A`'01می,ʯEDZ&4s] 3˲<{PM^ gH96,P jƜ<}z2pAc9&oʢ=dA96rP1l jT(WضIÁn'm,SUt]g&k,I=iYM(xiC?J@ʕ.,Tn@* ]!'yKea{ӛ"sEI__";)>yLIpVeeNLJm_ǥZ :jLn'{% ׼^ܚ6ˠ_zzx^/֯!pf,Τݝy~ ė_PZA$n(-< 380hn<]d $g#\;9AJZ._ftd?\RZ'AB z@QNTcuu9PZʱ:T<~ykv;A lfH;:NN.zx*) ON䢓4 3X\YCEOWWbH `|")Y쬬dUQ25%šÇώɰ]UTJU3 y!LY躾do6P{(_ϩ3t fp=3s1gL!׷@V4Ʀ&hx N*#bm2[LISY*ٴ$9XSB5/&D1Bs&xb/GD%6>ZUϩe_pf' %0m--9=׮\a<)ㄺgb:_g~!%<܅.?߳ xu<% 'ঢ\a*i]'L9bpZbZ^l89ɠFa_g3I_ bc: mH韽P)7#$ mչ _o`:EIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/cpufreq.png000066400000000000000000000013411477547047600176120ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=IDATHݕKTQ?͛)s E.Z KZRhѢZbm jUH X_ eޔ3/b(ϙ~l.s=\E1pdv{__T*WU1@aòcXl, Te%&ٵRVEoC/P+ q|OUr32/>RU?>l[T*uJUr-ղ<U%I O*ڲxQ(xVEKɻEdG'@ /_}(́JXzZDڶ}"An{ƘC[}`YƘKA`GߊU᣹E&@MM$&bD6 0[7IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/file-manager.png000066400000000000000000000050011477547047600204710ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsRGB IDAThYYWι==c%Al6FxCeCd[( <B?kX@xR"lQgƳyg}{xnU .nU:=wNO'F\{ȡKbhh"ɺꬕ^] ?r~|&&< ̋y\6}>u߽|'swh@d&XyD葠0eǎ~7ӳ<*Ö/<ۇ쟘A`f$@`&b&>z~=[Sӳo4eS** E B|[6J%="͙?y89҉A UZ;X yX4F\y]rj6@ DQ]zSp4NA[sD#3w=Ď1Q 4!lʉC"@Z .\|#ͬW\Kh0hN6"!Т!h:a0C(59A(*66"@!!z~  j&M~E:0} (P#?2) S|RbqPlR A77nH"(6-!P#KǽpG `nn~`M՛IԖ/6p>5WxѨUPMG (O 4P\z饳;ý{ɏ$&78[b2@);nB H7҄@SShzro|)#G>/'w*s3$4f {{82>xо۶daj3 O{.~c;k2*|ߏW81(e!-iAÉ1?riKO1oOy湳Zx_G.VG)b1=<"BDVm'=#\nKRhmLD)!ryQ#k N-Q5B>yoZ-P,(xtiCđzi`%i\)1rhCIe҂ (PͱVgr&"v`!bF!f@$bpqu捞dvh/I4 kR @HG;:VQic((fԮ"I;̄v^S f}pϨ0)8ro{Qbn*uV;rVd!⎇t$^fFEZ礙Rg݋6\k/:H茋+9@k@51-o%VHǨf)7oވv%BTs9$.x)ɹ$'9i6* W5ꋖUF|j4+"q\NmDrMGTq+IW! 73@V*.kU*"#0qP,<Yw4RiHĘ|' @DX\Z(U%5 J1I:F.7gJ;IaO$IYbmZCjr/ 16<y0=ڑNNkH{=A0+BVCߛ֬w/j0VCv>MוLA䀴SRZCcd$nχ^,Po4PU0?f;vc|l 8 YP[h9RʈP-BBہ1z8==35F vFGGjkǒq2'ڤR)XY])~$NRF̅R`&'Sf$eJY ?o EltXDp TVzZ20gez#Ҙlwqqr=N3̱ݒ <1wa44Ӛe *:R ++\+Ef>-ʅ2&*l&@@;tZĴ #zR=;ͽČ;wHZycOLKKB|"^I-t$)'OҲNh dnN[oD4bϬN:]zVyyN ?/NH!:bsrqnfR3ޚ RT; +J[;1YR7sm1'a*6Kh' 78ז:RՆh2sL96ul^kQ<(IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/gnome-fs-desktop.png000066400000000000000000000044311477547047600213320ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsRGBIDAThmTvvv]^VXaqSŭC@*EB f 41mӤ&մRb Jcm EY|mwaYeƝٝ;3wRT}6'ss?9gaJdJdJ>[[O_lMZjX\|x%P<ֈu_6}YS xX?Z+-ռdf˶PJlmJm[ضVVJ(Kex0 )%!ғ3D42 Oڤ-%64PRZk&wQZBPF@gƹ:hRDHBJ@ @)9s{b#Q:v}5c>9;p]:r`;jNK#ß tâ|i^:J/w9rq U,΃OGW޷MK-p)_o厂~\%e#<$‘(%E w (KмrgwrYLZ[[ٵkWKh,6۶tQ"{M Xl}iu;oGQ .$Bx0n:v?(4< .X8oƲ,LIJr-&N}D0 H$8p ;wlgnJܵ ۉlfpxҚD"D©eK$Kd\?z1~]=FǹNcy=XB 41Mյ'0 !$ILӤ_~Q_ttqr`Xή~&1d )35Z(G lcǎq:º!=D?K^Μ:MOw)Œk5{J<;"]CYKֵMw!fRjOwkRKquALY{``^-oLE" EzI>:"s|#tGܴf3fxB %8i¼|d*yN;yضRNIw?瑻F_Mz{8w]6ٴL6%$`: ضmH)rr& ~'<<2[zGz:'=p-[6PW7ϗsBcq ITʁs#%B~e񋧞LD@v"^#}D{~6s׳qϿlOH195Zi\:>7+\[Ck3+߰>q(o|\͆|yE,>4j%e⭘{}X= Un#<$ru k+b,*s`lŝ-_#1)KޭabYp1Tw}bi_u4`ZW);nc3 vMΔ~ɉW])jM{Vq5޵)xkжvz%5sZ)8ѶZ@L6R6VhmXRi,(+[i`'BbHPdV/YW&ޤRu&e:`JS5h :MUH) 'R R)h;71HB tY`}~jxR>ofΔLɔLɔhPIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/gnome-logout.png000066400000000000000000000014751477547047600205710ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=bKGDIDATxŖKOSA3so"X!1bܘ%n$qgd W\?7 h> bTJCh5R TJ/Jbmm !N2ɜ{33 lr3ְ{/kkgH&gH$LLNۣ&&&+WlP@ ޽!\wC2b1^xa@6]5@ MDES's"Z0-dzeSm47!NǏ?ZYKa2ͳᏫS? r;.D J X%3]?  ]yrD~Νd"R Q(s:@$2HMM )= 2*\DJ?~`p'Xv߿@a J0߹#/-ɤ>QF-//=Q|p].Tm+l[cޖbgpTmmVKT3HLyL&gFO߲KU.\( 4{Ã܏ >q|6k%u}W潡{tުi E_.~ IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/mute.png000066400000000000000000000073111477547047600171220ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڬ_LSwキr[[.-E:E mME$$l/&$edf{a[`4c1s16dI]\Z^?:LvI~Pi E& @k8>uN;>, ^0j3|v}o\Y[+*j~ r[ˑO8JNjxyF1vf7d`žM~|Gv_DI-eeZdܜBQ M XJPr\%,O0~v`h/WFqBƂ<=O% H# etR&p3޼݀bJ(^Wkhִ> 9 @.t]maǐZX@0VZ>;#X|OMB SleP19>_aXv4ؑ)r`TB~ (N/`%saY\.xD]]l @0 WQl-Kxʋ),iȨ*0uhPggឞOh qol` 6hEYՊFܧwKl(<.V%V08 @HpH4LɲD}G0˝@xx"fx"߿/mqI4"pQN"F `ree!LKQ!2N$ǺJ`dDadpfS /A% {4]Eᕖ̧R0ytyZQW ].窪,˺nIޏņgsM4kjac+I7YE P-iəfZ2ufrh߮9Ni{_cIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/my-computer.png000066400000000000000000000035671477547047600204420ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsRGB1IDAThYo[{gB?Y\\ 8竫<֭[VMB&"(@DRfȡ9{yR !@d:/  ] D6 b5z}(^}.MD@ԫ+vz zѢ#+@>R}w?mCe_AJW{I P =hY2 B~#>F"ɘ>צn*N)Ɂ:V EAL"33,˅v}x~? >>޵!0A 8Sө10T0;6:r`.,DžRh`@N];6ZVJ6;6I L{F80rvgLR #vh>J!Ǿ`EFq'cFV8ii^'Vq`RnZKz|420 D{Ğ$ 8C|ؓknWs87mG71J cOK=EcKD ۶N4st±U`c(bK?zHM@QP * d5Mrj(Jũ/6۷o{%K_h1}jnnZooV:Hg?ݺN1p)9m}a7OEԨ" a5 z׭K()KM4 8aPRRʴ:"g5pk#F0~<7|ÖÓZjDCZێ`"tڙ;gee76rLAЄOr0}ó‰C':Qt‰#R kc6Œ>!'g#д,xWgf3 iڳ) jؽg'U޳X+W_m{9#/^F8f q=K eVb&tIـ9s<3I% Xܶm|-wPۭtcByWmze ,.*ᕫW[uu3G"#usIu3VǏۇ8H"R^..ᆜ@i~"Rh$07⊰?~<'Ic0::[*ܽu-O Z++{rSJR@ X8alR~^n>݉8yytwLJ@`xaT[ې VUO$^ &Kd֭+ϋ.x)*(jg]h$ΨSϦ$,D#(=z-^4̎$pbׯÜWo"9DM,I_u'@2,^ fGDQ8xd9;&0[@k-phN{<.~4[6BuIQp2F % BBHP$EIk0 CU+>Tuԩ'ڹktm}5uOUX Jp>\Vb`)+(1SJ),Y:-[1'|<:{z-6wⵟUկllL"Z ;TqVT+c0vH(xHWHdl:BT:>? .FcϗO\i*Ըc)Iop xJAuU5)_Λ_cz{{]\&Ƨr /?t$ʘ(]1?;+eA[< hhhKa+_1OF_&-&' DNP__;+9]d"9E{k'>Z@Ʀν=4!*G6BJG$ HX'1.Q~,?#seQ~Ụ'HX$HiKbT#g r|xGxWY>Zw-C6s!~o*H`ݟُܶG, 6nt*U€k6'݂8DQ5ya, S(xlZbV=#"9@M7q|qƸ=~p$ge_?gܼ;'L^hwZRnj7[VRi1hmbz$߱ӹ32<$۷76$݋jk]Z%tP%۶K.S@k$@' vQ$od{{eZ9Z+$ u]|'Ny^Te0cΜ &xࢿ ر٭۷W+%: 'ᰠm4 :ACg"ˢn" ZMdCcmDcC3}gѾ, }}}g|HG"^:bEoߞ/淏""QI1(^Ș DD$ ˾=a >5ƘxkYkikӓuƍc})yK.XdY5AСK_~姁c@2?vGʡc y3EWxGL:[ܜ=J+fyeE^9t[W^F?/`JMUQ3F/^Yכ @ Rs 2 @1YR,_$bwؖJBaSϤRiDDЖF b9A)gB#j#ds( > '$p݀ͭzS#K_mr0l~L["RBϾ6CҮ1I܏'#1A@Q%5Yp"k"%ƶJ1B`bac h DQ' !")6PJzsgD6a@U4>RHvUPTЄI|L3&HI =)tg|~!#HR|:A&2܄ I D"sg AeOFWﭻDI5+W"bY?xNF^ImҖJ"( YF+@ @ 8YL6PY粹(iooJ?>.*jLhN[--V (m9`Dyo0"B[֨%RYfȁ9sڲخ \.姎eIeռ3 G8ݝ{R{$JZt>`$y0KA\)>ϘXXnVw=c-zZF3_} JO^bIWL3*Ib%l'?LOהoin3w߈e>|+_TX‹/ |/|/?4PQQd6u5\4r&.(¡'_F,F& D`F˥sq_L8⽓LmN2eJQ[S; V,!xXePnt'1I$ N Q sq Qmق ,^tWO&>őbWkhm8P7J%aՍ%PCDl#YZ\Zb/_{\3,vm,08=7?v6t w y<5r+_%m7`*lk}uu"}$x"z~DFzr]7lζ;PCշͬo|u$~s+VD1,Bk+Z8$ƣk.7~Xψ1so $|m!I NCC߸ΚjkefSSbD+'L{{JG [u@h}jM7Fν|$'v::{PfB ݮWU"gUVcj xw{[21ޠs $(vs." -qmm}Fu&$s ևolw S&Z+1B!<#D]%8NJ'ѝISV6yK ]㴴۰dn~Ef͚Ie;}vq ;d+TAW:Eeyή$M$;;hll#yF> j֜]uo&+Τ+ή$맒`jt:>%oӚ$ >--G`%Gഴ [.yhCW}}(o}h(o,VÇO?S/{p1}uL`pmP4J$m0|Vo޼NWD$y p45Sٓ'+˖SS~AЌu٘VmL.Ř.N5#\%C _+MJIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/network-receive.png000066400000000000000000000044431477547047600212640ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsRGBIDATh[]Uk}n3̴s3vJk[ւc@4QHƌh (b}[Bi;2Xᡥ"^f9g}^a3gNt:3兕W^_j Do(9Mc1f_(]k׮.|m0ƘY6`3=+`˴}aNy߸-uw 5YgCҴHM&cBcLRc JH:%o&_+5"L D 7A$ P&c@WsVaFbU.j+%h@XF" X891TPB19@ CFi c+QZ+VWؠu?=XĐOEX3 ֺP -V@kR@C 1+@K (C[s 4ʹ2ijb' ,A`ӷOi&G!pNl 0UXp ~HlXeQC" l6_\HIS'XQ8Zl.*-{$.! mT*ҚTB:Ulm Z-ܓfLK3HwZ)]Nz7dNf1Rθ&b\~Q'Ms¡: ܥbx DDgjJ5TʆE!Šjg3Md"sF J)Sʒ@kqUBsdGdG |Jh7u)WJΙ5H&Pg4PZɪP㨲 8ɎDš!6qm[1ilq6<>w^kt}/u +(FNR(E'0C B8M\GÁWʕ1&Wm߾d;G_y]5- {>H}@= -Z ZkCI(S81r+O:Z o塇 \CU,S̸LREAQ7|GGbX8k=_>kӢJUlŻ*,PR)bMbO)'_WL2[{)51000\OqǝOZh }i5 ʘ86haUBsӳ"Y|!OWb[h Xb>L2Qi>/"F#L;rQϟϛoūpXv#DyΎndZYZ[Z yڒ$$<`"]ʣH~YT0*ѡg}. IHJ[ڑdG8py6\!^ye]az ˖tur~Avl.H~]blD8)K6]I&a+6_ ǯ܊yXkbsk͜pX(bg䳸Xkjlm}WJ<ϻ_<%iIi={v{$J),EH\""Eѻ Mhx߼oN&MKHӑ{4yI/yYIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/network-transmit-receive.png000066400000000000000000000041571477547047600231250ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsRGB)IDAThYl\g3v}I$MHhB)JJ]PQ+Aڪ-CiA T " hҍ MTѲ(`b!!;3s03 Gݹgf|o9  ;DjP߄aZKcR%A?ݻХ^T{]quk+Ԝz ZruU,}[y7}q?66^O>C#]]]ْ"KŪT\J)ctYE.Ł?M3IF&[tHx1p֫;EdVd#ϱW"Eb_6D1a,0gA@:D+)sG!R"'d|ƒ"gu`T'ϤHut@DK()2}!$B dB48u?cxw(3>Abl.0a{`HPJ"9!"e! )r*abC*ADhX+0B"ML.`fH`d {p=WRiUbP#X0bMN19$0H@o/~f:3J0. uk׫D^Tbar"l};+=B"/" 7ZV:H^Z+\w8N`@ߔ+SGq/$X{ s/.ߥt0EZ ~+QZI17H}!@֭)G}hcxpw/D߹VRRJoہPJλF/gu퐕:Ҟ !ǝS(Z,%%YrQ\!HSY ua@BUe5Hى'$F??[WY8w.Ҹ"$λo3$ش*8k._Ol| jZk1l\?aSAl|atgU->~| O̓+ַMpŃd[sy!# ud]]]v%GHx MWz}ܶ,Bª#'O S~ȸc任oz׹tirXkg!@=/N;w/_1 O fCsΝq?>OwwQ 3{﹮qZk-H ߸IaH,"q`A~CW7CSC+/:H[^y k722<+/#!j Z!bk"%7{|,s 3zas p9R۽',Hy߼{φ%!B>3. > 4^-!IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/network-transmit.png000066400000000000000000000045051477547047600215020ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR00WsRGBIDAThk]U>vε)mֶ`L&P5Q(1 e0*b 5*FCrRz?Zʽ33sk}̭3ә)Xɞg]}G;Tj0߇a9`1yn?[n۶mxS]K?rٚuVXe13ā{=6L]έ(/82./ȏ? fuuu@22)c/8ufǞ!H2Lo:Xf 8)<, &,?Y=85@H8RQ ԇ )Η:|@.A)P* XRYaAF%s@@AB!,t xF APjOz'tшD3P J0 #j ( a EXyˎt%gWڐ'y8hN ]Bv_;qe,%ԡ BigH]6tkVXeΧ%xgL9N(@\6΁@C95ݷ}DlX'@ +dh*,PR\@K@i >*x)*(,PcnHF1,qds!1Pl829k 4H:4d|{KF`}-mNqP?`/ ?(1\d"ΞD"uI]ZaaqQNZlj,dsnSUJ񩕋I$g@</@@(1ZtJiVRJ"yYau1`:/Xky`&wW*ǽ]߻Bb(ED9.R5+p"g/"}÷V'RuOo[,xXivc4ZbБ&ӈN$ i(7ґ,XpT ,ZXcR?=uo6|p/˪j5w~>O}r`p*XB+ G{ tZeѶM[Ϥ+K@-%&O mwF6WMJ\ũA[m$SPT OIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/network-wireless-signal-good.png000066400000000000000000000014661477547047600237020ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR)8sy9bKGD pHYs  tIME,,IDATH͖=oA9$BB44(P$J~B*$ ҧE (1qlvw(wCʧ=n}wfngo7/mlZJ;-,.>k @Y[{ze[;&ыI=HGD`U|LyTQD@3h! Y4yI`*uE@KXC5LB+(J D^fK :%l|>w`pzSS'ж [MUki8H85Bp tEa EiѝԢbh9@ş Σ iQrF OhGJ2NLe_N$$Krζ8 x" 3۪ ?bps0*|7ryA#|'佧 Ԡ74Yf4^=8!qh o}XŧTȕENeMlɐZ""Ec醤O 5_CE\1,!+S?J}dō 8:PQDt<`Tf_!ةy^EAǝWg.5e 27|Y n9U}`x|2P u(~?|jRUkI$;IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/network-wireless-signal-weak.png000066400000000000000000000014071477547047600236740ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR)8sy9IDATH͖oAvsAB)(5@ NEKA% i !)Q $QPg qi{o߼y36o;mq~?gf$K(_>--= lÔ,𴻿w$'."Ќ"ZQ(jps  O,^hRo& C15~kJ*(@'Xk=H@JOiv S䉮OyA skms4R T$Np6d!Vޯ]s )W8IpΕ4gj _@^Y18g9::BLٌWZ5R/HфAE3M=:#YEȻ9EğfšL|<6 Փ4j1f/ /(ߜ R+3zz9z+&z1հqL1#$ɥl44MssC3E%oZv9KK+eGq!ʀV6-l> #5?l GBB~&i`mRlݡE*#m6d uB>h2zC,/Rl1B儖pwwn%ow0,9<ja1T8w8jׁalLW Ϳ$zmgIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/ns-bothrs.png000066400000000000000000000073541477547047600200760ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw= pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴMoE]Ԏޤn'-J*U Tmp@@sS~@JVH4P"6Ӻcw3=8$#2zyxG(?q܄raTIBuk~w,||׭#D3_ 7o~[ :Yg͍)@r4PzWئlcZCՏqn!$C`(!0@mtx45(yΤw4ՙ,q I2H{PH ϶jN5x JgQ55dJƀ>{['1 6QU;X𺞛;.]b" > k @NSC/a ^b8jSOCNe-!ƀfIk)ٶ a0 E/=ǝ6F, NhuG Me=={gs&v^kA]=U";t.]U0V<'g!*L--xu{HMhxX tChЋG@Þu l=b )Z>΢*\.UF$ is|TNg}ǂL~k/8-]@=EHπPNxNQҥY\Yaqa(iZ.7?@qΗ-YH#nvwݻPR~U H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴoG?ze; P@ UoͽDš@qF4Ecgwݝvl+*RGz;YϛZI?}_fR+Fh<8Q?ܹs绽=,ކ a03;ݻwaoj5,;>ӀֺoJ!r~k ~DVKhy[o,rԋQ*#S4M$$inlrk Οqf^,z%2Ee\"Zk4EkM^gwGIXȳgP.O!@<]4 |,gx% C&l_l4mk$]v.nvi۔J1ץwt܅u0"Id`K)'8w|ki0yr9vxxytf0 I8RTR<(4in_n1!iEKӔ,&8 B)EVLr{qL$Rdכ<55ț}aZ3{,  y D5lZk,{s$° n eLDƒfuZO$K n8ٲ,b));lF%-,.* BZ-u}kȹP(ϟGJ,E jqhlT/w1QCVWWZvÝ?RT9sJcLCChsw(J%Zb\.766~RJ=+Wa|hƍsTfS(B˲jʶmՏ,}s&_޸R7DZm[EME]]03x_%33܉(R)$I"a`4 UQ4 ]7xNl<;|S|p&&رkX-HTD*4PQ 9{]cwUc&scc,r0yvpl6b$B,4f%CA/V[i8~KI uw3V` ۭA.EXV'lK 8 R?&p9 0M0hTU7^/@Y o'` qdhz~?X Lrq^fwE:;bJBsK ]η݁~U~|٧Oy!RH@f`ȟGao{;6M\|EfS~ 2~*.uh/2!a@ 0*l aƍ{ H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_F#IDATxڌIhSAlM45$*DEZ(hEE(x"E`A`VQ[VM^7ƃ~0|3|C(ػd,qrYJD|}C8j$qk"őC[;48Xz.G$鮜p-DG/4eK&%MRSr2Wo:N 5:l'=j:6kw ٰr/͠``ぅն.e^<Z2T >Z|v~ݪ}96܉PUYSW]m&$CtQ1> D蒌1*OO*7l?!VO5+%kt /whxs+-d|5hIKh=@AxՉo70T(0@U;7-n(/c" &oLLmJ2Ea8:x",#d)T\V\GpɘL*Hg4E."+x dJa pOOfKϖ%4ۥ Y}&Δ aTV*zԢZTQLLF>O̴-T,ɉؖ빸tlDJ8H)I&,͑Ϝ0fH$i27784M<~B,!TLNNu.˙_2ɩ)EAu}KKKr~L:CTZW۶]\<תU>=x&R~=ʵ"[ "fk\.eY,e4r>p 9ap14^6v|FBQ |ReY8Cնq=l=u7> 9fÜ'|3M ժ-l:A4GA(-҃DmμDž:0 4Möli,RҒBk 5k}=Ã|P! OGN*ر  hЛX_F?H{ehUWC\F$ BYMTaUJ &h4&Uby>VB~u׆zH|"o Os-ȢL @ڷZ֭[|fd HE@y yŚ<F^WjǶmO4emAL]eps!oAJ y3# Mӎ !!_ B0R.qи+E(W܇䖲 ߞ/1^Z>޽{h4ݻٹs'@yPֱmmB7JWhi<0vѨk׮i]#eiiRDXb`ʽ}>?`2bƟU@ lơjդ?֚/s1IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/ns-recvdata.png000066400000000000000000000076021477547047600203620ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw= pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴoE?]cl';&i҂Z$P;J9po z 7k.C)AѦE*%㵽wvw8Ho>o=\~83Qr- X\\rrbDB8\׮][<̭rd>ڽ{ z?ffTݚ`ȱO/֡P@ D@ AkЏ[<:ky9l%{tҁ8k)"e<{*h5"/..^tM8濷n;0/H͐rDl@JMo}7n۽8Cǻ5RU۴-6*?9n#cX+ ^۪j 5g}3"!aBS(/D*! W'j}fAXw 0698h)lJj\o%2 !@!^yV>a(C(JH39f 5PkFAkuIn;EQDDŽQjqJL:0Qf@W)@ݦjQPh "B)+85t:" >C" :xU{(Q"@ynmg qbHmHZ]lFor9$2lU*j5փb ׮iXd$1?:BɄضbn-022©SӜ??ϡ9ʲD.7ʯ&@P NS~;v yfzfsܾ}N_xj* 011m,re!$;LMMn5d2dY\%r_(;cǏaj m;?668avjz=RO=F@3Mݓ'O~Ng 9rt:&?fee)%nWg` hjB!8zr\,+A<>Ne"3f{>/:<7&*C`/=ڬUIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/ns-senddata.png000066400000000000000000000075601477547047600203570ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw= pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴkW;HȒY$؅PR^t? 見B6RJq[HcB4~(NdYcFv!;qjE/7w=?\qJ+JRT*p,`nn- q8EC$a4=|pXy Cˍ?T$B4q(aZB)`$@ގ;Pq|4IZZ(x XX\*aZ 7].NdH BAAoW+4v,hp \ץhL&jUzoޠ\f;RvSb4:@j&B @quoH62tA ? pXD6(%QJa 1d2(Zmh8(q.A ؑ')^.k n \`nRxpX*|Na' &?6n !0-݁ZPAuR"\FGG=@* 1jڂupiYATMU45v< vn}m۶HN+TDpZcY֬ٳgo̩SJ&NZFӡׯ_*;ZWhZ#Hyիl64qXYYauut::@(ljjjl,8<\E)eYOgc>l 82 ("IIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/numlock-off.png000066400000000000000000000075271477547047600204010ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw= pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴoW?]׻vDZCTI$RQ+U\H@JT=ߨTEUOU\z(C!RS$-$Mlg޵lq*NI;3>!/$^);. c5ŸI)&Uƭzx~ ԟ/,Q@y.j+wu{ĉq àX,b&ׯ_gn~5k5 B>4pDeppjJZ<$IY^^fff?.2K5B<-Q3r>aiddt:MPx@^u]|>tf_ۮ~ It/ 8*q$mSB qJrzm$I81rY0v'5M#Hnq3llsc@ uI$hFzқ_F 30m<T*d @0$Nބalfxh́C@oLQ"I0?չy~:a핁7a+ŧɪ( >7wh8(!$V"E0 r$pY;y \.0 .e@s๨J(jISAo"AV{!( B!TUŭ:4VZɓeH$òWVV,wHY)YETʛf>0T*T*dYF$$Ip|c}}}ym<@ n翜6I*"zKB&HRLNNmf|jMMMdFN0D9/IN4%055Evmd6oXX \^4N:i :~!,ˢx<իWZ#Ν;Г~|8&&&&eYqarb}}]r9apGX%&&&DŽ*,s\!7>I?4$I0B|>W\!UׁӴs\?{ʥ\Oݏ ƺ]*M*b>ʋ_N`4 Sc:JlLbA 8wn__7 Jw_\IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/numlock-on.png000066400000000000000000000075411477547047600202370ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw= pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴoW?]^dCmBPSQ{-;T=T*UꩪKi9p!$$) ͏{IHg^ĉ9=7ߙ~g#M6~8sLeyɊ_F IkS칎xA;q`_^&|VkKt?6ȉ'b.l7n005{3uv{xxZR~}L9* G\\..$zz,--1;;S,!NsD$HFPV)Jx<[;]XkV<&cmx3 iR`X#ql?bfr咞'Tm;`hFWWR !D#|>ϹsҥK|>J%4>+t&7}l& .N%I$7P۶'y!\"%l^A y]RVuH FGUUEQi|;ix=CqPUUpDԆ|> B0T ^HBχ)@4\x0{Kr9R*;VJ+2pǃeY y`YV 0,v5P,lfMӤ])EdYF$$Ijq^:ݘɣvi~3y}x.B DQ8iA?lmZSSS$I"`ߏ,˭s^D"$SSS,-RbgO1< БxoG>9)DžeYqfE:"Nl6+eqѩB|E%q=66 y|!ǧ0 B\4Y\\ի,-0*:3c}_~xyzr.qտ톬iA6E&o}dVݜS+oDm H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴoW;qP;UbdUJТJ݃JT]ߨTEUWUl(`(IȢ) GE38qd<3El ww}{$uJp}k J8x4Qs-]ױ6<^~1{/;H-:*K?Е=urӧOurL>͛ͰY\5o_*n7'̽# (CCCj5jxzx^ڣkO)jU.oJ(J{HFj$IR)Z O6s, OK.:166F!Vq4M#uhH鍇.P=zd˲B˳xo , 3{@og(ᄮ4 ^oG%^suz4 t]'镁EdUUQqڗ]ץh498( Bu|>JJCu ҩ[EUU@ۚB6 6َWuܾfRD @UU5J@ʲL8F$LD$NT&5˼l#2;ff9v7 >t]ǶmlLsjdL&aN__a{!P0&nLL&& 6>x>.L|>/٬X[[\Nlmm qib||\4 >z^:c&egxxD"A(T*a \vEfz|ߚ^<ٵLMd{z|Pw4!kZˇXe9C,Kv_/hcccrG3 lVoZ1t zvuvPZ(υ tdT"7N~]]K[IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/scrllock-on.png000066400000000000000000000076241477547047600204050ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw= pHYs   OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڴSSW7^LHrClBEcªNr-Zڍ ;u? 3iNWNXE aPdQ`#=]D:|6̜s=~HB^'f(m.8ܲpu¶mO', k@q{!R9DU;~] <t]h-ۀ:P"Q,QU¶mTUX,i 4W([v:(iǶmS,yQŗMDQN'TMA4\.WEW. MӨQxtxd2A_N" >6]ŋ;wL&tbMle˲L]]$$NuB`Yx3g$:dYf+ThfJ&466ia`\zu_x]Fww7dMhll$LtZ2(`׻Kl>}gVrA(###,kK*O_O/FGGiiizEe._L[["NI~ZZZenq&0 mkNtvM*0 x< \.' q-~JJ-|7Մ|㛏?" 4E*KKK"H!L\N {{2@Ku<ozNty`Q/D"|>Ld2 7odnq\!_L??v[R}Oj"Y0urYR+I1ς6Ka 4*xDrA[ҭPJťc*D偲2Zhi_X%L~]EfɨIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/stock_volume.png000066400000000000000000000012611477547047600206600ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=bKGDC pHYs  tIMEQ|>IDATHkQ3 B"h&5M*tSFąJ (>J)ET& خhC2n-fswιw5׷}fHp4r-.RG#͐'I D:\.JSw//s鉜QFdt H焴| ֵĩQGҾwJO\ *0 @N`&o޾FyF2WkK@U {W|SO|^Zd,z]}uI? xYaT*lVVWj5x 7P(D,g4;J,ǶmlF(v5]A6]Go\IZ 7>1#nEi˘=2 03w>~h*3|}ʅU%/$2e mC,+tqpI֯"/S֦jvKW"= .OS2u;CIڌU5|YS5CO.: ?A 9=;˅IENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/volume-high.png000066400000000000000000000065751477547047600204070ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3-bKGD pHYs  tIME  a>IDAT8˝Mh\eߝdФIj UjtB[+EDܸu%nm]Aj[iњ&|O&3w"c6_xy$IYwpX裟JrߦmNjO|녬Z ">>`L)/rM~wqKN<:wrI?KximNzƙWZ;5(|\}*{ةޣ#&t㷋+53(U?$Il{rƫBG%=ԣ?}zi/إx#PpUfwWs$՘xw;GZF;p k KnL뺹2-y(ͭS[ogg=,;+lL5EIb`~%@Wa3cy6=QDLJ%M.pcnR-ZۼHRREXJde.'.shsi€b@JF%Hޗ ih Ր:dW`{HW|j H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڜIhuϛL&mIQM]B P**xP"^k"(^9عgˋ"ugGϟijĺk?O`uGz$uXO:;z amG`5P^&_5mwŚ-Xϋ#1zھj(ǖLϕ9xDТwAҍl&1Y ksg"sIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/volume-medium.png000066400000000000000000000066101477547047600207360ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR OiCCPPhotoshop ICC profilexڝSgTS=BKKoR RB&*! J!QEEȠQ, !{kּ> H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3-bKGD pHYs  tIME %`IDAT8ˍKlUU9=- -"T >Lt`dT fCSc FDZ[-}W8蕨^A$m' NU*9Au=c>G+[ۀqzr{qt pcY:zI9;v <݀d Flܩ{[^{q{{ȉ?py _FcȷP>l}Z沾}A$70Vu'ڃxǭc/']:2U60b>$wג%UZR%TYlvarC`RɅ\Yuϲ$%YBS*'%ĶEjbqb9rQ=+~7֛[uc1bLNyzZ0oa9^h5$wP"bF1Bvoӭ"*1 "yJEjj1aiK)ۅ6 %uD5B6j4a7,ILPerIqqSȠHk4'M}?`1 H3Q5 B.@ $pd!s#~<<+"x M0B\t8K@zB@F&S`cbP-`'{[! eDh;VEX0fK9-0IWfH  0Q){`##xFW<+*x<$9E[-qWW.(I+6aa@.y24x6_-"bbϫp@t~,/;m%h^ uf@Wp~<5j>{-]cK'Xto(hw?G%fIq^D$.Tʳ?D*A, `6B$BB dr`)B(Ͱ*`/@4Qhp.U=pa( Aa!ڈbX#!H$ ɈQ"K5H1RT UH=r9\F;2G1Q= C7F dt1r=6Ыhڏ>C03l0.B8, c˱" VcϱwE 6wB aAHXLXNH $4 7 Q'"K&b21XH,#/{C7$C2'ITFnR#,4H#dk9, +ȅ3![ b@qS(RjJ4e2AURݨT5ZBRQ4u9̓IKhhitݕNWGw Ljg(gwLӋT071oUX**| J&*/Tު UUT^S}FU3S ԖUPSSg;goT?~YYLOCQ_ cx,!k u5&|v*=9C3J3WRf?qtN (~))4L1e\kXHQG6EYAJ'\'GgSSݧ M=:.kDwn^Loy}/TmG X $ <5qo</QC]@Caaᄑ.ȽJtq]zۯ6iܟ4)Y3sCQ? 0k߬~OCOg#/c/Wװwa>>r><72Y_7ȷOo_C#dz%gA[z|!?:eAAA!h쐭!ΑiP~aa~ 'W?pX15wCsDDDޛg1O9-J5*>.j<74?.fYXXIlK9.*6nl {/]py.,:@LN8A*%w% yg"/6шC\*NH*Mz쑼5y$3,幄'L Lݛ:v m2=:1qB!Mggfvˬen/kY- BTZ(*geWf͉9+̳ې7ᒶKW-X潬j9(xoʿܔĹdff-[n ڴ VE/(ۻCɾUUMfeI?m]Nmq#׹=TR+Gw- 6 U#pDy  :v{vg/jBFS[b[O>zG499?rCd&ˮ/~јѡ򗓿m|x31^VwwO| (hSЧc3- cHRMz%u0`:o_FIDATxڜIhuϛL&mIQM]B P**xP"^k"(^9عgˋ"ugGϟijĺk?O`uGz$uXO:;z amG`5P^&_5mwŚ-Xϋ#1zھj(ǖLϕ9xDТwAҍl&1Y ksg"sIENDB`lxpanel-0.11.1/data/images/window-manager.png000066400000000000000000000007621477547047600210720ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDRw=bKGD pHYs  tIME #_tEXtCommentCreated with The GIMPd%nVIDATH=N@'RAHPPB))$sEQpJ$pPk/,ed>7eUTϜFGg׾žxpX5PQ[|gk'78M|B@)oVv-kX0jJHH $B~010F@" 37UfgswE[c@%x|: -zrd1q!'izz٫HpTH,&#].^ HJk EVLt19\z;`~x;j*0 @LO/vˋw7#?B˥VLpid.U/:5VLIENDB`lxpanel-0.11.1/data/two_panels/000077500000000000000000000000001477547047600163465ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/data/two_panels/config000066400000000000000000000000001477547047600175240ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/data/two_panels/panels/000077500000000000000000000000001477547047600176305ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/data/two_panels/panels/bottom.in000066400000000000000000000020521477547047600214630ustar00rootroot00000000000000# lxpanel config file. Manually editing is not recommended. # Use preference dialog in lxpanel to adjust config when you can. Global { edge=bottom align=left margin=0 widthtype=percent width=100 height=26 transparent=0 tintcolor=#000000 alpha=0 setdocktype=1 setpartialstrut=1 usefontcolor=0 fontcolor=#ffffff background=0 backgroundfile=@prefix@/share/lxpanel/images/background.png } Plugin { type = space Config { Size=4 } } Plugin { type = wincmd Config { Button1=iconify Button2=shade } } Plugin { type = space Config { Size=4 } } Plugin { type = taskbar expand=1 Config { tooltips=1 IconsOnly=0 AcceptSkipPager=1 ShowIconified=1 ShowMapped=1 ShowAllDesks=0 ShowSquareBrackets=1 UseMouseWheel=1 UseUrgencyHint=1 FlatButton=0 MaxTaskWidth=150 spacing=1 } } Plugin { type = dirmenu Config { } } lxpanel-0.11.1/data/two_panels/panels/top.in000066400000000000000000000026401477547047600207640ustar00rootroot00000000000000# lxpanel config file. Manually editing is not recommended. # Use preference dialog in lxpanel to adjust config when you can. Global { edge=top align=left margin=0 widthtype=percent width=100 height=24 transparent=0 tintcolor=#000000 alpha=0 setdocktype=1 setpartialstrut=1 usefontcolor=0 fontcolor=#ffffff background=0 backgroundfile=@prefix@/share/lxpanel/images/background.png } Plugin { type = menu Config { image = @prefix@/share/lxpanel/images/my-computer.png system { } separator { } item { command = run } separator { } item { image = gnome-logout command = logout } } } Plugin { type = launchbar Config { Button { id=pcmanfm.desktop } Button { id=lxterminal.desktop } Button { id=firefox.desktop } } } Plugin { type = space expand=1 Config { Size=2 } } Plugin { type = netstat } Plugin { type = volume Config { VolumeMuteKey = XF86AudioMute VolumeDownKey = XF86AudioLowerVolume VolumeUpKey = XF86AudioRaiseVolume } } Plugin { type = tray } Plugin { type = dclock Config { ClockFmt=%R TooltipFmt=%A %x BoldFont=0 } } lxpanel-0.11.1/data/ui/000077500000000000000000000000001477547047600146105ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/data/ui/launchtaskbar.glade000066400000000000000000000707621477547047600204440ustar00rootroot00000000000000 1000 1 10 1 100 1 10 False 10 Application Launch and Task Bar center 640 440 dialog True False 6 True False 12 True False <b>Mode:</b> True False True 0 True False liststore_mode 0 True True 1 False True 0 True True True False 12 True False True True automatic automatic etched-in True True defined_store False 1 Launchers True True True 0 True False end False True 1 True True 0 True False 6 gtk-add True True True True False True 0 gtk-remove True True True True False True 1 gtk-go-up True True True True False True 2 gtk-go-down True True True True False True 3 False True 1 True False True True automatic automatic etched-in True True 0 True False end False True 1 True True 2 True False <b>Launchbar</b> True False True False Show tooltips True True False True True True 0 Icons only True True False True True True 1 Flat buttons True True False True True True 2 Show square brackets around the names of minimized windows True True False True True True 3 Show windows from all desktops True True False True True True 4 Only show windows on the same monitor as the task bar True True False True True True 5 Use mouse wheel True True False True True True 6 Flash when there is any window requiring attention True True False True True True 7 Combine multiple application windows into a single button True True False True True True 8 Disable enlargement for small task icons True True False True True True 9 Show task icons smaller than rest of panel icons True True False True True True 10 True False True False Maximum width of task button False True 2 0 True True False False True True adjustment_max_width False True 3 1 True True 11 True False True False Spacing False True 2 0 True True False False True True adjustment_spacing False True 3 1 True True 12 1 True False <b>Taskbar</b> True 1 False True True 1 True False end gtk-close True True True True False False 0 False True end 2 close Only Application Launch Bar Only Task Bar (Window List) Integrated Application Launch Bar and Task Bar lxpanel-0.11.1/data/ui/netstatus.glade000066400000000000000000001312701477547047600176440ustar00rootroot00000000000000 5 False center 300 dialog True 2 True True 5 True 12 18 True 6 True 0 <b>Connection</b> True False False 0 True True False False 0 True 12 True 2 2 12 6 True 0 Status: 1 2 GTK_FILL True True 0 True 1 2 1 2 GTK_FILL True 0 _Name: True GTK_FILL True False True True 1 2 0 1 1 False 0 True 6 True 0 <b>Activity</b> True False False 0 True True False False 0 True 2 2 12 6 True True 0 True 1 2 GTK_FILL True True 0 True 1 2 1 2 GTK_FILL True 0 Received: GTK_FILL True 0 Sent: 1 2 GTK_FILL 1 1 False 1 True 6 True 0 <b>Signal Strength</b> True False False 0 True True False False 0 True 6 True 0.10000000149 0 True 0% False 1 1 False 1 False 2 True General False True 12 18 True 6 True 0 <b>Internet Protocol (IPv4)</b> True False False 0 True True False False 0 True 4 2 12 6 True 0 Address: GTK_FILL True 0 Destination: 1 2 GTK_FILL True 0 Broadcast: 2 3 GTK_FILL True 0 Subnet Mask: 3 4 GTK_FILL True True 0 True 1 2 GTK_FILL True True 0 True 1 2 1 2 GTK_FILL True True 0 True 1 2 2 3 GTK_FILL True True 0 True 1 2 3 4 GTK_FILL 1 1 False 0 6 True 0 <b>Internet Protocol (IPv6)</b> True False False 0 True True False False 0 True 2 2 12 6 True 0 Address: GTK_FILL True 0 Scope: 1 2 GTK_FILL True True 0 True 1 2 GTK_FILL True True 0 True 1 2 1 2 GTK_FILL 1 1 False 1 True 6 True 0 <b>Network Device</b> True False False 0 True True False False 0 True 2 2 12 6 True 0 Address: 1 2 GTK_FILL True True 0 True 1 2 1 2 GTK_FILL True True 0 True 1 2 GTK_FILL True 0 Type: GTK_FILL 1 1 False 2 1 True Support 1 False 1 True end gtk-help True True True False True False False 0 True True True False True 0 0 True 2 True gtk-preferences False False 0 True Con_figure True False False 1 False False 1 gtk-close True True True True False True False False 2 False end 0 helpbutton1 configure_button close_button lxpanel-0.11.1/data/ui/panel-pref.glade000066400000000000000000002624371477547047600176550ustar00rootroot00000000000000 10 2 1 100 1 100 1 32767 1 32767 1 2 20 10 1 Dynamic Pixels % Percent Pixels None Err Warn Info All All 1 True False Panel Preferences dialog True False True False end gtk-close True True True False False True False False 0 False True end 0 True True True False True False 0 none True False 12 True False True False 0 none True False 0.10000000149011612 0 12 True False True Bottom True True False False True True True True 0 Top True True False False True edge_bottom True True 1 Left True True False False True edge_bottom True True 2 Right True True False False True edge_bottom True True 3 True False Edge: True True True 0 True False 0 none True False 0.10000000149011612 0 12 True False True Left True True False False True True True True 0 Center True True False False True alignment_left True True 1 Right True True False False True alignment_left True True 2 True False Alignment: True True True 1 True False True False 0 none True False 0.10000000149011612 0.80000001192092896 0 12 12 True True 6 True False False True True adjustment4 1 True False Margin: True True True 0 True False 0 none True False 0.10000000149011612 0.85 0 12 12 True False liststore4 True False Monitor: True True True 1 True True 2 True False <b>Position</b> True False True 0 True False 0 none True False 0 0 12 True False 3 3 4 2 True False 0 Width: GTK_FILL True False 0 Height: 1 2 GTK_FILL True False liststore2 0 2 3 1 2 GTK_FILL True True 6 True False False True True adjustment3 1 1 2 GTK_FILL True True True False False True True adjustment2 1 1 2 1 2 GTK_FILL True False liststore1 0 2 3 GTK_FILL True False Icon size: True 2 3 True True True False False True True adjustment5 1 1 2 2 3 GTK_FILL GTK_SHRINK True False 0 Pixels 2 3 2 3 GTK_FILL True False <b>Size</b> True False True 1 True False Geometry False True False 6 4 True False 0 none True False 12 True False 2 System theme True True False False True True True False False 0 True False 10 Solid color (with opacity) True True False False True True bg_none False False 0 True True True False True #000000000000 False False 1 False False 1 True False 40 Image True True False False True True bg_none False False 0 True False Select an image file True True 1 False False 2 True False <b>Background</b> True False True 0 True False 0 none True False 12 True False 2 True False 10 Custom color True True False False True True False False 0 True True True False #000000000000 False False 1 False False 0 True False 10 Size True True False False True True False False 0 True True False False True True adjustment6 1 True False False 1 False False 1 True False <b>Font</b> True False True 1 1 True False Appearance 1 False True False 2 True False True True automatic automatic in True True True True True 0 True True 0 True True end False False 1 True True 0 True False 2 2 gtk-add True True False False True False False 0 gtk-remove True True False False True False False 1 gtk-preferences True True False False True False False 2 gtk-go-up True True False False True False False 3 gtk-go-down True True False False True False False 4 False True 1 2 True False Panel Applets 2 False True False 6 4 True False 0 none True False 12 True False 2 3 2 4 2 True True False False True True 1 2 2 3 True True False False True True 1 2 1 2 True False 0 Logout Command: 2 3 GTK_FILL True False 0 Terminal Emulator: 1 2 GTK_FILL True False 0 File Manager: GTK_FILL True False True True False False True True True True 0 True False True True 1 1 2 True False <b>Set Preferred Applications</b> True False True 0 True False 0 none True False 12 True False Make window managers treat the panel as dock True True False False True True False False 0 Reserve space, and not covered by maximized windows True True False False True True False False 1 True False <b>Properties</b> True False True 1 True False 0 none True False 12 True False True False True Minimize panel when not in use True True False False True False False 0 True False True False 0 Size when minimized True True 0 True True 2 False False True True adjustment1 True True 1 True False 0.10000000149011612 pixels True True 2 False False 1 True False <b>Automatic hiding</b> True False True 2 False 0 none True False 12 True False 0 0 True False True False 0 Log level True True 0 True False liststore3 2 0 True True 1 True False <b>Log level</b> True False True 3 3 True False Advanced 3 False True True 2 close_btn lxpanel-0.11.1/lxpanel.pc.in000066400000000000000000000004311477547047600156540ustar00rootroot00000000000000prefix=@prefix@ exec_prefix=@exec_prefix@ pkglibdir=@libdir@/lxpanel includedir=@includedir@/lxpanel pluginsdir=${pkglibdir}/plugins Name: lxpanel Description: A lightweight X11 desktop panel Requires: @gtk_module@ libfm >= 1.2.0 Version: @VERSION@ Libs: -L${pkglibdir} -llxpanel lxpanel-0.11.1/man/000077500000000000000000000000001477547047600140355ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/man/Makefile.am000066400000000000000000000001021477547047600160620ustar00rootroot00000000000000man_MANS = \ lxpanel.1 \ lxpanelctl.1 EXTRA_DIST = $(man_MANS) lxpanel-0.11.1/man/lxpanel.1000066400000000000000000000106101477547047600155600ustar00rootroot00000000000000'\" t .\" Title: LXPANEL .\" Author: Ying-Chun Liu .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 .\" Date: March 2, 2008 .\" Manual: http://LXDE.org .\" Source: http://LXDE.org .\" Language: English .\" .TH "LXPANEL" "1" "February, 2016" "http://LXDE\&.org" "http://LXDE.org" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" lxpanel \- a lightweight GTK2\-based panel for the LXDE desktop\&. .SH "SYNOPSIS" .HP \w'\fBlxpanel\fR\ 'u \fBlxpanel\fR [ options ] .SH "DESCRIPTION" .PP This manual page documents briefly the \fBlxpanel\fR command\&. .PP \fBlxpanel\fR is a program that provides a panel for the desktop, usually for LXDE\&. It is a lightweight GTK+ 2\&.x based desktop panel\&. .PP .PP \fBFeatures\fR .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} User\-friendly application menu automatically generated from \&.desktop files on the system\&. .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Launcher bar (small icons clicked to launch apps) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Task bar supporting ICCCM/EWMH `urgency\*(Aq hint (Pidgin IM windows can flash on new incoming messages) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Notification area (system tray) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Digital clock .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Run dialog (type command to run, without opening a terminal ) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Net status icon plug\-in (optional) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} Volume control plug\-in (optional) .RE .sp .RS 4 .ie n \{\ \h'-04'\(bu\h'+03'\c .\} .el \{\ .sp -1 .IP \(bu 2.3 .\} lxpanelctl, an external controller lets you control lxpanel in other programs\&. For example, "lxpanelctl run" will show the Run dialog in lxpanel, and "lxpanelctl menu" will show the application menu\&. This is useful in key bindings provided by window managers\&. .RE .sp .SH "OPTIONS" .PP This program follows the usual GNU command line syntax, with long options starting with two dashes (`\-\*(Aq)\&. A summary of options is included below\&. .PP \fB\-h\fR \fB\-\-help\fR .RS 4 Print help on the options\&. .RE .PP \fB\-v\fR \fB\-\-version\fR .RS 4 Print the program version\&. .RE .PP \fB\-p \fR\fB\fINAME\fR\fR, \fB\-\-profile \fR\fB\fINAME\fR\fR .RS 4 Set the profile to be loaded\&. .RE .SH "FILES" .PP ~/\&.config/lxpanel/\fIPROFILE\fR/ .RS 4 config files directory, can be edited by preference dialog\&. .RE .PP ~/\&.config/lxpanel/\fIPROFILE\fR/gtkrc .RS 4 optional GTK+ 2.0 RC file to alterate appearance, can be used to create custom panel style\&. .RE .SH "SEE ALSO" .BR lxpanelctl (1) .SH "AUTHOR" .PP The \fBlxpanel\fR is written by great LXDE developers team under lead of Hong Jen Yee (PCMan) since 2006. .PP This manual page was written by paulliu (\fBYing\-Chun Liu\fR) for the Debian system (but may be used by others)\&. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 any later version published by the Free Software Foundation\&. .PP On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL-2\&. .PP Updated by Andriy Grytsenko (LStranger)\&. .SH "COPYRIGHT" .br Copyright \(co 2008 paulliu .br Copyright \(co 2016 LStranger .br lxpanel-0.11.1/man/lxpanel.xml000066400000000000000000000111431477547047600162220ustar00rootroot00000000000000
grandpaul@gmail.com
Ying-Chun Liu 2008 paulliu March 2, 2008
LXPANEL http://LXDE.org 1 lxpanel a lightweight GTK2-based panel for the LXDE desktop. lxpanel DESCRIPTION This manual page documents briefly the lxpanel command. lxpanel is a program that provides a panel for the desktop, usually for LXDE. It is a lightweight GTK+ 2.x based desktop panel. Features User-friendly application menu automatically generated from .desktop files on the system. Launcher bar (small icons clicked to launch apps) Task bar supporting ICCCM/EWMH `urgency' hint (Pidgin IM windows can flash on new incoming messages) Notification area (system tray) Digital clock Run dialog (type command to run, without opening a terminal ) Net status icon plug-in (optional) Volume control plug-in (optional) lxpanelctl, an external controller lets you control lxpanel in other programs. For example, "lxpanelctl run" will show the Run dialog in lxpanel, and "lxpanelctl menu" will show the application menu. This is useful in key bindings provided by window managers. OPTIONS This program follows the usual GNU command line syntax, with long options starting with two dashes (`-'). A summary of options is included below. Print help on the options. Print the program version. Set the logging level in the range 0 (silent) through 5 (verbose). Set the profile to be loaded. FILES ~/.config/lxpanel/PROFILE config file, can be edited by preference dialog. SEE ALSO lxsession (1), lxpanelctl (1). AUTHOR This manual page was written by paulliu grandpaul@gmail.com for the Debian system (but may be used by others). Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 any later version published by the Free Software Foundation. On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL.
lxpanel-0.11.1/man/lxpanelctl.1000066400000000000000000000054441477547047600162740ustar00rootroot00000000000000'\" t .\" Title: LXPANEL .\" Author: Ying-Chun Liu .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.75.2 .\" Date: March 2, 2008 .\" Manual: http://LXDE.org .\" Source: http://LXDE.org .\" Language: English .\" .TH "LXPANEL" "1" "March, 2016" "http://LXDE\&.org" "http://LXDE.org" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" lxpanelctl \- controller for lxpanel\&. .SH "SYNOPSIS" .HP \w'\fBlxpanelctl\fR\ 'u \fBlxpanelctl\fR {command} .SH "DESCRIPTION" .PP This manual page documents briefly the \fBlxpanelctl\fR command\&. .PP \fBlxpanelctl\fR is a program that controls lxpanel\&. .SH "COMMANDS" .PP \fBmenu\fR .RS 4 Show the system menu\&. .RE .PP \fBrun\fR .RS 4 Show the run dialog\&. .RE .PP \fBconfig\fR .RS 4 Show the panel configuration dialog\&. If more than one panel is configured, it is undefined which panel configuration dialog will be shown\&. .RE .PP \fBrestart\fR .RS 4 Restart lxpanel\&. .RE .PP \fBexit\fR .RS 4 Exit lxpanel\&. .RE .PP \fBcommand \fR[\fB\-\-panel=\fR[\fIN\fR:]\fIedge\fR] \fIplugin\fR \fIcommand\fR .RS 4 Send a \fIcommand\fR to a \fIplugin\fR\&. Optionally monitor number \fIN\fR (in range 1 to 8) and \fIedge\fR (left, right, top or bottom) can be set, otherwise \fIcommand\fR will be send to first \fIplugin\fR found in any panel\&. .RE .SH "SEE ALSO" .PP lxpanel (1)\&. .SH "AUTHOR" .PP This manual page was written by paulliu grandpaul@gmail\&.com for the Debian system (but may be used by others)\&. Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 any later version published by the Free Software Foundation\&. .PP On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common\-licenses/GPL-2\&. .PP Updated by Andriy Grytsenko (LStranger)\&. .SH "AUTHOR" .PP \fBYing\-Chun Liu\fR .RS 4 Author. .RE .SH "COPYRIGHT" .br Copyright \(co 2008 paulliu .br Copyright \(co 2016 LStranger .br lxpanel-0.11.1/man/lxpanelctl.xml000066400000000000000000000055071477547047600167340ustar00rootroot00000000000000
grandpaul@gmail.com
Ying-Chun Liu 2008 paulliu March 2, 2008
LXPANEL http://LXDE.org 1 lxpanelctl controller for lxpanel. lxpanelctl command DESCRIPTION This manual page documents briefly the lxpanelctl command. lxpanelctl is a program that controls lxpanel. COMMANDS menu Show the system menu. run Show the run dialog. config Show the panel configuration dialog. If more than one panel is configured, it is undefined which panel configuration dialog will be shown. restart Restart lxpanel. exit Exit lxpanel. SEE ALSO lxpanel (1). AUTHOR This manual page was written by paulliu grandpaul@gmail.com for the Debian system (but may be used by others). Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU General Public License, Version 2 any later version published by the Free Software Foundation. On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL.
lxpanel-0.11.1/plugins/000077500000000000000000000000001477547047600147435ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/Makefile.am000066400000000000000000000147271477547047600170120ustar00rootroot00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in ## common flags for all plugins AM_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ -I$(top_srcdir)/src \ $(GTK_CFLAGS) \ $(PACKAGE_CFLAGS) \ $(G_CAST_CHECKS) AM_LDFLAGS = \ -module -avoid-version -shared -export-dynamic \ -no-undefined -rpath $(libdir)/lxpanel/plugins \ $(top_builddir)/src/liblxpanel.la \ $(GTK_LIBS) \ $(PACKAGE_LIBS) BUILT_SOURCES = $(top_builddir)/src/liblxpanel.la $(top_builddir)/src/liblxpanel.la: cd $(top_builddir)/src && $(MAKE) liblxpanel.la ## built-in plugins noinst_LIBRARIES = libbuiltin_plugins.a libbuiltin_plugins_a_CFLAGS = \ -DPACKAGE_DATA_DIR=\""$(datadir)/lxpanel"\" \ -DPACKAGE_UI_DIR=\""$(datadir)/lxpanel/ui"\" \ -DPACKAGE_LOCALE_DIR=\""$(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale"\" if ENABLE_MENU_CACHE MENU_SOURCES = \ menu.c endif PLUGINS_SOURCES = \ dclock.c \ dirmenu.c \ launchtaskbar.c \ task-button.c \ launch-button.c \ pager.c \ separator.c \ tray.c \ wincmd.c \ $(MENU_SOURCES) libbuiltin_plugins_a_SOURCES = \ $(PLUGINS_SOURCES) libbuiltin_plugins_a_LIBADD = ## loadable plugins if BUILD_PLUGIN_LOADER DYNAMIC_PLUGINS = \ $(PLUGINS_LIST) endif pkglib_LTLIBRARIES = $(DYNAMIC_PLUGINS) EXTRA_LTLIBRARIES = \ batt.la \ cpu.la \ cpufreq.la \ deskno.la \ indicator.la \ kbled.la \ monitors.la \ netstat.la \ netstatus.la \ thermal.la \ volume.la \ weather.la \ xkb.la pkglibdir = $(libdir)/lxpanel/plugins # batt batt_la_SOURCES = \ batt/batt.c \ batt/batt_sys.c batt_la_CFLAGS = -I$(srcdir)/batt # cpu cpu_la_SOURCES = cpu/cpu.c # cpufreq cpufreq_la_SOURCES = cpufreq/cpufreq.c # deskno deskno_la_SOURCES = deskno/deskno.c # indicator indicator_la_SOURCES = indicator/indicator.c indicator_la_CFLAGS = \ -DINDICATOR_DIR=\""$(INDICATORDIR)"\" \ -DINDICATOR_ICONS_DIR=\""$(INDICATORICONSDIR)"\" \ $(APPLET_CFLAGS) indicator_la_LIBADD = $(APPLET_LIBS) # kbled kbled_la_SOURCES = kbled/kbled.c kbled_la_LIBADD = $(X11_LIBS) # monitors monitors_la_SOURCES = monitors/monitors.c # netstat netstat_la_SOURCES = \ netstat/netstat.c \ netstat/devproc.c \ netstat/statusicon.c \ netstat/wireless.c \ netstat/lxnm_client.c \ netstat/passwd_gui.c netstat_la_CFLAGS = -I$(srcdir)/netstat netstat_la_LIBADD = -liw # netstatus netstatus_la_SOURCES = \ netstatus/netstatus.c \ netstatus/netstatus-dialog.c \ netstatus/netstatus-enums.c \ netstatus/netstatus-icon.c \ netstatus/netstatus-iface.c \ netstatus/netstatus-sysdeps.c \ netstatus/netstatus-util.c netstatus_la_CFLAGS = \ -I$(srcdir)/netstatus \ -DPACKAGE_UI_DIR=\""$(datadir)/lxpanel/ui"\" # thermal thermal_la_SOURCES = thermal/thermal.c # volume volume_la_SOURCES = volumealsa/volumealsa.c if BUILD_ALSA_PLUGINS volume_la_LIBADD = -lasound endif # weather weather_la_SOURCES = \ weather/logutil.c \ weather/httputil.c \ weather/openweathermap.c \ weather/location.c \ weather/forecast.c \ weather/weatherwidget.c \ weather/weather.c weather_la_CFLAGS = \ -I$(srcdir)/weather \ $(LIBXML2_CFLAGS) \ $(CURL_CFLAGS) weather_la_LIBADD = \ $(LIBXML2_LIBS) \ $(CURL_LIBS) # xkb xkb_la_CFLAGS = \ -I$(srcdir)/xkb \ -DFLAGSDIR=\"$(datadir)/lxpanel/images/xkb-flags\" \ -DFLAGSCUSTDIR=\"$(datadir)/lxpanel/images/xkb-flags-cust\" \ -DXKBCONFDIR=\"$(datadir)/lxpanel/xkeyboardconfig\" xkb_la_SOURCES = \ xkb/xkb-plugin.c \ xkb/xkb.c xkb_la_LIBADD = $(X11_LIBS) xkeyboardconfigdir=$(datadir)/lxpanel/xkeyboardconfig xkeyboardconfig_DATA = \ xkb/xkeyboardconfig/models.cfg \ xkb/xkeyboardconfig/layouts.cfg \ xkb/xkeyboardconfig/toggle.cfg flagsdir=$(datadir)/lxpanel/images/xkb-flags flags_DATA= \ xkb/flags/af.png \ xkb/flags/al.png \ xkb/flags/am.png \ xkb/flags/ara.png \ xkb/flags/at.png \ xkb/flags/au.png \ xkb/flags/az.png \ xkb/flags/ba.png \ xkb/flags/bd.png \ xkb/flags/be.png \ xkb/flags/bg.png \ xkb/flags/br.png \ xkb/flags/bt.png \ xkb/flags/bw.png \ xkb/flags/by.png \ xkb/flags/ca.png \ xkb/flags/cd.png \ xkb/flags/ch.png \ xkb/flags/cm.png \ xkb/flags/cn.png \ xkb/flags/cz.png \ xkb/flags/de.png \ xkb/flags/dk.png \ xkb/flags/dz.png \ xkb/flags/ee.png \ xkb/flags/eg.png \ xkb/flags/epo.png \ xkb/flags/es.png \ xkb/flags/et.png \ xkb/flags/fi.png \ xkb/flags/fo.png \ xkb/flags/fr.png \ xkb/flags/gb.png \ xkb/flags/ge.png \ xkb/flags/gh.png \ xkb/flags/gn.png \ xkb/flags/gr.png \ xkb/flags/hr.png \ xkb/flags/hu.png \ xkb/flags/id.png \ xkb/flags/ie.png \ xkb/flags/il.png \ xkb/flags/in.png \ xkb/flags/iq.png \ xkb/flags/ir.png \ xkb/flags/is.png \ xkb/flags/it.png \ xkb/flags/jp.png \ xkb/flags/ke.png \ xkb/flags/kg.png \ xkb/flags/kh.png \ xkb/flags/kr.png \ xkb/flags/kz.png \ xkb/flags/la.png \ xkb/flags/latam.png \ xkb/flags/lk.png \ xkb/flags/lt.png \ xkb/flags/lv.png \ xkb/flags/ma.png \ xkb/flags/md.png \ xkb/flags/me.png \ xkb/flags/mk.png \ xkb/flags/ml.png \ xkb/flags/mm.png \ xkb/flags/mn.png \ xkb/flags/mt.png \ xkb/flags/mv.png \ xkb/flags/my.png \ xkb/flags/ng.png \ xkb/flags/nl.png \ xkb/flags/no.png \ xkb/flags/np.png \ xkb/flags/nz.png \ xkb/flags/ph.png \ xkb/flags/pk.png \ xkb/flags/pl.png \ xkb/flags/pt.png \ xkb/flags/ro.png \ xkb/flags/rs.png \ xkb/flags/ru.png \ xkb/flags/se.png \ xkb/flags/si.png \ xkb/flags/sk.png \ xkb/flags/sn.png \ xkb/flags/sy.png \ xkb/flags/tg.png \ xkb/flags/th.png \ xkb/flags/tj.png \ xkb/flags/tm.png \ xkb/flags/tr.png \ xkb/flags/tw.png \ xkb/flags/tz.png \ xkb/flags/ua.png \ xkb/flags/us.png \ xkb/flags/uz.png \ xkb/flags/vn.png \ xkb/flags/za.png EXTRA_DIST = \ batt/batt_sys.h \ netstat/netstat.h \ netstat/nsconfig.h \ netstat/devproc.h \ netstat/statusicon.h \ netstat/wireless.h \ netstat/lxnm_client.h \ netstat/passwd_gui.h \ netstatus/COPYING \ netstatus/netstatus-dialog.h \ netstatus/netstatus-enums.h \ netstatus/netstatus-fallback-pixbuf.h \ netstatus/netstatus-icon.h \ netstatus/netstatus-iface.h \ netstatus/netstatus-sysdeps.h \ netstatus/netstatus-util.h \ weather/logutil.h \ weather/httputil.h \ weather/yahooutil.c \ weather/yahooutil.h \ weather/location.h \ weather/forecast.h \ weather/weatherwidget.h \ weather/providers.h \ weather/openweathermap.h \ xkb/xkb.h \ $(flags_DATA) \ $(xkeyboardconfig_DATA) \ task-button.h \ launch-button.h \ icon.xpm install-exec-hook: rm -f $(DESTDIR)$(libdir)/lxpanel/plugins/*.la if BUILD_PLUGIN_LOADER DYNAMIC_PLUGINS_INSTALLED = $(DYNAMIC_PLUGINS:.la=.so) uninstall-hook: cd $(DESTDIR)$(libdir)/lxpanel/plugins && rm -f $(DYNAMIC_PLUGINS_INSTALLED) || true endif lxpanel-0.11.1/plugins/batt/000077500000000000000000000000001477547047600156755ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/batt/batt.c000066400000000000000000000616521477547047600170050ustar00rootroot00000000000000/* * ACPI battery monitor plugin for LXPanel * * Copyright (C) 2007 by Greg McNew * Copyright (C) 2008 by Hong Jen Yee * Copyright (C) 2009 by Juergen Hoetzel * Copyright (C) 2014-2019 Andriy Grytsenko * 2015 Balló György * 2015 Stanislav Kozina, Ersin * 2020,2025 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * * * This plugin monitors battery usage on ACPI-enabled systems by reading the * battery information found in /sys/class/power_supply. The update interval * defaults to 9 second. * * The battery's remaining life is estimated from its current charge and current * rate of discharge. The user may configure an alarm command to be run when * their estimated remaining battery life reaches a certain level. */ /* FIXME: * Here are somethings need to be improvec: * 1. Replace pthread stuff with gthread counterparts for portability. * 4. Handle failure gracefully under systems other than Linux. */ #include #include #include /* used by pthread_create() and alarmThread */ #include /* used by update() and alarmProcess() for alarms */ #include #include #include #include "dbg.h" /* for ENTER and RET macros */ #include "batt_sys.h" #include "plugin.h" /* all other APIs including panel configuration */ /* The last MAX_SAMPLES samples are averaged when charge rates are evaluated. This helps prevent spikes in the "time left" values the user sees. */ #define MAX_SAMPLES 10 typedef struct { char *alarmCommand, *backgroundColor, *chargingColor1, *chargingColor2, *dischargingColor1, *dischargingColor2; GdkColor background, charging1, charging2, discharging1, discharging2; cairo_surface_t *pixmap; GtkContainer *box; GtkWidget *drawingArea; GtkOrientation orientation; unsigned int alarmTime, alarmTimeReached, border, height, length, numSamples, requestedBorder, *rateSamples, rateSamplesSum, thickness, timer, state_elapsed_time, info_elapsed_time, wasCharging, width, hide_if_no_battery; int battery_number; gboolean battery_number_hide; sem_t alarmProcessLock; battery* b; gboolean has_ac_adapter; gboolean show_extended_information; LXPanel *panel; config_setting_t *settings; } lx_battery; typedef struct { char *command; sem_t *lock; } Alarm; static void destructor(gpointer data); static void update_display(lx_battery *lx_b, gboolean repaint); /* alarmProcess takes the address of a dynamically allocated alarm struct (which it must free). It ensures that alarm commands do not run concurrently. */ static void * alarmProcess(void *arg) { Alarm *a = (Alarm *) arg; sem_wait(a->lock); if (system(a->command) != 0) g_warning("plugin batt: failed to execute alarm command \"%s\"", a->command); sem_post(a->lock); g_free(a); return NULL; } static void append(gchar **tooltip, gchar *fmt, ...) { gchar *old = *tooltip; gchar *new; va_list va; va_start(va, fmt); new = g_strdup_vprintf(fmt, va); va_end(va); *tooltip = g_strconcat(old, new, NULL); g_free(old); g_free(new); } /* Make a tooltip string, and display remaining charge time if the battery is charging or remaining life if it's discharging */ static gchar* make_tooltip(lx_battery* lx_b, gboolean isCharging) { gchar * tooltip; gchar * indent = " "; battery *b = lx_b->b; if (b == NULL) return NULL; if (isCharging) { if (lx_b->b->seconds > 0) { int hours = lx_b->b->seconds / 3600; int left_seconds = lx_b->b->seconds - 3600 * hours; int minutes = left_seconds / 60; if (lx_b->battery_number_hide) tooltip = g_strdup_printf( _("Battery: %d%% charged, %d:%02d until full"), lx_b->b->percentage, hours, minutes); else tooltip = g_strdup_printf( _("Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full"), lx_b->battery_number, lx_b->b->percentage, hours, minutes ); } else goto _charged; } else { /* if we have enough rate information for battery */ if (lx_b->b->percentage != 100) { int hours = lx_b->b->seconds / 3600; int left_seconds = lx_b->b->seconds - 3600 * hours; int minutes = left_seconds / 60; if (lx_b->battery_number_hide) tooltip = g_strdup_printf( _("Battery: %d%% charged, %d:%02d left"), lx_b->b->percentage, hours, minutes); else tooltip = g_strdup_printf( _("Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left"), lx_b->battery_number, lx_b->b->percentage, hours, minutes ); } else { _charged: if (lx_b->battery_number_hide) tooltip = g_strdup_printf( _("Battery: %d%% charged"), lx_b->b->percentage); else tooltip = g_strdup_printf( _("Battery %d: %d%% charged"), lx_b->battery_number, lx_b->b->percentage); } } if (!lx_b->show_extended_information) { return tooltip; } if (b->energy_full_design != -1) append(&tooltip, _("\n%sEnergy full design:\t\t%5d mWh"), indent, b->energy_full_design); if (b->energy_full != -1) append(&tooltip, _("\n%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh"), indent, b->energy_full); if (b->energy_now != -1) append(&tooltip, _("\n%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh"), indent, b->energy_now); if (b->power_now != -1) append(&tooltip, _("\n%sPower now:\t\t\t%5d mW"), indent, b->power_now); if (b->charge_full_design != -1) append(&tooltip, _("\n%sCharge full design:\t%5d mAh"), indent, b->charge_full_design); if (b->charge_full != -1) append(&tooltip, _("\n%sCharge full:\t\t\t%5d mAh"), indent, b->charge_full); if (b->charge_now != -1) append(&tooltip, _("\n%sCharge now:\t\t\t%5d mAh"), indent, b->charge_now); if (b->current_now != -1) append(&tooltip, _("\n%sCurrent now:\t\t\t%5d mA"), indent, b->current_now); if (b->voltage_now != -1) append(&tooltip, _("\n%sVoltage now:\t\t%.3lf V"), indent, b->voltage_now / 1000.0); return tooltip; } static void set_tooltip_text(lx_battery* lx_b) { if (lx_b->b == NULL) return; gboolean isCharging = battery_is_charging(lx_b->b); gchar *tooltip = make_tooltip(lx_b, isCharging); gtk_widget_set_tooltip_text(lx_b->drawingArea, tooltip); g_free(tooltip); } /* FIXME: Don't repaint if percentage of remaining charge and remaining time aren't changed. */ void update_display(lx_battery *lx_b, gboolean repaint) { cairo_t *cr; battery *b = lx_b->b; /* unit: mW */ gboolean isCharging; if (! lx_b->pixmap ) return; cr = cairo_create(lx_b->pixmap); cairo_set_line_width (cr, 1.0); /* draw background */ gdk_cairo_set_source_color(cr, &lx_b->background); cairo_rectangle(cr, 0, 0, lx_b->width, lx_b->height); cairo_fill(cr); /* no battery is found */ if( b == NULL ) { gtk_widget_set_tooltip_text( lx_b->drawingArea, _("No batteries found") ); if (lx_b->hide_if_no_battery) { gtk_widget_hide(gtk_widget_get_parent(lx_b->drawingArea)); repaint = FALSE; } goto update_done; } /* fixme: only one battery supported */ if (lx_b->b->percentage == 100) isCharging = TRUE; /* if battery is fully charged then draw it green */ else isCharging = battery_is_charging ( b ); /* Consider running the alarm command */ if ( !isCharging && ( ( battery_get_remaining( b ) / 60 ) < (int)lx_b->alarmTime ) ) { /* make sure it's stable enough for about a minute (6 * 9 seconds) */ if (++lx_b->alarmTimeReached > 6) { lx_b->alarmTimeReached = 0; /* FIXME: this should be done using glibs process functions */ /* Alarms should not run concurrently; determine whether an alarm is already running */ int alarmCanRun; sem_getvalue(&(lx_b->alarmProcessLock), &alarmCanRun); /* Run the alarm command if it isn't already running */ if (alarmCanRun) { Alarm *a = (Alarm *) malloc(sizeof(Alarm)); a->command = lx_b->alarmCommand; a->lock = &(lx_b->alarmProcessLock); /* Manage the alarm process in a new thread, which which will be responsible for freeing the alarm struct it's given */ pthread_t alarmThread; pthread_create(&alarmThread, NULL, alarmProcess, a); } } } else lx_b->alarmTimeReached = 0; set_tooltip_text(lx_b); int chargeLevel = lx_b->b->percentage * lx_b->length / 100; if (lx_b->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { /* Draw the battery bar vertically, using color 1 for the left half and color 2 for the right half */ gdk_cairo_set_source_color(cr, isCharging ? &lx_b->charging1 : &lx_b->discharging1); cairo_rectangle(cr, 0, lx_b->height - chargeLevel, lx_b->width / 2, chargeLevel); cairo_fill(cr); gdk_cairo_set_source_color(cr, isCharging ? &lx_b->charging2 : &lx_b->discharging2); cairo_rectangle(cr, lx_b->width / 2, lx_b->height - chargeLevel, (lx_b->width + 1) / 2, chargeLevel); cairo_fill(cr); } else { /* Draw the battery bar horizontally, using color 1 for the top half and color 2 for the bottom half */ gdk_cairo_set_source_color(cr, isCharging ? &lx_b->charging1 : &lx_b->discharging1); cairo_rectangle(cr, 0, 0, chargeLevel, lx_b->height / 2); cairo_fill(cr); gdk_cairo_set_source_color(cr, isCharging ? &lx_b->charging2 : &lx_b->discharging2); cairo_rectangle(cr, 0, (lx_b->height + 1) / 2, chargeLevel, lx_b->height / 2); cairo_fill(cr); } gtk_widget_show(gtk_widget_get_parent(lx_b->drawingArea)); update_done: if( repaint ) gtk_widget_queue_draw( lx_b->drawingArea ); check_cairo_status(cr); cairo_destroy(cr); } /* This callback is called every 9 seconds */ static int update_timout(lx_battery *lx_b) { battery *bat; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; GDK_THREADS_ENTER(); lx_b->state_elapsed_time++; lx_b->info_elapsed_time++; bat = battery_update( lx_b->b ); if (bat == NULL) { battery_free(lx_b->b); /* maybe in the mean time a battery has been inserted. */ lx_b->b = battery_get(lx_b->battery_number); } update_display( lx_b, TRUE ); GDK_THREADS_LEAVE(); return TRUE; } /* An update will be performed whenever the user clicks on the charge bar */ static gboolean buttonPressEvent(GtkWidget *p, GdkEventButton *event, LXPanel *panel) { lx_battery *lx_b = lxpanel_plugin_get_data(p); update_display(lx_b, TRUE); /* FIXME: open some application for lid/power management may be? */ return FALSE; } static gint configureEvent(GtkWidget *widget, GdkEventConfigure *event, lx_battery *lx_b) { GtkAllocation allocation; ENTER; gtk_widget_get_allocation(widget, &allocation); if (allocation.width <= 1 && allocation.height <= 1) { /* If plugin is hidden currently then we get 1x1 here */ RET(TRUE); } if (lx_b->pixmap) cairo_surface_destroy(lx_b->pixmap); /* Update the plugin's dimensions */ lx_b->width = allocation.width; lx_b->height = allocation.height; if (lx_b->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { lx_b->length = lx_b->height; } else { lx_b->length = lx_b->width; } lx_b->pixmap = cairo_image_surface_create (CAIRO_FORMAT_RGB24, allocation.width, allocation.height); check_cairo_surface_status(&lx_b->pixmap); /* Perform an update so the bar will look right in its new orientation */ update_display(lx_b, FALSE); /* we enforce border width here because panel sets it to 0 */ gtk_container_set_border_width(lx_b->box, lx_b->border); RET(TRUE); } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static gint draw(GtkWidget *widget, cairo_t *cr, lx_battery *lx_b) { #else static gint exposeEvent(GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event, lx_battery *lx_b) { #endif ENTER; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_set_source_rgb(cr, 0, 0, 0); // FIXME: set black color from the style #else cairo_t *cr = gdk_cairo_create(gtk_widget_get_window(widget)); GtkStyle *style = gtk_widget_get_style(lx_b->drawingArea); gdk_cairo_region(cr, event->region); cairo_clip(cr); gdk_cairo_set_source_color(cr, &style->black); #endif cairo_set_source_surface(cr, lx_b->pixmap, 0, 0); cairo_paint(cr); check_cairo_status(cr); #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_destroy(cr); #endif RET(FALSE); } /* updates length, border, and height/width appropriate to orientation */ static void updateSizes(lx_battery *b) { b->length = panel_get_height(b->panel); b->border = MIN(b->requestedBorder, (MAX(1, b->length) - 1) / 2); b->length -= 2 * b->border; if (b->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) b->height = b->length; else b->width = b->length; } static GtkWidget * constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { ENTER; lx_battery *lx_b; GtkWidget *p; const char *str; int tmp_int; lx_b = g_new0(lx_battery, 1); /* get requested battery */ if (config_setting_lookup_int(settings, "BatteryNumber", &tmp_int)) lx_b->battery_number = MAX(0, tmp_int); lx_b->b = battery_get(lx_b->battery_number); p = gtk_event_box_new(); lxpanel_plugin_set_data(p, lx_b, destructor); gtk_widget_set_has_window(p, FALSE); lx_b->box = GTK_CONTAINER(p); lx_b->drawingArea = gtk_drawing_area_new(); gtk_widget_add_events(lx_b->drawingArea, GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_BUTTON_MOTION_MASK); gtk_container_add(lx_b->box, lx_b->drawingArea); lx_b->orientation = panel_get_orientation(panel); gtk_widget_show(lx_b->drawingArea); sem_init(&(lx_b->alarmProcessLock), 0, 1); lx_b->alarmCommand = lx_b->backgroundColor = lx_b->chargingColor1 = lx_b->chargingColor2 = lx_b->dischargingColor1 = lx_b->dischargingColor2 = NULL; /* Set default values for integers */ lx_b->alarmTime = 6; lx_b->requestedBorder = 1; lx_b->thickness = 8; /* remember instance data */ lx_b->panel = panel; lx_b->settings = settings; lx_b->show_extended_information = FALSE; lx_b->battery_number_hide = FALSE; if (config_setting_lookup_int(settings, "HideIfNoBattery", &tmp_int)) lx_b->hide_if_no_battery = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_string(settings, "AlarmCommand", &str)) lx_b->alarmCommand = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_string(settings, "BackgroundColor", &str)) lx_b->backgroundColor = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_string(settings, "ChargingColor1", &str)) lx_b->chargingColor1 = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_string(settings, "ChargingColor2", &str)) lx_b->chargingColor2 = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_string(settings, "DischargingColor1", &str)) lx_b->dischargingColor1 = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_string(settings, "DischargingColor2", &str)) lx_b->dischargingColor2 = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_int(settings, "AlarmTime", &tmp_int)) lx_b->alarmTime = MAX(0, tmp_int); if (config_setting_lookup_int(settings, "BorderWidth", &tmp_int)) lx_b->requestedBorder = CLAMP(tmp_int, 0, 6); if (config_setting_lookup_int(settings, "Size", &tmp_int)) lx_b->thickness = MAX(1, tmp_int); if (config_setting_lookup_int(settings, "ShowExtendedInformation", &tmp_int)) lx_b->show_extended_information = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(settings, "BatteryNumberHide", &tmp_int)) lx_b->battery_number_hide = (tmp_int != 0); /* Make sure the border value is acceptable */ updateSizes(lx_b); if (lx_b->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { lx_b->width = lx_b->thickness; gtk_widget_set_size_request(lx_b->drawingArea, lx_b->width, -1); } else { lx_b->height = lx_b->thickness; gtk_widget_set_size_request(lx_b->drawingArea, -1, lx_b->height); } g_signal_connect (G_OBJECT (lx_b->drawingArea),"configure-event", G_CALLBACK (configureEvent), (gpointer) lx_b); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) g_signal_connect (G_OBJECT (lx_b->drawingArea), "draw", G_CALLBACK(draw), (gpointer) lx_b); #else g_signal_connect (G_OBJECT (lx_b->drawingArea), "expose-event", G_CALLBACK (exposeEvent), (gpointer) lx_b); #endif /* Apply more default options */ if (! lx_b->alarmCommand) lx_b->alarmCommand = g_strconcat("notify-send \"", _("Battery low"), "\" --icon=battery-caution", NULL); if (! lx_b->backgroundColor) lx_b->backgroundColor = g_strdup("black"); if (! lx_b->chargingColor1) lx_b->chargingColor1 = g_strdup("#28f200"); if (! lx_b->chargingColor2) lx_b->chargingColor2 = g_strdup("#22cc00"); if (! lx_b->dischargingColor1) lx_b->dischargingColor1 = g_strdup("#ffee00"); if (! lx_b->dischargingColor2) lx_b->dischargingColor2 = g_strdup("#d9ca00"); gdk_color_parse(lx_b->backgroundColor, &lx_b->background); gdk_color_parse(lx_b->chargingColor1, &lx_b->charging1); gdk_color_parse(lx_b->chargingColor2, &lx_b->charging2); gdk_color_parse(lx_b->dischargingColor1, &lx_b->discharging1); gdk_color_parse(lx_b->dischargingColor2, &lx_b->discharging2); /* Start the update loop */ lx_b->timer = g_timeout_add_seconds( 9, (GSourceFunc) update_timout, (gpointer) lx_b); RET(p); } static void destructor(gpointer data) { ENTER; lx_battery *b = (lx_battery *)data; if (b->b != NULL) battery_free(b->b); if (b->pixmap) cairo_surface_destroy(b->pixmap); g_free(b->alarmCommand); g_free(b->backgroundColor); g_free(b->chargingColor1); g_free(b->chargingColor2); g_free(b->dischargingColor1); g_free(b->dischargingColor2); g_free(b->rateSamples); sem_destroy(&(b->alarmProcessLock)); if (b->timer) g_source_remove(b->timer); g_free(b); RET(); } static void orientation(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { ENTER; lx_battery *b = lxpanel_plugin_get_data(p); if (b->orientation != panel_get_orientation(panel)) { b->orientation = panel_get_orientation(panel); updateSizes(b); if (b->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { b->width = b->thickness; gtk_widget_set_size_request(b->drawingArea, b->width, -1); } else { b->height = b->thickness; gtk_widget_set_size_request(b->drawingArea, -1, b->height); } } RET(); } static gboolean applyConfig(gpointer user_data) { ENTER; lx_battery *b = lxpanel_plugin_get_data(user_data); /* Update the battery we monitor */ battery_free(b->b); b->b = battery_get(b->battery_number); /* Update colors */ if (b->backgroundColor && gdk_color_parse(b->backgroundColor, &b->background)) config_group_set_string(b->settings, "BackgroundColor", b->backgroundColor); if (b->chargingColor1 && gdk_color_parse(b->chargingColor1, &b->charging1)) config_group_set_string(b->settings, "ChargingColor1", b->chargingColor1); if (b->chargingColor2 && gdk_color_parse(b->chargingColor2, &b->charging2)) config_group_set_string(b->settings, "ChargingColor2", b->chargingColor2); if (b->dischargingColor1 && gdk_color_parse(b->dischargingColor1, &b->discharging1)) config_group_set_string(b->settings, "DischargingColor1", b->dischargingColor1); if (b->dischargingColor2 && gdk_color_parse(b->dischargingColor2, &b->discharging2)) config_group_set_string(b->settings, "DischargingColor2", b->dischargingColor2); /* Make sure it is at least 1 px */ if (b->thickness < 1) b->thickness = 1; /* Make sure the border value is acceptable */ b->requestedBorder = MIN(b->requestedBorder, 6); updateSizes(b); /* Resize the widget */ gtk_container_set_border_width(b->box, b->border); if (b->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { b->width = b->thickness; gtk_widget_set_size_request(b->drawingArea, b->width, -1); } else { b->height = b->thickness; gtk_widget_set_size_request(b->drawingArea, -1, b->height); } /* ensure visibility if requested */ if (!b->hide_if_no_battery) gtk_widget_show(user_data); else if (b->b == NULL) gtk_widget_hide(user_data); if (b->alarmCommand == NULL) b->alarmCommand = g_strconcat("xmessage ", _("Battery low"), NULL); /* update tooltip */ set_tooltip_text(b); /* update settings */ config_group_set_int(b->settings, "HideIfNoBattery", b->hide_if_no_battery); config_group_set_string(b->settings, "AlarmCommand", b->alarmCommand); config_group_set_int(b->settings, "AlarmTime", b->alarmTime); config_group_set_int(b->settings, "BorderWidth", b->requestedBorder); config_group_set_int(b->settings, "Size", b->thickness); config_group_set_int(b->settings, "ShowExtendedInformation", b->show_extended_information); config_group_set_int(b->settings, "BatteryNumber", b->battery_number); config_group_set_int(b->settings, "BatteryNumberHide", b->battery_number_hide); update_display(b, TRUE); RET(FALSE); } static GtkWidget *config(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { lx_battery *b = lxpanel_plugin_get_data(p); return lxpanel_generic_config_dlg(_("Battery Monitor"), panel, applyConfig, p, _("Hide if there is no battery"), &b->hide_if_no_battery, CONF_TYPE_BOOL, _("Alarm command"), &b->alarmCommand, CONF_TYPE_STR, _("Alarm time (minutes left)"), &b->alarmTime, CONF_TYPE_INT, _("Background color"), &b->backgroundColor, CONF_TYPE_STR, _("Charging color 1"), &b->chargingColor1, CONF_TYPE_STR, _("Charging color 2"), &b->chargingColor2, CONF_TYPE_STR, _("Discharging color 1"), &b->dischargingColor1, CONF_TYPE_STR, _("Discharging color 2"), &b->dischargingColor2, CONF_TYPE_STR, "", panel_config_int_button_new(_("Border width"), (int *)&b->requestedBorder, 0, 6), CONF_TYPE_EXTERNAL, "", panel_config_int_button_new(C_("Width", "Size"), (int *)&b->thickness, 1, 50), CONF_TYPE_EXTERNAL, _("Show Extended Information"), &b->show_extended_information, CONF_TYPE_BOOL, _("Number of battery to monitor"), &b->battery_number, CONF_TYPE_INT, _("Don't show number of battery"), &b->battery_number_hide, CONF_TYPE_BOOL, NULL); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, batt) /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Battery Monitor"), .description = N_("Display battery status using ACPI"), .new_instance = constructor, .config = config, .reconfigure = orientation, .button_press_event = buttonPressEvent }; /* vim: set sw=4 sts=4 : */ lxpanel-0.11.1/plugins/batt/batt_sys.c000066400000000000000000000310751477547047600176770ustar00rootroot00000000000000/* * batt_sys.h * * Copyright 2009 Juergen Hötzel * 2015 Henry Gebhardt * 2015 Stanislav Kozina, Ersin * 2016-2017 Andriy Grytsenko * 2019 Stuart D. Gathman * 2025 Ingo Brückl * * Parts shameless stolen and glibified from acpi package * Copyright (C) 2001 Grahame Bowland * (C) 2008-2009 Michael Meskes * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include "batt_sys.h" #include /* shrug: get rid of this */ #include #include battery* battery_new() { static int battery_num = 1; battery * b = g_new0 ( battery, 1 ); b->type_battery = TRUE; //b->capacity_unit = "mAh"; b->energy_full = -1; b->charge_full = -1; b->voltage_now = -1; b->energy_full_design = -1; b->charge_full_design = -1; b->energy_now = -1; b->charge_now = -1; b->current_now = -1; b->power_now = -1; b->state = NULL; b->battery_num = battery_num; b->seconds = -1; b->percentage = -1; //b->poststr = NULL; battery_num++; return b; } static gchar* parse_info_file(battery *b, char *sys_file) { char *buf = NULL; GString *filename = g_string_new(ACPI_PATH_SYS_POWER_SUPPLY); g_string_append_printf (filename, "/%s/%s", b->path, sys_file); if (g_file_get_contents(filename->str, &buf, NULL, NULL) == TRUE) { g_strstrip( buf ); } g_string_free(filename, TRUE); return buf; } /* get_gint_from_infofile(): * If the sys_file exists, then its value is converted to an int, * divided by 1000, and returned. * Failure is indicated by returning -1. */ static gint get_gint_from_infofile(battery *b, gchar *sys_file) { gchar *file_content = parse_info_file(b, sys_file); gint value = -1; if (file_content != NULL) value = atoi(file_content) / 1000; g_free(file_content); return value; } static gchar* get_gchar_from_infofile(battery *b, gchar *sys_file) { return parse_info_file(b, sys_file); } #if 0 /* never used */ void battery_print(battery *b, int show_capacity) { if ( b->type_battery ) { if (b->state) { printf("%s %d: %s, %d%%", BATTERY_DESC, b->battery_num - 1, b->state, b->percentage); if (b->seconds > 0) { int hours = b->seconds / 3600; int seconds = b->seconds - 3600 * hours; int minutes = seconds / 60; seconds -= 60 * minutes; printf(", %02d:%02d:%02d%s", hours, minutes, seconds, b->poststr); } else if (b->poststr != NULL) { printf(", %s", b->poststr); } printf("\n"); if (show_capacity && b->charge_full_design > 0) { int percentage = -1; int charge_full = -1; if (b->charge_full <= 100) { /* some broken systems just give a percentage here */ percentage = b->charge_full; charge_full = percentage * b->charge_full_design / 100; } else { percentage = b->charge_full * 100 / b->charge_full_design; charge_full = b->charge_full; } if (percentage > 100) percentage = 100; printf ("%s %d: design capacity %d %s, " "last full capacity %d %s = %d%%\n", BATTERY_DESC, b->battery_num - 1, b->charge_full_design, b->capacity_unit, charge_full, b->capacity_unit, percentage); } } } } #endif static gboolean battery_inserted(gchar* path) { if (path == NULL) return FALSE; GString *dirname = g_string_new(ACPI_PATH_SYS_POWER_SUPPLY); GDir *dir; g_string_append_printf (dirname, "/%s/", path); dir = g_dir_open(dirname->str, 0, NULL); if (dir) g_dir_close(dir); g_string_free(dirname, TRUE); return dir ? TRUE : FALSE; } battery* battery_update(battery *b) { gchar *gctmp; int promille; if (b == NULL) return NULL; if (!battery_inserted(b->path)) return NULL; /* read from sysfs */ b->charge_now = get_gint_from_infofile(b, "charge_now"); b->energy_now = get_gint_from_infofile(b, "energy_now"); b->current_now = get_gint_from_infofile(b, "current_now"); b->power_now = get_gint_from_infofile(b, "power_now"); /* FIXME: Some battery drivers report -1000 when the discharge rate is * unavailable. Others use negative values when discharging. Best we can do * is to treat -1 as an error, and take the absolute value otherwise. * Ideally the kernel would not export the sysfs file when the value is not * available. */ if (b->current_now < -1) b->current_now = - b->current_now; b->charge_full = get_gint_from_infofile(b, "charge_full"); b->energy_full = get_gint_from_infofile(b, "energy_full"); b->charge_full_design = get_gint_from_infofile(b, "charge_full_design"); b->energy_full_design = get_gint_from_infofile(b, "energy_full_design"); b->voltage_now = get_gint_from_infofile(b, "voltage_now"); gctmp = get_gchar_from_infofile(b, "type"); b->type_battery = gctmp ? (strcasecmp(gctmp, "battery") == 0) : TRUE; g_free(gctmp); g_free(b->state); b->state = get_gchar_from_infofile(b, "status"); if (!b->state) b->state = get_gchar_from_infofile(b, "state"); if (!b->state) { if (b->charge_now != -1 || b->energy_now != -1 || b->charge_full != -1 || b->energy_full != -1) b->state = g_strdup("available"); else b->state = g_strdup("unavailable"); } #if 0 /* those conversions might be good for text prints but are pretty wrong for tooltip and calculations */ /* convert energy values (in mWh) to charge values (in mAh) if needed and possible */ if (b->energy_full != -1 && b->charge_full == -1) { if (b->voltage_now != -1 && b->voltage_now != 0) { b->charge_full = b->energy_full * 1000 / b->voltage_now; } else { b->charge_full = b->energy_full; b->capacity_unit = "mWh"; } } if (b->energy_full_design != -1 && b->charge_full_design == -1) { if (b->voltage_now != -1 && b->voltage_now != 0) { b->charge_full_design = b->energy_full_design * 1000 / b->voltage_now; } else { b->charge_full_design = b->energy_full_design; b->capacity_unit = "mWh"; } } if (b->energy_now != -1 && b->charge_now == -1) { if (b->voltage_now != -1 && b->voltage_now != 0) { b->charge_now = b->energy_now * 1000 / b->voltage_now; if (b->current_now != -1) b->current_now = b->current_now * 1000 / b->voltage_now; } else { b->charge_now = b->energy_now; } } if (b->power_now < -1) b->power_now = - b->power_now; else if (b->power_now == -1 && b->voltage_now != -1 && b->current_now != -1) b->power_now = b->voltage_now * b->current_now / 1000; // P = U*I if (b->power_now != -1 && b->current_now == -1) { if (b->voltage_now != -1 && b->voltage_now != 0) b->current_now = b->power_now * 1000 / b->voltage_now; } #endif if (b->charge_now != -1 && b->charge_full > 0) promille = (b->charge_now * 1000) / b->charge_full; else if (b->energy_full > 0 && b->energy_now != -1) /* no charge data, let try energy instead */ promille = (b->energy_now * 1000) / b->energy_full; else { /* Pinebook has percentage in capacity, and no total energy. */ gchar *file_content = parse_info_file(b, "capacity"); gint value = -1; if (file_content != NULL) value = atoi(file_content); g_free(file_content); if (value != -1 && value <= 100 && value >= 0) { promille = value * 10; b->charge_full = 10000; /* mAh from pinebook spec */ b->charge_now = (value * b->charge_full + 50) / 100; } else promille = 0; } b->percentage = (promille + 5) / 10; /* round properly */ if (b->percentage > 100) b->percentage = 100; if (b->power_now < -1) b->power_now = - b->power_now; if (b->current_now == -1 && b->power_now == -1) { //b->poststr = "rate information unavailable"; b->seconds = -1; } else if (!strcasecmp(b->state, "charging")) { if (b->current_now > MIN_PRESENT_RATE) { b->seconds = 3600 * (b->charge_full - b->charge_now) / b->current_now; //b->poststr = " until charged"; } else if (b->power_now > 0) { b->seconds = 3600 * (b->energy_full - b->energy_now) / b->power_now; } else { //b->poststr = "charging at zero rate - will never fully charge."; b->seconds = -1; } } else if (!strcasecmp(b->state, "discharging")) { if (b->current_now > MIN_PRESENT_RATE) { b->seconds = 3600 * b->charge_now / b->current_now; //b->poststr = " remaining"; } else if (b->power_now > 0) { b->seconds = 3600 * b->energy_now / b->power_now; } else { //b->poststr = "discharging at zero rate - will never fully discharge."; b->seconds = -1; } } else { //b->poststr = NULL; b->seconds = -1; } return b; } battery *battery_get(int battery_number) { GError * error = NULL; const gchar *entry; gchar *batt_name = NULL; gchar *batt_path = NULL; GDir * dir; battery *b = NULL; /* Try the expected path in sysfs first */ batt_name = g_strdup_printf(ACPI_BATTERY_DEVICE_NAME "%d", battery_number); batt_path = g_strdup_printf(ACPI_PATH_SYS_POWER_SUPPLY "/%s", batt_name); if (g_file_test(batt_path, G_FILE_TEST_IS_DIR) == TRUE) { b = battery_new(); b->path = g_strdup( batt_name); battery_update ( b ); if (!b->type_battery) { g_warning( "Not a battery: %s", batt_path ); battery_free(b); b = NULL; } } g_free(batt_name); g_free(batt_path); if (b != NULL) return b; /* * We didn't find the expected path in sysfs. * Walk the dir and return any battery. */ dir = g_dir_open( ACPI_PATH_SYS_POWER_SUPPLY, 0, &error ); if ( dir == NULL ) { g_warning( "NO ACPI/sysfs support in kernel: %s", error->message ); g_error_free(error); return NULL; } while ( ( entry = g_dir_read_name (dir) ) != NULL ) { b = battery_new(); b->path = g_strdup( entry ); battery_update ( b ); /* We're looking for a battery with the selected ID */ if (b->type_battery == TRUE) { break; } battery_free(b); b = NULL; } if (b != NULL) g_warning( "Battery entry " ACPI_BATTERY_DEVICE_NAME "%d not found, using %s", battery_number, b->path); // FIXME: update config? else g_warning( "Battery %d not found", battery_number ); g_dir_close( dir ); return b; } void battery_free(battery* bat) { if (bat) { g_free(bat->path); g_free(bat->state); g_free(bat); } } gboolean battery_is_charging( battery *b ) { if (!b->state) return TRUE; // Same as "Unkown" return ( strcasecmp(b->state, "Discharging") != 0 || b->current_now == 0 ); /* bug sf.net, #720 */ } gint battery_get_remaining( battery *b ) { return b->seconds; } /* vim: set sw=4 et sts=4 : */ lxpanel-0.11.1/plugins/batt/batt_sys.h000066400000000000000000000036461477547047600177070ustar00rootroot00000000000000/* * batt_sys.h * * Copyright 2009 Juergen Hötzel * 2015 Stanislav Kozina, Ersin * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. */ #ifndef BATT_SYS_H #define BATT_SYS_H #define BUF_SIZE 1024 #define ACPI_PATH_SYS_POWER_SUPPLY "/sys/class/power_supply" #define ACPI_BATTERY_DEVICE_NAME "BAT" #define MIN_CAPACITY 0.01 #define MIN_PRESENT_RATE 0.01 #define BATTERY_DESC "Battery" #include typedef struct battery { int battery_num; /* path to battery dir */ gchar *path; /* sysfs file contents */ int charge_now; int energy_now; int current_now; int power_now; int voltage_now; int charge_full_design; int energy_full_design; int charge_full; int energy_full; /* extra info */ int seconds; int percentage; char *state; //const char *poststr; //const char *capacity_unit; int type_battery; } battery; battery *battery_get(int); battery *battery_update( battery *b ); //void battery_print(battery *b, int show_capacity); gboolean battery_is_charging( battery *b ); gint battery_get_remaining( battery *b ); void battery_free(battery* bat); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/cpu/000077500000000000000000000000001477547047600155325ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/cpu/cpu.c000066400000000000000000000274401477547047600164740ustar00rootroot00000000000000/* * CPU usage plugin to lxpanel * * Copyright (C) 2006-2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2009 Marty Jack * 2009 Jürgen Hötzel * 2012 Rafał Mużyło * 2012-2013 Henry Gebhardt * 2013 Marko Rauhamaa * 2014 Andriy Grytsenko * 2015 Rafał Mużyło * * This file is a part of LXPanel project. * * Copyright (C) 2004 by Alexandre Pereira da Silva * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * */ /*A little bug fixed by Mykola :) */ #include #include #include #include #include #include #include "plugin.h" #define BORDER_SIZE 2 #define PANEL_HEIGHT_DEFAULT 26 /* from panel defaults */ /* #include "../../dbg.h" */ typedef unsigned long long CPUTick; /* Value from /proc/stat */ typedef float CPUSample; /* Saved CPU utilization value as 0.0..1.0 */ struct cpu_stat { CPUTick u, n, s, i; /* User, nice, system, idle */ }; /* Private context for CPU plugin. */ typedef struct { GdkColor foreground_color; /* Foreground color for drawing area */ GtkWidget * da; /* Drawing area */ cairo_surface_t * pixmap; /* Pixmap to be drawn on drawing area */ guint timer; /* Timer for periodic update */ CPUSample * stats_cpu; /* Ring buffer of CPU utilization values */ unsigned int ring_cursor; /* Cursor for ring buffer */ guint pixmap_width; /* Width of drawing area pixmap; also size of ring buffer; does not include border size */ guint pixmap_height; /* Height of drawing area pixmap; does not include border size */ struct cpu_stat previous_cpu_stat; /* Previous value of cpu_stat */ } CPUPlugin; static void redraw_pixmap(CPUPlugin * c); static gboolean cpu_update(CPUPlugin * c); static gboolean configure_event(GtkWidget * widget, GdkEventConfigure * event, CPUPlugin * c); #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static gboolean expose_event(GtkWidget * widget, GdkEventExpose * event, CPUPlugin * c); #else static gboolean draw(GtkWidget * widget, cairo_t * cr, CPUPlugin * c); #endif static void cpu_destructor(gpointer user_data); /* Redraw after timer callback or resize. */ static void redraw_pixmap(CPUPlugin * c) { cairo_t * cr = cairo_create(c->pixmap); GtkStyle * style = gtk_widget_get_style(c->da); cairo_set_line_width (cr, 1.0); /* Erase pixmap. */ cairo_rectangle(cr, 0, 0, c->pixmap_width, c->pixmap_height); gdk_cairo_set_source_color(cr, &style->black); cairo_fill(cr); /* Recompute pixmap. */ unsigned int i; unsigned int drawing_cursor = c->ring_cursor; gdk_cairo_set_source_color(cr, &c->foreground_color); for (i = 0; i < c->pixmap_width; i++) { /* Draw one bar of the CPU usage graph. */ if (c->stats_cpu[drawing_cursor] != 0.0) { cairo_move_to(cr, i + 0.5, c->pixmap_height); cairo_line_to(cr, i + 0.5, c->pixmap_height - c->stats_cpu[drawing_cursor] * c->pixmap_height); cairo_stroke(cr); } /* Increment and wrap drawing cursor. */ drawing_cursor += 1; if (drawing_cursor >= c->pixmap_width) drawing_cursor = 0; } /* check_cairo_status(cr); */ cairo_destroy(cr); /* Redraw pixmap. */ gtk_widget_queue_draw(c->da); } /* Periodic timer callback. */ static gboolean cpu_update(CPUPlugin * c) { if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; if ((c->stats_cpu != NULL) && (c->pixmap != NULL)) { /* Open statistics file and scan out CPU usage. */ struct cpu_stat cpu; FILE * stat = fopen("/proc/stat", "r"); if (stat == NULL) return TRUE; int fscanf_result = fscanf(stat, "cpu %llu %llu %llu %llu", &cpu.u, &cpu.n, &cpu.s, &cpu.i); fclose(stat); /* Ensure that fscanf succeeded. */ if (fscanf_result == 4) { /* Compute delta from previous statistics. */ struct cpu_stat cpu_delta; cpu_delta.u = cpu.u - c->previous_cpu_stat.u; cpu_delta.n = cpu.n - c->previous_cpu_stat.n; cpu_delta.s = cpu.s - c->previous_cpu_stat.s; cpu_delta.i = cpu.i - c->previous_cpu_stat.i; /* Copy current to previous. */ memcpy(&c->previous_cpu_stat, &cpu, sizeof(struct cpu_stat)); /* Compute user+nice+system as a fraction of total. * Introduce this sample to ring buffer, increment and wrap ring buffer cursor. */ float cpu_uns = cpu_delta.u + cpu_delta.n + cpu_delta.s; c->stats_cpu[c->ring_cursor] = cpu_uns / (cpu_uns + cpu_delta.i); c->ring_cursor += 1; if (c->ring_cursor >= c->pixmap_width) c->ring_cursor = 0; /* Redraw with the new sample. */ redraw_pixmap(c); } } return TRUE; } /* Handler for configure_event on drawing area. */ static gboolean configure_event(GtkWidget * widget, GdkEventConfigure * event, CPUPlugin * c) { GtkAllocation allocation; gtk_widget_get_allocation(widget, &allocation); /* Allocate pixmap and statistics buffer without border pixels. */ guint new_pixmap_width = MAX(allocation.width - BORDER_SIZE * 2, 0); guint new_pixmap_height = MAX(allocation.height - BORDER_SIZE * 2, 0); if ((new_pixmap_width > 0) && (new_pixmap_height > 0)) { /* If statistics buffer does not exist or it changed size, reallocate and preserve existing data. */ if ((c->stats_cpu == NULL) || (new_pixmap_width != c->pixmap_width)) { CPUSample * new_stats_cpu = g_new0(typeof(*c->stats_cpu), new_pixmap_width); if (c->stats_cpu != NULL) { if (new_pixmap_width > c->pixmap_width) { /* New allocation is larger. * Introduce new "oldest" samples of zero following the cursor. */ memcpy(&new_stats_cpu[0], &c->stats_cpu[0], c->ring_cursor * sizeof(CPUSample)); memcpy(&new_stats_cpu[new_pixmap_width - c->pixmap_width + c->ring_cursor], &c->stats_cpu[c->ring_cursor], (c->pixmap_width - c->ring_cursor) * sizeof(CPUSample)); } else if (c->ring_cursor <= new_pixmap_width) { /* New allocation is smaller, but still larger than the ring buffer cursor. * Discard the oldest samples following the cursor. */ memcpy(&new_stats_cpu[0], &c->stats_cpu[0], c->ring_cursor * sizeof(CPUSample)); memcpy(&new_stats_cpu[c->ring_cursor], &c->stats_cpu[c->pixmap_width - new_pixmap_width + c->ring_cursor], (new_pixmap_width - c->ring_cursor) * sizeof(CPUSample)); } else { /* New allocation is smaller, and also smaller than the ring buffer cursor. * Discard all oldest samples following the ring buffer cursor and additional samples at the beginning of the buffer. */ memcpy(&new_stats_cpu[0], &c->stats_cpu[c->ring_cursor - new_pixmap_width], new_pixmap_width * sizeof(CPUSample)); c->ring_cursor = 0; } g_free(c->stats_cpu); } c->stats_cpu = new_stats_cpu; } /* Allocate or reallocate pixmap. */ c->pixmap_width = new_pixmap_width; c->pixmap_height = new_pixmap_height; if (c->pixmap) cairo_surface_destroy(c->pixmap); c->pixmap = cairo_image_surface_create(CAIRO_FORMAT_RGB24, c->pixmap_width, c->pixmap_height); /* check_cairo_surface_status(&c->pixmap); */ /* Redraw pixmap at the new size. */ redraw_pixmap(c); } return TRUE; } /* Handler for expose_event on drawing area. */ #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static gboolean expose_event(GtkWidget * widget, GdkEventExpose * event, CPUPlugin * c) #else static gboolean draw(GtkWidget * widget, cairo_t * cr, CPUPlugin * c) #endif { /* Draw the requested part of the pixmap onto the drawing area. * Translate it in both x and y by the border size. */ if (c->pixmap != NULL) { #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_t * cr = gdk_cairo_create(gtk_widget_get_window(widget)); GtkStyle * style = gtk_widget_get_style(c->da); gdk_cairo_region(cr, event->region); cairo_clip(cr); gdk_cairo_set_source_color(cr, &style->black); #else cairo_set_source_rgb(cr, 0, 0, 0); // FIXME: use black color from style #endif cairo_set_source_surface(cr, c->pixmap, BORDER_SIZE, BORDER_SIZE); cairo_paint(cr); /* check_cairo_status(cr); */ #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_destroy(cr); #endif } return FALSE; } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *cpu_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate plugin context and set into Plugin private data pointer. */ CPUPlugin * c = g_new0(CPUPlugin, 1); GtkWidget * p; /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ p = gtk_event_box_new(); gtk_widget_set_has_window(p, FALSE); lxpanel_plugin_set_data(p, c, cpu_destructor); /* Allocate drawing area as a child of top level widget. */ c->da = gtk_drawing_area_new(); gtk_widget_add_events(c->da, GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_BUTTON_MOTION_MASK); gtk_widget_set_size_request(c->da, 40, PANEL_HEIGHT_DEFAULT); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), c->da); /* Clone a graphics context and set "green" as its foreground color. * We will use this to draw the graph. */ gdk_color_parse("green", &c->foreground_color); /* Connect signals. */ g_signal_connect(G_OBJECT(c->da), "configure-event", G_CALLBACK(configure_event), (gpointer) c); #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) g_signal_connect(G_OBJECT(c->da), "expose-event", G_CALLBACK(expose_event), (gpointer) c); #else g_signal_connect(G_OBJECT(c->da), "draw", G_CALLBACK(draw), (gpointer) c); #endif /* Show the widget. Connect a timer to refresh the statistics. */ gtk_widget_show(c->da); c->timer = g_timeout_add(1500, (GSourceFunc) cpu_update, (gpointer) c); return p; } /* Plugin destructor. */ static void cpu_destructor(gpointer user_data) { CPUPlugin * c = (CPUPlugin *)user_data; /* Disconnect the timer. */ g_source_remove(c->timer); /* Deallocate memory. */ cairo_surface_destroy(c->pixmap); g_free(c->stats_cpu); g_free(c); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, cpu) /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("CPU Usage Monitor"), .description = N_("Display CPU usage"), .new_instance = cpu_constructor, }; lxpanel-0.11.1/plugins/cpufreq/000077500000000000000000000000001477547047600164105ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/cpufreq/cpufreq.c000066400000000000000000000271421477547047600202270ustar00rootroot00000000000000/** * CPUFreq plugin to lxpanel * * Copyright (C) 2009 by Daniel Kesler * 2025 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * */ #include #include #include #include #include #include #include "plugin.h" #include "misc.h" #include "dbg.h" #define PROC_ICON "cpufreq" #define SYSFS_CPU_DIRECTORY "/sys/devices/system/cpu" #define SCALING_GOV "scaling_governor" #define SCALING_AGOV "scaling_available_governors" #define SCALING_AFREQ "scaling_available_frequencies" #define SCALING_CUR_FREQ "scaling_cur_freq" #define SCALING_SETFREQ "scaling_setspeed" #define SCALING_MAX "scaling_max_freq" #define SCALING_MIN "scaling_min_freq" typedef struct { GtkWidget *main; config_setting_t *settings; GList *governors; GList *cpus; int has_cpufreq; char* cur_governor; int cur_freq; unsigned int timer; //gboolean remember; } cpufreq; typedef struct { char *data; cpufreq *cf; } Param; static void cpufreq_destructor(gpointer user_data); static void get_cur_governor(cpufreq *cf){ FILE *fp; char buf[ 100 ], sstmp [ 256 ]; snprintf(sstmp, sizeof(sstmp), "%s/%s", (char*)cf->cpus->data, SCALING_GOV); if ((fp = fopen( sstmp, "r")) != NULL) { if(cf->cur_governor) { g_free(cf->cur_governor); cf->cur_governor = NULL; } if (fgets(buf, 100, fp)) { buf[strlen(buf)-1] = '\0'; cf->cur_governor = strdup(buf); } fclose(fp); } } static void get_cur_freq(cpufreq *cf){ FILE *fp; char buf[ 100 ], sstmp [ 256 ]; snprintf(sstmp, sizeof(sstmp), "%s/%s", (char*)cf->cpus->data, SCALING_CUR_FREQ); if ((fp = fopen( sstmp, "r")) != NULL) { if (fgets(buf, 100, fp)) { buf[strlen(buf)-1] = '\0'; cf->cur_freq = atoi(buf); } fclose(fp); } } static void get_governors(cpufreq *cf){ FILE *fp; GList *l; char buf[ 100 ], sstmp [ 256 ], c, bufl = 0; g_list_free(cf->governors); cf->governors = NULL; get_cur_governor(cf); if(cf->cpus == NULL){ cf->governors = NULL; return; } snprintf(sstmp, sizeof(sstmp), "%s/%s", cf->cpus->data, SCALING_AGOV); if (!(fp = fopen( sstmp, "r"))) { printf("cpufreq: cannot open %s\n",sstmp); return; } while((c = fgetc(fp)) != EOF){ if(c == ' '){ if(bufl > 1){ buf[bufl] = '\0'; cf->governors = g_list_append(cf->governors, strdup(buf)); } bufl = 0; buf[0] = '\0'; }else{ buf[bufl++] = c; } } fclose(fp); } static void set_file(const char* cpu, const char* val, const char* file) { FILE *fp; char path [ 256 ]; snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", cpu, file); if ((fp = fopen( path, "w")) != NULL) { fprintf(fp,"%s",val); fclose(fp); } } static void set_freq(const char* cpu, const char* val) { set_file(cpu, val, SCALING_SETFREQ); } static void set_gov(const char* cpu, const char* val) { set_file(cpu, val, SCALING_GOV); } static void cpufreq_set_freq(GtkWidget *widget, Param* p){ GList *curr; if(strcmp(p->cf->cur_governor, "userspace")) return; for(curr = p->cf->cpus; curr; curr = curr->next) set_freq(curr->data, p->data); } static void cpufreq_set_governor(GtkWidget *widget, Param* p) { GList *curr; for(curr = p->cf->cpus; curr; curr = curr->next) set_gov(curr->data, p->data); } static gboolean permission(cpufreq *cf, const char* file) { char path [ 256 ]; snprintf(path, sizeof(path), "%s/%s", cf->cpus->data, file); return (g_access(path, W_OK) == 0); } static GtkWidget * frequency_menu(cpufreq *cf){ FILE *fp; Param* param; char buf[ 100 ], sstmp [ 256 ], c, bufl = 0; snprintf(sstmp, sizeof(sstmp), "%s/%s", cf->cpus->data, SCALING_AFREQ); if (!(fp = fopen( sstmp, "r"))) { printf("cpufreq: cannot open %s\n",sstmp); return 0; } GtkMenu* menu = GTK_MENU(gtk_menu_new()); GtkWidget* menuitem; while((c = fgetc(fp)) != EOF){ if(c == ' '){ if(bufl > 1){ buf[bufl] = '\0'; menuitem = gtk_menu_item_new_with_label(strdup(buf)); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), menuitem); gtk_widget_show (menuitem); param = g_new0(Param, 1); param->data = strdup(buf); param->cf = cf; g_signal_connect(G_OBJECT(menuitem), "activate", G_CALLBACK(cpufreq_set_freq), param); g_object_weak_ref(G_OBJECT(menuitem), (GWeakNotify)g_free, param); } bufl = 0; buf[0] = '\0'; }else{ buf[bufl++] = c; } } fclose(fp); return GTK_WIDGET(menu); } static void get_cpus(cpufreq *cf) { const char *cpu; char cpu_path[100]; GDir * cpuDirectory = g_dir_open(SYSFS_CPU_DIRECTORY, 0, NULL); if (cpuDirectory == NULL) { cf->cpus = NULL; printf("cpufreq: no cpu found\n"); return; } while ((cpu = g_dir_read_name(cpuDirectory))) { /* Look for directories of the form "cpu", where "" is a decimal integer. */ if ((strncmp(cpu, "cpu", 3) == 0) && (cpu[3] >= '0') && (cpu[3] <= '9')) { snprintf(cpu_path, sizeof(cpu_path), "%s/%s/cpufreq", SYSFS_CPU_DIRECTORY, cpu); GDir * cpufreqDir = g_dir_open(SYSFS_CPU_DIRECTORY, 0, NULL); if (cpufreqDir == NULL) { cf->cpus = NULL; cf->has_cpufreq = 0; break; } cf->has_cpufreq = 1; cf->cpus = g_list_append(cf->cpus, strdup(cpu_path)); } } g_dir_close(cpuDirectory); } static GtkWidget * cpufreq_menu(cpufreq *cf){ GList *l; GSList *group; gboolean can_write; char buff[100]; GtkMenuItem* menuitem; Param* param; GtkMenu* menu = GTK_MENU(gtk_menu_new()); g_signal_connect(menu, "selection-done", G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), NULL); get_governors(cf); group = NULL; if((cf->governors == NULL) || (!cf->has_cpufreq) || (cf->cur_governor == NULL)){ menuitem = GTK_MENU_ITEM(gtk_menu_item_new_with_label(_("CPUFreq not supported"))); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), GTK_WIDGET (menuitem)); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (menuitem)); return GTK_WIDGET(menu); } can_write = permission(cf, SCALING_SETFREQ); if(strcmp(cf->cur_governor, "userspace") == 0){ menuitem = GTK_MENU_ITEM(gtk_menu_item_new_with_label(_(" Frequency"))); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), GTK_WIDGET (menuitem)); gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (menuitem), can_write); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (menuitem)); gtk_menu_item_set_submenu(menuitem, frequency_menu(cf)); menuitem = GTK_MENU_ITEM(gtk_separator_menu_item_new()); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), GTK_WIDGET (menuitem)); gtk_widget_show (GTK_WIDGET(menuitem)); } can_write = permission(cf, SCALING_GOV); for( l = cf->governors; l; l = l->next ) { if(strcmp((char*)l->data, cf->cur_governor) == 0){ snprintf(buff, sizeof(buff), "▸ %s", l->data); menuitem = GTK_MENU_ITEM(gtk_menu_item_new_with_label(strdup(buff))); }else{ snprintf(buff, sizeof(buff), " %s", l->data); menuitem = GTK_MENU_ITEM(gtk_menu_item_new_with_label(strdup(buff))); } gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), GTK_WIDGET (menuitem)); gtk_widget_set_sensitive (GTK_WIDGET (menuitem), can_write); gtk_widget_show (GTK_WIDGET (menuitem)); param = g_new0(Param, 1); param->data = l->data; param->cf = cf; g_signal_connect(G_OBJECT(menuitem), "activate", G_CALLBACK(cpufreq_set_governor), param); g_object_weak_ref(G_OBJECT(menuitem), (GWeakNotify) g_free, param); } return GTK_WIDGET (menu); } static gboolean clicked(GtkWidget *widget, GdkEventButton *evt, LXPanel *panel) { ENTER; /* Standard right-click handling. */ if( evt->button == 1 ) { cpufreq *cf = lxpanel_plugin_get_data(widget); gtk_menu_popup( GTK_MENU(cpufreq_menu(cf)), NULL, NULL, NULL, NULL, evt->button, evt->time ); return TRUE; } RET(FALSE); } static gboolean _update_tooltip(cpufreq *cf) { char *tooltip; get_cur_freq(cf); get_cur_governor(cf); ENTER; tooltip = g_strdup_printf(_("Frequency: %d MHz\nGovernor: %s"), cf->cur_freq / 1000, cf->cur_governor); gtk_widget_set_tooltip_text(cf->main, tooltip); g_free(tooltip); RET(TRUE); } static gboolean update_tooltip(gpointer user_data) { if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; return _update_tooltip(user_data); } static GtkWidget *cpufreq_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { cpufreq *cf; //GtkWidget *button; ENTER; cf = g_new0(cpufreq, 1); g_return_val_if_fail(cf != NULL, NULL); cf->governors = NULL; cf->cpus = NULL; cf->settings = settings; cf->main = lxpanel_button_new_for_icon(panel, PROC_ICON, NULL, NULL); lxpanel_plugin_set_data(cf->main, cf, cpufreq_destructor); cf->has_cpufreq = 0; get_cpus(cf); //if (config_setting_lookup_int(settings, "Remember", &tmp_int)) cf->remember = tmp_int != 0; //if (config_setting_lookup_int(settings, "Governor", &tmp_str)) cf->cur_governor = g_strdup(tmp_str); //config_setting_lookup_int(settings, "Frequency", &cf->cur_freq); _update_tooltip(cf); cf->timer = g_timeout_add_seconds(2, update_tooltip, (gpointer)cf); RET(cf->main); } /* static gboolean applyConfig(gpointer user_data) { cpufreq *cf = lxpanel_plugin_get_data(user_data); config_group_set_int(cf->settings, "Remember", cf->remember); return FALSE; } static GtkWidget *config(LXPanel *panel, GtkWidget *p, GtkWindow *parent) { cpufreq *cf = lxpanel_plugin_get_data(p); return lxpanel_generic_config_dlg(_("CPUFreq frontend"), panel, applyConfig, p, _("Remember governor and frequency"), &cf->remember, CONF_TYPE_BOOL, NULL); } */ static void cpufreq_destructor(gpointer user_data) { cpufreq *cf = (cpufreq *)user_data; g_list_free ( cf->cpus ); g_list_free ( cf->governors ); g_source_remove(cf->timer); g_free(cf); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, cpufreq) /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("CPUFreq frontend"), .description = N_("Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency"), .new_instance = cpufreq_constructor, //.config = config, .button_press_event = clicked }; lxpanel-0.11.1/plugins/dclock.c000066400000000000000000000421361477547047600163540ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009 Ying-Chun Liu (PaulLiu) * 2009-2010 Marty Jack * 2010 Julien Lavergne * 2012 Michael Rawson * 2012-2014 Henry Gebhardt * 2012 Piotr Sipika * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2018 Mamoru TASAKA * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "plugin.h" #include "misc.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include "dbg.h" #define DEFAULT_TIP_FORMAT "%A %x" #define DEFAULT_CLOCK_FORMAT "%R" /* Private context for digital clock plugin. */ typedef struct { GtkWidget * plugin; /* Back pointer to plugin */ LXPanel * panel; config_setting_t *settings; GtkWidget * clock_label; /* Label containing clock value */ GtkWidget * clock_icon; /* Icon when icon_only */ GtkWidget * calendar_window; /* Calendar window, if it is being displayed */ char * clock_format; /* Format string for clock value */ char * tooltip_format; /* Format string for tooltip value */ char * action; /* Command to execute on a click */ gboolean bold; /* True if bold font */ gboolean icon_only; /* True if icon only (no clock value) */ gboolean center_text; guint timer; /* Timer for periodic update */ enum { AWAITING_FIRST_CHANGE, /* Experimenting to determine interval, waiting for first change */ AWAITING_SECOND_CHANGE, /* Experimenting to determine interval, waiting for second change */ ONE_SECOND_INTERVAL, /* Determined that one second interval is necessary */ ONE_MINUTE_INTERVAL /* Determined that one minute interval is sufficient */ } expiration_interval; int experiment_count; /* Count of experiments that have been done to determine interval */ char * prev_clock_value; /* Previous value of clock */ char * prev_tooltip_value; /* Previous value of tooltip */ } DClockPlugin; static gboolean dclock_update_display(DClockPlugin * dc); static void dclock_destructor(gpointer user_data); static gboolean dclock_apply_configuration(gpointer user_data); static void dclock_on_panel_reconfigured(LXPanel *panel, GtkWidget *p); /* Display a window containing the standard calendar widget. */ static GtkWidget * dclock_create_calendar(DClockPlugin * dc) { /* Create a new window. */ GtkWidget * win = gtk_window_new(GTK_WINDOW_TOPLEVEL); gint x, y; gtk_window_set_default_size(GTK_WINDOW(win), 180, 180); gtk_window_set_decorated(GTK_WINDOW(win), FALSE); gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(win), FALSE); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(win), 5); gtk_window_set_skip_taskbar_hint(GTK_WINDOW(win), TRUE); gtk_window_set_skip_pager_hint(GTK_WINDOW(win), TRUE); gtk_window_set_type_hint(GTK_WINDOW(win), GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG); gtk_window_stick(GTK_WINDOW(win)); /* Create a vertical box as a child of the window. */ GtkWidget * box = gtk_vbox_new(FALSE, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(win), GTK_WIDGET(box)); /* Create a standard calendar widget as a child of the vertical box. */ GtkWidget * calendar = gtk_calendar_new(); gtk_calendar_set_display_options( GTK_CALENDAR(calendar), GTK_CALENDAR_SHOW_WEEK_NUMBERS | GTK_CALENDAR_SHOW_DAY_NAMES | GTK_CALENDAR_SHOW_HEADING); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box), calendar, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show_all(box); /* Preset the widget position right now to not move it across the screen */ lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(dc->panel, dc->plugin, win, &x, &y); gtk_window_move(GTK_WINDOW(win), x, y); /* Return the widget. */ return win; } /* Handler for "button-press-event" event from main widget. */ static gboolean dclock_button_press_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * evt, LXPanel * panel) { DClockPlugin * dc; if (evt->button != 1) return FALSE; /* If an action is set, execute it. */ dc = lxpanel_plugin_get_data(widget); if (dc->action != NULL) fm_launch_command_simple(NULL, NULL, 0, dc->action, NULL); /* If no action is set, toggle the presentation of the calendar. */ else { if (dc->calendar_window == NULL) { dc->calendar_window = dclock_create_calendar(dc); gtk_widget_show_all(dc->calendar_window); } else { gtk_widget_destroy(dc->calendar_window); dc->calendar_window = NULL; } } return TRUE; } /* Set the timer. */ static void dclock_timer_set(DClockPlugin * dc, struct timeval *current_time) { int milliseconds = 1000; /* Get current time to millisecond resolution. */ if (gettimeofday(current_time, NULL) >= 0) { /* Compute number of milliseconds until next second boundary. */ milliseconds = 1000 - (current_time->tv_usec / 1000); /* If the expiration interval is the minute boundary, * add number of milliseconds after that until next minute boundary. */ if (dc->expiration_interval == ONE_MINUTE_INTERVAL) { time_t seconds = 60 - (current_time->tv_sec - (current_time->tv_sec / 60) * 60); milliseconds += seconds * 1000; } } /* Be defensive, and set the timer. */ if (milliseconds <= 0) milliseconds = 1000; dc->timer = g_timeout_add(milliseconds, (GSourceFunc) dclock_update_display, (gpointer) dc); } /* Periodic timer callback. * Also used during initialization and configuration change to do a redraw. */ static gboolean dclock_update_display(DClockPlugin * dc) { /* Determine the current time. */ struct timeval now; struct tm * current_time; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; dclock_timer_set(dc, &now); current_time = localtime(&now.tv_sec); /* Determine the content of the clock label and tooltip. */ char clock_value[64]; char tooltip_value[64]; clock_value[0] = '\0'; if (dc->clock_format != NULL) strftime(clock_value, sizeof(clock_value), dc->clock_format, current_time); tooltip_value[0] = '\0'; if (dc->tooltip_format != NULL) strftime(tooltip_value, sizeof(tooltip_value), dc->tooltip_format, current_time); /* When we write the clock value, it causes the panel to do a full relayout. * Since this function may be called too often while the timing experiment is underway, * we take the trouble to check if the string actually changed first. */ if (( ! dc->icon_only) && ((dc->prev_clock_value == NULL) || (strcmp(dc->prev_clock_value, clock_value) != 0))) { /* Convert "\n" escapes in the user's format string to newline characters. */ char * newlines_converted = NULL; if (strstr(clock_value, "\\n") != NULL) { newlines_converted = g_strdup(clock_value); /* Just to get enough space for the converted result */ char * p; char * q; for (p = clock_value, q = newlines_converted; *p != '\0'; p += 1) { if ((p[0] == '\\') && (p[1] == 'n')) { *q++ = '\n'; p += 1; } else *q++ = *p; } *q = '\0'; } gchar * utf8 = g_locale_to_utf8(((newlines_converted != NULL) ? newlines_converted : clock_value), -1, NULL, NULL, NULL); if (utf8 != NULL) { lxpanel_draw_label_text(dc->panel, dc->clock_label, utf8, dc->bold, 1, TRUE); g_free(utf8); } g_free(newlines_converted); } /* Determine the content of the tooltip. */ gchar * utf8 = g_locale_to_utf8(tooltip_value, -1, NULL, NULL, NULL); if (utf8 != NULL) { gtk_widget_set_tooltip_text(dc->plugin, utf8); g_free(utf8); } /* Conduct an experiment to see how often the value changes. * Use this to decide whether we update the value every second or every minute. * We need to account for the possibility that the experiment is being run when we cross a minute boundary. */ if (dc->expiration_interval < ONE_SECOND_INTERVAL) { if (dc->prev_clock_value == NULL) { /* Initiate the experiment. */ dc->prev_clock_value = g_strdup(clock_value); dc->prev_tooltip_value = g_strdup(tooltip_value); } else { if (((dc->icon_only) || (strcmp(dc->prev_clock_value, clock_value) == 0)) && (strcmp(dc->prev_tooltip_value, tooltip_value) == 0)) { dc->experiment_count += 1; if (dc->experiment_count > 3) { /* No change within 3 seconds. Assume change no more often than once per minute. */ dc->expiration_interval = ONE_MINUTE_INTERVAL; g_free(dc->prev_clock_value); g_free(dc->prev_tooltip_value); dc->prev_clock_value = NULL; dc->prev_tooltip_value = NULL; } } else if (dc->expiration_interval == AWAITING_FIRST_CHANGE) { /* We have a change at the beginning of the experiment, but we do not know when the next change might occur. * Continue the experiment for 3 more seconds. */ dc->expiration_interval = AWAITING_SECOND_CHANGE; dc->experiment_count = 0; g_free(dc->prev_clock_value); g_free(dc->prev_tooltip_value); dc->prev_clock_value = g_strdup(clock_value); dc->prev_tooltip_value = g_strdup(tooltip_value); } else { /* We have a second change. End the experiment. */ dc->expiration_interval = ((dc->experiment_count > 3) ? ONE_MINUTE_INTERVAL : ONE_SECOND_INTERVAL); g_free(dc->prev_clock_value); g_free(dc->prev_tooltip_value); dc->prev_clock_value = NULL; dc->prev_tooltip_value = NULL; } } } /* Reset the timer and return. */ return FALSE; } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *dclock_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate and initialize plugin context and set into Plugin private data pointer. */ DClockPlugin * dc = g_new0(DClockPlugin, 1); GtkWidget * p; const char *str; int tmp_int; /* Load parameters from the configuration file. */ if (config_setting_lookup_string(settings, "ClockFmt", &str)) dc->clock_format = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_string(settings, "TooltipFmt", &str)) dc->tooltip_format = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_string(settings, "Action", &str)) dc->action = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_int(settings, "BoldFont", &tmp_int)) dc->bold = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "IconOnly", &tmp_int)) dc->icon_only = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "CenterText", &tmp_int)) dc->center_text = tmp_int != 0; /* Save construction pointers */ dc->panel = panel; dc->settings = settings; /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ dc->plugin = p = gtk_event_box_new(); lxpanel_plugin_set_data(p, dc, dclock_destructor); /* Allocate a horizontal box as the child of the top level. */ GtkWidget * hbox = gtk_hbox_new(TRUE, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), hbox); gtk_widget_show(hbox); /* Create a label and an image as children of the horizontal box. * Only one of these is visible at a time, controlled by user preference. */ dc->clock_label = gtk_label_new(NULL); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(dc->clock_label), 0.5, 0.5); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(dc->clock_label), 4, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(hbox), dc->clock_label); dc->clock_icon = lxpanel_image_new_for_icon(panel, "clock", -1, NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(hbox), dc->clock_icon); /* Initialize the clock display. */ if (dc->clock_format == NULL) dc->clock_format = g_strdup(_(DEFAULT_CLOCK_FORMAT)); if (dc->tooltip_format == NULL) dc->tooltip_format = g_strdup(_(DEFAULT_TIP_FORMAT)); dclock_apply_configuration(p); /* Show the widget and return. */ dc->timer = g_idle_add((GSourceFunc)dclock_update_display, dc); return p; } /* Plugin destructor. */ static void dclock_destructor(gpointer user_data) { DClockPlugin * dc = user_data; /* Remove the timer. */ if (dc->timer != 0) g_source_remove(dc->timer); /* Ensure that the calendar is dismissed. */ if (dc->calendar_window != NULL) gtk_widget_destroy(dc->calendar_window); /* Deallocate all memory. */ g_free(dc->clock_format); g_free(dc->tooltip_format); g_free(dc->action); g_free(dc->prev_clock_value); g_free(dc->prev_tooltip_value); g_free(dc); } /* Callback when the configuration dialog has recorded a configuration change. */ static gboolean dclock_apply_configuration(gpointer user_data) { GtkWidget * p = user_data; DClockPlugin * dc = lxpanel_plugin_get_data(p); /* stop the updater now */ if (dc->timer) g_source_remove(dc->timer); /* Set up the icon or the label as the displayable widget. */ if (dc->icon_only) { gtk_widget_show(dc->clock_icon); gtk_widget_hide(dc->clock_label); } else { gtk_widget_show(dc->clock_label); gtk_widget_hide(dc->clock_icon); } if (dc->center_text) { gtk_label_set_justify(GTK_LABEL(dc->clock_label), GTK_JUSTIFY_CENTER); } else { gtk_label_set_justify(GTK_LABEL(dc->clock_label), GTK_JUSTIFY_LEFT); } /* Rerun the experiment to determine update interval and update the display. */ g_free(dc->prev_clock_value); g_free(dc->prev_tooltip_value); dc->expiration_interval = AWAITING_FIRST_CHANGE; dc->experiment_count = 0; dc->prev_clock_value = NULL; dc->prev_tooltip_value = NULL; dc->timer = g_idle_add((GSourceFunc)dclock_update_display, dc); /* Hide the calendar. */ if (dc->calendar_window != NULL) { gtk_widget_destroy(dc->calendar_window); dc->calendar_window = NULL; } /* Save configuration */ config_group_set_string(dc->settings, "ClockFmt", dc->clock_format); config_group_set_string(dc->settings, "TooltipFmt", dc->tooltip_format); config_group_set_string(dc->settings, "Action", dc->action); config_group_set_int(dc->settings, "BoldFont", dc->bold); config_group_set_int(dc->settings, "IconOnly", dc->icon_only); config_group_set_int(dc->settings, "CenterText", dc->center_text); return FALSE; } /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *dclock_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { DClockPlugin * dc = lxpanel_plugin_get_data(p); return lxpanel_generic_config_dlg(_("Digital Clock"), panel, dclock_apply_configuration, p, _("Clock Format"), &dc->clock_format, CONF_TYPE_STR, _("Tooltip Format"), &dc->tooltip_format, CONF_TYPE_STR, _("Format codes: man 3 strftime; %n for line break"), NULL, CONF_TYPE_TRIM, _("Action when clicked (default: display calendar)"), &dc->action, CONF_TYPE_STR, _("Bold font"), &dc->bold, CONF_TYPE_BOOL, _("Tooltip only"), &dc->icon_only, CONF_TYPE_BOOL, _("Center text"), &dc->center_text, CONF_TYPE_BOOL, NULL); } /* Callback when panel configuration changes. */ static void dclock_on_panel_reconfigured(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { dclock_apply_configuration(p); } /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit lxpanel_static_plugin_dclock = { .name = N_("Digital Clock"), .description = N_("Display digital clock and tooltip"), .new_instance = dclock_constructor, .config = dclock_configure, .reconfigure = dclock_on_panel_reconfigured, .button_press_event = dclock_button_press_event }; lxpanel-0.11.1/plugins/deskno/000077500000000000000000000000001477547047600162265ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/deskno/deskno.c000066400000000000000000000210151477547047600176540ustar00rootroot00000000000000/* * Desktop number plugin to lxpanel * * Copyright (C) 2006 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006 Jim Huang * 2009 Marty Jack * 2014 Andriy Grytsenko * 2016 Charles Lehner * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * */ // reused dclock.c and variables from pager.c // 11/23/04 by cmeury #include #include #include #include #include "plugin.h" #include "misc.h" #include "ev.h" /* Private context for desktop number plugin. */ typedef struct { LXPanel * panel; /* Back pointer to Panel */ config_setting_t *settings; GtkWidget * label; /* The label */ int number_of_desktops; /* Number of desktops */ char * * desktop_labels; /* Vector of desktop labels */ gboolean bold; /* User preference: True if bold font */ gboolean wm_labels; /* User preference: True to display window manager labels */ } DesknoPlugin; static void deskno_destructor(gpointer user_data); /* Handler for current_desktop event from window manager. */ static gboolean deskno_name_update(GtkWidget * widget, DesknoPlugin * dc) { /* Compute and redraw the desktop number. */ int desktop_number = get_net_current_desktop(); if (desktop_number < dc->number_of_desktops) lxpanel_draw_label_text(dc->panel, dc->label, dc->desktop_labels[desktop_number], dc->bold, 1, TRUE); return TRUE; } /* Handler for desktop_name and number_of_desktops events from window manager. * Also used on a configuration change to get a full redraw. */ static void deskno_redraw(GtkWidget * widget, DesknoPlugin * dc) { /* Get the NET_DESKTOP_NAMES property. */ dc->number_of_desktops = get_net_number_of_desktops(); int number_of_desktop_names; char * * desktop_names; desktop_names = get_utf8_property_list(GDK_ROOT_WINDOW(), a_NET_DESKTOP_NAMES, &number_of_desktop_names); /* Reallocate the vector of labels. */ if (dc->desktop_labels != NULL) g_strfreev(dc->desktop_labels); dc->desktop_labels = g_new0(gchar *, dc->number_of_desktops + 1); /* Loop to copy the desktop names to the vector of labels. * If there are more desktops than labels, label the extras with a decimal number. */ int i = 0; if (dc->wm_labels) for ( ; ((desktop_names != NULL) && (i < MIN(dc->number_of_desktops, number_of_desktop_names))); i++) dc->desktop_labels[i] = g_strdup(desktop_names[i]); for ( ; i < dc->number_of_desktops; i++) dc->desktop_labels[i] = g_strdup_printf("%d", i + 1); /* Free the property. */ if (desktop_names != NULL) g_strfreev(desktop_names); /* Redraw the label. */ deskno_name_update(widget, dc); } /* Handler for button-press-event on top level widget. */ static gboolean deskno_button_press_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, LXPanel * p) { /* Right-click goes to next desktop, wrapping around to first. */ int desknum = get_net_current_desktop(); int desks = get_net_number_of_desktops(); int newdesk = desknum + 1; Screen *xscreen = GDK_SCREEN_XSCREEN(gtk_widget_get_screen(widget)); if (newdesk >= desks) newdesk = 0; /* Ask the window manager to make the new desktop current. */ Xclimsgx(xscreen, RootWindowOfScreen(xscreen), a_NET_CURRENT_DESKTOP, newdesk, 0, 0, 0, 0); return TRUE; } /* Handler for scroll events on the plugin */ static gboolean deskno_scrolled(GtkWidget * p, GdkEventScroll * ev, DesknoPlugin * dc) { int desknum = get_net_current_desktop(); int desks = get_net_number_of_desktops(); Screen *xscreen = GDK_SCREEN_XSCREEN(gtk_widget_get_screen(p)); switch (ev->direction) { case GDK_SCROLL_DOWN: desknum++; break; case GDK_SCROLL_UP: desknum--; break; default: return FALSE; } if (desknum < 0 || desknum >= desks) return TRUE; Xclimsgx(xscreen, RootWindowOfScreen(xscreen), a_NET_CURRENT_DESKTOP, desknum, 0, 0, 0, 0); return TRUE; } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *deskno_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate plugin context and set into Plugin private data pointer. */ DesknoPlugin * dc = g_new0(DesknoPlugin, 1); GtkWidget *p; int tmp_int; g_return_val_if_fail(dc != NULL, 0); dc->panel = panel; dc->settings = settings; /* Default parameters. */ dc->wm_labels = TRUE; /* Load parameters from the configuration file. */ if (config_setting_lookup_int(settings, "BoldFont", &tmp_int)) dc->bold = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "WMLabels", &tmp_int)) dc->wm_labels = tmp_int != 0; /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ p = gtk_event_box_new(); lxpanel_plugin_set_data(p, dc, deskno_destructor); /* Allocate label widget and add to top level. */ dc->label = gtk_label_new(NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), dc->label); /* Connect signals. Note use of window manager event object. */ g_signal_connect(G_OBJECT(fbev), "current-desktop", G_CALLBACK(deskno_name_update), (gpointer) dc); g_signal_connect(G_OBJECT(fbev), "desktop-names", G_CALLBACK(deskno_redraw), (gpointer) dc); g_signal_connect(G_OBJECT(fbev), "number-of-desktops", G_CALLBACK(deskno_redraw), (gpointer) dc); gtk_widget_add_events(p, GDK_SCROLL_MASK); g_signal_connect(G_OBJECT(p), "scroll-event", G_CALLBACK(deskno_scrolled), (gpointer) dc); /* Initialize value and show the widget. */ deskno_redraw(NULL, dc); gtk_widget_show_all(p); return p; } /* Plugin destructor. */ static void deskno_destructor(gpointer user_data) { DesknoPlugin * dc = (DesknoPlugin *) user_data; GtkWidget * p = gtk_widget_get_parent(dc->label); /* Disconnect signal from window manager event object. */ g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(fbev), deskno_name_update, dc); g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(fbev), deskno_redraw, dc); g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(p), deskno_scrolled, dc); /* Deallocate all memory. */ if (dc->desktop_labels != NULL) g_strfreev(dc->desktop_labels); g_free(dc); } /* Callback when the configuration dialog has recorded a configuration change. */ static gboolean deskno_apply_configuration(gpointer user_data) { DesknoPlugin * dc = lxpanel_plugin_get_data(user_data); deskno_redraw(NULL, dc); config_group_set_int(dc->settings, "BoldFont", dc->bold); config_group_set_int(dc->settings, "WMLabels", dc->wm_labels); return FALSE; } /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *deskno_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { DesknoPlugin * dc = lxpanel_plugin_get_data(p); GtkWidget * dlg = lxpanel_generic_config_dlg(_("Desktop Number / Workspace Name"), panel, deskno_apply_configuration, p, _("Bold font"), &dc->bold, CONF_TYPE_BOOL, _("Display desktop names"), &dc->wm_labels, CONF_TYPE_BOOL, NULL); gtk_widget_set_size_request(GTK_WIDGET(dlg), 400, -1); /* Improve geometry */ return dlg; } /* Callback when panel configuration changes. */ static void deskno_panel_configuration_changed(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { DesknoPlugin * dc = lxpanel_plugin_get_data(p); deskno_name_update(NULL, dc); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, deskno) /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Desktop Number / Workspace Name"), .description = N_("Display workspace number, by cmeury@users.sf.net"), .new_instance = deskno_constructor, .config = deskno_configure, .reconfigure = deskno_panel_configuration_changed, .button_press_event = deskno_button_press_event }; lxpanel-0.11.1/plugins/dirmenu.c000066400000000000000000000333301477547047600165540ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009-2010 Marty Jack * 2010 Julien Lavergne * 2013 Henry Gebhardt * 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include #include "misc.h" #include "plugin.h" /* Temporary for sort of directory names. */ typedef struct _directory_name { struct _directory_name * flink; char * directory_name; char * directory_name_collate_key; } DirectoryName; /* Private context for directory menu plugin. */ typedef struct { LXPanel * panel; /* The panel and settings are required to apply config */ config_setting_t * settings; char * image; /* Icon for top level widget */ char * path; /* Top level path for widget */ char * name; /* User's label for widget */ GdkPixbuf * folder_icon; /* Icon for folders */ } DirMenuPlugin; static GtkWidget * dirmenu_create_menu(DirMenuPlugin * dm, const char * path, gboolean open_at_top); static void dirmenu_destructor(gpointer user_data); static gboolean dirmenu_apply_configuration(gpointer user_data); /* Handler for activate event on popup Open menu item. */ static void dirmenu_menuitem_open_directory(GtkWidget * item, DirMenuPlugin * dm) { FmPath *path = fm_path_new_for_str(g_object_get_data(G_OBJECT(gtk_widget_get_parent(item)), "path")); lxpanel_launch_path(dm->panel, path); fm_path_unref(path); } /* Handler for activate event on popup Open In Terminal menu item. */ static void dirmenu_menuitem_open_in_terminal(GtkWidget * item, DirMenuPlugin * dm) { fm_terminal_launch(g_object_get_data(G_OBJECT(gtk_widget_get_parent(item)), "path"), NULL); } /* Handler for select event on popup menu item. */ static void dirmenu_menuitem_select(GtkMenuItem * item, DirMenuPlugin * dm) { GtkWidget * sub = gtk_menu_item_get_submenu(item); if (sub != NULL) { /* On first reference, populate the submenu using the parent directory and the item directory name. */ GtkMenu * parent = GTK_MENU(gtk_widget_get_parent(GTK_WIDGET(item))); char * path = (char *) g_object_get_data(G_OBJECT(sub), "path"); if (path == NULL) { path = g_build_filename( (char *) g_object_get_data(G_OBJECT(parent), "path"), (char *) g_object_get_data(G_OBJECT(item), "name"), NULL); sub = dirmenu_create_menu(dm, path, TRUE); g_free(path); gtk_menu_item_set_submenu(item, sub); } } } /* Handler for deselect event on popup menu item. */ static void dirmenu_menuitem_deselect(GtkMenuItem * item, DirMenuPlugin * dm) { /* Delete old menu on deselect to save resource. */ gtk_menu_item_set_submenu(item, gtk_menu_new()); } /* Handler for selection-done event on popup menu. */ static void dirmenu_menu_selection_done(GtkWidget * menu, DirMenuPlugin * dm) { gtk_widget_destroy(menu); } /* Position-calculation callback for popup menu. */ static void dirmenu_popup_set_position(GtkWidget * menu, gint * px, gint * py, gboolean * push_in, GtkWidget * p) { DirMenuPlugin * dm = lxpanel_plugin_get_data(p); /* Determine the coordinates. */ lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(dm->panel, p, menu, px, py); *push_in = TRUE; } /* Create a menu populated with all subdirectories. */ static GtkWidget * dirmenu_create_menu(DirMenuPlugin * dm, const char * path, gboolean open_at_top) { /* Create a menu. */ GtkWidget * menu = gtk_menu_new(); if (dm->folder_icon == NULL) { int w; int h; gtk_icon_size_lookup_for_settings(gtk_widget_get_settings(menu), GTK_ICON_SIZE_MENU, &w, &h); dm->folder_icon = gtk_icon_theme_load_icon( panel_get_icon_theme(dm->panel), "gnome-fs-directory", MAX(w, h), 0, NULL); if (dm->folder_icon == NULL) dm->folder_icon = gtk_widget_render_icon(menu, GTK_STOCK_DIRECTORY, GTK_ICON_SIZE_MENU, NULL); } g_object_set_data_full(G_OBJECT(menu), "path", g_strdup(path), g_free); /* Scan the specified directory to populate the menu with its subdirectories. */ DirectoryName * dir_list = NULL; GDir * dir = g_dir_open(path, 0, NULL); if (dir != NULL) { const char * name; while ((name = g_dir_read_name(dir)) != NULL) /* Memory owned by glib */ { /* Omit hidden files. */ if (name[0] != '.') { char * full = g_build_filename(path, name, NULL); if (g_file_test(full, G_FILE_TEST_IS_DIR)) { /* Convert name to UTF-8 and to the collation key. */ char * directory_name = g_filename_display_name(name); char * directory_name_collate_key = g_utf8_collate_key(directory_name, -1); /* Locate insertion point. */ DirectoryName * dir_pred = NULL; DirectoryName * dir_cursor; for (dir_cursor = dir_list; dir_cursor != NULL; dir_pred = dir_cursor, dir_cursor = dir_cursor->flink) { if (strcmp(directory_name_collate_key, dir_cursor->directory_name_collate_key) <= 0) break; } /* Allocate and initialize sorted directory name entry. */ dir_cursor = g_new0(DirectoryName, 1); dir_cursor->directory_name = directory_name; dir_cursor->directory_name_collate_key = directory_name_collate_key; if (dir_pred == NULL) { dir_cursor->flink = dir_list; dir_list = dir_cursor; } else { dir_cursor->flink = dir_pred->flink; dir_pred->flink = dir_cursor; } } g_free(full); } } g_dir_close(dir); } /* The sorted directory name list is complete. Loop to create the menu. */ DirectoryName * dir_cursor; while ((dir_cursor = dir_list) != NULL) { /* Create and initialize menu item. */ GtkWidget * item = gtk_image_menu_item_new_with_label(dir_cursor->directory_name); gtk_image_menu_item_set_image( GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_DIRECTORY, GTK_ICON_SIZE_MENU)); GtkWidget * dummy = gtk_menu_new(); gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(item), dummy); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), item); /* Unlink and free sorted directory name element, but reuse the directory name string. */ dir_list = dir_cursor->flink; g_object_set_data_full(G_OBJECT(item), "name", dir_cursor->directory_name, g_free); g_free(dir_cursor->directory_name_collate_key); g_free(dir_cursor); /* Connect signals. */ g_signal_connect(G_OBJECT(item), "select", G_CALLBACK(dirmenu_menuitem_select), dm); g_signal_connect(G_OBJECT(item), "deselect", G_CALLBACK(dirmenu_menuitem_deselect), dm); } /* Create "Open" and "Open in Terminal" items. */ GtkWidget * item = gtk_image_menu_item_new_from_stock( GTK_STOCK_OPEN, NULL ); g_signal_connect(item, "activate", G_CALLBACK(dirmenu_menuitem_open_directory), dm); GtkWidget * term = gtk_menu_item_new_with_mnemonic( _("Open in _Terminal") ); g_signal_connect(term, "activate", G_CALLBACK(dirmenu_menuitem_open_in_terminal), dm); /* Insert or append based on caller's preference. */ if (open_at_top) { gtk_menu_shell_insert(GTK_MENU_SHELL(menu), gtk_separator_menu_item_new(), 0); gtk_menu_shell_insert(GTK_MENU_SHELL(menu), term, 0); gtk_menu_shell_insert(GTK_MENU_SHELL(menu), item, 0); } else { gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), gtk_separator_menu_item_new()); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), term); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), item); } /* Show the menu and return. */ gtk_widget_show_all(menu); return menu; } /* Show a menu of subdirectories. */ static void dirmenu_show_menu(GtkWidget * widget, DirMenuPlugin * dm, int btn, guint32 time) { /* Create a menu populated with all subdirectories. */ GtkWidget * menu = dirmenu_create_menu(dm, dm->path, FALSE); g_signal_connect(menu, "selection-done", G_CALLBACK(dirmenu_menu_selection_done), dm); /* Show the menu. Use a positioning function to get it placed next to the top level widget. */ gtk_menu_popup(GTK_MENU(menu), NULL, NULL, (GtkMenuPositionFunc) dirmenu_popup_set_position, widget, btn, time); } /* Handler for button-press-event on top level widget. */ static gboolean dirmenu_button_press_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, LXPanel * p) { DirMenuPlugin * dm = lxpanel_plugin_get_data(widget); if (event->button == 1) { dirmenu_show_menu(widget, dm, event->button, event->time); return TRUE; } return FALSE; } static gboolean dirmenu_button_release_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, DirMenuPlugin * dm) { if (event->button == 2) { fm_terminal_launch(dm->path, NULL); } return FALSE; } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *dirmenu_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate and initialize plugin context and set into Plugin private data pointer. */ DirMenuPlugin * dm = g_new0(DirMenuPlugin, 1); GtkWidget * p; const char *str; /* Load parameters from the configuration file. */ if (config_setting_lookup_string(settings, "image", &str)) dm->image = g_strdup(str); if (config_setting_lookup_string(settings, "path", &str)) dm->path = expand_tilda(str); else dm->path = g_strdup(fm_get_home_dir()); if (config_setting_lookup_string(settings, "name", &str)) dm->name = g_strdup(str); /* Save construction pointers */ dm->panel = panel; dm->settings = settings; /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. * It is not known why, but the button text will not draw if it is edited from empty to non-empty * unless this strategy of initializing it with a non-empty value first is followed. */ p = lxpanel_button_new_for_icon(panel, ((dm->image != NULL) ? dm->image : "file-manager"), NULL, "Temp"); lxpanel_plugin_set_data(p, dm, dirmenu_destructor); /* Initialize the widget. */ dirmenu_apply_configuration(p); g_signal_connect(G_OBJECT(p), "button-release-event", G_CALLBACK(dirmenu_button_release_event), dm); /* Show the widget and return. */ return p; } /* Plugin destructor. */ static void dirmenu_destructor(gpointer user_data) { DirMenuPlugin * dm = (DirMenuPlugin *)user_data; /* Release a reference on the folder icon if held. */ if (dm->folder_icon) g_object_unref(dm->folder_icon); /* Deallocate all memory. */ g_free(dm->image); g_free(dm->path); g_free(dm->name); g_free(dm); } /* Callback when the configuration dialog has recorded a configuration change. */ static gboolean dirmenu_apply_configuration(gpointer user_data) { GtkWidget * p = user_data; DirMenuPlugin * dm = lxpanel_plugin_get_data(p); char * path = dm->path; /* Normalize path */ if (path == NULL) dm->path = g_strdup(fm_get_home_dir()); else if (path[0] == '~') { dm->path = expand_tilda(path); g_free(path); } /* Save configuration */ config_group_set_string(dm->settings, "path", dm->path); config_group_set_string(dm->settings, "name", dm->name); config_group_set_string(dm->settings, "image", dm->image); lxpanel_button_set_icon(p, ((dm->image != NULL) ? dm->image : "file-manager"), -1); lxpanel_button_set_label(p, dm->name); gtk_widget_set_tooltip_text(p, dm->path); return FALSE; } /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *dirmenu_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { DirMenuPlugin * dm = lxpanel_plugin_get_data(p); return lxpanel_generic_config_dlg(_("Directory Menu"), panel, dirmenu_apply_configuration, p, _("Directory"), &dm->path, CONF_TYPE_DIRECTORY_ENTRY, _("Label"), &dm->name, CONF_TYPE_STR, _("Icon"), &dm->image, CONF_TYPE_FILE_ENTRY, NULL); } /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit lxpanel_static_plugin_dirmenu = { .name = N_("Directory Menu"), .description = N_("Browse directory tree via menu (Author = PCMan)"), .new_instance = dirmenu_constructor, .config = dirmenu_configure, .button_press_event = dirmenu_button_press_event }; lxpanel-0.11.1/plugins/icon.xpm000066400000000000000000000011431477547047600164200ustar00rootroot00000000000000/* XPM */ static char * icon_xpm[] = { "16 16 16 1", " c None", ". c #323232", "+ c #535353", "@ c #4A8A8E", "# c #DEE2E2", "$ c #7E827A", "% c #8A9292", "& c #D6D6D6", "* c #36767E", "= c #9E9E9E", "- c #FAFAFA", "; c #B2B2B2", "> c #DEEEEA", ", c #464646", "' c #5EA2A2", ") c #52969A", " ", " ", " --#>>>>>>#-#-; ", " -&%')))))=&=&+ ", " >;$@*****=;%;+ ", " &$$$$$$$$$$$$, ", " &;;;;;;;;;;;;+ ", " &;;;;;;;;;;;;+ ", " #;;;;;;;;;;;;+ ", " &;;;;;;;;;;;;+ ", " #;;;;;;;;;;;;+ ", " #;;;;;;;;;;;;+ ", " &;;;;;;;;;;;;+ ", " $............. ", " ", " "}; lxpanel-0.11.1/plugins/image.c000066400000000000000000000111561477547047600161750ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2006 LxDE Developers, see the file AUTHORS for details. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include "panel.h" #include "misc.h" #include "private.h" #include "dbg.h" typedef struct { GtkWidget *mainw; char* config_data; } image; static void image_destructor(Plugin *p) { image *img = (image *)p->priv; ENTER; gtk_widget_destroy(img->mainw); g_free( img->config_data ); g_free(img); RET(); } static int image_constructor(Plugin *p, char **fp) { gchar *tooltip, *fname; image *img; GdkPixbuf *gp, *gps; GtkWidget *wid; GError *err = NULL; char *config_start, *config_end; line s; s.len = 256; ENTER; img = g_new0(image, 1); g_return_val_if_fail(img != NULL, 0); p->priv = img; tooltip = fname = 0; if( fp ) { config_start = *fp; while (lxpanel_get_line(fp, &s) != LINE_BLOCK_END) { if (s.type == LINE_NONE) { ERR( "image: illegal token %s\n", s.str); goto error; } if (s.type == LINE_VAR) { if (!g_ascii_strcasecmp(s.t[0], "image")) fname = expand_tilda(s.t[1]); else if (!g_ascii_strcasecmp(s.t[0], "tooltip")) tooltip = g_strdup(s.t[1]); else { ERR( "image: unknown var %s\n", s.t[0]); goto error; } } else { ERR( "image: illegal in this context %s\n", s.str); goto error; } } config_end = *fp - 1; while( *config_end != '}' && config_end > config_start ) { --config_end; } if( *config_end == '}' ) --config_end; img->config_data = g_strndup( config_start, (config_end-config_start) ); } else { config_start = config_end = NULL; } img->mainw = gtk_event_box_new(); gtk_widget_show(img->mainw); //g_signal_connect(G_OBJECT(img->mainw), "expose_event", // G_CALLBACK(gtk_widget_queue_draw), NULL); gp = gdk_pixbuf_new_from_file(fname, &err); if (!gp) { g_warning("image: can't read image %s\n", fname); wid = gtk_label_new("?"); } else { float ratio; ratio = (p->panel->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) ? (float) (p->panel->ah - 2) / (float) gdk_pixbuf_get_height(gp) : (float) (p->panel->aw - 2) / (float) gdk_pixbuf_get_width(gp); gps = gdk_pixbuf_scale_simple (gp, ratio * ((float) gdk_pixbuf_get_width(gp)), ratio * ((float) gdk_pixbuf_get_height(gp)), GDK_INTERP_HYPER); wid = gtk_image_new_from_pixbuf(gps); g_object_unref(gp); g_object_unref(gps); } gtk_widget_show(wid); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(img->mainw), wid); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(img->mainw), 0); g_free(fname); if (tooltip) { gtk_widget_set_tooltip_text(img->mainw, tooltip); g_free(tooltip); } RET(1); error: g_free(fname); g_free(tooltip); image_destructor(p); RET(0); } static void save_config( Plugin* p, FILE* fp ) { image *img = (image *)p->priv; if( img->config_data ) { char** lines = g_strsplit( img->config_data, "\n", 0 ); char** line; for( line = lines; *line; ++line ) { g_strstrip( *line ); if( **line ) lxpanel_put_line( fp, *line ); } g_strfreev( lines ); } } PluginClass image_plugin_class = { .fname = NULL, .count = 0, .type = "image", .name = "image", .version = "1.0", .description = N_("Display Image and Tooltip"), .constructor = image_constructor, .destructor = image_destructor, .config = NULL, .save = save_config }; lxpanel-0.11.1/plugins/indicator/000077500000000000000000000000001477547047600167175ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/indicator/indicator.c000066400000000000000000000720151477547047600210440ustar00rootroot00000000000000/* Copyright 2010 Julien Lavergne Based on indicator-applet : Copyright 2009 Canonical Ltd. Authors: Ted Gould This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License version 3.0 as published by the Free Software Foundation. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License version 3.0 for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this library. If not, see . TODO Check also http://bazaar.launchpad.net/~unity-team/unity/trunk/view/head:/services/panel-service.c TODO ? : add hotkey support (r348 + r352) TODO : vertical support (r354) */ #include "plugin.h" #include #include #include #include static gchar * indicator_order[][2] = { {"libappmenu.so", NULL}, {"libapplication.so", NULL}, {"libapplication.so", "gst-keyboard-xkb"}, {"libmessaging.so", NULL}, {"libpower.so", NULL}, {"libapplication.so", "bluetooth-manager"}, {"libnetwork.so", NULL}, {"libnetworkmenu.so", NULL}, {"libapplication.so", "nm-applet"}, {"libsoundmenu.so", NULL}, {"libdatetime.so", NULL}, {"libsession.so", NULL}, {NULL, NULL} }; #define MENU_DATA_BOX "box" #define MENU_DATA_INDICATOR_OBJECT "indicator-object" #define MENU_DATA_INDICATOR_ENTRY "indicator-entry" #define MENU_DATA_IN_MENUITEM "in-menuitem" #define MENU_DATA_MENUITEM_PRESSED "menuitem-pressed" #define IO_DATA_NAME "indicator-name" #define IO_DATA_ORDER_NUMBER "indicator-order-number" #define LOG_FILE_NAME "lxpanel-indicator-plugin.log" GOutputStream * log_file = NULL; typedef struct { LXPanel *panel; config_setting_t *settings; IndicatorObject *io; /* Indicators applets */ GList *images; /* List of images of applets */ GList *menus; /* List of menus of applets */ GtkWidget * menubar; /* Displayed menubar */ gboolean applications; /* Support for differents indicators */ gboolean datetime; gboolean me; gboolean messages; gboolean network; gboolean session; gboolean sound; /* gboolean appmenu; */ } IndicatorPlugin; static const gchar * indicator_env[] = { "indicator-applet", NULL }; static void indicator_destructor(gpointer user_data); static gint name2order (const gchar * name, const gchar * hint) { int i; for (i = 0; indicator_order[i][0] != NULL; i++) { if (g_strcmp0(name, indicator_order[i][0]) == 0 && g_strcmp0(hint, indicator_order[i][1]) == 0) { return i; } } return -1; } typedef struct _incoming_position_t incoming_position_t; struct _incoming_position_t { gint objposition; gint entryposition; gint menupos; gboolean found; }; /* This function helps by determining where in the menu list this new entry should be placed. It compares the objects that they're on, and then the individual entries. Each is progressively more expensive. */ static void place_in_menu_cb (GtkWidget * widget, gpointer user_data) { incoming_position_t * position = (incoming_position_t *)user_data; if (position->found) { /* We've already been placed, just finish the foreach */ return; } IndicatorObject * io = INDICATOR_OBJECT(g_object_get_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_INDICATOR_OBJECT)); g_return_if_fail(INDICATOR_IS_OBJECT(io)); gint objposition = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(io), IO_DATA_ORDER_NUMBER)); /* We've already passed it, well, then this is where we should be be. Stop! */ if (objposition > position->objposition) { position->found = TRUE; return; } /* The objects don't match yet, keep looking */ if (objposition < position->objposition) { position->menupos++; return; } /* The objects are the same, let's start looking at entries. */ IndicatorObjectEntry * entry = (IndicatorObjectEntry *)g_object_get_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_INDICATOR_ENTRY); gint entryposition = indicator_object_get_location(io, entry); if (entryposition > position->entryposition) { position->found = TRUE; return; } if (entryposition < position->entryposition) { position->menupos++; return; } /* We've got the same object and the same entry. Well, let's just put it right here then. */ position->found = TRUE; return; } /* Position the entry */ static void place_in_menu (GtkWidget *menubar, GtkWidget *menuitem, IndicatorObject *io, IndicatorObjectEntry *entry) { incoming_position_t position; /* Start with the default position for this indicator object */ gint io_position = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(io), IO_DATA_ORDER_NUMBER)); /* If name-hint is set, try to find the entry's position */ if (entry->name_hint != NULL) { const gchar *name = (const gchar *)g_object_get_data(G_OBJECT(io), IO_DATA_NAME); gint entry_position = name2order(name, entry->name_hint); /* If we don't find the entry, fall back to the indicator object's position */ if (entry_position > -1) io_position = entry_position; } position.objposition = io_position; position.entryposition = indicator_object_get_location(io, entry); position.menupos = 0; position.found = FALSE; gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(menubar), place_in_menu_cb, &position); gtk_menu_shell_insert(GTK_MENU_SHELL(menubar), menuitem, position.menupos); } static void something_shown (GtkWidget * widget, gpointer user_data) { GtkWidget * menuitem = GTK_WIDGET(user_data); gtk_widget_show(menuitem); } static void something_hidden (GtkWidget * widget, gpointer user_data) { GtkWidget * menuitem = GTK_WIDGET(user_data); gtk_widget_hide(menuitem); } static void sensitive_cb (GObject * obj, GParamSpec * pspec, gpointer user_data) { g_return_if_fail(GTK_IS_WIDGET(obj)); g_return_if_fail(GTK_IS_WIDGET(user_data)); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(user_data), gtk_widget_get_sensitive(GTK_WIDGET(obj))); return; } static void entry_activated (GtkWidget * widget, gpointer user_data) { g_return_if_fail(GTK_IS_WIDGET(widget)); IndicatorObject *io = g_object_get_data (G_OBJECT (widget), MENU_DATA_INDICATOR_OBJECT); IndicatorObjectEntry *entry = g_object_get_data (G_OBJECT (widget), MENU_DATA_INDICATOR_ENTRY); g_return_if_fail(INDICATOR_IS_OBJECT(io)); return indicator_object_entry_activate(io, entry, gtk_get_current_event_time()); } static gboolean entry_secondary_activated (GtkWidget * widget, GdkEvent * event, gpointer user_data) { g_return_val_if_fail(GTK_IS_WIDGET(widget), FALSE); switch (event->type) { case GDK_ENTER_NOTIFY: g_object_set_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_IN_MENUITEM, GINT_TO_POINTER(TRUE)); break; case GDK_LEAVE_NOTIFY: g_object_set_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_IN_MENUITEM, GINT_TO_POINTER(FALSE)); g_object_set_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_MENUITEM_PRESSED, GINT_TO_POINTER(FALSE)); break; case GDK_BUTTON_PRESS: if (event->button.button == 2) { g_object_set_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_MENUITEM_PRESSED, GINT_TO_POINTER(TRUE)); } break; case GDK_BUTTON_RELEASE: if (event->button.button == 2) { gboolean in_menuitem = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_IN_MENUITEM)); gboolean menuitem_pressed = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_MENUITEM_PRESSED)); if (in_menuitem && menuitem_pressed) { g_object_set_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_MENUITEM_PRESSED, GINT_TO_POINTER(FALSE)); IndicatorObject *io = g_object_get_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_INDICATOR_OBJECT); IndicatorObjectEntry *entry = g_object_get_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_INDICATOR_ENTRY); g_return_val_if_fail(INDICATOR_IS_OBJECT(io), FALSE); g_signal_emit_by_name(io, INDICATOR_OBJECT_SIGNAL_SECONDARY_ACTIVATE, entry, event->button.time); } } break; default: ; } return FALSE; } static gboolean entry_scrolled (GtkWidget *menuitem, GdkEventScroll *event, gpointer data) { g_return_val_if_fail(GTK_IS_WIDGET(menuitem), FALSE); IndicatorObject *io = g_object_get_data (G_OBJECT (menuitem), MENU_DATA_INDICATOR_OBJECT); IndicatorObjectEntry *entry = g_object_get_data (G_OBJECT (menuitem), MENU_DATA_INDICATOR_ENTRY); g_return_val_if_fail(INDICATOR_IS_OBJECT(io), FALSE); g_signal_emit_by_name (io, INDICATOR_OBJECT_SIGNAL_ENTRY_SCROLLED, entry, 1, event->direction); return FALSE; } static void entry_added (IndicatorObject * io, IndicatorObjectEntry * entry, GtkWidget * menubar) { const char *indicator_name = (const gchar *)g_object_get_data(G_OBJECT(io), IO_DATA_NAME); g_debug("Signal: Entry Added from %s", indicator_name); gboolean something_visible = FALSE; gboolean something_sensitive = FALSE; GtkWidget * menuitem = gtk_menu_item_new(); GtkWidget * hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 3); g_object_set_data (G_OBJECT (menuitem), MENU_DATA_BOX, hbox); g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem), MENU_DATA_INDICATOR_OBJECT, io); g_object_set_data(G_OBJECT(menuitem), MENU_DATA_INDICATOR_ENTRY, entry); g_signal_connect(G_OBJECT(menuitem), "activate", G_CALLBACK(entry_activated), NULL); g_signal_connect(G_OBJECT(menuitem), "button-press-event", G_CALLBACK(entry_secondary_activated), NULL); g_signal_connect(G_OBJECT(menuitem), "button-release-event", G_CALLBACK(entry_secondary_activated), NULL); g_signal_connect(G_OBJECT(menuitem), "enter-notify-event", G_CALLBACK(entry_secondary_activated), NULL); g_signal_connect(G_OBJECT(menuitem), "leave-notify-event", G_CALLBACK(entry_secondary_activated), NULL); g_signal_connect(G_OBJECT(menuitem), "scroll-event", G_CALLBACK(entry_scrolled), NULL); if (entry->image != NULL) { gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), GTK_WIDGET(entry->image), FALSE, FALSE, 1); if (gtk_widget_get_visible(GTK_WIDGET(entry->image))) { something_visible = TRUE; } if (gtk_widget_get_sensitive(GTK_WIDGET(entry->image))) { something_sensitive = TRUE; } g_signal_connect(G_OBJECT(entry->image), "show", G_CALLBACK(something_shown), menuitem); g_signal_connect(G_OBJECT(entry->image), "hide", G_CALLBACK(something_hidden), menuitem); g_signal_connect(G_OBJECT(entry->image), "notify::sensitive", G_CALLBACK(sensitive_cb), menuitem); } if (entry->label != NULL) { gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), GTK_WIDGET(entry->label), FALSE, FALSE, 1); if (gtk_widget_get_visible(GTK_WIDGET(entry->label))) { something_visible = TRUE; } if (gtk_widget_get_sensitive(GTK_WIDGET(entry->label))) { something_sensitive = TRUE; } g_signal_connect(G_OBJECT(entry->label), "show", G_CALLBACK(something_shown), menuitem); g_signal_connect(G_OBJECT(entry->label), "hide", G_CALLBACK(something_hidden), menuitem); g_signal_connect(G_OBJECT(entry->label), "notify::sensitive", G_CALLBACK(sensitive_cb), menuitem); } gtk_container_add(GTK_CONTAINER(menuitem), hbox); gtk_widget_show(hbox); if (entry->menu != NULL) { gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(menuitem), GTK_WIDGET(entry->menu)); } place_in_menu(menubar, menuitem, io, entry); if (something_visible) { gtk_widget_show(menuitem); } gtk_widget_set_sensitive(menuitem, something_sensitive); return; } static void entry_removed_cb (GtkWidget * widget, gpointer userdata) { gpointer data = g_object_get_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_INDICATOR_ENTRY); if (data != userdata) { return; } IndicatorObjectEntry * entry = (IndicatorObjectEntry *)data; if (entry->label != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(entry->label), G_CALLBACK(something_shown), widget); g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(entry->label), G_CALLBACK(something_hidden), widget); g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(entry->label), G_CALLBACK(sensitive_cb), widget); } if (entry->image != NULL) { g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(entry->image), G_CALLBACK(something_shown), widget); g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(entry->image), G_CALLBACK(something_hidden), widget); g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(entry->image), G_CALLBACK(sensitive_cb), widget); } gtk_widget_destroy(widget); return; } static void entry_moved_find_cb (GtkWidget * widget, gpointer userdata) { gpointer * array = (gpointer *)userdata; if (array[1] != NULL) { return; } gpointer data = g_object_get_data(G_OBJECT(widget), MENU_DATA_INDICATOR_ENTRY); if (data != array[0]) { return; } array[1] = widget; return; } /* Gets called when an entry for an object was moved. */ static void entry_moved (IndicatorObject * io, IndicatorObjectEntry * entry, gint old G_GNUC_UNUSED, gint new G_GNUC_UNUSED, gpointer user_data) { GtkWidget * menubar = GTK_WIDGET(user_data); gpointer array[2]; array[0] = entry; array[1] = NULL; gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(menubar), entry_moved_find_cb, array); if (array[1] == NULL) { g_warning("Moving an entry that isn't in our menus."); return; } GtkWidget * mi = GTK_WIDGET(array[1]); g_object_ref(G_OBJECT(mi)); gtk_container_remove(GTK_CONTAINER(menubar), mi); place_in_menu(menubar, mi, io, entry); g_object_unref(G_OBJECT(mi)); return; } static void entry_removed (IndicatorObject * io G_GNUC_UNUSED, IndicatorObjectEntry * entry, gpointer user_data) { g_debug("Signal: Entry Removed"); gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(user_data), entry_removed_cb, entry); return; } static void menu_show (IndicatorObject * io, IndicatorObjectEntry * entry, guint32 timestamp, gpointer user_data) { GtkWidget * menubar = GTK_WIDGET(user_data); if (entry == NULL) { /* Close any open menus instead of opening one */ GList * entries = indicator_object_get_entries(io); GList * entry = NULL; for (entry = entries; entry != NULL; entry = g_list_next(entry)) { IndicatorObjectEntry * entrydata = (IndicatorObjectEntry *)entry->data; gtk_menu_popdown(entrydata->menu); } g_list_free(entries); /* And tell the menubar to exit activation mode too */ gtk_menu_shell_cancel(GTK_MENU_SHELL(menubar)); return; } // TODO: do something sensible here } static gboolean load_module (const gchar * name, GtkWidget * menubar) { g_debug("Looking at Module: %s", name); g_return_val_if_fail(name != NULL, FALSE); if (!g_str_has_suffix(name, G_MODULE_SUFFIX)) { return FALSE; } g_debug("Loading Module: %s", name); /* Build the object for the module */ gchar *fullpath = g_build_filename(INDICATOR_DIR, name, NULL); g_debug("Full path: %s", fullpath); IndicatorObject * io = indicator_object_new_from_file(fullpath); g_free(fullpath); /* Set the environment it's in */ indicator_object_set_environment(io, (const GStrv)indicator_env); /* Attach the 'name' to the object */ g_object_set_data_full(G_OBJECT(io), IO_DATA_NAME, g_strdup(name), g_free); g_object_set_data(G_OBJECT(io), IO_DATA_ORDER_NUMBER, GINT_TO_POINTER(name2order(name, NULL))); /* Connect to it's signals */ g_signal_connect(G_OBJECT(io), INDICATOR_OBJECT_SIGNAL_ENTRY_ADDED, G_CALLBACK(entry_added), menubar); g_signal_connect(G_OBJECT(io), INDICATOR_OBJECT_SIGNAL_ENTRY_REMOVED, G_CALLBACK(entry_removed), menubar); g_signal_connect(G_OBJECT(io), INDICATOR_OBJECT_SIGNAL_ENTRY_MOVED, G_CALLBACK(entry_moved), menubar); g_signal_connect(G_OBJECT(io), INDICATOR_OBJECT_SIGNAL_MENU_SHOW, G_CALLBACK(menu_show), menubar); /* Work on the entries */ GList * entries = indicator_object_get_entries(io); GList * entry = NULL; for (entry = entries; entry != NULL; entry = g_list_next(entry)) { IndicatorObjectEntry * entrydata = (IndicatorObjectEntry *)entry->data; entry_added(io, entrydata, menubar); } g_list_free(entries); return TRUE; } #if 0 static void log_to_file_cb (GObject * source_obj G_GNUC_UNUSED, GAsyncResult * result G_GNUC_UNUSED, gpointer user_data) { g_free(user_data); return; } static void log_to_file (const gchar * domain G_GNUC_UNUSED, GLogLevelFlags level G_GNUC_UNUSED, const gchar * message, gpointer data G_GNUC_UNUSED) { if (log_file == NULL) { GError * error = NULL; gchar * filename = g_build_filename(g_get_user_cache_dir(), LOG_FILE_NAME, NULL); GFile * file = g_file_new_for_path(filename); g_free(filename); if (!g_file_test(g_get_user_cache_dir(), G_FILE_TEST_EXISTS | G_FILE_TEST_IS_DIR)) { GFile * cachedir = g_file_new_for_path(g_get_user_cache_dir()); g_file_make_directory_with_parents(cachedir, NULL, &error); if (error != NULL) { g_error("Unable to make directory '%s' for log file: %s", g_get_user_cache_dir(), error->message); return; } } g_file_delete(file, NULL, NULL); GFileIOStream * io = g_file_create_readwrite(file, G_FILE_CREATE_REPLACE_DESTINATION, /* flags */ NULL, /* cancelable */ &error); /* error */ if (error != NULL) { g_error("Unable to replace file: %s", error->message); return; } log_file = g_io_stream_get_output_stream(G_IO_STREAM(io)); } gchar * outputstring = g_strdup_printf("%s\n", message); g_output_stream_write_async(log_file, outputstring, /* data */ strlen(outputstring), /* length */ G_PRIORITY_LOW, /* priority */ NULL, /* cancelable */ log_to_file_cb, /* callback */ outputstring); /* data */ return; } #endif static gboolean menubar_press (GtkWidget * widget, GdkEventButton *event, gpointer data G_GNUC_UNUSED) { if (event->button != 1) { g_signal_stop_emission_by_name(widget, "button-press-event"); } return FALSE; } static gboolean menubar_scroll (GtkWidget *widget G_GNUC_UNUSED, GdkEventScroll *event, gpointer data G_GNUC_UNUSED) { GtkWidget *menuitem; menuitem = gtk_get_event_widget ((GdkEvent *)event); IndicatorObject *io = g_object_get_data (G_OBJECT (menuitem), "indicator"); g_signal_emit_by_name (io, "scroll", 1, event->direction); return FALSE; } static gboolean menubar_on_expose (GtkWidget * widget, GdkEventExpose *event G_GNUC_UNUSED, GtkWidget * menubar) { if (GTK_WIDGET_HAS_FOCUS(menubar)) gtk_paint_focus(widget->style, widget->window, GTK_WIDGET_STATE(menubar), NULL, widget, "menubar-applet", 0, 0, -1, -1); return FALSE; } static void indicator_load_modules(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { gint indicators_loaded = 0; IndicatorPlugin * indicator = lxpanel_plugin_get_data(p); gtk_container_forall(GTK_CONTAINER(indicator->menubar), (GtkCallback)gtk_widget_destroy, NULL); if (g_file_test(INDICATOR_DIR, (G_FILE_TEST_EXISTS | G_FILE_TEST_IS_DIR))) { GDir *dir = g_dir_open(INDICATOR_DIR, 0, NULL); const gchar *name; while ((name = g_dir_read_name(dir)) != NULL) { if (g_strcmp0(name, "libsession.so")== 0) { if (indicator->session == 1){ load_module(name, indicator->menubar); indicators_loaded++; } } else if (g_strcmp0(name, "libapplication.so")== 0) { if (indicator->applications == 1){ load_module(name, indicator->menubar); indicators_loaded++; } } else if (g_strcmp0(name, "libdatetime.so")== 0) { if (indicator->datetime == 1) { load_module(name, indicator->menubar); indicators_loaded++; } } else if (g_strcmp0(name, "libmessaging.so")== 0) { if (indicator->messages == 1) { load_module(name, indicator->menubar); indicators_loaded++; } } else if (g_strcmp0(name, "libnetworkmenu.so")== 0) { if (indicator->network == 1) { load_module(name, indicator->menubar); indicators_loaded++; } } else if (g_strcmp0(name, "libsoundmenu.so")== 0) { if (indicator->sound == 1) { load_module(name, indicator->menubar); indicators_loaded++; } } /* else if (g_strcmp0(name, "libappmenu.so") == 0) { if (indicator->appmenu == 1) { load_module(name, indicator->menubar); indicators_loaded++; } }*/ } g_dir_close (dir); } /* Update the plugin container contents */ if (gtk_bin_get_child(GTK_BIN(p))) gtk_container_remove(GTK_CONTAINER(p), gtk_bin_get_child(GTK_BIN(p))); if (indicators_loaded == 0) { /* A label to allow for click through */ GtkWidget *label = gtk_label_new(_("No Indicators")); gtk_widget_show(label); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), label); } else { gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), indicator->menubar); /* Enforce background */ plugin_widget_set_background(indicator->menubar, panel); } } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *indicator_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate and initialize plugin context and set into Plugin private data pointer. */ IndicatorPlugin * indicator = g_new0(IndicatorPlugin, 1); GtkWidget *p; int tmp_int; indicator->panel = panel; indicator->settings = settings; /* Default support for indicators */ indicator->applications = TRUE; indicator->datetime = FALSE; indicator->messages = FALSE; indicator->network = FALSE; indicator->session = FALSE; indicator->sound = FALSE; /* indicator->appmenu = FALSE; */ /* Load parameters from the configuration file. */ if (config_setting_lookup_int(settings, "applications", &tmp_int)) indicator->applications = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "datetime", &tmp_int)) indicator->datetime = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "messages", &tmp_int)) indicator->messages = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "network", &tmp_int)) indicator->network = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "session", &tmp_int)) indicator->session = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "sound", &tmp_int)) indicator->sound = tmp_int != 0; /* if (config_setting_lookup_int(settings, "appmenu", &tmp_int)) indicator->appmenu = tmp_int != 0;*/ /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ p = gtk_event_box_new(); lxpanel_plugin_set_data(p, indicator, indicator_destructor); gtk_rc_parse_string ( "style \"indicator-applet-style\"\n" "{\n" " GtkMenuBar::shadow-type = none\n" " GtkMenuBar::internal-padding = 0\n" " GtkWidget::focus-line-width = 0\n" " GtkWidget::focus-padding = 0\n" "}\n" "style \"indicator-applet-menubar-style\"\n" "{\n" " GtkMenuBar::shadow-type = none\n" " GtkMenuBar::internal-padding = 0\n" " GtkWidget::focus-line-width = 0\n" " GtkWidget::focus-padding = 0\n" " GtkMenuItem::horizontal-padding = 0\n" "}\n" "style \"indicator-applet-menuitem-style\"\n" "{\n" " GtkWidget::focus-line-width = 0\n" " GtkWidget::focus-padding = 0\n" " GtkMenuItem::horizontal-padding = 0\n" "}\n" "widget \"*.fast-user-switch-applet\" style \"indicator-applet-style\"" "widget \"*.fast-user-switch-menuitem\" style \"indicator-applet-menuitem-style\"" "widget \"*.fast-user-switch-menubar\" style \"indicator-applet-menubar-style\""); gtk_widget_set_name(p, "fast-user-switch-applet"); /* Connect signals for container */ //g_log_set_default_handler(log_to_file, NULL); /* Allocate icon as a child of top level. */ indicator->menubar = g_object_ref_sink(gtk_menu_bar_new()); gtk_widget_show(indicator->menubar); gtk_widget_set_can_focus(indicator->menubar, TRUE); /* Init some theme/icon stuff */ gtk_icon_theme_append_search_path(panel_get_icon_theme(panel), INDICATOR_ICONS_DIR); g_debug("Icons directory: %s", INDICATOR_ICONS_DIR); gtk_widget_set_name(indicator->menubar, "fast-user-switch-menubar"); /* Connect signals. */ g_signal_connect(indicator->menubar, "button-press-event", G_CALLBACK(menubar_press), NULL); g_signal_connect(indicator->menubar, "scroll-event", G_CALLBACK (menubar_scroll), NULL); g_signal_connect_after(indicator->menubar, "expose-event", G_CALLBACK(menubar_on_expose), indicator->menubar); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(indicator->menubar), 0); return p; } /* Plugin destructor. */ static void indicator_destructor(gpointer user_data) { IndicatorPlugin * indicator = (IndicatorPlugin *) user_data; /* Deallocate all memory. */ g_object_unref(indicator->menubar); g_free(indicator); } /* Callback when panel configuration changes. */ static void indicator_panel_configuration_changed(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { /* Update when configuration changed */ /* load 'em */ indicator_load_modules(panel, p); /* Determine if the orientation changed in a way that requires action. */ /* GtkWidget * sep = gtk_bin_get_child(GTK_BIN(p->pwid)); if (GTK_IS_VSEPARATOR(sep)) { if (p->panel->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) return; } else { if (p->panel->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) return; } */ } /* Callback when the configuration dialog has recorded a configuration change. */ static gboolean indicator_apply_configuration(gpointer user_data) { IndicatorPlugin * indicator = lxpanel_plugin_get_data(user_data); /* load 'em */ indicator_load_modules(indicator->panel, user_data); config_group_set_int(indicator->settings, "applications", indicator->applications); config_group_set_int(indicator->settings, "datetime", indicator->datetime); config_group_set_int(indicator->settings, "messages", indicator->messages); config_group_set_int(indicator->settings, "network", indicator->network); config_group_set_int(indicator->settings, "session", indicator->session); config_group_set_int(indicator->settings, "sound", indicator->sound); /* Apply settings. */ /* if (p->panel->orientation == ORIENT_HORIZ) gtk_widget_set_size_request(p->pwid, sp->size, 2); else gtk_widget_set_size_request(p->pwid, 2, sp->size); */ return FALSE; } /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *indicator_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { IndicatorPlugin * indicator = lxpanel_plugin_get_data(p); GtkWidget * dlg = lxpanel_generic_config_dlg(_("Indicator applets"), panel, indicator_apply_configuration, p, _("Indicator Applications"), &indicator->applications, CONF_TYPE_BOOL, _("Clock Indicator"), &indicator->datetime, CONF_TYPE_BOOL, _("Messaging Menu"), &indicator->messages, CONF_TYPE_BOOL, _("Network Menu"), &indicator->network, CONF_TYPE_BOOL, _("Session Menu"), &indicator->session, CONF_TYPE_BOOL, _("Sound Menu"), &indicator->sound, CONF_TYPE_BOOL, /* _("Applications menus"), &indicator->appmenu, CONF_TYPE_BOOL,*/ NULL); gtk_widget_set_size_request(GTK_WIDGET(dlg), 300, -1); return dlg; } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, indicator) /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Indicator applets"), .description = N_("Add indicator applets to the panel"), .new_instance = indicator_constructor, .config = indicator_configure, .reconfigure = indicator_panel_configuration_changed }; lxpanel-0.11.1/plugins/kbled/000077500000000000000000000000001477547047600160245ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/kbled/kbled.c000066400000000000000000000206421477547047600172550ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2008 Fred Chien * 2009 Marty Jack * 2012 Michael Rawson * 2012 Julien Lavergne * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "plugin.h" #include "misc.h" #include #include #include #include #include #include #include #include "icon-grid.h" static const char * on_icons_theme[] = { "capslock-on", "numlock-on", "scrllock-on" }; static const char * off_icons_theme[] = { "capslock-off", "numlock-off", "scrllock-off" }; static int xkb_event_base = 0; static int xkb_error_base = 0; /* Private context for keyboard LED plugin. */ typedef struct { config_setting_t *settings; GtkWidget *indicator_image[3]; /* Image for each indicator */ unsigned int current_state; /* Current LED state, bit encoded */ gboolean visible[3]; /* True if control is visible (per user configuration) */ } KeyboardLEDPlugin; static void kbled_update_image(KeyboardLEDPlugin * kl, int i, unsigned int state); static void kbled_update_display(KeyboardLEDPlugin * kl, unsigned int state); static void kbled_destructor(gpointer user_data); /* Update image to correspond to current state. */ static void kbled_update_image(KeyboardLEDPlugin * kl, int i, unsigned int state) { lxpanel_image_change_icon(kl->indicator_image[i], (state ? on_icons_theme[i] : off_icons_theme[i]), NULL); } /* Redraw after Xkb event or initialization. */ static void kbled_update_display(KeyboardLEDPlugin * kl, unsigned int new_state) { int i; for (i = 0; i < 3; i++) { /* If the control changed state, redraw it. */ int current_is_lit = kl->current_state & (1 << i); int new_is_lit = new_state & (1 << i); if (current_is_lit != new_is_lit) kbled_update_image(kl, i, new_is_lit); } /* Save new state. */ kl->current_state = new_state; } /* GDK event filter. */ static GdkFilterReturn kbled_event_filter(GdkXEvent * gdkxevent, GdkEvent * event, KeyboardLEDPlugin * kl) { /* Look for XkbIndicatorStateNotify events and update the display. */ XEvent * xev = (XEvent *) gdkxevent; if (xev->xany.type == xkb_event_base + XkbEventCode) { XkbEvent * xkbev = (XkbEvent *) xev; if (xkbev->any.xkb_type == XkbIndicatorStateNotify) kbled_update_display(kl, xkbev->indicators.state); } return GDK_FILTER_CONTINUE; } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *kbled_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate and initialize plugin context and set into Plugin private data pointer. */ KeyboardLEDPlugin * kl = g_new0(KeyboardLEDPlugin, 1); GtkWidget *p; int i; unsigned int current_state; Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); kl->settings = settings; kl->visible[0] = FALSE; kl->visible[1] = TRUE; kl->visible[2] = TRUE; /* Load parameters from the configuration file. */ if (config_setting_lookup_int(settings, "ShowCapsLock", &i)) kl->visible[0] = i != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "ShowNumLock", &i)) kl->visible[1] = i != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "ShowScrollLock", &i)) kl->visible[2] = i != 0; /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ p = panel_icon_grid_new(panel_get_orientation(panel), panel_get_icon_size(panel), panel_get_icon_size(panel), 1, 0, panel_get_height(panel)); lxpanel_plugin_set_data(p, kl, kbled_destructor); /* Then allocate three images for the three indications, but make them visible only when the configuration requests. */ for (i = 0; i < 3; i++) { kl->indicator_image[i] = lxpanel_image_new_for_icon(panel, off_icons_theme[i], -1, NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), kl->indicator_image[i]); gtk_widget_set_visible(kl->indicator_image[i], kl->visible[i]); } /* Initialize Xkb extension if not yet done. */ if (xkb_event_base == 0) { int opcode; int maj = XkbMajorVersion; int min = XkbMinorVersion; if ( ! XkbLibraryVersion(&maj, &min)) return 0; if ( ! XkbQueryExtension(xdisplay, &opcode, &xkb_event_base, &xkb_error_base, &maj, &min)) return 0; } /* Add GDK event filter and enable XkbIndicatorStateNotify events. */ gdk_window_add_filter(NULL, (GdkFilterFunc) kbled_event_filter, kl); if ( ! XkbSelectEvents(xdisplay, XkbUseCoreKbd, XkbIndicatorStateNotifyMask, XkbIndicatorStateNotifyMask)) return 0; /* Get current indicator state and update display. * Force current state to differ in all bits so a full redraw will occur. */ XkbGetIndicatorState(xdisplay, XkbUseCoreKbd, ¤t_state); kl->current_state = ~ current_state; kbled_update_display(kl, current_state); /* Show the widget. */ return p; } /* Plugin destructor. */ static void kbled_destructor(gpointer user_data) { KeyboardLEDPlugin * kl = (KeyboardLEDPlugin *) user_data; /* Remove GDK event filter. */ gdk_window_remove_filter(NULL, (GdkFilterFunc) kbled_event_filter, kl); g_free(kl); } /* Callback when the configuration dialog has recorded a configuration change. */ static gboolean kbled_apply_configuration(gpointer user_data) { KeyboardLEDPlugin * kl = lxpanel_plugin_get_data(user_data); int i; for (i = 0; i < 3; i++) gtk_widget_set_visible(kl->indicator_image[i], kl->visible[i]); config_group_set_int(kl->settings, "ShowCapsLock", kl->visible[0]); config_group_set_int(kl->settings, "ShowNumLock", kl->visible[1]); config_group_set_int(kl->settings, "ShowScrollLock", kl->visible[2]); return FALSE; } /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *kbled_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { KeyboardLEDPlugin * kl = lxpanel_plugin_get_data(p); GtkWidget * dlg = lxpanel_generic_config_dlg(_("Keyboard LED"), panel, kbled_apply_configuration, p, _("Show CapsLock"), &kl->visible[0], CONF_TYPE_BOOL, _("Show NumLock"), &kl->visible[1], CONF_TYPE_BOOL, _("Show ScrollLock"), &kl->visible[2], CONF_TYPE_BOOL, NULL); gtk_widget_set_size_request(GTK_WIDGET(dlg), 200, -1); /* Improve geometry */ return dlg; } /* Callback when panel configuration changes. */ static void kbled_panel_configuration_changed(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { /* Set orientation into the icon grid. */ KeyboardLEDPlugin * kl = lxpanel_plugin_get_data(p); panel_icon_grid_set_geometry(PANEL_ICON_GRID(p), panel_get_orientation(panel), panel_get_icon_size(panel), panel_get_icon_size(panel), 1, 0, panel_get_height(panel)); /* Do a full redraw. */ int current_state = kl->current_state; kl->current_state = ~ kl->current_state; kbled_update_display(kl, current_state); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, kbled) /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Keyboard LED"), .description = N_("Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys"), .new_instance = kbled_constructor, .config = kbled_configure, .reconfigure = kbled_panel_configuration_changed }; lxpanel-0.11.1/plugins/launch-button.c000066400000000000000000000162551477547047600177030ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (C) 2016 Andriy Grytsenko * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "launch-button.h" #include "misc.h" #include /* Representative of one launch button. * Note that the launch parameters come from the specified desktop file, or from the configuration file. * This structure is also used during the "add to launchtaskbar" dialog to hold menu items. */ struct _LaunchButton { GtkEventBox parent; LXPanel * panel; /* Back pointer to panel (grandparent widget) */ GtkWidget * plugin; /* Back pointer to the plugin */ FmJob * job; /* Async job to retrieve file info */ FmFileInfo * fi; /* Launcher application descriptor */ config_setting_t * settings; /* Button settings */ }; static void launch_button_job_finished(FmJob *job, LaunchButton *self) { GtkWidget *image; if (self->job == NULL) return; // duplicate call? seems a bug in libfm if (FM_IS_FILE_INFO_JOB(job)) { /* absolute path */ self->fi = fm_file_info_list_pop_head(FM_FILE_INFO_JOB(job)->file_infos); } else { /* search for id */ self->fi = fm_file_info_list_pop_head(FM_DIR_LIST_JOB(job)->files); } self->job = NULL; g_object_unref(job); if (self->fi == NULL) { g_warning("launchbar: desktop entry does not exist"); return; } image = lxpanel_image_new_for_fm_icon(self->panel, fm_file_info_get_icon(self->fi), -1, NULL); lxpanel_button_compose(GTK_WIDGET(self), image, NULL, NULL); gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(self), fm_file_info_get_disp_name(self->fi)); } /* ----------------------------------------------------------------------------- * Class implementation */ G_DEFINE_TYPE(LaunchButton, launch_button, GTK_TYPE_EVENT_BOX) static void launch_button_dispose(GObject *object) { LaunchButton *self = (LaunchButton *)object; if (self->job) { g_signal_handlers_disconnect_by_func(self->job, launch_button_job_finished, object); fm_job_cancel(self->job); self->job = NULL; } if (self->fi) { fm_file_info_unref(self->fi); self->fi = NULL; } G_OBJECT_CLASS(launch_button_parent_class)->dispose(object); } static gboolean launch_button_release_event(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event) { LaunchButton *btn = PANEL_LAUNCH_BUTTON(widget); if (event->button == 1) /* left button */ { if (btn->job) /* The job is still running */ ; else if (btn->fi == NULL) /* The bootstrap button */ lxpanel_plugin_show_config_dialog(btn->plugin); else lxpanel_launch_path(btn->panel, fm_file_info_get_path(btn->fi)); return TRUE; } return FALSE; } static void launch_button_init(LaunchButton *self) { gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(self), 0); gtk_widget_set_can_focus(GTK_WIDGET(self), FALSE); } static void launch_button_class_init(LaunchButtonClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS(klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS(klass); object_class->dispose = launch_button_dispose; widget_class->button_release_event = launch_button_release_event; } /* ----------------------------------------------------------------------------- * Interface functions */ /* creates new button */ LaunchButton *launch_button_new(LXPanel *panel, GtkWidget *plugin, FmPath *id, config_setting_t *settings) { LaunchButton *self = g_object_new(PANEL_TYPE_LAUNCH_BUTTON, NULL); GtkWidget *image; self->panel = panel; self->plugin = plugin; self->settings = settings; if (id == NULL) { /* a bootstrap button */ image = lxpanel_image_new_for_icon(panel, GTK_STOCK_ADD, -1, NULL); lxpanel_button_compose(GTK_WIDGET(self), image, NULL, NULL); } else { /* g_debug("LaunchButton: trying file %s in scheme %s", fm_path_get_basename(id), fm_path_get_basename(fm_path_get_scheme_path(id))); */ if (fm_path_is_native(id) || strncmp(fm_path_get_basename(fm_path_get_scheme_path(id)), "search:", 7) != 0) { FmFileInfoJob *job = fm_file_info_job_new(NULL, FM_FILE_INFO_JOB_NONE); fm_file_info_job_add(job, id); self->job = FM_JOB(job); } else /* it is a search job */ { FmDirListJob *job = fm_dir_list_job_new2(id, FM_DIR_LIST_JOB_FAST); self->job = FM_JOB(job); } g_signal_connect(self->job, "finished", G_CALLBACK(launch_button_job_finished), self); if (!fm_job_run_async(self->job)) { g_object_unref(self->job); self->job = NULL; gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(self)); g_warning("launchbar: problem running file search job"); return NULL; } } return self; } FmFileInfo *launch_button_get_file_info(LaunchButton *btn) { if (PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn)) return btn->fi; return NULL; } const char *launch_button_get_disp_name(LaunchButton *btn) { if (PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn) && btn->fi != NULL) return fm_file_info_get_disp_name(btn->fi); return NULL; } FmIcon *launch_button_get_icon(LaunchButton *btn) { if (PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn) && btn->fi != NULL) return fm_file_info_get_icon(btn->fi); return NULL; } config_setting_t *launch_button_get_settings(LaunchButton *btn) { if (PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn)) return btn->settings; return NULL; } void launch_button_set_settings(LaunchButton *btn, config_setting_t *settings) { if (PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn)) btn->settings = settings; } /** * launch_button_wait_load * @btn: a button instance * * If @btn does not have pending file info then returns. Otherwise waits * for it. If loading the info failed then destroys @btn and associated * settings. * * Returns: %TRUE if button is fully loaded. * * Since: 0.9.0 */ gboolean launch_button_wait_load(LaunchButton *btn) { if (!PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn) || btn->job == NULL) return TRUE; if (fm_job_run_sync(btn->job)) return TRUE; if (btn->settings) config_setting_destroy(btn->settings); gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(btn)); return FALSE; } lxpanel-0.11.1/plugins/launch-button.h000066400000000000000000000045651477547047600177110ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (C) 2016 Andriy Grytsenko * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __LAUNCH_BUTTON_H__ #define __LAUNCH_BUTTON_H__ 1 #include "plugin.h" #include G_BEGIN_DECLS #define PANEL_TYPE_LAUNCH_BUTTON (launch_button_get_type()) #define PANEL_LAUNCH_BUTTON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), \ PANEL_TYPE_LAUNCH_BUTTON, LaunchButton)) #define PANEL_LAUNCH_BUTTON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((klass), \ PANEL_TYPE_LAUNCH_BUTTON, LaunchButtonClass)) #define PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ PANEL_TYPE_LAUNCH_BUTTON)) #define PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ PANEL_TYPE_LAUNCH_BUTTON)) extern GType launch_button_get_type (void) G_GNUC_CONST; typedef struct _LaunchButton LaunchButton; typedef struct _LaunchButtonClass LaunchButtonClass; struct _LaunchButtonClass { GtkEventBoxClass parent_class; }; /* creates new button */ LaunchButton *launch_button_new(LXPanel *panel, GtkWidget *plugin, FmPath *path, config_setting_t *settings); FmFileInfo *launch_button_get_file_info(LaunchButton *btn); const char *launch_button_get_disp_name(LaunchButton *btn); FmIcon *launch_button_get_icon(LaunchButton *btn); config_setting_t *launch_button_get_settings(LaunchButton *btn); void launch_button_set_settings(LaunchButton *btn, config_setting_t *settings); gboolean launch_button_wait_load(LaunchButton *btn); G_END_DECLS #endif /* __LAUNCH_BUTTON_H__ */ lxpanel-0.11.1/plugins/launchtaskbar.c000066400000000000000000003051151477547047600177360ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2009 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009 Andrew Lee * 2009 Jürgen Hötzel * 2009 Ying-Chun Liu (PaulLiu) * 2009-2010 Marty Jack * 2010 Julien Lavergne * 2011-2014 Henry Gebhardt * 2012 Piotr Sipika * 2012-2014 Giuseppe Penone * 2013 Vincenzo di Cicco * 2013 Rouslan * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2014 Vladimír Pýcha * 2014 Raimar Bühmann * 2014 Andy Balaam * 2015 Balló György * 2015 Rafał Mużyło * 2023,2025 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ /* * Started by Giuseppe Penone merging launchbar and taskbar * and adding interoperability between them. */ /* * Taskbar plugin: * 2006.09.10 modified by Hong Jen Yee (PCMan) pcman.tw (AT) gmail.com * Following features are added: * 1. Add XUrgencyHint support. (Flashing task bar buttons, can be disabled) * 2. Raise window when files get dragged over taskbar buttons. * 3. Add Restore & Maximize menu items to popup menu of task bar buttons. */ //#define DEBUG // killall lxpanel && lxpanel --profile Lubuntu & #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "misc.h" #include "ev.h" #include "plugin.h" #include "task-button.h" #include "launch-button.h" #include "icon-grid.h" #ifndef DISABLE_MENU # include "menu-policy.h" #endif #include "gtk-compat.h" #define PANEL_ICON_SIZE 24 /* see the private.h */ /* Column definitions for configuration dialogs. */ enum { COL_ICON, COL_TITLE, COL_ICON_NAME, COL_BTN, N_COLS }; typedef enum { LAUNCHBAR = 0, /* GtkComboBox is 0-indexed. */ TASKBAR, LAUNCHTASKBAR } LtbMode; typedef struct LaunchTaskBarPlugin LaunchTaskBarPlugin; /* Private context for taskbar plugin. */ struct LaunchTaskBarPlugin { /* LAUNCHBAR */ GtkWidget *lb_icon_grid; /* Icon grid managing the container */ GtkWidget *p_button_add, *p_button_remove, *p_label_menu_app_exec, *p_label_def_app_exec; FmDndDest *dd; /* Drag & drop on launchbar */ GtkWidget *last_lb_drag_dest; /* Last launch button near drag on launchbar */ PanelIconGridDropPosition last_lb_drag_pos; gboolean in_drag; /* TRUE if some launcher is being dragged */ FmPath *dragged_launcher; /* Path of launcher currently being dragged */ int drag_start_x, drag_start_y; /* Drag start coordinates */ /* TASKBAR */ GtkWidget * tb_icon_grid; /* Manager for taskbar buttons */ int number_of_desktops; /* Number of desktops, from NET_WM_NUMBER_OF_DESKTOPS */ int current_desktop; /* Current desktop, from NET_WM_CURRENT_DESKTOP */ guint dnd_delay_timer; /* Timer for drag and drop delay */ gboolean dnd_task_moving; /* User is currently moving a task button */ GtkWidget *dnd_delay_task; /* Task button to raise on drag timeout */ int icon_size; /* Size of task icons */ gboolean grouped_tasks; /* User preference: windows from same task are grouped onto a single button */ TaskShowFlags flags; /* User preferences flags */ int task_width_max; /* Maximum width of a taskbar button in horizontal orientation */ int spacing; /* Spacing between taskbar buttons */ guint flash_timeout; /* Timer for urgency notification */ gboolean flash_state; /* One-bit counter to flash taskbar */ /* COMMON */ #ifndef DISABLE_MENU FmPath * path; /* Current menu item path */ GtkWidget *p_menuitem_lock_tbp; GtkWidget *p_menuitem_unlock_tbp; GtkWidget *p_menuitem_new_instance; GtkWidget *p_menuitem_separator; #endif GtkWidget * plugin; /* Back pointer to Plugin */ LXPanel * panel; /* Back pointer to panel */ config_setting_t * settings; GdkScreen *screen; GtkWidget *config_dlg; /* Configuration dialog */ GtkNotebook *p_notebook; GtkWidget *p_notebook_page_launch; GtkWidget *p_notebook_page_task; GKeyFile *p_key_file_special_cases; int mode; gboolean lb_built; gboolean tb_built; gboolean fixed_mode; /* if mode cannot be changed */ int w, h; /* override GtkBox bug with allocation */ }; static gchar *launchtaskbar_rc = "style 'launchtaskbar-style' = 'theme-panel'\n" "{\n" "GtkWidget::focus-padding=0\n" "GtkButton::default-border={0,0,0,0}\n" "GtkButton::default-outside-border={0,0,0,0}\n" "GtkButton::inner-border={0,0,0,0}\n" "}\n" "widget '*launchbar.*' style 'launchtaskbar-style'\n" "widget '*taskbar.*' style 'launchtaskbar-style'"; #define DRAG_ACTIVE_DELAY 1000 #define TASK_WIDTH_MAX 200 #define ALL_WORKSPACES -1 #define ICON_ONLY_EXTRA 6 /* Amount needed to have button lay out symmetrically */ #define ICON_BUTTON_TRIM 4 /* Amount needed to have button remain on panel */ static void launchtaskbar_destructor(gpointer user_data); static LaunchButton *launchbar_exec_bin_exists(LaunchTaskBarPlugin *lb, FmPath *path); static void launchbar_remove_button(LaunchTaskBarPlugin *ltbp, LaunchButton *btn); static void taskbar_redraw(LaunchTaskBarPlugin * tb); static void taskbar_net_client_list(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb); static void taskbar_net_current_desktop(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb); static void taskbar_net_number_of_desktops(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb); static void taskbar_net_active_window(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb); static GdkFilterReturn taskbar_event_filter(XEvent * xev, GdkEvent * event, LaunchTaskBarPlugin * tb); static void taskbar_window_manager_changed(GdkScreen * screen, LaunchTaskBarPlugin * tb); static void taskbar_apply_configuration(LaunchTaskBarPlugin * ltbp); static void taskbar_add_task_button(LaunchTaskBarPlugin * tb, TaskButton * task); #define taskbar_reset_menu(tb) if (tb->tb_built) task_button_reset_menu(tb->tb_icon_grid) #ifndef DISABLE_MENU static char *task_get_cmdline(Window win, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { GPid pid = get_net_wm_pid(win); char proc_path[64]; gchar *cmdline = NULL; gchar *p_char = NULL; snprintf(proc_path, sizeof(proc_path), G_DIR_SEPARATOR_S "proc" G_DIR_SEPARATOR_S "%lu" G_DIR_SEPARATOR_S "cmdline", (gulong)pid); g_file_get_contents(proc_path, &cmdline, NULL, NULL); if (cmdline) { p_char = strchr(cmdline, '\n'); if(p_char != NULL) *p_char = '\0'; p_char = strrchr(cmdline, G_DIR_SEPARATOR); if (p_char != NULL) p_char++; else p_char = cmdline; if(strcmp(p_char, "python") == 0) { snprintf(proc_path, sizeof(proc_path), G_DIR_SEPARATOR_S "proc" G_DIR_SEPARATOR_S "%lu" G_DIR_SEPARATOR_S "comm", (gulong)pid); g_free(cmdline); cmdline = NULL; g_file_get_contents(proc_path, &cmdline, NULL, NULL); if (cmdline) { p_char = strchr(cmdline, '\n'); if(p_char != NULL) *p_char = '\0'; } } else { p_char = g_key_file_get_string(ltbp->p_key_file_special_cases, "special_cases", p_char, NULL); if (p_char != NULL) /* found this key */ { g_free(cmdline); cmdline = p_char; } } } return cmdline; } static FmPath *f_find_menu_launchbutton_recursive(Window win, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { MenuCache *mc; guint32 flags; GSList *apps, *l; size_t len; char *exec_bin = task_get_cmdline(win, ltbp); const char *exec, *short_exec; char *str_path; FmPath *path = NULL; /* FIXME: cache it in Task object */ mc = panel_menu_cache_new(&flags); /* FIXME: if menu plugin wasn't loaded yet we'll get NULL list here */ apps = menu_cache_list_all_apps(mc); short_exec = strrchr(exec_bin, '/'); if (short_exec != NULL) short_exec++; else short_exec = exec_bin; len = strlen(short_exec); /* the same executable may be used in numerous applications so wild guess estimation check for desktop id equal to short_exec+".desktop" first */ for (l = apps; l; l = l->next) { exec = menu_cache_item_get_id(MENU_CACHE_ITEM(l->data)); /* we don't check flags here because user always can manually start any app that isn't visible in the desktop menu */ if (strncmp(exec, short_exec, len) == 0 && exec[len] == '.') break; } /* if not found then check for non-absolute exec name in application since it usually is expanded by application starting functions */ if (l == NULL) for (l = apps; l; l = l->next) { exec = menu_cache_app_get_exec(MENU_CACHE_APP(l->data)); if (exec && exec[0] != '/' && strncmp(exec, short_exec, len) == 0 && (exec[len] == ' ' || exec[len] == 0)) break; } /* well, not matched, let try full path, we assume here if application starts executable by full path then process cannot have short name */ if (l == NULL && exec_bin[0] == '/') { len = strlen(exec_bin); for (l = apps; l; l = l->next) { exec = menu_cache_app_get_exec(MENU_CACHE_APP(l->data)); if (exec && exec[0] == '/' && strncmp(exec, exec_bin, len) == 0 && (exec[len] == ' ' || exec[len] == 0)) break; } } if (l) { str_path = menu_cache_dir_make_path(MENU_CACHE_DIR(l->data)); path = fm_path_new_relative(fm_path_get_apps_menu(), str_path+13); /* skip /Applications */ g_free(str_path); } g_slist_foreach(apps, (GFunc)menu_cache_item_unref, NULL); g_slist_free(apps); menu_cache_unref(mc); g_debug("f_find_menu_launchbutton_recursive: search '%s' found=%d", exec_bin, (path != NULL)); g_free(exec_bin); return path; } #endif static void launchbar_remove_bootstrap(LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { GList *btns = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(ltbp->lb_icon_grid)); GList *l; for (l = btns; l; l = l->next) if (launch_button_get_settings(l->data) == NULL) { gtk_widget_destroy(l->data); g_debug("launchtaskbar: removed bootstrap button %p", l->data); } g_list_free(btns); } static void launchbar_check_bootstrap(LaunchTaskBarPlugin *lb) { LaunchButton *btn; if (panel_icon_grid_get_n_children(PANEL_ICON_GRID(lb->lb_icon_grid)) > 0) return; btn = launch_button_new(lb->panel, lb->plugin, NULL, NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(lb->lb_icon_grid), GTK_WIDGET(btn)); g_debug("launchtaskbar: added bootstrap button %p", btn); } static void launchbar_remove_launcher(LaunchTaskBarPlugin *ltbp, FmPath *path) { LaunchButton *btn = launchbar_exec_bin_exists(ltbp, path); if (btn != NULL) launchbar_remove_button(ltbp, btn); } /* Process drag & drop launchers between panels and places */ /* targets are added to FmDndDest, also only targets for GtkTreeDragSource */ enum { LAUNCHBUTTON_DND_TARGET = N_FM_DND_DEST_DEFAULT_TARGETS }; /* Target types for dragging items of list */ static const GtkTargetEntry dnd_targets[] = { { "application/x-lxpanel-launcher", GTK_TARGET_SAME_APP, LAUNCHBUTTON_DND_TARGET } }; static GdkAtom launch_button_dnd_atom; static GtkTargetList *drag_src_target_list = NULL; /* source side -- form and send path */ static gboolean on_launchbar_drag_source(GtkWidget *widget, GdkEvent *event, LaunchTaskBarPlugin *lb) { PanelIconGrid *ig; GtkWidget *btn; PanelIconGridDropPosition pos; FmFileInfo *fi; GdkWindow *win; gdouble x, y; #if !GTK_CHECK_VERSION(2, 22, 0) gint px, py; #endif switch (event->type) { case GDK_BUTTON_PRESS: if (event->button.button != 1) break; if (lb->in_drag) break; if (lb->dragged_launcher) fm_path_unref(lb->dragged_launcher); lb->dragged_launcher = NULL; /* check if it is a launcher where the drag begins */ ig = PANEL_ICON_GRID(widget); win = event->button.window; x = event->button.x; y = event->button.y; while (win != NULL && win != gtk_widget_get_window(widget)) { #if GTK_CHECK_VERSION(2, 22, 0) gdk_window_coords_to_parent(win, x, y, &x, &y); win = gdk_window_get_effective_parent(win); #else gdk_window_get_position(win, &px, &py); x += px; y += py; win = gdk_window_get_parent(win); #endif } if (win == NULL) /* this should never happen */ break; if (!panel_icon_grid_get_dest_at_pos(ig, (int)x, (int)y, &btn, &pos) || !PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn)) break; /* remember the current coordinates and the launcher */ fi = launch_button_get_file_info((LaunchButton *)btn); if (fi == NULL) break; lb->dragged_launcher = fm_path_ref(fm_file_info_get_path(fi)); lb->drag_start_x = event->button.x; lb->drag_start_y = event->button.y; if (pos != PANEL_ICON_GRID_DROP_INTO) break; /* g_debug("started dragging button #%d at %d,%d", panel_icon_grid_get_child_position(ig, btn), (int)x, (int)y); */ lb->in_drag = TRUE; break; case GDK_BUTTON_RELEASE: if (event->button.button != 1) break; /* forget the drag state */ lb->in_drag = FALSE; /* if user clicked somewhere on border, he/she expects nearest application to be launched, see LP bug #824071. If click was delivered here, it already missed the button, so handle it */ if (lb->dragged_launcher && /* if it was clicked outside button and didn't moved */ !gtk_drag_check_threshold(widget, lb->drag_start_x, lb->drag_start_y, event->button.x, event->button.y)) { /* g_debug("outside click detected"); */ lxpanel_launch_path(lb->panel, lb->dragged_launcher); } break; case GDK_MOTION_NOTIFY: if ((event->motion.state & GDK_BUTTON1_MASK) == 0) break; /* if in drag state then check for threshold */ if (lb->in_drag && gtk_drag_check_threshold(widget, lb->drag_start_x, lb->drag_start_y, event->motion.x, event->motion.y)) { lb->in_drag = FALSE; if (G_UNLIKELY(drag_src_target_list == NULL)) drag_src_target_list = gtk_target_list_new(dnd_targets, G_N_ELEMENTS(dnd_targets)); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 10, 0) gtk_drag_begin_with_coordinates(widget, drag_src_target_list, GDK_ACTION_MOVE, 1, event, event->motion.x, event->motion.y); #else gtk_drag_begin(widget, drag_src_target_list, GDK_ACTION_MOVE, 1, event); #endif return TRUE; } break; default: ; } return FALSE; } static void on_launchbar_drag_begin(GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, LaunchTaskBarPlugin *lb) { /* setup the drag icon from the launcher */ LaunchButton *btn = launchbar_exec_bin_exists(lb, lb->dragged_launcher); if (btn) { FmIcon *icon = launch_button_get_icon(btn); if (icon) #if GTK_CHECK_VERSION(3, 2, 0) gtk_drag_set_icon_gicon(context, fm_icon_get_gicon(icon), 0, 0); #else { gint w; GdkPixbuf *pix; gtk_icon_size_lookup(GTK_ICON_SIZE_DND, &w, NULL); pix = fm_pixbuf_from_icon(icon, w); if (pix) { gtk_drag_set_icon_pixbuf(context, pix, 0, 0); g_object_unref(pix); } } #endif } } static void on_launchbar_drag_data_get(GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, GtkSelectionData *sel_data, guint info, guint time, LaunchTaskBarPlugin *lb) { char *path_str; switch(info) { case LAUNCHBUTTON_DND_TARGET: if (lb->dragged_launcher == NULL) break; /* create a path_str for currently dragged launcher */ path_str = fm_path_to_str(lb->dragged_launcher); /* save it into selection */ gtk_selection_data_set(sel_data, launch_button_dnd_atom, 8, (guchar *)path_str, strlen(path_str)); g_free(path_str); break; default: ; } } static void on_launchbar_drag_data_delete(GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, LaunchTaskBarPlugin *lb) { /* check if remembered data are still valid and remove appropriate child */ if (lb->dragged_launcher == NULL) return; launchbar_remove_launcher(lb, lb->dragged_launcher); fm_path_unref(lb->dragged_launcher); lb->dragged_launcher = NULL; if (lb->mode == LAUNCHBAR) { /* destroy empty plugin if it is in LAUNCHBAR mode */ if (panel_icon_grid_get_n_children(PANEL_ICON_GRID(lb->lb_icon_grid)) == 0) lxpanel_remove_plugin(lb->panel, lb->plugin); } else launchbar_check_bootstrap(lb); } static void on_launchbar_drag_end(GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, LaunchTaskBarPlugin *lb) { /* forget the currently dragged launcher */ if (lb->dragged_launcher) fm_path_unref(lb->dragged_launcher); lb->dragged_launcher = NULL; } /* destination side -- process data */ static gboolean on_launchbar_drag_drop(GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, gint x, gint y, guint time, LaunchTaskBarPlugin *lb) { GdkAtom target; target = gtk_drag_dest_find_target(widget, context, NULL); if (target == launch_button_dnd_atom) { /* request for data, it will be processed on "drag-data-received" signal */ gtk_drag_get_data(widget, context, launch_button_dnd_atom, time); return TRUE; } target = fm_dnd_dest_find_target(lb->dd, context); if (G_LIKELY(target != GDK_NONE)) return fm_dnd_dest_drag_drop(lb->dd, context, target, x, y, time); return FALSE; } static void on_launchbar_drag_data_received(GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, gint x, gint y, GtkSelectionData *sel_data, guint info, guint time, LaunchTaskBarPlugin *lb) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(widget); GtkWidget *btn; PanelIconGridDropPosition pos; int i; const char *path_str; FmPath *path; config_setting_t *s; switch(info) { case LAUNCHBUTTON_DND_TARGET: if (panel_icon_grid_get_dest_at_pos(ig, x, y, &btn, &pos) && PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn) && (pos != PANEL_ICON_GRID_DROP_INTO || launch_button_get_settings((LaunchButton *)btn) == NULL)) { /* it is destined to some position, calculate it */ i = panel_icon_grid_get_child_position(ig, btn); g_return_if_fail(i >= 0); if (pos == PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_AFTER || pos == PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_AFTER) i++; /* get data from selection */ path_str = (char *)gtk_selection_data_get_data(sel_data); if (!path_str) break; /* g_debug("dropping dragged button to %d position", i); */ path = fm_path_new_for_str(path_str); /* create new LaunchButton */ s = config_group_add_subgroup(lb->settings, "Button"); if (fm_path_equal(fm_path_get_scheme_path(path), fm_path_get_apps_menu())) config_group_set_string(s, "id", fm_path_get_basename(path)); else config_group_set_string(s, "id", path_str); btn = GTK_WIDGET(launch_button_new(lb->panel, lb->plugin, path, s)); fm_path_unref(path); if (btn) { /* position it and send confirmation to remove it from former place */ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(lb->lb_icon_grid), btn); panel_icon_grid_reorder_child(PANEL_ICON_GRID(lb->lb_icon_grid), btn, i); config_setting_move_elem(s, config_setting_get_parent(s), i); lxpanel_config_save(lb->panel); launchbar_remove_bootstrap(lb); gtk_drag_finish(context, TRUE, TRUE, time); break; } /* failed to create button - should be impossible though */ config_setting_destroy(s); } gtk_drag_finish(context, FALSE, FALSE, time); break; default: fm_dnd_dest_drag_data_received(lb->dd, context, x, y, sel_data, info, time); } } /* Handler for "drag-motion" event from launchtaskbar button. */ static gboolean on_launchbar_drag_motion( GtkWidget * widget, GdkDragContext * context, gint x, gint y, guint time, LaunchTaskBarPlugin * b) { GdkAtom target; GdkDragAction action = 0, lb_atom_action = 0; GtkWidget *btn; FmFileInfo *fi = NULL; PanelIconGridDropPosition pos; if (!panel_icon_grid_get_dest_at_pos(PANEL_ICON_GRID(b->lb_icon_grid), x, y, &btn, &pos) || !btn) { panel_icon_grid_set_drag_dest(PANEL_ICON_GRID(b->lb_icon_grid), NULL, 0); fm_dnd_dest_set_dest_file(b->dd, NULL); gdk_drag_status(context, 0, time); return TRUE; } b->last_lb_drag_dest = btn; b->last_lb_drag_pos = pos; panel_icon_grid_set_drag_dest(PANEL_ICON_GRID(b->lb_icon_grid), btn, pos); if (PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn)) { if (launch_button_get_settings((LaunchButton *)btn) == NULL) { /* bootstrap button */ b->last_lb_drag_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_BEFORE; lb_atom_action = GDK_ACTION_MOVE; } else if (pos == PANEL_ICON_GRID_DROP_INTO) fi = launch_button_get_file_info((LaunchButton *)btn); else lb_atom_action = GDK_ACTION_MOVE; } fm_dnd_dest_set_dest_file(b->dd, fi); target = fm_dnd_dest_find_target(b->dd, context); if (target == GDK_NONE) { target = gtk_drag_dest_find_target(widget, context, NULL); if (target == launch_button_dnd_atom) action = lb_atom_action; /* action was set above */ } else if (fm_dnd_dest_is_target_supported(b->dd, target)) { action = fm_dnd_dest_get_default_action(b->dd, context, target); if (fi == NULL && PANEL_IS_LAUNCH_BUTTON(btn)) /* dropping on free place */ action = GDK_ACTION_COPY; } gdk_drag_status(context, action, time); /* g_debug("launchbutton_drag_motion_event: act=%u",action); */ return TRUE; } static void on_launchbar_drag_leave(GtkWidget * widget, GdkDragContext * drag_context, guint time, LaunchTaskBarPlugin * lb) { fm_dnd_dest_drag_leave(lb->dd, drag_context, time); panel_icon_grid_set_drag_dest(PANEL_ICON_GRID(lb->lb_icon_grid), NULL, 0); fm_dnd_dest_set_dest_file(lb->dd, NULL); } static gboolean on_launchbar_files_dropped(FmDndDest *dd, int x, int y, GdkDragAction action, FmDndDestTargetType info_type, FmPathList *files, LaunchTaskBarPlugin *lb) { FmPath *path; LaunchButton *btn; char *path_str; config_setting_t *s; int i; if (action != GDK_ACTION_COPY) return FALSE; path = fm_path_list_peek_head(files); if (!path) return FALSE; if (!lb->last_lb_drag_dest) return FALSE; i = panel_icon_grid_get_child_position(PANEL_ICON_GRID(lb->lb_icon_grid), lb->last_lb_drag_dest); lb->last_lb_drag_dest = NULL; if (i < 0) return FALSE; switch (lb->last_lb_drag_pos) { case PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_AFTER: case PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_AFTER: i++; break; case PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_BEFORE: case PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_BEFORE: break; default: return FALSE; } s = config_group_add_subgroup(lb->settings, "Button"); if (fm_path_equal(fm_path_get_scheme_path(path), fm_path_get_apps_menu())) config_group_set_string(s, "id", fm_path_get_basename(path)); else { path_str = fm_path_to_str(path); /* g_debug("*** path '%s' pos %d", path_str, i); */ config_group_set_string(s, "id", path_str); g_free(path_str); } btn = launch_button_new(lb->panel, lb->plugin, path, s); if (btn) { gtk_container_add(GTK_CONTAINER(lb->lb_icon_grid), GTK_WIDGET(btn)); panel_icon_grid_reorder_child(PANEL_ICON_GRID(lb->lb_icon_grid), GTK_WIDGET(btn), i); config_setting_move_elem(s, config_setting_get_parent(s), i); lxpanel_config_save(lb->panel); launchbar_remove_bootstrap(lb); } else config_setting_destroy(s); return TRUE; } static LaunchButton *launchbar_exec_bin_exists(LaunchTaskBarPlugin *lb, FmPath *path) { LaunchButton *ret_val = NULL; GList *children, *l; FmFileInfo *fi; if (!path) return NULL; children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(lb->lb_icon_grid)); for (l = children; l != NULL; l = l->next) { fi = launch_button_get_file_info(PANEL_LAUNCH_BUTTON(l->data)); if (fi && fm_path_equal(path, fm_file_info_get_path(fi))) { ret_val = l->data; break; } } g_list_free(children); return ret_val; } /* Read the configuration file entry for a launchtaskbar button and create it. */ static gboolean launchbutton_constructor(LaunchTaskBarPlugin * lb, config_setting_t * s) { LaunchButton *btn = NULL; const char *str; char *str_path = NULL; FmPath *path; /* Read parameters from the configuration file and validate. */ if (!config_setting_lookup_string(s, "id", &str) || str[0] == '\0') return FALSE; /* Build the structures and return. */ if (str[0] == '~') { str_path = expand_tilda(str); path = fm_path_new_for_path(str_path); } else if (strchr(str, '/') != NULL) { path = fm_path_new_for_str(str); /* FIXME: check if str contains invalid path */ } else { str_path = g_strdup_printf("search://menu://applications/?recursive=1&show_hidden=1&name=%s", str); path = fm_path_new_for_uri(str_path); } btn = launch_button_new(lb->panel, lb->plugin, path, s); g_free(str_path); fm_path_unref(path); if (btn) gtk_container_add(GTK_CONTAINER(lb->lb_icon_grid), GTK_WIDGET(btn)); return (btn != NULL); } /* prototype of this is app_info_create_from_commandline() in libfm */ static gboolean _launchbutton_create_id(LaunchTaskBarPlugin * lb, config_setting_t * s) { const char *icon = NULL, *name, *exec, *path = NULL; char *dirname, *filename; int fd, terminal = 0; gboolean ret = FALSE; if (!config_setting_lookup_string(s, "action", &exec) || exec[0] == '\0') return FALSE; if (!config_setting_lookup_string(s, "tooltip", &name) || name[0] == '\0') name = "Launcher"; /* placeholder, XDG requires a non-empty name */ config_setting_lookup_string(s, "image", &icon); config_setting_lookup_string(s, "path", &path); config_setting_lookup_int(s, "terminal", &terminal); dirname = g_build_filename(g_get_user_data_dir(), "applications", NULL); if (g_mkdir_with_parents(dirname, 0700) == 0) { filename = g_strdup_printf("%s/lxpanel-launcher-XXXXXX.desktop", dirname); fd = g_mkstemp (filename); if (fd != -1) { GString* content = g_string_sized_new(256); g_string_printf(content, "[" G_KEY_FILE_DESKTOP_GROUP "]\n" G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_TYPE "=" G_KEY_FILE_DESKTOP_TYPE_APPLICATION "\n" G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_NAME "=%s\n" G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_EXEC "=%s\n" G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_CATEGORIES "=X-LXPanel;\n", name, exec); if (icon) g_string_append_printf(content, "Icon=%s\n", icon); if (terminal) g_string_append(content, G_KEY_FILE_DESKTOP_KEY_TERMINAL "=true\n"); if (path && path[0] == '/') g_string_append_printf(content, "Path=%s\n", path); close(fd); ret = g_file_set_contents(filename, content->str, content->len, NULL); if (ret) { config_group_set_string(s, "id", filename); /* FIXME: is it reasonable to remove obsolete keys too? */ lxpanel_config_save(lb->panel); } else g_unlink(filename); g_string_free(content, TRUE); } g_free(filename); } g_free(dirname); if (ret) /* we created it, let use it */ return launchbutton_constructor(lb, s); return FALSE; } static void launchtaskbar_constructor_add_default_special_case(LaunchTaskBarPlugin *ltbp, const gchar *tk_exec, const gchar *mb_exec) { g_key_file_set_value(ltbp->p_key_file_special_cases, "special_cases", tk_exec, mb_exec); } static void launchtaskbar_constructor_launch(LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { config_setting_t *settings; guint i = 0; if(!ltbp->lb_built) { ltbp->lb_built = TRUE; /* Read parameters from the configuration file. */ settings = config_setting_get_member(ltbp->settings, ""); if (settings && config_setting_is_list(settings)) { config_setting_t *s; while ((s = config_setting_get_elem(settings, i)) != NULL) { if (strcmp(config_setting_get_name(s), "Button") != 0) { g_warning("launchtaskbar: illegal token %s\n", config_setting_get_name(s)); config_setting_destroy(s); } else if (!launchbutton_constructor(ltbp, s) && /* try to create desktop id from old-style manual setup */ !_launchbutton_create_id(ltbp, s)) { g_warning( "launchtaskbar: can't init button\n"); /* FIXME: show failed id to the user instead */ config_setting_destroy(s); } else /* success, accept the setting */ i++; } } if (i == 0) { /* build bootstrap button */ launchbar_check_bootstrap(ltbp); } /* Drag and drop support. */ g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "button-press-event", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_source), ltbp); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "button-release-event", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_source), ltbp); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "motion-notify-event", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_source), ltbp); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "drag-begin", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_begin), ltbp); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "drag-data-get", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_data_get), ltbp); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "drag-data-delete", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_data_delete), ltbp); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "drag-end", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_end), ltbp); ltbp->dd = fm_dnd_dest_new(ltbp->lb_icon_grid); fm_dnd_dest_add_targets(ltbp->lb_icon_grid, dnd_targets, G_N_ELEMENTS(dnd_targets)); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "drag-motion", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_motion), ltbp); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "drag-drop", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_drop), ltbp); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "drag-data-received", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_data_received), ltbp); g_signal_connect(ltbp->lb_icon_grid, "drag-leave", G_CALLBACK(on_launchbar_drag_leave), ltbp); g_signal_connect(ltbp->dd, "files-dropped", G_CALLBACK(on_launchbar_files_dropped), ltbp); launch_button_dnd_atom = gdk_atom_intern("application/x-lxpanel-launcher", FALSE); } gtk_widget_set_visible(ltbp->lb_icon_grid, TRUE); } static void flash_window_update_iter(GtkWidget *widget, gpointer data) { task_button_set_flash_state(PANEL_TASK_BUTTON(widget), GPOINTER_TO_INT(data)); } static gboolean flash_window_timeout(gpointer user_data) { LaunchTaskBarPlugin *tb; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; tb = user_data; tb->flash_state = !tb->flash_state; gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid), flash_window_update_iter, GINT_TO_POINTER(tb->flash_state)); return TRUE; } static void on_gtk_cursor_blink_time_changed(GObject *gsettings, GParamSpec *pspec, LaunchTaskBarPlugin *tb) { gint interval; if (tb->flash_timeout == 0) /* nothing to do? */ return; g_source_remove(tb->flash_timeout); g_object_get(gtk_widget_get_settings(GTK_WIDGET(tb)), "gtk-cursor-blink-time", &interval, NULL); tb->flash_timeout = g_timeout_add(interval / 2, flash_window_timeout, tb); } /* Set an urgency timer on a task. */ static void set_timer_on_task(LaunchTaskBarPlugin *tb) { gint interval; if (tb->flash_timeout != 0) return; g_object_get(gtk_widget_get_settings(GTK_WIDGET(tb->plugin)), "gtk-cursor-blink-time", &interval, NULL); g_signal_connect(gtk_widget_get_settings(GTK_WIDGET(tb->plugin)), "notify::gtk-cursor-blink-time", G_CALLBACK(on_gtk_cursor_blink_time_changed), tb); tb->flash_timeout = g_timeout_add(interval / 2, flash_window_timeout, tb); } static void reset_timer_on_task(LaunchTaskBarPlugin *tb) { if (tb->flash_timeout == 0) return; g_source_remove(tb->flash_timeout); tb->flash_timeout = 0; g_signal_handlers_disconnect_by_func(gtk_widget_get_settings(GTK_WIDGET(tb->plugin)), on_gtk_cursor_blink_time_changed, tb); } static void launchtaskbar_constructor_task(LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { if(!ltbp->tb_built) { config_setting_t *s = ltbp->settings; gint tmp_int; ltbp->tb_built = TRUE; /* Parse configuration now */ if (config_setting_lookup_int(s, "tooltips", &tmp_int)) ltbp->flags.tooltips = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(s, "IconsOnly", &tmp_int)) ltbp->flags.icons_only = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(s, "ShowAllDesks", &tmp_int)) ltbp->flags.show_all_desks = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(s, "ShowSquareBrackets", &tmp_int)) ltbp->flags.show_square_brackets = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(s, "SameMonitorOnly", &tmp_int)) ltbp->flags.same_monitor_only = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(s, "DisableUpscale", &tmp_int)) ltbp->flags.disable_taskbar_upscale = (tmp_int != 0); config_setting_lookup_int(s, "MaxTaskWidth", <bp->task_width_max); config_setting_lookup_int(s, "spacing", <bp->spacing); if (config_setting_lookup_int(s, "UseMouseWheel", &tmp_int)) ltbp->flags.use_mouse_wheel = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(s, "UseUrgencyHint", &tmp_int)) ltbp->flags.use_urgency_hint = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(s, "FlatButton", &tmp_int)) ltbp->flags.flat_button = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(s, "GroupedTasks", &tmp_int)) ltbp->grouped_tasks = (tmp_int != 0); if (config_setting_lookup_int(s, "UseSmallerIcons", &tmp_int)) ltbp->flags.use_smaller_icons = (tmp_int != 0); /* Make container for task buttons as a child of top level widget. */ ltbp->tb_icon_grid = panel_icon_grid_new(panel_get_orientation(ltbp->panel), ((ltbp->flags.icons_only) ? ltbp->icon_size + ICON_ONLY_EXTRA : ltbp->task_width_max), ((ltbp->flags.icons_only) ? ltbp->icon_size + ICON_ONLY_EXTRA : ltbp->icon_size + ICON_BUTTON_TRIM), ltbp->spacing, 0, panel_get_height(ltbp->panel)); panel_icon_grid_set_constrain_width(PANEL_ICON_GRID(ltbp->tb_icon_grid), TRUE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(ltbp->plugin), ltbp->tb_icon_grid, TRUE, TRUE, 0); /* taskbar_update_style(ltbp); */ /* Add GDK event filter. */ gdk_window_add_filter(NULL, (GdkFilterFunc) taskbar_event_filter, ltbp); /* Connect signals to receive root window events and initialize root window properties. */ ltbp->number_of_desktops = get_net_number_of_desktops(); ltbp->current_desktop = get_net_current_desktop(); g_signal_connect(G_OBJECT(fbev), "current-desktop", G_CALLBACK(taskbar_net_current_desktop), (gpointer) ltbp); g_signal_connect(G_OBJECT(fbev), "active-window", G_CALLBACK(taskbar_net_active_window), (gpointer) ltbp); g_signal_connect(G_OBJECT(fbev), "number-of-desktops", G_CALLBACK(taskbar_net_number_of_desktops), (gpointer) ltbp); g_signal_connect(G_OBJECT(fbev), "client-list", G_CALLBACK(taskbar_net_client_list), (gpointer) ltbp); /* Connect a signal to be notified when the window manager changes. This causes re-evaluation of the "use_net_active" status. */ g_signal_connect(ltbp->screen, "window-manager-changed", G_CALLBACK(taskbar_window_manager_changed), ltbp); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) taskbar_window_manager_changed(NULL, ltbp); #endif /* Start blinking timeout if configured */ if (ltbp->flags.use_urgency_hint) set_timer_on_task(ltbp); /* Fetch the client list and redraw the taskbar. Then determine what window has focus. */ taskbar_net_client_list(NULL, ltbp); taskbar_net_active_window(NULL, ltbp); } gtk_widget_set_visible(ltbp->tb_icon_grid, TRUE); } /* Override GtkBox bug - it does not always propagate allocation to children */ static void on_size_allocation(GtkWidget *widget, GtkAllocation *a, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { if (ltbp->w != a->width || ltbp->h != a->height) { ltbp->w = a->width; ltbp->h = a->height; if (ltbp->lb_built && gtk_widget_get_visible(ltbp->lb_icon_grid)) panel_icon_grid_set_geometry(PANEL_ICON_GRID(ltbp->lb_icon_grid), panel_get_orientation(ltbp->panel), ltbp->icon_size, ltbp->icon_size, 3, 0, panel_get_height(ltbp->panel)); if (ltbp->tb_built && gtk_widget_get_visible(ltbp->tb_icon_grid)) panel_icon_grid_set_geometry(PANEL_ICON_GRID(ltbp->tb_icon_grid), panel_get_orientation(ltbp->panel), ((ltbp->flags.icons_only) ? ltbp->icon_size + ICON_ONLY_EXTRA : ltbp->task_width_max), ((ltbp->flags.icons_only) ? ltbp->icon_size + ICON_ONLY_EXTRA : ltbp->icon_size + ICON_BUTTON_TRIM), ltbp->spacing, 0, panel_get_height(ltbp->panel)); } } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *_launchtaskbar_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings, LtbMode mode) { GtkWidget *p; LaunchTaskBarPlugin *ltbp; int height; gtk_rc_parse_string(launchtaskbar_rc); /* Allocate plugin context and set into Plugin private data pointer. */ ltbp = g_new0(LaunchTaskBarPlugin, 1); ltbp->panel = panel; ltbp->settings = settings; ltbp->mode = mode; ltbp->screen = gtk_widget_get_screen((GtkWidget*)panel); /* Initialize to defaults. */ ltbp->icon_size = panel_get_icon_size(panel); ltbp->flags.tooltips = TRUE; ltbp->flags.icons_only = FALSE; ltbp->flags.show_all_desks = TRUE; ltbp->flags.show_square_brackets = TRUE; ltbp->task_width_max = TASK_WIDTH_MAX; ltbp->spacing = 1; ltbp->flags.use_mouse_wheel = TRUE; ltbp->flags.use_urgency_hint = TRUE; ltbp->flags.use_smaller_icons = TRUE; ltbp->grouped_tasks = FALSE; ltbp->fixed_mode = (mode == LAUNCHBAR) || (mode == TASKBAR); /* Special cases key file */ ltbp->p_key_file_special_cases = g_key_file_new(); gchar *special_cases_filepath = g_build_filename(g_get_user_config_dir(), "lxpanel", "launchtaskbar.cfg", NULL); if (!g_key_file_load_from_file(ltbp->p_key_file_special_cases, special_cases_filepath, G_KEY_FILE_KEEP_COMMENTS, NULL)) { launchtaskbar_constructor_add_default_special_case(ltbp, "synaptic", "synaptic-pkexec"); launchtaskbar_constructor_add_default_special_case(ltbp, "soffice.bin", "libreoffice"); launchtaskbar_constructor_add_default_special_case(ltbp, "x-terminal-emulator", "lxterminal"); gchar *key_file_data = g_key_file_to_data(ltbp->p_key_file_special_cases, NULL, NULL); g_file_set_contents(special_cases_filepath, key_file_data, -1, NULL); g_free(key_file_data); } g_free(special_cases_filepath); /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ ltbp->plugin = p = panel_box_new(panel, FALSE, 5); lxpanel_plugin_set_data(p, ltbp, launchtaskbar_destructor); /* Allocate an icon grid manager to manage the container. */ height = panel_get_height(panel); ltbp->lb_icon_grid = panel_icon_grid_new(panel_get_orientation(panel), ltbp->icon_size, ltbp->icon_size, 3, 0, height); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p), ltbp->lb_icon_grid, FALSE, TRUE, 0); /* Setup override on GtkBox bug */ g_signal_connect(p, "size-allocate", G_CALLBACK(on_size_allocation), ltbp); /* Read parameters from the configuration file. */ config_setting_lookup_int(settings, "LaunchTaskBarMode", <bp->mode); switch (ltbp->mode) { case LAUNCHBAR: launchtaskbar_constructor_launch(ltbp); gtk_widget_set_name(p, "launchbar"); break; default: ltbp->mode = LAUNCHTASKBAR; /* reset invalid value */ case LAUNCHTASKBAR: launchtaskbar_constructor_launch(ltbp); gtk_widget_set_name(p, "launchtaskbar"); case TASKBAR: launchtaskbar_constructor_task(ltbp); if (ltbp->mode == TASKBAR) gtk_widget_set_name(p, "taskbar"); } return p; } static GtkWidget *launchtaskbar_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { return _launchtaskbar_constructor(panel, settings, LAUNCHTASKBAR); } static void launchtaskbar_destructor_launch(LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { if (ltbp->dd) { g_signal_handlers_disconnect_by_func(ltbp->dd, on_launchbar_files_dropped, ltbp); g_object_unref(ltbp->dd); } /* do not disconnect handler on child widget - it is already destroyed */ if (ltbp->dragged_launcher) fm_path_unref(ltbp->dragged_launcher); } static void launchtaskbar_destructor_task(LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { /* Remove GDK event filter. */ gdk_window_remove_filter(NULL, (GdkFilterFunc) taskbar_event_filter, ltbp); /* Remove root window signal handlers. */ g_signal_handlers_disconnect_by_func(fbev, taskbar_net_current_desktop, ltbp); g_signal_handlers_disconnect_by_func(fbev, taskbar_net_active_window, ltbp); g_signal_handlers_disconnect_by_func(fbev, taskbar_net_number_of_desktops, ltbp); g_signal_handlers_disconnect_by_func(fbev, taskbar_net_client_list, ltbp); /* Remove "window-manager-changed" handler. */ g_signal_handlers_disconnect_by_func(ltbp->screen, taskbar_window_manager_changed, ltbp); /* Stop blinking timeout */ reset_timer_on_task(ltbp); #ifndef DISABLE_MENU if (ltbp->path) fm_path_unref(ltbp->path); #endif /* DND delay handler */ if (ltbp->dnd_delay_timer != 0) { g_source_remove(ltbp->dnd_delay_timer); ltbp->dnd_delay_timer = 0; } if (ltbp->dnd_delay_task) g_object_remove_weak_pointer(G_OBJECT(ltbp->dnd_delay_task), (gpointer *)<bp->dnd_delay_task); } /* Plugin destructor. */ static void launchtaskbar_destructor(gpointer user_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)user_data; // TASKBAR if(ltbp->tb_built) launchtaskbar_destructor_task(ltbp); // LAUNCHBAR if(ltbp->lb_built) launchtaskbar_destructor_launch(ltbp); // LAUNCHTASKBAR /* Deallocate all memory. */ if (ltbp->p_key_file_special_cases != NULL) g_key_file_free(ltbp->p_key_file_special_cases); g_free(ltbp); } static void _launchbar_configure_add(GtkTreeView *menu_view, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { GtkTreeView * defined_view = GTK_TREE_VIEW(g_object_get_data(G_OBJECT(ltbp->config_dlg), "defined_view")); FmPath * sel_path = fm_app_menu_view_dup_selected_app_desktop_path(menu_view); LaunchButton * btn; if (sel_path != NULL && (btn = launch_button_new(ltbp->panel, ltbp->plugin, sel_path, NULL)) != NULL && launch_button_wait_load(btn)) { GtkListStore * list = GTK_LIST_STORE(gtk_tree_view_get_model(defined_view)); GtkTreeIter it; GdkPixbuf* pix; char *path; config_setting_t *settings; gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ltbp->lb_icon_grid), GTK_WIDGET(btn)); gtk_list_store_append(list, &it); pix = fm_pixbuf_from_icon(launch_button_get_icon(btn), PANEL_ICON_SIZE); gtk_list_store_set(list, &it, COL_ICON, pix, COL_TITLE, launch_button_get_disp_name(btn), COL_BTN, btn, -1); g_object_unref(pix); settings = config_group_add_subgroup(ltbp->settings, "Button"); if (fm_path_equal(fm_path_get_scheme_path(sel_path), fm_path_get_apps_menu())) config_group_set_string(settings, "id", fm_path_get_basename(sel_path)); else { path = fm_path_to_str(sel_path); /* g_debug("*** path '%s'",path); */ config_group_set_string(settings, "id", path); g_free(path); } launch_button_set_settings(btn, settings); lxpanel_config_save(ltbp->panel); fm_path_unref(sel_path); launchbar_remove_bootstrap(ltbp); } } /* Handler for "clicked" action on launchtaskbar configuration dialog "Add" button. */ static void launchbar_configure_add_button(GtkButton * widget, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { GtkTreeView * menu_view = GTK_TREE_VIEW(g_object_get_data(G_OBJECT(ltbp->config_dlg), "menu_view")); _launchbar_configure_add(menu_view, ltbp); } static void launchbar_remove_button(LaunchTaskBarPlugin *ltbp, LaunchButton *btn) { config_setting_destroy(launch_button_get_settings(btn)); lxpanel_config_save(ltbp->panel); gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(btn)); } /* Handler for "clicked" action on launchtaskbar configuration dialog "Remove" button. */ static void launchbar_configure_remove_button(GtkButton * widget, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { GtkTreeView * defined_view = GTK_TREE_VIEW(g_object_get_data(G_OBJECT(ltbp->config_dlg), "defined_view")); GtkTreeModel * list; GtkTreeIter it; if (gtk_tree_selection_get_selected(gtk_tree_view_get_selection(defined_view), &list, &it)) { LaunchButton * btn; gtk_tree_model_get(list, &it, COL_BTN, &btn, -1); /* We have found a selected button. * Remove it from the icon grid, the data structure, and the view. */ gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(list), &it); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_label_def_app_exec, FALSE); launchbar_remove_button(ltbp, btn); launchbar_check_bootstrap(ltbp); } } /* Handler for "clicked" action on launchtaskbar configuration dialog "Move Up" button. */ static void launchbar_configure_move_up_button(GtkButton * widget, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { GtkTreeView * defined_view = GTK_TREE_VIEW(g_object_get_data(G_OBJECT(ltbp->config_dlg), "defined_view")); GtkTreeModel * list; GtkTreeIter it; if (gtk_tree_selection_get_selected(gtk_tree_view_get_selection(defined_view), &list, &it)) { LaunchButton *btn; gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(list), &it, COL_BTN, &btn, -1); GtkTreePath * path = gtk_tree_model_get_path(GTK_TREE_MODEL(list), &it); if ((gtk_tree_path_get_indices(path)[0] > 0) && (gtk_tree_path_prev(path))) { GtkTreeIter it2; if (gtk_tree_model_get_iter(list, &it2, path)) { /* We have found a selected button that can be moved. * Reorder it in the icon grid, the data structure, and the view. */ int i = gtk_tree_path_get_indices(path)[0]; config_setting_t *settings = launch_button_get_settings(btn); gtk_list_store_move_before(GTK_LIST_STORE(list), &it, &it2); panel_icon_grid_reorder_child(PANEL_ICON_GRID(ltbp->lb_icon_grid), GTK_WIDGET(btn), i); config_setting_move_elem(settings, config_setting_get_parent(settings), i); } } gtk_tree_path_free(path); } } /* Handler for "clicked" action on launchtaskbar configuration dialog "Move Down" button. */ static void launchbar_configure_move_down_button(GtkButton * widget, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { GtkTreeView * defined_view = GTK_TREE_VIEW(g_object_get_data(G_OBJECT(ltbp->config_dlg), "defined_view")); GtkTreeModel * list; GtkTreeIter it; if (gtk_tree_selection_get_selected(gtk_tree_view_get_selection(defined_view), &list, &it)) { LaunchButton *btn; gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(list), &it, COL_BTN, &btn, -1); GtkTreePath * path = gtk_tree_model_get_path(GTK_TREE_MODEL(list), &it); int n = gtk_tree_model_iter_n_children(list, NULL); if (gtk_tree_path_get_indices(path)[0] < (n - 1)) { gtk_tree_path_next(path); GtkTreeIter it2; if (gtk_tree_model_get_iter( list, &it2, path)) { /* We have found a selected button that can be moved. * Reorder it in the icon grid, the data structure, and the view. */ int i = gtk_tree_path_get_indices(path)[0]; config_setting_t *settings = launch_button_get_settings(btn); gtk_list_store_move_after(GTK_LIST_STORE(list), &it, &it2); panel_icon_grid_reorder_child(PANEL_ICON_GRID(ltbp->lb_icon_grid), GTK_WIDGET(btn), i); config_setting_move_elem(settings, config_setting_get_parent(settings), i); } } gtk_tree_path_free(path); } } /* Initialize the list of existing launchtaskbar buttons when the configuration dialog is shown. */ static void launchbar_configure_initialize_list(LaunchTaskBarPlugin *ltbp, GtkWidget * dlg, GtkTreeView * view) { /* Set the selection mode. */ gtk_tree_selection_set_mode(gtk_tree_view_get_selection(view), GTK_SELECTION_BROWSE); /* Define a column. */ GtkTreeViewColumn* col = gtk_tree_view_get_column(view, 0); /* Establish the pixbuf column cell renderer. */ GtkCellRenderer * render = gtk_cell_renderer_pixbuf_new(); gtk_tree_view_column_pack_start(col, render, FALSE); gtk_tree_view_column_set_attributes(col, render, "pixbuf", COL_ICON, NULL); /* Establish the text column cell renderer. */ render = gtk_cell_renderer_text_new(); gtk_tree_view_column_pack_start(col, render, TRUE); gtk_tree_view_column_add_attribute(col, render, "text", COL_TITLE); /* Establish the column data types. */ GtkListStore* list = GTK_LIST_STORE(gtk_tree_view_get_model(view)); /* Initialize from defined launchtaskbar buttons. */ GList *children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(ltbp->lb_icon_grid)); GList *l; for (l = children; l != NULL; l = l->next) { LaunchButton * btn = (LaunchButton *) l->data; GdkPixbuf * pix; GtkTreeIter it; if (launch_button_get_settings(btn) == NULL) /* bootstrap button */ continue; gtk_list_store_append(list, &it); pix = fm_pixbuf_from_icon(launch_button_get_icon(btn), PANEL_ICON_SIZE); gtk_list_store_set(list, &it, COL_ICON, pix, COL_TITLE, launch_button_get_disp_name(btn), COL_BTN, btn, -1); g_object_unref(pix); } g_list_free(children); g_object_set_data(G_OBJECT(dlg), "defined_view", view); } static void plugin_set_expand_status(LaunchTaskBarPlugin *ltbp, gboolean expand_new) { gboolean old_expand, fill; guint padding; GtkPackType pack_type; GtkWidget *box = gtk_widget_get_parent(ltbp->plugin); g_return_if_fail(box); gtk_box_query_child_packing(GTK_BOX(box), ltbp->plugin, &old_expand, &fill, &padding, &pack_type); gtk_box_set_child_packing(GTK_BOX(box), ltbp->plugin, expand_new, fill, padding, pack_type); } static void set_config_visibility(LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { switch (ltbp->mode) { default: case LAUNCHTASKBAR: gtk_widget_set_visible(ltbp->p_notebook_page_launch, TRUE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_notebook_page_task, TRUE); gtk_notebook_set_show_tabs(ltbp->p_notebook, TRUE); break; case TASKBAR: gtk_widget_set_visible(ltbp->p_notebook_page_launch, FALSE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_notebook_page_task, TRUE); gtk_notebook_set_show_tabs(ltbp->p_notebook, FALSE); break; case LAUNCHBAR: gtk_widget_set_visible(ltbp->p_notebook_page_launch, TRUE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_notebook_page_task, FALSE); gtk_notebook_set_show_tabs(ltbp->p_notebook, FALSE); } } static void on_combobox_mode_changed(GtkComboBox *p_combobox, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = p_data; int new_mode = gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(p_combobox)); if (new_mode < 0 || new_mode == ltbp->mode) /* no change was made */ return; ltbp->mode = new_mode; set_config_visibility(ltbp); switch (ltbp->mode) { case LAUNCHBAR: if (ltbp->tb_icon_grid) gtk_widget_set_visible(ltbp->tb_icon_grid, FALSE); launchtaskbar_constructor_launch(ltbp); plugin_set_expand_status(ltbp, FALSE); gtk_widget_set_name(ltbp->plugin, "launchbar"); break; case TASKBAR: gtk_widget_set_visible(ltbp->lb_icon_grid, FALSE); launchtaskbar_constructor_task(ltbp); plugin_set_expand_status(ltbp, TRUE); gtk_widget_set_name(ltbp->plugin, "taskbar"); break; default: ltbp->mode = LAUNCHTASKBAR; case LAUNCHTASKBAR: launchtaskbar_constructor_launch(ltbp); launchtaskbar_constructor_task(ltbp); plugin_set_expand_status(ltbp, TRUE); gtk_widget_set_name(ltbp->plugin, "launchtaskbar"); break; } config_group_set_int(ltbp->settings, "LaunchTaskBarMode", ltbp->mode); } static void on_checkbutton_show_tooltips_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.tooltips = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\nltbp->flags.tooltips upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "tooltips", ltbp->flags.tooltips); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_checkbutton_icons_only_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.icons_only = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\ntb->flags.icons_only upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "IconsOnly", ltbp->flags.icons_only); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_checkbutton_flat_buttons_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.flat_button = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\ntb->flags.flat_button upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "FlatButton", ltbp->flags.flat_button); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_checkbutton_show_all_desks_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.show_all_desks = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\ntb->flags.show_all_desks upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "ShowAllDesks", ltbp->flags.show_all_desks); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_checkbutton_show_square_brackets_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.show_square_brackets = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\ntb->flags.show_square_brackets upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "ShowSquareBrackets", ltbp->flags.show_square_brackets); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_checkbutton_same_monitor_only_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.same_monitor_only = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\ntb->flags.same_monitor_only upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "SameMonitorOnly", ltbp->flags.same_monitor_only); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_checkbutton_disable_taskbar_upscale_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.disable_taskbar_upscale = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\ntb->flags.disable_taskbar_upscale upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "DisableUpscale", ltbp->flags.disable_taskbar_upscale); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_checkbutton_use_smaller_icons_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.use_smaller_icons = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); config_group_set_int(ltbp->settings, "UseSmallerIcons", ltbp->flags.use_smaller_icons); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_checkbutton_mouse_wheel_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.use_mouse_wheel = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\ntb->flags.use_mouse_wheel upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "UseMouseWheel", ltbp->flags.use_mouse_wheel); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_checkbutton_urgency_hint_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->flags.use_urgency_hint = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\ntb->flags.use_urgency_hint upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "UseUrgencyHint", ltbp->flags.use_urgency_hint); taskbar_apply_configuration(ltbp); /* Start/stop blinking timeout if configured */ if (ltbp->flags.use_urgency_hint) set_timer_on_task(ltbp); else reset_timer_on_task(ltbp); } static void on_checkbutton_grouped_tasks_toggled(GtkToggleButton *p_togglebutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->grouped_tasks = gtk_toggle_button_get_active(p_togglebutton); //g_print("\ntb->grouped_tasks upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "GroupedTasks", ltbp->grouped_tasks); taskbar_apply_configuration(ltbp); if (ltbp->grouped_tasks) { gboolean changed = FALSE; GList *children, *this, *l; int i = 0; children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(ltbp->tb_icon_grid)); /* merge buttons with the same class into first of that class */ while ((this = g_list_nth(children, i++))) { for (l = this->next; l; l = l->next) if (task_button_merge(this->data, l->data)) changed = TRUE; if (changed) { /* some button was consumed, need to reload buttons list */ g_list_free(children); children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(ltbp->tb_icon_grid)); changed = FALSE; } } g_list_free(children); } else { TaskButton *old_btn, *new_btn; GList *children, *this; int i; children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(ltbp->tb_icon_grid)); /* split each button starting from last one */ for (this = g_list_last(children); this; this = this->prev) { old_btn = this->data; i = panel_icon_grid_get_child_position(PANEL_ICON_GRID(ltbp->tb_icon_grid), GTK_WIDGET(old_btn)); while ((new_btn = task_button_split(old_btn))) { /* insert rest before old_btn */ taskbar_add_task_button(ltbp, new_btn); panel_icon_grid_reorder_child(PANEL_ICON_GRID(ltbp->tb_icon_grid), GTK_WIDGET(new_btn), i); /* continue split with the rest */ old_btn = new_btn; } } g_list_free(children); } } static void on_spinbutton_max_width_value_changed(GtkSpinButton *p_spinbutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->task_width_max = gtk_spin_button_get_value(p_spinbutton); //g_print("\ntb->task_width_max upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "MaxTaskWidth", ltbp->task_width_max); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static void on_spinbutton_spacing_value_changed(GtkSpinButton *p_spinbutton, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; ltbp->spacing = gtk_spin_button_get_value(p_spinbutton); //g_print("\ntb->spacing upd\n"); config_group_set_int(ltbp->settings, "spacing", ltbp->spacing); taskbar_apply_configuration(ltbp); } static gboolean on_defined_view_button_press_event(GtkWidget *p_widget, GdkEventButton *p_event, gpointer p_data) { LaunchTaskBarPlugin *lb = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; if(p_event->button == 1) { if(p_event->type == GDK_2BUTTON_PRESS) { gtk_button_clicked(GTK_BUTTON(lb->p_button_remove)); } } return FALSE; } static void on_defined_view_cursor_changed(GtkTreeView *p_treeview, gpointer p_data) { gboolean label_set = FALSE; LaunchTaskBarPlugin *lb = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; GtkTreeIter tree_iter_sel; GtkTreeModel* p_treemodel = gtk_tree_view_get_model(p_treeview); GtkTreeSelection *p_treeselection = gtk_tree_view_get_selection(p_treeview); if(gtk_tree_selection_get_selected(p_treeselection, (GtkTreeModel **)(&p_treemodel), &tree_iter_sel)) { LaunchButton * p_btn; FmFileInfo *fi; gtk_tree_model_get(p_treemodel, &tree_iter_sel, COL_BTN, &p_btn, -1); if ((p_btn != NULL) && ((fi = launch_button_get_file_info(p_btn)) != NULL)) { GString *p_gstring = g_string_new(""); g_string_printf(p_gstring, "%s", fm_file_info_get_disp_name(fi)); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(lb->p_label_def_app_exec), p_gstring->str); gtk_widget_set_tooltip_text(lb->p_label_def_app_exec, fm_file_info_get_disp_name(fi)); g_string_free(p_gstring, TRUE/*free also gstring->str*/); label_set = TRUE; } } gtk_widget_set_visible(lb->p_label_def_app_exec, label_set); gtk_widget_set_sensitive(lb->p_button_remove, label_set); } static void on_menu_view_cursor_changed(GtkTreeView *p_treeview, gpointer p_data) { gboolean label_set = FALSE; LaunchTaskBarPlugin *lb = (LaunchTaskBarPlugin *)p_data; GAppInfo *app = fm_app_menu_view_dup_selected_app(p_treeview); if (app) { const char *app_info = g_app_info_get_description(app); GString *p_gstring = g_string_new(""); if (!app_info) app_info = g_app_info_get_name(app); g_string_printf(p_gstring, "%s", app_info); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(lb->p_label_menu_app_exec), p_gstring->str); gtk_widget_set_tooltip_text(lb->p_label_menu_app_exec, app_info); g_string_free(p_gstring, TRUE/*free also gstring->str*/); label_set = TRUE; } gtk_widget_set_visible(lb->p_label_menu_app_exec, label_set); gtk_widget_set_sensitive(lb->p_button_add, label_set); } static void on_menu_view_row_activated(GtkTreeView *tree_view, GtkTreePath *path, GtkTreeViewColumn *column, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { _launchbar_configure_add(tree_view, ltbp); } /* FIXME: add support for global hotkeys for launchers */ /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *launchtaskbar_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = lxpanel_plugin_get_data(p); { GtkWidget *dlg, *btn, *defined_view, *menu_view, *menu_view_window; GtkBuilder *builder = gtk_builder_new(); GObject *object; gtk_builder_add_from_file(builder, PACKAGE_UI_DIR "/launchtaskbar.ui", NULL); dlg = (GtkWidget *)gtk_builder_get_object(builder, "dlg"); panel_apply_icon(GTK_WINDOW(dlg)); defined_view = (GtkWidget *)gtk_builder_get_object(builder, "defined_view"); menu_view_window = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "menu_view_window"); if (menu_view_window == NULL) /* fallback for old glade file */ { menu_view_window = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "scroll2"); gtk_widget_destroy(gtk_bin_get_child(GTK_BIN(menu_view_window))); } menu_view = GTK_WIDGET(fm_app_menu_view_new()); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(menu_view_window), menu_view); gtk_widget_show(menu_view); ltbp->p_label_def_app_exec = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "label_def_app_exec"); ltbp->p_label_menu_app_exec = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(builder, "label_menu_app_exec"); /* Connect signals. */ ltbp->p_button_add = (GtkWidget *)gtk_builder_get_object(builder, "button_add"); g_signal_connect(ltbp->p_button_add, "clicked", G_CALLBACK(launchbar_configure_add_button), ltbp); ltbp->p_button_remove = (GtkWidget *)gtk_builder_get_object(builder, "button_remove"); g_signal_connect(ltbp->p_button_remove, "clicked", G_CALLBACK(launchbar_configure_remove_button), ltbp); btn = (GtkWidget *)gtk_builder_get_object(builder, "button_up"); g_signal_connect(btn, "clicked", G_CALLBACK(launchbar_configure_move_up_button), ltbp); btn = (GtkWidget *)gtk_builder_get_object(builder, "button_down"); g_signal_connect(btn, "clicked", G_CALLBACK(launchbar_configure_move_down_button), ltbp); /* FIXME: add a button 'New' with launcher creation dialog */ g_signal_connect(defined_view, "button-press-event", G_CALLBACK(on_defined_view_button_press_event), ltbp); g_signal_connect(defined_view, "cursor-changed", G_CALLBACK(on_defined_view_cursor_changed), ltbp); g_signal_connect(menu_view, "cursor-changed", G_CALLBACK(on_menu_view_cursor_changed), ltbp); g_signal_connect(menu_view, "row-activated", G_CALLBACK(on_menu_view_row_activated), ltbp); ltbp->p_notebook = GTK_NOTEBOOK(gtk_builder_get_object(builder, "notebook")); ltbp->p_notebook_page_launch = gtk_notebook_get_nth_page(ltbp->p_notebook, 0); ltbp->p_notebook_page_task = gtk_notebook_get_nth_page(ltbp->p_notebook, 1); set_config_visibility(ltbp); object = gtk_builder_get_object(builder, "combobox_mode"); gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(object), ltbp->mode); g_signal_connect(object, "changed", G_CALLBACK(on_combobox_mode_changed), ltbp); #define SETUP_TOGGLE_BUTTON(button,member) \ object = gtk_builder_get_object(builder, #button); \ gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(object), ltbp->flags.member); \ g_signal_connect(object, "toggled", G_CALLBACK(on_##button##_toggled), ltbp) SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_show_tooltips, tooltips); SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_icons_only, icons_only); SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_flat_buttons, flat_button); SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_show_all_desks, show_all_desks); SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_show_square_brackets, show_square_brackets); SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_same_monitor_only, same_monitor_only); SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_mouse_wheel, use_mouse_wheel); SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_urgency_hint, use_urgency_hint); SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_disable_taskbar_upscale, disable_taskbar_upscale); //SETUP_TOGGLE_BUTTON(checkbutton_use_smaller_icons, use_smaller_icons); #undef SETUP_TOGGLE_BUTTON object = gtk_builder_get_object(builder, "checkbutton_grouped_tasks"); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(object), ltbp->grouped_tasks); g_signal_connect(object, "toggled", G_CALLBACK(on_checkbutton_grouped_tasks_toggled), ltbp); /* FIXME: for transitional period, turn into SETUP_TOGGLE_BUTTON later */ object = gtk_builder_get_object(builder, "checkbutton_use_smaller_icons"); if (object) { gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(object), ltbp->flags.use_smaller_icons); g_signal_connect(object, "toggled", G_CALLBACK(on_checkbutton_use_smaller_icons_toggled), ltbp); } #define SETUP_SPIN_BUTTON(button,member) \ object = gtk_builder_get_object(builder, #button); \ gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(object), ltbp->member); \ g_signal_connect(object, "value-changed", \ G_CALLBACK(on_##button##_value_changed), ltbp) SETUP_SPIN_BUTTON(spinbutton_max_width, task_width_max); SETUP_SPIN_BUTTON(spinbutton_spacing, spacing); #undef SETUP_SPIN_BUTTON ltbp->config_dlg = dlg; /* Initialize the tree view contents. */ launchbar_configure_initialize_list(ltbp, dlg, GTK_TREE_VIEW(defined_view)); g_object_set_data(G_OBJECT(dlg), "menu_view", menu_view); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_label_menu_app_exec, FALSE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_label_def_app_exec, FALSE); gtk_widget_set_sensitive(ltbp->p_button_add, FALSE); gtk_widget_set_sensitive(ltbp->p_button_remove, FALSE); if (ltbp->fixed_mode) { object = gtk_builder_get_object(builder, "hbox_mode"); if (object) gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(object)); if (ltbp->mode == LAUNCHBAR) gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(ltbp->config_dlg), _("Application Launch Bar")); else gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(ltbp->config_dlg), _("Task Bar (Window List)")); } g_object_unref(builder); } return ltbp->config_dlg; } /* Callback when panel configuration changes. */ static void launchtaskbar_panel_configuration_changed(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { /* Set orientation into the icon grid. */ LaunchTaskBarPlugin *ltbp = lxpanel_plugin_get_data(p); int new_icon_size = panel_get_icon_size(panel); int height = panel_get_height(panel); if (ltbp->lb_built) panel_icon_grid_set_geometry(PANEL_ICON_GRID(ltbp->lb_icon_grid), panel_get_orientation(panel), new_icon_size, new_icon_size, 3, 0, height); /* Redraw all the labels. Icon size or font color may have changed. */ if (ltbp->tb_built) { ltbp->icon_size = new_icon_size; panel_icon_grid_set_geometry(PANEL_ICON_GRID(ltbp->tb_icon_grid), panel_get_orientation(panel), ((ltbp->flags.icons_only) ? ltbp->icon_size + ICON_ONLY_EXTRA : ltbp->task_width_max), ((ltbp->flags.icons_only) ? ltbp->icon_size + ICON_ONLY_EXTRA : ltbp->icon_size + ICON_BUTTON_TRIM), ltbp->spacing, 0, height); taskbar_reset_menu(ltbp); taskbar_redraw(ltbp); } } static gboolean launchtaskbar_control(GtkWidget *p, const char *cmd) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = lxpanel_plugin_get_data(p); if (ltbp->mode == LAUNCHBAR || ltbp->mode == LAUNCHTASKBAR) { if (strncmp(cmd, "add ", 4) == 0) { config_setting_t *s; s = config_group_add_subgroup(ltbp->settings, "Button"); config_group_set_string(s, "id", &cmd[4]); if (launchbutton_constructor(ltbp, s)) { launchbar_remove_bootstrap(ltbp); lxpanel_config_save(ltbp->panel); return TRUE; } else config_setting_destroy(s); } } return FALSE; } /* Redraw all tasks in the taskbar. */ static void taskbar_redraw(LaunchTaskBarPlugin * tb) { GList *children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid)); GList *l; guint mon = panel_get_monitor(tb->panel); guint icon_size = panel_get_icon_size(tb->panel); if (tb->flags.use_smaller_icons) icon_size -= 4; for (l = children; l; l = l->next) task_button_update(l->data, tb->current_desktop, tb->number_of_desktops, mon, icon_size, tb->flags); g_list_free(children); } /* Determine if a task should be visible given its NET_WM_STATE. */ static gboolean accept_net_wm_state(NetWMState * nws) { return ( ! (nws->skip_taskbar)); } /* Determine if a task should be visible given its NET_WM_WINDOW_TYPE. */ static gboolean accept_net_wm_window_type(NetWMWindowType * nwwt) { return ( ! ((nwwt->desktop) || (nwwt->dock) || (nwwt->splash))); } /* Set the class associated with a task. */ static char *task_get_class(Window win) { /* Read the WM_CLASS property. */ XClassHint ch; ch.res_name = NULL; ch.res_class = NULL; char *res_class = NULL; XGetClassHint(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), win, &ch); /* If the res_name was returned, free it. We make no use of it at this time. */ if (ch.res_name != NULL) { XFree(ch.res_name); } /* If the res_class was returned, process it. * This identifies the application that created the window and is the basis for taskbar grouping. */ if (ch.res_class != NULL) { /* Convert the class to UTF-8 and enter it in the class table. */ res_class = g_locale_to_utf8(ch.res_class, -1, NULL, NULL, NULL); XFree(ch.res_class); } return res_class; } /* Look up a task in the task list. */ static TaskButton *task_lookup(LaunchTaskBarPlugin * tb, Window win) { TaskButton *task = NULL; GList *children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid)); GList *l; for (l = children; l; l = l->next) if (task_button_has_window(l->data, win)) { task = l->data; break; } g_list_free(children); return task; } #ifndef DISABLE_MENU static void on_menuitem_lock_tbp_clicked(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb); static void on_menuitem_unlock_tbp_clicked(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb); static void on_menuitem_new_instance_clicked(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb); #endif static void on_task_menu_built(GtkWidget *unused, GtkMenu *menu, LaunchTaskBarPlugin *tb) { #ifndef DISABLE_MENU /* add callbacks for task-to-launcher items with weak pointers */ void (*_m_add)(GtkMenuShell *self, GtkWidget* child); if (panel_is_at_bottom(tb->panel)) _m_add = gtk_menu_shell_append; else _m_add = gtk_menu_shell_prepend; tb->p_menuitem_lock_tbp = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("A_dd to Launcher")); g_object_add_weak_pointer(G_OBJECT(menu), (void **)&tb->p_menuitem_lock_tbp); tb->p_menuitem_unlock_tbp = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("Rem_ove from Launcher")); g_object_add_weak_pointer(G_OBJECT(menu), (void **)&tb->p_menuitem_lock_tbp); tb->p_menuitem_new_instance = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_New Instance")); g_object_add_weak_pointer(G_OBJECT(menu), (void **)&tb->p_menuitem_lock_tbp); tb->p_menuitem_separator = gtk_separator_menu_item_new(); _m_add(GTK_MENU_SHELL(menu), tb->p_menuitem_separator); _m_add(GTK_MENU_SHELL(menu), tb->p_menuitem_lock_tbp); _m_add(GTK_MENU_SHELL(menu), tb->p_menuitem_unlock_tbp); _m_add(GTK_MENU_SHELL(menu), tb->p_menuitem_new_instance); g_signal_connect(G_OBJECT(tb->p_menuitem_lock_tbp), "activate", (GCallback)on_menuitem_lock_tbp_clicked, tb); g_signal_connect(G_OBJECT(tb->p_menuitem_unlock_tbp), "activate", (GCallback)on_menuitem_unlock_tbp_clicked, tb); g_signal_connect(G_OBJECT(tb->p_menuitem_new_instance), "activate", (GCallback)on_menuitem_new_instance_clicked, tb); #endif } static void on_task_menu_target_set(TaskButton *btn, gulong win, LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { #ifndef DISABLE_MENU if(ltbp->mode == LAUNCHTASKBAR) { FmPath *path = f_find_menu_launchbutton_recursive(win, ltbp); LaunchButton *btn = launchbar_exec_bin_exists(ltbp, path); /* FIXME: shouldn't we make file info at task button creation? */ #ifdef DEBUG g_print("\nTB '%s' right-click, in LB: %c\n", tk->exec_bin, btn != NULL ? 'Y':'N'); #endif if(btn != NULL) { gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_lock_tbp, FALSE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_unlock_tbp, TRUE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_new_instance, TRUE); } else { gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_lock_tbp, path != NULL); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_unlock_tbp, FALSE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_new_instance, path != NULL); } gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_separator, TRUE); if (ltbp->path) fm_path_unref(ltbp->path); ltbp->path = path; } else { gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_lock_tbp, FALSE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_unlock_tbp, FALSE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_new_instance, FALSE); gtk_widget_set_visible(ltbp->p_menuitem_separator, FALSE); } #endif } /* Handler for "drag-motion" timeout. */ static gboolean taskbar_button_drag_motion_timeout(LaunchTaskBarPlugin * tb) { if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; task_button_raise_window(PANEL_TASK_BUTTON(tb->dnd_delay_task), CurrentTime); tb->dnd_delay_timer = 0; return FALSE; } /* Handler for "drag-motion" event from taskbar button. */ static gboolean taskbar_button_drag_motion(GtkWidget * widget, GdkDragContext * drag_context, gint x, gint y, guint time, LaunchTaskBarPlugin * tb) { GtkWidget * drag_source = gtk_drag_get_source_widget(drag_context); if (drag_source != NULL && gtk_widget_get_parent(drag_source) == gtk_widget_get_parent(widget)) { tb->dnd_task_moving = TRUE; gdk_drag_status(drag_context, GDK_ACTION_MOVE, time); } else { /* Prevent excessive motion notification. */ if (tb->dnd_delay_timer == 0) tb->dnd_delay_timer = g_timeout_add(DRAG_ACTIVE_DELAY, (GSourceFunc) taskbar_button_drag_motion_timeout, tb); if (tb->dnd_delay_task != widget) { if (tb->dnd_delay_task) g_object_remove_weak_pointer(G_OBJECT(tb->dnd_delay_task), (gpointer *)&tb->dnd_delay_task); tb->dnd_delay_task = widget; g_object_add_weak_pointer(G_OBJECT(widget), (gpointer *)&tb->dnd_delay_task); } gdk_drag_status(drag_context, 0, time); } return TRUE; } /* Handler for "drag-drop" event from taskbar button. */ static gboolean taskbar_button_drag_drop(GtkWidget * widget, GdkDragContext * drag_context, gint x, gint y, guint time, LaunchTaskBarPlugin * tb) { GtkWidget * drag_source = gtk_drag_get_source_widget(drag_context); tb->dnd_task_moving = FALSE; /* Cancel the timer if set. */ if (tb->dnd_delay_timer != 0) { g_source_remove(tb->dnd_delay_timer); tb->dnd_delay_timer = 0; } if (drag_source != NULL && gtk_widget_get_parent(drag_source) == gtk_widget_get_parent(widget)) { if (drag_source != widget) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(tb->tb_icon_grid); gint i = panel_icon_grid_get_child_position(ig, widget); panel_icon_grid_reorder_child(ig, drag_source, i); } gtk_drag_finish(drag_context, TRUE, TRUE, time); return TRUE; } return FALSE; } /* Handler for "drag-leave" event from taskbar button. */ static void taskbar_button_drag_leave(GtkWidget * widget, GdkDragContext * drag_context, guint time, LaunchTaskBarPlugin * tb) { /* Cancel the timer if set. */ if (tb->dnd_delay_timer != 0) { g_source_remove(tb->dnd_delay_timer); tb->dnd_delay_timer = 0; } return; } /* Handler for "enter" event from taskbar button. This indicates that the cursor position has entered the button. */ static void taskbar_button_enter(GtkWidget * widget, GdkEvent *event, LaunchTaskBarPlugin * tb) { tb->dnd_task_moving = FALSE; } /* Handler for "button-release-event" event from taskbar button. */ static gboolean taskbar_button_release_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, LaunchTaskBarPlugin * tb) { if (tb->dnd_task_moving) /* SF bug#731: don't process button release with DND. Also if button was released outside of widget but DND wasn't activated: this might happen if drag started at edge of button so drag treshold wasn't reached. */ return TRUE; return FALSE; } enum { TARGET_TASK_BUTTON }; static GtkTargetEntry task_button_target_list[] = { { "task_button", GTK_TARGET_SAME_APP, TARGET_TASK_BUTTON } }; static guint task_button_n_targets = G_N_ELEMENTS(task_button_target_list); /* Build graphic elements needed for a task button. */ static void taskbar_add_task_button(LaunchTaskBarPlugin * tb, TaskButton * task) { /* Allocate a toggle button as the top level widget. */ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid), GTK_WIDGET(task)); /* Connect signals to the button. */ /* handle menu callbacks */ g_signal_connect(G_OBJECT(task), "menu-built", (GCallback)on_task_menu_built, tb); g_signal_connect(G_OBJECT(task), "menu-target-set", (GCallback)on_task_menu_target_set, tb); /* handle drag & drop on task buttons */ gtk_drag_dest_set(GTK_WIDGET(task), 0, NULL, 0, 0); gtk_drag_source_set(GTK_WIDGET(task), GDK_BUTTON1_MASK, task_button_target_list, task_button_n_targets, GDK_ACTION_MOVE); g_signal_connect(G_OBJECT(task), "drag-motion", G_CALLBACK(taskbar_button_drag_motion), tb); g_signal_connect(G_OBJECT(task), "drag-leave", G_CALLBACK(taskbar_button_drag_leave), tb); g_signal_connect(G_OBJECT(task), "drag-drop", G_CALLBACK(taskbar_button_drag_drop), tb); g_signal_connect(task, "button-release-event", G_CALLBACK(taskbar_button_release_event), tb); g_signal_connect_after(G_OBJECT(task), "enter-notify-event", G_CALLBACK(taskbar_button_enter), tb); } /* add win to tb, using list of task buttons */ static void taskbar_add_new_window(LaunchTaskBarPlugin * tb, Window win, GList *list) { gchar *res_class = task_get_class(win); TaskButton *task; if (!tb->grouped_tasks || res_class == NULL) list = NULL; else for (; list; list = list->next) if (task_button_add_window(list->data, win, res_class)) break; if (list != NULL) return; /* some button accepted it, done */ task = task_button_new(win, tb->current_desktop, tb->number_of_desktops, tb->panel, res_class, tb->flags); taskbar_add_task_button(tb, task); } /***************************************************** * handlers for NET actions * *****************************************************/ /* Handler for "client-list" event from root window listener. */ static void taskbar_net_client_list(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = tb; if(ltbp->mode == LAUNCHBAR) return; /* Get the NET_CLIENT_LIST property. */ int client_count; Window * client_list = get_xaproperty(GDK_ROOT_WINDOW(), a_NET_CLIENT_LIST, XA_WINDOW, &client_count); if (client_list != NULL) { GList *children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid)), *l; /* Remove windows from the task list that are not present in the NET_CLIENT_LIST. */ for (l = children; l; l = l->next) task_button_update_windows_list(l->data, client_list, client_count); g_list_free(children); children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid)); /* Loop over client list, correlating it with task list. */ int i; for (i = 0; i < client_count; i++) { /* Search for the window in the task list. Set up context to do an insert right away if needed. */ for (l = children; l; l = l->next) { if (task_button_has_window(l->data, client_list[i])) break; } /* Task is not in task list. */ if (l == NULL) { /* Evaluate window state and window type to see if it should be in task list. */ NetWMWindowType nwwt; NetWMState nws; get_net_wm_state(client_list[i], &nws); get_net_wm_window_type(client_list[i], &nwwt); if ((accept_net_wm_state(&nws)) && (accept_net_wm_window_type(&nwwt))) { /* Allocate and initialize new task structure. */ taskbar_add_new_window(tb, client_list[i], children); g_list_free(children); children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid)); } } } g_list_free(children); XFree(client_list); } else /* clear taskbar */ gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid), (GtkCallback)gtk_widget_destroy, NULL); } /* Handler for "current-desktop" event from root window listener. */ static void taskbar_net_current_desktop(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = tb; if(ltbp->mode == LAUNCHBAR) return; /* Store the local copy of current desktops. Redisplay the taskbar. */ tb->current_desktop = get_net_current_desktop(); taskbar_redraw(tb); } /* Handler for "number-of-desktops" event from root window listener. */ static void taskbar_net_number_of_desktops(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = tb; if(ltbp->mode == LAUNCHBAR) return; /* Store the local copy of number of desktops. Recompute the popup menu and redisplay the taskbar. */ tb->number_of_desktops = get_net_number_of_desktops(); taskbar_reset_menu(tb); taskbar_redraw(tb); } /* Handler for "active-window" event from root window listener. */ static void taskbar_net_active_window(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb) { LaunchTaskBarPlugin *ltbp = tb; if(ltbp->mode == LAUNCHBAR) return; /* Get the window that has focus. */ Window * f = get_xaproperty(GDK_ROOT_WINDOW(), a_NET_ACTIVE_WINDOW, XA_WINDOW, 0); gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid), (GtkCallback)task_button_window_focus_changed, f); if (f != NULL) XFree(f); } /* Handle PropertyNotify event. * http://tronche.com/gui/x/icccm/ * http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-1.4.html */ static void taskbar_property_notify_event(LaunchTaskBarPlugin *tb, XEvent *ev) { /* State may be PropertyNewValue, PropertyDeleted. */ if (((XPropertyEvent*) ev)->state == PropertyNewValue) { Atom at = ev->xproperty.atom; Window win = ev->xproperty.window; if (win != GDK_ROOT_WINDOW()) { /* Look up task structure by X window handle. */ TaskButton * tk = task_lookup(tb, win); if (tk != NULL) { /* Install an error handler that ignores BadWindow. * We frequently get a PropertyNotify event on deleted windows. */ XErrorHandler previous_error_handler = XSetErrorHandler(panel_handle_x_error_swallow_BadWindow_BadDrawable); /* Dispatch on atom. */ if (at == a_NET_WM_STATE) { /* Window changed EWMH state. */ NetWMState nws; get_net_wm_state(win, &nws); if ( ! accept_net_wm_state(&nws)) task_button_drop_window(tk, win, FALSE); /* else task_button_window_state_changed(tk, win, nws); */ } else if (at == a_NET_WM_WINDOW_TYPE) { /* Window changed EWMH window type. */ NetWMWindowType nwwt; get_net_wm_window_type(win, &nwwt); if ( ! accept_net_wm_window_type(&nwwt)) task_button_drop_window(tk, win, FALSE); } else if (at == XA_WM_CLASS && tb->grouped_tasks && task_button_drop_window(tk, win, TRUE)) { GList *children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(tb->tb_icon_grid)); /* if Window was not single window of that class then add it to another class or make another button */ taskbar_add_new_window(tb, win, children); g_list_free(children); } else { /* simply notify button, it will handle the event */ task_button_window_xprop_changed(tk, win, at); } XSetErrorHandler(previous_error_handler); } } } } /* Handle ConfigureNotify events */ static void taskbar_configure_notify_event(LaunchTaskBarPlugin * tb, XConfigureEvent * ev) { /* If the same_monitor_only option is set and the window is on a different monitor than before, redraw the taskbar */ TaskButton *task; if (ev->window != GDK_ROOT_WINDOW()) { task = task_lookup(tb, ev->window); if (task) { /* Deleted windows seem to get ConfigureNotify events too. */ XErrorHandler previous_error_handler = XSetErrorHandler(panel_handle_x_error_swallow_BadWindow_BadDrawable); /* Monitor might be changed so button might need update */ task_button_window_reconfigured(task, ev->window); XSetErrorHandler(previous_error_handler); } } } /* GDK event filter. */ static GdkFilterReturn taskbar_event_filter(XEvent * xev, GdkEvent * event, LaunchTaskBarPlugin * tb) { if (tb->mode == LAUNCHBAR) return GDK_FILTER_CONTINUE; if (xev->type == PropertyNotify) taskbar_property_notify_event(tb, xev); else if (xev->type == ConfigureNotify) taskbar_configure_notify_event(tb, &xev->xconfigure); return GDK_FILTER_CONTINUE; } #ifndef DISABLE_MENU static void on_menuitem_lock_tbp_clicked(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb) { LaunchButton *btn; char *path; config_setting_t *settings; if (tb->path) { /* Create a button and add settings for it */ path = fm_path_to_str(tb->path); /* g_debug("*** path '%s'",path); */ settings = config_group_add_subgroup(tb->settings, "Button"); config_group_set_string(settings, "id", path); g_free(path); btn = launch_button_new(tb->panel, tb->plugin, tb->path, settings); if (btn) gtk_container_add(GTK_CONTAINER(tb->lb_icon_grid), GTK_WIDGET(btn)); else config_setting_destroy(settings); lxpanel_config_save(tb->panel); } } static void on_menuitem_unlock_tbp_clicked(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb) { launchbar_remove_launcher(tb, tb->path); launchbar_check_bootstrap(tb); } static void on_menuitem_new_instance_clicked(GtkWidget * widget, LaunchTaskBarPlugin * tb) { if (tb->path) { lxpanel_launch_path(tb->panel, tb->path); } } #endif /* Handler for "window-manager-changed" event. */ static void taskbar_window_manager_changed(GdkScreen * screen, LaunchTaskBarPlugin * tb) { /* Force re-evaluation of use_net_active. */ GdkAtom net_active_atom = gdk_x11_xatom_to_atom(a_NET_ACTIVE_WINDOW); tb->flags.use_net_active = gdk_x11_screen_supports_net_wm_hint(tb->screen, net_active_atom); if (screen) taskbar_redraw(tb); } /* Callback from configuration dialog mechanism to apply the configuration. */ static void taskbar_apply_configuration(LaunchTaskBarPlugin *ltbp) { taskbar_redraw(ltbp); } static GtkWidget *launchbar_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { return _launchtaskbar_constructor(panel, settings, LAUNCHBAR); } static GtkWidget *taskbar_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { return _launchtaskbar_constructor(panel, settings, TASKBAR); } static LXPanelPluginInit _launchbar_init = { .name = N_("Application Launch Bar"), .description = N_("Bar with buttons to launch application"), .new_instance = launchbar_constructor, .config = launchtaskbar_configure, .reconfigure = launchtaskbar_panel_configuration_changed, .control = launchtaskbar_control }; static LXPanelPluginInit _taskbar_init = { .name = N_("Task Bar (Window List)"), .description = N_("Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get focus"), .expand_available = TRUE, .expand_default = TRUE, .new_instance = taskbar_constructor, .config = launchtaskbar_configure, .reconfigure = launchtaskbar_panel_configuration_changed, .control = launchtaskbar_control }; static void launchtaskbar_init(void) { lxpanel_register_plugin_type("launchbar", &_launchbar_init); lxpanel_register_plugin_type("taskbar", &_taskbar_init); } /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit lxpanel_static_plugin_launchtaskbar = { .name = N_("Application Launch and Task Bar"), .description = N_("Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows"), .expand_available = TRUE, .expand_default = TRUE, .init = launchtaskbar_init, .new_instance = launchtaskbar_constructor, .config = launchtaskbar_configure, /* .update_context_menu = launchtaskbar_update_context_menu, */ .reconfigure = launchtaskbar_panel_configuration_changed, .control = launchtaskbar_control }; /* vim: set sw=4 sts=4 et : */ lxpanel-0.11.1/plugins/menu.c000066400000000000000000000740541477547047600160650ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2010 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009 Ying-Chun Liu (PaulLiu) * 2009-2010 Marty Jack * 2010 Jürgen Hötzel * 2010-2011 Julien Lavergne * 2012-2013 Henry Gebhardt * 2012 Michael Rawson * 2014 Max Krummenacher * 2014 SHiNE CsyFeK * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "misc.h" #include "plugin.h" #include "menu-policy.h" #include "dbg.h" #include "gtk-compat.h" /* support for libmenu-cache 0.4.x */ #ifndef MENU_CACHE_CHECK_VERSION # ifdef HAVE_MENU_CACHE_DIR_LIST_CHILDREN # define MENU_CACHE_CHECK_VERSION(_a,_b,_c) (_a == 0 && _b < 5) /* < 0.5.0 */ # else # define MENU_CACHE_CHECK_VERSION(_a,_b,_c) 0 /* not even 0.4.0 */ # endif #endif #define DEFAULT_MENU_ICON PACKAGE_DATA_DIR "/images/my-computer.png" /* * SuxPanel version 0.1 * Copyright (c) 2003 Leandro Pereira */ /* * menu style code was taken from suxpanel */ typedef struct { GtkWidget *menu, *box, *img, *label; char *fname, *caption; int iconsize; gboolean has_system_menu; guint show_system_menu_idle; LXPanel *panel; config_setting_t *settings; MenuCache* menu_cache; guint visibility_flags; gpointer reload_notify; FmDndSrc *ds; } menup; static guint idle_loader = 0; GQuark SYS_MENU_ITEM_ID = 0; /* FIXME: those are defined on panel main code */ void restart(void); void gtk_run(void); void logout(void); static void on_data_get(FmDndSrc *ds, GtkWidget *mi) { FmFileInfo *fi = g_object_get_qdata(G_OBJECT(mi), SYS_MENU_ITEM_ID); /* g_debug("on_data_get(...)"); */ fm_dnd_src_set_file(ds, fi); } static void menu_destructor(gpointer user_data) { menup *m = (menup *)user_data; if( G_UNLIKELY( idle_loader ) ) { g_source_remove( idle_loader ); idle_loader = 0; } if (m->show_system_menu_idle) g_source_remove(m->show_system_menu_idle); g_signal_handlers_disconnect_matched(m->ds, G_SIGNAL_MATCH_FUNC, 0, 0, NULL, on_data_get, NULL); g_object_unref(G_OBJECT(m->ds)); gtk_widget_destroy(m->menu); if( m->menu_cache ) { menu_cache_remove_reload_notify(m->menu_cache, m->reload_notify); menu_cache_unref( m->menu_cache ); } g_free(m->fname); g_free(m->caption); g_free(m); RET(); } static void spawn_app(GtkWidget *widget, gpointer data) { ENTER; if (data) { fm_launch_command_simple(NULL, NULL, 0, data, NULL); } RET(); } static void run_command(GtkWidget *widget, void (*cmd)(void)) { ENTER; cmd(); RET(); } static void menu_pos(GtkMenu *menu, gint *x, gint *y, gboolean *push_in, GtkWidget *widget) { menup *m = lxpanel_plugin_get_data(widget); lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(m->panel, widget, GTK_WIDGET(menu), x, y); *push_in = TRUE; } static void on_menu_item( GtkMenuItem* mi, menup* m ) { FmFileInfo *fi = g_object_get_qdata(G_OBJECT(mi), SYS_MENU_ITEM_ID); lxpanel_launch_path(m->panel, fm_file_info_get_path(fi)); } /* load icon when mapping the menu item to speed up */ static void on_menu_item_map(GtkWidget *mi, menup *m) { GtkImage* img = GTK_IMAGE(gtk_image_menu_item_get_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(mi))); if( img ) { FmFileInfo *fi; if (gtk_image_get_storage_type(img) == GTK_IMAGE_EMPTY && (fi = g_object_get_qdata(G_OBJECT(mi), SYS_MENU_ITEM_ID)) != NULL && fi != (gpointer)1 /* ignore placeholder or separator */) { FmIcon *fm_icon = fm_file_info_get_icon(fi); FmIcon *_fm_icon = NULL; GdkPixbuf *icon = NULL; if (fm_icon == NULL) fm_icon = _fm_icon = fm_icon_from_name("application-x-executable"); icon = fm_pixbuf_from_icon_with_fallback(fm_icon, m->iconsize, "application-x-executable"); if (_fm_icon) g_object_unref(_fm_icon); if (icon) { gtk_image_set_from_pixbuf(img, icon); g_object_unref(icon); } } } } static void on_menu_item_style_set(GtkWidget* mi, GtkStyle* prev, menup *m) { /* reload icon */ on_menu_item_map(mi, m); } /* FIXME: this is very dirty, especially if desktop is set not to ~/Desktop therefore it should be removed and drag & drop gestures used instead */ static void on_add_menu_item_to_desktop(GtkMenuItem* item, GtkWidget* mi) { FmFileInfo *fi = g_object_get_qdata(G_OBJECT(mi), SYS_MENU_ITEM_ID); FmPathList *files = fm_path_list_new(); fm_path_list_push_tail(files, fm_file_info_get_path(fi)); fm_link_files(NULL, files, fm_path_get_desktop()); fm_path_list_unref(files); } /* TODO: add menu item to panel */ #if 0 static void on_add_menu_item_to_panel(GtkMenuItem* item, MenuCacheApp* app) { /* Find a penel containing launchbar applet. * The launchbar with most buttons will be choosen if * there are several launchbar applets loaded. */ GSList* l; Plugin* lb = NULL; int n_btns = -1; for(l = all_panels; !lb && l; l = l->next) { Panel* panel = (Panel*)l->data; GList* pl; for(pl=panel->plugins; pl; pl = pl->next) { Plugin* plugin = (Plugin*)pl; if( strcmp(plugin->class->type, "launchbar") == 0 ) { /* FIXME: should we let the users choose which launcherbar to add the btn? */ break; #if 0 int n = launchbar_get_n_btns(plugin); if( n > n_btns ) { lb = plugin; n_btns = n; } #endif } } } if( ! lb ) /* launchbar is not currently in use */ { /* FIXME: add a launchbar plugin to the panel which has a menu, too. */ } if( lb ) { } } #endif static void on_menu_item_properties(GtkMenuItem* item, GtkWidget* mi) { FmFileInfo *fi = g_object_get_qdata(G_OBJECT(mi), SYS_MENU_ITEM_ID); FmFileInfoList *files = fm_file_info_list_new(); fm_file_info_list_push_tail(files, fi); fm_show_file_properties(NULL, files); fm_file_info_list_unref(files); } #if 0 /* This following function restore_grabs is taken from menu.c of * gnome-panel. */ /*most of this function stolen from the real gtk_menu_popup*/ static void restore_grabs(GtkWidget *w, gpointer data) { GtkWidget *menu_item = data; GtkMenu *menu = GTK_MENU(gtk_widget_get_parent(menu_item)); GtkWidget *xgrab_shell; GtkWidget *parent; /* Find the last viewable ancestor, and make an X grab on it */ parent = GTK_WIDGET (menu); xgrab_shell = NULL; while (parent) { gboolean viewable = TRUE; GtkWidget *tmp = parent; while (tmp) { if (!gtk_widget_get_mapped(tmp)) { viewable = FALSE; break; } tmp = gtk_widget_get_parent(tmp); } if (viewable) xgrab_shell = parent; parent = gtk_widget_get_parent(parent); } /*only grab if this HAD a grab before*/ if (xgrab_shell && (gtk_widget_has_focus(xgrab_shell))) { if (gdk_pointer_grab (gtk_widget_get_window(xgrab_shell), TRUE, GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_ENTER_NOTIFY_MASK | GDK_LEAVE_NOTIFY_MASK, NULL, NULL, 0) == 0) { if (gdk_keyboard_grab (gtk_widget_get_window(xgrab_shell), TRUE, GDK_CURRENT_TIME) == 0) gtk_widget_grab_focus (xgrab_shell); else gdk_pointer_ungrab (GDK_CURRENT_TIME); } } gtk_grab_add (GTK_WIDGET (menu)); } #endif static void restore_submenu(GtkMenuItem *mi, GtkWidget *submenu) { g_signal_handlers_disconnect_by_func(mi, restore_submenu, submenu); gtk_menu_item_set_submenu(mi, submenu); g_object_set_data(G_OBJECT(mi), "PanelMenuItemSubmenu", NULL); } static gboolean on_menu_button_press(GtkWidget* mi, GdkEventButton* evt, menup* m) { if( evt->button == 3 ) /* right */ { GtkWidget* item; GtkMenu* p; /* don't make duplicates */ if (g_signal_handler_find(mi, G_SIGNAL_MATCH_FUNC, 0, 0, NULL, restore_submenu, NULL)) { return FALSE; } p = GTK_MENU(gtk_menu_new()); item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Add to desktop")); g_signal_connect(item, "activate", G_CALLBACK(on_add_menu_item_to_desktop), mi); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(p), item); item = gtk_separator_menu_item_new(); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(p), item); item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Properties")); g_signal_connect(item, "activate", G_CALLBACK(on_menu_item_properties), mi); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(p), item); item = gtk_menu_item_get_submenu(GTK_MENU_ITEM(mi)); /* reuse it */ if (item) { /* set object data to keep reference on the submenu we preserve */ g_object_set_data_full(G_OBJECT(mi), "PanelMenuItemSubmenu", g_object_ref(item), g_object_unref); gtk_menu_popdown(GTK_MENU(item)); } gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(mi), GTK_WIDGET(p)); g_signal_connect(mi, "deselect", G_CALLBACK(restore_submenu), item); gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(p)); } else if (evt->button == 1) /* allow drag on clicked item */ { /* disconnect previous menu item */ g_signal_handlers_disconnect_matched(m->ds, G_SIGNAL_MATCH_FUNC, 0, 0, NULL, on_data_get, NULL); /* remap FmDndSrc onto current item */ fm_dnd_src_set_widget(m->ds, mi); g_signal_connect(m->ds, "data-get", G_CALLBACK(on_data_get), mi); } return FALSE; } static GtkWidget* create_item(MenuCacheItem *item, menup *m) { GtkWidget* mi; if( menu_cache_item_get_type(item) == MENU_CACHE_TYPE_SEP ) { mi = gtk_separator_menu_item_new(); g_object_set_qdata(G_OBJECT(mi), SYS_MENU_ITEM_ID, (gpointer)1); } else { GtkWidget* img; /* create FmFileInfo for the item, it will be used in callbacks */ char *mpath = menu_cache_dir_make_path(MENU_CACHE_DIR(item)); FmPath *path = fm_path_new_relative(fm_path_get_apps_menu(), mpath+13); /* skip "/Applications" */ FmFileInfo *fi = fm_file_info_new_from_menu_cache_item(path, item); g_free(mpath); fm_path_unref(path); mi = gtk_image_menu_item_new_with_mnemonic( menu_cache_item_get_name(item) ); g_object_set_qdata_full(G_OBJECT(mi), SYS_MENU_ITEM_ID, fi, (GDestroyNotify)fm_file_info_unref); img = gtk_image_new(); gtk_image_menu_item_set_image( GTK_IMAGE_MENU_ITEM(mi), img ); if( menu_cache_item_get_type(item) == MENU_CACHE_TYPE_APP ) { const char *comment = menu_cache_item_get_comment(item); if (comment != NULL) gtk_widget_set_tooltip_text(mi, comment); g_signal_connect(mi, "activate", G_CALLBACK(on_menu_item), m); } g_signal_connect(mi, "map", G_CALLBACK(on_menu_item_map), m); g_signal_connect(mi, "style-set", G_CALLBACK(on_menu_item_style_set), m); g_signal_connect(mi, "button-press-event", G_CALLBACK(on_menu_button_press), m); /* allow drag and add empty set for now to allow dragging the item the rest will be done by FmDndSrc after drag begins */ gtk_drag_source_set(mi, GDK_BUTTON1_MASK, NULL, 0, GDK_ACTION_COPY); } gtk_widget_show( mi ); return mi; } static int load_menu(menup* m, MenuCacheDir* dir, GtkWidget* menu, int pos ) { GSList * l; /* number of visible entries */ gint count = 0; #if MENU_CACHE_CHECK_VERSION(0, 4, 0) GSList *children; # if MENU_CACHE_CHECK_VERSION(0, 5, 0) # if !MENU_CACHE_CHECK_VERSION(1, 0, 0) char *kfpath; GKeyFile *kf; # endif if (!menu_cache_dir_is_visible(dir)) /* directory is hidden, ignore children */ return 0; # if !MENU_CACHE_CHECK_VERSION(1, 0, 0) /* version 1.0.0 has NoDisplay checked internally */ kfpath = menu_cache_item_get_file_path(MENU_CACHE_ITEM(dir)); kf = g_key_file_new(); /* for version 0.5.0 we enable hidden so should test NoDisplay flag */ if (kfpath && g_key_file_load_from_file(kf, kfpath, 0, NULL) && g_key_file_get_boolean(kf, "Desktop Entry", "NoDisplay", NULL)) count = -1; g_free(kfpath); g_key_file_free(kf); if (count < 0) /* directory is hidden, ignore children */ return 0; # endif /* < 1.0.0 */ # endif /* < 0.5.0 */ children = menu_cache_dir_list_children(dir); for (l = children; l; l = l->next) #else /* < 0.4.0 */ for( l = menu_cache_dir_get_children(dir); l; l = l->next ) #endif { MenuCacheItem* item = MENU_CACHE_ITEM(l->data); gboolean is_visible = ((menu_cache_item_get_type(item) != MENU_CACHE_TYPE_APP) || (panel_menu_item_evaluate_visibility(item, m->visibility_flags))); if (is_visible) { GtkWidget * mi = create_item(item, m); count++; if (mi != NULL) gtk_menu_shell_insert( (GtkMenuShell*)menu, mi, pos ); if( pos >= 0 ) ++pos; /* process subentries */ if (menu_cache_item_get_type(item) == MENU_CACHE_TYPE_DIR) { GtkWidget* sub = gtk_menu_new(); /* always pass -1 for position */ gint s_count = load_menu( m, MENU_CACHE_DIR(item), sub, -1 ); if (s_count) gtk_menu_item_set_submenu( GTK_MENU_ITEM(mi), sub ); else { /* don't keep empty submenus */ gtk_widget_destroy( sub ); gtk_widget_destroy( mi ); if (pos > 0) pos--; } } } } #if MENU_CACHE_CHECK_VERSION(0, 4, 0) g_slist_foreach(children, (GFunc)menu_cache_item_unref, NULL); g_slist_free(children); #endif return count; } static gboolean sys_menu_item_has_data( GtkMenuItem* item ) { return (g_object_get_qdata( G_OBJECT(item), SYS_MENU_ITEM_ID ) != NULL); } static void _unload_old_icons(GtkMenu* menu, GtkIconTheme* theme, menup* m) { GList *children, *child; GtkMenuItem* item; GtkWidget* sub_menu=NULL; children = gtk_container_get_children( GTK_CONTAINER(menu) ); for( child = children; child; child = child->next ) { item = GTK_MENU_ITEM( child->data ); if( sys_menu_item_has_data( item ) ) { GtkImage* img; item = GTK_MENU_ITEM( child->data ); if( GTK_IS_IMAGE_MENU_ITEM(item) ) { img = GTK_IMAGE(gtk_image_menu_item_get_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item))); gtk_image_clear(img); if (gtk_widget_get_mapped(GTK_WIDGET(img))) on_menu_item_map(GTK_WIDGET(item), m); } } else if( ( sub_menu = gtk_menu_item_get_submenu( item ) ) ) { _unload_old_icons(GTK_MENU(sub_menu), theme, m); } } g_list_free( children ); } static void unload_old_icons(GtkIconTheme* theme, menup* m) { _unload_old_icons(GTK_MENU(m->menu), theme, m); } static void remove_change_handler(gpointer id, GObject* menu) { g_signal_handler_disconnect(gtk_icon_theme_get_default(), GPOINTER_TO_INT(id)); } /* * Insert application menus into specified menu * menu: The parent menu to which the items should be inserted * pisition: Position to insert items. Passing -1 in this parameter means append all items at the end of menu. */ static void sys_menu_insert_items( menup* m, GtkMenu* menu, int position ) { MenuCacheDir* dir; guint change_handler; if( G_UNLIKELY( SYS_MENU_ITEM_ID == 0 ) ) SYS_MENU_ITEM_ID = g_quark_from_static_string( "SysMenuItem" ); #if MENU_CACHE_CHECK_VERSION(0, 4, 0) dir = menu_cache_dup_root_dir(m->menu_cache); #else dir = menu_cache_get_root_dir( m->menu_cache ); #endif if(dir) { load_menu( m, dir, GTK_WIDGET(menu), position ); #if MENU_CACHE_CHECK_VERSION(0, 4, 0) menu_cache_item_unref(MENU_CACHE_ITEM(dir)); #endif } else /* menu content is empty */ { /* add a place holder */ GtkWidget* mi = gtk_menu_item_new(); g_object_set_qdata( G_OBJECT(mi), SYS_MENU_ITEM_ID, GINT_TO_POINTER(1) ); gtk_menu_shell_insert(GTK_MENU_SHELL(menu), mi, position); } change_handler = g_signal_connect(gtk_icon_theme_get_default(), "changed", G_CALLBACK(unload_old_icons), m); g_object_weak_ref( G_OBJECT(menu), remove_change_handler, GINT_TO_POINTER(change_handler) ); } static void reload_system_menu( menup* m, GtkMenu* menu ) { GList *children, *child; GtkMenuItem* item; GtkWidget* sub_menu; gint idx; children = gtk_container_get_children( GTK_CONTAINER(menu) ); for( child = children, idx = 0; child; child = child->next, ++idx ) { item = GTK_MENU_ITEM( child->data ); if( sys_menu_item_has_data( item ) ) { do { item = GTK_MENU_ITEM( child->data ); child = child->next; gtk_widget_destroy( GTK_WIDGET(item) ); }while( child && sys_menu_item_has_data( child->data ) ); sys_menu_insert_items( m, menu, idx ); if( ! child ) break; } else if( ( sub_menu = gtk_menu_item_get_submenu( item ) ) ) { reload_system_menu( m, GTK_MENU(sub_menu) ); } } g_list_free( children ); } static void show_menu( GtkWidget* widget, menup* m, int btn, guint32 time ) { gtk_menu_popup(GTK_MENU(m->menu), NULL, NULL, (GtkMenuPositionFunc)menu_pos, widget, btn, time); } static gboolean menu_button_press_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, LXPanel * panel) { ENTER; if (event->button == 1) { show_menu( widget, lxpanel_plugin_get_data(widget), event->button, event->time ); RET(TRUE); } RET(FALSE); } static gboolean show_system_menu_idle(gpointer user_data) { menup* m = (menup*)user_data; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; show_menu( m->box, m, 0, GDK_CURRENT_TIME ); m->show_system_menu_idle = 0; return FALSE; } static void show_system_menu(GtkWidget *p) { menup *m = lxpanel_plugin_get_data(p); if (m->has_system_menu && m->show_system_menu_idle == 0) /* FIXME: I've no idea why this doesn't work without timeout under some WMs, like icewm. */ m->show_system_menu_idle = g_timeout_add(200, show_system_menu_idle, m); } static GtkWidget * make_button(menup *m, const gchar *fname, const gchar *name, GdkColor* tint, GtkWidget *menu) { char* title = NULL; ENTER; m->menu = menu; if( name ) { /* load the name from *.directory file if needed */ if( g_str_has_suffix( name, ".directory" ) ) { GKeyFile* kf = g_key_file_new(); char* dir_file = g_build_filename( "desktop-directories", name, NULL ); if( g_key_file_load_from_data_dirs( kf, dir_file, NULL, 0, NULL ) ) { title = g_key_file_get_locale_string( kf, "Desktop Entry", "Name", NULL, NULL ); } g_free( dir_file ); g_key_file_free( kf ); } m->img = lxpanel_button_new_for_icon(m->panel, fname, tint, title ? title : name); g_free( title ); } else { m->img = lxpanel_button_new_for_icon(m->panel, fname, tint, NULL); } gtk_container_add(GTK_CONTAINER(m->box), m->img); m->ds = fm_dnd_src_new(NULL); RET(m->img); } /* those were in configurator.c initially but it's safer to have those here */ typedef struct { char *name; char *disp_name; void (*cmd)(void); } Command; static Command commands[] = { //{ "configure", N_("Preferences"), configure }, { "run", N_("Run"), gtk_run }, { "restart", N_("Restart"), restart }, { "logout", N_("Logout"), logout }, { NULL, NULL }, }; static GtkWidget * read_item(menup *m, config_setting_t *s) { const gchar *name, *fname, *action, *str; GtkWidget *item; Command *cmd_entry = NULL; char *tmp; ENTER; name = fname = action = NULL; config_setting_lookup_string(s, "name", &name); config_setting_lookup_string(s, "image", &fname); config_setting_lookup_string(s, "action", &action); if (config_setting_lookup_string(s, "command", &str)) { Command *tmp; for (tmp = commands; tmp->name; tmp++) { if (!g_ascii_strcasecmp(str, tmp->name)) { cmd_entry = tmp; break; } } } /* menu button */ if( cmd_entry ) /* built-in commands */ { item = gtk_image_menu_item_new_with_label( _(cmd_entry->disp_name) ); g_signal_connect(G_OBJECT(item), "activate", (GCallback)run_command, cmd_entry->cmd); } else if (action) { item = gtk_image_menu_item_new_with_label(name ? name : ""); tmp = g_strdup(action); g_object_weak_ref(G_OBJECT(item), (GWeakNotify)g_free, tmp); g_signal_connect(G_OBJECT(item), "activate", (GCallback)spawn_app, tmp); } else goto error; gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(item), 0); if (fname) { GtkWidget *img; tmp = expand_tilda(fname); img = lxpanel_image_new_for_icon(m->panel, tmp, m->iconsize, NULL); gtk_widget_show(img); gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(item), img); g_free(tmp); } RET(item); error: RET(NULL); } static GtkWidget * read_separator(menup *m, config_setting_t *s) { ENTER; RET(gtk_separator_menu_item_new()); } static void on_reload_menu(MenuCache* cache, gpointer menu_pointer) { menup *m = menu_pointer; /* g_debug("reload system menu!!"); */ reload_system_menu( m, GTK_MENU(m->menu) ); } static void read_system_menu(GtkMenu *menu, menup *m, config_setting_t *s) { if (m->menu_cache == NULL) { guint32 flags; m->menu_cache = panel_menu_cache_new(&flags); if (m->menu_cache == NULL) { g_warning("error loading applications menu"); return; } m->visibility_flags = flags; m->reload_notify = menu_cache_add_reload_notify(m->menu_cache, on_reload_menu, m); sys_menu_insert_items( m, menu, -1 ); } m->has_system_menu = TRUE; } #if 0 static void read_include(Plugin *p, char **fp) { ENTER; gchar *name; line s; menup *m = (menup *)p->priv; /* FIXME: this is disabled */ ENTER; s.len = 256; name = NULL; if( fp ) { while (lxpanel_get_line(fp, &s) != LINE_BLOCK_END) { if (s.type == LINE_VAR) { if (!g_ascii_strcasecmp(s.t[0], "name")) name = expand_tilda(s.t[1]); else { ERR( "menu/include: unknown var %s\n", s.t[0]); RET(); } } } } if ((fp = fopen(name, "r"))) { LOG(LOG_INFO, "Including %s\n", name); m->files = g_slist_prepend(m->files, fp); p->fp = fp; } else { ERR("Can't include %s\n", name); } if (name) g_free(name); RET(); } #endif static GtkWidget * read_submenu(menup *m, config_setting_t *s, gboolean as_item) { GtkWidget *mi, *menu; const gchar *name, *fname, *str; config_setting_t *list = config_setting_add(s, "", PANEL_CONF_TYPE_LIST); GdkColor color={0, 0, 36 * 0xffff / 0xff, 96 * 0xffff / 0xff}; guint i; ENTER; menu = gtk_menu_new (); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(menu), 0); fname = NULL; name = NULL; config_setting_lookup_string(s, "name", &name); config_setting_lookup_string(s, "image", &fname); if (config_setting_lookup_string(s, "tintcolor", &str)) gdk_color_parse(str, &color); for (i = 0; (s = config_setting_get_elem(list, i)) != NULL; i++) { str = config_setting_get_name(s); if (!g_ascii_strcasecmp(str, "item")) { mi = read_item(m, s); } else if (!g_ascii_strcasecmp(str, "separator")) { mi = read_separator(m, s); } else if (!g_ascii_strcasecmp(str, "system")) { read_system_menu(GTK_MENU(menu), m, s); /* add system menu items */ continue; } else if (!g_ascii_strcasecmp(str, "menu")) { mi = read_submenu(m, s, TRUE); #if 0 } else if (!g_ascii_strcasecmp(str, "include")) { read_include(p, fp); continue; #endif } else { g_warning("menu: unknown block %s", str); goto error; } if (!mi) { g_warning("menu: can't create menu item"); goto error; } gtk_widget_show(mi); gtk_menu_shell_append (GTK_MENU_SHELL (menu), mi); } if (as_item) { mi = gtk_image_menu_item_new_with_label(name); if (fname) { GtkWidget *img; char *expanded = expand_tilda(fname); img = lxpanel_image_new_for_icon(m->panel, expanded, m->iconsize, NULL); gtk_widget_show(img); gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(mi), img); g_free(expanded); } gtk_menu_item_set_submenu (GTK_MENU_ITEM (mi), menu); } else { m->fname = fname ? expand_tilda(fname) : g_strdup(DEFAULT_MENU_ICON); m->caption = g_strdup(name); mi = make_button(m, m->fname, name, &color, menu); } RET(mi); error: // FIXME: we need to recursivly destroy all child menus and their items gtk_widget_destroy(menu); RET(NULL); } static GtkWidget * menu_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { menup *m; config_setting_t *s; int iw, ih; m = g_new0(menup, 1); g_return_val_if_fail(m != NULL, 0); gtk_icon_size_lookup( GTK_ICON_SIZE_MENU, &iw, &ih ); m->iconsize = MAX(iw, ih); m->box = gtk_event_box_new(); gtk_widget_set_has_window(m->box, FALSE); lxpanel_plugin_set_data(m->box, m, menu_destructor); /* Save construction pointers */ m->panel = panel; m->settings = settings; /* Check if configuration exists */ settings = config_setting_add(settings, "", PANEL_CONF_TYPE_LIST); if (config_setting_get_elem(settings, 0) == NULL) { /* create default menu */ config_setting_add(settings, "system", PANEL_CONF_TYPE_GROUP); config_setting_add(settings, "separator", PANEL_CONF_TYPE_GROUP); s = config_setting_add(settings, "item", PANEL_CONF_TYPE_GROUP); config_group_set_string(s, "command", "run"); config_setting_add(settings, "separator", PANEL_CONF_TYPE_GROUP); s = config_setting_add(settings, "item", PANEL_CONF_TYPE_GROUP); config_group_set_string(s, "command", "logout"); config_group_set_string(s, "image", "gnome-logout"); config_group_set_string(m->settings, "image", DEFAULT_MENU_ICON); } if (!read_submenu(m, m->settings, FALSE)) { g_warning("menu: plugin init failed"); gtk_widget_destroy(m->box); return NULL; } /* FIXME: allow bind a global key to toggle menu using libkeybinder */ return m->box; } static gboolean apply_config(gpointer user_data) { GtkWidget *p = user_data; menup* m = lxpanel_plugin_get_data(p); if( m->fname ) { lxpanel_button_set_icon(m->img, m->fname, -1); } config_group_set_string(m->settings, "image", m->fname); /* config_group_set_int(m->settings, "panelSize", m->match_panel); */ config_group_set_string(m->settings, "name", m->caption); return FALSE; } static GtkWidget *menu_config(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { menup* menu = lxpanel_plugin_get_data(p); return lxpanel_generic_config_dlg(_("Menu"), panel, apply_config, p, _("Icon"), &menu->fname, CONF_TYPE_FILE_ENTRY, /* _("Use panel size as icon size"), &menu->match_panel, CONF_TYPE_INT, */ /* _("Caption"), &menu->caption, CONF_TYPE_STR, */ NULL); } LXPanelPluginInit lxpanel_static_plugin_menu = { .name = N_("Menu"), .description = N_("Application Menu"), .new_instance = menu_constructor, .config = menu_config, .button_press_event = menu_button_press_event, .show_system_menu = show_system_menu }; /* vim: set sw=4 et sts=4 : */ lxpanel-0.11.1/plugins/monitors/000077500000000000000000000000001477547047600166155ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/monitors/monitors.c000066400000000000000000000676641477547047600206560ustar00rootroot00000000000000/** * Plugin for the lxpanel. * * Displays several monitors in the panel. * * A lot of code in this plugin comes from the CPU plugin (that only displays a * CPU monitor), that is distributed under the following terms : * * Copyright (C) 2010 Cyril Roelandt * 2012-2014 Henry Gebhardt * 2012 Rafał Mużyło * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2015 Rafał Mużyło * 2018 Mamoru TASAKA * 2019 Carles Pina i Estany * 2020 Ingo Brückl * * * Copyright (c) 2008-2014 LxDE Developers, see the file AUTHORS for details. * Copyright (C) 2004 by Alexandre Pereira da Silva * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * * */ /* * HOWTO : Add your own monitor for the resource "foo". * * 1) Write the foo_update() function, that fills in the stats. * 2) Write the foo_tooltip_update() function, that updates your tooltip. This * is optional, but recommended. * 3) Add a #define FOO_POSITION, and increment N_MONITORS. * 4) Add : * - the default color of your plugin ("default_colors" table) * - the update function ("update_functions" table) * - the tooltip update function ("tooltip_update" table) * 5) Configuration : * - edit the monitors_config() function so that a "Display FOO usage" * checkbox appears in the prefs dialog. * - edit the monitors_save() function so that a "DisplayFOO" string appears * in the config file ("~/.config/lxpanel//config") * - edit the monitors_config() function so that a "FOO color" entry appears * in the prefs dialog. * - edit the monitors_save() function so that a "FOOColor" string appears * in the config file. * - edit the monitors_constructor() function so that options are correctly * aplied. Adding something like : * * else if (g_ascii_strcasecmp(s.t[0], "DisplayFOO") == 0) * mp->displayed_monitors[FOO_POSITION] = atoi(s.t[1]) * else if (g_ascii_strcasecmp(s.t[0], "FOOColor") == 0) * colors[FOO_POSITION] = g_strndup(s.t[1], COLOR_SIZE-1); * * should be enough. * 6) Enjoy. */ /* * FIXME : known BUGS : * - when removing a monitor and re-adding it, it is drawn with a white * border of BORDER_SIZE pixels around it. */ #include #include #include #include #include "plugin.h" #include "dbg.h" #define PLUGIN_NAME "MonitorsPlugin" #define BORDER_SIZE 2 /* Pixels */ #define DEFAULT_WIDTH 40 /* Pixels */ #define UPDATE_PERIOD 1 /* Seconds */ #define COLOR_SIZE 8 /* In chars : #xxxxxx\0 */ #ifndef ENTER #define ENTER fprintf(stderr, "Entering %s\n", __func__); #endif /* * Stats are stored in a circular buffer. * Newest values are on the left of the ring cursor. * Oldest values are on the right of the ring cursor. */ typedef float stats_set; struct Monitor { GdkColor foreground_color; /* Foreground color for drawing area */ GtkWidget *da; /* Drawing area */ cairo_surface_t *pixmap; /* Pixmap to be drawn on drawing area */ gint pixmap_width; /* Width and size of the buffer */ gint pixmap_height; /* Does not include border size */ stats_set *stats; /* Circular buffer of values */ stats_set total; /* Maximum possible value, as in mem_total*/ int *maxfree; /* Count buffers & cache as free memory */ gint ring_cursor; /* Cursor for ring/circular buffer */ gchar *color; /* Color of the graph */ gboolean (*update) (struct Monitor *); /* Update function */ void (*update_tooltip) (struct Monitor *); }; typedef struct Monitor Monitor; typedef gboolean (*update_func) (Monitor *); typedef void (*tooltip_update_func) (Monitor *); /* * Position of our monitors : monitor 0 will always be on the left of the * plugin, monitor 1 on the right of monitor 0 (or on the left of the plugin if * monitor 0 is not displayed), etc. */ #define CPU_POSITION 0 #define MEM_POSITION 1 #define N_MONITORS 2 /* Our plugin */ typedef struct { LXPanel *panel; config_setting_t *settings; Monitor *monitors[N_MONITORS]; /* Monitors */ int displayed_monitors[N_MONITORS]; /* Booleans */ int show_cached_as_free; /* What memory is shown as used */ char *action; /* What to do on click */ guint timer; /* Timer for regular updates */ } MonitorsPlugin; /* * Prototypes */ static void monitor_set_foreground_color(MonitorsPlugin *, Monitor *, const gchar *); /* CPU Monitor */ static gboolean cpu_update(Monitor *); static void cpu_tooltip_update (Monitor *m); /* RAM Monitor */ static gboolean mem_update(Monitor *); static void mem_tooltip_update (Monitor *m); static gboolean configure_event(GtkWidget*, GdkEventConfigure*, gpointer); #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static gboolean expose_event(GtkWidget *, GdkEventExpose *, Monitor *); #else static gboolean draw(GtkWidget *, cairo_t *, Monitor *); #endif static void redraw_pixmap (Monitor *m); /* Monitors functions */ static void monitors_destructor(gpointer); static gboolean monitors_apply_config(gpointer); /****************************************************************************** * Monitor functions * ******************************************************************************/ static Monitor* monitor_init(MonitorsPlugin *mp, Monitor *m, gchar *color) { ENTER; m->da = gtk_drawing_area_new(); gtk_widget_add_events(m->da, GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_BUTTON_MOTION_MASK); gtk_widget_set_size_request(m->da, DEFAULT_WIDTH, panel_get_height(mp->panel)); monitor_set_foreground_color(mp, m, color); /* Signals */ g_signal_connect(G_OBJECT(m->da), "configure-event", G_CALLBACK(configure_event), (gpointer) m); #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) g_signal_connect (G_OBJECT(m->da), "expose-event", G_CALLBACK(expose_event), (gpointer) m); #else g_signal_connect (G_OBJECT(m->da), "draw", G_CALLBACK(draw), (gpointer) m); #endif m->maxfree = &mp->show_cached_as_free; return m; } static void monitor_free(Monitor *m) { if (!m) return; g_free(m->color); if (m->pixmap) cairo_surface_destroy(m->pixmap); if (m->stats) g_free(m->stats); g_free(m); return; } static void monitor_set_foreground_color(MonitorsPlugin *mp, Monitor *m, const gchar *color) { g_free(m->color); m->color = g_strndup(color, COLOR_SIZE - 1); gdk_color_parse(color, &m->foreground_color); } /****************************************************************************** * End of monitor functions * ******************************************************************************/ /****************************************************************************** * CPU monitor * ******************************************************************************/ typedef unsigned long long CPUTick;/* Value from /proc/stat */ typedef float CPUSample; /* Saved CPU utilization value as 0.0..1.0 */ struct cpu_stat { CPUTick u, n, s, i; /* User, nice, system, idle */ }; static gboolean cpu_update(Monitor * c) { static struct cpu_stat previous_cpu_stat = { 0, 0, 0, 0 }; if ((c->stats != NULL) && (c->pixmap != NULL)) { /* Open statistics file and scan out CPU usage. */ struct cpu_stat cpu; FILE * stat = fopen("/proc/stat", "r"); if (stat == NULL) return TRUE; int fscanf_result = fscanf(stat, "cpu %llu %llu %llu %llu", &cpu.u, &cpu.n, &cpu.s, &cpu.i); fclose(stat); /* Ensure that fscanf succeeded. */ if (fscanf_result == 4) { /* Comcolors delta from previous statistics. */ struct cpu_stat cpu_delta; cpu_delta.u = cpu.u - previous_cpu_stat.u; cpu_delta.n = cpu.n - previous_cpu_stat.n; cpu_delta.s = cpu.s - previous_cpu_stat.s; cpu_delta.i = cpu.i - previous_cpu_stat.i; /* Copy current to previous. */ memcpy(&previous_cpu_stat, &cpu, sizeof(struct cpu_stat)); /* Comcolors user+nice+system as a fraction of total. * Introduce this sample to ring buffer, increment and wrap ring * buffer cursor. */ float cpu_uns = cpu_delta.u + cpu_delta.n + cpu_delta.s; c->stats[c->ring_cursor] = cpu_uns / (cpu_uns + cpu_delta.i); c->ring_cursor += 1; if (c->ring_cursor >= c->pixmap_width) c->ring_cursor = 0; /* Redraw with the new sample. */ redraw_pixmap(c); } } return TRUE; } static void cpu_tooltip_update (Monitor *m) { if (m && m->stats) { gchar *tooltip_text; gint ring_pos = (m->ring_cursor == 0) ? m->pixmap_width - 1 : m->ring_cursor - 1; tooltip_text = g_strdup_printf(_("CPU usage: %.2f%%"), m->stats[ring_pos] * 100); gtk_widget_set_tooltip_text(m->da, tooltip_text); g_free(tooltip_text); } } /****************************************************************************** * End of CPU Monitor * ******************************************************************************/ /****************************************************************************** * RAM Monitor * ******************************************************************************/ static gboolean mem_update(Monitor * m) { ENTER; FILE *meminfo; char buf[80]; long int mem_total = 0; long int mem_free = 0; long int mem_buffers = 0; long int mem_cached = 0; long int mem_sreclaimable = 0; unsigned int readmask = 0x10 | 0x8 | 0x4 | 0x2 | 0x1; if (!m->stats || !m->pixmap) RET(TRUE); meminfo = fopen("/proc/meminfo", "r"); if (!meminfo) { g_warning("monitors: Could not open /proc/meminfo: %d, %s", errno, strerror(errno)); RET(FALSE); } while (readmask && fgets(buf, sizeof(buf), meminfo)) { if (sscanf(buf, "MemTotal: %ld kB\n", &mem_total) == 1) { readmask ^= 0x1; continue; } if (sscanf(buf, "MemFree: %ld kB\n", &mem_free) == 1) { readmask ^= 0x2; continue; } if (sscanf(buf, "Buffers: %ld kB\n", &mem_buffers) == 1) { readmask ^= 0x4; continue; } if (sscanf(buf, "Cached: %ld kB\n", &mem_cached) == 1) { readmask ^= 0x8; continue; } if (sscanf(buf, "SReclaimable: %ld kB\n", &mem_sreclaimable) == 1) { readmask ^= 0x10; continue; } } fclose(meminfo); if (readmask) { g_warning("monitors: Couldn't read all values from /proc/meminfo: " "readmask %x", readmask); RET(FALSE); } m->total = mem_total; /* Adding stats to the buffer: * It is debatable if 'mem_buffers' counts as free or not. I'll go with * 'free', because it can be flushed fairly quickly, and generally * isn't necessary to keep in memory. * It is hard to draw the line, which caches should be counted as free, * and which not. 'free' command line utility from procps counts * SReclaimable as free so it's counted it here as well (note that * 'man free' doesn't specify this) * 'mem_cached' definitely counts as 'free' because it is immediately * released should any application need it. */ m->stats[m->ring_cursor] = mem_total - mem_free; if (*m->maxfree) m->stats[m->ring_cursor] -= mem_buffers + mem_cached + mem_sreclaimable; m->stats[m->ring_cursor] /= (float)mem_total; m->ring_cursor++; if (m->ring_cursor >= m->pixmap_width) m->ring_cursor = 0; /* Redraw the pixmap, with the new sample */ redraw_pixmap (m); RET(TRUE); } static void mem_tooltip_update (Monitor *m) { if (m && m->stats) { gchar *tooltip_text; gint ring_pos = (m->ring_cursor == 0) ? m->pixmap_width - 1 : m->ring_cursor - 1; tooltip_text = g_strdup_printf(_("RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)"), m->stats[ring_pos] * m->total / 1024, m->stats[ring_pos] * 100); gtk_widget_set_tooltip_text(m->da, tooltip_text); g_free(tooltip_text); } } /****************************************************************************** * End of RAM Monitor * ******************************************************************************/ /****************************************************************************** * Basic events handlers * ******************************************************************************/ static gboolean configure_event(GtkWidget* widget, GdkEventConfigure* dummy, gpointer data) { (void) dummy; GtkAllocation allocation; int new_pixmap_width, new_pixmap_height; gtk_widget_get_allocation(widget, &allocation); new_pixmap_width = allocation.width - BORDER_SIZE * 2; new_pixmap_height = allocation.height - BORDER_SIZE *2; Monitor *m; m = (Monitor *) data; if (new_pixmap_width > 0 && new_pixmap_height > 0) { /* * If the stats buffer does not exist (first time we get inside this * function) or its size changed, reallocate the buffer and preserve * existing data. */ if (!m->stats || (new_pixmap_width != m->pixmap_width)) { stats_set *new_stats = g_new0(stats_set, new_pixmap_width); if (!new_stats) return TRUE; if (m->stats) { /* New allocation is larger. * Add new "oldest" samples of zero following the cursor*/ if (new_pixmap_width > m->pixmap_width) { /* Number of values between the ring cursor and the end of * the buffer */ int nvalues = m->pixmap_width - m->ring_cursor; memcpy(new_stats, m->stats, m->ring_cursor * sizeof (stats_set)); memcpy(new_stats + nvalues, m->stats + m->ring_cursor, nvalues * sizeof(stats_set)); } /* New allocation is smaller, but still larger than the ring * buffer cursor */ else if (m->ring_cursor <= new_pixmap_width) { /* Numver of values that can be stored between the end of * the new buffer and the ring cursor */ int nvalues = new_pixmap_width - m->ring_cursor; memcpy(new_stats, m->stats, m->ring_cursor * sizeof(stats_set)); memcpy(new_stats + m->ring_cursor, m->stats + m->pixmap_width - nvalues, nvalues * sizeof(stats_set)); } /* New allocation is smaller, and also smaller than the ring * buffer cursor. Discard all oldest samples following the ring * buffer cursor and additional samples at the beginning of the * buffer. */ else { memcpy(new_stats, m->stats + m->ring_cursor - new_pixmap_width, new_pixmap_width * sizeof(stats_set)); } g_free(m->stats); } m->stats = new_stats; } m->pixmap_width = new_pixmap_width; m->pixmap_height = new_pixmap_height; if (m->pixmap) cairo_surface_destroy(m->pixmap); m->pixmap = cairo_image_surface_create(CAIRO_FORMAT_RGB24, m->pixmap_width, m->pixmap_height); check_cairo_surface_status(&m->pixmap); redraw_pixmap(m); } return TRUE; } #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static gboolean expose_event(GtkWidget * widget, GdkEventExpose * event, Monitor *m) #else static gboolean draw(GtkWidget * widget, cairo_t * cr, Monitor *m) #endif { /* Draw the requested part of the pixmap onto the drawing area. * Translate it in both x and y by the border size. */ if (m->pixmap != NULL) { #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_t *cr = gdk_cairo_create(gtk_widget_get_window(widget)); GtkStyle *style = gtk_widget_get_style(m->da); gdk_cairo_region(cr, event->region); cairo_clip(cr); gdk_cairo_set_source_color(cr, &style->black); #else cairo_set_source_rgb(cr, 0, 0, 0); // FIXME: set the color from style #endif cairo_set_source_surface(cr, m->pixmap, BORDER_SIZE, BORDER_SIZE); cairo_paint(cr); check_cairo_status(cr); #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_destroy(cr); #endif } return FALSE; } static gboolean monitors_button_press_event(GtkWidget* widget, GdkEventButton* evt, LXPanel *panel) { MonitorsPlugin* mp; if (evt->button != 1) return FALSE; mp = lxpanel_plugin_get_data(widget); if (mp->action != NULL) fm_launch_command_simple(NULL, NULL, 0, mp->action, NULL); else fm_launch_command_simple(NULL, NULL, 0, "lxtask", NULL); return TRUE; } /****************************************************************************** * End of basic events handlers * ******************************************************************************/ static void redraw_pixmap (Monitor *m) { int i; cairo_t *cr = cairo_create(m->pixmap); GtkStyle *style = gtk_widget_get_style(m->da); cairo_set_line_width (cr, 1.0); /* Erase pixmap */ gdk_cairo_set_source_color(cr, &style->black); cairo_paint(cr); gdk_cairo_set_source_color(cr, &m->foreground_color); for (i = 0; i < m->pixmap_width; i++) { unsigned int drawing_cursor = (m->ring_cursor + i) % m->pixmap_width; /* Draw one bar of the graph */ cairo_move_to(cr, i + 0.5, m->pixmap_height); cairo_line_to(cr, i + 0.5, (1.0 - m->stats[drawing_cursor]) * m->pixmap_height); cairo_stroke(cr); } check_cairo_status(cr); cairo_destroy(cr); /* Redraw pixmap */ gtk_widget_queue_draw(m->da); } static update_func update_functions [N_MONITORS] = { [CPU_POSITION] = cpu_update, [MEM_POSITION] = mem_update }; static char *default_colors[N_MONITORS] = { [CPU_POSITION] = "#0000FF", [MEM_POSITION] = "#FF0000" }; static tooltip_update_func tooltip_update[N_MONITORS] = { [CPU_POSITION] = cpu_tooltip_update, [MEM_POSITION] = mem_tooltip_update }; /* Colors currently used. We cannot store them in the "struct Monitor"s where * they belong, because we free these when the user removes them. And since we * want the colors to stay the same even after removing/adding a widget... */ static char *colors[N_MONITORS] = { NULL, NULL }; /* * This function is called every UPDATE_PERIOD seconds. It updates all * monitors. */ static gboolean monitors_update(gpointer data) { MonitorsPlugin *mp; int i; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; mp = (MonitorsPlugin *) data; if (!mp) RET(FALSE); for (i = 0; i < N_MONITORS; i++) { if (mp->monitors[i]) { mp->monitors[i]->update(mp->monitors[i]); if (mp->monitors[i]->update_tooltip) mp->monitors[i]->update_tooltip(mp->monitors[i]); } } return TRUE; } static Monitor* monitors_add_monitor (GtkWidget *p, MonitorsPlugin *mp, update_func update, tooltip_update_func update_tooltip, gchar *color) { ENTER; Monitor *m; m = g_new0(Monitor, 1); m = monitor_init(mp, m, color); m->update = update; m->update_tooltip = update_tooltip; gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p), m->da, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_show(m->da); RET(m); } static GtkWidget * monitors_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { ENTER; int i; MonitorsPlugin *mp; GtkWidget *p; const char *tmp; mp = g_new0(MonitorsPlugin, 1); mp->panel = panel; mp->settings = settings; p = gtk_hbox_new(TRUE, 2); lxpanel_plugin_set_data(p, mp, monitors_destructor); /* First time we use this plugin : only display CPU usage */ mp->displayed_monitors[CPU_POSITION] = 1; /* Default is: memory used by cache is free */ mp->show_cached_as_free = 1; /* Apply options */ config_setting_lookup_int(settings, "DisplayCPU", &mp->displayed_monitors[CPU_POSITION]); config_setting_lookup_int(settings, "DisplayRAM", &mp->displayed_monitors[MEM_POSITION]); config_setting_lookup_int(settings, "ShowCachedAsFree", &mp->show_cached_as_free); if (config_setting_lookup_string(settings, "Action", &tmp)) mp->action = g_strdup(tmp); if (config_setting_lookup_string(settings, "CPUColor", &tmp)) colors[CPU_POSITION] = g_strndup(tmp, COLOR_SIZE-1); if (config_setting_lookup_string(settings, "RAMColor", &tmp)) colors[MEM_POSITION] = g_strndup(tmp, COLOR_SIZE-1); /* Initializing monitors */ for (i = 0; i < N_MONITORS; i++) { if (!colors[i]) colors[i] = g_strndup(default_colors[i], COLOR_SIZE-1); if (mp->displayed_monitors[i]) { mp->monitors[i] = monitors_add_monitor(p, mp, update_functions[i], tooltip_update[i], colors[i]); } } /* Adding a timer : monitors will be updated every UPDATE_PERIOD * seconds */ mp->timer = g_timeout_add_seconds(UPDATE_PERIOD, (GSourceFunc) monitors_update, (gpointer) mp); RET(p); } static void monitors_destructor(gpointer user_data) { ENTER; int i; MonitorsPlugin *mp; mp = (MonitorsPlugin *) user_data; /* Removing timer */ g_source_remove(mp->timer); /* Freeing all monitors */ for (i = 0; i < N_MONITORS; i++) { if (mp->monitors[i]) monitor_free(mp->monitors[i]); } g_free(mp->action); g_free(mp); RET(); } static GtkWidget * monitors_config (LXPanel *panel, GtkWidget *p) { ENTER; GtkWidget *dialog; MonitorsPlugin *mp; mp = lxpanel_plugin_get_data(p); dialog = lxpanel_generic_config_dlg(_("Resource monitors"), panel, monitors_apply_config, p, _("Display CPU usage"), &mp->displayed_monitors[0], CONF_TYPE_BOOL, _("CPU color"), &colors[CPU_POSITION], CONF_TYPE_STR, _("Display RAM usage"), &mp->displayed_monitors[1], CONF_TYPE_BOOL, _("RAM color"), &colors[MEM_POSITION], CONF_TYPE_STR, _("Show memory used by cache as free"), &mp->show_cached_as_free, CONF_TYPE_BOOL, _("Action when clicked (default: lxtask)"), &mp->action, CONF_TYPE_STR, NULL); RET(dialog); } static gboolean monitors_apply_config (gpointer user_data) { ENTER; GtkWidget *p = user_data; MonitorsPlugin *mp; mp = lxpanel_plugin_get_data(p); int i; int current_n_monitors = 0; start: for (i = 0; i < N_MONITORS; i++) { /* User may remove color value. In such case, reset to the default */ if (!colors[i]) colors[i] = g_strndup(default_colors[i], COLOR_SIZE-1); if (mp->displayed_monitors[i]) current_n_monitors++; if (mp->displayed_monitors[i] && !mp->monitors[i]) { /* We've just activated monitor */ mp->monitors[i] = monitors_add_monitor(p, mp, update_functions[i], tooltip_update[i], colors[i]); /* * It is probably best for users if their monitors are always * displayed in the same order : the CPU monitor always on the left, * the RAM monitor always on the right of the CPU monitor (if the * CPU monitor is displayed), etc. That's why we do not just use * gtk_box_pack_start/gtk_box_pack_end, and use * gtk_box_reorder_child. */ gtk_box_reorder_child(GTK_BOX(p), mp->monitors[i]->da,current_n_monitors-1); } else if (!mp->displayed_monitors[i] && mp->monitors[i]) { /* We've just removed monitor */ gtk_widget_destroy(mp->monitors[i]->da); monitor_free(mp->monitors[i]); mp->monitors[i] = NULL; } if (mp->monitors[i] && strncmp(mp->monitors[i]->color, colors[i], COLOR_SIZE) != 0) { /* We've changed the color */ monitor_set_foreground_color(mp, mp->monitors[i], colors[i]); } } /* Workaround meant to prevent users to display no monitor at all. * FIXME : write something clean. When there is only one monitor displayed, * its toggle button should not be clickable in the prefs. */ if (current_n_monitors == 0) { mp->displayed_monitors[0] = 1; goto start; } config_group_set_int(mp->settings, "DisplayCPU", mp->displayed_monitors[CPU_POSITION]); config_group_set_int(mp->settings, "DisplayRAM", mp->displayed_monitors[MEM_POSITION]); config_group_set_int(mp->settings, "ShowCachedAsFree", mp->show_cached_as_free); config_group_set_string(mp->settings, "Action", mp->action); config_group_set_string(mp->settings, "CPUColor", mp->monitors[CPU_POSITION] ? colors[CPU_POSITION] : NULL); config_group_set_string(mp->settings, "RAMColor", mp->monitors[MEM_POSITION] ? colors[MEM_POSITION] : NULL); RET(FALSE); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, monitors) LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Resource monitors"), .description = N_("Display monitors (CPU, RAM)"), .new_instance = monitors_constructor, .config = monitors_config, .button_press_event = monitors_button_press_event }; /* vim: set sw=4 sts=4 et : */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/000077500000000000000000000000001477547047600164255ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/devproc.c000066400000000000000000000353171477547047600202440ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Fred Chien * 2012 Henry Gebhardt * 2014-2015 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include /* This includes linux/if_ether.h, which defines struct ethhdr. */ #define _NETINET_IF_ETHER_H /* Avoid including musl libc's netinet/if_ether.h (which also */ #include /* defines struct ethhdr), included by iwlib.h's #include . */ #include "nsconfig.h" #include "netstat.h" #include "statusicon.h" #include "devproc.h" #include "dbg.h" /* network device list */ static void netproc_netdevlist_add(NETDEVLIST_PTR *netdev_list, const char *ifname, gulong recv_bytes, gulong recv_packets, gulong trans_bytes, gulong trans_packets, gboolean wireless) { NETDEVLIST_PTR new_dev; new_dev = malloc(sizeof(NETDEVLIST)); new_dev->info.ifname = g_strdup(ifname); new_dev->info.mac = NULL; new_dev->info.ipaddr = NULL; new_dev->info.dest = NULL; new_dev->info.bcast = NULL; new_dev->info.mask = NULL; new_dev->info.alive = TRUE; new_dev->info.enable = FALSE; new_dev->info.updated = TRUE; new_dev->info.plug = TRUE; new_dev->info.connected = TRUE; new_dev->info.wireless = wireless; new_dev->info.status = NETDEV_STAT_NORMAL; new_dev->info.recv_bytes = recv_bytes; new_dev->info.recv_packets = recv_packets; new_dev->info.trans_bytes = trans_bytes; new_dev->info.trans_packets = trans_packets; new_dev->info.status_icon = NULL; new_dev->info.pg = NULL; new_dev->prev = NULL; new_dev->next = *netdev_list; if (new_dev->next!=NULL) { new_dev->next->prev = new_dev; } *netdev_list = new_dev; } static void netproc_netdevlist_destroy(NETDEVLIST_PTR netdev_list) { g_free(netdev_list->info.ifname); g_free(netdev_list->info.mac); g_free(netdev_list->info.ipaddr); g_free(netdev_list->info.dest); g_free(netdev_list->info.bcast); g_free(netdev_list->info.mask); statusicon_destroy(netdev_list->info.status_icon); } int netproc_netdevlist_clear(NETDEVLIST_PTR *netdev_list) { NETDEVLIST_PTR ptr; NETDEVLIST_PTR ptr_del; if (*netdev_list==NULL) return 0; ptr = *netdev_list; while(ptr->next!=NULL) { ptr_del = ptr; ptr = ptr->next; netproc_netdevlist_destroy(ptr_del); free(ptr_del); } *netdev_list = NULL; return 0; } static NETDEVLIST_PTR netproc_netdevlist_find( NETDEVLIST_PTR netdev_list, const char *ifname) { NETDEVLIST_PTR ptr; if (netdev_list==NULL) return NULL; ptr = netdev_list; do { if (strcmp(ptr->info.ifname, ifname)==0) return ptr; ptr = ptr->next; } while(ptr!=NULL); return NULL; } static char *netproc_parse_ifname(const char *buffer) { char *ptr; if ((ptr = strchr(buffer, ':'))) { *ptr++ = '\0'; } return ptr; } static void netproc_parse_stats_header(char *buffer, int *prx_idx, int *ptx_idx, int *brx_idx, int *btx_idx) { char *p; int i; *prx_idx = *ptx_idx = -1; *brx_idx = *btx_idx = -1; p = strtok (buffer, "| \t\n"); p = strtok (NULL, "| \t\n"); for (i = 0; p; i++, p = strtok (NULL, "| \t\n")) { if (!strcmp (p, "packets")) { if (*prx_idx == -1) *prx_idx = i; else *ptx_idx = i; } else if (!strcmp (p, "bytes")) { if (*brx_idx == -1) *brx_idx = i; else *btx_idx = i; } } } static gboolean netproc_parse_status(char *buffer, int prx_idx, int ptx_idx, gulong *in_packets, gulong *out_packets, int brx_idx, int btx_idx, gulong *in_bytes, gulong *out_bytes) { char *ptr; int i; ptr = strtok(buffer, " \t\n"); for (i=0;ptr;i++, ptr = strtok(NULL, " \t\n")) { if (i==prx_idx) *in_packets = g_ascii_strtoull(ptr, NULL, 10); else if (i==ptx_idx) *out_packets = g_ascii_strtoull(ptr, NULL, 10); else if (i==brx_idx) *in_bytes = g_ascii_strtoull(ptr, NULL, 10); else if (i==btx_idx) *out_bytes = g_ascii_strtoull(ptr, NULL, 10); } if (i <= prx_idx || i <= ptx_idx || i <= brx_idx || i <=btx_idx) return FALSE; return TRUE; } FILE *netproc_open() { return fopen("/proc/net/dev", "r"); } void netproc_close(FILE *fp) { fclose(fp); } int netproc_scandevice(int sockfd, int iwsockfd, FILE *fp, NETDEVLIST_PTR *netdev_list) { char buffer[512]; int count = 0; int prx_idx, ptx_idx, brx_idx, btx_idx; gulong in_packets, out_packets, in_bytes, out_bytes; NETDEVLIST_PTR devptr = NULL; /* interface information */ struct ifreq ifr; struct ethtool_test edata; iwstats iws; char *status; char *name; struct iw_range iwrange; int has_iwrange = 0; status = fgets (buffer, sizeof(buffer), fp); if (!status) g_warning("netstat: netproc_scnadevice(): Error reading first line from stream!"); status = fgets (buffer, sizeof(buffer), fp); if (!status) g_warning("netstat: netproc_scnadevice(): Error reading second line from stream!"); netproc_parse_stats_header(buffer, &prx_idx, &ptx_idx, &brx_idx, &btx_idx); while (fgets(buffer, sizeof(buffer), fp)) { /* getting interface name */ name = buffer; while (g_ascii_isspace(name[0])) { name++; } /* reading packet infomation */ in_packets = out_packets = in_bytes = out_bytes = 0L; status = netproc_parse_ifname(name); netproc_parse_status(status, prx_idx, ptx_idx, &in_packets, &out_packets, brx_idx, btx_idx, &in_bytes, &out_bytes); /* check interface hw_type */ bzero(&ifr, sizeof(ifr)); strncpy(ifr.ifr_name, name, sizeof(ifr.ifr_name)); ifr.ifr_name[sizeof(ifr.ifr_name) - 1] = '\0'; if (ioctl(sockfd, SIOCGIFHWADDR, &ifr)<0) continue; /* hw_types is not Ethernet and PPP */ if (ifr.ifr_hwaddr.sa_family!=ARPHRD_ETHER&&ifr.ifr_hwaddr.sa_family!=ARPHRD_PPP) continue; /* detecting new interface */ if ((devptr = netproc_netdevlist_find(*netdev_list, name))==NULL) { /* check wireless device */ has_iwrange = (iw_get_range_info(iwsockfd, name, &iwrange)>=0); if (!(has_iwrange) || (iwrange.we_version_compiled < 14)) netproc_netdevlist_add(netdev_list, name, in_bytes, in_packets, out_bytes, out_packets, FALSE); else netproc_netdevlist_add(netdev_list, name, in_bytes, in_packets, out_bytes, out_packets, TRUE); devptr = netproc_netdevlist_find(*netdev_list, name); /* MAC Address */ devptr->info.mac = g_strdup_printf ("%02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X", ifr.ifr_hwaddr.sa_data[0] & 0377, ifr.ifr_hwaddr.sa_data[1] & 0377, ifr.ifr_hwaddr.sa_data[2] & 0377, ifr.ifr_hwaddr.sa_data[3] & 0377, ifr.ifr_hwaddr.sa_data[4] & 0377, ifr.ifr_hwaddr.sa_data[5] & 0377); } else { /* Setting device status and update flags */ if (devptr->info.recv_packets!=in_packets&&devptr->info.trans_packets!=out_packets) { if (devptr->info.status!=NETDEV_STAT_BOTHRS) devptr->info.updated = TRUE; devptr->info.status = NETDEV_STAT_BOTHRS; } else if (devptr->info.recv_packets!=in_packets) { if (devptr->info.status!=NETDEV_STAT_RECVDATA) devptr->info.updated = TRUE; devptr->info.status = NETDEV_STAT_RECVDATA; } else if (devptr->info.trans_packets!=out_packets) { if (devptr->info.status!=NETDEV_STAT_SENDDATA) devptr->info.updated = TRUE; devptr->info.status = NETDEV_STAT_SENDDATA; } else { if (devptr->info.status!=NETDEV_STAT_NORMAL) devptr->info.updated = TRUE; devptr->info.status = NETDEV_STAT_NORMAL; } /* Recording r/t information */ devptr->info.recv_bytes = in_bytes; devptr->info.recv_packets = in_packets; devptr->info.trans_bytes = out_bytes; devptr->info.trans_packets = out_packets; /* give device a life */ devptr->info.alive = TRUE; } /* Enable */ bzero(&ifr, sizeof(ifr)); strcpy(ifr.ifr_name, devptr->info.ifname); ifr.ifr_name[IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (ioctl(sockfd, SIOCGIFFLAGS, &ifr)>=0) { devptr->info.flags = ifr.ifr_flags; if (ifr.ifr_flags & IFF_UP) { devptr->info.enable = TRUE; devptr->info.updated = TRUE; } else { devptr->info.enable = FALSE; devptr->info.updated = TRUE; } if (devptr->info.enable) { /* Workaround for Atheros Cards */ if (strncmp(devptr->info.ifname, "ath", 3)==0) wireless_refresh(iwsockfd, devptr->info.ifname); /* plug */ bzero(&ifr, sizeof(ifr)); strcpy(ifr.ifr_name, devptr->info.ifname); ifr.ifr_name[IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; edata.cmd = 0x0000000a; ifr.ifr_data = (caddr_t)&edata; if (ioctl(sockfd, SIOCETHTOOL, &ifr)<0) { /* using IFF_RUNNING instead due to system doesn't have ethtool or working in non-root */ if (devptr->info.flags & IFF_RUNNING) { if (!devptr->info.plug) { devptr->info.plug = TRUE; devptr->info.updated = TRUE; } } else if (devptr->info.plug) { devptr->info.plug = FALSE; devptr->info.updated = TRUE; } } else { if (edata.data) { if (!devptr->info.plug) { devptr->info.plug = TRUE; devptr->info.updated = TRUE; } } else if (devptr->info.plug) { devptr->info.plug = FALSE; devptr->info.updated = TRUE; } } /* get network information */ if (devptr->info.enable&&devptr->info.plug) { if (devptr->info.flags & IFF_RUNNING) { /* release old information */ g_free(devptr->info.ipaddr); g_free(devptr->info.bcast); g_free(devptr->info.mask); /* IP Address */ bzero(&ifr, sizeof(ifr)); strcpy(ifr.ifr_name, devptr->info.ifname); ifr.ifr_name[IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (ioctl(sockfd, SIOCGIFADDR, &ifr)<0) devptr->info.ipaddr = g_strdup("0.0.0.0"); else devptr->info.ipaddr = g_strdup(inet_ntoa(((struct sockaddr_in*)&ifr.ifr_addr)->sin_addr)); /* Point-to-Porint Address */ if (devptr->info.flags & IFF_POINTOPOINT) { bzero(&ifr, sizeof(ifr)); strcpy(ifr.ifr_name, devptr->info.ifname); ifr.ifr_name[IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (ioctl(sockfd, SIOCGIFDSTADDR, &ifr)<0) devptr->info.dest = NULL; else devptr->info.dest = g_strdup(inet_ntoa(((struct sockaddr_in*)&ifr.ifr_dstaddr)->sin_addr)); } /* Broadcast */ if (devptr->info.flags & IFF_BROADCAST) { bzero(&ifr, sizeof(ifr)); strcpy(ifr.ifr_name, devptr->info.ifname); ifr.ifr_name[IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (ioctl(sockfd, SIOCGIFBRDADDR, &ifr)<0) devptr->info.bcast = NULL; else devptr->info.bcast = g_strdup(inet_ntoa(((struct sockaddr_in*)&ifr.ifr_broadaddr)->sin_addr)); } /* Netmask */ bzero(&ifr, sizeof(ifr)); strcpy(ifr.ifr_name, devptr->info.ifname); ifr.ifr_name[IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (ioctl(sockfd, SIOCGIFNETMASK, &ifr)<0) devptr->info.mask = NULL; else devptr->info.mask = g_strdup(inet_ntoa(((struct sockaddr_in*)&ifr.ifr_addr)->sin_addr)); /* Wireless Information */ if (devptr->info.wireless) { struct wireless_config wconfig; /* get wireless config */ if (iw_get_basic_config(iwsockfd, devptr->info.ifname, &wconfig)>=0) { /* Protocol */ devptr->info.protocol = g_strdup(wconfig.name); /* ESSID */ devptr->info.essid = g_strdup(wconfig.essid); /* Signal Quality */ iw_get_stats(iwsockfd, devptr->info.ifname, &iws, &iwrange, has_iwrange); devptr->info.quality = rint((log (iws.qual.qual) / log (92)) * 100.0); } } /* check problem connection */ if (strcmp(devptr->info.ipaddr, "0.0.0.0")==0) { devptr->info.status = NETDEV_STAT_PROBLEM; /* has connection problem */ if (devptr->info.connected) { devptr->info.connected = FALSE; devptr->info.updated = TRUE; } } else if (!devptr->info.connected) { devptr->info.status = NETDEV_STAT_NORMAL; devptr->info.connected = TRUE; devptr->info.updated = TRUE; } } else { /* has connection problem */ devptr->info.status = NETDEV_STAT_PROBLEM; if (devptr->info.connected) { devptr->info.connected = FALSE; devptr->info.updated = TRUE; } } } } } devptr = NULL; count++; } rewind(fp); fflush(fp); return count; } static void netproc_alive(NETDEVLIST_PTR netdev_list) { NETDEVLIST_PTR ptr; if (netdev_list==NULL) { return; } ptr = netdev_list; do { ptr->info.alive = FALSE; ptr = ptr->next; } while(ptr!=NULL); } void netproc_devicelist_clear(NETDEVLIST_PTR *netdev_list) { NETDEVLIST_PTR ptr; NETDEVLIST_PTR next_ptr; for (ptr = *netdev_list; ptr != NULL; ptr = next_ptr) { next_ptr = ptr->next; if (!ptr->info.alive) { /* if device was removed */ if (ptr->prev != NULL) ptr->prev->next = ptr->next; if (ptr->next != NULL) ptr->next->prev = ptr->prev; if (ptr == *netdev_list) *netdev_list = ptr->next; netproc_netdevlist_destroy(ptr); g_free(ptr); } } } void netproc_listener(FNETD *fnetd) { if (fnetd->sockfd) { netproc_alive(fnetd->netdevlist); fnetd->netdev_fp = netproc_open(); netproc_scandevice(fnetd->sockfd, fnetd->iwsockfd, fnetd->netdev_fp, &fnetd->netdevlist); netproc_close(fnetd->netdev_fp); } } #ifdef DEBUG void netproc_print(NETDEVLIST_PTR netdev_list) { NETDEVLIST_PTR ptr; if (netdev_list==NULL) { return; } ptr = netdev_list; do { printf("%s: %d\n", ptr->info.ifname, ptr->info.status); ptr = ptr->next; } while(ptr!=NULL); } #endif lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/devproc.h000066400000000000000000000007531477547047600202450ustar00rootroot00000000000000#ifndef HAVE_DEVPROC_H #define HAVE_DEVPROC_H struct linktest_value { unsigned int cmd; unsigned int data; }; FILE *netproc_open(void); void netproc_close(FILE *fp); int netproc_netdevlist_clear(NETDEVLIST_PTR *netdev_list); int netproc_scandevice(int sockfd, int iwsockfd, FILE *fp, NETDEVLIST_PTR *netdev_list); void netproc_print(NETDEVLIST_PTR netdev_list); void netproc_listener(FNETD *fnetd); void netproc_devicelist_clear(NETDEVLIST_PTR *netdev_list); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/lxnm_client.c000066400000000000000000000076251477547047600211170ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Fred Chien * 2012 Henry Gebhardt * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #if HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "netstat.h" #include "lxnm_client.h" static char* asc2hex(char const *src) { char *buf, *tmp; char c[3]; buf = g_malloc(sizeof(char)+strlen(src)*2); tmp = buf; for (;*src!='\0';src++) { snprintf(c, sizeof(c), "%X", *src); *tmp = c[0]; *(tmp+1) = c[1]; tmp += 2; } *tmp = '\0'; return buf; } static gboolean lxnm_read_channel(GIOChannel *gio, GIOCondition condition, gpointer data) { /* GIOStatus ret; GError *err = NULL; gchar *msg; gsize len; if (condition & G_IO_HUP) g_error ("Read end of pipe died!\n"); ret = g_io_channel_read_line (gio, &msg, &len, NULL, &err); if (ret == G_IO_STATUS_ERROR) g_error ("Error reading: %s\n", err->message); printf ("Read %u bytes: %s\n", len, msg); g_free (msg); */ return TRUE; } GIOChannel * lxnm_socket(void) { GIOChannel *gio; int sockfd; struct sockaddr_un sa_un; /* create socket */ sockfd = socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0); if (sockfd < 0) { return NULL; } /* Initiate socket */ bzero(&sa_un, sizeof(sa_un)); /* setting UNIX socket */ sa_un.sun_family = AF_UNIX; snprintf(sa_un.sun_path, sizeof(sa_un.sun_path), LXNM_SOCKET); if (connect(sockfd, (struct sockaddr *) &sa_un, sizeof (sa_un)) < 0) { return NULL; } gio = g_io_channel_unix_new(sockfd); g_io_channel_set_encoding(gio, NULL, NULL); /* FIXME: g_source_remove() on the watch or we get crash sometime! */ g_io_add_watch(gio, G_IO_IN | G_IO_HUP, lxnm_read_channel, NULL); return gio; } void lxnm_close(GIOChannel *gio) { if (gio) close(g_io_channel_unix_get_fd(gio)); } void lxnm_send_command(GIOChannel *gio, int command, const char* cmdargs) { char *msg; gsize len; if (gio==NULL) return; msg = g_strdup_printf("%d %s\n", command, cmdargs); g_io_channel_write_chars(gio, msg, -1, &len, NULL); g_io_channel_flush(gio, NULL); g_free(msg); } char *lxnm_wireless_command_make(const char *ifname, const char *essid, const char *apaddr, const char *key, int protocol, int key_mgmt, int group, int pairwise) { char *cmd_essid; char *cmd_key; char *cmd; if (essid==NULL || strlen(essid)==0) { cmd_essid = g_strdup("NULL"); } else { cmd_essid = asc2hex(essid); } if (key==NULL || strlen(key)==0) { cmd_key = g_strdup("OFF"); } else { cmd_key = asc2hex(key); } cmd = g_strdup_printf("%s %s %s %s %d %d %d %d", ifname, cmd_essid, apaddr, cmd_key, protocol, key_mgmt, group, pairwise); g_free(cmd_essid); g_free(cmd_key); return cmd; } lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/lxnm_client.h000066400000000000000000000014271477547047600211160ustar00rootroot00000000000000#ifndef HAVE_NS_LXNM_H #define HAVE_NS_LXNM_H #include "netstat.h" #define LXNM_SOCKET "/var/run/lxnm.socket" /* Command */ #define LXNM_VERSION 0 #define LXNM_ETHERNET_UP 1 #define LXNM_ETHERNET_DOWN 2 #define LXNM_ETHERNET_REPAIR 3 #define LXNM_WIRELESS_UP 4 #define LXNM_WIRELESS_DOWN 5 #define LXNM_WIRELESS_REPAIR 6 #define LXNM_WIRELESS_CONNECT 7 GIOChannel *lxnm_socket(void); void lxnm_close(GIOChannel *gio); void lxnm_send_command(GIOChannel *gio, int command, const char* cmdargs); char *lxnm_wireless_command_make(const char *ifname, const char *essid, const char *apaddr, const char *key, int protocol, int key_mgmt, int group, int pairwise); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/netstat.c000066400000000000000000000450671477547047600202670ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Fred Chien * 2012 Michael Rawson * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #if HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include "nsconfig.h" #include "netstat.h" #include "lxnm_client.h" #include "statusicon.h" #include "passwd_gui.h" #include "devproc.h" #include "wireless.h" #include "plugin.h" #include "misc.h" #include "dbg.h" /* 1 second */ #define NETSTAT_IFACE_POLL_DELAY 3000 static void* actionProcess(void *arg) { ENTER; RET(GINT_TO_POINTER(system((char *)arg))); } /* menu handlers */ static void ethernet_repair(GtkWidget *widget, netdev_info *ni) { if (ni->ns->fixcmd) { pthread_t actionThread; pthread_attr_t attr; char *fixcmd; fixcmd = g_strdup_printf(ni->ns->fixcmd, ni->netdev_list->info.ifname); /* Note: Better would be to join the thread, and thus get a status * message. But detaching is currently simpler to implement. */ pthread_attr_init(&attr); pthread_attr_setdetachstate(&attr, PTHREAD_CREATE_DETACHED); pthread_create(&actionThread, &attr, actionProcess, fixcmd); pthread_attr_destroy(&attr); } else { lxnm_send_command(ni->ns->fnetd->lxnmchannel, LXNM_ETHERNET_REPAIR, ni->netdev_list->info.ifname); } } static void ethernet_down(GtkWidget *widget, netdev_info *ni) { lxnm_send_command(ni->ns->fnetd->lxnmchannel, LXNM_ETHERNET_DOWN, ni->netdev_list->info.ifname); } static void wireless_connect(GtkWidget *widget, ap_setting *aps) { char *cmdargs; /* without encryption */ if (!aps->apinfo->haskey) { cmdargs = lxnm_wireless_command_make(aps->ifname, aps->apinfo->essid, aps->apinfo->apaddr, "", aps->apinfo->en_method, aps->apinfo->key_mgmt, aps->apinfo->group, aps->apinfo->pairwise); lxnm_send_command(aps->gio, LXNM_WIRELESS_CONNECT, cmdargs); g_free(cmdargs); } else { /* with encryption */ if (aps->ni->netdev_list->info.pg!=NULL) passwd_gui_destroy(aps->ni->netdev_list->info.pg); /* record information for password dialog */ ap_setting *aps_new; ap_info *apinfo; apinfo = malloc(sizeof(ap_info)); if (aps->apinfo->essid==NULL) apinfo->essid = NULL; else apinfo->essid = g_strdup(aps->apinfo->essid); apinfo->apaddr = g_strdup(aps->apinfo->apaddr); apinfo->quality = aps->apinfo->quality; apinfo->en_method = aps->apinfo->en_method; apinfo->pairwise = aps->apinfo->pairwise; apinfo->group = aps->apinfo->group; apinfo->key_mgmt = aps->apinfo->key_mgmt; apinfo->haskey = aps->apinfo->haskey; aps_new = g_new0(ap_setting, 1); aps_new->ni = aps->ni; aps_new->gio = aps->gio; aps_new->ifname = g_strdup(aps->ifname); aps_new->apinfo = apinfo; /* create dialog window for typing password */ aps->ni->netdev_list->info.pg = passwd_gui_new(aps_new); //passwd_gui_set_style(aps->ni->netdev_list->info.pg, gtk_style_new()); } } static void g_free_weaknotify(void *ptr, GObject *dummy) { g_free(ptr); } static GtkWidget * wireless_menu(netdev_info *ni) { APLIST *aplist; APLIST *ptr; GtkWidget *menu; GtkWidget *menu_item; GtkWidget *wireless_label; /* AP status widget */ GtkWidget *item_box; GtkWidget *essid_label; GtkWidget *lockicon; GtkWidget *signal_quality; gdouble quality_per; ap_setting *aps; /* create menu */ menu = gtk_menu_new(); g_signal_connect(menu, "selection-done", G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), NULL); /* Scanning AP */ aplist = wireless_scanning(ni->ns->fnetd->iwsockfd, ni->netdev_list->info.ifname); if (aplist!=NULL) { /* release AP list after menu */ g_object_weak_ref(G_OBJECT(menu), wireless_aplist_free, aplist); ptr = aplist; do { /* skip hidden AP with Encryption */ if (ptr->info->haskey&&ptr->info->essid==NULL) { /* handle next AP */ ptr = ptr->next; continue; } aps = g_new0(ap_setting, 1); aps->ni = ni; aps->gio = ni->ns->fnetd->lxnmchannel; aps->ifname = ni->netdev_list->info.ifname; aps->apinfo = ptr->info; /* create a new item */ menu_item = gtk_menu_item_new(); item_box = gtk_hbox_new(FALSE, 0); /* Encryption */ if (aps->apinfo->haskey) { lockicon = lxpanel_image_new_for_icon(NULL, ICONS_WL_LOCK, 18, NULL); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(item_box), lockicon, FALSE, FALSE, 0); } /* ESSID */ if (aps->apinfo->essid==NULL) essid_label = gtk_label_new(_("")); else essid_label = gtk_label_new(aps->apinfo->essid); gtk_label_set_justify(GTK_LABEL(essid_label), GTK_JUSTIFY_LEFT); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(essid_label), 2, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(item_box), essid_label, TRUE, FALSE, 0); /* Quality */ quality_per = (gdouble)((double)aps->apinfo->quality/100); if (quality_per>1) quality_per = 1; else if (quality_per<0) quality_per = 0; signal_quality = gtk_progress_bar_new(); gtk_widget_set_size_request(signal_quality, 100, -1); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) gtk_orientable_set_orientation(GTK_ORIENTABLE(signal_quality), GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); #else gtk_progress_bar_set_orientation(GTK_PROGRESS_BAR(signal_quality), GTK_PROGRESS_LEFT_TO_RIGHT); #endif gtk_progress_bar_set_fraction(GTK_PROGRESS_BAR(signal_quality), quality_per); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(item_box), signal_quality, FALSE, FALSE, 0); /* add this item to menu */ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(menu_item), item_box); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); g_signal_connect(G_OBJECT(menu_item), "activate", G_CALLBACK(wireless_connect), aps); g_object_weak_ref(G_OBJECT(menu_item), g_free_weaknotify, aps); /* handle next AP */ ptr = ptr->next; } while(ptr!=NULL); } else { /* we do not found any wireless networks */ menu_item = gtk_menu_item_new(); wireless_label = gtk_label_new(_("Wireless Networks not found in range")); gtk_label_set_justify(GTK_LABEL(wireless_label), GTK_JUSTIFY_LEFT); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(wireless_label), FALSE); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(menu_item), wireless_label); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); } gtk_widget_show_all(menu); return menu; } static gint menupopup(GtkWidget *widget, GdkEvent *event, netdev_info *ni) { GdkEventButton *event_button; g_return_val_if_fail (event != NULL, FALSE); // if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS) { event_button = (GdkEventButton *) event; if (event->type == GDK_BUTTON_PRESS && event_button->button == 1) { // if (event_button->button == 1) { /* wireless device */ if (ni->netdev_list->info.wireless) { gtk_menu_popup(GTK_MENU(wireless_menu(ni)), NULL, NULL, NULL, NULL, event_button->button, event_button->time); // } return TRUE; } else { // } else if (event_button->button == 3) { GtkWidget *menu; GtkWidget *menu_item; /* create menu */ menu = gtk_menu_new(); /* Repair */ menu_item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Repair")); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); g_signal_connect(G_OBJECT(menu_item), "activate", G_CALLBACK(ethernet_repair), ni); /* interface down */ menu_item = gtk_menu_item_new_with_label(_("Disable")); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); g_signal_connect(G_OBJECT(menu_item), "activate", G_CALLBACK(ethernet_down), ni); gtk_widget_show_all(menu); gtk_menu_popup(GTK_MENU(menu), NULL, NULL, NULL, NULL, event_button->button, event_button->time); return TRUE; } } return FALSE; } static char *select_icon(gboolean plug, gboolean connected, int stat) { if (!plug) return ICONS_DISCONNECT; switch(stat) { case NETDEV_STAT_NORMAL: return ICONS_CONNECTED; break; case NETDEV_STAT_PROBLEM: return ICONS_PROBLEM; break; case NETDEV_STAT_RENEW: return ICONS_RENEW; break; case NETDEV_STAT_BOTHRS: return ICONS_BOTHRS; break; case NETDEV_STAT_SENDDATA: return ICONS_SENDDATA; break; case NETDEV_STAT_RECVDATA: return ICONS_RECVDATA; break; default: return NULL; } } static char *select_icon_theme(gboolean plug, gboolean connected, int stat) { if (!plug) return ICONS_DISCONNECT_THEME; switch(stat) { case NETDEV_STAT_NORMAL: return ICONS_CONNECTED_THEME; break; case NETDEV_STAT_PROBLEM: return ICONS_PROBLEM_THEME; break; case NETDEV_STAT_RENEW: return ICONS_RENEW_THEME; break; case NETDEV_STAT_BOTHRS: return ICONS_BOTHRS_THEME; break; case NETDEV_STAT_SENDDATA: return ICONS_SENDDATA_THEME; break; case NETDEV_STAT_RECVDATA: return ICONS_RECVDATA_THEME; break; default: return NULL; } } static void refresh_systray(netstat *ns, NETDEVLIST_PTR netdev_list) { NETDEVLIST_PTR ptr; char *tooltip; const char *icon, *theme_icon; if (netdev_list==NULL) { return; } ptr = netdev_list; do { if (!ptr->info.enable) { if (ptr->info.status_icon!=NULL) { set_statusicon_visible(ptr->info.status_icon, FALSE); } } else if (ptr->info.updated) { if (!ptr->info.plug) { if (ptr->info.wireless) tooltip = g_strdup_printf("%s\n %s", ptr->info.ifname, _("Wireless Connection has no connectivity")); else tooltip = g_strdup_printf("%s\n %s", ptr->info.ifname, _("Network cable is plugged out")); } else if (!ptr->info.connected) tooltip = g_strdup_printf("%s\n %s", ptr->info.ifname, _("Connection has limited or no connectivity")); else if (ptr->info.flags & IFF_POINTOPOINT) tooltip = g_strdup_printf("%s\n %s\t%s\n %s\t%s\n %s\t%s\n\n %s (%s/%s)\n %lu/%lu %s\n %lu/%lu %s", ptr->info.ifname, _("IP Address:"), ptr->info.ipaddr, _("Remote IP:"), ptr->info.dest, _("Netmask:"), ptr->info.mask, _("Activity"), _("Sent"),_("Received"), ptr->info.trans_bytes, ptr->info.recv_bytes, _("bytes"), ptr->info.trans_packets, ptr->info.recv_packets, _("packets")); else if (ptr->info.wireless) tooltip = g_strdup_printf("%s(%s) - %s(%d%%)\n %s\t%s\n %s\t%s\n %s\t%s\n %s\t%s\n %s\t%s\n\n %s (%s/%s)\n %lu/%lu %s\n %lu/%lu %s", ptr->info.ifname, _("Wireless"), ptr->info.essid, ptr->info.quality, _("Protocol:"), ptr->info.protocol, _("IP Address:"), ptr->info.ipaddr, _("Broadcast:"), ptr->info.bcast, _("Netmask:"), ptr->info.mask, _("HW Address:"), ptr->info.mac, _("Activity"), _("Sent"), _("Received"), ptr->info.trans_bytes, ptr->info.recv_bytes, _("bytes"), ptr->info.trans_packets, ptr->info.recv_packets, _("packets")); else tooltip = g_strdup_printf("%s\n %s\t%s\n %s\t%s\n %s\t%s\n %s\t%s\n\n %s (%s/%s)\n %lu/%lu %s\n %lu/%lu %s", ptr->info.ifname, _("IP Address:"), ptr->info.ipaddr, _("Broadcast:"), ptr->info.bcast, _("Netmask:"), ptr->info.mask, _("HW Address:"), ptr->info.mac, _("Activity"), _("Sent"), _("Received"), ptr->info.trans_bytes, ptr->info.recv_bytes, _("bytes"), ptr->info.trans_packets, ptr->info.recv_packets, _("packets")); icon = select_icon(ptr->info.plug, ptr->info.connected, ptr->info.status); if (ns->use_theme) theme_icon = select_icon_theme(ptr->info.plug, ptr->info.connected, ptr->info.status); else theme_icon = icon; /* status icon doesn't exist */ if (ptr->info.status_icon==NULL) { netdev_info *ni; ni = malloc(sizeof(netdev_info)); ni->ns = ns; ni->netdev_list = ptr; ptr->info.status_icon = create_statusicon(ns->panel, ns->mainw, icon, tooltip, theme_icon); g_signal_connect(ptr->info.status_icon->main, "button-press-event", G_CALLBACK(menupopup), ni); g_object_weak_ref(G_OBJECT(ptr->info.status_icon->main), g_free_weaknotify, ni); } else { set_statusicon_tooltips(ptr->info.status_icon, tooltip); update_statusicon(ptr->info.status_icon, icon, theme_icon); set_statusicon_visible(ptr->info.status_icon, TRUE); } g_free(tooltip); } ptr = ptr->next; } while(ptr!=NULL); } static gboolean refresh_devstat(netstat *ns) { if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; netproc_listener(ns->fnetd); #ifdef DEBUG netproc_print(ns->fnetd->netdevlist); #endif refresh_systray(ns, ns->fnetd->netdevlist); netproc_devicelist_clear(&ns->fnetd->netdevlist); return TRUE; } /* Plugin constructor */ static void netstat_destructor(gpointer user_data) { netstat *ns = (netstat *) user_data; ENTER; g_source_remove(ns->ttag); netproc_netdevlist_clear(&ns->fnetd->netdevlist); /* The widget is destroyed in plugin_stop(). gtk_widget_destroy(ns->mainw); */ lxnm_close(ns->fnetd->lxnmchannel); close(ns->fnetd->sockfd); close(ns->fnetd->iwsockfd); g_free(ns->fnetd); g_free(ns->fixcmd); g_free(ns); RET(); } static GtkWidget *netstat_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { netstat *ns; const char *tmp; int tmp_int; GtkWidget *p; ENTER; ns = g_new0(netstat, 1); g_return_val_if_fail(ns != NULL, NULL); ns->panel = panel; /* apply config */ if (config_setting_lookup_string(settings, "FixCommand", &tmp)) ns->fixcmd = g_strdup(tmp); if (config_setting_lookup_int(settings, "UseTheme", &tmp_int)) ns->use_theme = !!tmp_int; /* initializing */ ns->fnetd = malloc(sizeof(FNETD)); ns->fnetd->netdevlist = NULL; ns->fnetd->sockfd = socket(AF_INET, SOCK_DGRAM, 0); ns->fnetd->iwsockfd = iw_sockets_open(); ns->fnetd->lxnmchannel = lxnm_socket(); /* main */ ns->mainw = panel_box_new(panel, FALSE, 1); gtk_widget_show_all(ns->mainw); /* Initializing network device list*/ ns->fnetd->netdev_fp = netproc_open(); ns->fnetd->dev_count = netproc_netdevlist_clear(&ns->fnetd->netdevlist); ns->fnetd->dev_count = netproc_scandevice(ns->fnetd->sockfd, ns->fnetd->iwsockfd, ns->fnetd->netdev_fp, &ns->fnetd->netdevlist); netproc_close(ns->fnetd->netdev_fp); refresh_systray(ns, ns->fnetd->netdevlist); ns->ttag = g_timeout_add(NETSTAT_IFACE_POLL_DELAY, (GSourceFunc)refresh_devstat, ns); p = gtk_event_box_new(); lxpanel_plugin_set_data(p, ns, netstat_destructor); gtk_widget_set_has_window(p, FALSE); gtk_container_add((GtkContainer*)p, ns->mainw); RET(p); } static void orientation_changed(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { netstat *ns = lxpanel_plugin_get_data(p); gtk_orientable_set_orientation(GTK_ORIENTABLE(ns->mainw), panel_get_orientation(panel)); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, netstat) LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Manage Networks"), .description = N_("Monitor and Manage networks"), .new_instance = netstat_constructor, .reconfigure = orientation_changed, }; /* vim: set sw=4 sts=4 et : */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/netstat.h000066400000000000000000000030561477547047600202640ustar00rootroot00000000000000#ifndef HAVE_FNETDAEMON_H #define HAVE_FNETDAEMON_H #include #include #include #include "wireless.h" #include "plugin.h" #define NETDEV_STAT_NORMAL 0 #define NETDEV_STAT_PROBLEM 1 #define NETDEV_STAT_RENEW 2 #define NETDEV_STAT_BOTHRS 3 #define NETDEV_STAT_SENDDATA 4 #define NETDEV_STAT_RECVDATA 5 /* forward declaration for UI interaction. */ struct statusicon; struct pgui { GtkWidget *dlg; GtkWidget *pentry; }; typedef struct { char *ifname; char *mac; char *ipaddr; char *dest; char *bcast; char *mask; int flags; gboolean alive; gboolean enable; gboolean updated; gboolean plug; gboolean connected; /* wireless */ gboolean wireless; char *protocol; char *essid; int quality; struct pgui *pg; int status; gulong recv_bytes; gulong recv_packets; gulong trans_bytes; gulong trans_packets; /* systray */ struct statusicon *status_icon; } netdevice; typedef struct netdevice_node { netdevice info; struct netdevice_node *prev; struct netdevice_node *next; } NETDEVLIST; typedef NETDEVLIST *NETDEVLIST_PTR; typedef struct { int dev_count; int sockfd; int iwsockfd; GIOChannel *lxnmchannel; FILE *netdev_fp; NETDEVLIST_PTR netdevlist; } FNETD; typedef struct { GtkWidget *mainw; LXPanel *panel; FNETD *fnetd; char *fixcmd; gint ttag; gboolean use_theme; } netstat; typedef struct { netstat *ns; NETDEVLIST_PTR netdev_list; } netdev_info; typedef struct { netdev_info *ni; GIOChannel *gio; ap_info *apinfo; char *ifname; } ap_setting; #endif lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/nsconfig.h000066400000000000000000000021241477547047600204030ustar00rootroot00000000000000#ifndef HAVE_NSCONFIG_H #define HAVE_NSCONFIG_H /* Icon names in fallback theme path */ #define ICONS_CONNECTED "ns-connected" #define ICONS_DISCONNECT "ns-disconnect" #define ICONS_PROBLEM "ns-problem" #define ICONS_RENEW "ns-renew" #define ICONS_BOTHRS "ns-bothrs" #define ICONS_SENDDATA "ns-senddata" #define ICONS_RECVDATA "ns-recvdata" #define ICONS_WL_CONNECTED "ns-wlconnected" #define ICONS_WL_DISCONNECT "ns-wldisconnect" #define ICONS_WL_RENEW "ns-wlrenew" #define ICONS_WL_LOCK "ns-lock" /*Themed icon names*/ #define ICONS_CONNECTED_THEME "network-idle" #define ICONS_DISCONNECT_THEME "network-offline" #define ICONS_PROBLEM_THEME "network-error" #define ICONS_RENEW_THEME "network-idle" #define ICONS_BOTHRS_THEME "network-transmit-receive" #define ICONS_SENDDATA_THEME "network-transmit" #define ICONS_RECVDATA_THEME "network-receive" #define ICONS_WL_CONNECTED_THEME "network-wireless-connected" #define ICONS_WL_DISCONNECT_THEME "network-wireless-disconnected" #define ICONS_WL_RENEW_THEME "network-idle" #define ICONS_WL_LOCK_THEME "network-wireless-encrypted" #endif lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/passwd_gui.c000066400000000000000000000103341477547047600207370ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Fred Chien * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #if HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include "netstat.h" #include "lxnm_client.h" #include "wireless.h" #include "passwd_gui.h" #include "gtk-compat.h" struct passwd_resp { ap_setting *aps; GtkEntry *entry; }; static void passwd_gui_on_response(GtkDialog* dlg, gint response, struct passwd_resp *pr) { char *cmdargs; //GtkEntry* entry = (GtkEntry*)user_data; if(G_LIKELY(response == GTK_RESPONSE_OK)) { cmdargs = lxnm_wireless_command_make(pr->aps->ifname, pr->aps->apinfo->essid, pr->aps->apinfo->apaddr, gtk_entry_get_text(pr->entry), pr->aps->apinfo->en_method, pr->aps->apinfo->key_mgmt, pr->aps->apinfo->group, pr->aps->apinfo->pairwise); lxnm_send_command(pr->aps->gio, LXNM_WIRELESS_CONNECT, cmdargs); g_free(cmdargs); } g_source_remove_by_user_data(pr->entry); /* remove timeout */ gtk_widget_destroy((GtkWidget*)dlg); } void passwd_gui_set_style(struct pgui *pg, GtkStyle *style) { gtk_widget_set_style(pg->dlg, style); } static void passwd_gui_free(gpointer ptr, GObject *dummy) { struct passwd_resp *pr = ptr; g_free(pr->aps->ifname); g_free(pr->aps->apinfo->essid); g_free(pr->aps->apinfo->apaddr); g_free(pr->aps->apinfo); g_free(pr->aps); g_free(pr); } void passwd_gui_destroy(struct pgui *pg) { gtk_widget_destroy((GtkWidget*)pg->dlg); } struct pgui *passwd_gui_new(ap_setting *aps) { GtkWidget *msg, *inputlabel; GtkWidget *inputbox; GtkBox *dialog_vbox; struct pgui *pwdgui; struct passwd_resp *pr; pwdgui = malloc(sizeof(struct pgui)); pr = malloc(sizeof(struct passwd_resp)); /* create dialog */ pwdgui->dlg = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Setting Encryption Key"), NULL, GTK_DIALOG_NO_SEPARATOR, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL ); gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(pwdgui->dlg), GTK_RESPONSE_OK); gtk_window_set_position(GTK_WINDOW(pwdgui->dlg), GTK_WIN_POS_CENTER); /* messages */ dialog_vbox = GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(pwdgui->dlg))); msg = gtk_label_new(_("This wireless network was encrypted.\nYou must have the encryption key.")); gtk_box_pack_start(dialog_vbox, msg, FALSE, FALSE, 8); /* entry Box */ inputbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); inputlabel = gtk_label_new(_("Encryption Key:")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(inputbox), inputlabel, TRUE, TRUE, 4); pwdgui->pentry = gtk_entry_new(); gtk_entry_set_visibility(GTK_ENTRY(pwdgui->pentry), FALSE); gtk_entry_set_activates_default(GTK_ENTRY(pwdgui->pentry), TRUE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(inputbox), pwdgui->pentry, FALSE, FALSE, 4); gtk_box_pack_start(dialog_vbox, inputbox, FALSE, FALSE, 8); /* passwd_resp structure */ pr->aps = aps; pr->entry = GTK_ENTRY(pwdgui->pentry); /* g_signal */ g_signal_connect(pwdgui->dlg, "response", G_CALLBACK(passwd_gui_on_response), pr); g_object_weak_ref(G_OBJECT(pwdgui->dlg), passwd_gui_free, pr); gtk_widget_show_all(pwdgui->dlg); return pwdgui; } lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/passwd_gui.h000066400000000000000000000003531477547047600207440ustar00rootroot00000000000000#ifndef HAVE_NS_PASSWDGUI_H #define HAVE_NS_PASSWDGUI_H #include "netstat.h" struct pgui *passwd_gui_new(ap_setting *aps); void passwd_gui_set_style(struct pgui *pg, GtkStyle *style); void passwd_gui_destroy(struct pgui *pg); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/statusicon.c000066400000000000000000000047131477547047600207720ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Fred Chien * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include "netstat.h" #include "statusicon.h" #include "misc.h" struct statusicon *create_statusicon(LXPanel *panel, GtkWidget *box, const char *filename, const char *tooltips, const char* icon_name) { struct statusicon *newicon; newicon = malloc(sizeof(struct statusicon)); /* main */ newicon->main = gtk_event_box_new(); gtk_widget_set_has_window(newicon->main, FALSE); //gtk_widget_set_size_request(newicon->main, 24, 24); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box), newicon->main, TRUE, TRUE, 0); /* icon */ newicon->icon = lxpanel_image_new_for_icon(panel, icon_name, -1, filename); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(newicon->main), newicon->icon); gtk_widget_show_all(newicon->main); /* tooltip */ gtk_widget_set_tooltip_text(newicon->main, tooltips); return newicon; } void statusicon_destroy(struct statusicon *icon) { if (icon==NULL) return; gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(icon->icon)); gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(icon->main)); g_free(icon); } //void set_statusicon_image_from_file(struct statusicon *widget, const char *filename) void update_statusicon(struct statusicon *widget, const char *filename, const char *icon_name) { lxpanel_image_change_icon(widget->icon, icon_name, filename); } void set_statusicon_tooltips(struct statusicon *widget, const char *tooltips) { gtk_widget_set_tooltip_text(widget->main, tooltips); } void set_statusicon_visible(struct statusicon *widget, gboolean b) { if (b) gtk_widget_show(widget->main); else gtk_widget_hide(widget->main); } lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/statusicon.h000066400000000000000000000013021477547047600207660ustar00rootroot00000000000000#ifndef HAVE_NS_STATUSICON_H #define HAVE_NS_STATUSICON_H #include "netstat.h" #include struct statusicon { GtkWidget *main; GtkWidget *icon; }; struct statusicon *create_statusicon(LXPanel *panel, GtkWidget *box, const char *filename, const char *tooltips, const char* icon_name); void statusicon_destroy(struct statusicon *icon); void update_statusicon(struct statusicon *widget, const char *filename, const char *icon_name); //void set_statusicon_image_from_file(struct statusicon *widget, const char *filename); void set_statusicon_tooltips(struct statusicon *widget, const char *tooltips); void set_statusicon_visible(struct statusicon *widget, gboolean b); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/wireless.c000066400000000000000000000264561477547047600204430ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Fred Chien * 2008 Jim Huang * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include #include #include "netstat.h" #include "wireless.h" /* static const char * iw_ie_cypher_name[] = { "none", "WEP-40", "TKIP", "WRAP", "CCMP", "WEP-104", }; static const char * iw_ie_key_mgmt_name[] = { "none", "802.1x", "PSK", }; */ void wireless_aplist_free(void *aplist, GObject *dummy) { APLIST *ptr; APLIST *delptr; if (aplist!=NULL) { ptr = aplist; do { g_free(ptr->info->essid); g_free(ptr->info->apaddr); g_free(ptr->info); delptr = ptr; ptr = ptr->next; g_free(delptr); } while(ptr!=NULL); } } void wireless_gen_ie(ap_info *info, unsigned char *buffer, int ielen) { int offset = 2; int count; int i; unsigned char wpa1_oui[3] = {0x00, 0x50, 0xf2}; unsigned char wpa2_oui[3] = {0x00, 0x0f, 0xac}; unsigned char *wpa_oui; /* check IE type */ switch(buffer[0]) { case 0xdd: /* WPA or else */ wpa_oui = wpa1_oui; if((ielen < 8) || (memcmp(&buffer[offset], wpa_oui, 3) != 0) || (buffer[offset + 3] != 0x01)) { if (info->haskey) info->en_method = NS_WIRELESS_AUTH_WEP; else info->en_method = NS_WIRELESS_AUTH_OFF; info->key_mgmt = NS_IW_IE_KEY_MGMT_NONE; info->group = NS_IW_IE_CIPHER_NONE; info->pairwise = NS_IW_IE_CIPHER_NONE; return; } /* OUI and 0x01 */ offset += 4; break; case 0x30: /* IEEE 802.11i/WPA2 */ wpa_oui = wpa2_oui; break; default: /* Unknown */ if (info->haskey) info->en_method = NS_WIRELESS_AUTH_WEP; else info->en_method = NS_WIRELESS_AUTH_OFF; info->key_mgmt = NS_IW_IE_KEY_MGMT_NONE; info->group = NS_IW_IE_CIPHER_NONE; info->pairwise = NS_IW_IE_CIPHER_NONE; return; } /* assume TKIP */ info->en_method = NS_WIRELESS_AUTH_WPA; info->key_mgmt = NS_IW_IE_KEY_MGMT_NONE; info->group = NS_IW_IE_CIPHER_TKIP; info->pairwise = NS_IW_IE_CIPHER_TKIP; /* 2 bytes for version number (little endian) */ offset += 2; /* check group cipher for short IE */ if ((offset+4) > ielen) { /* this is a short IE, we can assume TKIP/TKIP. */ info->group = NS_IW_IE_CIPHER_TKIP; info->pairwise = NS_IW_IE_CIPHER_TKIP; return; } /* 4 Bytes for group cipher information [3 bytes][1 Byte] */ if(memcmp(&buffer[offset], wpa_oui, 3)!=0) { /* the group cipher is proprietary */ info->group = NS_IW_IE_CIPHER_NONE; } else { /* pick a byte for type of group cipher */ info->group = buffer[offset+3]; } offset += 4; /* check pairwise cipher for short IE */ if ((offset+2) > ielen) { /* this is a short IE, we can assume TKIP. */ info->pairwise = NS_IW_IE_CIPHER_TKIP; return; } /* 2 bytes for number of pairwise ciphers (little endian) */ count = buffer[offset] | (buffer[offset + 1] << 8); offset += 2; /* if we are done */ if ((offset+4*count) > ielen) { return; } /* choose first cipher of pairwise ciphers to use, * FIXME: Let user decide the cipher is the best way. */ for(i=0;ipairwise = buffer[offset+3]; } offset += 4; } /* check authentication suites */ if ((offset+2) > ielen) { /* this is a short IE, we can assume TKIP. */ info->key_mgmt = NS_IW_IE_KEY_MGMT_NONE; return; } /* 2 bytes for number of authentication suites (little endian) */ count = buffer[offset] | (buffer[offset + 1] << 8); offset += 2; /* if we are done */ if ((offset+4*count) > ielen) { return; } /* choose first key_mgmt of authentication suites to use, * FIXME: Let user decide the key_mgmt is the best way. */ for(i=0;ikey_mgmt = buffer[offset+3]; } offset += 4; } } ap_info * wireless_parse_scanning_event(struct iw_event *event, ap_info *oldinfo) { ap_info *info; /* found a new AP */ if (event->cmd==SIOCGIWAP) { char buf[128]; info = g_new0(ap_info, 1); info->apaddr = g_strdup(iw_sawap_ntop(&event->u.ap_addr, buf)); info->en_method = NS_WIRELESS_AUTH_OFF; info->haskey = FALSE; info->key_mgmt = NS_IW_IE_KEY_MGMT_NONE; info->group = NS_IW_IE_CIPHER_TKIP; info->pairwise = NS_IW_IE_CIPHER_TKIP; } else { info = oldinfo; } switch (event->cmd) { case SIOCGIWESSID: /* ESSID */ if (!event->u.essid.flags || event->u.essid.length==0 || strlen(event->u.essid.pointer)==0) { info->essid = NULL; } else { info->essid = g_strndup(event->u.essid.pointer, event->u.essid.length); } break; case IWEVQUAL: /* Signal Quality */ info->quality = (int)rint((log (event->u.qual.qual) / log (92)) * 100.0); break; case SIOCGIWENCODE: /* Encryption */ if (!event->u.data.pointer) event->u.data.flags |= IW_ENCODE_NOKEY; if (!(event->u.data.flags & IW_ENCODE_DISABLED)) { info->haskey = TRUE; /* assume WEP */ info->en_method = NS_WIRELESS_AUTH_WEP; } else { info->haskey = FALSE; info->en_method = NS_WIRELESS_AUTH_OFF; } break; case IWEVGENIE: /* Extra information */ { int offset = 0; int ielen = event->u.data.length; unsigned char *iebuf = event->u.data.pointer; while(offset <= (ielen - 2)) { /* check IE type */ switch(iebuf[offset]) { case 0xdd: /* WPA or else */ case 0x30: /* IEEE 802.11i/WPA2 */ wireless_gen_ie(info, iebuf, ielen); break; } offset += iebuf[offset+1] + 2; } } break; } return info; } /* when we have some workaround problems, * we need this function to rescanning access-point. * */ gboolean wireless_refresh(int iwsockfd, const char *ifname) { struct iwreq wrq; struct iw_range range; struct timeval tv; fd_set rfds; /* File descriptors for select */ int selfd; char buffer[IW_SCAN_MAX_DATA]; /* setting interfaces name */ strncpy(wrq.ifr_name, ifname, IFNAMSIZ); /* Getting range */ iw_get_range_info(iwsockfd, ifname, &range); /* check scanning support */ if (range.we_version_compiled < 14) return FALSE; /* Initiate Scanning */ wrq.u.data.pointer = buffer; wrq.u.data.length = IW_SCAN_MAX_DATA; wrq.u.data.flags = 0; if (ioctl(iwsockfd, SIOCSIWSCAN, &wrq) < 0) { if (errno!=EPERM) return FALSE; } /* Init timeout value -> 250ms */ tv.tv_sec = 0; tv.tv_usec = 250000; /* Scanning APs */ while(1) { if (ioctl(iwsockfd, SIOCGIWSCAN, &wrq) < 0) { if (errno == EAGAIN) { /* not yet ready */ FD_ZERO(&rfds); selfd = -1; if (select(selfd + 1, &rfds, NULL, NULL, &tv)==0) continue; /* timeout */ } else { break; } } if (wrq.u.data.length <= 0) break; } return TRUE; } APLIST *wireless_scanning(int iwsockfd, const char *ifname) { APLIST *ap = NULL; APLIST *newap; struct iwreq wrq; int scanflags = 0; /* Flags for scan */ unsigned char * buffer = NULL; /* Results */ int buflen = IW_SCAN_MAX_DATA; /* Min for compat WE < 17 */ struct iw_range range; int has_range; struct timeval tv; /* select timeout */ int timeout = 15000000; /* 15s */ /* Get range stuff */ has_range = (iw_get_range_info(iwsockfd, ifname, &range) >= 0); /* Check if the interface could support scanning. */ if ((!has_range) || (range.we_version_compiled < 14)) { fprintf(stderr, "%-8.16s Interface doesn't support scanning.\n\n", ifname); return NULL; } /* Init timeout value -> 250ms between set and first get */ tv.tv_sec = 0; tv.tv_usec = 250000; wrq.u.data.pointer = NULL; wrq.u.data.flags = 0; wrq.u.data.length = 0; /* Initiate Scanning */ if (iw_set_ext(iwsockfd, ifname, SIOCSIWSCAN, &wrq) < 0) { if ((errno != EPERM) || (scanflags != 0)) { fprintf(stderr, "%-8.16s Interface doesn't support " "scanning : %s\n\n", ifname, strerror(errno)); return NULL; } tv.tv_usec = 0; } timeout -= tv.tv_usec; /* Forever */ while (1) { fd_set rfds; /* File descriptors for select */ int last_fd; /* Last fd */ int ret; /* Guess what ? We must re-generate rfds each time */ FD_ZERO(&rfds); last_fd = -1; /* In here, add the rtnetlink fd in the list */ /* Wait until something happens */ ret = select(last_fd + 1, &rfds, NULL, NULL, &tv); /* Check if there was an error */ if (ret < 0) { if (errno == EAGAIN || errno == EINTR) continue; fprintf(stderr, "Unhandled signal - exiting...\n"); return NULL; } /* Check if there was a timeout */ if (ret == 0) { unsigned char *newbuf; realloc: /* (Re)allocate the buffer - realloc(NULL, len) == malloc(len) */ newbuf = realloc(buffer, buflen); if (newbuf == NULL) { if (buffer) free(buffer); fprintf(stderr, "%s: Allocation failed\n", __FUNCTION__); return NULL; } buffer = newbuf; /* Try to read the results */ wrq.u.data.pointer = buffer; wrq.u.data.flags = 0; wrq.u.data.length = buflen; if (iw_get_ext(iwsockfd, ifname, SIOCGIWSCAN, &wrq) < 0) { /* Check if buffer was too small (WE-17 only) */ if ((errno == E2BIG) && (range.we_version_compiled > 16)) { /* Check if the driver gave us any hints. */ if (wrq.u.data.length > buflen) buflen = wrq.u.data.length; else buflen *= 2; /* Try again */ goto realloc; } /* Check if results not available yet */ if(errno == EAGAIN) { /* Restart timer for only 100ms*/ tv.tv_sec = 0; tv.tv_usec = 100000; timeout -= tv.tv_usec; if (timeout > 0) continue; /* Try again later */ } /* Bad error */ free(buffer); fprintf(stderr, "%-8.16s Failed to read scan data : %s\n\n", ifname, strerror(errno)); return NULL; } else /* We have the results, go to process them */ break; } /* In here, check if event and event type * if scan event, read results. All errors bad & no reset timeout */ } if(wrq.u.data.length) { struct iw_event iwe; struct stream_descr stream; int ret; iw_init_event_stream(&stream, (char *) buffer, wrq.u.data.length); do { /* Extract an event and print it */ ret = iw_extract_event_stream(&stream, &iwe, range.we_version_compiled); if (iwe.cmd==SIOCGIWAP) { newap = malloc(sizeof(APLIST)); newap->info = NULL; newap->next = ap; ap = newap; } ap->info = wireless_parse_scanning_event(&iwe, ap->info); } while (ret > 0); printf("\n"); } else printf("%-8.16s No scan results\n\n", ifname); free(buffer); return ap; } lxpanel-0.11.1/plugins/netstat/wireless.h000066400000000000000000000021051477547047600204310ustar00rootroot00000000000000#ifndef HAVE_NS_WIRELESS_H #define HAVE_NS_WIRELESS_H #include "netstat.h" /* auth protocol */ #define NS_WIRELESS_AUTH_OFF 0 #define NS_WIRELESS_AUTH_WEP 1 #define NS_WIRELESS_AUTH_WPA 2 /* Cypher values in GENIE (pairwise and group) */ #define NS_IW_IE_CIPHER_NONE 0 #define NS_IW_IE_CIPHER_WEP40 1 #define NS_IW_IE_CIPHER_TKIP 2 #define NS_IW_IE_CIPHER_WRAP 3 #define NS_IW_IE_CIPHER_CCMP 4 #define NS_IW_IE_CIPHER_WEP104 5 /* Key management in GENIE */ #define NS_IW_IE_KEY_MGMT_NONE 0 #define NS_IW_IE_KEY_MGMT_802_1X 1 #define NS_IW_IE_KEY_MGMT_PSK 2 typedef struct { char *essid; char *apaddr; int quality; int en_method; int pairwise; int group; int key_mgmt; gboolean haskey; } ap_info; typedef struct ap_info_node { ap_info *info; struct ap_info_node *next; } APLIST; void wireless_aplist_free(void *aplist, GObject *dummy); APLIST *wireless_scanning(int iwsockfd, const char *ifname); gboolean wireless_refresh(int iwsockfd, const char *ifname); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/000077500000000000000000000000001477547047600167755ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/COPYING000066400000000000000000000005621477547047600200330ustar00rootroot00000000000000This netstatus plug-in is ported by Hong Jen Yee (PCMan). The original code comes from GNOME netstatus panel applet formerly written by: * Erwann Chenede * Mark McLoughlin The plug-in is released under GNU GPL. * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. * Copyright (C) 2006 Hong Jen Yee lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-dialog.c000066400000000000000000000603021477547047600224310ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. * Copyright (C) 2020 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * * Authors: * Mark McLoughlin */ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include #include #include "netstatus-dialog.h" #include #include /* #include */ #include "netstatus-icon.h" #include "netstatus-util.h" #define NETWORK_CONFIG_TOOL_DIR "/apps/netstatus_applet" #define NETWORK_CONFIG_TOOL_KEY NETWORK_CONFIG_TOOL_DIR "/config_tool" #if 0 /* stripped-down version does nothing to configurators. */ static const char *network_config_tools[] = { "network-admin --configure %i", "redhat-config-network", "system-control-network" }; #endif #define UNKNOWN_STR(t,s) G_STMT_START { \ if (!((t) = (s))) (t) = _("Unknown"); \ } G_STMT_END typedef struct { GtkBuilder* builder; GtkWidget *dialog; NetstatusIface *iface; NetstatusIcon *icon; /* GConfClient *client; */ char *config_tool; /* guint listener; */ GtkWidget *name; GtkWidget *name_entry; /* child GtkEntry of name (GtkComboBoxEntry) */ GtkWidget *status; GtkWidget *received; GtkWidget *sent; GtkWidget *signal_strength_frame; GtkWidget *signal_strength_bar; GtkWidget *signal_strength_label; GtkWidget *configure_button; GtkWidget *inet4_frame; GtkWidget *inet4_table; GtkWidget *inet4_addr; GtkWidget *inet4_addr_title; GtkWidget *inet4_dest; GtkWidget *inet4_dest_title; GtkWidget *inet4_bcast; GtkWidget *inet4_bcast_title; GtkWidget *inet4_mask; GtkWidget *inet4_mask_title; GtkWidget *dev_frame; GtkWidget *dev_type; GtkWidget *dev_addr; guint iface_list_monitor; int n_ifaces; } NetstatusDialogData; static void netstatus_dialog_update_state (NetstatusDialogData *data) { NetstatusState state; state = netstatus_iface_get_state (data->iface); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->status), netstatus_get_state_string (state)); } static void netstatus_dialog_update_name (NetstatusDialogData *data) { const char *iface_name; const char *text; iface_name = netstatus_iface_get_name (data->iface); if (!iface_name) { gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (data->dialog), _("Connection Properties")); } else { char *p; p = g_strdup_printf (_("Connection Properties: %s"), iface_name); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (data->dialog), p); g_free (p); } UNKNOWN_STR (text, iface_name); gtk_entry_set_text (GTK_ENTRY (data->name_entry), text); } static inline void print_packets_string (GString *str, gulong packets) { g_string_printf (str, ngettext ("%lu packet", "%lu packets", packets), packets); } static inline void print_bytes_string (GString *str, guint64 bytes) { if (bytes > 1 << 30) { bytes = (bytes * 10) / (1 << 30); g_string_append_printf (str, " (%"G_GUINT64_FORMAT".%"G_GUINT64_FORMAT" GiB)", bytes / 10, bytes % 10); } else if (bytes > 1 << 20) { bytes = (bytes * 10) / (1 << 20); g_string_append_printf (str, " (%"G_GUINT64_FORMAT".%"G_GUINT64_FORMAT" MiB)", bytes / 10, bytes % 10); } else if (bytes > 1 << 10) { bytes = (bytes * 10) / (1 << 10); g_string_append_printf (str, " (%"G_GUINT64_FORMAT".%"G_GUINT64_FORMAT" KiB)", bytes / 10, bytes % 10); } else if (bytes > 0) { g_string_append_printf (str, " (%"G_GUINT64_FORMAT" B)", bytes); } } static void netstatus_dialog_update_activity (NetstatusDialogData *data) { NetstatusStats stats = { 0, }; GString *str; netstatus_iface_get_statistics (data->iface, &stats); str = g_string_new (NULL); print_packets_string (str, stats.out_packets); print_bytes_string (str, stats.out_bytes); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->sent), str->str); print_packets_string (str, stats.in_packets); print_bytes_string (str, stats.in_bytes); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->received), str->str); g_string_free (str, TRUE); } static void netstatus_dialog_update_signal_strength (NetstatusDialogData *data) { if (netstatus_iface_get_is_wireless (data->iface)) { int signal_strength; char *str; gtk_widget_show (data->signal_strength_frame); signal_strength = netstatus_iface_get_signal_strength (data->iface); gtk_progress_bar_set_fraction (GTK_PROGRESS_BAR (data->signal_strength_bar), signal_strength == 0 ? 0.0 : signal_strength / 100.0); str = g_strdup_printf ("%d%%\n", signal_strength); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->signal_strength_label), str); g_free (str); } else { gtk_widget_hide (data->signal_strength_frame); } } static void netstatus_dialog_update_inet4_support (NetstatusDialogData *data) { char *addr = NULL; char *dest = NULL; char *bcast = NULL; char *mask = NULL; if (netstatus_iface_get_inet4_details (data->iface, &addr, &dest, &bcast, &mask)) { gtk_widget_show (data->inet4_frame); /* Address */ if (addr) { gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (data->inet4_table), 0, 6); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->inet4_addr), addr); gtk_widget_show (data->inet4_addr); gtk_widget_show (data->inet4_addr_title); } else { gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (data->inet4_table), 0, 0); gtk_widget_hide (data->inet4_addr); gtk_widget_hide (data->inet4_addr_title); } /* Destination */ if (dest) { gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (data->inet4_table), 1, 6); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->inet4_dest), dest); gtk_widget_show (data->inet4_dest); gtk_widget_show (data->inet4_dest_title); } else { gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (data->inet4_table), 1, 0); gtk_widget_hide (data->inet4_dest); gtk_widget_hide (data->inet4_dest_title); } /* Broadcast */ if (bcast) { gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (data->inet4_table), 2, 6); gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->inet4_bcast), bcast); gtk_widget_show (data->inet4_bcast); gtk_widget_show (data->inet4_bcast_title); } else { gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (data->inet4_table), 2, 0); gtk_widget_hide (data->inet4_bcast); gtk_widget_hide (data->inet4_bcast_title); } /* Subnet Mask */ if (mask) { gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->inet4_mask), mask); gtk_widget_show (data->inet4_mask); gtk_widget_show (data->inet4_mask_title); } else { gtk_widget_hide (data->inet4_mask); gtk_widget_hide (data->inet4_mask_title); } g_free (addr); g_free (dest); g_free (bcast); g_free (mask); } else { gtk_widget_hide (data->inet4_frame); } } static void netstatus_dialog_update_device_support (NetstatusDialogData *data) { const char *type = NULL; char *addr = NULL; if (netstatus_iface_get_device_details (data->iface, &type, &addr)) { g_assert (type != NULL); gtk_widget_show (data->dev_frame); /* Device type */ gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->dev_type), type); /* Address */ if (addr) gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->dev_addr), addr); else gtk_label_set_text (GTK_LABEL (data->dev_addr), _("Unknown")); g_free (addr); } else { gtk_widget_hide (data->dev_frame); } } static void netstatus_dialog_iface_state_changed (NetstatusIface *iface, GParamSpec *pspec, NetstatusDialogData *data) { netstatus_dialog_update_state (data); netstatus_dialog_update_inet4_support (data); netstatus_dialog_update_device_support (data); } static void netstatus_dialog_iface_stats_changed (NetstatusIface *iface, GParamSpec *pspec, NetstatusDialogData *data) { netstatus_dialog_update_activity (data); } static void netstatus_dialog_iface_signal_strength_changed (NetstatusIface *iface, GParamSpec *pspec, NetstatusDialogData *data) { netstatus_dialog_update_signal_strength (data); } static void netstatus_dialog_iface_name_changed (NetstatusIface *iface, GParamSpec *pspec, NetstatusDialogData *data) { netstatus_dialog_update_name (data); netstatus_dialog_update_signal_strength (data); } static void netstatus_dialog_set_iface_name (NetstatusDialogData *data, GtkEntry *entry) { const char *iface_name; iface_name = gtk_entry_get_text (entry); if (iface_name && iface_name [0]) { netstatus_iface_set_name (data->iface, iface_name); gtk_widget_set_sensitive (data->configure_button, !netstatus_iface_get_is_loopback (data->iface)); } } static void netstatus_dialog_response (GtkWidget *dialog, int response) { switch (response) { case GTK_RESPONSE_HELP: { GError *error = NULL; GdkScreen *screen; screen = gtk_window_get_screen (GTK_WINDOW (dialog)); // gnome_help_display_on_screen ("gnome-netstatus", "gnome-netstatus-props", screen, &error); if (error) { GtkWidget *message_dialog; message_dialog = gtk_message_dialog_new (GTK_WINDOW (dialog), GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, _("There was an error displaying help:\n%s"), error->message); gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (message_dialog), FALSE); gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (message_dialog), screen); g_signal_connect (message_dialog, "response", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); gtk_widget_show (message_dialog); g_error_free (error); } } break; default: gtk_widget_hide (dialog); break; } } static void netstatus_dialog_destroy (GtkWidget *dialog) { NetstatusDialogData *data; data = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), "netstatus-dialog-data"); if (!data) return; if (data->config_tool) g_free (data->config_tool); data->config_tool = NULL; /* if (data->listener) { g_assert (data->client != NULL); gconf_client_notify_remove (data->client, data->listener); data->listener = 0; gconf_client_remove_dir (data->client, NETWORK_CONFIG_TOOL_DIR, NULL); } if (data->client) g_object_unref (data->client); data->client = NULL; */ if (data->iface_list_monitor) g_source_remove (data->iface_list_monitor); data->iface_list_monitor = 0; if (data->iface) g_object_unref (data->iface); data->iface = NULL; g_free (data); } static gboolean netstatus_dialog_check_config_tool (NetstatusDialogData *dialog_data, const char *config_tool) { char **argv = NULL; gboolean found = FALSE; if (config_tool && g_shell_parse_argv (config_tool, NULL, &argv, NULL)) { char *path; g_assert (argv != NULL); if ((path = g_find_program_in_path (argv [0]))) { if (dialog_data->config_tool) g_free (dialog_data->config_tool); dialog_data->config_tool = g_strdup (config_tool); found = TRUE; } g_free (path); g_strfreev (argv); } return found; } /* static void netstatus_dialog_config_tool_notify (GConfClient *client, guint cnx_id, GConfEntry *entry, NetstatusDialogData *dialog_data) { if (!entry->value || !entry->value->type == GCONF_VALUE_STRING) return; netstatus_dialog_check_config_tool (dialog_data, gconf_value_get_string (entry->value)); } */ static void netstatus_dialog_detect_configuration_tool (NetstatusDialogData *dialog_data) { /* char *config_tool; int i; dialog_data->client = gconf_client_get_default (); gconf_client_add_dir (dialog_data->client, NETWORK_CONFIG_TOOL_DIR, GCONF_CLIENT_PRELOAD_NONE, NULL); dialog_data->listener = gconf_client_notify_add (dialog_data->client, NETWORK_CONFIG_TOOL_KEY, (GConfClientNotifyFunc) netstatus_dialog_config_tool_notify, dialog_data, NULL, NULL); config_tool = gconf_client_get_string (dialog_data->client, NETWORK_CONFIG_TOOL_KEY, NULL); if (netstatus_dialog_check_config_tool (dialog_data, config_tool)) { g_free (config_tool); return; } for (i = 0; i < G_N_ELEMENTS (network_config_tools); i++) { if (netstatus_dialog_check_config_tool (dialog_data, network_config_tools [i])) break; } */ } static void netstatus_iface_configure (GtkWidget *configure_button, NetstatusDialogData *dialog_data) { GString *command; char **argv = NULL; int i; g_return_if_fail (dialog_data != NULL); g_return_if_fail (dialog_data->config_tool != NULL); g_shell_parse_argv (dialog_data->config_tool, NULL, &argv, NULL); /* We've already verified config_tool as valid */ g_assert (argv != NULL); command = g_string_new (argv [0]); for (i = 1; argv [i]; i++) { command = g_string_append_c (command, ' '); if (!strcmp (argv [i], "%i")) command = g_string_append (command, netstatus_iface_get_name (dialog_data->iface)); else command = g_string_append (command, argv [i]); } fm_launch_command_simple(GTK_WINDOW (dialog_data->dialog), NULL, G_APP_INFO_CREATE_NONE, command->str, NULL); g_string_free (command, TRUE); g_strfreev (argv); } static void netstatus_dialog_setup_configure_button (NetstatusDialogData *data) { data->configure_button = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "configure_button"); g_signal_connect (data->configure_button, "clicked", G_CALLBACK (netstatus_iface_configure), data); netstatus_dialog_detect_configuration_tool (data); if (!data->config_tool) gtk_widget_hide (data->configure_button); gtk_widget_set_sensitive (data->configure_button, !netstatus_iface_get_is_loopback (data->iface)); } #if !GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) static void _combo_box_entry_active_changed (GtkComboBox *combo_box, gpointer user_data) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; gchar *str = NULL; if (gtk_combo_box_get_active_iter (combo_box, &iter)) { GtkEntry *entry = GTK_ENTRY (gtk_bin_get_child (GTK_BIN (combo_box))); if (entry) { model = gtk_combo_box_get_model (combo_box); gtk_tree_model_get (model, &iter, 0, &str, -1); gtk_entry_set_text (entry, str); g_free (str); } } } #endif static void netstatus_dialog_setup_connection (NetstatusDialogData *data) { GtkWidget *hbox; GtkWidget *icon; GtkListStore* model; hbox = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "connection_hbox"); icon = netstatus_icon_new (data->iface); netstatus_icon_set_tooltips_enabled (NETSTATUS_ICON (icon), FALSE); netstatus_icon_set_show_signal (NETSTATUS_ICON (icon), FALSE); gtk_box_pack_end (GTK_BOX (hbox), icon, FALSE, TRUE, 4); data->icon = NETSTATUS_ICON (icon); data->name = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "name_combo"); data->name_entry = gtk_bin_get_child((GtkBin*)data->name); model = gtk_list_store_new(1, G_TYPE_STRING); gtk_combo_box_set_model(GTK_COMBO_BOX(data->name), GTK_TREE_MODEL(model)); #if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) gtk_combo_box_set_entry_text_column(GTK_COMBO_BOX(data->name), 0); #else /* emulate 2.24/GtkComboBoxEntry behavior */ GtkCellRenderer *text_renderer = gtk_cell_renderer_text_new (); gtk_cell_layout_pack_start (GTK_CELL_LAYOUT (data->name), text_renderer, TRUE); gtk_combo_box_set_active (GTK_COMBO_BOX (data->name), -1); g_signal_connect (data->name, "changed", G_CALLBACK (_combo_box_entry_active_changed), NULL); gtk_cell_layout_set_attributes (GTK_CELL_LAYOUT (data->name), text_renderer, "text", 0, NULL); #endif g_object_unref(model); data->status = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "status_label"); netstatus_dialog_update_name (data); netstatus_dialog_update_state (data); } static void netstatus_dialog_setup_activity (NetstatusDialogData *data) { data->sent = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "sent_label"); data->received = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "received_label"); netstatus_dialog_update_activity (data); } static void netstatus_dialog_setup_signal_strength_details (NetstatusDialogData *data) { data->signal_strength_frame = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "signal_strength_frame"); data->signal_strength_bar = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "signal_strength_bar"); data->signal_strength_label = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "signal_strength_label"); netstatus_dialog_update_signal_strength (data); } static void netstatus_dialog_setup_inet4_support (NetstatusDialogData *data) { data->inet4_frame = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_frame"); data->inet4_table = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_table"); data->inet4_addr = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_addr_label"); data->inet4_addr_title = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_addr_title"); data->inet4_dest = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_dest_label"); data->inet4_dest_title = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_dest_title"); data->inet4_bcast = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_bcast_label"); data->inet4_bcast_title = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_bcast_title"); data->inet4_mask = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_mask_label"); data->inet4_mask_title = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "inet4_mask_title"); netstatus_dialog_update_inet4_support (data); } static void netstatus_dialog_setup_device_support (NetstatusDialogData *data) { data->dev_frame = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "dev_frame"); data->dev_type = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "dev_type_label"); data->dev_addr = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "dev_addr_label"); netstatus_dialog_update_device_support (data); } static void netstatus_dialog_set_icon (GtkWidget *dialog) { GtkIconTheme *icon_theme; GtkIconInfo *icon_info; icon_theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (gtk_window_get_screen (GTK_WINDOW (dialog))); if ((icon_info = gtk_icon_theme_lookup_icon (icon_theme, "network-transmit", 48, 0))) { gtk_window_set_icon_from_file (GTK_WINDOW (dialog), gtk_icon_info_get_filename (icon_info), NULL); gtk_icon_info_free (icon_info); } } static gboolean _netstatus_dialog_iface_list_monitor (NetstatusDialogData *data) { GList *iface_names, *l; int n_ifaces; GtkListStore* model; iface_names = netstatus_list_interface_names (NULL); n_ifaces = g_list_length (iface_names); if (data->n_ifaces != n_ifaces) { model = (GtkListStore*)gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(data->name)); gtk_list_store_clear(model); g_signal_handlers_block_by_func (data->name_entry, G_CALLBACK (netstatus_dialog_set_iface_name), data); for (l = iface_names; l; l = l->next) { GtkTreeIter it; gtk_list_store_append(model, &it); gtk_list_store_set(model, &it, 0, (char*)l->data, -1); } /* GtkCombo is deprecated. */ /* gtk_combo_set_popdown_strings (GTK_COMBO (data->name), iface_names); */ netstatus_dialog_update_name (data); g_signal_handlers_unblock_by_func (data->name_entry, G_CALLBACK (netstatus_dialog_set_iface_name), data); } data->n_ifaces = n_ifaces; for (l = iface_names; l; l = l->next) g_free (l->data); g_list_free (iface_names); return TRUE; } static gboolean netstatus_dialog_iface_list_monitor (gpointer data) { if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; return _netstatus_dialog_iface_list_monitor (data); } GtkWidget * netstatus_dialog_new (NetstatusIface *iface) { NetstatusDialogData *data; data = g_new0 (NetstatusDialogData, 1); data->builder = gtk_builder_new(); gtk_builder_add_from_file(data->builder, PACKAGE_UI_DIR "/netstatus.ui", NULL); data->dialog = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object(data->builder, "network_status_dialog"); g_object_set_data (G_OBJECT (data->dialog), "netstatus-dialog-data", data); netstatus_dialog_set_icon (data->dialog); data->iface = g_object_ref (iface); netstatus_connect_signal_while_alive (data->iface, "notify::state", G_CALLBACK (netstatus_dialog_iface_state_changed), data, data->dialog); netstatus_connect_signal_while_alive (data->iface, "notify::stats", G_CALLBACK (netstatus_dialog_iface_stats_changed), data, data->dialog); netstatus_connect_signal_while_alive (data->iface, "notify::name", G_CALLBACK (netstatus_dialog_iface_name_changed), data, data->dialog); netstatus_connect_signal_while_alive (data->iface, "notify::wireless", G_CALLBACK (netstatus_dialog_iface_signal_strength_changed), data, data->dialog); netstatus_connect_signal_while_alive (data->iface, "notify::signal-strength", G_CALLBACK (netstatus_dialog_iface_signal_strength_changed), data, data->dialog); g_signal_connect (data->dialog, "response", G_CALLBACK (netstatus_dialog_response), NULL); g_signal_connect (data->dialog, "destroy", G_CALLBACK (netstatus_dialog_destroy), NULL); netstatus_dialog_setup_connection (data); netstatus_dialog_setup_activity (data); netstatus_dialog_setup_signal_strength_details (data); netstatus_dialog_setup_inet4_support (data); netstatus_dialog_setup_device_support (data); netstatus_dialog_setup_configure_button (data); data->iface_list_monitor = g_timeout_add (2 * 1000, netstatus_dialog_iface_list_monitor, data); _netstatus_dialog_iface_list_monitor (data); g_signal_connect_swapped (data->name_entry, "changed", G_CALLBACK (netstatus_dialog_set_iface_name), data); g_object_unref(data->builder); data->builder = NULL; return data->dialog; } /* 2006.10.08 Add by Hong Jen Yee (PCMan) to be used in lxpanel plugin */ void netstatus_dialog_set_configuration_tool( GtkWidget* dialog, const char* tool ) { NetstatusDialogData *data; data = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), "netstatus-dialog-data"); netstatus_dialog_check_config_tool( data, tool ); if (data->config_tool) gtk_widget_show (data->configure_button); else gtk_widget_hide (data->configure_button); } const char* netstatus_dialog_get_configuration_tool( GtkWidget* dialog ) { NetstatusDialogData *data; data = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), "netstatus-dialog-data"); return data->config_tool; } /* 2009.05.10 Add by Hong Jen Yee (PCMan) to be used in lxpanel plugin */ const char* netstatus_dialog_get_iface_name( GtkWidget* dialog ) { NetstatusDialogData *data; data = g_object_get_data (G_OBJECT (dialog), "netstatus-dialog-data"); return netstatus_iface_get_name (data->iface); } void netstatus_dialog_present (GtkWidget *dialog) { NetstatusDialogData *data; data = g_object_get_data(G_OBJECT(dialog), "netstatus-dialog-data"); gtk_window_present(GTK_WINDOW(dialog)); gtk_widget_show(GTK_WIDGET(data->icon)); } lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-dialog.h000066400000000000000000000027651477547047600224470ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * Copyright (C) 2020 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * Authors: * Mark McLoughlin */ #ifndef __NETSTATUS_DIALOG_H__ #define __NETSTATUS_DIALOG_H__ #include #include "netstatus-iface.h" G_BEGIN_DECLS GtkWidget *netstatus_dialog_new (NetstatusIface *iface); /* 2006.10.08 Add by Hong Jen Yee (PCMan) to be used in lxpanel plugin */ void netstatus_dialog_set_configuration_tool( GtkWidget* dialog, const char* tool ); const char* netstatus_dialog_get_configuration_tool( GtkWidget* dialog ); /* 2009.05.10 Add by Hong Jen Yee (PCMan) to be used in lxpanel plugin */ const char* netstatus_dialog_get_iface_name( GtkWidget* dialog ); void netstatus_dialog_present(GtkWidget *dialog); G_END_DECLS #endif /* __NETSTATUS_DIALOG_H__ */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-enums.c000066400000000000000000000042121477547047600223170ustar00rootroot00000000000000 /* Generated data (by glib-mkenums) */ #include #include "netstatus-enums.h" /* enumerations from "./netstatus-util.h" */ #include "./netstatus-util.h" static const GEnumValue _netstatus_state_values[] = { { NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED, "NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED", "disconnected" }, { NETSTATUS_STATE_IDLE, "NETSTATUS_STATE_IDLE", "idle" }, { NETSTATUS_STATE_TX, "NETSTATUS_STATE_TX", "tx" }, { NETSTATUS_STATE_RX, "NETSTATUS_STATE_RX", "rx" }, { NETSTATUS_STATE_TX_RX, "NETSTATUS_STATE_TX_RX", "tx-rx" }, { NETSTATUS_STATE_ERROR, "NETSTATUS_STATE_ERROR", "error" }, { NETSTATUS_STATE_LAST, "NETSTATUS_STATE_LAST", "last" }, { 0, NULL, NULL } }; GType netstatus_state_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) type = g_enum_register_static ("NetstatusState", _netstatus_state_values); return type; } static const GEnumValue _netstatus_error_values[] = { { NETSTATUS_ERROR_NONE, "NETSTATUS_ERROR_NONE", "none" }, { NETSTATUS_ERROR_ICONS, "NETSTATUS_ERROR_ICONS", "icons" }, { NETSTATUS_ERROR_SOCKET, "NETSTATUS_ERROR_SOCKET", "socket" }, { NETSTATUS_ERROR_STATISTICS, "NETSTATUS_ERROR_STATISTICS", "statistics" }, { NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFFLAGS, "NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFFLAGS", "ioctl-ifflags" }, { NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFCONF, "NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFCONF", "ioctl-ifconf" }, { NETSTATUS_ERROR_NO_INTERFACES, "NETSTATUS_ERROR_NO_INTERFACES", "no-interfaces" }, { NETSTATUS_ERROR_WIRELESS_DETAILS, "NETSTATUS_ERROR_WIRELESS_DETAILS", "wireless-details" }, { 0, NULL, NULL } }; GType netstatus_error_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) type = g_enum_register_static ("NetstatusError", _netstatus_error_values); return type; } static const GEnumValue _netstatus_debug_flags_values[] = { { NETSTATUS_DEBUG_NONE, "NETSTATUS_DEBUG_NONE", "none" }, { NETSTATUS_DEBUG_POLLING, "NETSTATUS_DEBUG_POLLING", "polling" }, { 0, NULL, NULL } }; GType netstatus_debug_flags_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) type = g_enum_register_static ("NetstatusDebugFlags", _netstatus_debug_flags_values); return type; } /* Generated data ends here */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-enums.h000066400000000000000000000010321477547047600223210ustar00rootroot00000000000000 /* Generated data (by glib-mkenums) */ #ifndef __NETSTATUS_ENUMS_H__ #define __NETSTATUS_ENUMS_H__ 1 G_BEGIN_DECLS /* --- ./netstatus-util.h --- */ #define NETSTATUS_TYPE_STATE netstatus_state_get_type() GType netstatus_state_get_type (void); #define NETSTATUS_TYPE_ERROR netstatus_error_get_type() GType netstatus_error_get_type (void); #define NETSTATUS_TYPE_DEBUG_FLAGS netstatus_debug_flags_get_type() GType netstatus_debug_flags_get_type (void); G_END_DECLS #endif /* __PANEL_ENUMS_H__ */ /* Generated data ends here */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-fallback-pixbuf.h000066400000000000000000000714451477547047600242430ustar00rootroot00000000000000/* GdkPixbuf RGBA C-Source image dump */ #ifdef __SUNPRO_C #pragma align 4 (fallback_icon_data) #endif #ifdef __GNUC__ static const guint8 fallback_icon_data[] __attribute__ ((__aligned__ (4))) = #else static const guint8 fallback_icon_data[] = #endif { "" /* Pixbuf magic (0x47646b50) */ "GdkP" /* length: header (24) + pixel_data (9216) */ "\0\0$\30" /* pixdata_type (0x1010002) */ "\1\1\0\2" /* rowstride (192) */ "\0\0\0\300" /* width (48) */ "\0\0\0""0" /* height (48) */ "\0\0\0""0" /* pixel_data: */ "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\213\213\200\26\216\220\213\275\212\214\207\372\210\212\205" "\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377" "\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210" "\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212" "\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205" "\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377" "\210\212\205\377\210\212\205\377\213\215\210\370\216\217\213\300\205" "\205\205\27\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\217\222\213\300\311\312\307\374\374\374\374\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\374\374\374\377\314\314\311" "\374\220\222\215\274\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\200\222\200\16\214\216\211\370\374\374\374\377[" "z\247\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377" "\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207" "\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J" "\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377" "\40J\207\377\40J\207\377Yx\246\377\370\370\371\377\213\215\210\372\200" "\200\200\6\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207\377w\221\266" "\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377" "}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225" "\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271" "\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377" "}\225\271\377}\225\271\377+R\214\377\377\377\377\377\213\215\210\371" "\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207\377o\212" "\261\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264" "\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377" "t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216" "\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264" "\377t\216\264\377t\216\264\377*Q\214\377\377\377\377\377\213\215\210" "\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207\377" "h\204\256\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210" "\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260" "\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377" "l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210" "\260\377l\210\260\377l\210\260\377*Q\213\377\377\377\377\377\213\215" "\210\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207" "\377_}\251\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201" "\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253" "\377c\201\254\377c\201\254\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377" "c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201" "\253\377c\201\253\377c\201\253\377*Q\213\377\377\377\377\377\213\215" "\210\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207" "\377Xw\245\377[z\247\377[z\247\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0" "\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377]|\251\377]|" "\251\377]|\251\377]|\251\377\\|\250\377\\|\250\377[{\250\377[z\247\377" "[z\247\377Ww\245\377Np\240\377Fi\233\377*Q\213\377\377\377\377\377\213" "\215\210\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40" "J\207\377Qr\241\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\371\5\5\377\367\6\6" "\377\365\7\7\377\364\11\11\377\362\12\12\377\361\14\14\377\357\15\15" "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377Wx\247\377Wx\247\377Vx\247\377Tv\245" "\377Ei\235\3776\\\225\377&P\214\377\40J\210\377\40J\207\377\40J\207\377" "*Q\213\377\377\377\377\377\213\215\210\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221" "\214\363\377\377\377\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\372\3\3\377\370" "\5\5\377\367\6\6\377\365\10\10\377\364\11\11\377\362\12\12\377\360\14" "\14\377\357\15\15\377\355\17\17\377\354\20\20\377\352\21\21\377\0\0\0" "\377\0\0\0\377\0\0\0\3777_\230\377(R\217\377$P\215\377#O\214\377#N\213" "\377\"M\212\377!K\211\377\40J\207\377*Q\213\377\377\377\377\377\213\215" "\210\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\0\0\0\377\0\0\0\377\373" "\2\2\377\372\4\4\377\370\5\5\377\366\7\7\377\365\10\10\377\363\11\11" "\377\362\13\13\377\360\14\14\377\356\16\16\377\355\17\17\377\353\20\20" "\377\352\22\22\377\350\23\23\377\346\25\25\377\345\26\26\377\0\0\0\377" "\0\0\0\377&S\221\377&R\220\377%Q\216\377$P\215\377#O\214\377\"M\213\377" "!L\211\377*Q\214\377\377\377\377\377\213\215\210\371\210\210\210\17\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\213\213\200\26\216\220\213\275\212\214\207\372" "\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210" "\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212" "\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\40\40\40\377\0\0\0\377\373\3" "\3\377\371\4\4\377\370\5\5\377\366\7\7\377\365\10\10\377\363\12\12\377" "\361\13\13\377\360\14\14\377\356\16\16\377\355\17\17\377\353\21\21\377" "\351\22\22\377\350\23\23\377\346\25\25\377\344\26\26\377\343\30\30\377" "\341\31\31\377\0\0\0\377\0\0\0\377'T\222\377&S\221\377&R\217\377%P\216" "\377$O\214\377\"N\213\377*R\214\377\377\377\377\377\213\215\210\371\210" "\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\217\222\213\300\311\312\307\374\374" "\374\374\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377%%%\377\0\0\0\377\373\3\3\377\371" "\4\4\377\367\6\6\377\366\7\7\377\364\10\10\377\363\12\12\377\361\13\13" "\377\357\15\15\377\356\16\16\377\354\17\17\377\353\21\21\377\351\22\22" "\377\347\24\24\377\346\25\25\377\344\26\26\377\343\30\30\377\341\31\31" "\377\337\33\33\377\336\34\34\377\0\0\0\377\0\0\0\377(U\223\377'S\221" "\377&R\217\377%P\216\377#O\214\377*R\214\377\377\377\377\377\213\215" "\210\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\200\222\200\16\214\216\211\370" "\374\374\374\377[z\247\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207" "\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\40J\207\377\26\26" "\26\377\0\0\0\377\372\3\3\377\371\4\4\377\367\6\6\377\366\7\7\377\364" "\11\11\377\362\12\12\377\361\13\13\377\357\15\15\377\356\16\16\377\354" "\20\20\377\352\21\21\377\351\22\22\377\347\24\24\377\345\25\25\377\344" "\27\27\377\342\30\30\377\341\31\31\377\337\33\33\377\335\34\34\377\334" "\36\36\377\332\37\37\377\0\0\0\377\0\0\0\377(U\223\377'S\221\377%R\217" "\377$P\215\377*R\214\377\377\377\377\377\213\215\210\371\210\210\210" "\17\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40" "J\207\377w\221\266\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271" "\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377}\225\271\377\0\0\0\377\372" "\3\3\377\370\5\5\377\367\6\6\377\365\10\10\377\364\11\11\377\362\12\12" "\377\360\14\14\377\357\15\15\377\355\17\17\377\354\20\20\377\352\21\21" "\377\350\23\23\377\347\24\24\377\345\26\26\377\344\27\27\377\342\30\30" "\377\340\32\32\377\337\33\33\377\335\35\35\377\334\36\36\377\332\37\37" "\377\330!!\377\327\"\"\377\0\0\0\377(V\224\377'T\222\377&R\220\377%Q" "\216\377*R\214\377\377\377\377\377\213\215\210\371\210\210\210\17\0\0" "\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207\377" "o\212\261\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216\264\377t\216" "\264\377t\216\264\377t\216\264\377\0\0\0\377\0\0\0\377\370\5\5\377\367" "\6\6\377\365\10\10\377\363\11\11\377\362\13\13\377\360\14\14\377\357" "\15\15\377\355\17\17\377\353\20\20\377\352\22\22\377\350\23\23\377\346" "\24\24\377\345\26\26\377\343\27\27\377\342\31\31\377\340\32\32\377\336" "\33\33\377\335\35\35\377\333\36\36\377\332\40\40\377\330!!\377\326\"" "\"\377\325$$\377\0\0\0\377\0\0\0\377(T\222\377&S\220\377%Q\217\377*R" "\214\377\377\377\377\377\213\215\210\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0" "\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207\377h\204\256" "\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377l\210\260\377" "l\210\260\377l\210\260\377\0\0\0\377\370\5\5\377\366\7\7\377\365\10\10" "\377\363\11\11\377\361\13\13\377\360\14\14\377\356\16\16\377\355\17\17" "\377\353\20\20\377\351\22\22\377\350\23\23\377\346\25\25\377\345\26\26" "\377\343\27\27\377\341\31\31\377\340\32\32\377\336\34\34\377\335\35\35" "\377\333\36\36\377\331\40\40\377\330!!\377\326##\377\324$$\377\323%%" "\377\321''\377\0\0\0\377(T\222\377&S\220\377%Q\217\377*R\214\377\377" "\377\377\377\213\215\210\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210" "\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207\377_}\251\377c\201\253\377" "c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377c\201\253\377\0\0" "\0\377\0\0\0\377\366\7\7\377\364\10\10\377\363\12\12\377\361\13\13\377" "\360\15\15\377\356\16\16\377\354\17\17\377\353\21\21\377\351\22\22\377" "\347\24\24\377\346\25\25\377\344\26\26\377\343\30\30\377\341\31\31\377" "\337\33\33\377\336\34\34\377\334\35\35\377\333\37\37\377\331\40\40\377" "\327\"\"\377\326##\377\324$$\377\323&&\377\321''\377\317))\377\0\0\0" "\377\0\0\0\377.U\216\377.U\216\377#L\211\377\377\377\377\377\213\215" "\210\371\210\210\210\17\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363" "\377\377\377\377\40J\207\377Xw\245\377[z\247\377[z\247\377[z\247\377" "[z\247\377[{\250\377\\{\250\377\0\0\0\377\366\7\7\377\364\11\11\377\362" "\12\12\377\361\13\13\377\357\15\15\377\356\16\16\377\354\20\20\377\352" "\21\21\377\351\22\22\377\347\24\24\377\346\25\25\377\344\27\27\377\342" "\30\30\377\341\31\31\377\337\33\33\377\336\34\34\377\334\36\36\377\332" "\37\37\377\331\40\40\377\327\"\"\377\326##\377\324%%\377\322&&\377\321" "''\377\317))\377\315**\377\315**\377\0\0\0\377\277\310\321\377\277\310" "\321\377\277\310\322\377\377\377\377\377\213\215\210\371\210\210\210" "\17\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40" "J\207\377Qr\241\377Tt\243\377Tt\243\377Tu\244\377Uu\245\377Uv\245\377" "Vw\246\377\0\0\0\377\364\11\11\377\362\12\12\377\361\14\14\377\377\377" "\377\377\375\375\375\377\374\374\374\377\373\373\373\377\372\372\372" "\377\371\371\371\377\370\370\370\377\367\367\367\377\366\366\366\377" "\365\365\365\377\364\364\364\377\363\363\363\377\362\362\362\377\361" "\361\361\377\360\360\360\377\357\357\357\377\356\356\356\377\355\355" "\355\377\354\354\354\377\352\352\352\377\353\353\353\377\315**\377\314" ",,\377\314,,\377\0\0\0\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\366\366\366\377\213\215\210\371\216\216\216\11\0\0\0\0\0\0\0\0\210" "\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207\377Hk\235\377Ln\237" "\377Ln\240\377Mp\241\377Mq\242\377Nr\243\377Or\244\377\0\0\0\377\362" "\13\13\377\360\14\14\377\357\15\15\377\376\376\376\377\375\375\375\377" "\374\374\374\377\373\373\373\377\372\372\372\377\371\371\371\377\370" "\370\370\377\367\367\367\377\366\366\366\377\365\365\365\377\364\364" "\364\377\363\363\363\377\362\362\362\377\361\361\361\377\360\360\360" "\377\357\357\357\377\356\356\356\377\355\355\355\377\354\354\354\377" "\353\353\353\377\353\353\353\377\313,,\377\312..\377\30700\377\0\0\0" "\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\211\213\206\373" "\217\221\212\222\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363" "\377\377\377\377\40J\207\377Bg\233\377Ei\234\377Fj\236\377Fk\237\377" "Gl\240\377Hm\241\377Hn\241\377\0\0\0\377\360\14\14\377\356\16\16\377" "\355\17\17\377\376\376\376\377\375\375\375\377\374\374\374\377\373\373" "\373\377\372\372\372\377\371\371\371\377\370\370\370\377\367\367\367" "\377\366\366\366\377\365\365\365\377\364\364\364\377\363\363\363\377" "\362\362\362\377\361\361\361\377\360\360\360\377\357\357\357\377\356" "\356\356\377\355\355\355\377\354\354\354\377\353\353\353\377\353\353" "\353\377\311..\377\310//\377\30522\377\0\0\0\377p\235\314\251r\236\315" "\263r\237\317\350r\237\317\311q\240\320+\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\210" "\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207\377;a\230\377>d\232" "\377@e\234\377@g\235\377@h\235\377Ai\237\377Bj\240\377\0\0\0\377\356" "\16\16\377\354\17\17\377\353\21\21\377\376\376\376\377\375\375\375\377" "\374\374\374\377\373\373\373\377\372\372\372\377\371\371\371\377\370" "\370\370\377\367\367\367\377\366\366\366\377\365\365\365\377\364\364" "\364\377\363\363\363\377\362\362\362\377\361\361\361\377\360\360\360" "\377\357\357\357\377\356\356\356\377\355\355\355\377\354\354\354\377" "\353\353\353\377\353\353\353\377\307//\377\30611\377\30611\377\0\0\0" "\377e\215\271\206c\212\264tW|\241Lh\221\276\202p\234\314\317\0\0\0\1" "\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\40J\207" "\3774]\225\3777^\227\3778`\230\3779a\232\377:c\233\377;d\235\377Ul-\0\0\0\15\0\0\0\14\0\0\0\17\0\0\0\13\0" "\0\0\1\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377" "\40J\207\377&R\216\377'S\220\377(U\222\377)W\223\377*W\225\377+Y\227" "\377,Z\231\377\0\0\0\377\0\0\0\377\347\24\24\377\345\26\26\377\343\27" "\27\377\342\30\30\377\340\32\32\377\337\33\33\377\335\35\35\377\333\36" "\36\377\332\37\37\377\330!!\377\327\"\"\377\325$$\377\323%%\377\322&" "&\377\320((\377\317))\377\315++\377\313,,\377\312--\377\310//\377\307" "00\377\30522\377\30333\377\30244\377\30055\377\0\0\0\377\0\0\0\377\305" "\307\301\377\272\275\266\377\275\300\272\377\220\223\215\361\212\212" "\206=\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363\377\377" "\377\377\40J\207\377%Q\216\377&S\220\377'T\222\377)V\224\377*X\226\377" "+Y\230\377-[\231\377.]\233\377\0\0\0\377\345\26\26\377\343\27\27\377" "\342\31\31\377\340\32\32\377\336\34\34\377\335\35\35\377\333\36\36\377" "\332\40\40\377\330!!\377\326##\377\325$$\377\323%%\377\321''\377\320" "((\377\316**\377\315++\377\313,,\377\311..\377\310//\377\30611\377\305" "22\377\30333\377\30155\377\30055\377\30055\377\0\0\0\377\336\340\334" "\377\323\327\317\377\344\346\342\377\275\300\272\377\352\353\350\377" "\215\220\213\327\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221\214\363" "\377\377\377\377\40J\207\377%Q\216\377&S\220\377'T\222\377)V\224\377" "*X\226\377+Y\227\377,[\231\377.]\233\377\0\0\0\377\0\0\0\377\341\31\31" "\377\340\32\32\377\336\34\34\377\334\35\35\377\333\37\37\377\331\40\40" "\377\330!!\377\326##\377\324$$\377\323&&\377\321''\377\320((\377\316" "**\377\314++\377\313--\377\311..\377\310//\377\30611\377\30422\377\303" "44\377\30155\377\30055\377\30055\377\0\0\0\377\0\0\0\377\304\307\277" "\377\357\360\355\377\323\327\317\377\354\356\353\377\333\335\331\377" "\242\244\240\365\210\213\205K\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210\36\217\221" "\214\363\377\377\377\377\40J\207\377/U\217\377/V\217\377/V\217\377/V" "\217\377/V\217\377/V\220\377/W\220\3770W\220\3770W\220\377\0\0\0\377" "\337\33\33\377\336\34\34\377\334\35\35\377\333\37\37\377\331\40\40\377" "\327\"\"\377\326##\377\324$$\377\322&&\377\321''\377\317))\377\316**" "\377\314++\377\312--\377\311..\377\30700\377\30611\377\30422\377\302" "44\377\30155\377\30055\377\30055\377\30055\377\0\0\0\377\325\327\322" "\377\347\350\345\377\275\277\270\377\354\355\353\377\272\275\266\377" "\314\316\310\377\353\354\352\377\215\220\213\327\0\0\0\0\0\0\0\0\210" "\210\210\36\217\221\214\363\377\377\377\377\303\314\325\377\302\313\325" "\377\301\312\325\377\301\312\325\377\301\312\325\377\301\312\324\377" "\301\312\324\377\301\312\324\377\300\311\324\377\300\311\324\377\0\0" "\0\377\0\0\0\377\334\36\36\377\332\37\37\377\331\40\40\377\327\"\"\377" "\325##\377\324%%\377\322&&\377\321''\377\317))\377\315**\377\314,,\377" "\312--\377\311..\377\30700\377\30511\377\30433\377\30244\377\30055\377" "\30055\377\30055\377\30066\377\0\0\0\377\0\0\0\377\377\377\377\377\374" "\374\374\377\372\373\372\377\372\373\372\377\373\373\373\377\377\377" "\377\377\366\366\365\377\211\213\206\374\0\0\0\0\0\0\0\0\210\210\210" "\17\213\215\210\367\367\367\366\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377\377" "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\330!!\377\327\"\"\377\325$$\377\323%%\377\322" "&&\377\320((\377\317))\377\315++\377\313,,\377\312--\377\310//\377\307" "00\377\30522\377\30333\377\30244\377\30055\377\30055\377\30055\377\300" "55\377\0\0\0\377\0\0\0\377\214\216\211\370\214\216\211\367\213\216\210" "\367\213\215\210\367\213\215\210\367\213\215\210\367\213\215\210\367" "\213\215\211\366\215\217\212i\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\220\222\213\212" "\211\213\206\371\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210" "\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212" "\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205" "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\325$$\377\323%%\377\322''\377\320((\377\316" "))\377\315++\377\313,,\377\312..\377\310//\377\30600\377\30522\377\303" "33\377\30255\377\30055\377\30055\377\30055\377\30066\377\0\0\0\377\0" "\0\0\377\207\207\207\21\207\207\207\21\207\207\207\21\207\207\207\21" "\207\207\207\21\207\207\207\21\207\207\207\21\207\207\207\21\200\200" "\200\2\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\2\0\0\0\7\0\0\0\13\0\0\0\17^^X1uwrk|}x\365\302\302\277\377\312\312\310" "\377\315\315\313\377\317\317\316\377\322\322\320\377\0\0\0\377\0\0\0" "\377\321''\377\320((\377\316**\377\314++\377\313,,\377\311..\377\310" "//\377\30611\377\30422\377\30333\377\30155\377\30055\377\30055\377\300" "55\377\30055\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\4\0\0\0\11\0\0\0\15\0\0\0\22\0\0\0\27y{uv" "\215\216\214\370\243\243\241\367\305\306\304\377\325\325\323\377\325" "\325\323\377\325\325\323\377\325\325\323\377\325\325\323\377\325\325" "\323\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\314++\377\313--\377\311..\377" "\30700\377\30611\377\30422\377\30344\377\30155\377\30055\377\30055\377" "\30055\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0\0\0\6\0\0\0\13\0\0\0\20\0\0\0\25\0" "\0\0\33\213\214\210\334\326\326\324\377\374\374\374\377\374\374\374\377" "\374\374\374\377\374\374\374\377\374\374\374\377\374\374\374\377\374" "\374\374\377\374\374\374\377\374\374\374\377\374\374\374\377\0\0\0\377" "\0\0\0\377\0\0\0\377\313,,\377\313,,\377\30344\377\30155\377\30344\377" "\30055\377\30055\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\1\0" "\0\0\6\0\0\0\13\0\0\0\17\0\0\0\24\210\213\205\346\210\212\205\377\212" "\214\207\367\212\214\207\367\212\214\207\367\212\214\207\367\212\214" "\207\370\212\214\207\370\212\214\207\370\212\214\207\370\212\214\207" "\370\211\213\206\367\211\213\206\367\212\214\207\366\0\0\0\377\0\0\0" "\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0\0\377\0\0" "\0\377\0\0\0\13\0\0\0\1\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\210\213\205K\241\242\235\373\272\275\267" "\377\274\277\270\377\272\275\266\377\277\302\273\377\272\275\266\377" "\301\304\275\377\272\275\266\377\303\306\277\377\272\275\266\377\305" "\307\301\377\272\275\266\377\306\310\303\377\272\275\266\377\306\311" "\303\377\272\275\266\377\272\274\266\377\272\275\266\377\305\307\301" "\377\272\275\266\377\272\275\266\377\272\275\266\377\272\275\266\377" "\305\307\301\377\272\275\266\377\275\300\272\377\220\223\215\361\212" "\212\206=\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0```\20\225\227\223\356\342\345\341\377\317\322\313\377" "\323\327\317\377\337\342\334\377\323\327\317\377\341\344\336\377\323" "\327\317\377\343\345\340\377\323\327\317\377\344\347\342\377\323\327" "\317\377\346\350\344\377\323\327\317\377\347\351\344\377\323\327\317" "\377\334\336\332\377\311\313\305\377\325\327\323\377\272\275\266\377" "\327\331\325\377\272\275\266\377\315\320\312\377\336\340\334\377\323" "\327\317\377\344\346\342\377\275\300\272\377\352\353\350\377\215\220" "\213\327\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\1\205\210\202\243\325\325\322\374\276\301\272\377\316" "\322\313\377\344\347\342\377\323\327\317\377\347\351\345\377\323\327" "\317\377\352\354\350\377\323\327\317\377\355\356\353\377\323\327\317" "\377\357\360\355\377\323\327\317\377\361\362\360\377\323\327\317\377" "\363\364\362\377\275\301\272\377\333\335\327\377\274\277\270\377\346" "\347\344\377\272\275\266\377\355\356\354\377\323\325\317\377\304\307" "\277\377\357\360\355\377\323\327\317\377\354\356\353\377\333\335\331" "\377\242\244\240\365\210\213\205K\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\204\211\2048\233\234\230\367\354\355\353\377" "\272\275\266\377\326\330\323\377\275\277\270\377\333\334\330\377\275" "\277\270\377\337\340\335\377\275\277\270\377\344\344\341\377\275\277" "\270\377\350\350\346\377\275\277\270\377\354\355\353\377\275\277\270" "\377\360\360\357\377\275\277\270\377\363\363\362\377\316\317\312\377" "\347\350\345\377\275\277\270\377\354\355\352\377\272\275\266\377\325" "\327\322\377\347\350\345\377\275\277\270\377\354\355\353\377\272\275" "\266\377\314\316\310\377\353\354\352\377\215\220\213\327\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\211\211\206a\255\257" "\252\371\377\377\377\377\375\375\375\377\372\373\372\377\372\373\372" "\377\372\373\372\377\372\373\372\377\372\373\372\377\372\373\372\377" "\372\373\372\377\372\373\372\377\372\373\372\377\372\373\372\377\372" "\373\372\377\372\373\372\377\372\373\372\377\372\373\372\377\374\374" "\374\377\377\377\377\377\372\373\372\377\372\373\372\377\372\373\372" "\377\373\373\373\377\377\377\377\377\374\374\374\377\372\373\372\377" "\372\373\372\377\373\373\373\377\377\377\377\377\366\366\365\377\211" "\213\206\374\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\213\213\213\13\216\221\214\311\210\212\205\377\210\212\205\377\210" "\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212" "\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205" "\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377\210\212\205\377" "\213\215\211\372\214\216\211\370\214\216\211\370\214\216\211\370\214" "\216\211\370\214\216\211\370\214\216\211\370\214\216\211\367\213\216" "\210\367\213\215\210\367\213\215\210\367\213\215\210\367\213\215\210" "\367\213\215\211\366\215\217\212i\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\200\222\200\16\207\207\207\21\207\207\207\21" "\207\207\207\21\207\207\207\21\207\207\207\21\207\207\207\21\207\207" "\207\21\207\207\207\21\207\207\207\21\207\207\207\21\207\207\207\21\207" "\207\207\21\200\200\200\2\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0\0" "\0\0\0\0\0\0"}; lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-icon.c000066400000000000000000000762331477547047600221340ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * 2020 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * * Authors: * Mark McLoughlin */ #include #include "netstatus-icon.h" #include #include #include "netstatus-util.h" #include "netstatus-enums.h" #include "netstatus-fallback-pixbuf.h" #include "gtk-compat.h" typedef enum { NETSTATUS_SIGNAL_0_24 = 0, NETSTATUS_SIGNAL_25_49, NETSTATUS_SIGNAL_50_74, NETSTATUS_SIGNAL_75_100, NETSTATUS_SIGNAL_LAST } NetstatusSignal; struct _NetstatusIconPrivate { GtkWidget *image; GtkWidget *signal_image; GtkWidget *error_dialog; NetstatusIface *iface; NetstatusState state; NetstatusSignal signal_strength; GtkIconTheme *icon_theme; GdkPixbuf *icons [NETSTATUS_STATE_LAST]; GdkPixbuf *scaled_icons [NETSTATUS_STATE_LAST]; GdkPixbuf *signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_LAST]; GdkPixbuf *rotated_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_LAST]; GdkPixbuf *scaled_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_LAST]; GtkOrientation orientation; int size; GtkTooltip *tooltips; gulong state_changed_id; gulong name_changed_id; gulong wireless_changed_id; gulong signal_changed_id; guint tooltips_enabled : 1; guint show_signal : 1; }; enum { INVOKED, LAST_SIGNAL }; enum { PROP_0, PROP_IFACE, PROP_ORIENTATION, PROP_TOOLTIPS_ENABLED, PROP_SHOW_SIGNAL }; static void netstatus_icon_init_pixbufs (NetstatusIcon *icon); static void netstatus_icon_scale_icons (NetstatusIcon *icon, int height); static GObjectClass *parent_class; static guint icon_signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static GdkPixbuf * netstatus_icon_get_default_pixbuf (NetstatusIcon *icon __attribute__((unused))) { static GdkPixbuf *fallback_pixbuf = NULL; if (!fallback_pixbuf) { fallback_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_inline (-1, fallback_icon_data, FALSE, NULL); g_object_add_weak_pointer (G_OBJECT (fallback_pixbuf), (gpointer) &fallback_pixbuf); return fallback_pixbuf; } return g_object_ref (fallback_pixbuf); } static void netstatus_icon_theme_changed (NetstatusIcon *icon, GtkIconTheme *icon_theme __attribute__((unused))) { int i; for (i = 0; i < NETSTATUS_STATE_LAST; i++) { g_object_unref (icon->priv->scaled_icons [i]); icon->priv->scaled_icons [i] = NULL; g_object_unref (icon->priv->icons [i]); icon->priv->icons [i] = NULL; } for (i = 0; i < NETSTATUS_SIGNAL_LAST; i++) { g_object_unref (icon->priv->scaled_signal_icons [i]); icon->priv->scaled_signal_icons [i] = NULL; g_object_unref (icon->priv->signal_icons [i]); icon->priv->signal_icons [i] = NULL; } netstatus_icon_init_pixbufs (icon); if (icon->priv->size) { netstatus_icon_scale_icons (icon, icon->priv->size); } } static GtkIconTheme * netstatus_icon_get_icon_theme (NetstatusIcon *icon) { if (!icon->priv->icon_theme) { GdkScreen *screen; screen = gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (icon)); icon->priv->icon_theme = gtk_icon_theme_get_for_screen (screen); g_signal_connect_object (icon->priv->icon_theme, "changed", G_CALLBACK (netstatus_icon_theme_changed), icon, G_CONNECT_SWAPPED); } return icon->priv->icon_theme; } static char * netstatus_icon_lookup_icon_theme (NetstatusIcon *icon, const char *icon_name) { GtkIconTheme *icon_theme; GtkIconInfo *icon_info; char *filename = NULL; icon_theme = netstatus_icon_get_icon_theme (icon); if ((icon_info = gtk_icon_theme_lookup_icon (icon_theme, icon_name, 1000, 0))) { filename = g_strdup (gtk_icon_info_get_filename (icon_info)); gtk_icon_info_free (icon_info); } return filename; } static void netstatus_icon_init_pixbuf (NetstatusIcon *icon, GdkPixbuf **pixbuf, const char *icon_name) { char *filename; g_assert (*pixbuf == NULL); if ((filename = netstatus_icon_lookup_icon_theme (icon, icon_name))) { GError *error; error = NULL; *pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file (filename, &error); if (error) { netstatus_adopt_error (error, NETSTATUS_ERROR_ICONS); netstatus_iface_set_error (icon->priv->iface, error); g_error_free (error); } g_free (filename); } if (!*pixbuf) { *pixbuf = netstatus_icon_get_default_pixbuf (icon); g_assert (*pixbuf != NULL); } } static GdkPixbuf * rotate_pixbuf (GdkPixbuf *pixbuf) { GdkPixbuf *freeme; GdkPixbuf *retval; guint32 *dest; guint32 *src; int width; int height; int x; int y; freeme = NULL; if (!gdk_pixbuf_get_has_alpha (pixbuf)) pixbuf = freeme = gdk_pixbuf_add_alpha (pixbuf, FALSE, 0, 0, 0); width = gdk_pixbuf_get_width (pixbuf); height = gdk_pixbuf_get_height (pixbuf); retval = gdk_pixbuf_new (GDK_COLORSPACE_RGB, TRUE, 8, height, width); dest = (guint32 *) gdk_pixbuf_get_pixels (retval); src = (guint32 *) gdk_pixbuf_get_pixels (pixbuf); for (y = 0; y < height; y++) for (x = 0; x < width; x++) dest [(height - y - 1) + height * (width - x - 1)] = src [y * width + x]; if (freeme) g_object_unref (freeme); return retval; } static void netstatus_icon_rotate_signal_icons (NetstatusIcon *icon, GtkOrientation orientation) { int i; if (!icon->priv->signal_icons [0]) return; for (i = 0; i < NETSTATUS_SIGNAL_LAST; i++) { GdkPixbuf *pixbuf; if (orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { pixbuf = g_object_ref (icon->priv->signal_icons [i]); } else /* if (orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) */ { pixbuf = rotate_pixbuf (icon->priv->signal_icons [i]); } if (icon->priv->rotated_signal_icons [i]) g_object_unref (icon->priv->rotated_signal_icons [i]); icon->priv->rotated_signal_icons [i] = pixbuf; if (icon->priv->scaled_signal_icons [i]) g_object_unref (icon->priv->scaled_signal_icons [i]); icon->priv->scaled_signal_icons [i] = NULL; } } static void netstatus_icon_init_pixbufs (NetstatusIcon *icon) { netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->icons [NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED], "network-offline"); icon->priv->scaled_icons [NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED] = NULL; netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->icons [NETSTATUS_STATE_IDLE], "network-idle"); icon->priv->scaled_icons [NETSTATUS_STATE_IDLE] = NULL; netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->icons [NETSTATUS_STATE_TX], "network-transmit"); icon->priv->scaled_icons [NETSTATUS_STATE_TX] = NULL; netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->icons [NETSTATUS_STATE_RX], "network-receive"); icon->priv->scaled_icons [NETSTATUS_STATE_RX] = NULL; netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->icons [NETSTATUS_STATE_TX_RX], "network-transmit-receive"); icon->priv->scaled_icons [NETSTATUS_STATE_TX_RX] = NULL; netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->icons [NETSTATUS_STATE_ERROR], "network-error"); icon->priv->scaled_icons [NETSTATUS_STATE_ERROR] = NULL; netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_0_24], "network-wireless-signal-weak"); icon->priv->rotated_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_0_24] = NULL; icon->priv->scaled_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_0_24] = NULL; netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_25_49], "network-wireless-signal-ok"); icon->priv->rotated_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_25_49] = NULL; icon->priv->scaled_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_25_49] = NULL; netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_50_74], "network-wireless-signal-good"); icon->priv->rotated_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_50_74] = NULL; icon->priv->scaled_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_50_74] = NULL; netstatus_icon_init_pixbuf (icon, &icon->priv->signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_75_100], "network-wireless-signal-excellent"); icon->priv->rotated_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_75_100] = NULL; icon->priv->scaled_signal_icons [NETSTATUS_SIGNAL_75_100] = NULL; netstatus_icon_rotate_signal_icons (icon, icon->priv->orientation); } static void netstatus_icon_update_image (NetstatusIcon *icon) { GdkPixbuf *pixbuf; if (!icon->priv->icons [icon->priv->state]) netstatus_icon_init_pixbufs (icon); pixbuf = icon->priv->scaled_icons [icon->priv->state]; if (!pixbuf) pixbuf = icon->priv->icons [icon->priv->state]; if (gtk_image_get_pixbuf (GTK_IMAGE (icon->priv->image)) != pixbuf) gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (icon->priv->image), pixbuf); pixbuf = icon->priv->scaled_signal_icons [icon->priv->signal_strength]; if (!pixbuf) pixbuf = icon->priv->rotated_signal_icons [icon->priv->signal_strength]; if (gtk_image_get_pixbuf (GTK_IMAGE (icon->priv->signal_image)) != pixbuf) gtk_image_set_from_pixbuf (GTK_IMAGE (icon->priv->signal_image), pixbuf); } static void netstatus_icon_name_changed (NetstatusIface *iface __attribute__((unused)), GParamSpec *pspec __attribute__((unused)), NetstatusIcon *icon) { const gchar *iface_name; const gchar *tip; gchar *freeme = NULL; iface_name = netstatus_iface_get_name (icon->priv->iface); if (iface_name) { freeme = g_strdup_printf (_("Network Connection: %s"), iface_name); tip = freeme; } else { tip = _("Network Connection"); } if (icon->priv->tooltips_enabled) gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(icon), tip); g_free (freeme); } static void netstatus_icon_state_changed (NetstatusIface *iface, GParamSpec *pspec __attribute__((unused)), NetstatusIcon *icon) { NetstatusState state; g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (icon)); state = netstatus_iface_get_state (iface); if (icon->priv->state != state) { icon->priv->state = state; netstatus_icon_update_image (icon); } } static void netstatus_icon_is_wireless_changed (NetstatusIface *iface, GParamSpec *pspec __attribute__((unused)), NetstatusIcon *icon) { if (netstatus_iface_get_is_wireless (iface) && netstatus_icon_get_show_signal(icon)) gtk_widget_show (icon->priv->signal_image); else gtk_widget_hide (icon->priv->signal_image); } static void netstatus_icon_signal_changed (NetstatusIface *iface, GParamSpec *pspec __attribute__((unused)), NetstatusIcon *icon) { NetstatusSignal signal_strength; int percent; percent = netstatus_iface_get_signal_strength (iface); if (percent < 25) signal_strength = NETSTATUS_SIGNAL_0_24; else if (percent < 50) signal_strength = NETSTATUS_SIGNAL_25_49; else if (percent < 75) signal_strength = NETSTATUS_SIGNAL_50_74; else signal_strength = NETSTATUS_SIGNAL_75_100; if (icon->priv->signal_strength != signal_strength) { icon->priv->signal_strength = signal_strength; netstatus_icon_update_image (icon); } } static void #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) netstatus_icon_destroy (GtkWidget *widget) #else netstatus_icon_destroy (GtkObject *widget) #endif { NetstatusIcon *icon = (NetstatusIcon *) widget; if (icon->priv->error_dialog) gtk_widget_destroy (icon->priv->error_dialog); icon->priv->error_dialog = NULL; if (icon->priv->state_changed_id) { g_assert (icon->priv->iface != NULL); g_assert (icon->priv->name_changed_id != 0); g_signal_handler_disconnect (icon->priv->iface, icon->priv->state_changed_id); g_signal_handler_disconnect (icon->priv->iface, icon->priv->name_changed_id); g_signal_handler_disconnect (icon->priv->iface, icon->priv->wireless_changed_id); g_signal_handler_disconnect (icon->priv->iface, icon->priv->signal_changed_id); } icon->priv->state_changed_id = 0; icon->priv->name_changed_id = 0; icon->priv->wireless_changed_id = 0; icon->priv->signal_changed_id = 0; icon->priv->image = NULL; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) GTK_WIDGET_CLASS (parent_class)->destroy (widget); #else GTK_OBJECT_CLASS (parent_class)->destroy (widget); #endif } static GdkPixbuf * scale_pixbuf (GdkPixbuf *pixbuf, GtkOrientation orientation, int size, gboolean retain_aspect) { GdkPixbuf *retval; int orig_size; if (orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { orig_size = gdk_pixbuf_get_height (pixbuf); } else /* if (orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) */ { orig_size = gdk_pixbuf_get_width (pixbuf); } if (size >= orig_size) { retval = g_object_ref (pixbuf); } else { int orig_width; int orig_height; int scaled_width; int scaled_height; double scale; orig_width = gdk_pixbuf_get_width (pixbuf); orig_height = gdk_pixbuf_get_height (pixbuf); scale = (double) size / orig_size; if (retain_aspect) { scaled_width = orig_width * scale; scaled_height = orig_height * scale; } else { if (orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { scaled_width = orig_width; scaled_height = orig_height * scale; } else /* if (orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) */ { scaled_width = orig_width * scale; scaled_height = orig_height; } } retval = gdk_pixbuf_scale_simple (pixbuf, scaled_width, scaled_height, GDK_INTERP_BILINEAR); } return retval; } static void netstatus_icon_scale_icons (NetstatusIcon *icon, int size) { int i; g_return_if_fail (size > 0); if (!icon->priv->icons [0]) netstatus_icon_init_pixbufs (icon); for (i = 0; i < NETSTATUS_STATE_LAST; i++) { if (icon->priv->scaled_icons [i]) g_object_unref (icon->priv->scaled_icons [i]); icon->priv->scaled_icons [i] = scale_pixbuf (icon->priv->icons [i], icon->priv->orientation, size, TRUE); } for (i = 0; i < NETSTATUS_SIGNAL_LAST; i++) { if (icon->priv->scaled_signal_icons [i]) g_object_unref (icon->priv->scaled_signal_icons [i]); icon->priv->scaled_signal_icons [i] = scale_pixbuf (icon->priv->rotated_signal_icons [i], icon->priv->orientation, size, TRUE); } netstatus_icon_update_image (icon); } static inline GObjectClass * get_box_class (GtkOrientation orientation) { return g_type_class_peek(orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL ? GTK_TYPE_HBOX : GTK_TYPE_VBOX); } #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static void netstatus_icon_size_request (GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition) { NetstatusIcon *icon = NETSTATUS_ICON (widget); GObjectClass *klass; klass = get_box_class (icon->priv->orientation); if (GTK_WIDGET_CLASS (klass)->size_request) GTK_WIDGET_CLASS (klass)->size_request (widget, requisition); } // FIXME: for GTK+ 3.0 make get_preferred_{width,height} callbacks! #endif static void netstatus_icon_size_allocate (GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation) { NetstatusIcon *icon = (NetstatusIcon *) widget; GtkAllocation child_allocation; GObjectClass *klass; int size; GdkWindow *window = gtk_widget_get_window(widget); guint border_width = gtk_container_get_border_width(GTK_CONTAINER (widget)); if (icon->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) size = allocation->height; else size = allocation->width; if (icon->priv->size != size && size > 1) { icon->priv->size = size; netstatus_icon_scale_icons (icon, size); } if (gtk_widget_get_realized(widget)) { gdk_window_move_resize (window, allocation->x + border_width, allocation->y + border_width, MAX (allocation->width - border_width * 2, 0), MAX (allocation->height - border_width * 2, 0)); } klass = get_box_class (icon->priv->orientation); child_allocation.x = 0; child_allocation.y = 0; child_allocation.width = MAX (allocation->width - border_width * 2, 0); child_allocation.height = MAX (allocation->height - border_width * 2, 0); if (GTK_WIDGET_CLASS (klass)->size_allocate) GTK_WIDGET_CLASS (klass)->size_allocate (widget, &child_allocation); gtk_widget_get_allocation(widget, allocation); } static void netstatus_icon_realize (GtkWidget *widget) { GdkWindowAttr attributes; int attributes_mask; guint border_width; GtkAllocation allocation; GdkWindow *window; GtkStyle *style; #if GTK_CHECK_VERSION(2, 20, 0) gtk_widget_set_realized(widget, TRUE); #else GTK_WIDGET_SET_FLAGS (widget, GTK_REALIZED); #endif gtk_widget_get_allocation (widget, &allocation); border_width = gtk_container_get_border_width (GTK_CONTAINER (widget)); attributes.x = allocation.x + border_width; attributes.y = allocation.y + border_width; attributes.width = allocation.width - 2 * border_width; attributes.height = allocation.height - 2 * border_width; attributes.window_type = GDK_WINDOW_CHILD; attributes.wclass = GDK_INPUT_OUTPUT; attributes.visual = gtk_widget_get_visual (widget); #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) attributes.colormap = gtk_widget_get_colormap (widget); #endif attributes.event_mask = gtk_widget_get_events (widget) | GDK_BUTTON_MOTION_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_EXPOSURE_MASK | GDK_ENTER_NOTIFY_MASK | GDK_LEAVE_NOTIFY_MASK; attributes_mask = GDK_WA_X | GDK_WA_Y | GDK_WA_VISUAL; #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) attributes_mask |= GDK_WA_COLORMAP; #endif window = gdk_window_new (gtk_widget_get_parent_window (widget), &attributes, attributes_mask); gtk_widget_set_window (widget, window); gdk_window_set_user_data (window, widget); gtk_widget_ensure_style (widget); style = gtk_widget_get_style (widget); gtk_style_set_background (style, window, GTK_STATE_NORMAL); } static gboolean netstatus_icon_button_press_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event) { if (event->button == 1) { netstatus_icon_invoke (NETSTATUS_ICON (widget)); return TRUE; } return FALSE; } #if 0 static void netstatus_icon_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { NetstatusIcon *icon; g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (object)); icon = NETSTATUS_ICON (object); switch (prop_id) { case PROP_IFACE: netstatus_icon_set_iface (icon, g_value_get_object (value)); break; case PROP_ORIENTATION: netstatus_icon_set_orientation (icon, g_value_get_enum (value)); break; case PROP_TOOLTIPS_ENABLED: netstatus_icon_set_tooltips_enabled (icon, g_value_get_boolean (value)); break; case PROP_SHOW_SIGNAL: netstatus_icon_set_show_signal (icon, g_value_get_boolean (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void netstatus_icon_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { NetstatusIcon *icon; g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (object)); icon = NETSTATUS_ICON (object); switch (prop_id) { case PROP_IFACE: g_value_set_object (value, icon->priv->iface); break; case PROP_ORIENTATION: g_value_set_enum (value, icon->priv->orientation); break; case PROP_TOOLTIPS_ENABLED: g_value_set_boolean (value, icon->priv->tooltips_enabled); break; case PROP_SHOW_SIGNAL: g_value_set_boolean (value, icon->priv->show_signal); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } #endif static void netstatus_icon_finalize (GObject *object) { NetstatusIcon *icon = (NetstatusIcon *) object; int i; if (icon->priv->iface) g_object_unref (icon->priv->iface); icon->priv->iface = NULL; for (i = 0; i < NETSTATUS_STATE_LAST; i++) { if (icon->priv->icons [i]) g_object_unref (icon->priv->icons [i]); icon->priv->icons [i] = NULL; if (icon->priv->scaled_icons [i]) g_object_unref (icon->priv->scaled_icons [i]); icon->priv->scaled_icons [i] = NULL; } g_free (icon->priv); icon->priv = NULL; parent_class->finalize (object); } static void netstatus_icon_class_init (NetstatusIconClass *klass) { GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass; #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) GtkObjectClass *gtkobject_class = (GtkObjectClass *) klass; #endif GtkWidgetClass *widget_class = (GtkWidgetClass *) klass; parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); /* gobject_class->set_property = netstatus_icon_set_property; gobject_class->get_property = netstatus_icon_get_property; */ gobject_class->finalize = netstatus_icon_finalize; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) widget_class->destroy = netstatus_icon_destroy; #else gtkobject_class->destroy = netstatus_icon_destroy; #endif #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) widget_class->size_request = netstatus_icon_size_request; // FIXME: for GTK+ 3.0 make get_preferred_{width,height} callbacks! #endif widget_class->size_allocate = netstatus_icon_size_allocate; widget_class->realize = netstatus_icon_realize; widget_class->button_press_event = netstatus_icon_button_press_event; #if 0 g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_IFACE, g_param_spec_object ("iface", _("Interface"), _("The current interface the icon is monitoring."), NETSTATUS_TYPE_IFACE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_ORIENTATION, g_param_spec_enum ("orientation", _("Orientation"), _("The orientation of the tray."), GTK_TYPE_ORIENTATION, GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_TOOLTIPS_ENABLED, g_param_spec_boolean ("tooltips-enabled", _("Tooltips Enabled"), _("Whether or not the icon's tooltips are enabled."), TRUE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_SHOW_SIGNAL, g_param_spec_boolean ("show-signal", _("Show Signal"), _("Whether or not the signal strength should be displayed."), TRUE, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); #endif icon_signals [INVOKED] = g_signal_new ("invoked", G_OBJECT_CLASS_TYPE (gobject_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (NetstatusIconClass, invoked), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); } static void netstatus_icon_instance_init (NetstatusIcon *icon, NetstatusIconClass *klass __attribute__((unused))) { icon->priv = g_new0 (NetstatusIconPrivate, 1); gtk_widget_set_has_window(GTK_WIDGET(icon), TRUE); icon->priv->iface = NULL; icon->priv->state = NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED; icon->priv->orientation = GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL; icon->priv->size = 0; icon->priv->state_changed_id = 0; icon->priv->tooltips_enabled = TRUE; gtk_box_set_spacing (GTK_BOX (icon), 3); icon->priv->image = gtk_image_new (); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (icon), icon->priv->image); gtk_widget_show (icon->priv->image); icon->priv->signal_image = gtk_image_new (); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (icon), icon->priv->signal_image); gtk_widget_hide (icon->priv->signal_image); gtk_widget_add_events (GTK_WIDGET (icon), GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_ENTER_NOTIFY_MASK | GDK_LEAVE_NOTIFY_MASK); } GType netstatus_icon_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) { static const GTypeInfo info = { sizeof (NetstatusIconClass), NULL, NULL, (GClassInitFunc) netstatus_icon_class_init, NULL, NULL, sizeof (NetstatusIcon), 0, (GInstanceInitFunc) netstatus_icon_instance_init, NULL }; type = g_type_register_static (GTK_TYPE_BOX, "NetstatusIcon", &info, 0); } return type; } GtkWidget * netstatus_icon_new (NetstatusIface *iface) { GtkWidget* obj = g_object_new (NETSTATUS_TYPE_ICON, /*"iface", iface,*/ NULL); netstatus_icon_set_iface( NETSTATUS_ICON(obj), iface ); return obj; } void netstatus_icon_invoke (NetstatusIcon *icon) { g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (icon)); if (netstatus_iface_get_state (icon->priv->iface) != NETSTATUS_STATE_ERROR) { if (icon->priv->error_dialog) gtk_widget_destroy (icon->priv->error_dialog); icon->priv->error_dialog = NULL; g_signal_emit (icon, icon_signals [INVOKED], 0); } else { const GError *error; error = netstatus_iface_get_error (icon->priv->iface); g_assert (error != NULL); if (icon->priv->error_dialog) { gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (icon->priv->error_dialog), gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (icon))); gtk_window_present (GTK_WINDOW (icon->priv->error_dialog)); return; } icon->priv->error_dialog = gtk_message_dialog_new (NULL, 0, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_CLOSE, _("Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n\n%s"), error->message); gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (icon->priv->error_dialog), gtk_widget_get_screen (GTK_WIDGET (icon))); g_signal_connect (icon->priv->error_dialog, "response", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); g_signal_connect (icon->priv->error_dialog, "destroy", G_CALLBACK (gtk_widget_destroyed), &icon->priv->error_dialog); gtk_widget_show (icon->priv->error_dialog); } } void netstatus_icon_set_iface (NetstatusIcon *icon, NetstatusIface *iface) { g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (icon)); if (icon->priv->iface != iface) { NetstatusIface *old_iface; old_iface = icon->priv->iface; if (icon->priv->state_changed_id) { g_assert (icon->priv->iface != NULL); g_assert (icon->priv->name_changed_id != 0); g_signal_handler_disconnect (icon->priv->iface, icon->priv->state_changed_id); g_signal_handler_disconnect (icon->priv->iface, icon->priv->name_changed_id); g_signal_handler_disconnect (icon->priv->iface, icon->priv->wireless_changed_id); g_signal_handler_disconnect (icon->priv->iface, icon->priv->signal_changed_id); } if (iface) g_object_ref (iface); icon->priv->iface = iface; if (old_iface) g_object_unref (old_iface); icon->priv->state_changed_id = g_signal_connect (icon->priv->iface, "notify::state", G_CALLBACK (netstatus_icon_state_changed), icon); icon->priv->name_changed_id = g_signal_connect (icon->priv->iface, "notify::name", G_CALLBACK (netstatus_icon_name_changed), icon); icon->priv->wireless_changed_id = g_signal_connect (icon->priv->iface, "notify::wireless", G_CALLBACK (netstatus_icon_is_wireless_changed), icon); icon->priv->signal_changed_id = g_signal_connect (icon->priv->iface, "notify::signal-strength", G_CALLBACK (netstatus_icon_signal_changed), icon); netstatus_icon_state_changed (icon->priv->iface, NULL, icon); netstatus_icon_name_changed (icon->priv->iface, NULL, icon); netstatus_icon_is_wireless_changed (icon->priv->iface, NULL, icon); netstatus_icon_signal_changed (icon->priv->iface, NULL, icon); /* g_object_notify (G_OBJECT (icon), "iface"); */ } } NetstatusIface * netstatus_icon_get_iface (NetstatusIcon *icon) { g_return_val_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (icon), 0); return icon->priv->iface; } void netstatus_icon_set_orientation (NetstatusIcon *icon, GtkOrientation orientation) { g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (icon)); if (icon->priv->orientation != orientation) { icon->priv->orientation = orientation; netstatus_icon_rotate_signal_icons (icon, orientation); netstatus_icon_update_image (icon); icon->priv->size = -1; gtk_widget_queue_resize (GTK_WIDGET (icon)); g_object_notify (G_OBJECT (icon), "orientation"); } } GtkOrientation netstatus_icon_get_orientation (NetstatusIcon *icon) { g_return_val_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (icon), GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); return icon->priv->orientation; } void netstatus_icon_set_tooltips_enabled (NetstatusIcon *icon, gboolean enabled) { g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (icon)); enabled = enabled != FALSE; if (icon->priv->tooltips_enabled != enabled) { icon->priv->tooltips_enabled = enabled; if (!icon->priv->tooltips_enabled) gtk_widget_set_has_tooltip(GTK_WIDGET(icon), FALSE); /* g_object_notify (G_OBJECT (icon), "tooltips-enabled"); */ } } gboolean netstatus_icon_get_tooltips_enabled (NetstatusIcon *icon) { g_return_val_if_fail (NETSTATUS_ICON (icon), TRUE); return icon->priv->tooltips_enabled; } void netstatus_icon_set_show_signal (NetstatusIcon *icon, gboolean show_signal) { g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_ICON (icon)); show_signal = show_signal != FALSE; if (icon->priv->show_signal != show_signal) { icon->priv->show_signal = show_signal; if (show_signal && netstatus_iface_get_is_wireless (icon->priv->iface)) gtk_widget_show (icon->priv->signal_image); else gtk_widget_hide (icon->priv->signal_image); /* g_object_notify (G_OBJECT (icon), "show-signal"); */ } } gboolean netstatus_icon_get_show_signal (NetstatusIcon *icon) { g_return_val_if_fail (NETSTATUS_ICON (icon), TRUE); return icon->priv->show_signal; } lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-icon.h000066400000000000000000000055671477547047600221430ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * Authors: * Mark McLoughlin */ #ifndef __NETSTATUS_ICON_H__ #define __NETSTATUS_ICON_H__ #include #include "netstatus-iface.h" G_BEGIN_DECLS #define NETSTATUS_TYPE_ICON (netstatus_icon_get_type ()) #define NETSTATUS_ICON(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), NETSTATUS_TYPE_ICON, NetstatusIcon)) #define NETSTATUS_ICON_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), NETSTATUS_TYPE_ICON, NetstatusIconClass)) #define NETSTATUS_IS_ICON(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), NETSTATUS_TYPE_ICON)) #define NETSTATUS_IS_ICON_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), NETSTATUS_TYPE_ICON)) #define NETSTATUS_ICON_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), NETSTATUS_TYPE_ICON, NetstatusIconClass)) typedef struct _NetstatusIcon NetstatusIcon; typedef struct _NetstatusIconClass NetstatusIconClass; typedef struct _NetstatusIconPrivate NetstatusIconPrivate; struct _NetstatusIcon { GtkBox box_instance; NetstatusIconPrivate *priv; }; struct _NetstatusIconClass { GtkBoxClass box_class; void (*invoked) (NetstatusIcon *icon); }; GType netstatus_icon_get_type (void) G_GNUC_CONST; GtkWidget * netstatus_icon_new (NetstatusIface *iface); void netstatus_icon_invoke (NetstatusIcon *icon); void netstatus_icon_set_iface (NetstatusIcon *icon, NetstatusIface *interface); NetstatusIface *netstatus_icon_get_iface (NetstatusIcon *icon); void netstatus_icon_set_orientation (NetstatusIcon *icon, GtkOrientation orientation); GtkOrientation netstatus_icon_get_orientation (NetstatusIcon *icon); void netstatus_icon_set_tooltips_enabled (NetstatusIcon *icon, gboolean enabled); gboolean netstatus_icon_get_tooltips_enabled (NetstatusIcon *icon); void netstatus_icon_set_show_signal (NetstatusIcon *icon, gboolean show_signal); gboolean netstatus_icon_get_show_signal (NetstatusIcon *icon); G_END_DECLS #endif /* __NETSTATUS_ICON_H__ */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-iface.c000066400000000000000000000745061477547047600222540ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. * Copyright (C) 2020 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * * Authors: * Erwann Chenede * Mark McLoughlin * * Support for the various hardware types is adapted from the * net-tools package (version 1.60) which is also distributed * under the GNU General Public License. The code used below * is Copyright (C) 1993 MicroWalt Corporation. */ #include #include "netstatus-iface.h" #include #include #include #ifdef HAVE_SYS_SOCKIO_H #include #endif /* HAVE_SYS_SOCKIO_H */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "netstatus-sysdeps.h" #include "netstatus-enums.h" #define NETSTATUS_IFACE_POLL_DELAY 500 /* milliseconds between polls */ #define NETSTATUS_IFACE_POLLS_IN_ERROR 10 /* no. of polls in error before increasing delay */ #define NETSTATUS_IFACE_ERROR_POLL_DELAY 5000 /* delay to use when in error state */ enum { PROP_0, PROP_NAME, PROP_STATE, PROP_STATS, PROP_WIRELESS, PROP_SIGNAL_STRENGTH, PROP_ERROR }; struct _NetstatusIfacePrivate { char *name; NetstatusState state; NetstatusStats stats; int signal_strength; GError *error; int sockfd; guint monitor_id; guint error_polling : 1; guint is_wireless : 1; }; static void netstatus_iface_instance_init (NetstatusIface *iface, NetstatusIfaceClass *klass); static void netstatus_iface_class_init (NetstatusIfaceClass *klass); static void netstatus_iface_finalize (GObject *object); static void netstatus_iface_set_property (GObject *object, guint property_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec); static void netstatus_iface_get_property (GObject *object, guint property_id, GValue *value, GParamSpec *pspec); static gboolean netstatus_iface_monitor_timeout (NetstatusIface *iface); static void netstatus_iface_init_monitor (NetstatusIface *iface); static GObjectClass *parent_class; GType netstatus_iface_get_type (void) { static GType type = 0; if (!type) { static const GTypeInfo info = { sizeof (NetstatusIfaceClass), NULL, NULL, (GClassInitFunc) netstatus_iface_class_init, NULL, NULL, sizeof (NetstatusIface), 0, (GInstanceInitFunc) netstatus_iface_instance_init, NULL }; type = g_type_register_static (G_TYPE_OBJECT, "NetstatusIface", &info, 0); } return type; } static void netstatus_iface_instance_init (NetstatusIface *iface, NetstatusIfaceClass *klass __attribute__((unused))) { iface->priv = g_new0 (NetstatusIfacePrivate, 1); iface->priv->state = NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED; } static void netstatus_iface_class_init (NetstatusIfaceClass *klass) { GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *) klass; parent_class = g_type_class_peek_parent (klass); gobject_class->finalize = netstatus_iface_finalize; gobject_class->get_property = netstatus_iface_get_property; gobject_class->set_property = netstatus_iface_set_property; g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_NAME, g_param_spec_string ("name", _("Name"), _("The interface name"), NULL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_STATE, g_param_spec_enum ("state", C_("Network", "State"), _("The interface state"), NETSTATUS_TYPE_STATE, NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_STATS, g_param_spec_boxed ("stats", _("Stats"), _("The interface packets/bytes statistics"), NETSTATUS_TYPE_STATS, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_WIRELESS, g_param_spec_boolean ("wireless", _("Wireless"), _("Whether the interface is a wireless interface"), FALSE, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_SIGNAL_STRENGTH, g_param_spec_int ("signal-strength", _("Signal"), _("Wireless signal strength percentage"), 0, 100, 0, G_PARAM_READABLE)); g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_ERROR, g_param_spec_boxed ("error", _("Error"), _("The current error condition"), NETSTATUS_TYPE_G_ERROR, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT)); } static void netstatus_iface_finalize (GObject *object) { NetstatusIface *iface = (NetstatusIface *) object; if (iface->priv->error) g_error_free (iface->priv->error); iface->priv->error = NULL; if (iface->priv->monitor_id) g_source_remove (iface->priv->monitor_id); iface->priv->monitor_id = 0; if (iface->priv->sockfd) close (iface->priv->sockfd); iface->priv->sockfd = 0; g_free (iface->priv->name); iface->priv->name = NULL; g_free (iface->priv); iface->priv = NULL; parent_class->finalize (object); } static void netstatus_iface_set_property (GObject *object, guint property_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { NetstatusIface *iface = (NetstatusIface *) object; switch (property_id) { case PROP_NAME: netstatus_iface_set_name (iface, g_value_get_string (value)); break; case PROP_ERROR: netstatus_iface_set_error (iface, g_value_get_boxed (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; } } static void netstatus_iface_get_property (GObject *object, guint property_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { NetstatusIface *iface = (NetstatusIface *) object; switch (property_id) { case PROP_NAME: g_value_set_string (value, iface->priv->name); break; case PROP_STATE: g_value_set_enum (value, iface->priv->state); break; case PROP_STATS: g_value_set_boxed (value, &iface->priv->stats); break; case PROP_WIRELESS: g_value_set_boolean (value, iface->priv->is_wireless); break; case PROP_SIGNAL_STRENGTH: g_value_set_int (value, iface->priv->signal_strength); break; case PROP_ERROR: g_value_set_boxed (value, iface->priv->error); default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, property_id, pspec); break; } } NetstatusIface * netstatus_iface_new (const char *name) { return g_object_new (NETSTATUS_TYPE_IFACE, "name", name, NULL); } void netstatus_iface_set_name (NetstatusIface *iface, const char *name) { g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface)); if (iface->priv->name && name && !strcmp (iface->priv->name, name)) return; if (name && strlen (name) >= IF_NAMESIZE) { g_warning (G_STRLOC ": interface name '%s' is too long\n", name); return; } if (iface->priv->name) g_free (iface->priv->name); iface->priv->name = g_strdup (name); netstatus_iface_init_monitor (iface); g_object_notify (G_OBJECT (iface), "name"); } const char * netstatus_iface_get_name (NetstatusIface *iface) { g_return_val_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface), NULL); return iface->priv->name; } NetstatusState netstatus_iface_get_state (NetstatusIface *iface) { g_return_val_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface), NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED); return iface->priv->state; } void netstatus_iface_get_statistics (NetstatusIface *iface, NetstatusStats *stats) { g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface)); if (stats) *stats = iface->priv->stats; } gboolean netstatus_iface_get_is_wireless (NetstatusIface *iface) { g_return_val_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface), FALSE); return iface->priv->is_wireless; } int netstatus_iface_get_signal_strength (NetstatusIface *iface) { g_return_val_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface), 0); return iface->priv->signal_strength; } void netstatus_iface_set_error (NetstatusIface *iface, const GError *error) { g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface)); if (iface->priv->state != NETSTATUS_STATE_ERROR && error) { g_assert (iface->priv->error == NULL); iface->priv->state = NETSTATUS_STATE_ERROR; iface->priv->error = g_error_copy (error); g_object_notify (G_OBJECT (iface), "state"); g_object_notify (G_OBJECT (iface), "error"); } } const GError * netstatus_iface_get_error (NetstatusIface *iface) { g_return_val_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface), NULL); return iface->priv->error; } void netstatus_iface_clear_error (NetstatusIface *iface, NetstatusError code) { g_return_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface)); if (iface->priv->state == NETSTATUS_STATE_ERROR && g_error_matches (iface->priv->error, NETSTATUS_ERROR, code)) { iface->priv->state = NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED; g_error_free (iface->priv->error); iface->priv->error = NULL; g_object_notify (G_OBJECT (iface), "state"); g_object_notify (G_OBJECT (iface), "error"); } } static void netstatus_iface_set_polling_error (NetstatusIface *iface, NetstatusError code, const char *format, ...) { GError *error; va_list args; #if !GLIB_CHECK_VERSION(2, 22, 0) char *error_message; #endif va_start (args, format); #if GLIB_CHECK_VERSION(2, 22, 0) error = g_error_new_valist (NETSTATUS_ERROR, code, format, args); #else error_message = g_strdup_vprintf (format, args); error = g_error_new (NETSTATUS_ERROR, code, "%s", error_message); g_free (error_message); #endif dprintf (POLLING, "ERROR: %s\n", error->message); netstatus_iface_set_error (iface, error); g_error_free (error); va_end (args); } static int netstatus_iface_get_sockfd (NetstatusIface *iface) { int fd; if (iface->priv->sockfd) return iface->priv->sockfd; if ((fd = socket (AF_INET, SOCK_DGRAM, 0)) < 0) { netstatus_iface_set_polling_error (iface, NETSTATUS_ERROR_SOCKET, _("Unable to open socket: %s"), g_strerror (errno)); return 0; } dprintf (POLLING, "Successfully opened socket for polling\n"); netstatus_iface_clear_error (iface, NETSTATUS_ERROR_SOCKET); iface->priv->sockfd = fd; return iface->priv->sockfd; } static gboolean netstatus_iface_poll_iface_statistics (NetstatusIface *iface, gulong *in_packets, gulong *out_packets, gulong *in_bytes, gulong *out_bytes) { char *error_message; error_message = netstatus_sysdeps_read_iface_statistics (iface->priv->name, in_packets, out_packets, in_bytes, out_bytes); if (error_message) { netstatus_iface_set_polling_error (iface, NETSTATUS_ERROR_STATISTICS, error_message); g_free (error_message); return FALSE; } netstatus_iface_clear_error (iface, NETSTATUS_ERROR_STATISTICS); return TRUE; } static NetstatusState netstatus_iface_poll_state (NetstatusIface *iface) { NetstatusState state; struct ifreq if_req; gboolean tx, rx; int fd; gulong in_packets, out_packets; gulong in_bytes, out_bytes; if (!(fd = netstatus_iface_get_sockfd (iface))) return NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED; memset (&if_req, 0, sizeof (struct ifreq)); strcpy (if_req.ifr_name, iface->priv->name); if (ioctl (fd, SIOCGIFFLAGS, &if_req) < 0) { netstatus_iface_set_polling_error (iface, NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFFLAGS, _("SIOCGIFFLAGS error: %s"), g_strerror (errno)); return NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED; } netstatus_iface_clear_error (iface, NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFFLAGS); dprintf (POLLING, "Interface is %sup and %srunning\n", if_req.ifr_flags & IFF_UP ? "" : "not ", if_req.ifr_flags & IFF_RUNNING ? "" : "not "); if (!(if_req.ifr_flags & IFF_UP) || !(if_req.ifr_flags & IFF_RUNNING)) return NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED; if (!netstatus_iface_poll_iface_statistics (iface, &in_packets, &out_packets, &in_bytes, &out_bytes)) return NETSTATUS_STATE_IDLE; dprintf (POLLING, "Packets in: %ld out: %ld. Prev in: %ld out: %ld\n", in_packets, out_packets, iface->priv->stats.in_packets, iface->priv->stats.out_packets); dprintf (POLLING, "Bytes in: %ld out: %ld. Prev in: %ld out: %ld\n", in_bytes, out_bytes, iface->priv->stats.in_bytes, iface->priv->stats.out_bytes); rx = in_packets > iface->priv->stats.in_packets; tx = out_packets > iface->priv->stats.out_packets; if (!tx && !rx) state = NETSTATUS_STATE_IDLE; else if (tx && rx) state = NETSTATUS_STATE_TX_RX; else if (tx) state = NETSTATUS_STATE_TX; else /* if (rx) */ state = NETSTATUS_STATE_RX; dprintf (POLLING, "State: %s\n", netstatus_get_state_string (state)); if (tx || rx) { iface->priv->stats.in_packets = in_packets; iface->priv->stats.out_packets = out_packets; iface->priv->stats.in_bytes = in_bytes; iface->priv->stats.out_bytes = out_bytes; g_object_notify (G_OBJECT (iface), "stats"); } return state; } static gboolean netstatus_iface_poll_wireless_details (NetstatusIface *iface, int *signal_strength) { char *error_message; gboolean is_wireless; error_message = netstatus_sysdeps_read_iface_wireless_details (iface->priv->name, &is_wireless, signal_strength); if (error_message) { netstatus_iface_set_polling_error (iface, NETSTATUS_ERROR_WIRELESS_DETAILS, error_message); g_free (error_message); return FALSE; } netstatus_iface_clear_error (iface, NETSTATUS_ERROR_WIRELESS_DETAILS); return is_wireless; } static void netstatus_iface_increase_poll_delay_in_error (NetstatusIface *iface) { static int polls_in_error = 0; if (iface->priv->state == NETSTATUS_STATE_ERROR) { dprintf (POLLING, "Interface in error state\n"); if (!iface->priv->error_polling && ++polls_in_error >= NETSTATUS_IFACE_POLLS_IN_ERROR) { dprintf (POLLING, "Increasing polling delay after too many errors\n"); iface->priv->error_polling = TRUE; g_source_remove (iface->priv->monitor_id); iface->priv->monitor_id = g_timeout_add (NETSTATUS_IFACE_ERROR_POLL_DELAY, (GSourceFunc) netstatus_iface_monitor_timeout, iface); } } else if (iface->priv->error_polling) { dprintf (POLLING, "Recovered from errors. Increasing polling delay again\n"); iface->priv->error_polling = FALSE; polls_in_error = 0; g_source_remove (iface->priv->monitor_id); iface->priv->monitor_id = g_timeout_add (NETSTATUS_IFACE_POLL_DELAY, (GSourceFunc) netstatus_iface_monitor_timeout, iface); } } static gboolean netstatus_iface_monitor_timeout (NetstatusIface *iface) { NetstatusState state; int signal_strength; gboolean is_wireless; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; state = netstatus_iface_poll_state (iface); if (iface->priv->state != state && iface->priv->state != NETSTATUS_STATE_ERROR) { iface->priv->state = state; g_object_notify (G_OBJECT (iface), "state"); } is_wireless = netstatus_iface_poll_wireless_details (iface, &signal_strength); if (iface->priv->is_wireless != is_wireless) { iface->priv->is_wireless = is_wireless; g_object_notify (G_OBJECT (iface), "wireless"); } if (iface->priv->signal_strength != signal_strength) { iface->priv->signal_strength = signal_strength; g_object_notify (G_OBJECT (iface), "signal-strength"); } netstatus_iface_increase_poll_delay_in_error (iface); return TRUE; } static void netstatus_iface_init_monitor (NetstatusIface *iface) { iface->priv->stats.in_packets = 0; iface->priv->stats.out_packets = 0; iface->priv->stats.in_bytes = 0; iface->priv->stats.out_bytes = 0; iface->priv->signal_strength = 0; iface->priv->is_wireless = FALSE; g_object_freeze_notify (G_OBJECT (iface)); g_object_notify (G_OBJECT (iface), "state"); g_object_notify (G_OBJECT (iface), "wireless"); g_object_notify (G_OBJECT (iface), "signal-strength"); g_object_thaw_notify (G_OBJECT (iface)); if (iface->priv->monitor_id) { dprintf (POLLING, "Removing existing monitor\n"); g_source_remove (iface->priv->monitor_id); iface->priv->monitor_id = 0; } if (iface->priv->name) { dprintf (POLLING, "Initialising monitor with delay of %d\n", NETSTATUS_IFACE_POLL_DELAY); iface->priv->monitor_id = g_timeout_add (NETSTATUS_IFACE_POLL_DELAY, (GSourceFunc) netstatus_iface_monitor_timeout, iface); /* netstatus_iface_monitor_timeout (iface); */ } } gboolean netstatus_iface_get_inet4_details (NetstatusIface *iface, char **addr, char **dest, char **bcast, char **mask) { struct ifreq if_req; int fd; int flags; if (addr) *addr = NULL; if (dest) *dest = NULL; if (mask) *mask = NULL; if (!iface->priv->name) return FALSE; if ((fd = socket (AF_INET, SOCK_DGRAM, 0)) < 0) { g_warning (G_STRLOC ": unable to open AF_INET socket: %s\n", g_strerror (errno)); return FALSE; } if_req.ifr_addr.sa_family = AF_INET; strncpy (if_req.ifr_name, iface->priv->name, IF_NAMESIZE - 1); if_req.ifr_name [IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (addr && ioctl (fd, SIOCGIFADDR, &if_req) == 0) *addr = g_strdup (inet_ntoa (((struct sockaddr_in *) &if_req.ifr_addr)->sin_addr)); if (addr && !*addr) { close (fd); return FALSE; } strncpy (if_req.ifr_name, iface->priv->name, IF_NAMESIZE - 1); if_req.ifr_name [IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (ioctl (fd, SIOCGIFFLAGS, &if_req) < 0) { close (fd); return TRUE; } flags = if_req.ifr_flags; strncpy (if_req.ifr_name, iface->priv->name, IF_NAMESIZE - 1); if_req.ifr_name [IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (dest && flags & IFF_POINTOPOINT && ioctl (fd, SIOCGIFDSTADDR, &if_req) == 0) *dest = g_strdup (inet_ntoa (((struct sockaddr_in *) &if_req.ifr_dstaddr)->sin_addr)); strncpy (if_req.ifr_name, iface->priv->name, IF_NAMESIZE - 1); if_req.ifr_name [IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (bcast && flags & IFF_BROADCAST && ioctl (fd, SIOCGIFBRDADDR, &if_req) == 0) *bcast = g_strdup (inet_ntoa (((struct sockaddr_in *) &if_req.ifr_broadaddr)->sin_addr)); strncpy (if_req.ifr_name, iface->priv->name, IF_NAMESIZE - 1); if_req.ifr_name [IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (mask && ioctl (fd, SIOCGIFNETMASK, &if_req) == 0) *mask = g_strdup (inet_ntoa (((struct sockaddr_in *) &if_req.ifr_addr)->sin_addr)); close (fd); return TRUE; } static char * print_mac_addr (guchar *p) { return g_strdup_printf ("%02X:%02X:%02X:%02X:%02X:%02X", p [0] & 0377, p [1] & 0377, p [2] & 0377, p [3] & 0377, p [4] & 0377, p [5] & 0377); } static char * print_ash_addr (guchar *p) { #define ASH_ALEN 64 GString *str; char *retval; int i = 0; str = g_string_new ("["); while (p [i] != 0xc9 && p [i] != 0xff && (i < ASH_ALEN)) g_string_append_printf (str, "%1x", p [i++]); g_string_append_c (str, ']'); retval = str->str; g_string_free (str, FALSE); return retval; #undef ASH_ALEN } static char * print_ax25_addr (guchar *p) { GString *str; char *retval; int i; str = g_string_new (NULL); for (i = 0; i < 6; i++) { char c = (p [i] & 0377) >> 1; if (c == ' ') { retval = str->str; g_string_free (str, FALSE); return retval; } g_string_append_c (str, c); } i = (p [6] & 0x1E) >> 1; if (i != 0) g_string_append_printf (str, "-%d", i); retval = str->str; g_string_free (str, FALSE); return retval; } static char * print_rose_addr (guchar *p) { return g_strdup_printf ("%02x%02x%02x%02x%02x", p [0], p [1], p [2], p [3], p [4]); } static char * print_x25_addr (guchar *p) { return g_strdup ((const gchar *) p); } static char * print_arcnet_addr (guchar *p) { return g_strdup_printf ("%02X", p [0] & 0377); } static char * print_dlci_addr (guchar *p) { return g_strdup_printf ("%i", *(short *) p); } static char * print_irda_addr (guchar *p) { return g_strdup_printf ("%02x:%02x:%02x:%02x", p [3], p [2], p [1], p [0]); } static char * print_econet_addr (guchar *p) { /* This should really be: * #include * * struct ec_addr *ec = (struct ec_addr *) p; * return g_strdup_printf ("%d.%d, ec->net, ec->station); * * But I think the hack is safe enough. */ return g_strdup_printf ("%d.%d", p [0], p [1]); } static struct HwType { int hw_type; char *hw_name; char *(*print_hw_addr) (guchar *p); } hw_types [] = { #ifdef ARPHRD_NETROM { ARPHRD_NETROM, N_("AMPR NET/ROM"), print_ax25_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_ETHER { ARPHRD_ETHER, N_("Ethernet"), print_mac_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_EETHER { ARPHRD_EETHER, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_AX25 { ARPHRD_AX25, N_("AMPR AX.25"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_PRONET { ARPHRD_PRONET, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_CHAOS { ARPHRD_CHAOS, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_IEEE802 { ARPHRD_IEEE802, N_("16/4 Mbps Token Ring"), print_mac_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_ARCNET { ARPHRD_ARCNET, N_("ARCnet"), print_arcnet_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_APPLETLK { ARPHRD_APPLETLK, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_DLCI { ARPHRD_DLCI, N_("Frame Relay DLCI"), print_dlci_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_ATM { ARPHRD_ATM, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_METRICOM { ARPHRD_METRICOM, N_("Metricom Starmode IP"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_SLIP { ARPHRD_SLIP, N_("Serial Line IP"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_CSLIP { ARPHRD_CSLIP, N_("VJ Serial Line IP"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_SLIP6 { ARPHRD_SLIP6, N_("6-bit Serial Line IP"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_CSLIP6 { ARPHRD_CSLIP6, N_("VJ 6-bit Serial Line IP"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_RSRVD { ARPHRD_RSRVD, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_ADAPT { ARPHRD_ADAPT, N_("Adaptive Serial Line IP"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_ROSE { ARPHRD_ROSE, N_("AMPR ROSE"), print_rose_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_X25 { ARPHRD_X25, N_("Generic X.25"), print_x25_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_PPP { ARPHRD_PPP, N_("Point-to-Point Protocol"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_CISCO { ARPHRD_CISCO, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_HDLC { ARPHRD_HDLC, N_("(Cisco)-HDLC"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_LAPB { ARPHRD_LAPB, N_("LAPB"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_DDCMP { ARPHRD_DDCMP, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_RAWHDLC { ARPHRD_RAWHDLC, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_TUNNEL { ARPHRD_TUNNEL, N_("IPIP Tunnel"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_TUNNEL6 { ARPHRD_TUNNEL6, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_FRAD { ARPHRD_FRAD, N_("Frame Relay Access Device"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_SKIP { ARPHRD_SKIP, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_LOOPBACK { ARPHRD_LOOPBACK, N_("Local Loopback"), print_mac_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_LOCALTLK { ARPHRD_LOCALTLK, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_FDDI { ARPHRD_FDDI, N_("Fiber Distributed Data Interface"), print_mac_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_BIF { ARPHRD_BIF, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_SIT { ARPHRD_SIT, N_("IPv6-in-IPv4"), NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_IPDDP { ARPHRD_IPDDP, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_IPGRE { ARPHRD_IPGRE, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_PIMREG { ARPHRD_PIMREG, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_HIPPI { ARPHRD_HIPPI, N_("HIPPI"), print_mac_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_ASH { ARPHRD_ASH, N_("Ash"), print_ash_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_ECONET { ARPHRD_ECONET, N_("Econet"), print_econet_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_IRDA { ARPHRD_IRDA, N_("IrLAP"), print_irda_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_FCPP { ARPHRD_FCPP, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_FCAL { ARPHRD_FCAL, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_FCPL { ARPHRD_FCPL, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_FCPFABRIC { ARPHRD_FCPFABRIC, NULL, NULL }, #endif #ifdef ARPHRD_IEEE802_TR { ARPHRD_IEEE802_TR, N_("16/4 Mbps Token Ring"), print_mac_addr }, #endif #ifdef ARPHRD_IEEE80211 { ARPHRD_IEEE80211, NULL, NULL }, #endif }; static struct HwType * netstatus_iface_get_hw_details (NetstatusIface *iface, char **hw_addr) { #ifdef SIOCGIFHWADDR static struct HwType *hw_type = NULL; struct ifreq if_req; int fd; unsigned int i; if (hw_addr) *hw_addr = NULL; if (!iface->priv->name) return NULL; if ((fd = socket (AF_INET, SOCK_DGRAM, 0)) < 0) { g_warning (G_STRLOC ": unable to open AF_INET socket: %s\n", g_strerror (errno)); return NULL; } strncpy (if_req.ifr_name, iface->priv->name, IF_NAMESIZE - 1); if_req.ifr_name [IF_NAMESIZE - 1] = '\0'; if (ioctl (fd, SIOCGIFHWADDR, &if_req) < 0) { g_warning (G_STRLOC ": unable to obtain hardware address: %s\n", g_strerror (errno)); close (fd); return NULL; } close (fd); if (hw_type && hw_type->hw_type != if_req.ifr_hwaddr.sa_family) hw_type = NULL; for (i = 0; !hw_type && i < G_N_ELEMENTS (hw_types); i++) if (hw_types [i].hw_type == if_req.ifr_hwaddr.sa_family) hw_type = &hw_types [i]; if (!hw_type || !hw_type->hw_name) { g_warning (G_STRLOC ": no support for hardware type %d\n", if_req.ifr_hwaddr.sa_family); return NULL; } if (hw_addr && if_req.ifr_hwaddr.sa_data && hw_type->print_hw_addr) *hw_addr = hw_type->print_hw_addr ((guchar *) if_req.ifr_hwaddr.sa_data); return hw_type; #else /* !defined(SIOCGIFHWADDR) */ return NULL; #endif } gboolean netstatus_iface_get_is_loopback (NetstatusIface *iface) { struct HwType *hw_type; g_return_val_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface), FALSE); if (!(hw_type = netstatus_iface_get_hw_details (iface, NULL))) return FALSE; #ifdef ARPHRD_LOOPBACK return hw_type->hw_type == ARPHRD_LOOPBACK ? TRUE : FALSE; #else return FALSE; #endif } gboolean netstatus_iface_get_device_details (NetstatusIface *iface, const char **hw_name, char **hw_addr) { struct HwType *hw_type; g_return_val_if_fail (NETSTATUS_IS_IFACE (iface), FALSE); if (hw_name) *hw_name = NULL; if (hw_addr) *hw_addr = NULL; if (!(hw_type = netstatus_iface_get_hw_details (iface, hw_addr))) return FALSE; g_assert (hw_type->hw_name != NULL); if (hw_name) *hw_name = _(hw_type->hw_name); return TRUE; } /* Taken From R. Stevens Unix Network Programming Vol. 1. * * SIOCGIFCONF does not return an error on all systems if * the buffer is not large enough for all available * interfaces. This loop portably ensures that we get the * information for all interfaces. */ static struct ifconf * get_ifconf (int fd, GError **error) { struct ifconf if_conf; struct ifconf *retval; int len, lastlen; lastlen = 0; len = 10 * sizeof (struct ifreq); while (TRUE) { if_conf.ifc_len = len; if_conf.ifc_buf = g_malloc0 (len); if (ioctl (fd, SIOCGIFCONF, &if_conf) < 0) { if (errno != EINVAL || lastlen != 0) { g_free (if_conf.ifc_buf); if (error) *error = g_error_new (NETSTATUS_ERROR, NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFCONF, _("SIOCGIFCONF error: %s"), g_strerror (errno)); return NULL; } } else { if (if_conf.ifc_len == lastlen) break; lastlen = if_conf.ifc_len; } g_free (if_conf.ifc_buf); if_conf.ifc_buf = NULL; len *= 2; } retval = g_new0 (struct ifconf, 1); retval->ifc_len = if_conf.ifc_len; retval->ifc_buf = if_conf.ifc_buf; return retval; } GList * netstatus_list_interface_names (GError **error) { struct ifconf *if_conf; GList *interfaces; GList *loopbacks; char *p; int fd; if ((fd = socket (AF_INET, SOCK_DGRAM, 0)) < 0) { if (error) *error = g_error_new (NETSTATUS_ERROR, NETSTATUS_ERROR_SOCKET, _("Unable to open socket: %s"), g_strerror (errno)); return NULL; } if ((if_conf = get_ifconf (fd, error)) == NULL) { close (fd); return NULL; } interfaces = NULL; loopbacks = NULL; for (p = if_conf->ifc_buf; p < if_conf->ifc_buf + if_conf->ifc_len;) { struct ifreq *if_req = (struct ifreq *) p; gboolean loopback = FALSE; p = (char *) (if_req + 1); if (ioctl (fd, SIOCGIFFLAGS, if_req) < 0) { if (error) *error = g_error_new (NETSTATUS_ERROR, NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFFLAGS, _("SIOCGIFFLAGS error: %s"), g_strerror (errno)); } else { loopback = (if_req->ifr_flags & IFF_LOOPBACK); } if (!loopback) interfaces = netstatus_list_insert_unique (interfaces, g_strdup (if_req->ifr_name)); else loopbacks = netstatus_list_insert_unique (loopbacks, g_strdup (if_req->ifr_name)); } interfaces = g_list_concat (interfaces, loopbacks); g_free (if_conf->ifc_buf); g_free (if_conf); close (fd); if (!interfaces && error) *error = g_error_new (NETSTATUS_ERROR, NETSTATUS_ERROR_NO_INTERFACES, _("No network devices found")); return interfaces; } lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-iface.h000066400000000000000000000072001477547047600222440ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * * Authors: * Erwann Chenede * Mark McLoughlin */ #ifndef __NETSTATUS_IFACE_H__ #define __NETSTATUS_IFACE_H__ #include #include #include "netstatus-util.h" G_BEGIN_DECLS #define NETSTATUS_TYPE_IFACE (netstatus_iface_get_type ()) #define NETSTATUS_IFACE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), NETSTATUS_TYPE_IFACE, NetstatusIface)) #define NETSTATUS_IFACE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((k), NETSTATUS_TYPE_IFACE, NetstatusIfaceClass)) #define NETSTATUS_IS_IFACE(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), NETSTATUS_TYPE_IFACE)) #define NETSTATUS_IS_IFACE_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), NETSTATUS_TYPE_IFACE)) #define NETSTATUS_IFACE_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), NETSTATUS_TYPE_IFACE, NetstatusIfaceClass)) typedef struct _NetstatusIface NetstatusIface; typedef struct _NetstatusIfaceClass NetstatusIfaceClass; typedef struct _NetstatusIfacePrivate NetstatusIfacePrivate; struct _NetstatusIface { GObject parent_instance; NetstatusIfacePrivate *priv; }; struct _NetstatusIfaceClass { GObjectClass parent_class; }; GList * netstatus_list_interface_names (GError **error); GType netstatus_iface_get_type (void) G_GNUC_CONST; NetstatusIface * netstatus_iface_new (const char *name); const char * netstatus_iface_get_name (NetstatusIface *iface); void netstatus_iface_set_name (NetstatusIface *iface, const char *name); NetstatusState netstatus_iface_get_state (NetstatusIface *iface); void netstatus_iface_get_statistics (NetstatusIface *iface, NetstatusStats *stats); gboolean netstatus_iface_get_is_wireless (NetstatusIface *iface); int netstatus_iface_get_signal_strength (NetstatusIface *iface); void netstatus_iface_set_error (NetstatusIface *iface, const GError *error); const GError * netstatus_iface_get_error (NetstatusIface *iface); void netstatus_iface_clear_error (NetstatusIface *iface, NetstatusError code); gboolean netstatus_iface_get_inet4_details (NetstatusIface *iface, char **addr, char **dest, char **bcast, char **mask); gboolean netstatus_iface_get_device_details (NetstatusIface *iface, const char **hw_name, char **hw_addr); gboolean netstatus_iface_get_is_loopback (NetstatusIface *iface); G_END_DECLS #endif /* __NETSTATUS_IFACE_H__ */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c000066400000000000000000000366421477547047600226760ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * * Authors: * Erwann Chenede * Mark McLoughlin * Joe Marcus Clarke */ #include #include "netstatus-sysdeps.h" #include #include #include #include #include #include #include #ifdef __FreeBSD__ #include #include #include #include #include #include #include #endif static inline gboolean parse_stats (char *buf, int prx_idx, int ptx_idx, gulong *in_packets, gulong *out_packets, int brx_idx, int btx_idx, gulong *in_bytes, gulong *out_bytes) { char *p; int i; p = strtok (buf, " \t\n"); for (i = 0; p; i++, p = strtok (NULL, " \t\n")) { if (i == prx_idx) *in_packets = g_ascii_strtoull (p, NULL, 10); if (i == ptx_idx) *out_packets = g_ascii_strtoull (p, NULL, 10); if (i == brx_idx) *in_bytes = g_ascii_strtoull (p, NULL, 10); if (i == btx_idx) *out_bytes = g_ascii_strtoull (p, NULL, 10); } if (i <= prx_idx || i <= ptx_idx || i <= brx_idx || i <=btx_idx) return FALSE; return TRUE; } #if !defined (__FreeBSD__) static inline char * parse_iface_name (const char *buf) { char *p1; if ((p1 = strchr (buf, ':'))) { char *p2; p2 = strchr (p1, ':'); if (p2) *p2++ = '\0'; else *p1++ = '\0'; return p2 ? p2 : p1; } else if ((p1 = strchr (buf, ' '))) { *p1++ = '\0'; return p1; } return NULL; } static inline void parse_stats_header (char *buf, int *prx_idx, int *ptx_idx, int *brx_idx, int *btx_idx) { char *p; int i; *prx_idx = *ptx_idx = -1; *brx_idx = *btx_idx = -1; p = strtok (buf, "| \t\n"); p = strtok (NULL, "| \t\n"); /* Skip the first one */ for (i = 0; p; i++, p = strtok (NULL, "| \t\n")) { if (!strcmp (p, "packets")) { if (*prx_idx == -1) *prx_idx = i; else *ptx_idx = i; } else if (!strcmp (p, "bytes")) { if (*brx_idx == -1) *brx_idx = i; else *btx_idx = i; } } } static inline FILE * get_proc_net_dev_fh (void) { static FILE *retval = NULL; if (retval != NULL) return retval; return retval = fopen ("/proc/net/dev", "r"); } char * netstatus_sysdeps_read_iface_statistics (const char *iface, gulong *in_packets, gulong *out_packets, gulong *in_bytes, gulong *out_bytes) { FILE *fh; char buf [512]; int prx_idx, ptx_idx; int brx_idx, btx_idx; char *error_message = NULL; g_return_val_if_fail (iface != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (in_packets != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (out_packets != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (in_bytes != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (out_bytes != NULL, NULL); *in_packets = -1; *out_packets = -1; *in_bytes = -1; *out_bytes = -1; fh = get_proc_net_dev_fh (); if (!fh) return g_strdup_printf (_("Cannot open /proc/net/dev: %s"), g_strerror (errno)); if (fgets (buf, sizeof (buf), fh) == NULL || fgets (buf, sizeof (buf), fh) == NULL) return g_strdup (_("Could not parse /proc/net/dev. No data.")); parse_stats_header (buf, &prx_idx, &ptx_idx, &brx_idx, &btx_idx); if (prx_idx == -1 || ptx_idx == -1 || brx_idx == -1 || btx_idx == -1) return g_strdup (_("Could not parse /proc/net/dev. Unknown format.")); while (fgets (buf, sizeof (buf), fh)) { char *stats; char *name; name = buf; while (g_ascii_isspace (name [0])) name++; stats = parse_iface_name (name); if (!stats) { if (!error_message) error_message = g_strdup_printf (_("Could not parse interface name from '%s'"), buf); continue; } if (strcmp (name, iface) != 0) continue; if (!parse_stats (stats, prx_idx, ptx_idx, in_packets, out_packets, brx_idx, btx_idx, in_bytes, out_bytes)) { if (error_message) g_free (error_message); error_message = g_strdup_printf (_("Could not parse interface statistics from '%s'. " "prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"), buf, prx_idx, ptx_idx, brx_idx, btx_idx); continue; } break; } if ((*in_packets == (gulong) -1 || *out_packets == (gulong) -1 || *in_bytes == (gulong) -1 || *out_bytes == (gulong) -1) && !error_message) error_message = g_strdup_printf ("Could not find information on interface '%s' in /proc/net/dev", iface); rewind (fh); fflush (fh); return error_message; } static inline gboolean parse_wireless (char *buf, int link_idx, int *link) { char *p; int i; p = strtok (buf, " \t\n"); for (i = 0; p; i++, p = strtok (NULL, " \t\n")) { if (i == link_idx) *link = g_ascii_strtoull (p, NULL, 10); } if (i <= link_idx) return FALSE; return TRUE; } static inline int parse_wireless_header (char *buf) { char *p; int i; p = strtok (buf, "| \t\n"); p = strtok (NULL, "| \t\n"); /* Skip the first one */ for (i = 0; p; i++, p = strtok (NULL, "| \t\n")) { if (!strcmp (p, "link")) { return i; } } return -1; } static inline FILE * get_proc_net_wireless_fh (void) { static FILE *retval = NULL; if (retval != NULL) return retval; return retval = fopen ("/proc/net/wireless", "r"); } char * netstatus_sysdeps_read_iface_wireless_details (const char *iface, gboolean *is_wireless, int *signal_strength) { FILE *fh; char buf [512]; int link_idx; char *error_message = NULL; g_return_val_if_fail (iface != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (is_wireless != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (signal_strength != NULL, NULL); if (is_wireless) *is_wireless = FALSE; if (signal_strength) *signal_strength = 0; fh = get_proc_net_wireless_fh (); if (!fh) return NULL; if (fgets (buf, sizeof (buf), fh) == NULL || fgets (buf, sizeof (buf), fh) == NULL) return g_strdup (_("Could not parse /proc/net/wireless. No data.")); link_idx = parse_wireless_header (buf); if (link_idx == -1) return g_strdup (_("Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format.")); while (fgets (buf, sizeof (buf), fh)) { char *details; char *name; int link = 0; name = buf; while (g_ascii_isspace (name [0])) name++; details = parse_iface_name (name); if (!details) { if (!error_message) error_message = g_strdup_printf (_("Could not parse interface name from '%s'"), buf); continue; } if (strcmp (name, iface) != 0) continue; if (!parse_wireless (details, link_idx, &link)) { if (error_message) g_free (error_message); error_message = g_strdup_printf (_("Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;"), buf, link_idx); continue; } /* Stolen from the wireless applet */ *signal_strength = (int) rint ((log (link) / log (92)) * 100.0); *signal_strength = CLAMP (*signal_strength, 0, 100); *is_wireless = TRUE; break; } rewind (fh); fflush (fh); return error_message; } #else /* defined(__FreeBSD__) */ static inline void parse_header (char *buf, int *prx_idx, int *ptx_idx, int *brx_idx, int *btx_idx) { char *p; int i; *prx_idx = *ptx_idx = -1; *brx_idx = *btx_idx = -1; p = strtok (buf, " \n\t"); for (i = 0; p; i++, p = strtok (NULL, " \t\n")) { if (!strcmp (p, "Ipkts")) { *prx_idx = i; } else if (!strcmp (p, "Ibytes")) { *brx_idx = i; } else if (!strcmp (p, "Opkts")) { *ptx_idx = i; } else if (!strcmp (p, "Obytes")) { *btx_idx = i; } } } static inline gboolean wireless_getval (const char *iface, gpointer req, unsigned long req_type, char **error) { struct ifreq ifr; int s; memset (&ifr, 0, sizeof (ifr)); strlcpy (ifr.ifr_name, iface, sizeof (ifr.ifr_name)); ifr.ifr_data = (caddr_t) req; s = socket (AF_INET, SOCK_DGRAM, 0); if (s == -1) { *error = g_strdup_printf (_("Could not connect to interface, '%s'"), iface); return FALSE; } if (ioctl (s, req_type, &ifr) == -1) { *error = g_strdup_printf (_("Could not send ioctl to interface, '%s'"), iface); close (s); return FALSE; } close (s); return TRUE; } static inline char * get_an_data (const char *iface, int *signal_strength) { #ifdef AN_RID_RSSI_MAP struct an_ltv_rssi_map an_rssimap; #endif struct an_req areq; struct an_ltv_status *sts; int level; char *error = NULL; gboolean rssimap_valid = FALSE; #ifdef AN_RID_RSSI_MAP an_rssimap.an_len = sizeof (an_rssimap); an_rssimap.an_type = AN_RID_RSSI_MAP; rssimap_valid = wireless_getval (iface, (gpointer) &an_rssimap, SIOCGAIRONET, &error); #endif areq.an_len = sizeof (areq); areq.an_type = AN_RID_STATUS; if (!wireless_getval (iface, (gpointer) &areq, SIOCGAIRONET, &error)) return error; sts = (struct an_ltv_status *) &areq; #ifdef AN_RID_RSSI_MAP if (rssimap_valid) level = (int) (an_rssimap.an_entries[sts->an_normalized_strength].an_rss_pct); else level = (int) (sts->an_normalized_strength); #else level = (int) (sts->an_normalized_rssi); #endif memcpy (signal_strength, &level, sizeof (signal_strength)); return error; } static inline char * get_wi_data (const char *iface, int *signal_strength) { struct wi_req wreq; int level; char *error = NULL; memset (&wreq, 0, sizeof (wreq)); wreq.wi_len = WI_MAX_DATALEN; wreq.wi_type = WI_RID_COMMS_QUALITY; if (!wireless_getval (iface, &wreq, SIOCGWAVELAN, &error)) return error; level = (int) wreq.wi_val[1]; #ifdef WI_RID_READ_APS if (signal_strength <= 0) { /* we fail to get signal strength by usual means, try another way */ static time_t last_scan; static long int cached; time_t now; now = time (NULL); /* XXX: this is long operation, and we will scan station not often then one in 5 secs */ if (now > last_scan + 5) { struct wi_apinfo *w; int nstations; bzero (&wreq, sizeof (wreq)); wreq.wi_len = WI_MAX_DATALEN; wreq.wi_type = WI_RID_READ_APS; if (!wireless_getval (iface, &wreq, SIOCGWAVELAN, &error)) return error; nstations = *(int *) wreq.wi_val; if (nstations > 0) { w = (struct wi_apinfo *)(((char *) &wreq.wi_val) + sizeof (int)); signal_strength = (long int) w->signal; } cached = signal_strength; last_scan = now; } else { signal_strength = cached; } } #endif memcpy (signal_strength, &level, sizeof (signal_strength)); return error; } char * netstatus_sysdeps_read_iface_wireless_details (const char *iface, gboolean *is_wireless, int *signal_strength) { char *error_message = NULL; g_return_val_if_fail (iface != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (is_wireless != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (signal_strength != NULL, NULL); if (is_wireless) *is_wireless = FALSE; if (signal_strength) *signal_strength = 0; if (g_strncasecmp (iface, "an", 2) && g_strncasecmp (iface, "wi", 2) && g_strncasecmp (iface, "ath", 3) && g_strncasecmp (iface, "ndis", 4) && g_strncasecmp (iface, "ipw", 3) && g_strncasecmp (iface, "iwi", 3) && g_strncasecmp (iface, "acx", 3)) return error_message; if (g_strncasecmp (iface, "an", 2) == 0) { error_message = get_an_data (iface, signal_strength); *is_wireless = TRUE; } else { error_message = get_wi_data (iface, signal_strength); *is_wireless = TRUE; } return error_message; } char * netstatus_sysdeps_read_iface_statistics (const char *iface, gulong *in_packets, gulong *out_packets, gulong *in_bytes, gulong *out_bytes) { GError *error; char *command_line; char **argv; char *error_message = NULL; int pipe_out; g_return_val_if_fail (iface != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (in_packets != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (out_packets != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (in_bytes != NULL, NULL); g_return_val_if_fail (out_bytes != NULL, NULL); *in_packets = -1; *out_packets = -1; *in_bytes = -1; *out_bytes = -1; error = NULL; command_line = g_strdup_printf ("/usr/bin/netstat -n -I %s -b -f inet", iface); if (!g_shell_parse_argv (command_line, NULL, &argv, &error)) { error_message = g_strdup_printf (_("Could not parse command line '%s': %s"), command_line, error->message); g_error_free (error); g_free (command_line); return error_message; } g_free (command_line); error = NULL; if (g_spawn_async_with_pipes (NULL, argv, NULL, 0, NULL, NULL, NULL, NULL, &pipe_out, NULL, &error)) { GIOChannel *channel; char *buf; int prx_idx, ptx_idx; int brx_idx, btx_idx; channel = g_io_channel_unix_new (pipe_out); g_io_channel_read_line (channel, &buf, NULL, NULL, NULL); parse_header (buf, &prx_idx, &ptx_idx, &brx_idx, &btx_idx); g_free (buf); if (prx_idx == -1 || ptx_idx == -1 || brx_idx == -1 || btx_idx == -1) { error_message = g_strdup (_("Could not parse 'netstat' output. Unknown format")); goto error_shutdown; } g_io_channel_read_line (channel, &buf, NULL, NULL, NULL); if (!parse_stats (buf, prx_idx, ptx_idx, in_packets, out_packets, brx_idx, btx_idx, in_bytes, out_bytes)) { error_message = g_strdup_printf (_("Could not parse interface statistics from '%s'. " "prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;"), buf, prx_idx, ptx_idx, brx_idx, btx_idx); } else if (*in_packets == -1 || *out_packets == -1 || *in_bytes == -1 || *out_bytes == -1) { error_message = g_strdup_printf ("Could not obtain information on interface '%s' from netstat", iface); } g_free (buf); error_shutdown: g_io_channel_unref (channel); close (pipe_out); } else { error_message = g_strdup_printf ("Error running /usr/bin/netstat for '%s': %s", iface, error->message); g_error_free (error); } g_strfreev (argv); return error_message; } #endif /* !defined(__FreeBSD__) */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.h000066400000000000000000000026141477547047600226730ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * * Authors: * Erwann Chenede * Mark McLoughlin */ #ifndef __NETSTATUS_SYSDEPS_H__ #define __NETSTATUS_SYSDEPS_H__ #include G_BEGIN_DECLS char *netstatus_sysdeps_read_iface_statistics (const char *iface, gulong *in_packets, gulong *out_packets, gulong *in_bytes, gulong *out_bytes); char *netstatus_sysdeps_read_iface_wireless_details (const char *iface, gboolean *is_wireless, int *signal_strength); G_END_DECLS #endif /* __NETSTATUS_SYSDEPS_H__ */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-util.c000066400000000000000000000104211477547047600221440ustar00rootroot00000000000000/* * netstatus-util.c: Utility methods. * * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * Authors: * Mark McLoughlin */ #include #include "netstatus-util.h" #include #include #include #ifdef G_ENABLE_DEBUG NetstatusDebugFlags _netstatus_debug_flags = NETSTATUS_DEBUG_NONE; void netstatus_setup_debug_flags (void) { const char *env_str; static GDebugKey debug_keys [] = { { "polling", NETSTATUS_DEBUG_POLLING } }; env_str = g_getenv ("NETSTATUS_DEBUG"); if (env_str) _netstatus_debug_flags |= g_parse_debug_string (env_str, debug_keys, G_N_ELEMENTS (debug_keys)); } #endif /* G_ENABLE_DEBUG */ GQuark netstatus_error_quark (void) { static GQuark error_quark = 0; if (error_quark == 0) error_quark = g_quark_from_static_string ("netstatus-error-quark"); return error_quark; } /* Remove this if there is ever a boxed type for * GError with glib as standard. */ GType netstatus_g_error_get_type (void) { static GType type_id = 0; if (type_id == 0) type_id = g_boxed_type_register_static ("NetstatusGError", (GBoxedCopyFunc) g_error_copy, (GBoxedFreeFunc) g_error_free); return type_id; } static NetstatusStats * netstatus_stats_copy (NetstatusStats *stats) { return (NetstatusStats *)g_memdup (stats, sizeof (NetstatusStats)); } static void netstatus_stats_free (NetstatusStats *stats) { g_free (stats); } GType netstatus_stats_get_type (void) { static GType type_id = 0; if (type_id == 0) type_id = g_boxed_type_register_static ("NetstatusStats", (GBoxedCopyFunc) netstatus_stats_copy, (GBoxedFreeFunc) netstatus_stats_free); return type_id; } /* Adopt an existing error into our domain. */ void netstatus_adopt_error (GError *error, NetstatusError code) { g_return_if_fail (error != NULL); error->domain = NETSTATUS_ERROR; error->code = code; } void netstatus_connect_signal_while_alive (gpointer object, const char *detailed_signal, GCallback func, gpointer func_data, gpointer alive_object) { GClosure *closure; GType type; guint signal_id = 0; GQuark detail = 0; type = G_OBJECT_TYPE (object); if (!g_signal_parse_name (detailed_signal, type, &signal_id, &detail, FALSE)) { g_warning (G_STRLOC ": unable to parse signal \"%s\" for type \"%s\"", detailed_signal, g_type_name (type)); return; } closure = g_cclosure_new (func, func_data, NULL); g_object_watch_closure (G_OBJECT (alive_object), closure); g_signal_connect_closure_by_id (object, signal_id, detail, closure, FALSE); } const char * netstatus_get_state_string (NetstatusState state) { char *retval = NULL; switch (state) { case NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED: retval = _("Disconnected"); break; case NETSTATUS_STATE_IDLE: retval = _("Idle"); break; case NETSTATUS_STATE_TX: retval = _("Sending"); break; case NETSTATUS_STATE_RX: retval = _("Receiving"); break; case NETSTATUS_STATE_TX_RX: retval = _("Sending/Receiving"); break; case NETSTATUS_STATE_ERROR: retval = _("Error"); break; default: g_assert_not_reached (); break; } return retval; } GList * netstatus_list_insert_unique (GList *list, char *str) { GList *l; g_return_val_if_fail (str != NULL, list); for (l = list; l; l = l->next) if (!strcmp (str, l->data)) return list; return g_list_prepend (list, str); } lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus-util.h000066400000000000000000000075171477547047600221650ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2003 Sun Microsystems, Inc. * Copyright (C) 2004 Red Hat Inc. * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA * 02111-1307, USA. * Authors: * Mark McLoughlin */ #ifndef __NETSTATUS_UTIL_H__ #define __NETSTATUS_UTIL_H__ #include G_BEGIN_DECLS #define NETSTATUS_ERROR (netstatus_error_quark ()) #define NETSTATUS_TYPE_G_ERROR (netstatus_g_error_get_type ()) #define NETSTATUS_TYPE_STATS (netstatus_stats_get_type ()) typedef enum { NETSTATUS_STATE_DISCONNECTED = 0, NETSTATUS_STATE_IDLE = 1, NETSTATUS_STATE_TX = 2, NETSTATUS_STATE_RX = 3, NETSTATUS_STATE_TX_RX = 4, NETSTATUS_STATE_ERROR = 5, NETSTATUS_STATE_LAST = 6 } NetstatusState; typedef enum { NETSTATUS_ERROR_NONE = 0, NETSTATUS_ERROR_ICONS = 1, /* Can't locate the icon files */ NETSTATUS_ERROR_SOCKET = 2, /* Can't open socket */ NETSTATUS_ERROR_STATISTICS = 3, /* Can't find statistics on the interface */ NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFFLAGS = 4, /* SIOCGIFFLAGS failed */ NETSTATUS_ERROR_IOCTL_IFCONF = 5, /* SIOCGIFCONF failed */ NETSTATUS_ERROR_NO_INTERFACES = 6, /* No interfaces found */ NETSTATUS_ERROR_WIRELESS_DETAILS = 7 /* Error finding wireless details * (not an error if iface isn't wireless) */ } NetstatusError; typedef enum { NETSTATUS_DEBUG_NONE = 0, NETSTATUS_DEBUG_POLLING = 1 << 0 } NetstatusDebugFlags; typedef struct { gulong in_packets; gulong out_packets; gulong in_bytes; gulong out_bytes; } NetstatusStats; GQuark netstatus_error_quark (void); GType netstatus_g_error_get_type (void); GType netstatus_stats_get_type (void); void netstatus_adopt_error (GError *error, NetstatusError code); const char * netstatus_get_state_string (NetstatusState state); GList *netstatus_list_insert_unique (GList *list, char *str); void netstatus_connect_signal_while_alive (gpointer object, const char *detailed_signal, GCallback func, gpointer func_data, gpointer alive_object); #ifdef G_ENABLE_DEBUG #include extern NetstatusDebugFlags _netstatus_debug_flags; #ifdef G_HAVE_ISO_VARARGS # define dprintf(type, ...) G_STMT_START { \ if (_netstatus_debug_flags & NETSTATUS_DEBUG_##type) \ fprintf (stderr, __VA_ARGS__); \ } G_STMT_END #elif defined(G_HAVE_GNUC_VARARGS) # define dprintf(type, args...) G_STMT_START { \ if (_netstatus_debug_flags & NETSTATUS_DEBUG_##type) \ fprintf (stderr, args); \ } G_STMT_END #endif void netstatus_setup_debug_flags (void); #else /* if !defined (G_ENABLE_DEBUG) */ #ifdef G_HAVE_ISO_VARARGS # define dprintf(...) #elif defined(G_HAVE_GNUC_VARARGS) # define dprintf(args...) #endif #define netstatus_setup_debug_flags() #endif /* G_ENABLE_DEBUG */ G_END_DECLS #endif /* __NETSTATUS_UTIL_H__ */ lxpanel-0.11.1/plugins/netstatus/netstatus.c000066400000000000000000000116101477547047600211720ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2009 Hong Jen Yee (PCMan) * 2008 Fred Chien * 2009 martyj19 * 2014 Andriy Grytsenko * 2020 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include "plugin.h" #include "dbg.h" #include "netstatus-icon.h" #include "netstatus-dialog.h" typedef struct { config_setting_t *settings; char *iface; char *config_tool; GtkWidget *dlg; } netstatus; static void on_response( GtkDialog* dlg, gint response, netstatus *ns ); static void netstatus_destructor(gpointer user_data) { netstatus *ns = (netstatus *)user_data; ENTER; /* The widget is destroyed in plugin_stop(). gtk_widget_destroy(ns->mainw); */ g_free( ns->iface ); g_free( ns->config_tool ); if (ns->dlg) { g_signal_handlers_disconnect_by_func(ns->dlg, on_response, ns); gtk_widget_destroy(ns->dlg); } g_free(ns); RET(); } static void on_response( GtkDialog* dlg, gint response, netstatus *ns ) { const char* iface; switch( response ) { case GTK_RESPONSE_CLOSE: case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: case GTK_RESPONSE_NONE: iface = netstatus_dialog_get_iface_name((GtkWidget*)dlg); if( iface ) { g_free(ns->iface); ns->iface = g_strdup(iface); gtk_widget_destroy( GTK_WIDGET(dlg) ); ns->dlg = NULL; } } } static gboolean on_button_press( GtkWidget* widget, GdkEventButton* evt, LXPanel *p ) { NetstatusIface* iface; netstatus *ns = lxpanel_plugin_get_data(widget); if( evt->button == 1 ) /* Left click*/ { if( ! ns->dlg ) { iface = netstatus_icon_get_iface( NETSTATUS_ICON(widget) ); ns->dlg = netstatus_dialog_new(iface); /* fix background */ gtk_widget_set_style(ns->dlg, panel_get_defstyle(p)); netstatus_dialog_set_configuration_tool( ns->dlg, ns->config_tool ); g_signal_connect( ns->dlg, "response", G_CALLBACK(on_response), ns ); } netstatus_dialog_present(ns->dlg); } return TRUE; } static GtkWidget * netstatus_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { netstatus *ns; NetstatusIface* iface; GtkWidget *p; const char *tmp; ENTER; ns = g_new0(netstatus, 1); ns->settings = settings; g_return_val_if_fail(ns != NULL, NULL); if (!config_setting_lookup_string(settings, "iface", &tmp)) tmp = "eth0"; ns->iface = g_strdup(tmp); if (!config_setting_lookup_string(settings, "configtool", &tmp)) tmp = "nm-connection-editor"; ns->config_tool = g_strdup(tmp); iface = netstatus_iface_new(ns->iface); p = netstatus_icon_new( iface ); lxpanel_plugin_set_data(p, ns, netstatus_destructor); netstatus_icon_set_show_signal((NetstatusIcon *)p, TRUE); g_object_unref( iface ); RET(p); } static gboolean apply_config(gpointer user_data) { GtkWidget *p = user_data; netstatus *ns = lxpanel_plugin_get_data(p); NetstatusIface* iface; iface = netstatus_iface_new(ns->iface); netstatus_icon_set_iface((NetstatusIcon *)p, iface); g_object_unref(iface); config_group_set_string(ns->settings, "iface", ns->iface); config_group_set_string(ns->settings, "configtool", ns->config_tool); return FALSE; } static GtkWidget *netstatus_config(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { GtkWidget* dlg; netstatus *ns = lxpanel_plugin_get_data(p); dlg = lxpanel_generic_config_dlg(_("Network Status Monitor"), panel, apply_config, p, _("Interface to monitor"), &ns->iface, CONF_TYPE_STR, _("Config tool"), &ns->config_tool, CONF_TYPE_STR, NULL ); return dlg; } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, netstatus) LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Network Status Monitor"), .description = N_("Monitor network status"), .new_instance = netstatus_constructor, .config = netstatus_config, .button_press_event = on_button_press }; lxpanel-0.11.1/plugins/pager.c000066400000000000000000000201171477547047600162060ustar00rootroot00000000000000/* pager.c -- pager module of lxpanel project * * Copyright (C) 2009 Dongxu Li * 2012 Julien Lavergne * 2014 Andriy Grytsenko * 2018 number Zero * 2025 Ingo Brückl * * This file is part of lxpanel. * * lxpanel is free software; you can redistribute it and/or modify it * under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) * any later version. * * lxpanel is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with sawfish; see the file COPYING. If not, write to * the Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #ifndef WNCK_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE #define WNCK_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE #endif #include #include "misc.h" #include "plugin.h" typedef struct { WnckPager *pager; gint border; } PagerData; /* command to configure desktop, it will be set by .config callback */ static const char *configure_command = NULL; static void on_realize(GtkWidget *p, LXPanel *panel) { PagerData *d = lxpanel_plugin_get_data(p); int rows, r, h = panel_get_height(panel) - 2 * d->border; /* set geometry */ wnck_pager_set_orientation(d->pager, panel_get_orientation(panel)); if (panel_get_orientation(panel) == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) h *= ((gfloat) gdk_screen_height() / (gfloat) gdk_screen_width()); rows = h / (panel_get_icon_size(panel) * 2) + 1; /* min */ r = (h - 2) / panel_get_icon_size(panel); /* max */ /* g_debug("pager for height %d and icon size %d: %d to %d",panel_get_height(panel),panel_get_icon_size(panel),r,rows); */ rows = MAX(rows, r); wnck_pager_set_n_rows(d->pager, rows); } static void on_size_allocate(GtkWidget *p, GdkRectangle *allocation, LXPanel *panel) { /* g_debug("pager: on_size_allocate(): %dx%d", allocation->width, allocation->height); */ on_realize(p, panel); } static gboolean on_scroll_event(GtkWidget * p, GdkEventScroll * ev, LXPanel *panel) { int desknum = get_net_current_desktop(); int desks = get_net_number_of_desktops(); Screen *xscreen = GDK_SCREEN_XSCREEN(gtk_widget_get_screen(p)); switch (ev->direction) { case GDK_SCROLL_DOWN: desknum++; break; case GDK_SCROLL_UP: desknum--; break; default: return FALSE; } if (desknum < 0 || desknum >= desks) return TRUE; Xclimsgx(xscreen, RootWindowOfScreen(xscreen), a_NET_CURRENT_DESKTOP, desknum, 0, 0, 0, 0); return TRUE; } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static void on_style_updated(GtkWidget *p, LXPanel *panel) { PagerData *d = lxpanel_plugin_get_data(p); GtkStyleContext *context = gtk_widget_get_style_context(GTK_WIDGET(d->pager)); GtkCssProvider *provider = gtk_css_provider_new(); GdkRGBA color; gchar *color_str; gchar *bg_css; gtk_style_context_add_class(context, "wnck-pager"); /* Provide a fallback color for the highlighted workspace based on the current theme */ if (!gtk_style_context_lookup_color(context, "theme_selected_bg_color", &color)) gdk_rgba_parse(&color, "#3584e4"); color_str = gdk_rgba_to_string(&color); bg_css = g_strconcat(".wnck-pager:selected {\n" " background-color:", color_str, ";\n" "}", NULL); gtk_css_provider_load_from_data(provider, bg_css, -1, NULL); g_free(bg_css); g_free(color_str); gtk_style_context_add_provider(context, GTK_STYLE_PROVIDER(provider), GTK_STYLE_PROVIDER_PRIORITY_FALLBACK); g_object_unref(provider); } #endif static GtkWidget *pager_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { GtkWidget *p, *w; PagerData *d; int border = 1; /* NOTE: old 'pager' used 2, WnckPager has 1, need 1 more */ /* FIXME: use some global setting for border */ #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) w = wnck_pager_new(); #else w = wnck_pager_new(NULL); #endif g_return_val_if_fail(w != NULL, NULL); d = g_new(PagerData, 1); d->pager = WNCK_PAGER(w); d->border = border; p = gtk_event_box_new(); gtk_widget_set_has_window(p, FALSE); lxpanel_plugin_set_data(p, d, g_free); /* we cannot configure pager until it added into widgets hierarchy */ g_signal_connect(p, "realize", G_CALLBACK(on_realize), panel); g_signal_connect(p, "size-allocate", G_CALLBACK(on_size_allocate), panel); g_signal_connect(p, "scroll-event", G_CALLBACK(on_scroll_event), panel); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) g_signal_connect(p, "style-updated", G_CALLBACK(on_style_updated), panel); #endif wnck_pager_set_display_mode(d->pager, WNCK_PAGER_DISPLAY_CONTENT); gtk_widget_show(w); /* add an additional container to setup a border */ w = gtk_event_box_new(); gtk_widget_set_has_window(w, FALSE); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(w), border); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(w), (GtkWidget*)d->pager); gtk_widget_show(w); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), w); return p; } /* this is a modified version of patch from Lubuntu */ static GtkWidget *pager_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *instance) { if (configure_command) fm_launch_command_simple(NULL, NULL, G_APP_INFO_CREATE_NONE, configure_command, NULL); else fm_show_error(NULL, NULL, _("Sorry, there was no window manager configuration program found.")); return NULL; /* no configuration dialog of lxpanel available */ } static void pager_menu_callback(GtkWidget *widget, gpointer data) { gtk_widget_set_sensitive(widget, FALSE); } static gboolean pager_update_context_menu(GtkWidget *plugin, GtkMenu *menu) { GdkScreen *screen = gtk_widget_get_screen(plugin); const char *wm_name = gdk_x11_screen_get_window_manager_name(screen); char *path = NULL; /* update configure_command */ configure_command = NULL; if (g_strcmp0(wm_name, "Openbox") == 0) { if ((path = g_find_program_in_path("obconf"))) { configure_command = "obconf --tab 6"; } } else if (g_strcmp0(wm_name, "compiz") == 0) { if ((path = g_find_program_in_path("ccsm"))) { configure_command = "ccsm"; } else if ((path = g_find_program_in_path("simple-ccsm"))) { configure_command = "simple-ccsm"; } } /* FIXME: support other WMs */ if (configure_command == NULL) { /* disable 'Settings' menu item */ gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(menu), pager_menu_callback, NULL); } /* FIXME: else replace 'Settings' item label with "Launch Workspaces Configurator (%s)" */ g_free(path); return FALSE; } static void pager_panel_configuration_changed(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { on_realize(p, panel); } static LXPanelPluginInit wnck_pager = { .name = N_("Desktop Pager"), .description = N_("Simple pager plugin"), .superseded = TRUE, .new_instance = pager_constructor, .config = pager_configure, .update_context_menu = pager_update_context_menu, .reconfigure = pager_panel_configuration_changed }; static void pager_wnck_init(void) { lxpanel_register_plugin_type("wnckpager", &wnck_pager); } LXPanelPluginInit lxpanel_static_plugin_pager = { .name = N_("Desktop Pager"), .description = N_("Simple pager plugin"), .init = pager_wnck_init, .new_instance = pager_constructor, .config = pager_configure, .update_context_menu = pager_update_context_menu, .reconfigure = pager_panel_configuration_changed }; lxpanel-0.11.1/plugins/separator.c000066400000000000000000000052071477547047600171130ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2009 Marty Jack * 2010 Julien Lavergne * 2013 Henry Gebhardt * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "plugin.h" #include /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *separator_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { GtkWidget *instance, *sep; /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ instance = gtk_event_box_new(); gtk_widget_set_has_window(instance, FALSE); /* Allocate separator as a child of top level. */ sep = panel_separator_new(panel); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(instance), sep); gtk_widget_show(sep); /* Show the widget and return. */ return instance; } /* Callback when panel configuration changes. */ static void separator_reconfigure(LXPanel *panel, GtkWidget *instance) { /* Determine if the orientation changed in a way that requires action. */ GtkWidget * sep = gtk_bin_get_child(GTK_BIN(instance)); if (GTK_IS_VSEPARATOR(sep)) { if (panel_get_orientation(panel) == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) return; } else { if (panel_get_orientation(panel) == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) return; } /* If the orientation changed, recreate the separator. */ gtk_widget_destroy(sep); sep = panel_separator_new(panel); gtk_widget_show(sep); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(instance), sep); } /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit lxpanel_static_plugin_separator = { .name = N_("Separator"), .description = N_("Add a separator to the panel"), .new_instance = separator_constructor, .reconfigure = separator_reconfigure }; lxpanel-0.11.1/plugins/task-button.c000066400000000000000000002176761477547047600174050ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2009 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009 Jürgen Hötzel * 2009 Ying-Chun Liu (PaulLiu) * 2009-2010 Marty Jack * 2010 Julien Lavergne * 2011-2014 Henry Gebhardt * 2012 Piotr Sipika * 2013 Vincenzo di Cicco * 2013 Rouslan * 2014-2019 Andriy Grytsenko * 2014 Andy Balaam * 2015 Balló György * 2015 Rafał Mużyło * 2018 Mamoru TASAKA * 2025 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "task-button.h" #include #include #include #include #include #include #include "plugin.h" #include "misc.h" #include "icon.xpm" #include "gtk-compat.h" #define ALL_WORKSPACES -1 static Atom a_NET_WM_STATE_MAXIMIZED_VERT; static Atom a_NET_WM_STATE_MAXIMIZED_HORZ; /* ----------------------------------------------------------------------------- * Class data */ /* individual task data */ typedef struct { Window win; /* X window ID */ gint desktop; /* Desktop that contains task, needed to switch to it on Raise */ gint monitor; /* Monitor that the window is on or closest to */ char * name; /* Taskbar label when normal, from WM_NAME or NET_WM_NAME */ GdkPixbuf * icon; /* the taskbar icon */ GtkWidget * menu_item; /* if menu_list exists then it's an item in it */ Atom name_source; /* Atom that is the source of taskbar label */ Atom image_source; /* Atom that is the source of taskbar icon */ unsigned int visible :1; /* TRUE if window is shown in taskbar */ unsigned int focused :1; /* True if window has focus */ unsigned int iconified :1; /* True if window is iconified, from WM_STATE */ unsigned int urgency :1; /* True if window has an urgency hint, from WM_HINTS */ } TaskDetails; /* widget data */ struct _TaskButton { GtkToggleButton parent; char * res_class; /* Class name */ GtkWidget * image; /* Icon for task, child of button */ GtkWidget * label; /* Label for task, child of button */ LXPanel * panel; /* points to panel (grandparent widget) */ TaskDetails * last_focused; /* points to details of last focused task */ GtkMenu * menu_list; /* list of tasks on menu activation */ Window menu_target; /* window which activated menu */ guint n_visible; /* number of windows that are shown */ guint idle_loader; /* id of icons loader */ GList * details; /* details for each window, TaskDetails */ gint desktop; /* Current desktop of the button */ gint n_desktops; /* total number of desktops */ gint monitor; /* current monitor for the panel */ guint icon_size; /* Current value from last update */ TaskShowFlags flags; /* flags to show */ unsigned int set_bold :1; /* flat buttons only: TRUE if set bold */ unsigned int visible :1; /* TRUE if any window shown on current desktop */ unsigned int same_name :1; /* TRUE if all visible windows have the same name */ unsigned int entered_state :1; /* TRUE if cursor is inside taskbar button */ unsigned int has_flash :1; /* used by task_button_set_flash_state() */ }; enum { MENU_BUILT, MENU_TARGET_SET, N_SIGNALS }; static guint signals[N_SIGNALS]; static void task_update_icon(TaskButton *task, TaskDetails *details, Atom source); /* ----------------------------------------------------------------------------- * Internal functions */ /* Determine which monitor a given window is associated with */ static gint get_window_monitor(Window win) { GdkDisplay *display; GdkWindow *gwin; gint m; display = gdk_display_get_default(); g_assert(display); gwin = gdk_x11_window_foreign_new_for_display(display,win); g_assert(gwin); m = gdk_screen_get_monitor_at_window(gdk_window_get_screen(gwin),gwin); g_object_unref(gwin); return m; } /* Determine if the "urgency" hint is set on a window. */ static gboolean task_has_urgency(Window win) { gboolean result = FALSE; XWMHints * hints = (XWMHints *) get_xaproperty(win, XA_WM_HINTS, XA_WM_HINTS, 0); if (hints != NULL) { if (hints->flags & XUrgencyHint) result = TRUE; XFree(hints); } //FIXME: also test _NET_WM_STATE_DEMANDS_ATTENTION flag in _NET_WM_STATE return result; } /* Returns TRUE if change name affects button name */ static gboolean task_set_names(TaskDetails *tk, Atom source) { char * name = NULL; /* Try _NET_WM_VISIBLE_NAME, which supports UTF-8. * If it is set, the window manager is displaying it as the window title. */ if ((source == None) || (source == a_NET_WM_VISIBLE_NAME)) { name = get_utf8_property(tk->win, a_NET_WM_VISIBLE_NAME); if (name != NULL) tk->name_source = a_NET_WM_VISIBLE_NAME; } /* Try _NET_WM_NAME, which supports UTF-8, but do not overwrite _NET_WM_VISIBLE_NAME. */ if ((name == NULL) && ((source == None) || (source == a_NET_WM_NAME)) && ((tk->name_source == None) || (tk->name_source == a_NET_WM_NAME) || (tk->name_source == XA_WM_NAME))) { name = get_utf8_property(tk->win, a_NET_WM_NAME); if (name != NULL) tk->name_source = a_NET_WM_NAME; } /* Try WM_NAME, which supports only ISO-8859-1, but do not overwrite _NET_WM_VISIBLE_NAME or _NET_WM_NAME. */ if ((name == NULL) && ((source == None) || (source == XA_WM_NAME)) && ((tk->name_source == None) || (tk->name_source == XA_WM_NAME))) { name = get_textproperty(tk->win, XA_WM_NAME); if (name != NULL) tk->name_source = XA_WM_NAME; } /* Set the name into the task context, and also on the tooltip. */ if (name != NULL) { if (g_strcmp0(name, tk->name) != 0) { g_free(tk->name); tk->name = name; return TRUE; } g_free(name); } return FALSE; } static gboolean task_is_visible(TaskButton *b, TaskDetails *task) { /* Not on same monitor */ if (b->flags.same_monitor_only && b->monitor != task->monitor && b->monitor >= 0) return FALSE; /* Desktop placement. */ return ((task->desktop == ALL_WORKSPACES) || (task->desktop == b->desktop) || (b->flags.show_all_desks) || (b->flags.use_urgency_hint && task->urgency)); } static TaskDetails *task_details_for_window(TaskButton *button, Window win) { TaskDetails *details = g_slice_new0(TaskDetails); GdkDisplay *display = gdk_display_get_default(); /* NOTE * 1. the extended mask is sum of taskbar and pager needs * see bug [ 940441 ] pager loose track of windows * * Do not change event mask to gtk windows spawned by this gtk client * this breaks gtk internals */ #if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) if (!gdk_x11_window_lookup_for_display(display, win)) #else if (!gdk_window_lookup(win)) #endif XSelectInput(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(display), win, PropertyChangeMask | StructureNotifyMask); /* fetch task details */ details->win = win; details->desktop = get_net_wm_desktop(win); details->monitor = get_window_monitor(win); task_set_names(details, None); task_update_icon(button, details, None); details->urgency = task_has_urgency(win); details->iconified = (get_wm_state(win) == IconicState); // FIXME: may want _NET_WM_STATE check // FIXME: check if task is focused /* check task visibility by flags */ details->visible = task_is_visible(button, details); return details; } static void free_task_details(TaskDetails *details) { g_free(details->name); if (details->icon) g_object_unref(details->icon); g_slice_free(TaskDetails, details); } static TaskDetails *task_details_lookup(TaskButton *task, Window win) { GList *l; for (l = task->details; l; l = l->next) if (((TaskDetails *)l->data)->win == win) return l->data; return NULL; } /* Position-calculation callback for grouped-task and window-management popup menu. */ static void taskbar_popup_set_position(GtkMenu * menu, gint * px, gint * py, gboolean * push_in, gpointer data) { TaskButton * tb = (TaskButton *) data; /* Determine the coordinates. */ lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(tb->panel, data, GTK_WIDGET(menu), px, py); *push_in = TRUE; } static inline TaskButton *get_menu_task_button(GtkWidget *taskbar) { return g_object_get_data(G_OBJECT(taskbar), "task-button-current"); } /* Handler for "activate" event on Raise item of right-click menu for task buttons. */ static void menu_raise_window(GtkWidget * widget, GtkWidget * taskbar) { TaskButton *tb = get_menu_task_button(taskbar); TaskDetails *tk = task_details_lookup(tb, tb->menu_target); Screen *screen = GDK_SCREEN_XSCREEN(gtk_widget_get_screen(widget)); if ((tk->desktop != ALL_WORKSPACES) && (tk->desktop != tb->desktop)) Xclimsgx(screen, RootWindowOfScreen(screen), a_NET_CURRENT_DESKTOP, tk->desktop, 0, 0, 0, 0); XMapRaised(DisplayOfScreen(screen), tk->win); } /* Handler for maximize/unmaximize. Taken from WNCK */ static void do_maximize(GtkWidget *widget, Window xwindow, gboolean set) { Xclimsgx(GDK_SCREEN_XSCREEN(gtk_widget_get_screen(widget)), xwindow, a_NET_WM_STATE, set ? a_NET_WM_STATE_ADD : a_NET_WM_STATE_REMOVE, a_NET_WM_STATE_MAXIMIZED_VERT, a_NET_WM_STATE_MAXIMIZED_HORZ, 1 /* application */, 0); } /* Handler for "activate" event on Restore item of right-click menu for task buttons. */ static void menu_restore_window(GtkWidget * widget, GtkWidget * taskbar) { TaskButton *tb = get_menu_task_button(taskbar); do_maximize(GTK_WIDGET(tb), tb->menu_target, FALSE); } /* Handler for "activate" event on Maximize item of right-click menu for task buttons. */ static void menu_maximize_window(GtkWidget * widget, GtkWidget * taskbar) { TaskButton *tb = get_menu_task_button(taskbar); do_maximize(GTK_WIDGET(tb), tb->menu_target, TRUE); } /* Handler for "activate" event on Iconify item of right-click menu for task buttons. */ static void menu_iconify_window(GtkWidget * widget, GtkWidget * taskbar) { TaskButton *tb = get_menu_task_button(taskbar); Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gtk_widget_get_display(widget)); XIconifyWindow(xdisplay, tb->menu_target, DefaultScreen(xdisplay)); } /* Handler for "activate" event on Move to Workspace item of right-click menu for task buttons. */ static void menu_move_to_workspace(GtkWidget * widget, GtkWidget * taskbar) { TaskButton *tb = get_menu_task_button(taskbar); int num = GPOINTER_TO_INT(g_object_get_data(G_OBJECT(widget), "num")); Xclimsgx(GDK_SCREEN_XSCREEN(gtk_widget_get_screen(widget)), tb->menu_target, a_NET_WM_DESKTOP, num, 0, 0, 0, 0); } /* Handler for "activate" event on Close item of right-click menu for task buttons. */ static void menu_close_window(GtkWidget * widget, GtkWidget * taskbar) { TaskButton *tb = get_menu_task_button(taskbar); Xclimsgwm(tb->menu_target, a_WM_PROTOCOLS, a_WM_DELETE_WINDOW); } /* Make right-click menu for task buttons. * This depends on number of desktops and edge. */ static GtkWidget *taskbar_make_menu(TaskButton *tb, GtkWidget *parent) { /* Function to iterate in direction */ void (*_m_add)(GtkMenuShell *self, GtkWidget* child); /* Allocate menu. */ GtkWidget *menu = gtk_menu_new(); GtkWidget *mi; /* Add Raise menu item. */ mi = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Raise")); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), mi); g_signal_connect(G_OBJECT(mi), "activate", (GCallback) menu_raise_window, parent); /* Add Restore menu item. */ mi = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("R_estore")); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), mi); g_signal_connect(G_OBJECT(mi), "activate", (GCallback) menu_restore_window, parent); /* Add Maximize menu item. */ mi = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("Ma_ximize")); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), mi); g_signal_connect(G_OBJECT(mi), "activate", (GCallback) menu_maximize_window, parent); /* Add Iconify menu item. */ mi = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("Ico_nify")); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), mi); g_signal_connect(G_OBJECT(mi), "activate", (GCallback) menu_iconify_window, parent); /* FIXME: if WM is Openbox then add "Window special parameters" submenu */ /* If multiple desktops are supported, add menu items to select them. */ if (tb->n_desktops > 1) { char label[128]; /* Allocate submenu. */ GtkWidget * workspace_menu = gtk_menu_new(); GtkWidget * workspace_menu0 = NULL; /* Loop over all desktops. */ int i; for (i = 1; i <= tb->n_desktops; i++) { /* For the first 9 desktops, allow the desktop number as a keyboard shortcut. */ if (i <= 9) { g_snprintf(label, sizeof(label), _("Workspace _%d"), i); mi = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(label); } else { g_snprintf(label, sizeof(label), _("Workspace %d"), i); mi = gtk_menu_item_new_with_label(label); } /* Set the desktop number as a property on the menu item. */ g_object_set_data(G_OBJECT(mi), "num", GINT_TO_POINTER(i - 1)); g_signal_connect(mi, "activate", G_CALLBACK(menu_move_to_workspace), parent); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(workspace_menu), mi); if (G_UNLIKELY(workspace_menu0 == NULL)) workspace_menu0 = mi; } g_object_set_data(G_OBJECT(menu), "task-menu-workspace0", workspace_menu0); /* Add a separator. */ gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(workspace_menu), gtk_separator_menu_item_new()); /* Add "move to all workspaces" item. This causes the window to be visible no matter what desktop is active. */ mi = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_All workspaces")); g_object_set_data(G_OBJECT(mi), "num", GINT_TO_POINTER(ALL_WORKSPACES)); g_signal_connect(mi, "activate", G_CALLBACK(menu_move_to_workspace), parent); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(workspace_menu), mi); /* FIXME: add "Current workspace" item, active if not on a current */ /* Add Move to Workspace menu item as a submenu. */ mi = gtk_menu_item_new_with_mnemonic(_("_Move to Workspace")); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), mi); gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(mi), workspace_menu); } /* Extend the menu by callbacks */ g_signal_emit(tb, signals[MENU_BUILT], 0, menu); /* Add Close menu item. By popular demand, we place this menu item closest to the cursor. */ if (panel_is_at_bottom(tb->panel)) _m_add = gtk_menu_shell_append; else _m_add = gtk_menu_shell_prepend; _m_add(GTK_MENU_SHELL(menu), gtk_separator_menu_item_new()); mi = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Close Window")); _m_add(GTK_MENU_SHELL(menu), mi); g_signal_connect(G_OBJECT(mi), "activate", (GCallback)menu_close_window, parent); return menu; } static GtkWidget *get_task_button_menu(TaskButton *tb, TaskDetails *task) { GtkWidget *parent = gtk_widget_get_parent(GTK_WIDGET(tb)); GtkWidget *menu = g_object_get_data(G_OBJECT(parent), "task-button-menu"); GtkWidget *workspace_menu0; /* item in task menu for workspace 0 */ if (menu == NULL) { /* this GtkMenu is built on demand on the parent widget */ menu = taskbar_make_menu(tb, parent); gtk_widget_show_all(menu); g_object_set_data_full(G_OBJECT(parent), "task-button-menu", g_object_ref_sink(menu), g_object_unref); } g_object_set_data(G_OBJECT(parent), "task-button-current", tb); /* save current choice for our callbacks */ tb->menu_target = task->win; /* notify menu makers about current choise */ g_signal_emit(tb, signals[MENU_TARGET_SET], 0, (gulong)task->win); /* gray out workspace where window is on */ workspace_menu0 = g_object_get_data(G_OBJECT(menu), "task-menu-workspace0"); if (workspace_menu0) { GList *items = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(gtk_widget_get_parent(workspace_menu0))); GList *item = g_list_find(items, workspace_menu0); int i; if (item != NULL) /* else error */ for (i = 0; i < tb->n_desktops; i++, item = item->next) gtk_widget_set_sensitive(item->data, i != task->desktop); g_list_free(items); } //FIXME: do the same for 'All workspaces' item return menu; } /* Do the proper steps to raise a window. * This means removing it from iconified state and bringing it to the front. * We also switch the active desktop and viewport if needed. */ static void task_raise_window(TaskButton *tb, TaskDetails *tk, guint32 time) { #if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) GdkDisplay *display = gtk_widget_get_display(GTK_WIDGET(tb)); #endif Screen *xscreen = GDK_SCREEN_XSCREEN(gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(tb))); Display *xdisplay = DisplayOfScreen(xscreen); /* Change desktop if needed. */ if ((tk->desktop != ALL_WORKSPACES) && (tk->desktop != tb->desktop)) Xclimsgx(xscreen, RootWindowOfScreen(xscreen), a_NET_CURRENT_DESKTOP, tk->desktop, 0, 0, 0, 0); /* Raise the window. We can use NET_ACTIVE_WINDOW if the window manager supports it. * Otherwise, do it the old way with XMapRaised and XSetInputFocus. */ if (tb->flags.use_net_active) Xclimsgx(xscreen, tk->win, a_NET_ACTIVE_WINDOW, 2, time, 0, 0, 0); else { #if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) GdkWindow * gdkwindow = gdk_x11_window_lookup_for_display(display, tk->win); #else GdkWindow * gdkwindow = gdk_xid_table_lookup(tk->win); #endif if (gdkwindow != NULL) gdk_window_show(gdkwindow); else XMapRaised(xdisplay, tk->win); /* There is a race condition between the X server actually executing the XMapRaised and this code executing XSetInputFocus. * If the window is not viewable, the XSetInputFocus will fail with BadMatch. */ XWindowAttributes attr; XGetWindowAttributes(xdisplay, tk->win, &attr); if (attr.map_state == IsViewable) XSetInputFocus(xdisplay, tk->win, RevertToNone, time); } /* Change viewport if needed. */ XWindowAttributes xwa; XGetWindowAttributes(xdisplay, tk->win, &xwa); Xclimsgx(xscreen, tk->win, a_NET_DESKTOP_VIEWPORT, xwa.x, xwa.y, 0, 0, 0); } /* called when list of windows menu emits signal "selection-done" */ static void on_menu_list_selection_done(GtkMenuShell *menushell, TaskButton *tb) { g_object_remove_weak_pointer(G_OBJECT(menushell), (void **)&tb->menu_list); tb->menu_list = NULL; } static gboolean task_button_window_do_release_event(GtkWidget *tb, TaskDetails *task, GdkEventButton *event) { if (event->button == 1) { Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gtk_widget_get_display(tb)); /* Left button. * If the task is iconified, raise it. * If the task is not iconified and has focus, iconify it. * If the task is not iconified and does not have focus, raise it. */ if (task->iconified) task_raise_window(PANEL_TASK_BUTTON(tb), task, event->time); else if (task->focused) XIconifyWindow(xdisplay, task->win, DefaultScreen(xdisplay)); else task_raise_window(PANEL_TASK_BUTTON(tb), task, event->time); } else if (event->button == 2) { /* Middle button. Toggle the shaded state of the window. */ Xclimsgx(GDK_SCREEN_XSCREEN(gtk_widget_get_screen(tb)), task->win, a_NET_WM_STATE, a_NET_WM_STATE_TOGGLE, a_NET_WM_STATE_SHADED, 0, 0, 0); } return TRUE; } /* Handler for "button-press-event" event from grouped-task popup menu item. */ static gboolean taskbar_popup_activate_event(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, TaskButton *tk) { GtkWidget *menu; GList *l; /* find details of this menu item and set tk->menu_target */ for (l = tk->details; l; l = l->next) if (((TaskDetails *)l->data)->menu_item == widget) break; if (l == NULL) /* it's impossible really */ return FALSE; /* if button 1 or 2 pressed then handle it the same as button-release event on a single task button */ if (event->button == 1 || event->button == 2) return task_button_window_do_release_event(GTK_WIDGET(tk), l->data, event); else if (event->button != 3) /* don't process other buttons */ return FALSE; /* process event the same way as for single task button */ menu = get_task_button_menu(tk, l->data); /* attach and show menu */ gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(widget), menu); /* let menu continue with submenu */ return FALSE; } static void menu_task_selected(GtkMenuItem *item, TaskButton *tb) { GList *l; TaskDetails *task; for (l = tb->details; l; l = l->next) if ((task = l->data)->menu_item == (GtkWidget *)item) break; if (l == NULL) /* it's impossible really */ return; tb->menu_target = task->win; // FIXME: auto attach menu? } static void menu_task_deselected(GtkMenuItem *item, TaskButton *tb) { GList *l; TaskDetails *task; for (l = tb->details; l; l = l->next) if ((task = l->data)->menu_item == (GtkWidget *)item) break; if (l == NULL) /* it's impossible really */ return; /* remove submenu from item */ gtk_menu_item_set_submenu(item, NULL); } /* Handler for "activate" event from "close all windows" menu item */ static void taskbar_close_all_windows(GtkWidget * widget, TaskButton *tb) { GList *l; for (l = tb->details; l; l = l->next) { TaskDetails *tk = l->data; if (tk->visible) { Xclimsgwm(tk->win, a_WM_PROTOCOLS, a_WM_DELETE_WINDOW); } } } static void assemble_gui(TaskButton *self) { /* Create a box to contain the application icon and window title. */ GtkWidget * container = gtk_hbox_new(FALSE, 1); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(container), 0); /* Add the image to contain the application icon to the box. */ gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(self->image), 0, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(container), self->image, FALSE, FALSE, 0); /* Add the label to contain the window title to the box. */ gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(self->label), 0.0, 0.5); gtk_label_set_ellipsize(GTK_LABEL(self->label), PANGO_ELLIPSIZE_END); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(container), self->label, TRUE, TRUE, 0); /* Add the box to the button. */ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(self), container); gtk_widget_show(container); gtk_widget_show(self->image); gtk_widget_set_visible(self->label, !self->flags.icons_only); } static void map_xwindow_animation(GtkWidget *widget, Window win, GtkAllocation *alloc) { /* Tell WM to set iconifying animation the window into the task button */ if (gtk_widget_get_realized(widget)) { int x, y; gulong data[4]; /* Get the coordinates of the button. */ gdk_window_get_origin(gtk_button_get_event_window(GTK_BUTTON(widget)), &x, &y); /* Send a NET_WM_ICON_GEOMETRY property change on the window. */ data[0] = x; data[1] = y; data[2] = alloc->width; data[3] = alloc->height; XChangeProperty(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gtk_widget_get_display(widget)), win, gdk_x11_get_xatom_by_name("_NET_WM_ICON_GEOMETRY"), XA_CARDINAL, 32, PropModeReplace, (guchar *) &data, 4); } } /* Get a pixbuf from a pixmap. * Originally from libwnck, Copyright (C) 2001 Havoc Pennington. */ #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static GdkPixbuf * _wnck_gdk_pixbuf_get_from_pixmap(GdkScreen *screen, Pixmap xpixmap, Window win, int width, int height) { /* Get the drawable. */ #if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) GdkDrawable * drawable = gdk_x11_window_lookup_for_display(gdk_display_get_default(), xpixmap); #else GdkDrawable * drawable = gdk_xid_table_lookup(xpixmap); #endif if (drawable != NULL) g_object_ref(G_OBJECT(drawable)); else drawable = gdk_pixmap_foreign_new(xpixmap); GdkColormap * colormap = NULL; GdkPixbuf * retval = NULL; if (drawable != NULL) { /* Get the colormap. * If the drawable has no colormap, use no colormap or the system colormap as recommended in the documentation of gdk_drawable_get_colormap. */ colormap = gdk_drawable_get_colormap(drawable); gint depth = gdk_drawable_get_depth(drawable); if (colormap != NULL) g_object_ref(G_OBJECT(colormap)); else if (depth == 1) colormap = NULL; else { colormap = gdk_screen_get_system_colormap(screen); g_object_ref(G_OBJECT(colormap)); } /* Be sure we aren't going to fail due to visual mismatch. */ if ((colormap != NULL) && (gdk_visual_get_depth(gdk_colormap_get_visual(colormap)) != depth)) { g_object_unref(G_OBJECT(colormap)); colormap = NULL; } /* Do the major work. */ retval = gdk_pixbuf_get_from_drawable(NULL, drawable, colormap, 0, 0, 0, 0, width, height); } /* Clean up and return. */ if (colormap != NULL) g_object_unref(G_OBJECT(colormap)); if (drawable != NULL) g_object_unref(G_OBJECT(drawable)); return retval; } #else static GdkPixbuf * _wnck_gdk_pixbuf_get_from_pixmap(GdkScreen *screen, Pixmap xpixmap, Window win, int width, int height) { cairo_surface_t *surface; GdkPixbuf *pixbuf = NULL; Display *xdisplay; XWindowAttributes attrs; surface = NULL; xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); gdk_error_trap_push(); if (!XGetWindowAttributes (xdisplay, win, &attrs)) goto TRAP_POP; if (attrs.depth == 1) { surface = cairo_xlib_surface_create_for_bitmap (xdisplay, xpixmap, attrs.screen, width, height); } else { surface = cairo_xlib_surface_create (xdisplay, xpixmap, attrs.visual, width, height); } pixbuf = gdk_pixbuf_get_from_surface (surface, 0, 0, width, height); cairo_surface_destroy (surface); TRAP_POP: gdk_flush(); if (gdk_error_trap_pop()) g_warning("task button : X error"); return pixbuf; } #endif /* Apply a mask to a pixbuf. * Originally from libwnck, Copyright (C) 2001 Havoc Pennington. */ static GdkPixbuf * apply_mask(GdkPixbuf * pixbuf, GdkPixbuf * mask) { /* Initialize. */ int w = MIN(gdk_pixbuf_get_width(mask), gdk_pixbuf_get_width(pixbuf)); int h = MIN(gdk_pixbuf_get_height(mask), gdk_pixbuf_get_height(pixbuf)); GdkPixbuf * with_alpha = gdk_pixbuf_add_alpha(pixbuf, FALSE, 0, 0, 0); guchar * dst = gdk_pixbuf_get_pixels(with_alpha); guchar * src = gdk_pixbuf_get_pixels(mask); int dst_stride = gdk_pixbuf_get_rowstride(with_alpha); int src_stride = gdk_pixbuf_get_rowstride(mask); /* Loop to do the work. */ int i; for (i = 0; i < h; i += 1) { int j; for (j = 0; j < w; j += 1) { guchar * s = src + i * src_stride + j * 3; guchar * d = dst + i * dst_stride + j * 4; /* s[0] == s[1] == s[2], they are 255 if the bit was set, 0 otherwise. */ d[3] = ((s[0] == 0) ? 0 : 255); /* 0 = transparent, 255 = opaque */ } } return with_alpha; } /* Get an icon from the window manager for a task, and scale it to a specified size. */ static GdkPixbuf * get_wm_icon(Window task_win, guint required_width, guint required_height, Atom source, Atom * current_source, TaskButton * tb) { /* The result. */ GdkPixbuf * pixmap = NULL; Atom possible_source = None; int result = -1; Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); GdkScreen *screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(tb)); if ((source == None) || (source == a_NET_WM_ICON)) { /* Important Notes: * According to freedesktop.org document: * http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-1.4.html#id2552223 * _NET_WM_ICON contains an array of 32-bit packed CARDINAL ARGB. * However, this is incorrect. Actually it's an array of long integers. * Toolkits like gtk+ use unsigned long here to store icons. * Besides, according to manpage of XGetWindowProperty, when returned format, * is 32, the property data will be stored as an array of longs * (which in a 64-bit application will be 64-bit values that are * padded in the upper 4 bytes). */ /* Get the window property _NET_WM_ICON, if possible. */ Atom type = None; int format; gulong nitems; gulong bytes_after; gulong * data = NULL; result = XGetWindowProperty( xdisplay, task_win, a_NET_WM_ICON, 0, G_MAXLONG, False, XA_CARDINAL, &type, &format, &nitems, &bytes_after, (void *) &data); /* Inspect the result to see if it is usable. If not, and we got data, free it. */ if ((type != XA_CARDINAL) || (nitems <= 0)) { if (data != NULL) XFree(data); result = -1; } /* If the result is usable, extract the icon from it. */ if (result == Success) { /* Get the largest icon available, unless there is one that is the desired size. */ /* FIXME: should we try to find an icon whose size is closest to * required_width and required_height to reduce unnecessary resizing? */ gulong * pdata = data; gulong * pdata_end = data + nitems; gulong * max_icon = NULL; gulong max_w = 0; gulong max_h = 0; while ((pdata + 2) < pdata_end) { /* Extract the width and height. */ guint w = pdata[0]; guint h = pdata[1]; gulong size = w * h; pdata += 2; /* Bounds check the icon. Also check for invalid width and height, see http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=801319 */ if (size == 0 || w > 1024 || h > 1024 || pdata + size > pdata_end) break; /* Rare special case: the desired size is the same as icon size. */ if ((required_width == w) && (required_height == h)) { max_icon = pdata; max_w = w; max_h = h; break; } /* If the icon is the largest so far, capture it. */ if ((w > max_w) && (h > max_h)) { max_icon = pdata; max_w = w; max_h = h; } pdata += size; } /* If an icon was extracted, convert it to a pixbuf. * Its size is max_w and max_h. */ if (max_icon != NULL) { /* Allocate enough space for the pixel data. */ gulong len = max_w * max_h; guchar * pixdata = g_new(guchar, len * 4); /* Loop to convert the pixel data. */ guchar * p = pixdata; gulong i; for (i = 0; i < len; p += 4, i += 1) { guint argb = max_icon[i]; guint rgba = (argb << 8) | (argb >> 24); p[0] = rgba >> 24; p[1] = (rgba >> 16) & 0xff; p[2] = (rgba >> 8) & 0xff; p[3] = rgba & 0xff; } /* Initialize a pixmap with the pixel data. */ pixmap = gdk_pixbuf_new_from_data( pixdata, GDK_COLORSPACE_RGB, TRUE, 8, /* has_alpha, bits_per_sample */ max_w, max_h, max_w * 4, (GdkPixbufDestroyNotify) g_free, NULL); possible_source = a_NET_WM_ICON; } else result = -1; /* Free the X property data. */ XFree(data); } } /* No icon available from _NET_WM_ICON. Next try WM_HINTS, but do not overwrite _NET_WM_ICON. */ if ((result != Success) && (*current_source != a_NET_WM_ICON) && ((source == None) || (source != a_NET_WM_ICON))) { XWMHints * hints = XGetWMHints(xdisplay, task_win); result = (hints != NULL) ? Success : -1; Pixmap xpixmap = None; Pixmap xmask = None; Window win = None; if (result == Success) { /* WM_HINTS is available. Extract the X pixmap and mask. */ if ((hints->flags & IconPixmapHint)) xpixmap = hints->icon_pixmap; if ((hints->flags & IconMaskHint)) xmask = hints->icon_mask; XFree(hints); if (xpixmap != None) { result = Success; possible_source = XA_WM_HINTS; } else result = -1; } if (result != Success) { /* No icon available from _NET_WM_ICON or WM_HINTS. Next try KWM_WIN_ICON. */ Atom type = None; int format; gulong nitems; gulong bytes_after; Pixmap *icons = NULL; Atom kwin_win_icon_atom = gdk_x11_get_xatom_by_name("KWM_WIN_ICON"); result = XGetWindowProperty( xdisplay, task_win, kwin_win_icon_atom, 0, G_MAXLONG, False, kwin_win_icon_atom, &type, &format, &nitems, &bytes_after, (void *) &icons); /* Inspect the result to see if it is usable. If not, and we got data, free it. */ if (type != kwin_win_icon_atom) { if (icons != NULL) XFree(icons); result = -1; } /* If the result is usable, extract the X pixmap and mask from it. */ if (result == Success) { xpixmap = icons[0]; xmask = icons[1]; if (xpixmap != None) { result = Success; possible_source = kwin_win_icon_atom; } else result = -1; } } /* If we have an X pixmap, get its geometry.*/ unsigned int w, h; if (result == Success) { int unused; unsigned int unused_2; result = XGetGeometry( xdisplay, xpixmap, &win, &unused, &unused, &w, &h, &unused_2, &unused_2) ? Success : -1; } /* If we have an X pixmap and its geometry, convert it to a GDK pixmap. */ if (result == Success) { pixmap = _wnck_gdk_pixbuf_get_from_pixmap(screen, xpixmap, win, w, h); result = ((pixmap != NULL) ? Success : -1); } /* If we have success, see if the result needs to be masked. * Failures here are implemented as nonfatal. */ if ((result == Success) && (xmask != None)) { Window win; int unused; unsigned int unused_2; if (XGetGeometry( xdisplay, xmask, &win, &unused, &unused, &w, &h, &unused_2, &unused_2)) { /* Convert the X mask to a GDK pixmap. */ GdkPixbuf * mask = _wnck_gdk_pixbuf_get_from_pixmap(screen, xmask, win, w, h); if (mask != NULL) { /* Apply the mask. */ GdkPixbuf * masked_pixmap = apply_mask(pixmap, mask); g_object_unref(G_OBJECT(pixmap)); g_object_unref(G_OBJECT(mask)); pixmap = masked_pixmap; } } } } /* If we got a pixmap, scale it and return it. */ if (pixmap == NULL) return NULL; else { GdkPixbuf * ret; *current_source = possible_source; if (tb->flags.disable_taskbar_upscale) { guint w = gdk_pixbuf_get_width (pixmap); guint h = gdk_pixbuf_get_height (pixmap); if (w <= required_width || h <= required_height) return pixmap; } ret = gdk_pixbuf_scale_simple(pixmap, required_width, required_height, GDK_INTERP_BILINEAR); g_object_unref(pixmap); return ret; } } /* Update the icon of a task. */ static void _task_update_icon(TaskButton *task, TaskDetails *details, Atom source) { GdkPixbuf *pixbuf = NULL; if (source == a_NET_ACTIVE_WINDOW && details != NULL) pixbuf = details->icon; /* use cached icon */ /* Get the icon from the window's hints. */ if (details != NULL && pixbuf == NULL) { pixbuf = get_wm_icon(details->win, task->icon_size, task->icon_size, source, &details->image_source, task); if (pixbuf) { /* replace old cached image */ if (details->icon) g_object_unref(details->icon); details->icon = g_object_ref_sink(pixbuf); } else /* use cached icon if available */ pixbuf = details->icon; } /* If that fails, and we have no other icon yet, return the fallback icon. */ if ((pixbuf == NULL) && ((source == None) || (details->image_source == None))) { GObject *parent = G_OBJECT(gtk_widget_get_parent(GTK_WIDGET(task))); /* Establish the fallback task icon. This is used when no other icon is available. */ pixbuf = g_object_get_data(parent, "task-fallback-pixbuf"); if (pixbuf == NULL) { pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_xpm_data((const char **) icon_xpm); if (pixbuf != NULL) g_object_set_data_full(parent, "task-fallback-pixbuf", g_object_ref_sink(pixbuf), g_object_unref); } } if (pixbuf != NULL) gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(task->image), pixbuf); } static gboolean task_update_icon_idle(gpointer user_data) { TaskButton *task; GList *l; TaskDetails *details; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; task = user_data; task->idle_loader = 0; for (l = task->details; l; l = l->next) { details = l->data; if (details->icon == NULL) _task_update_icon(task, details, None); } return FALSE; } static void task_update_icon(TaskButton *task, TaskDetails *details, Atom source) { if (source != None || (details && details->icon)) _task_update_icon(task, details, source); else if (task->idle_loader == 0) task->idle_loader = gdk_threads_add_timeout_full(G_PRIORITY_LOW, 20, task_update_icon_idle, task, NULL); } /* Draw the label and tooltip on a taskbar button. */ static void task_draw_label(TaskButton *tb, gboolean bold_style, gboolean force) { GString *str; gboolean old_bold = !!tb->set_bold; if (!force && old_bold == bold_style) /* nothing to do */ return; if (tb->flags.icons_only) /* no label to show */ return; tb->set_bold = bold_style; str = g_string_sized_new(32); if (!tb->visible && tb->flags.show_square_brackets) g_string_append_c(str, '['); if (tb->n_visible > 1) g_string_append_printf(str, "(%d) ", tb->n_visible); if (!tb->same_name || !tb->last_focused || !tb->last_focused->name) g_string_append(str, tb->res_class); else g_string_append(str, tb->last_focused->name); if (!tb->visible && tb->flags.show_square_brackets) g_string_append_c(str, ']'); if (force && tb->flags.tooltips) gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(tb), str->str); lxpanel_draw_label_text(tb->panel, tb->label, str->str, bold_style, 1, tb->flags.flat_button); g_string_free(str, TRUE); } /* conventional macro */ #define task_redraw_label(b) task_draw_label(b, (b->flags.flat_button && b->entered_state), TRUE) /* update task->visible, task->n_visible, task->same_name also update task->last_focused if it was NULL returns TRUE if button's label would need update */ static gboolean task_update_visibility(TaskButton *task) { guint old_n_visible = task->n_visible; gboolean old_visible = !!task->visible; gboolean old_same_name = !!task->same_name; gboolean old_last_focused = (task->last_focused != NULL && task->last_focused->visible); GList *l; TaskDetails *details, *first_visible = NULL; task->same_name = TRUE; task->visible = FALSE; task->n_visible = 0; for (l = task->details; l; l = l->next) { details = l->data; details->visible = task_is_visible(task, details); if (!details->visible) continue; if (details->monitor == task->monitor && !details->iconified) /* window is visible on the current desktop */ task->visible = TRUE; /* Compute the visible name. If all visible windows have the same title, use that. * Otherwise, use the class name. This follows WNCK. */ if (first_visible == NULL) first_visible = details; else if (task->same_name && g_strcmp0(first_visible->name, details->name) != 0) task->same_name = FALSE; task->n_visible++; if (task->last_focused == NULL || !task->last_focused->visible) task->last_focused = details; } if (!task->n_visible && old_n_visible) { /* task button became invisible */ gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(task)); return FALSE; } else if (task->n_visible && !old_n_visible) /* task button became visible */ gtk_widget_show(GTK_WIDGET(task)); return (task->n_visible != old_n_visible || /* n_visible changed */ (!task->visible) == old_visible || /* visible changed */ (!task->same_name) == old_same_name || /* visible name changed */ (task->same_name && !old_last_focused)); /* visible name unavailable */ } /* ----------------------------------------------------------------------------- * Class implementation */ G_DEFINE_TYPE(TaskButton, task_button, GTK_TYPE_TOGGLE_BUTTON) static void task_button_finalize(GObject *object) { TaskButton *self = (TaskButton *)object; /* free all data */ g_free(self->res_class); if (self->menu_list) g_object_remove_weak_pointer(G_OBJECT(self->menu_list), (void **)&self->menu_list); if (self->idle_loader) g_source_remove(self->idle_loader); g_list_free_full(self->details, (GDestroyNotify)free_task_details); G_OBJECT_CLASS(task_button_parent_class)->finalize(object); } static gboolean task_button_button_press_event(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event) { GtkWidget *menu, *mi; TaskButton *tb = PANEL_TASK_BUTTON(widget); if (event->button == 3) /* Right click */ { if (tb->n_visible > 1) { /* This is grouped-task representative, meaning that there is a class * with at least two windows. */ menu = gtk_menu_new(); mi = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("_Close all windows")); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), mi); g_signal_connect(mi, "activate", G_CALLBACK(taskbar_close_all_windows), tb); gtk_widget_show_all(menu); } else { /* Not a grouped-task representative, or entered from the grouped-task popup menu. */ menu = get_task_button_menu(tb, tb->last_focused); } /* detach menu from other button it it's already attached */ if ((mi = gtk_menu_get_attach_widget(GTK_MENU(menu))) != NULL) gtk_menu_detach(GTK_MENU(menu)); /* attach menu to the widget and show it */ gtk_menu_attach_to_widget(GTK_MENU(menu), widget, NULL); gtk_menu_popup(GTK_MENU(menu), NULL, NULL, taskbar_popup_set_position, tb, event->button, event->time); } return TRUE; } static gboolean task_button_button_release_event(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event) { TaskButton *tb = PANEL_TASK_BUTTON(widget); TaskDetails *task; GList *l; char *name; if (!tb->entered_state) /* SF bug#731: don't process button release with DND. Also if button was released outside of widget but DND wasn't activated: this might happen if drag started at edge of button so drag treshold wasn't reached. */ ; else if (tb->n_visible > 1) { /* This is grouped-task representative, meaning that there is a class * with at least two windows. */ if (event->button == 1) /* Left click */ { if (tb->menu_list) // FIXME: is that possible? { g_object_remove_weak_pointer(G_OBJECT(tb->menu_list), (void **)&tb->menu_list); g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(tb->menu_list), on_menu_list_selection_done, tb); gtk_menu_detach(tb->menu_list); } tb->menu_list = GTK_MENU(gtk_menu_new()); g_object_add_weak_pointer(G_OBJECT(tb->menu_list), (void **)&tb->menu_list); g_signal_connect(G_OBJECT(tb->menu_list), "selection-done", G_CALLBACK(on_menu_list_selection_done), tb); /* Bring up a popup menu listing all the class members. */ for (l = tb->details; l; l = l->next) { task = l->data; if (task->visible) { /* The menu item has the name, or the iconified name, and * the icon of the application window. */ name = task->iconified ? g_strdup_printf("[%s]", task->name) : NULL; task->menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(name ? name : task->name); g_free(name); if (task->icon) { GtkWidget *im = gtk_image_new_from_pixbuf(task->icon); gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(task->menu_item), im); } g_signal_connect(task->menu_item, "button-press-event", G_CALLBACK(taskbar_popup_activate_event), tb); g_signal_connect(task->menu_item, "select", G_CALLBACK(menu_task_selected), tb); g_signal_connect(task->menu_item, "deselect", G_CALLBACK(menu_task_deselected), tb); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(tb->menu_list), task->menu_item); } else task->menu_item = NULL; } /* Show the menu. Set context so we can find the menu later to dismiss it. * Use a position-calculation callback to get the menu nicely * positioned with respect to the button. */ gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(tb->menu_list)); gtk_menu_attach_to_widget(tb->menu_list, widget, NULL); gtk_menu_popup(tb->menu_list, NULL, NULL, taskbar_popup_set_position, tb, event->button, event->time); } } else { /* Not a grouped-task representative, or entered from the grouped-task popup menu. */ task_button_window_do_release_event(widget, tb->last_focused, event); } /* As a matter of policy, avoid showing selected or prelight states on flat buttons. */ if (tb->flags.flat_button) gtk_widget_set_state(widget, GTK_STATE_NORMAL); return TRUE; } static gboolean task_button_enter_notify_event(GtkWidget *widget, GdkEventCrossing *event) { TaskButton *tb = PANEL_TASK_BUTTON(widget); tb->entered_state = TRUE; task_draw_label(tb, tb->flags.flat_button, FALSE); /* As a matter of policy, avoid showing selected or prelight states on flat buttons. */ if (tb->flags.flat_button) return TRUE; return GTK_WIDGET_CLASS(task_button_parent_class)->enter_notify_event(widget, event); } static gboolean task_button_leave_notify_event(GtkWidget *widget, GdkEventCrossing *event) { TaskButton *tb = PANEL_TASK_BUTTON(widget); tb->entered_state = FALSE; task_draw_label(tb, FALSE, FALSE); if (tb->flags.flat_button) return TRUE; return GTK_WIDGET_CLASS(task_button_parent_class)->leave_notify_event(widget, event); } static gboolean task_button_scroll_event(GtkWidget *widget, GdkEventScroll *event) { TaskButton *tb = PANEL_TASK_BUTTON(widget); if (tb->flags.use_mouse_wheel && tb->n_visible == 1) { if ((event->direction == GDK_SCROLL_UP) || (event->direction == GDK_SCROLL_LEFT)) task_raise_window(tb, tb->last_focused, event->time); else { Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gtk_widget_get_display(widget)); XIconifyWindow(xdisplay, tb->last_focused->win, DefaultScreen(xdisplay)); } } return TRUE; } static void task_button_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *alloc) { TaskButton *tb = PANEL_TASK_BUTTON(widget); GList *l; /* Pass it to the GtkToggleButton handler first */ GTK_WIDGET_CLASS(task_button_parent_class)->size_allocate(widget, alloc); /* Set iconifying animation for all related windows into this button */ if (gtk_widget_get_realized(widget)) for (l = tb->details; l; l = l->next) map_xwindow_animation(widget, ((TaskDetails *)l->data)->win, alloc); } static void task_button_class_init(TaskButtonClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS(klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS(klass); object_class->finalize = task_button_finalize; widget_class->button_press_event = task_button_button_press_event; widget_class->button_release_event = task_button_button_release_event; widget_class->enter_notify_event = task_button_enter_notify_event; widget_class->leave_notify_event = task_button_leave_notify_event; widget_class->scroll_event = task_button_scroll_event; widget_class->size_allocate = task_button_size_allocate; /** * Signal TaskButton::menu-built is emitted when GtkMenu is built * by TaskButton on its parent widget. Connected callback therefore * can add own menu items with handlers. */ signals[MENU_BUILT] = g_signal_new ("menu-built", G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET(TaskButtonClass, menu_built), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, G_TYPE_NONE, 1, GTK_TYPE_MENU); /** * Signal TaskButton::menu-target-set is emitted when TaskButton * activated menu popup against some task. If any items were added * in TaskButton::menu-built callback, their visibility should be * managed in this callback, or all them will be visible by default. */ signals[MENU_TARGET_SET] = g_signal_new ("menu-target-set", G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET(TaskButtonClass, menu_target_set), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__ULONG, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_ULONG); a_NET_WM_STATE_MAXIMIZED_VERT = XInternAtom(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), "_NET_WM_STATE_MAXIMIZED_VERT", False); a_NET_WM_STATE_MAXIMIZED_HORZ = XInternAtom(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), "_NET_WM_STATE_MAXIMIZED_HORZ", False); } static void task_button_init(TaskButton *self) { gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(self), 0); gtk_widget_set_can_focus(GTK_WIDGET(self), FALSE); gtk_widget_set_can_default(GTK_WIDGET(self), FALSE); gtk_widget_set_state(GTK_WIDGET(self), GTK_STATE_NORMAL); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 4, 0) gtk_widget_add_events(GTK_WIDGET(self), GDK_SCROLL_MASK); #endif } /* ----------------------------------------------------------------------------- * Interface functions */ /* creates new button and sets rendering options */ TaskButton *task_button_new(Window win, gint desk, gint desks, LXPanel *panel, const char *res_class, TaskShowFlags flags) { TaskButton *self = g_object_new(PANEL_TYPE_TASK_BUTTON, "relief", flags.flat_button ? GTK_RELIEF_NONE : GTK_RELIEF_NORMAL, NULL); /* remember data */ self->desktop = desk; self->n_desktops = desks; self->panel = panel; self->monitor = panel_get_monitor(panel); self->icon_size = panel_get_icon_size(panel); if (flags.use_smaller_icons) self->icon_size -= 4; self->res_class = g_strdup(res_class); self->flags = flags; /* create empty image and label */ self->image = gtk_image_new(); self->label = gtk_label_new(NULL); /* append the window and set icon/label by that */ task_button_add_window(self, win, self->res_class); /* and now let assemble all widgets we got */ assemble_gui(self); /* and finally set visibility on it */ gtk_widget_set_visible(GTK_WIDGET(self), self->n_visible > 0); return self; } gboolean task_button_has_window(TaskButton *button, Window win) { GList *l; g_return_val_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button), FALSE); for (l = button->details; l; l = l->next) if (((TaskDetails *)l->data)->win == win) return TRUE; return FALSE; } /* removes windows from button, that are missing in list */ void task_button_update_windows_list(TaskButton *button, Window *list, gint n) { GList *l, *next; TaskDetails *details; gint i; gboolean has_removed = FALSE; g_return_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button)); for (l = button->details; l; ) { next = l->next; details = l->data; for (i = 0; i < n; i++) if (list[i] == details->win) break; if (i >= n) /* not found, remove details now */ { button->details = g_list_delete_link(button->details, l); free_task_details(details); if (button->last_focused == details) button->last_focused = NULL; has_removed = TRUE; } l = next; /* go next details */ } if (button->details == NULL) /* all windows were deleted */ { GList *menu_list = gtk_menu_get_for_attach_widget(GTK_WIDGET(button)); menu_list = g_list_copy(menu_list); for (l = menu_list; l; l = l->next) { GtkMenu *menu = GTK_MENU(l->data); gtk_menu_popdown(menu); gtk_menu_detach(menu); } g_list_free(menu_list); gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(button)); } else if (has_removed && task_update_visibility(button)) task_redraw_label(button); // FIXME: test if need to update menu } /* returns TRUE if found and updated */ gboolean task_button_window_xprop_changed(TaskButton *button, Window win, Atom atom) { TaskDetails *details; g_return_val_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button), FALSE); details = task_details_lookup(button, win); if (details == NULL) return FALSE; /* Dispatch on atom. */ if (atom == a_NET_WM_DESKTOP) { /* Window changed desktop. */ details->desktop = get_net_wm_desktop(win); details->visible = task_is_visible(button, details); if (task_update_visibility(button)) task_redraw_label(button); } else if ((atom == XA_WM_NAME) || (atom == a_NET_WM_NAME) || (atom == a_NET_WM_VISIBLE_NAME)) { /* Window changed name. */ if (task_set_names(details, atom)) task_redraw_label(button); } else if (atom == XA_WM_CLASS) { /* Read the WM_CLASS property. */ XClassHint ch; gchar *res_class; ch.res_name = NULL; ch.res_class = NULL; XGetClassHint(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), win, &ch); if (ch.res_name != NULL) XFree(ch.res_name); if (ch.res_class != NULL) { res_class = g_locale_to_utf8(ch.res_class, -1, NULL, NULL, NULL); XFree(ch.res_class); if (res_class != NULL) { g_free(button->res_class); button->res_class = res_class; if (!button->same_name) task_redraw_label(button); } } } else if (atom == a_WM_STATE) { /* Window changed state. */ details->iconified = (get_wm_state(win) == IconicState); details->visible = task_is_visible(button, details); if (task_update_visibility(button)) task_redraw_label(button); } else if (atom == XA_WM_HINTS) { gboolean has_urgency = details->urgency; details->urgency = task_has_urgency(win); if (!has_urgency && details->urgency && button->flags.use_urgency_hint) { /* gained urgency, update the button */ details->visible = task_is_visible(button, details); task_update_visibility(button); if (details->visible) button->last_focused = details; task_redraw_label(button); } /* Window changed "window manager hints". * Some windows set their WM_HINTS icon after mapping. */ task_update_icon(button, details, atom); } else if (atom == a_NET_WM_ICON) { /* Window changed EWMH icon. */ task_update_icon(button, details, atom); } /* else { char *ev_name = XGetAtomName(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), atom); g_debug("got event for me: %s", ev_name); XFree(ev_name); } */ return TRUE; } /* gboolean task_button_window_state_changed(TaskButton *button, Window win, NetWMState nws) { TaskDetails *details; g_return_val_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button), FALSE); details = task_details_lookup(button, win); if (details == NULL) return FALSE; details->iconified = nws.hidden; g_debug("is hidden: %d",nws.hidden); details->visible = task_is_visible(button, details); if (task_update_visibility(button)) task_redraw_label(button); return TRUE; } */ gboolean task_button_window_focus_changed(TaskButton *button, Window *win) { GList *l; TaskDetails *details; gboolean res = FALSE; g_return_val_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button), FALSE); for (l = button->details; l; l = l->next) { details = l->data; if (win && details->win == *win) { res = TRUE; details->focused = TRUE; button->last_focused = details; } else details->focused = FALSE; } if (res) { /* for no flat buttons we have to reflect focus by button state */ if (!button->flags.flat_button) gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(button), TRUE); /* if focus changed that means button widgets may need update */ task_update_icon(button, button->last_focused, a_NET_ACTIVE_WINDOW); task_redraw_label(button); // FIXME: test if need to update menu } else { /* if no focus on any button window then button may need style update */ gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(button), FALSE); // FIXME: test if need to update menu } return res; } /* update internal data */ gboolean task_button_window_reconfigured(TaskButton *button, Window win) { gint old_mon, new_mon; TaskDetails *details; g_return_val_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button), FALSE); details = task_details_lookup(button, win); if (details == NULL) return FALSE; /* If the same_monitor_only option is set and the window is on a different monitor than before, redraw the task button */ old_mon = details->monitor; new_mon = get_window_monitor(details->win); details->monitor = new_mon; if (button->flags.same_monitor_only && (old_mon == button->monitor || new_mon == button->monitor)) { details->visible = task_is_visible(button, details); task_update_visibility(button); task_redraw_label(button); // FIXME: test if need to update menu } return TRUE; } /* updates rendering options */ void task_button_update(TaskButton *button, gint desk, gint desks, gint mon, guint icon_size, TaskShowFlags flags) { gboolean changed = FALSE, changed_icon = FALSE, changed_label = FALSE; g_return_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button)); if (button->desktop != desk || button->monitor != mon || button->flags.show_all_desks != flags.show_all_desks || button->flags.same_monitor_only != flags.same_monitor_only) changed = TRUE; if (button->n_desktops != desks) task_button_reset_menu(gtk_widget_get_parent(GTK_WIDGET(button))); if (button->icon_size != icon_size || button->flags.disable_taskbar_upscale != flags.disable_taskbar_upscale) changed_icon = TRUE; if (button->flags.flat_button != flags.flat_button || button->flags.show_square_brackets != flags.show_square_brackets) changed_label = TRUE; if (button->flags.icons_only != flags.icons_only) { changed_label = !flags.icons_only; gtk_widget_set_visible(button->label, changed_label); } if (button->flags.flat_button != flags.flat_button) { if(flags.flat_button) { gtk_toggle_button_set_active((GtkToggleButton*)button, FALSE); gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(button), GTK_RELIEF_NONE); } else gtk_button_set_relief(GTK_BUTTON(button), GTK_RELIEF_NORMAL); } button->desktop = desk; button->n_desktops = desks; button->monitor = mon; button->icon_size = icon_size; button->flags = flags; if (changed) { if (task_update_visibility(button)) changed_label = TRUE; // FIXME: test if need to update menu } if (changed_label) task_redraw_label(button); if (changed_icon) task_update_icon(button, button->last_focused, None); } /* updates state for flashing buttons, including menu list */ void task_button_set_flash_state(TaskButton *button, gboolean state) { gboolean has_flash = FALSE, m_state; GList *l; TaskDetails *details; g_return_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button)); for (l = button->details; l; l = l->next) { details = l->data; if (button->flags.use_urgency_hint && details->urgency) { has_flash = TRUE; m_state = state; } else m_state = FALSE; if (button->menu_list && details->menu_item /* don't ever touch selected menu item, it makes odd effects */ && button->menu_target != details->win) /* if submenu exists and mapped then set state too */ gtk_widget_set_state(details->menu_item, m_state ? GTK_STATE_SELECTED : GTK_STATE_NORMAL); } /* Set state on the button and redraw. */ if (button->flags.flat_button) { if (has_flash || button->has_flash) { if (!has_flash) state = button->entered_state; task_draw_label(button, state, FALSE); /* we have to redraw bold text state */ } } else if (has_flash) gtk_widget_set_state(GTK_WIDGET(button), state ? GTK_STATE_SELECTED : GTK_STATE_NORMAL); else if (!button->entered_state && button->has_flash) /* if flash state just disappeared and button isn't hovered then update the state, otherwise it will be updated on mouse leave */ gtk_widget_set_state(GTK_WIDGET(button), button->last_focused == NULL ? GTK_STATE_NORMAL : GTK_STATE_ACTIVE); button->has_flash = has_flash; } /* adds task only if it's the same class */ gboolean task_button_add_window(TaskButton *button, Window win, const char *cl) { TaskDetails *details; GtkAllocation alloc; g_return_val_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button), FALSE); if (g_strcmp0(button->res_class, cl) != 0) return FALSE; /* fetch task details */ details = task_details_for_window(button, win); button->details = g_list_append(button->details, details); /* redraw label on the button if need */ if (details->visible) { if (task_update_visibility(button)) task_redraw_label(button); // FIXME: test if need to update menu } gtk_widget_get_allocation(GTK_WIDGET(button), &alloc); map_xwindow_animation(GTK_WIDGET(button), win, &alloc); return TRUE; } gboolean task_button_drop_window(TaskButton *button, Window win, gboolean leave_last) { GList *l; TaskDetails *details; gboolean was_last_focused; g_return_val_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button), FALSE); if (leave_last && g_list_length(button->details) <= 1) return FALSE; for (l = button->details; l; l = l->next) if (((TaskDetails *)l->data)->win == win) break; if (l == NULL) /* not our window */ return FALSE; if (g_list_length(button->details) == 1) { /* this was last window, destroy the button */ gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(button)); return TRUE; } details = l->data; button->details = g_list_delete_link(button->details, l); was_last_focused = (button->last_focused == details); if (was_last_focused) button->last_focused = NULL; if (details->visible) { task_update_visibility(button); if (was_last_focused) task_update_icon(button, button->last_focused, None); task_redraw_label(button); // FIXME: test if need to update menu } /* bug SF#823: menu may be still opened for this window */ if (button->menu_list && details->menu_item) gtk_widget_destroy(details->menu_item); free_task_details(details); return TRUE; } /* leaves only last task in button and returns a copy containing rest */ TaskButton *task_button_split(TaskButton *button) { TaskButton *sibling; GList *llast; g_return_val_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button), NULL); if (g_list_length(button->details) < 2) return NULL; sibling = g_object_new(PANEL_TYPE_TASK_BUTTON, "relief", button->flags.flat_button ? GTK_RELIEF_NONE : GTK_RELIEF_NORMAL, NULL); sibling->res_class = g_strdup(button->res_class); sibling->panel = button->panel; sibling->image = gtk_image_new(); sibling->label = gtk_label_new(NULL); llast = g_list_last(button->details); sibling->details = g_list_remove_link(button->details, llast); button->details = llast; if (button->last_focused != llast->data) { /* focused item migrated to sibling */ sibling->last_focused = button->last_focused; button->last_focused = NULL; } sibling->desktop = button->desktop; sibling->n_desktops = button->n_desktops; sibling->monitor = button->monitor; sibling->icon_size = button->icon_size; sibling->flags = button->flags; task_update_visibility(button); task_update_visibility(sibling); /* force redraw icons and labels on buttons */ if (button->n_visible > 0) { task_update_icon(button, button->last_focused, None); task_draw_label(button, FALSE, TRUE); } if (sibling->n_visible > 0) { task_update_icon(sibling, button->last_focused, None); task_draw_label(sibling, FALSE, TRUE); } assemble_gui(sibling); // FIXME: test if need to update menu return sibling; } /* merges buttons if they are the same class */ gboolean task_button_merge(TaskButton *button, TaskButton *sibling) { g_return_val_if_fail(PANEL_IS_TASK_BUTTON(button) && PANEL_IS_TASK_BUTTON(sibling), FALSE); if (g_strcmp0(button->res_class, sibling->res_class) != 0) return FALSE; /* move data lists from sibling appending to button */ button->details = g_list_concat(button->details, sibling->details); sibling->details = NULL; /* update visibility */ button->n_visible += sibling->n_visible; button->visible = (button->visible | sibling->visible); /* eliminate sibling widget now */ gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(sibling)); /* redraw label on the button */ task_redraw_label(button); // FIXME: test if need to update menu return TRUE; } /* single-instance-menu management, should be called on button parent widget */ void task_button_reset_menu(GtkWidget *parent) { GtkWidget *menu = g_object_get_data(G_OBJECT(parent), "task-button-menu"); if (menu) { gtk_menu_detach(GTK_MENU(menu)); g_object_set_data(G_OBJECT(parent), "task-button-menu", NULL); } g_object_set_data(G_OBJECT(parent), "task-button-current", NULL); } /* request for a minimized window to raise */ void task_button_raise_window(TaskButton *button, guint32 time) { if (!PANEL_IS_TASK_BUTTON(button)) return; if (button->details) task_raise_window(button, button->details->data, time); } lxpanel-0.11.1/plugins/task-button.h000066400000000000000000000111321477547047600173650ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (C) 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __TASK_BUTTON_H__ #define __TASK_BUTTON_H__ 1 #include "plugin.h" #include G_BEGIN_DECLS typedef struct /* bitwise rendering options for taskbar */ { gboolean show_all_desks : 1; /* show windows from all desktops */ gboolean show_square_brackets : 1; /* show square brackets around the names of minimized windows */ gboolean tooltips : 1; /* show tooltips */ gboolean icons_only : 1; /* show icons only, omit name */ gboolean use_mouse_wheel : 1; /* scroll wheel does iconify and raise */ gboolean use_urgency_hint : 1; /* windows with urgency will flash */ gboolean flat_button : 1; /* taskbar buttons have visible background */ gboolean same_monitor_only : 1; /* only show windows that are in the same monitor as the taskbar */ gboolean disable_taskbar_upscale : 1; /* don't upscale taskbar icons */ gboolean use_net_active : 1; /* NET_WM_ACTIVE_WINDOW is supported by the window manager */ gboolean use_smaller_icons : 1; /* use icons 4 pixels less than panel default */ } TaskShowFlags; #define PANEL_TYPE_TASK_BUTTON (task_button_get_type()) #define PANEL_TASK_BUTTON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), \ PANEL_TYPE_TASK_BUTTON, TaskButton)) #define PANEL_TASK_BUTTON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((klass), \ PANEL_TYPE_TASK_BUTTON, TaskButtonClass)) #define PANEL_IS_TASK_BUTTON(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ PANEL_TYPE_TASK_BUTTON)) #define PANEL_IS_TASK_BUTTON_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ PANEL_TYPE_TASK_BUTTON)) extern GType task_button_get_type (void) G_GNUC_CONST; typedef struct _TaskButton TaskButton; typedef struct _TaskButtonClass TaskButtonClass; struct _TaskButtonClass { GtkToggleButtonClass parent_class; void (*menu_built)(TaskButton *button, GtkMenu *menu); /* "menu-built" signal */ void (*menu_target_set)(TaskButton *button, gulong win); /* "menu-target-set" signal */ }; /* creates new button and sets rendering options */ TaskButton *task_button_new(Window win, gint desk, gint desks, LXPanel *panel, const char *cl, TaskShowFlags flags); gboolean task_button_has_window(TaskButton *button, Window win); /* removes windows from button, that are missing in list */ void task_button_update_windows_list(TaskButton *button, Window *list, gint n); /* returns TRUE if found and updated */ gboolean task_button_window_xprop_changed(TaskButton *button, Window win, Atom atom); gboolean task_button_window_focus_changed(TaskButton *button, Window *win); gboolean task_button_window_reconfigured(TaskButton *button, Window win); /* updates rendering options */ void task_button_update(TaskButton *button, gint desk, gint desks, gint mon, guint icon_size, TaskShowFlags flags); void task_button_set_flash_state(TaskButton *button, gboolean state); /* adds task only if it's the same class */ gboolean task_button_add_window(TaskButton *button, Window win, const char *cl); gboolean task_button_drop_window(TaskButton *button, Window win, gboolean leave_last); /* leaves only last task in button and returns rest if not empty */ TaskButton *task_button_split(TaskButton *button); /* merges buttons if they are the same class */ gboolean task_button_merge(TaskButton *button, TaskButton *sibling); /* single-instance-menu management, should be called on button parent widget */ void task_button_reset_menu(GtkWidget *parent); /* request for a minimized window to raise */ void task_button_raise_window(TaskButton *button, guint32 time); G_END_DECLS #endif /* __TASK_BUTTON_H__ */ lxpanel-0.11.1/plugins/test.c000066400000000000000000000037501477547047600160730ustar00rootroot00000000000000/* * test - test module. its purpose to continuously change its size by * allocating and destroying widgets. It helps in debuging panels's * geometry engine (panel.c ) */ #include #include #include #include #include #include #include "panel.h" #include "misc.h" #include "private.h" #include "dbg.h" #define WID_NUM 80 typedef struct { GtkWidget *main; int count; int delta; int timer; GtkWidget *wid[WID_NUM]; } test; static gint clock_update(gpointer data ) { test *dc = (test *)data; ENTER; if (dc->count >= WID_NUM-1) dc->delta = -1; else if (dc->count <= 0) dc->delta = 1; if (dc->delta == 1) { dc->wid[dc->count] = gtk_button_new_with_label(" wwwww "); gtk_widget_show( dc->wid[dc->count] ); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(dc->main), dc->wid[dc->count], TRUE, FALSE, 0); } else gtk_widget_destroy(dc->wid[dc->count]); dc->count += dc->delta; RET(TRUE); } static int test_constructor(Plugin *p) { test *dc; line s; ENTER; dc = g_new0(test, 1); g_return_val_if_fail(dc != NULL, 0); p->priv = dc; dc->delta = 1; s.len = 256; while (lxpanel_get_line(p->fp, &s) != LINE_BLOCK_END) { ERR( "test: illegal in this context %s\n", s.str); } dc->main = p->panel->my_box_new(TRUE, 1); gtk_widget_show(dc->main); p->pwid = dc->main; dc->timer = g_timeout_add(200, clock_update, (gpointer)dc); RET(1); } static void test_destructor(Plugin *p) { test *dc = (test *)p->priv; ENTER; dc = (test *) p->priv; if (dc->timer) g_source_remove(dc->timer); gtk_widget_destroy(dc->main); RET(); } PluginClass test_plugin_class = { .fname = NULL, .count = 0, .type = "test", .name = "Test Plugin", .version = "1.0", .description = "Dispaly Digital clock and Tooltip", .constructor = test_constructor, .destructor = test_destructor, }; lxpanel-0.11.1/plugins/thermal/000077500000000000000000000000001477547047600163775ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/thermal/thermal.c000066400000000000000000000417011477547047600202020ustar00rootroot00000000000000/* * Thermal plugin to lxpanel * * Copyright (C) 2007 by Daniel Kesler * 2014-2015 by Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * */ #include #include #include #include #include #include "plugin.h" #include "misc.h" #include "dbg.h" #define PROC_THERMAL_DIRECTORY "/proc/acpi/thermal_zone/" /* must be slash-terminated */ #define PROC_THERMAL_TEMPF "temperature" #define PROC_THERMAL_TRIP "trip_points" #define PROC_TRIP_CRITICAL "critical (S5):" #define SYSFS_THERMAL_DIRECTORY "/sys/class/thermal/" /* must be slash-terminated */ #define SYSFS_THERMAL_SUBDIR_PREFIX "thermal_zone" #define SYSFS_THERMAL_TEMPF "temp" #define SYSFS_THERMAL_TRIP "trip_point_0_temp" #define MAX_NUM_SENSORS 10 #define MAX_AUTOMATIC_CRITICAL_TEMP 150 /* in degrees Celsius */ #if !GLIB_CHECK_VERSION(2, 40, 0) # define g_info(...) g_log(G_LOG_DOMAIN, G_LOG_LEVEL_INFO, __VA_ARGS__) #endif typedef gint (*GetTempFunc)(char const *); typedef struct thermal { LXPanel *panel; config_setting_t *settings; GtkWidget *namew; GString *tip; int warning1; int warning2; int not_custom_levels, auto_sensor; char *sensor, *str_cl_normal, *str_cl_warning1, *str_cl_warning2; unsigned int timer; GdkColor cl_normal, cl_warning1, cl_warning2; int numsensors; char *sensor_array[MAX_NUM_SENSORS]; char *sensor_name[MAX_NUM_SENSORS]; GetTempFunc get_temperature[MAX_NUM_SENSORS]; GetTempFunc get_critical[MAX_NUM_SENSORS]; gint temperature[MAX_NUM_SENSORS]; gint critical[MAX_NUM_SENSORS]; } thermal; static gint proc_get_critical(char const* sensor_path){ FILE *state; char buf[ 256 ], sstmp [ 100 ]; char* pstr; if(sensor_path == NULL) return -1; snprintf(sstmp,sizeof(sstmp),"%s%s",sensor_path,PROC_THERMAL_TRIP); if (!(state = fopen( sstmp, "r"))) { g_warning("thermal: cannot open %s", sstmp); return -1; } while( fgets(buf, 256, state) && ! ( pstr = strstr(buf, PROC_TRIP_CRITICAL) ) ); if( pstr ) { pstr += strlen(PROC_TRIP_CRITICAL); while( *pstr && *pstr == ' ' ) ++pstr; pstr[strlen(pstr)-3] = '\0'; fclose(state); return atoi(pstr); } fclose(state); return -1; } static gint proc_get_temperature(char const* sensor_path){ FILE *state; char buf[ 256 ], sstmp [ 100 ]; char* pstr; if(sensor_path == NULL) return -1; snprintf(sstmp,sizeof(sstmp),"%s%s",sensor_path,PROC_THERMAL_TEMPF); if (!(state = fopen( sstmp, "r"))) { g_warning("thermal: cannot open %s", sstmp); return -1; } while( fgets(buf, 256, state) && ! ( pstr = strstr(buf, "temperature:") ) ); if( pstr ) { pstr += 12; while( *pstr && *pstr == ' ' ) ++pstr; pstr[strlen(pstr)-3] = '\0'; fclose(state); return atoi(pstr); } fclose(state); return -1; } static gint _get_reading(const char *path, gboolean quiet) { FILE *state; char buf[256]; char* pstr; if (!(state = fopen(path, "r"))) { if (!quiet) g_warning("thermal: cannot open %s", path); return -1; } while( fgets(buf, 256, state) && ! ( pstr = buf ) ); if( pstr ) { fclose(state); return atoi(pstr)/1000; } fclose(state); return -1; } static gint sysfs_get_critical(char const* sensor_path){ char sstmp [ 100 ]; if(sensor_path == NULL) return -1; snprintf(sstmp,sizeof(sstmp),"%s%s",sensor_path,SYSFS_THERMAL_TRIP); return _get_reading(sstmp, TRUE); } static gint sysfs_get_temperature(char const* sensor_path){ char sstmp [ 100 ]; if(sensor_path == NULL) return -1; snprintf(sstmp,sizeof(sstmp),"%s%s",sensor_path,SYSFS_THERMAL_TEMPF); return _get_reading(sstmp, FALSE); } static gint hwmon_get_critical(char const* sensor_path) { char sstmp [ 100 ]; int spl; if(sensor_path == NULL) return -1; spl = strlen(sensor_path) - 6; if (spl < 17 || spl > 94) return -1; snprintf(sstmp, sizeof(sstmp), "%.*s_crit", spl, sensor_path); return _get_reading(sstmp, TRUE); } static gint hwmon_get_temperature(char const* sensor_path) { if(sensor_path == NULL) return -1; return _get_reading(sensor_path, FALSE); } static gint get_temperature(thermal *th, gint *warn) { gint max = -273; gint cur, i, w = 0; for(i = 0; i < th->numsensors; i++){ cur = th->get_temperature[i](th->sensor_array[i]); if (w == 2) ; /* already warning2 */ else if (th->not_custom_levels && th->critical[i] > 0 && cur >= th->critical[i] - 5) w = 2; else if ((!th->not_custom_levels || th->critical[i] < 0) && cur >= th->warning2) w = 2; else if (w == 1) ; /* already warning1 */ else if (th->not_custom_levels && th->critical[i] > 0 && cur >= th->critical[i] - 10) w = 1; else if ((!th->not_custom_levels || th->critical[i] < 0) && cur >= th->warning1) w = 1; if (cur > max) max = cur; th->temperature[i] = cur; } *warn = w; return max; } static gint get_critical(thermal *th) { gint min = MAX_AUTOMATIC_CRITICAL_TEMP; gint i; for(i = 0; i < th->numsensors; i++){ th->critical[i] = th->get_critical[i](th->sensor_array[i]); if (th->critical[i] > 0 && th->critical[i] < min) min = th->critical[i]; } return min; } static void update_display(thermal *th) { char buffer [60]; int i; int temp; GdkColor color; gchar *separator; temp = get_temperature(th, &i); if (i >= 2) color = th->cl_warning2; else if (i >= 1) color = th->cl_warning1; else color = th->cl_normal; if(temp == -1) lxpanel_draw_label_text(th->panel, th->namew, "NA", TRUE, 1, TRUE); else { snprintf(buffer, sizeof(buffer), "%02d", temp); lxpanel_draw_label_text_with_color(th->panel, th->namew, buffer, TRUE, 1, &color); } g_string_truncate(th->tip, 0); separator = ""; for (i = 0; i < th->numsensors; i++){ g_string_append_printf(th->tip, "%s%s:\t%2d°C", separator, th->sensor_name[i], th->temperature[i]); separator = "\n"; } gtk_widget_set_tooltip_text(th->namew, th->tip->str); } static gboolean update_display_timeout(gpointer user_data) { if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; update_display(user_data); return TRUE; /* repeat later */ } static int add_sensor(thermal* th, char const* sensor_path, const char *sensor_name, GetTempFunc get_temp, GetTempFunc get_crit) { if (th->numsensors + 1 > MAX_NUM_SENSORS){ g_warning("thermal: Too many sensors (max %d), ignoring '%s'", MAX_NUM_SENSORS, sensor_path); return -1; } th->sensor_array[th->numsensors] = g_strdup(sensor_path); th->sensor_name[th->numsensors] = g_strdup(sensor_name); th->get_critical[th->numsensors] = get_crit; th->get_temperature[th->numsensors] = get_temp; th->numsensors++; g_debug("thermal: Added sensor %s", sensor_path); return 0; } /* find_sensors(): * - Get the sensor directory, and store it in '*sensor'. * - It is searched for in 'directory'. * - Only the subdirectories starting with 'subdir_prefix' are accepted as sensors. * - 'subdir_prefix' may be NULL, in which case any subdir is considered a sensor. */ static void find_sensors(thermal* th, char const* directory, char const* subdir_prefix, GetTempFunc get_temp, GetTempFunc get_crit) { GDir *sensorsDirectory; const char *sensor_name; char sensor_path[100]; if (! (sensorsDirectory = g_dir_open(directory, 0, NULL))) return; /* Scan the thermal_zone directory for available sensors */ while ((sensor_name = g_dir_read_name(sensorsDirectory))) { if (sensor_name[0] == '.') continue; if (subdir_prefix) { if (strncmp(sensor_name, subdir_prefix, strlen(subdir_prefix)) != 0) continue; } snprintf(sensor_path,sizeof(sensor_path),"%s%s/", directory, sensor_name); /* make sure sensor works: https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=201761 */ if (get_temp(sensor_path) >= 0) add_sensor(th, sensor_path, sensor_name, get_temp, get_crit); } g_dir_close(sensorsDirectory); } static gboolean try_hwmon_sensors(thermal* th, const char *path) { GDir *sensorsDirectory; const char *sensor_name; char sensor_path[100], buf[256]; FILE *fp; gboolean found = FALSE; if (!(sensorsDirectory = g_dir_open(path, 0, NULL))) return found; while ((sensor_name = g_dir_read_name(sensorsDirectory))) { if (strncmp(sensor_name, "temp", 4) == 0 && strcmp(&sensor_name[5], "_input") == 0) { snprintf(sensor_path, sizeof(sensor_path), "%s/temp%c_label", path, sensor_name[4]); fp = fopen(sensor_path, "r"); buf[0] = '\0'; if (fp) { if (fgets(buf, 256, fp)) { char *pp = strchr(buf, '\n'); if (pp) *pp = '\0'; } fclose(fp); } snprintf(sensor_path, sizeof(sensor_path), "%s/%s", path, sensor_name); add_sensor(th, sensor_path, buf[0] ? buf : sensor_name, hwmon_get_temperature, hwmon_get_critical); found = TRUE; } } g_dir_close(sensorsDirectory); return found; } static void find_hwmon_sensors(thermal* th) { char dir_path[100]; char *c; int i; /* sensor type num, we'll try up to 4 */ for (i = 0; i < 4; i++) { snprintf(dir_path, sizeof(dir_path), "/sys/class/hwmon/hwmon%d/device", i); if (try_hwmon_sensors(th, dir_path)) continue; /* no sensors found under device/, try parent dir */ c = strrchr(dir_path, '/'); *c = '\0'; try_hwmon_sensors(th, dir_path); } } static void remove_all_sensors(thermal *th) { int i; g_debug("thermal: Removing all sensors (%d)", th->numsensors); for (i = 0; i < th->numsensors; i++) { g_free(th->sensor_array[i]); g_free(th->sensor_name[i]); } th->numsensors = 0; } static void check_sensors( thermal *th ) { // FIXME: scan in opposite order find_sensors(th, PROC_THERMAL_DIRECTORY, NULL, proc_get_temperature, proc_get_critical); find_sensors(th, SYSFS_THERMAL_DIRECTORY, SYSFS_THERMAL_SUBDIR_PREFIX, sysfs_get_temperature, sysfs_get_critical); if (th->numsensors == 0) find_hwmon_sensors(th); g_info("thermal: Found %d sensors", th->numsensors); } static gboolean applyConfig(gpointer p) { thermal *th = lxpanel_plugin_get_data(p); int critical; ENTER; if (th->str_cl_normal) gdk_color_parse(th->str_cl_normal, &th->cl_normal); if (th->str_cl_warning1) gdk_color_parse(th->str_cl_warning1, &th->cl_warning1); if (th->str_cl_warning2) gdk_color_parse(th->str_cl_warning2, &th->cl_warning2); remove_all_sensors(th); /* FIXME: support wildcards in th->sensor */ if(th->sensor == NULL) th->auto_sensor = TRUE; if(th->auto_sensor) check_sensors(th); else if (strncmp(th->sensor, "/sys/", 5) != 0) add_sensor(th, th->sensor, th->sensor, proc_get_temperature, proc_get_critical); else if (strncmp(th->sensor, "/sys/class/hwmon/", 17) != 0) add_sensor(th, th->sensor, th->sensor, sysfs_get_temperature, sysfs_get_critical); else add_sensor(th, th->sensor, th->sensor, hwmon_get_temperature, hwmon_get_critical); critical = get_critical(th); if(th->not_custom_levels){ th->warning1 = critical - 10; th->warning2 = critical - 5; } config_group_set_string(th->settings, "NormalColor", th->str_cl_normal); config_group_set_string(th->settings, "Warning1Color", th->str_cl_warning1); config_group_set_string(th->settings, "Warning2Color", th->str_cl_warning2); config_group_set_int(th->settings, "AutomaticLevels", th->not_custom_levels); /* TODO: clean obsolete setting config_setting_remove(th->settings, "CustomLevels"); */ config_group_set_int(th->settings, "Warning1Temp", th->warning1); config_group_set_int(th->settings, "Warning2Temp", th->warning2); config_group_set_int(th->settings, "AutomaticSensor", th->auto_sensor); config_group_set_string(th->settings, "Sensor", th->sensor); RET(FALSE); } static void thermal_destructor(gpointer user_data) { thermal *th = (thermal *)user_data; ENTER; remove_all_sensors(th); g_string_free(th->tip, TRUE); g_free(th->sensor); g_free(th->str_cl_normal); g_free(th->str_cl_warning1); g_free(th->str_cl_warning2); g_source_remove(th->timer); g_free(th); RET(); } static GtkWidget * thermal_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { thermal *th; GtkWidget *p; const char *tmp; ENTER; th = g_new0(thermal, 1); th->panel = panel; th->settings = settings; p = gtk_event_box_new(); lxpanel_plugin_set_data(p, th, thermal_destructor); gtk_widget_set_has_window(p, FALSE); th->namew = gtk_label_new("ww"); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), th->namew); th->tip = g_string_new(NULL); /* By default, use automatic, that is, "not custom" temperature levels. If * we were using custom levels, they would be 0°C at startup, so we would * display in warning colors by default. */ th->not_custom_levels = TRUE; if (config_setting_lookup_string(settings, "NormalColor", &tmp)) th->str_cl_normal = g_strdup(tmp); if (config_setting_lookup_string(settings, "Warning1Color", &tmp)) th->str_cl_warning1 = g_strdup(tmp); if (config_setting_lookup_string(settings, "Warning2Color", &tmp)) th->str_cl_warning2 = g_strdup(tmp); config_setting_lookup_int(settings, "AutomaticSensor", &th->auto_sensor); /* backward compatibility for wrong variable */ config_setting_lookup_int(settings, "CustomLevels", &th->not_custom_levels); config_setting_lookup_int(settings, "AutomaticLevels", &th->not_custom_levels); if (config_setting_lookup_string(settings, "Sensor", &tmp)) th->sensor = g_strdup(tmp); config_setting_lookup_int(settings, "Warning1Temp", &th->warning1); config_setting_lookup_int(settings, "Warning2Temp", &th->warning2); if(!th->str_cl_normal) th->str_cl_normal = g_strdup("#00ff00"); if(!th->str_cl_warning1) th->str_cl_warning1 = g_strdup("#fff000"); if(!th->str_cl_warning2) th->str_cl_warning2 = g_strdup("#ff0000"); applyConfig(p); gtk_widget_show(th->namew); update_display(th); th->timer = g_timeout_add_seconds(3, (GSourceFunc) update_display_timeout, (gpointer)th); RET(p); } static GtkWidget *config(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { ENTER; GtkWidget *dialog; thermal *th = lxpanel_plugin_get_data(p); dialog = lxpanel_generic_config_dlg(_("Temperature Monitor"), panel, applyConfig, p, _("Normal color"), &th->str_cl_normal, CONF_TYPE_STR, _("Warning1 color"), &th->str_cl_warning1, CONF_TYPE_STR, _("Warning2 color"), &th->str_cl_warning2, CONF_TYPE_STR, _("Automatic sensor location"), &th->auto_sensor, CONF_TYPE_BOOL, // FIXME: if off, disable next one _("Sensor"), &th->sensor, CONF_TYPE_STR, // FIXME: create a list to select instead _("Automatic temperature levels"), &th->not_custom_levels, CONF_TYPE_BOOL, // FIXME: if off, disable two below _("Warning1 temperature"), &th->warning1, CONF_TYPE_INT, _("Warning2 temperature"), &th->warning2, CONF_TYPE_INT, NULL); RET(dialog); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, thermal) LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Temperature Monitor"), .description = N_("Display system temperature"), .new_instance = thermal_constructor, .config = config, }; /* vim: set sw=4 sts=4 et : */ lxpanel-0.11.1/plugins/tray.c000066400000000000000000000640541477547047600160770ustar00rootroot00000000000000/* * System tray plugin to lxpanel * * Copyright (C) 2008-2009 Marty Jack * 2009 Hong Jen Yee (PCMan) * 2010-2013 Julien Lavergne * 2012-2013 Henry Gebhardt * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA * */ /** Contains code adapted from na-tray-manager.c * Copyright (C) 2002 Anders Carlsson * Copyright (C) 2003-2006 Vincent Untz */ #include #include #include #include #include #include "plugin.h" #include "misc.h" #include "icon-grid.h" #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) #include #endif /* Standards reference: http://standards.freedesktop.org/systemtray-spec/ */ /* Protocol constants. */ #define SYSTEM_TRAY_REQUEST_DOCK 0 #define SYSTEM_TRAY_BEGIN_MESSAGE 1 #define SYSTEM_TRAY_CANCEL_MESSAGE 2 #define SYSTEM_TRAY_ORIENTATION_HORZ 0 #define SYSTEM_TRAY_ORIENTATION_VERT 1 struct _balloon_message; struct _tray_client; struct _tray_plugin; /* Representative of a balloon message. */ typedef struct _balloon_message { struct _balloon_message * flink; /* Forward link */ Window window; /* X window ID */ long timeout; /* Time in milliseconds to display message; 0 if no timeout */ long length; /* Message string length */ long id; /* Client supplied unique message ID */ long remaining_length; /* Remaining length expected of incomplete message */ char * string; /* Message string */ } BalloonMessage; /* Representative of a tray client. */ typedef struct _tray_client { struct _tray_client * client_flink; /* Forward link to next task in X window ID order */ struct _tray_plugin * tr; /* Back pointer to tray plugin */ Window window; /* X window ID */ GtkWidget * socket; /* Socket */ } TrayClient; /* Private context for system tray plugin. */ typedef struct _tray_plugin { GtkWidget * plugin; /* Back pointer to Plugin */ LXPanel * panel; TrayClient * client_list; /* List of tray clients */ BalloonMessage * incomplete_messages; /* List of balloon messages for which we are awaiting data */ BalloonMessage * messages; /* List of balloon messages actively being displayed or waiting to be displayed */ GtkWidget * balloon_message_popup; /* Popup showing balloon message */ guint balloon_message_timer; /* Timer controlling balloon message */ GtkWidget * invisible; /* Invisible window that holds manager selection */ Window invisible_window; /* X window ID of invisible window */ GdkAtom selection_atom; /* Atom for _NET_SYSTEM_TRAY_S%d */ } TrayPlugin; static void balloon_message_display(TrayPlugin * tr, BalloonMessage * msg); static void balloon_incomplete_message_remove(TrayPlugin * tr, Window window, gboolean all_ids, long id); static void balloon_message_remove(TrayPlugin * tr, Window window, gboolean all_ids, long id); static void tray_unmanage_selection(TrayPlugin * tr); static void tray_destructor(gpointer user_data); /* Look up a client in the client list. */ static TrayClient * client_lookup(TrayPlugin * tr, Window window) { TrayClient * tc; for (tc = tr->client_list; tc != NULL; tc = tc->client_flink) { if (tc->window == window) return tc; if (tc->window > window) break; } return NULL; } #if 0 static void client_print(TrayPlugin * tr, char c, TrayClient * tc, XClientMessageEvent * xevent) { char *name = get_utf8_property(tc->window, a_NET_WM_NAME); int pid = get_net_wm_pid(tc->window); XClientMessageEvent xcm = {0}; if (!xevent) xevent = &xcm; g_debug("tray: %c%p, winid 0x%lx: %s (PID %d), plug %p, serial no %lu, send_event %c, format %d", c, tc, tc->window, name, pid, gtk_socket_get_plug_window(GTK_SOCKET(tc->socket)), xevent->serial, xevent->send_event ? 'y' : 'n', xevent->format); g_free(name); } #endif /* Delete a client. */ static void client_delete(TrayPlugin * tr, TrayClient * tc, gboolean unlink, gboolean remove) { //client_print(tr, '-', tc, NULL); if (unlink) { if (tr->client_list == tc) tr->client_list = tc->client_flink; else { /* Locate the task and its predecessor in the list and then remove it. For safety, ensure it is found. */ TrayClient * tc_pred = NULL; TrayClient * tc_cursor; for ( tc_cursor = tr->client_list; ((tc_cursor != NULL) && (tc_cursor != tc)); tc_pred = tc_cursor, tc_cursor = tc_cursor->client_flink) ; if (tc_cursor == tc) tc_pred->client_flink = tc->client_flink; } } /* Clear out any balloon messages. */ balloon_incomplete_message_remove(tr, tc->window, TRUE, 0); balloon_message_remove(tr, tc->window, TRUE, 0); /* Remove the socket from the icon grid. */ if (remove) gtk_widget_destroy(tc->socket); /* Deallocate the client structure. */ g_free(tc); } /*** Balloon message display ***/ /* Free a balloon message structure. */ static void balloon_message_free(BalloonMessage * message) { g_free(message->string); g_free(message); } /* General code to deactivate a message and optionally display the next. * This is used in three scenarios: balloon clicked, timeout expired, destructor. */ static void balloon_message_advance(TrayPlugin * tr, gboolean destroy_timer, gboolean display_next) { /* Remove the message from the queue. */ BalloonMessage * msg = tr->messages; tr->messages = msg->flink; /* Cancel the timer, if set. This is not done when the timer has expired. */ if ((destroy_timer) && (tr->balloon_message_timer != 0)) g_source_remove(tr->balloon_message_timer); tr->balloon_message_timer = 0; /* Destroy the widget. */ if (tr->balloon_message_popup != NULL) gtk_widget_destroy(tr->balloon_message_popup); tr->balloon_message_popup = NULL; /* Free the message. */ balloon_message_free(msg); /* If there is another message waiting in the queue, display it. This is not done in the destructor. */ if ((display_next) && (tr->messages != NULL)) balloon_message_display(tr, tr->messages); } /* Handler for "button-press-event" from balloon message popup menu item. */ static gboolean balloon_message_activate_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, TrayPlugin * tr) { balloon_message_advance(tr, TRUE, TRUE); return TRUE; } /* Timer expiration for balloon message. */ static gboolean balloon_message_timeout(TrayPlugin * tr) { if (!g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) balloon_message_advance(tr, FALSE, TRUE); return FALSE; } /* Create the graphic elements to display a balloon message. */ static void balloon_message_display(TrayPlugin * tr, BalloonMessage * msg) { /* Create a window and an item containing the text. */ tr->balloon_message_popup = gtk_window_new(GTK_WINDOW_POPUP); GtkWidget * balloon_text = gtk_label_new(msg->string); gtk_label_set_line_wrap(GTK_LABEL(balloon_text), TRUE); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(balloon_text), 0.5, 0.5); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(tr->balloon_message_popup), balloon_text); gtk_widget_show(balloon_text); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(tr->balloon_message_popup), 4); /* Connect signals. Clicking the popup dismisses it and displays the next message, if any. */ gtk_widget_add_events(tr->balloon_message_popup, GDK_BUTTON_PRESS_MASK); g_signal_connect(tr->balloon_message_popup, "button-press-event", G_CALLBACK(balloon_message_activate_event), (gpointer) tr); /* Compute the desired position in screen coordinates near the tray plugin. */ int x; int y; lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(tr->panel, tr->plugin, tr->balloon_message_popup, &x, &y); /* Show the popup. */ gtk_window_move(GTK_WINDOW(tr->balloon_message_popup), x, y); gtk_widget_show(tr->balloon_message_popup); /* Set a timer, if the client specified one. Both are in units of milliseconds. */ if (msg->timeout != 0) tr->balloon_message_timer = g_timeout_add(msg->timeout, (GSourceFunc) balloon_message_timeout, tr); } /* Add a balloon message to the tail of the message queue. If it is the only element, display it immediately. */ static void balloon_message_queue(TrayPlugin * tr, BalloonMessage * msg) { if (tr->messages == NULL) { tr->messages = msg; balloon_message_display(tr, msg); } else { BalloonMessage * msg_pred; for (msg_pred = tr->messages; ((msg_pred != NULL) && (msg_pred->flink != NULL)); msg_pred = msg_pred->flink) ; if (msg_pred != NULL) msg_pred->flink = msg; } } /* Remove an incomplete message from the queue, selected by window and optionally also client's ID. * Used in two scenarios: client issues CANCEL (ID significant), client plug removed (ID don't care). */ static void balloon_incomplete_message_remove(TrayPlugin * tr, Window window, gboolean all_ids, long id) { BalloonMessage * msg_pred = NULL; BalloonMessage * msg = tr->incomplete_messages; while (msg != NULL) { /* Establish successor in case of deletion. */ BalloonMessage * msg_succ = msg->flink; if ((msg->window == window) && ((all_ids) || (msg->id == id))) { /* Found a message matching the criteria. Unlink and free it. */ if (msg_pred == NULL) tr->incomplete_messages = msg->flink; else msg_pred->flink = msg->flink; balloon_message_free(msg); } else msg_pred = msg; /* Advance to successor. */ msg = msg_succ; } } /* Remove a message from the message queue, selected by window and optionally also client's ID. * Used in two scenarios: client issues CANCEL (ID significant), client plug removed (ID don't care). */ static void balloon_message_remove(TrayPlugin * tr, Window window, gboolean all_ids, long id) { BalloonMessage * msg_pred = NULL; BalloonMessage * msg_head = tr->messages; BalloonMessage * msg = msg_head; while (msg != NULL) { /* Establish successor in case of deletion. */ BalloonMessage * msg_succ = msg->flink; if ((msg->window == window) && ((all_ids) || (msg->id == id))) { /* Found a message matching the criteria. */ if (msg_pred == NULL) { /* The message is at the queue head, so is being displayed. Stop the display. */ tr->messages = msg->flink; if (tr->balloon_message_timer != 0) { g_source_remove(tr->balloon_message_timer); tr->balloon_message_timer = 0; } if (tr->balloon_message_popup != NULL) { gtk_widget_destroy(tr->balloon_message_popup); tr->balloon_message_popup = NULL; } } else msg_pred->flink = msg->flink; /* Free the message. */ balloon_message_free(msg); } else msg_pred = msg; /* Advance to successor. */ msg = msg_succ; } /* If there is a new message head, display it now. */ if ((tr->messages != msg_head) && (tr->messages != NULL)) balloon_message_display(tr, tr->messages); } /*** Event interfaces ***/ /* Handle a balloon message SYSTEM_TRAY_BEGIN_MESSAGE event. */ static void balloon_message_begin_event(TrayPlugin * tr, XClientMessageEvent * xevent) { TrayClient * client = client_lookup(tr, xevent->window); if (client != NULL) { /* Check if the message ID already exists. */ balloon_incomplete_message_remove(tr, xevent->window, FALSE, xevent->data.l[4]); /* Allocate a BalloonMessage structure describing the message. */ BalloonMessage * msg = g_new0(BalloonMessage, 1); msg->window = xevent->window; msg->timeout = xevent->data.l[2]; msg->length = xevent->data.l[3]; msg->id = xevent->data.l[4]; msg->remaining_length = msg->length; msg->string = g_new0(char, msg->length + 1); /* Message length of 0 indicates that no follow-on messages will be sent. */ if (msg->length == 0) balloon_message_queue(tr, msg); else { /* Add the new message to the queue to await its message text. */ msg->flink = tr->incomplete_messages; tr->incomplete_messages = msg; } } } /* Handle a balloon message SYSTEM_TRAY_CANCEL_MESSAGE event. */ static void balloon_message_cancel_event(TrayPlugin * tr, XClientMessageEvent * xevent) { /* Remove any incomplete messages on this window with the specified ID. */ balloon_incomplete_message_remove(tr, xevent->window, TRUE, 0); /* Remove any displaying or waiting messages on this window with the specified ID. */ TrayClient * client = client_lookup(tr, xevent->window); if (client != NULL) balloon_message_remove(tr, xevent->window, FALSE, xevent->data.l[2]); } /* Handle a balloon message _NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA event. */ static void balloon_message_data_event(TrayPlugin * tr, XClientMessageEvent * xevent) { /* Look up the pending message in the list. */ BalloonMessage * msg_pred = NULL; BalloonMessage * msg; for (msg = tr->incomplete_messages; msg != NULL; msg_pred = msg, msg = msg->flink) { if (xevent->window == msg->window) { /* Append the message segment to the message. */ int length = MIN(msg->remaining_length, 20); memcpy((msg->string + msg->length - msg->remaining_length), &xevent->data, length); msg->remaining_length -= length; /* If the message has been completely collected, display it. */ if (msg->remaining_length == 0) { /* Unlink the message from the structure. */ if (msg_pred == NULL) tr->incomplete_messages = msg->flink; else msg_pred->flink = msg->flink; /* If the client window is valid, queue the message. Otherwise discard it. */ TrayClient * client = client_lookup(tr, msg->window); if (client != NULL) balloon_message_queue(tr, msg); else balloon_message_free(msg); } break; } } } /* Handler for request dock message. */ static void trayclient_request_dock(TrayPlugin * tr, XClientMessageEvent * xevent) { /* Search for the window in the client list. Set up context to do an insert right away if needed. */ TrayClient * tc_pred = NULL; TrayClient * tc_cursor; for (tc_cursor = tr->client_list; tc_cursor != NULL; tc_pred = tc_cursor, tc_cursor = tc_cursor->client_flink) { if (tc_cursor->window == (Window)xevent->data.l[2]) return; /* We already got this notification earlier, ignore this one. */ if (tc_cursor->window > (Window)xevent->data.l[2]) break; } /* Allocate and initialize new client structure. */ TrayClient * tc = g_new0(TrayClient, 1); tc->window = xevent->data.l[2]; tc->tr = tr; /* Allocate a socket. This is the tray side of the Xembed connection. */ tc->socket = gtk_socket_new(); /* Add the socket to the icon grid. */ gtk_container_add(GTK_CONTAINER(tr->plugin), tc->socket); gtk_widget_show(tc->socket); /* Connect the socket to the plug. This can only be done after the socket is realized. */ gtk_socket_add_id(GTK_SOCKET(tc->socket), tc->window); //fprintf(stderr, "Notice: checking plug %ud\n", tc->window ); /* Checks if the plug has been created inside of the socket. */ if (gtk_socket_get_plug_window ( GTK_SOCKET(tc->socket) ) == NULL) { //fprintf(stderr, "Notice: removing plug %ud\n", tc->window ); gtk_widget_destroy(tc->socket); g_free(tc); return; } /* Link the client structure into the client list. */ if (tc_pred == NULL) { tc->client_flink = tr->client_list; tr->client_list = tc; } else { tc->client_flink = tc_pred->client_flink; tc_pred->client_flink = tc; } } /* GDK event filter. */ static GdkFilterReturn tray_event_filter(XEvent * xev, GdkEvent * event, TrayPlugin * tr) { if (xev->type == DestroyNotify) { /* Look for DestroyNotify events on tray icon windows and update state. * We do it this way rather than with a "plug_removed" event because delivery * of plug_removed events is observed to be unreliable if the client * disconnects within less than 10 ms. */ XDestroyWindowEvent * xev_destroy = (XDestroyWindowEvent *) xev; TrayClient * tc = client_lookup(tr, xev_destroy->window); if (tc != NULL) client_delete(tr, tc, TRUE, TRUE); } else if (xev->type == ClientMessage) { if (xev->xclient.message_type == a_NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE) { /* Client message of type _NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE. * Dispatch on the request. */ switch (xev->xclient.data.l[1]) { case SYSTEM_TRAY_REQUEST_DOCK: /* If a Request Dock event on the invisible window, which is holding the manager selection, execute it. */ if (xev->xclient.window == tr->invisible_window) { trayclient_request_dock(tr, (XClientMessageEvent *) xev); return GDK_FILTER_REMOVE; } break; case SYSTEM_TRAY_BEGIN_MESSAGE: /* If a Begin Message event. look up the tray icon and execute it. */ balloon_message_begin_event(tr, (XClientMessageEvent *) xev); return GDK_FILTER_REMOVE; case SYSTEM_TRAY_CANCEL_MESSAGE: /* If a Cancel Message event. look up the tray icon and execute it. */ balloon_message_cancel_event(tr, (XClientMessageEvent *) xev); return GDK_FILTER_REMOVE; } } else if (xev->xclient.message_type == a_NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA) { /* Client message of type _NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA. * Look up the tray icon and execute it. */ balloon_message_data_event(tr, (XClientMessageEvent *) xev); return GDK_FILTER_REMOVE; } } else if ((xev->type == SelectionClear) && (xev->xclient.window == tr->invisible_window)) { /* Look for SelectionClear events on the invisible window, which is holding the manager selection. * This should not happen. */ tray_unmanage_selection(tr); } return GDK_FILTER_CONTINUE; } /* Delete the selection on the invisible window. */ static void tray_unmanage_selection(TrayPlugin * tr) { if (tr->invisible != NULL) { GtkWidget * invisible = tr->invisible; GdkDisplay * display = gtk_widget_get_display(invisible); if (gdk_selection_owner_get_for_display(display, tr->selection_atom) == gtk_widget_get_window(invisible)) { guint32 timestamp = gdk_x11_get_server_time(gtk_widget_get_window(invisible)); gdk_selection_owner_set_for_display( display, NULL, tr->selection_atom, timestamp, TRUE); } /* Destroy the invisible window. */ tr->invisible = NULL; tr->invisible_window = None; gtk_widget_destroy(invisible); g_object_unref(G_OBJECT(invisible)); } } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *tray_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { GtkWidget *p; /* Get the screen and display. */ GdkScreen * screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(panel)); Screen * xscreen = GDK_SCREEN_XSCREEN(screen); GdkDisplay * display = gdk_screen_get_display(screen); /* Create the selection atom. This has the screen number in it, so cannot be done ahead of time. */ char * selection_atom_name = g_strdup_printf("_NET_SYSTEM_TRAY_S%d", gdk_screen_get_number(screen)); Atom selection_atom = gdk_x11_get_xatom_by_name_for_display(display, selection_atom_name); GdkAtom gdk_selection_atom = gdk_atom_intern(selection_atom_name, FALSE); g_free(selection_atom_name); /* If the selection is already owned, there is another tray running. */ if (XGetSelectionOwner(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(display), selection_atom) != None) { g_warning("tray: another systray already running"); return NULL; } /* Create an invisible window to hold the selection. */ GtkWidget * invisible = gtk_invisible_new_for_screen(screen); gtk_widget_realize(invisible); gtk_widget_add_events(invisible, GDK_PROPERTY_CHANGE_MASK | GDK_STRUCTURE_MASK); /* Try to claim the _NET_SYSTEM_TRAY_Sn selection. */ guint32 timestamp = gdk_x11_get_server_time(gtk_widget_get_window(invisible)); if (gdk_selection_owner_set_for_display( display, gtk_widget_get_window(invisible), gdk_selection_atom, timestamp, TRUE)) { /* Send MANAGER client event (ICCCM). */ XClientMessageEvent xev; xev.type = ClientMessage; xev.window = RootWindowOfScreen(xscreen); xev.message_type = a_MANAGER; xev.format = 32; xev.data.l[0] = timestamp; xev.data.l[1] = selection_atom; xev.data.l[2] = GDK_WINDOW_XID(gtk_widget_get_window(invisible)); xev.data.l[3] = 0; /* manager specific data */ xev.data.l[4] = 0; /* manager specific data */ XSendEvent(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(display), RootWindowOfScreen(xscreen), False, StructureNotifyMask, (XEvent *) &xev); /* Set the orientation property. * We always set "horizontal" since even vertical panels are designed to use a lot of width. */ gulong data = SYSTEM_TRAY_ORIENTATION_HORZ; XChangeProperty( GDK_DISPLAY_XDISPLAY(display), GDK_WINDOW_XID(gtk_widget_get_window(invisible)), a_NET_SYSTEM_TRAY_ORIENTATION, XA_CARDINAL, 32, PropModeReplace, (guchar *) &data, 1); } else { gtk_widget_destroy(invisible); g_printerr("tray: System tray didn't get the system tray manager selection\n"); return 0; } /* Allocate plugin context and set into Plugin private data pointer and static variable. */ TrayPlugin * tr = g_new0(TrayPlugin, 1); tr->panel = panel; tr->selection_atom = gdk_selection_atom; /* Add GDK event filter. */ gdk_window_add_filter(NULL, (GdkFilterFunc) tray_event_filter, tr); /* Reference the window since it is never added to a container. */ tr->invisible = GTK_WIDGET(g_object_ref_sink(G_OBJECT(invisible))); tr->invisible_window = GDK_WINDOW_XID(gtk_widget_get_window(invisible)); /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ tr->plugin = p = panel_icon_grid_new(panel_get_orientation(panel), panel_get_icon_size(panel), panel_get_icon_size(panel), 3, 0, panel_get_height(panel)); lxpanel_plugin_set_data(p, tr, tray_destructor); gtk_widget_set_name(p, "tray"); panel_icon_grid_set_aspect_width(PANEL_ICON_GRID(p), TRUE); return p; } /* Plugin destructor. */ static void tray_destructor(gpointer user_data) { TrayPlugin * tr = user_data; /* Remove GDK event filter. */ gdk_window_remove_filter(NULL, (GdkFilterFunc) tray_event_filter, tr); /* Make sure we drop the manager selection. */ tray_unmanage_selection(tr); /* Deallocate incomplete messages. */ while (tr->incomplete_messages != NULL) { BalloonMessage * msg_succ = tr->incomplete_messages->flink; balloon_message_free(tr->incomplete_messages); tr->incomplete_messages = msg_succ; } /* Terminate message display and deallocate messages. */ while (tr->messages != NULL) balloon_message_advance(tr, TRUE, FALSE); /* Deallocate client list - widgets are already destroyed. */ while (tr->client_list != NULL) client_delete(tr, tr->client_list, TRUE, FALSE); g_free(tr); } /* Callback when panel configuration changes. */ static void tray_panel_configuration_changed(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { /* Set orientation into the icon grid. */ panel_icon_grid_set_geometry(PANEL_ICON_GRID(p), panel_get_orientation(panel), panel_get_icon_size(panel), panel_get_icon_size(panel), 3, 0, panel_get_height(panel)); } /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit lxpanel_static_plugin_tray = { .name = N_("System Tray"), .description = N_("System tray"), /* Set a flag to identify the system tray. It is special in that only one per system can exist. */ .one_per_system = TRUE, .new_instance = tray_constructor, .reconfigure = tray_panel_configuration_changed }; /* vim: set sw=4 sts=4 et : */ lxpanel-0.11.1/plugins/volume/000077500000000000000000000000001477547047600162525ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/volume/volume-impl.c000066400000000000000000000150251477547047600206670ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Jim Huang * 2006 Hong Jen Yee (PCMan) * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "volume-impl.h" #ifdef HAVE_SYS_SOUNDCARD_H #include #elif defined(HAVE_LINUX_SOUNDCARD_H) #include #else #error "Not supported platform" #endif #include extern int mixer_fd; extern GtkSpinButton* vol_spin; typedef struct stereovolume { unsigned char left; unsigned char right; } StereoVolume; static StereoVolume tmpvol; typedef struct _originalset { unsigned char mainvol; unsigned char pcm; unsigned char speaker; unsigned char line1; unsigned char cd; unsigned char mic; } originalset; static originalset orig; static GtkWidget *volume_window; static GtkWidget *vbox1; static GtkWidget *hbox1; static GtkWidget *spinbutton1; static GtkWidget *hbox3; static GtkWidget *vscale1; static GtkAccelGroup *accel_group; static GtkAdjustment *vol_adjustment; static GtkWidget *hbox4; static GtkWidget *frame; static gboolean on_spinbutton1_button_release_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, gpointer user_data); static gboolean on_vscale1_button_release_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, gpointer user_data); static void get_current_levels() { ioctl(mixer_fd, MIXER_READ(SOUND_MIXER_VOLUME), &tmpvol); orig.mainvol = tmpvol.left; gtk_adjustment_set_value(GTK_ADJUSTMENT(vol_adjustment), (double) tmpvol.left); } GtkWidget* create_volume_window (void) { accel_group = gtk_accel_group_new (); volume_window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL); gtk_widget_set_size_request (volume_window, 60, 240); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (volume_window), 2); gtk_window_set_resizable (GTK_WINDOW (volume_window), FALSE); gtk_window_set_position (GTK_WINDOW (volume_window), GTK_WIN_POS_MOUSE); gtk_window_set_decorated (GTK_WINDOW (volume_window), FALSE); gtk_window_set_skip_taskbar_hint( GTK_WINDOW (volume_window), TRUE ); frame = gtk_frame_new (_("Volume")); vbox1 = gtk_vbox_new (FALSE, 0); gtk_widget_show (vbox1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (frame), vbox1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (volume_window), frame); gtk_widget_show (frame); vol_adjustment = GTK_ADJUSTMENT (gtk_adjustment_new (1, 0, 100, 1, 10, 0)); /* get original adjustments */ get_current_levels(); hbox1 = gtk_hbox_new (FALSE, 0); gtk_widget_show (hbox1); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), hbox1, FALSE, TRUE, 8); /* ajustment, climb rate, digits */ spinbutton1 = gtk_spin_button_new (GTK_ADJUSTMENT (vol_adjustment), 1, 0); gtk_widget_show (spinbutton1); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox1), spinbutton1, TRUE, FALSE, 0); gtk_widget_set_size_request (spinbutton1, -1, 22); g_signal_connect ((gpointer) spinbutton1, "value-changed", G_CALLBACK (on_spinbutton1_button_release_event), NULL); g_object_set_data_full(G_OBJECT (volume_window), "spinbutton1", gtk_widget_ref (spinbutton1), (GDestroyNotify) gtk_widget_unref); hbox3 = gtk_hbox_new (FALSE, 0); gtk_widget_show (hbox3); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), hbox3, TRUE, TRUE, 5); vscale1 = gtk_vscale_new (GTK_ADJUSTMENT (vol_adjustment)); gtk_widget_show (vscale1); gtk_range_set_inverted (GTK_RANGE (vscale1), TRUE); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox3), vscale1, TRUE, TRUE, 0); gtk_scale_set_draw_value (GTK_SCALE (vscale1), FALSE); g_signal_connect ((gpointer) vscale1, "button-release-event", G_CALLBACK (on_vscale1_button_release_event), vol_adjustment); g_object_set_data_full(G_OBJECT (volume_window), "vscale1", gtk_widget_ref (vscale1), (GDestroyNotify) gtk_widget_unref); hbox4 = gtk_hbox_new (FALSE, 0); gtk_widget_show (hbox4); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), hbox4, FALSE, TRUE, 8); /* g_signal_connect ((gpointer) volume_window, "destroy", G_CALLBACK (gtk_widget_destroy), NULL); */ g_object_set_data (G_OBJECT (volume_window), "volume_window", volume_window); g_object_set_data_full (G_OBJECT (volume_window), "frame", gtk_widget_ref (frame), (GDestroyNotify) gtk_widget_unref); g_object_set_data_full (G_OBJECT (volume_window), "vbox1", gtk_widget_ref (vbox1), (GDestroyNotify) gtk_widget_unref); g_object_set_data_full (G_OBJECT (volume_window), "hbox1", gtk_widget_ref (hbox1), (GDestroyNotify) gtk_widget_unref); g_object_set_data_full (G_OBJECT (volume_window), "hbox3", gtk_widget_ref (hbox3), (GDestroyNotify) gtk_widget_unref); g_object_set_data_full (G_OBJECT (volume_window), "hbox4", gtk_widget_ref (hbox4), (GDestroyNotify) gtk_widget_unref); gtk_window_add_accel_group (GTK_WINDOW (volume_window), accel_group); vol_spin = GTK_SPIN_BUTTON(spinbutton1); return volume_window; } static StereoVolume vol; static gboolean on_spinbutton1_button_release_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, gpointer user_data) { GtkSpinButton *spin; extern GtkWidget *spinbutton1; spin = GTK_SPIN_BUTTON (spinbutton1); vol.left = vol.right = (int) gtk_spin_button_get_value_as_int (spin); ioctl(mixer_fd,MIXER_WRITE(SOUND_MIXER_VOLUME), &vol); return FALSE; } static gboolean on_vscale1_button_release_event (GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, gpointer user_data) { vol.left = vol.right = (int) gtk_adjustment_get_value(GTK_ADJUSTMENT(user_data)); ioctl(mixer_fd, MIXER_WRITE(SOUND_MIXER_VOLUME), &vol); return FALSE; } lxpanel-0.11.1/plugins/volume/volume-impl.h000066400000000000000000000001351477547047600206700ustar00rootroot00000000000000#ifndef VOLUME_IMPL_H #define VOLUME_IMPL_H GtkWidget* create_volume_window (void); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/volume/volume.c000066400000000000000000000165471477547047600177420ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Jim Huang * 2006-2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2008 Frank ENDRES * 2009 Marty Jack * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include #include #include "plugin.h" #include "dbg.h" #include "volume-impl.h" #include "volume_xpm.h" int mixer_fd; GtkSpinButton *vol_spin; static gdouble vol_before_mute; static gdouble curr_volume; static GtkWidget *curr_image; static gboolean skip_botton1_event; typedef struct { LXPanel *panel; GtkWidget *dlg; } volume_t; static void volume_destructor(gpointer user_data) { volume_t *vol = (volume_t *) user_data; ENTER; if (vol->dlg) gtk_widget_destroy(vol->dlg); if (mixer_fd) close(mixer_fd); g_free(vol); RET(); } static void update_icon (GtkWidget *p, volume_t *vol) { GdkPixbuf *icon; GtkWidget *image; GtkIconTheme* theme; GtkIconInfo* info; int icon_size; theme = panel_get_icon_theme(vol->panel); icon_size = panel_get_icon_size(vol->panel); if (curr_volume <= 0) { info = gtk_icon_theme_lookup_icon( theme, "stock_volume-mute", icon_size, 0 ); } else if (curr_volume > 0 && curr_volume <= 50) { info = gtk_icon_theme_lookup_icon( theme, "stock_volume-min", icon_size, 0 ); } else if (curr_volume > 50 && curr_volume <= 75) { info = gtk_icon_theme_lookup_icon( theme, "stock_volume-med", icon_size, 0 ); } else /* curr_volume > 75 */ { info = gtk_icon_theme_lookup_icon( theme, "stock_volume-max", icon_size, 0 ); } if (info ) { icon = gdk_pixbuf_new_from_file_at_size( gtk_icon_info_get_filename( info ), icon_size, icon_size, NULL ); gtk_icon_info_free( info ); } else { icon = gdk_pixbuf_new_from_xpm_data((const char **) volume_xpm); } if (icon) { if (curr_image) { gtk_widget_destroy(curr_image); curr_image = NULL; } image = gtk_image_new_from_pixbuf(icon); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), image); curr_image = image; } gtk_widget_show_all(p); return; } static void on_volume_focus (GtkWidget* dlg, GdkEventFocus *event, GtkWidget *p) { volume_t *vol = lxpanel_plugin_get_data(p); if (! vol_spin) return; GtkAdjustment *vol_adjustment = gtk_spin_button_get_adjustment (vol_spin); if (! vol_adjustment) return; curr_volume = gtk_adjustment_get_value (vol_adjustment); update_icon(p, vol); /* FIXME: use smarter method */ gtk_widget_destroy( dlg ); vol->dlg = NULL; } static void on_mouse_scroll (GtkWidget* widget, GdkEventScroll* evt, volume_t *vol) { if ( ! vol->dlg ) { vol->dlg = create_volume_window(); g_signal_connect( vol->dlg, "delete-event", G_CALLBACK(on_volume_focus), widget ); } else { if (! vol_spin) return; GtkAdjustment *vol_adjustment = gtk_spin_button_get_adjustment (vol_spin); if (! vol_adjustment) return; curr_volume = gtk_adjustment_get_value (vol_adjustment); if (evt->direction == GDK_SCROLL_UP) { curr_volume += 2; } else /*if (evt->direction == GDK_SCROLL_DOWN)*/ { curr_volume -= 2; } update_icon(widget, vol); gtk_adjustment_set_value (vol_adjustment, curr_volume); gtk_spin_button_set_adjustment(vol_spin, vol_adjustment); skip_botton1_event = TRUE; } } static gboolean on_button_press (GtkWidget* widget, GdkEventButton* evt, LXPanel* p) { volume_t *vol = lxpanel_plugin_get_data(widget); /* for scroll correction */ if (skip_botton1_event) { gtk_widget_destroy(vol->dlg); vol->dlg = NULL; skip_botton1_event = FALSE; } switch ( evt->button ) { case 1: { /* Left click */ if ( ! vol->dlg ) { vol->dlg = create_volume_window(); /* setting background to default */ gtk_widget_set_style(vol->dlg, panel_get_defstyle(p)); g_signal_connect( vol->dlg, "focus-out-event", G_CALLBACK(on_volume_focus), widget ); gtk_window_present( GTK_WINDOW(vol->dlg) ); } else { /* update icon */ if (! vol_spin) return FALSE; GtkAdjustment *vol_adjustment = gtk_spin_button_get_adjustment (vol_spin); if (! vol_adjustment) return FALSE; curr_volume = gtk_adjustment_get_value (vol_adjustment); update_icon(widget, vol); gtk_widget_destroy(vol->dlg); vol->dlg = NULL; } break; } case 2: { /* middle mouse button */ if ( ! vol->dlg ) { vol->dlg = create_volume_window(); } if (! vol_spin) return FALSE; GtkAdjustment *vol_adjustment = gtk_spin_button_get_adjustment (vol_spin); if (! vol_adjustment) return FALSE; curr_volume = gtk_adjustment_get_value (vol_adjustment); if (curr_volume > 0) { /* turning to mute */ vol_before_mute = curr_volume; curr_volume = 0; } else { curr_volume = vol_before_mute; } gtk_adjustment_set_value (vol_adjustment, curr_volume); gtk_spin_button_set_adjustment(vol_spin, vol_adjustment); update_icon(widget, vol); gtk_widget_destroy( vol->dlg ); vol->dlg = NULL; break; } default: /* never here */ break; } return FALSE; } static GtkWidget *volume_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { volume_t *vol; GtkWidget *p; GtkAdjustment *vol_adjustment; vol_before_mute = 1; curr_volume = 0; curr_image = NULL; skip_botton1_event = FALSE; ENTER; /* check if OSS mixer device could be open */ mixer_fd = open ("/dev/mixer", O_RDWR, 0); if (mixer_fd < 0) { RET(NULL); } /* try to obtain current volume */ p = create_volume_window(); /* use pointer */ if (! vol_spin) goto _error; vol_adjustment = gtk_spin_button_get_adjustment (vol_spin); if (! vol_adjustment) { _error: gtk_widget_destroy(p); RET(NULL); } curr_volume = gtk_adjustment_get_value (vol_adjustment); vol = g_new0(volume_t, 1); vol->dlg = p; /* it was reused */ p = gtk_event_box_new(); lxpanel_plugin_set_data(p, vol, volume_destructor); vol->panel = panel; g_signal_connect(p, "scroll-event", G_CALLBACK(on_mouse_scroll), vol); gtk_widget_set_size_request(p, panel_get_icon_size(panel), panel_get_icon_size(panel)); update_icon(p, vol); gtk_widget_destroy( vol->dlg ); vol->dlg = NULL; /* FIXME: display current level in tooltip. ex: "Volume Control: 80%" */ gtk_widget_set_tooltip_text(p, _("Volume control")); RET(p); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, volume) LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Volume Control"), .description = "Display and control volume", .new_instance = volume_constructor, .button_press_event = on_button_press }; lxpanel-0.11.1/plugins/volume/volume_xpm.h000066400000000000000000000010171477547047600206150ustar00rootroot00000000000000static char * volume_xpm[] = { "16 16 7 1", " c None", ". c #000000", "+ c #808000", "@ c #808080", "# c #FFFF00", "$ c #C0C0C0", "% c #FFFFFF", " .. ", " +@.@ ", " +#.$$ ", " +#@@$%@ @ ", " +#%.$%%@ @ ", " ++#%#.$%%@ @ ", "+%$%#%..%%@ ", "+#$#%#.$.%@ ", "+#$%#%.@.%@ @@@@", ".+@#%#..%%@ ", " ..+#%.$%%@ ", " .+#.$%%@ @ ", " .+@@%%@ @ ", " .+.$$@ @ ", " .+.@ ", " .. " }; lxpanel-0.11.1/plugins/volumealsa/000077500000000000000000000000001477547047600171135ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/volumealsa/volumealsa.c000066400000000000000000001603261477547047600214370ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Jim Huang * 2006 Hong Jen Yee (PCMan) * 2008 Frank ENDRES * * Copyright (C) 2008 Fred Chien * 2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2009-2010 Marty Jack * 2010-2012 Julien Lavergne * 2012 Henry Gebhardt * 2014 Peter * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2020 TheZxcv * 2020-2023 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #define _ISOC99_SOURCE /* lrint() */ #define _GNU_SOURCE /* exp10() */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #ifdef DISABLE_ALSA #include #include #include #include #include #include #include #ifdef HAVE_SYS_SOUNDCARD_H #include #elif defined(HAVE_LINUX_SOUNDCARD_H) #include #else #error "Not supported platform" #endif #ifndef SOUND_MIXER_PHONEOUT # define SOUND_MIXER_PHONEOUT SOUND_MIXER_MONO #endif //TODO: support OSSv4 #else #include #include #endif #include #include #include "plugin.h" #include "misc.h" #include "gtk-compat.h" #define ICONS_VOLUME_HIGH "volume-high" #define ICONS_VOLUME_MEDIUM "volume-medium" #define ICONS_VOLUME_LOW "volume-low" #define ICONS_MUTE "mute" #ifdef __UCLIBC__ /* 10^x = 10^(log e^x) = (e^x)^log10 = e^(x * log 10) */ # define M_LN10 2.30258509299404568402 /* log_e 10 */ #define exp10(x) (exp((x) * log(10))) #endif /* __UCLIBC__ */ #define MAX_LINEAR_DB_SCALE 24 #ifdef DISABLE_ALSA typedef union { struct { unsigned char left; unsigned char right; }; int value; } StereoVolume; #endif typedef struct { /* Graphics. */ GtkWidget * plugin; /* Back pointer to the widget */ LXPanel * panel; /* Back pointer to panel */ config_setting_t * settings; /* Plugin settings */ GtkWidget * tray_icon; /* Displayed image */ GtkWidget * popup_window; /* Top level window for popup */ GtkWidget * volume_scale; /* Scale for volume */ GtkWidget * mute_check; /* Checkbox for mute state */ gboolean show_popup; /* Toggle to show and hide the popup on left click */ guint volume_scale_handler; /* Handler for vscale widget */ guint mute_check_handler; /* Handler for mute_check widget */ #ifdef DISABLE_ALSA int mixer_fd; /* The mixer FD */ gdouble vol_before_mute; /* Save value when muted */ guint master_channel; #else /* ALSA interface. */ snd_mixer_t * mixer; /* The mixer */ snd_mixer_elem_t * master_element; /* The Master element */ guint mixer_evt_idle; /* Timer to handle restarting poll */ guint restart_idle; gint alsamixer_mapping; /* unloading and error handling */ GIOChannel **channels; /* Channels that we listen to */ guint *watches; /* Watcher IDs for channels */ guint num_channels; /* Number of channels */ gint used_device; char *master_channel; #endif /* Icons */ const char* icon_panel; const char* icon_fallback; /* Clicks */ int mute_click; GdkModifierType mute_click_mods; int mixer_click; GdkModifierType mixer_click_mods; int slider_click; GdkModifierType slider_click_mods; /* Hotkeys */ char * hotkey_up; char * hotkey_down; char * hotkey_mute; GtkWidget *channel_selector; /* Used by configure dialog */ } VolumeALSAPlugin; #ifndef DISABLE_ALSA static gboolean asound_restart(gpointer vol_gpointer); #endif static gboolean asound_initialize(VolumeALSAPlugin * vol); static void asound_deinitialize(VolumeALSAPlugin * vol); static void volumealsa_update_display(VolumeALSAPlugin * vol); static void volumealsa_destructor(gpointer user_data); /*** ALSA ***/ #ifndef DISABLE_ALSA static gboolean asound_find_element(VolumeALSAPlugin * vol, const char ** ename, int n) { int i; snd_mixer_selem_id_t * sid; /* The element ID */ snd_mixer_selem_id_alloca(&sid); for (i = 0; i < n; i++) { for (vol->master_element = snd_mixer_first_elem(vol->mixer); vol->master_element != NULL; vol->master_element = snd_mixer_elem_next(vol->master_element)) { snd_mixer_selem_get_id(vol->master_element, sid); if (snd_mixer_selem_is_active(vol->master_element) && strcmp(ename[i], snd_mixer_selem_id_get_name(sid)) == 0) return TRUE; } } return FALSE; } /* NOTE by PCMan: * This is magic! Since ALSA uses its own machanism to handle this part. * After polling of mixer fds, it requires that we should call * snd_mixer_handle_events to clear all pending mixer events. * However, when using the glib IO channels approach, we don't have * poll() and snd_mixer_poll_descriptors_revents(). Due to the design of * glib, on_mixer_event() will be called for every fd whose status was * changed. So, after each poll(), it's called for several times, * not just once. Therefore, we cannot call snd_mixer_handle_events() * directly in the event handler. Otherwise, it will get called for * several times, which might clear unprocessed pending events in the queue. * So, here we call it once in the event callback for the first fd. * Then, we don't call it for the following fds. After all fds with changed * status are handled, we remove this restriction in an idle handler. * The next time the event callback is involked for the first fs, we can * call snd_mixer_handle_events() again. Racing shouldn't happen here * because the idle handler has the same priority as the io channel callback. * So, io callbacks for future pending events should be in the next gmain * iteration, and won't be affected. */ static gboolean asound_reset_mixer_evt_idle(VolumeALSAPlugin * vol) { if (!g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) vol->mixer_evt_idle = 0; return FALSE; } /* Handler for I/O event on ALSA channel. */ static gboolean asound_mixer_event(GIOChannel * channel, GIOCondition cond, gpointer vol_gpointer) { VolumeALSAPlugin * vol = (VolumeALSAPlugin *) vol_gpointer; int res = 0; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; if (vol->mixer_evt_idle == 0) { vol->mixer_evt_idle = g_idle_add_full(G_PRIORITY_DEFAULT, (GSourceFunc) asound_reset_mixer_evt_idle, vol, NULL); res = snd_mixer_handle_events(vol->mixer); } if (cond & G_IO_IN) { /* the status of mixer is changed. update of display is needed. */ volumealsa_update_display(vol); } if ((cond & G_IO_HUP) || (res < 0)) { /* This means there're some problems with alsa. */ g_warning("volumealsa: ALSA (or pulseaudio) had a problem: " "volumealsa: snd_mixer_handle_events() = %d," " cond 0x%x (IN: 0x%x, HUP: 0x%x).", res, cond, G_IO_IN, G_IO_HUP); gtk_widget_set_tooltip_text(vol->plugin, _("ALSA (or pulseaudio) had a problem." " Please check the lxpanel logs.")); if (vol->restart_idle == 0) vol->restart_idle = g_timeout_add_seconds(1, asound_restart, vol); return FALSE; } return TRUE; } static gboolean asound_restart(gpointer vol_gpointer) { VolumeALSAPlugin * vol = vol_gpointer; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; asound_deinitialize(vol); if (!asound_initialize(vol)) { g_warning("volumealsa: Re-initialization failed."); return TRUE; // try again in a second } g_warning("volumealsa: Restarted ALSA interface..."); vol->restart_idle = 0; return FALSE; } #endif /* Initialize the ALSA interface. */ static gboolean asound_initialize(VolumeALSAPlugin * vol) { #ifdef DISABLE_ALSA /* Access the "default" device. */ vol->mixer_fd = open ("/dev/mixer", O_RDWR, 0); if (vol->mixer_fd < 0) { g_warning("cannot initialize OSS mixer: %s", strerror(errno)); return FALSE; } //FIXME: is there a way to watch volume with OSS? #else snd_mixer_open(&vol->mixer, 0); if (vol->used_device < 0) snd_mixer_attach(vol->mixer, "default"); else { char id[16]; snprintf(id, sizeof(id), "hw:%d", vol->used_device); snd_mixer_attach(vol->mixer, id); } snd_mixer_selem_register(vol->mixer, NULL, NULL); snd_mixer_load(vol->mixer); if (vol->master_channel) { /* If user defined the channel then use it */ if (!asound_find_element(vol, (const char **)&vol->master_channel, 1)) return FALSE; } else { const char * def_channels[] = { "Master", "Front", "PCM", "LineOut" }; /* Find Master element, or Front element, or PCM element, or LineOut element. * If one of these succeeds, master_element is valid. */ if (!asound_find_element(vol, def_channels, G_N_ELEMENTS(def_channels))) { /* Could not find any predefined, let choose any available */ for (vol->master_element = snd_mixer_first_elem(vol->mixer); vol->master_element != NULL; vol->master_element = snd_mixer_elem_next(vol->master_element)) { if (snd_mixer_selem_is_active(vol->master_element) && snd_mixer_selem_has_playback_volume(vol->master_element) && !snd_mixer_selem_has_capture_volume(vol->master_element) && !snd_mixer_selem_has_capture_switch(vol->master_element)) break; } if (vol->master_element == NULL) return FALSE; } } /* Set the playback volume range as we wish it. */ if ( ! vol->alsamixer_mapping) snd_mixer_selem_set_playback_volume_range(vol->master_element, 0, 100); /* Listen to events from ALSA. */ int n_fds = snd_mixer_poll_descriptors_count(vol->mixer); struct pollfd * fds = g_new0(struct pollfd, n_fds); vol->channels = g_new0(GIOChannel *, n_fds); vol->watches = g_new0(guint, n_fds); vol->num_channels = n_fds; snd_mixer_poll_descriptors(vol->mixer, fds, n_fds); int i; for (i = 0; i < n_fds; ++i) { GIOChannel* channel = g_io_channel_unix_new(fds[i].fd); vol->watches[i] = g_io_add_watch(channel, G_IO_IN | G_IO_HUP, asound_mixer_event, vol); vol->channels[i] = channel; } g_free(fds); #endif return TRUE; } static void asound_deinitialize(VolumeALSAPlugin * vol) { #ifdef DISABLE_ALSA if (vol->mixer_fd >= 0) close(vol->mixer_fd); vol->mixer_fd = -1; #else guint i; if (vol->mixer_evt_idle != 0) { g_source_remove(vol->mixer_evt_idle); vol->mixer_evt_idle = 0; } for (i = 0; i < vol->num_channels; i++) { g_source_remove(vol->watches[i]); g_io_channel_shutdown(vol->channels[i], FALSE, NULL); g_io_channel_unref(vol->channels[i]); } g_free(vol->channels); g_free(vol->watches); vol->channels = NULL; vol->watches = NULL; vol->num_channels = 0; if (vol->mixer) snd_mixer_close(vol->mixer); vol->mixer = NULL; vol->master_element = NULL; #endif } /* Get the presence of the mute control from the sound system. */ static gboolean asound_has_mute(VolumeALSAPlugin * vol) { #ifdef DISABLE_ALSA /* it's emulated with OSS */ return TRUE; #else return ((vol->master_element != NULL) ? snd_mixer_selem_has_playback_switch(vol->master_element) : FALSE); #endif } /* Get the condition of the mute control from the sound system. */ static gboolean asound_is_muted(VolumeALSAPlugin * vol) { /* The switch is on if sound is not muted, and off if the sound is muted. * Initialize so that the sound appears unmuted if the control does not exist. */ int value = 1; #ifdef DISABLE_ALSA StereoVolume levels; ioctl(vol->mixer_fd, MIXER_READ(vol->master_channel), &levels.value); value = (levels.left + levels.right) >> 1; #else if (vol->master_element != NULL) snd_mixer_selem_get_playback_switch(vol->master_element, 0, &value); #endif return (value == 0); } #ifndef DISABLE_ALSA static long lrint_dir(double x, int dir) { if (dir > 0) return lrint(ceil(x)); else if (dir < 0) return lrint(floor(x)); else return lrint(x); } static inline gboolean use_linear_dB_scale(long dBmin, long dBmax) { return dBmax - dBmin <= MAX_LINEAR_DB_SCALE * 100; } static long get_normalized_volume(snd_mixer_elem_t *elem, snd_mixer_selem_channel_id_t channel) { long min, max, value; double normalized, min_norm; int err; err = snd_mixer_selem_get_playback_dB_range(elem, &min, &max); if (err < 0 || min >= max) { err = snd_mixer_selem_get_playback_volume_range(elem, &min, &max); if (err < 0 || min == max) return 0; err = snd_mixer_selem_get_playback_volume(elem, channel, &value); if (err < 0) return 0; return lrint(100.0 * (value - min) / (double)(max - min)); } err = snd_mixer_selem_get_playback_dB(elem, channel, &value); if (err < 0) return 0; if (use_linear_dB_scale(min, max)) return lrint(100.0 * (value - min) / (double)(max - min)); normalized = exp10((value - max) / 6000.0); if (min != SND_CTL_TLV_DB_GAIN_MUTE) { min_norm = exp10((min - max) / 6000.0); normalized = (normalized - min_norm) / (1 - min_norm); } return lrint(100.0 * normalized); } #endif /* Get the volume from the sound system. * This implementation returns the average of the Front Left and Front Right channels. */ static int asound_get_volume(VolumeALSAPlugin * vol) { #ifdef DISABLE_ALSA StereoVolume levels; ioctl(vol->mixer_fd, MIXER_READ(vol->master_channel), &levels.value); return (levels.left + levels.right) >> 1; #else long aleft = 0; long aright = 0; if (vol->master_element != NULL) { if ( ! vol->alsamixer_mapping) { snd_mixer_selem_get_playback_volume(vol->master_element, SND_MIXER_SCHN_FRONT_LEFT, &aleft); snd_mixer_selem_get_playback_volume(vol->master_element, SND_MIXER_SCHN_FRONT_RIGHT, &aright); } else { aleft = get_normalized_volume(vol->master_element, SND_MIXER_SCHN_FRONT_LEFT); aright = get_normalized_volume(vol->master_element, SND_MIXER_SCHN_FRONT_RIGHT); } } return (aleft + aright) >> 1; #endif } #ifndef DISABLE_ALSA static int set_normalized_volume(snd_mixer_elem_t *elem, snd_mixer_selem_channel_id_t channel, int vol, int dir) { long min, max, value; double min_norm, volume; int err; volume = vol / 100.0; err = snd_mixer_selem_get_playback_dB_range(elem, &min, &max); if (err < 0 || min >= max) { err = snd_mixer_selem_get_playback_volume_range(elem, &min, &max); if (err < 0) return err; value = lrint_dir(volume * (max - min), dir) + min; return snd_mixer_selem_set_playback_volume(elem, channel, value); } if (use_linear_dB_scale(min, max)) { value = lrint_dir(volume * (max - min), dir) + min; return snd_mixer_selem_set_playback_dB(elem, channel, value, dir); } if (min != SND_CTL_TLV_DB_GAIN_MUTE) { min_norm = exp10((min - max) / 6000.0); volume = volume * (1 - min_norm) + min_norm; } value = lrint_dir(6000.0 * log10(volume), dir) + max; return snd_mixer_selem_set_playback_dB(elem, channel, value, dir); } #endif /* Set the volume to the sound system. * This implementation sets the Front Left and Front Right channels to the specified value. */ static void asound_set_volume(VolumeALSAPlugin * vol, int volume) { int dir = volume - asound_get_volume(vol); /* Volume is set to the correct value already */ if (dir == 0) return; #ifdef DISABLE_ALSA StereoVolume levels; levels.left = levels.right = volume; ioctl(vol->mixer_fd, MIXER_WRITE(vol->master_channel), &levels.value); #else if (vol->master_element != NULL) { if ( ! vol->alsamixer_mapping) { snd_mixer_selem_set_playback_volume(vol->master_element, SND_MIXER_SCHN_FRONT_LEFT, volume); snd_mixer_selem_set_playback_volume(vol->master_element, SND_MIXER_SCHN_FRONT_RIGHT, volume); } else { set_normalized_volume(vol->master_element, SND_MIXER_SCHN_FRONT_LEFT, volume, dir); set_normalized_volume(vol->master_element, SND_MIXER_SCHN_FRONT_RIGHT, volume, dir); } } #endif } /*** Graphics ***/ static void volumealsa_lookup_current_icon(VolumeALSAPlugin * vol, gboolean mute, int level) { /* Change icon according to mute / volume */ const char* icon_panel="audio-volume-muted-panel"; const char* icon_fallback=ICONS_MUTE; if (mute) { icon_panel = "audio-volume-muted-panel"; icon_fallback=ICONS_MUTE; } else if (level >= 66) { icon_panel = "audio-volume-high-panel"; icon_fallback=ICONS_VOLUME_HIGH; } else if (level >= 33) { icon_panel = "audio-volume-medium-panel"; icon_fallback=ICONS_VOLUME_MEDIUM; } else if (level > 0) { icon_panel = "audio-volume-low-panel"; icon_fallback=ICONS_VOLUME_LOW; } vol->icon_panel = icon_panel; vol->icon_fallback = icon_fallback; } static void volumealsa_update_current_icon(VolumeALSAPlugin * vol, gboolean mute, int level) { /* Find suitable icon */ volumealsa_lookup_current_icon(vol, mute, level); /* Change icon, fallback to default icon if theme doesn't exsit */ lxpanel_image_change_icon(vol->tray_icon, vol->icon_panel, vol->icon_fallback); /* Display current level in tooltip. */ char * tooltip = g_strdup_printf(_("Volume: %d%%"), level); gtk_widget_set_tooltip_text(vol->plugin, tooltip); g_free(tooltip); } /* * Here we just update volume's vertical scale and mute check button. * The rest will be updated by signal handelrs. */ static void volumealsa_update_display(VolumeALSAPlugin * vol) { /* Mute. */ gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(vol->mute_check), asound_is_muted(vol)); gtk_widget_set_sensitive(vol->mute_check, (asound_has_mute(vol))); /* Volume. */ if (vol->volume_scale != NULL) { gtk_range_set_value(GTK_RANGE(vol->volume_scale), asound_get_volume(vol)); } } struct mixer_desc { char * cmd; char * exec; gboolean needs_pa; gboolean needs_term; }; const struct mixer_desc mixers[] = { /* those with needs_pa should be first! */ { "gnome-sound-applet", "gnome-sound-applet", TRUE, FALSE }, { "pavucontrol", "pavucontrol", TRUE, FALSE }, #ifdef DISABLE_ALSA { "xfce4-mixer", "xfce4-mixer", FALSE, FALSE }, { "aumix", "aumix", FALSE, TRUE }, #else { "gnome-alsamixer", "gnome-alsamixer", FALSE, FALSE }, { "alsamixergui", "alsamixergui", FALSE, FALSE }, { "alsamixer", "alsamixer", FALSE, TRUE }, #endif { NULL } }; static void volume_run_mixer(VolumeALSAPlugin * vol) { char *path = NULL; const gchar *command_line = NULL; GAppInfoCreateFlags flags = G_APP_INFO_CREATE_NONE; int i; /* check if command line was configured */ if (config_setting_lookup_string(vol->settings, "MixerCommand", &command_line)) if (config_setting_lookup_int(vol->settings, "MixerCommandTerm", &i) && i) flags = G_APP_INFO_CREATE_NEEDS_TERMINAL; /* if command isn't set in settings then let guess it */ if (command_line == NULL) { i = 0; path = g_find_program_in_path("pulseaudio"); /* Assume that when pulseaudio is installed, it's launching every time */ if (path) g_free(path); /* Fallback to alsamixer when PA is not running, or when no PA utility is find */ else while (mixers[i].cmd && mixers[i].needs_pa) i++; for (; mixers[i].cmd; i++) { if ((path = g_find_program_in_path(mixers[i].exec))) { command_line = mixers[i].cmd; if (mixers[i].needs_term) flags = G_APP_INFO_CREATE_NEEDS_TERMINAL; g_free(path); break; } } } if (command_line) { fm_launch_command_simple(NULL, NULL, flags, command_line, NULL); } else { fm_show_error(NULL, NULL, _("Error, you need to install an application to configure" " the sound (pavucontrol, alsamixer ...)")); } } static void _check_click(VolumeALSAPlugin * vol, int button, GdkModifierType mod) { if (vol->slider_click == button && vol->slider_click_mods == mod) { /* Left-click. Show or hide the popup window. */ if (vol->show_popup) { gtk_widget_hide(vol->popup_window); vol->show_popup = FALSE; } else { gtk_widget_show_all(vol->popup_window); vol->show_popup = TRUE; } } if (vol->mute_click == button && vol->mute_click_mods == mod) { /* Middle-click. Toggle the mute status. */ gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(vol->mute_check), ! gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(vol->mute_check))); } if (vol->mixer_click == button && vol->mixer_click_mods == mod) { volume_run_mixer(vol); } } /* Handler for "button-press-event" signal on main widget. */ static gboolean volumealsa_button_press_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, LXPanel * panel) { VolumeALSAPlugin * vol = lxpanel_plugin_get_data(widget); if (event->button == 1) { _check_click(vol, 1, event->state & gtk_accelerator_get_default_mod_mask()); } return FALSE; } static gboolean volumealsa_button_release_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, VolumeALSAPlugin * vol) { if (event->button != 1) { _check_click(vol, event->button, event->state & gtk_accelerator_get_default_mod_mask()); } return FALSE; } /* Handler for "focus-out" signal on popup window. */ static gboolean volumealsa_popup_focus_out(GtkWidget * widget, GdkEvent * event, VolumeALSAPlugin * vol) { /* Hide the widget. */ gtk_widget_hide(vol->popup_window); vol->show_popup = FALSE; return FALSE; } /* Handler for "map" signal on popup window. */ static void volumealsa_popup_map(GtkWidget * widget, VolumeALSAPlugin * vol) { lxpanel_plugin_adjust_popup_position(widget, vol->plugin); } /* Handler for "value_changed" signal on popup window vertical scale. */ static void volumealsa_popup_scale_changed(GtkRange * range, VolumeALSAPlugin * vol) { int level = gtk_range_get_value(GTK_RANGE(vol->volume_scale)); gboolean mute = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(vol->mute_check)); /* Reflect the value of the control to the sound system. */ asound_set_volume(vol, level); /* * Redraw the controls. * Scale and check button do not need to be updated, as these are always * in sync with user's actions. */ volumealsa_update_current_icon(vol, mute, level); } /* Handler for "scroll-event" signal on popup window vertical scale. */ static void volumealsa_popup_scale_scrolled(GtkScale * scale, GdkEventScroll * evt, VolumeALSAPlugin * vol) { /* Get the state of the vertical scale. */ gdouble val = gtk_range_get_value(GTK_RANGE(vol->volume_scale)); /* Dispatch on scroll direction to update the value. */ if ((evt->direction == GDK_SCROLL_UP) || (evt->direction == GDK_SCROLL_LEFT)) val += 2; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 4, 0) else if (evt->direction == GDK_SCROLL_SMOOTH) { gdouble delta_x, delta_y; gdk_event_get_scroll_deltas((GdkEvent *) evt, &delta_x, &delta_y); if ((delta_y < 0) || (delta_x < 0)) val += 2; else if ((delta_y > 0) || (delta_x > 0)) val -= 2; } #endif else val -= 2; /* Reset the state of the vertical scale. This provokes a "value_changed" event. */ gtk_range_set_value(GTK_RANGE(vol->volume_scale), CLAMP((int)val, 0, 100)); } /* Handler for "toggled" signal on popup window mute checkbox. */ static void volumealsa_popup_mute_toggled(GtkWidget * widget, VolumeALSAPlugin * vol) { int level = gtk_range_get_value(GTK_RANGE(vol->volume_scale)); gboolean mute = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(vol->mute_check)); /* Reflect the mute toggle to the sound system. */ #ifdef DISABLE_ALSA if (mute) { vol->vol_before_mute = level; asound_set_volume(vol, 0); } else { asound_set_volume(vol, vol->vol_before_mute); } #else if (vol->master_element != NULL) { int chn; for (chn = 0; chn <= SND_MIXER_SCHN_LAST; chn++) snd_mixer_selem_set_playback_switch(vol->master_element, chn, ((mute) ? 0 : 1)); } #endif /* * Redraw the controls. * Scale and check button do not need to be updated, as these are always * in sync with user's actions. */ volumealsa_update_current_icon(vol, mute, level); } /* Hotkeys handlers */ static void volume_up(const char *keystring, gpointer user_data) { VolumeALSAPlugin * vol = (VolumeALSAPlugin *)user_data; int val = (int)gtk_range_get_value(GTK_RANGE(vol->volume_scale)) + 2; gtk_range_set_value(GTK_RANGE(vol->volume_scale), CLAMP(val, 0, 100)); } static void volume_down(const char *keystring, gpointer user_data) { VolumeALSAPlugin * vol = (VolumeALSAPlugin *)user_data; int val = (int)gtk_range_get_value(GTK_RANGE(vol->volume_scale)) - 2; gtk_range_set_value(GTK_RANGE(vol->volume_scale), CLAMP(val, 0, 100)); } static void volume_mute(const char *keystring, gpointer user_data) { VolumeALSAPlugin * vol = (VolumeALSAPlugin *)user_data; gboolean muted = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(vol->mute_check)); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(vol->mute_check), !muted); } /* Build the window that appears when the top level widget is clicked. */ static void volumealsa_build_popup_window(GtkWidget *p) { VolumeALSAPlugin * vol = lxpanel_plugin_get_data(p); gdouble dpi = gdk_screen_get_resolution(gdk_screen_get_default()); gint scaling_factor = (int) ceil(dpi / 96); /* Create a new window. */ vol->popup_window = gtk_window_new(GTK_WINDOW_TOPLEVEL); gtk_window_set_decorated(GTK_WINDOW(vol->popup_window), FALSE); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(vol->popup_window), 5); gtk_window_set_default_size(GTK_WINDOW(vol->popup_window), 80, scaling_factor*140); gtk_window_set_skip_taskbar_hint(GTK_WINDOW(vol->popup_window), TRUE); gtk_window_set_skip_pager_hint(GTK_WINDOW(vol->popup_window), TRUE); gtk_window_set_type_hint(GTK_WINDOW(vol->popup_window), GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DIALOG); /* Connect signals. */ g_signal_connect(G_OBJECT(vol->popup_window), "focus-out-event", G_CALLBACK(volumealsa_popup_focus_out), vol); g_signal_connect(G_OBJECT(vol->popup_window), "map", G_CALLBACK(volumealsa_popup_map), vol); /* Create a scrolled window as the child of the top level window. */ GtkWidget * scrolledwindow = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER(scrolledwindow), 0); gtk_widget_show(scrolledwindow); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(vol->popup_window), scrolledwindow); gtk_widget_set_can_focus(scrolledwindow, FALSE); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolledwindow), GTK_POLICY_NEVER, GTK_POLICY_NEVER); gtk_scrolled_window_set_shadow_type(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolledwindow), GTK_SHADOW_NONE); /* Create a viewport as the child of the scrolled window. */ GtkWidget * viewport = gtk_viewport_new(NULL, NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(scrolledwindow), viewport); gtk_viewport_set_shadow_type(GTK_VIEWPORT(viewport), GTK_SHADOW_NONE); gtk_widget_show(viewport); /* Create a frame as the child of the viewport. */ GtkWidget * frame = gtk_frame_new(_("Volume")); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(viewport), frame); /* Create a vertical box as the child of the frame. */ GtkWidget * box = gtk_vbox_new(FALSE, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(frame), box); /* Create a vertical scale as the child of the vertical box. */ vol->volume_scale = gtk_vscale_new(GTK_ADJUSTMENT(gtk_adjustment_new(100, 0, 100, 0, 0, 0))); gtk_scale_set_draw_value(GTK_SCALE(vol->volume_scale), FALSE); gtk_range_set_inverted(GTK_RANGE(vol->volume_scale), TRUE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(box), vol->volume_scale, TRUE, TRUE, 0); /* Value-changed and scroll-event signals. */ vol->volume_scale_handler = g_signal_connect(vol->volume_scale, "value-changed", G_CALLBACK(volumealsa_popup_scale_changed), vol); g_signal_connect(vol->volume_scale, "scroll-event", G_CALLBACK(volumealsa_popup_scale_scrolled), vol); /* Create a check button as the child of the vertical box. */ vol->mute_check = gtk_check_button_new_with_label(_("Mute")); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(box), vol->mute_check, FALSE, FALSE, 0); vol->mute_check_handler = g_signal_connect(vol->mute_check, "toggled", G_CALLBACK(volumealsa_popup_mute_toggled), vol); } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *volumealsa_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate and initialize plugin context and set into Plugin private data pointer. */ VolumeALSAPlugin * vol = g_new0(VolumeALSAPlugin, 1); GtkWidget *p; const char *tmp_str; #ifndef DISABLE_ALSA /* Read config necessary for proper initialization of ALSA. */ config_setting_lookup_int(settings, "UseAlsamixerVolumeMapping", &vol->alsamixer_mapping); if (config_setting_lookup_string(settings, "MasterChannel", &tmp_str)) vol->master_channel = g_strdup(tmp_str); if (!config_setting_lookup_int(settings, "CardNumber", &vol->used_device)) vol->used_device = -1; #else vol->master_channel = SOUND_MIXER_VOLUME; if (config_setting_lookup_string(settings, "MasterChannel", &tmp_str)) { if (strcmp(tmp_str, "PCM") == 0) vol->master_channel = SOUND_MIXER_PCM; else if (strcmp(tmp_str, "Headphone") == 0) vol->master_channel = SOUND_MIXER_PHONEOUT; } #endif if (config_setting_lookup_string(settings, "MuteButton", &tmp_str)) vol->mute_click = panel_config_click_parse(tmp_str, &vol->mute_click_mods); else vol->mute_click = 2; /* middle-click default */ if (config_setting_lookup_string(settings, "SliderButton", &tmp_str)) vol->slider_click = panel_config_click_parse(tmp_str, &vol->slider_click_mods); else vol->slider_click = 1; /* left-click default */ if (config_setting_lookup_string(settings, "MixerButton", &tmp_str)) vol->mixer_click = panel_config_click_parse(tmp_str, &vol->mixer_click_mods); if (config_setting_lookup_string(settings, "VolumeUpKey", &tmp_str)) lxpanel_apply_hotkey(&vol->hotkey_up, tmp_str, volume_up, vol, FALSE); if (config_setting_lookup_string(settings, "VolumeDownKey", &tmp_str)) lxpanel_apply_hotkey(&vol->hotkey_down, tmp_str, volume_down, vol, FALSE); if (config_setting_lookup_string(settings, "VolumeMuteKey", &tmp_str)) lxpanel_apply_hotkey(&vol->hotkey_mute, tmp_str, volume_mute, vol, FALSE); /* Initialize ALSA. If that fails, present nothing. */ if ( ! asound_initialize(vol)) { volumealsa_destructor(vol); return NULL; } /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ vol->panel = panel; vol->plugin = p = gtk_event_box_new(); vol->settings = settings; lxpanel_plugin_set_data(p, vol, volumealsa_destructor); gtk_widget_set_tooltip_text(p, _("Volume control")); /* Allocate icon as a child of top level. */ vol->tray_icon = lxpanel_image_new_for_icon(panel, "audio-volume-muted-panel", -1, ICONS_MUTE); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), vol->tray_icon); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 4, 0) gtk_widget_add_events(p, GDK_SCROLL_MASK); #endif /* Initialize window to appear when icon clicked. */ volumealsa_build_popup_window(p); /* Connect signals. */ g_signal_connect(G_OBJECT(p), "scroll-event", G_CALLBACK(volumealsa_popup_scale_scrolled), vol ); g_signal_connect(G_OBJECT(p), "button-release-event", G_CALLBACK(volumealsa_button_release_event), vol ); /* Update the display, show the widget, and return. */ volumealsa_update_display(vol); volumealsa_update_current_icon(vol, asound_is_muted(vol), asound_get_volume(vol)); gtk_widget_show_all(p); return p; } /* Plugin destructor. */ static void volumealsa_destructor(gpointer user_data) { VolumeALSAPlugin * vol = (VolumeALSAPlugin *) user_data; lxpanel_apply_hotkey(&vol->hotkey_up, NULL, NULL, NULL, FALSE); lxpanel_apply_hotkey(&vol->hotkey_down, NULL, NULL, NULL, FALSE); lxpanel_apply_hotkey(&vol->hotkey_mute, NULL, NULL, NULL, FALSE); asound_deinitialize(vol); /* If the dialog box is open, dismiss it. */ if (vol->popup_window != NULL) gtk_widget_destroy(vol->popup_window); #ifndef DISABLE_ALSA if (vol->restart_idle) g_source_remove(vol->restart_idle); g_free(vol->master_channel); #endif /* Deallocate all memory. */ g_free(vol); } #ifndef DISABLE_ALSA static GtkListStore *alsa_make_channels_list(VolumeALSAPlugin *vol, int *active) { GtkListStore *list; GtkTreeIter iter; snd_mixer_selem_id_t *sid; snd_mixer_elem_t *elem; const char *name; int i; snd_mixer_selem_id_alloca(&sid); list = gtk_list_store_new(2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); /* desc, value */ for (elem = snd_mixer_first_elem(vol->mixer), i = 0; elem != NULL; elem = snd_mixer_elem_next(elem), i++) { if (snd_mixer_selem_is_active(elem) && snd_mixer_selem_has_playback_volume(elem) && !snd_mixer_selem_has_capture_volume(elem) && !snd_mixer_selem_has_capture_switch(elem)) { snd_mixer_selem_get_id(elem, sid); name = snd_mixer_selem_id_get_name(sid); gtk_list_store_insert_with_values(list, &iter, i, 0, _(name), 1, name, -1); if (elem == vol->master_element) *active = i; } } return list; } static void card_selector_changed(GtkComboBox *card_selector, VolumeALSAPlugin *vol) { GtkTreeModel *model = gtk_combo_box_get_model(card_selector); GtkTreeIter iter; int old_card = vol->used_device; int i = gtk_combo_box_get_active(card_selector); char *old_channel; gtk_tree_model_iter_nth_child(model, &iter, NULL, i); gtk_tree_model_get(model, &iter, 1, &vol->used_device, -1); asound_deinitialize(vol); if (!asound_initialize(vol)) { /* could not change card with the same master channel, try default */ old_channel = vol->master_channel; vol->master_channel = NULL; asound_deinitialize(vol); if (!asound_initialize(vol)) { g_warning("could not set card to %d", vol->used_device); vol->master_channel = old_channel; vol->used_device = old_card; //FIXME: reset the selector back /* schedule to restart with old settings */ if (vol->restart_idle == 0) vol->restart_idle = g_timeout_add_seconds(1, asound_restart, vol); return; } g_free(old_channel); config_group_set_string(vol->settings, "MasterChannel", NULL); } /* remember and apply selection */ volumealsa_update_display(vol); config_group_set_int(vol->settings, "CardNumber", vol->used_device); /* rebuild channel selection list */ i = -1; model = GTK_TREE_MODEL(alsa_make_channels_list(vol, &i)); gtk_combo_box_set_model(GTK_COMBO_BOX(vol->channel_selector), model); gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(vol->channel_selector), i); g_object_unref(model); } #endif static void channel_selector_changed(GtkComboBox *channel_selector, VolumeALSAPlugin *vol) { GtkTreeModel *model = gtk_combo_box_get_model(channel_selector); GtkTreeIter iter; #ifdef DISABLE_ALSA int ch; /* channel index */ #else char *ch; /* channel name */ #endif int i = gtk_combo_box_get_active(channel_selector); gtk_tree_model_iter_nth_child(model, &iter, NULL, i); gtk_tree_model_get(model, &iter, 1, &ch, -1); #ifdef DISABLE_ALSA config_group_set_int(vol->settings, "MasterChannel", ch); #else config_group_set_string(vol->settings, "MasterChannel", ch); asound_find_element(vol, (const char **)&ch, 1); //FIXME: is error possible? /* Set the playback volume range as we wish it. */ if (!vol->alsamixer_mapping) snd_mixer_selem_set_playback_volume_range(vol->master_element, 0, 100); /* g_debug("MasterChannel changed: %s", ch); */ g_free(vol->master_channel); #endif vol->master_channel = ch; /* just take it instead of alloc + free */ volumealsa_update_display(vol); } static void mixer_selector_changed(GtkComboBox *mixer_selector, VolumeALSAPlugin *vol) { GtkWidget *mixer_entry = gtk_bin_get_child(GTK_BIN(mixer_selector)); const char *cmd, *set; GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; int i; i = gtk_combo_box_get_active(mixer_selector); if (i < 0) /* it was just editing */ return; if (!config_setting_lookup_string(vol->settings, "MixerCommand", &set)) set = NULL; cmd = gtk_entry_get_text((GtkEntry *)mixer_entry); if (set) { if (strcmp(set, cmd) == 0) /* not changed */ return; } else if (gtk_combo_box_get_active(mixer_selector) == 0) /* it's left at default */ return; model = gtk_combo_box_get_model(mixer_selector); gtk_tree_model_iter_nth_child(model, &iter, NULL, i); gtk_tree_model_get(model, &iter, 1, &i, -1); /* g_debug("new choice: %s needs_term=%d", cmd, i); */ config_group_set_string(vol->settings, "MixerCommand", cmd); config_group_set_int(vol->settings, "MixerCommandTerm", i); } struct mixer_selector_check_data { GtkComboBox *mixer_selector; const char *text; int needs_term; }; static gboolean mixer_selector_check(GtkTreeModel *model, GtkTreePath *path, GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) { struct mixer_selector_check_data *data = user_data; char *cmd; gtk_tree_model_get(model, iter, 0, &cmd, 1, &data->needs_term, -1); if (cmd && strcmp(cmd, data->text) == 0) { int *indices = gtk_tree_path_get_indices(path); gtk_combo_box_set_active(data->mixer_selector, indices[0]); g_free(cmd); return TRUE; } g_free(cmd); return FALSE; } static gboolean mixer_selector_focus_out(GtkWidget *mixer_entry, GdkEvent *evt, VolumeALSAPlugin *vol) { struct mixer_selector_check_data data; GtkTreeModel *model; data.mixer_selector = GTK_COMBO_BOX(gtk_widget_get_parent(mixer_entry)); data.text = gtk_entry_get_text((GtkEntry *)mixer_entry); data.needs_term = 0; model = gtk_combo_box_get_model(data.mixer_selector); /* check if current value is one of model choices */ if (gtk_combo_box_get_active(data.mixer_selector) < 0) gtk_tree_model_foreach(model, &mixer_selector_check, &data); /* check executable and remember selection */ if (gtk_combo_box_get_active(data.mixer_selector) < 0) { /* check only user input since predefined choices were tested already */ char *exec, *path; /* g_debug("user entered mixer: %s", data.text); */ exec = strchr(data.text, ' '); if (exec) exec = g_strndup(data.text, exec - data.text); path = g_find_program_in_path(exec ? exec : data.text); g_free(exec); g_free(path); if (path == NULL) { /* invalid executable requested, ignore it then */ g_warning("%s cannot be executed, ignoring it", data.text); return FALSE; } } config_group_set_string(vol->settings, "MixerCommand", data.text); config_group_set_int(vol->settings, "MixerCommandTerm", data.needs_term); return FALSE; } static gboolean mixer_selector_key_press(GtkWidget *mixer_entry, GdkEventKey *evt, VolumeALSAPlugin *vol) { if (evt->keyval == GDK_KEY_Return) /* loose focus on Enter press */ gtk_window_set_focus(GTK_WINDOW(gtk_widget_get_toplevel(mixer_entry)), NULL); return FALSE; } static gboolean mute_button_changed(GtkWidget *btn, char *click, VolumeALSAPlugin *vol) { int n; GdkModifierType mods; n = panel_config_click_parse(click, &mods); if (n == 0 || ((n != vol->mixer_click || mods != vol->mixer_click_mods) && (n != vol->slider_click || mods != vol->slider_click_mods))) { config_group_set_string(vol->settings, "MuteButton", click); vol->mute_click = n; vol->mute_click_mods = mods; return TRUE; } //FIXME: show a message? return FALSE; } static gboolean mixer_button_changed(GtkWidget *btn, char *click, VolumeALSAPlugin *vol) { int n; GdkModifierType mods; n = panel_config_click_parse(click, &mods); if (n == 0 || ((n != vol->mute_click || mods != vol->mute_click_mods) && (n != vol->slider_click || mods != vol->slider_click_mods))) { config_group_set_string(vol->settings, "MixerButton", click); vol->mixer_click = n; vol->mixer_click_mods = mods; return TRUE; } //FIXME: show a message? return FALSE; } static gboolean volume_button_changed(GtkWidget *btn, char *click, VolumeALSAPlugin *vol) { int n; GdkModifierType mods; n = panel_config_click_parse(click, &mods); if (n == 0 || ((n != vol->mixer_click || mods != vol->mixer_click_mods) && (n != vol->mute_click || mods != vol->mute_click_mods))) { config_group_set_string(vol->settings, "SliderButton", click); vol->slider_click = n; vol->slider_click_mods = mods; return TRUE; } //FIXME: show a message? return FALSE; } static gboolean up_key_changed(GtkWidget *btn, char *click, VolumeALSAPlugin *vol) { gboolean res; res = lxpanel_apply_hotkey(&vol->hotkey_up, click, &volume_up, vol, TRUE); if (res) config_group_set_string(vol->settings, "VolumeUpKey", click); return res; } static gboolean down_key_changed(GtkWidget *btn, char *click, VolumeALSAPlugin *vol) { gboolean res; res = lxpanel_apply_hotkey(&vol->hotkey_down, click, &volume_down, vol, TRUE); if (res) config_group_set_string(vol->settings, "VolumeDownKey", click); return res; } static gboolean mute_key_changed(GtkWidget *btn, char *click, VolumeALSAPlugin *vol) { gboolean res; res = lxpanel_apply_hotkey(&vol->hotkey_mute, click, &volume_mute, vol, TRUE); if (res) config_group_set_string(vol->settings, "VolumeMuteKey", click); return res; } #if THING_THAT_NEVER_HAPPEN /* Just to have these translated */ N_("Line"), N_("LineOut"), N_("Front"), N_("Surround"), N_("Center"), N_("Speaker+LO"), N_("Speaker"), N_("Beep"); #endif /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *volumealsa_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { VolumeALSAPlugin *vol = lxpanel_plugin_get_data(p); const char *tmp_str; char *path; GtkListStore *list; GtkCellRenderer *column; #ifndef DISABLE_ALSA snd_mixer_selem_id_t *sid; snd_mixer_elem_t *elem; snd_hctl_t *hctl; GtkWidget *card_selector; #endif GtkWidget *mute_button; GtkWidget *volume_button; GtkWidget *mixer_button; GtkWidget *up_key; GtkWidget *down_key; GtkWidget *mute_key; GtkWidget *mixer_selector; GtkWidget *mixer_entry; GtkTreeIter iter; int active = 0; int i = 0; int j = -1; #ifndef DISABLE_ALSA snd_mixer_selem_id_alloca(&sid); /* setup card selector */ list = gtk_list_store_new(2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT); /* desc, num */ if (snd_hctl_open(&hctl, "default", 0) == 0) { /* check if "default" isn't a HW, so include it in the list */ if (snd_ctl_type(snd_hctl_ctl(hctl)) != 0) { gtk_list_store_insert_with_values(list, &iter, i++, 0, _("default"), 1, j, -1); if (vol->used_device < 0) active = 0; } snd_hctl_close(hctl); } while (snd_card_next(&j) == 0 && j >= 0) { char *name = NULL; snd_mixer_t *mixer; char id[16]; if (snd_card_get_name(j, &name) == 0) { /* test if there any available channel */ snprintf(id, sizeof(id), "hw:%d", j); snd_mixer_open(&mixer, 0); snd_mixer_attach(mixer, id); snd_mixer_selem_register(mixer, NULL, NULL); snd_mixer_load(mixer); for (elem = snd_mixer_first_elem(mixer); elem != NULL; elem = snd_mixer_elem_next(elem)) { if (snd_mixer_selem_is_active(elem) && snd_mixer_selem_has_playback_volume(elem) && !snd_mixer_selem_has_capture_volume(elem) && !snd_mixer_selem_has_capture_switch(elem)) break; } snd_mixer_close(mixer); if (elem != NULL) { g_debug("found soundcard: %s", name); gtk_list_store_insert_with_values(list, &iter, i++, 0, name, 1, j, -1); if (vol->used_device == j) active = i; } else g_debug("no elements in soundcard %s", name); free(name); } } card_selector = gtk_combo_box_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(list)); g_object_unref(list); /* gtk_combo_box_set_wrap_width(GTK_COMBO_BOX(card_selector), 1); */ column = gtk_cell_renderer_text_new(); gtk_cell_layout_pack_start(GTK_CELL_LAYOUT(card_selector), column, TRUE); gtk_cell_layout_set_attributes(GTK_CELL_LAYOUT(card_selector), column, "text", 0, NULL); gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(card_selector), active); g_signal_connect(card_selector, "changed", G_CALLBACK(card_selector_changed), vol); g_signal_connect(card_selector, "scroll-event", G_CALLBACK(gtk_true), NULL); #endif /* setup channel selector */ #ifdef DISABLE_ALSA list = gtk_list_store_new(2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT); /* desc, index */ gtk_list_store_insert_with_values(list, &iter, 0, 0, _("Master"), 1, SOUND_MIXER_VOLUME, -1); if (vol->master_channel == SOUND_MIXER_VOLUME) active = 0; gtk_list_store_insert_with_values(list, &iter, 1, 0, _("PCM"), 1, SOUND_MIXER_PCM, -1); if (vol->master_channel == SOUND_MIXER_VOLUME) active = 1; gtk_list_store_insert_with_values(list, &iter, 2, 0, _("Headphone"), 1, SOUND_MIXER_PHONEOUT, -1); if (vol->master_channel == SOUND_MIXER_VOLUME) active = 2; #else list = alsa_make_channels_list(vol, &active); #endif vol->channel_selector = gtk_combo_box_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(list)); g_object_unref(list); /* gtk_combo_box_set_wrap_width(GTK_COMBO_BOX(vol->channel_selector), 1); */ column = gtk_cell_renderer_text_new(); gtk_cell_layout_pack_start(GTK_CELL_LAYOUT(vol->channel_selector), column, TRUE); gtk_cell_layout_set_attributes(GTK_CELL_LAYOUT(vol->channel_selector), column, "text", 0, NULL); gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(vol->channel_selector), active); g_signal_connect(vol->channel_selector, "changed", G_CALLBACK(channel_selector_changed), vol); g_signal_connect(vol->channel_selector, "scroll-event", G_CALLBACK(gtk_true), NULL); /* setup buttons */ if (!config_setting_lookup_string(vol->settings, "SliderButton", &tmp_str)) tmp_str = "1"; volume_button = panel_config_click_button_new(_("Click for Volume Slider"), tmp_str); gtk_widget_set_tooltip_text(volume_button, _("Click to select, then press a mouse button")); g_signal_connect(volume_button, "changed", G_CALLBACK(volume_button_changed), vol); if (!config_setting_lookup_string(vol->settings, "MuteButton", &tmp_str)) tmp_str = "2"; mute_button = panel_config_click_button_new(_("Click for Toggle Mute"), tmp_str); gtk_widget_set_tooltip_text(mute_button, _("Click to select, then press a mouse button")); g_signal_connect(mute_button, "changed", G_CALLBACK(mute_button_changed), vol); if (!config_setting_lookup_string(vol->settings, "MixerButton", &tmp_str)) tmp_str = NULL; mixer_button = panel_config_click_button_new(_("Click for Open Mixer"), tmp_str); gtk_widget_set_tooltip_text(mixer_button, _("Click to select, then press a mouse button")); g_signal_connect(mixer_button, "changed", G_CALLBACK(mixer_button_changed), vol); /* setup hotkeys */ up_key = panel_config_hotkey_button_new(_("Hotkey for Volume Up"), vol->hotkey_up); gtk_widget_set_tooltip_text(up_key, _("Click to select, then press a key")); g_signal_connect(up_key, "changed", G_CALLBACK(up_key_changed), vol); down_key = panel_config_hotkey_button_new(_("Hotkey for Volume Down"), vol->hotkey_down); gtk_widget_set_tooltip_text(down_key, _("Click to select, then press a key")); g_signal_connect(down_key, "changed", G_CALLBACK(down_key_changed), vol); mute_key = panel_config_hotkey_button_new(_("Hotkey for Volume Mute"), vol->hotkey_mute); gtk_widget_set_tooltip_text(mute_key, _("Click to select, then press a key")); g_signal_connect(mute_key, "changed", G_CALLBACK(mute_key_changed), vol); /* setup mixer selector */ if (!config_setting_lookup_string(vol->settings, "MixerCommand", &tmp_str)) tmp_str = NULL; active = -1; i = j = 0; list = gtk_list_store_new(2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_INT); /* line, needs_term */ path = g_find_program_in_path("pulseaudio"); if (path) g_free(path); else while (mixers[i].cmd && mixers[i].needs_pa) i++; for (; mixers[i].cmd; i++) { path = g_find_program_in_path(mixers[i].exec); if (path) { if (tmp_str && active < 0 && strcmp(tmp_str, mixers[i].cmd) == 0) { active = j; tmp_str = NULL; } gtk_list_store_insert_with_values(list, &iter, j++, 0, mixers[i].cmd, 1, (int)mixers[i].needs_term, -1); g_free(path); } } if (tmp_str) { active = j; /* FIXME: support "needs terminal" for custom MixerCommand */ gtk_list_store_insert_with_values(list, &iter, j, 0, tmp_str, 1, 0, -1); } if (active < 0) active = 0; #if GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) mixer_selector = gtk_combo_box_new_with_model_and_entry(GTK_TREE_MODEL(list)); gtk_combo_box_set_entry_text_column(GTK_COMBO_BOX(mixer_selector), 0); #else mixer_selector = gtk_combo_box_entry_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(list), 0); #endif g_object_unref(list); /* gtk_combo_box_set_wrap_width(GTK_COMBO_BOX(mixer_selector), 1); */ gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(mixer_selector), active); mixer_entry = gtk_bin_get_child(GTK_BIN(mixer_selector)); g_signal_connect(mixer_entry, "key-press-event", G_CALLBACK(mixer_selector_key_press), vol); g_signal_connect(mixer_selector, "changed", G_CALLBACK(mixer_selector_changed), vol); g_signal_connect(mixer_entry, "focus-out-event", G_CALLBACK(mixer_selector_focus_out), vol); g_signal_connect(mixer_selector, "scroll-event", G_CALLBACK(gtk_true), NULL); return lxpanel_generic_config_dlg(_("Volume Control"), panel, NULL, p, #ifndef DISABLE_ALSA _("Audio Card"), NULL, CONF_TYPE_TRIM, "", card_selector, CONF_TYPE_EXTERNAL, #endif _("Channel to Operate"), NULL, CONF_TYPE_TRIM, "", vol->channel_selector, CONF_TYPE_EXTERNAL, "", volume_button, CONF_TYPE_EXTERNAL, "", mute_button, CONF_TYPE_EXTERNAL, "", mixer_button, CONF_TYPE_EXTERNAL, "", up_key, CONF_TYPE_EXTERNAL, "", down_key, CONF_TYPE_EXTERNAL, "", mute_key, CONF_TYPE_EXTERNAL, _("Command to Open Mixer"), NULL, CONF_TYPE_TRIM, "", mixer_selector, CONF_TYPE_EXTERNAL, NULL); } /* Callback when panel configuration changes. */ static void volumealsa_panel_configuration_changed(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { /* Do a full redraw. */ volumealsa_update_display(lxpanel_plugin_get_data(p)); } static gboolean volumealsa_update_context_menu(GtkWidget *plugin, GtkMenu *menu) { GtkWidget *img = gtk_image_new_from_stock("gtk-directory", GTK_ICON_SIZE_MENU); GtkWidget *menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Launch Mixer")); //FIXME: precheck and disable if MixerCommand not set gtk_image_menu_item_set_image((GtkImageMenuItem *)menu_item, img); g_signal_connect_swapped(menu_item, "activate", G_CALLBACK(volume_run_mixer), lxpanel_plugin_get_data(plugin)); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); return FALSE; } #ifndef DISABLE_ALSA static LXPanelPluginInit _volumealsa_init = { .name = N_("Volume Control"), .description = N_("Display and control volume"), .superseded = TRUE, .new_instance = volumealsa_constructor, .config = volumealsa_configure, .reconfigure = volumealsa_panel_configuration_changed, .update_context_menu = volumealsa_update_context_menu, .button_press_event = volumealsa_button_press_event }; static void volumealsa_init(void) { lxpanel_register_plugin_type("volumealsa", &_volumealsa_init); } #endif FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, volume) /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Volume Control"), .description = N_("Display and control volume"), #ifndef DISABLE_ALSA .init = volumealsa_init, #endif .new_instance = volumealsa_constructor, .config = volumealsa_configure, .reconfigure = volumealsa_panel_configuration_changed, .update_context_menu = volumealsa_update_context_menu, .button_press_event = volumealsa_button_press_event }; /* vim: set sw=4 et sts=4 : */ lxpanel-0.11.1/plugins/weather/000077500000000000000000000000001477547047600164025ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/weather/forecast.c000066400000000000000000000117141477547047600203600ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Provides implementation for ForecastInfo-specific functions */ #include "forecast.h" // includes glib.h #include "logutil.h" #include #include /** * Provides the mechanism to free any data associated with * the Forecast structure * * @param pEntry Entry to free. * */ static void freeForecastForecast(Forecast * pEntry) { g_free(pEntry->pcDay_); // g_free(pEntry->iHigh_); // g_free(pEntry->iLow_); g_free(pEntry->pcConditions_); g_free(pEntry->pcClouds_); } /** * Provides the mechanism to free any data associated with * the ForecastUnits structure * * @param pEntry Entry to free. * */ static void freeForecastUnits(ForecastUnits * pEntry) { g_free(pEntry->pcDistance_); g_free(pEntry->pcPressure_); g_free(pEntry->pcSpeed_); g_free(pEntry->pcTemperature_); } /** * Provides the mechanism to free any data associated with * the ForecastInfo structure * * @param pData Entry to free. * */ void freeForecast(ForecastInfo * pEntry) { if (!pEntry) { return; } freeForecastUnits(&pEntry->units_); freeForecastForecast(&pEntry->today_); freeForecastForecast(&pEntry->tomorrow_); /* g_free(pEntry->iWindChill_); */ g_free(pEntry->pcWindDirection_); /* g_free(pEntry->iWindSpeed_); g_free(pEntry->iHumidity_); g_free(pEntry->dPressure_); g_free(pEntry->dVisibility_);*/ g_free(pEntry->pcSunrise_); g_free(pEntry->pcSunset_); g_free(pEntry->pcTime_); // g_free(pEntry->iTemperature_); g_free(pEntry->pcConditions_); g_free(pEntry->pcClouds_); g_free(pEntry->pcImageURL_); g_free(pEntry->pcBigImageURL_); if (pEntry->pImage_) { g_object_unref(pEntry->pImage_); } if (pEntry->pBigImage_) { g_object_unref(pEntry->pBigImage_); } g_free(pEntry); } /** * Prints the contents of the supplied entry to stdout * * @param pEntry Entry contents of which to print. * */ void printForecast(ForecastInfo * pInfo G_GNUC_UNUSED) { #ifdef DEBUG if (!pInfo) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "forecast::printForecast(): Entry: NULL"); return; } LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "Forecast at %s:", (const char *)pInfo->pcTime_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tTemperature: %d%s", pInfo->iTemperature_, (const char *)pInfo->units_.pcTemperature_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tHumidity: %d%s", pInfo->iHumidity_, "%"); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tWind chill: %d%s, speed: %d%s, direction %s", pInfo->iWindChill_, (const char *)pInfo->units_.pcTemperature_, pInfo->iWindSpeed_, (const char *)pInfo->units_.pcSpeed_, pInfo->pcWindDirection_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tPressure: %2.02f%s and %s", pInfo->dPressure_, (const char *)pInfo->units_.pcPressure_, ((pInfo->pressureState_ == STEADY)?"steady": (pInfo->pressureState_ == RISING)?"rising": (pInfo->pressureState_ == FALLING)?"falling":"?")); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tConditions: %s", (const char *)pInfo->pcConditions_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tClouds: %s", (const char *)pInfo->pcClouds_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tVisibility: %3.02f%s", pInfo->dVisibility_, (const char *)pInfo->units_.pcDistance_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tSunrise: %s", (const char *)pInfo->pcSunrise_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tSunset: %s", (const char *)pInfo->pcSunset_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tImage URL: %s", pInfo->pcImageURL_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tTwo-day forecast:"); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\t\t%s: High: %d%s, Low: %d%s, Conditions: %s", (const char *)pInfo->today_.pcDay_, pInfo->today_.iHigh_, (const char *)pInfo->units_.pcTemperature_, pInfo->today_.iLow_, (const char *)pInfo->units_.pcTemperature_, (const char *)pInfo->today_.pcConditions_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\t\t%s: High: %d%s, Low: %d%s, Conditions: %s", (const char *)pInfo->tomorrow_.pcDay_, pInfo->tomorrow_.iHigh_, (const char *)pInfo->units_.pcTemperature_, pInfo->tomorrow_.iLow_, (const char *)pInfo->units_.pcTemperature_, (const char *)pInfo->tomorrow_.pcConditions_); #endif } lxpanel-0.11.1/plugins/weather/forecast.h000066400000000000000000000042351477547047600203650ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Defines the layout of the forecast structure */ #ifndef LXWEATHER_FORECAST_HEADER #define LXWEATHER_FORECAST_HEADER #include #include typedef enum { STEADY, // 0 RISING, // 1 FALLING // 2 } PressureState; typedef struct { gchar * pcDay_; gint iHigh_; gint iLow_; gchar * pcConditions_; gchar * pcClouds_; } Forecast; typedef struct { gchar * pcDistance_; gchar * pcPressure_; gchar * pcSpeed_; gchar * pcTemperature_; } ForecastUnits; typedef struct { ForecastUnits units_; PressureState pressureState_; Forecast today_; Forecast tomorrow_; gint iWindChill_; gchar * pcWindDirection_; gint iWindSpeed_; gint iHumidity_; gdouble dPressure_; gdouble dVisibility_; gchar * pcSunrise_; gchar * pcSunset_; gchar * pcTime_; gint iTemperature_; gchar * pcConditions_; gchar * pcClouds_; gchar * pcImageURL_; GdkPixbuf * pImage_; float fAspectRatio; gchar * pcBigImageURL_; GdkPixbuf * pBigImage_; } ForecastInfo; /** * Provides the mechanism to free any data associated with * the ForecastInfo structure * * @param pData Entry to free. * */ void freeForecast(ForecastInfo * pData); /** * Prints the contents of the supplied entry to stdout * * @param pEntry Entry contents of which to print. * */ void printForecast(ForecastInfo * pEntry); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/weather/httputil.c000066400000000000000000000057321477547047600204320ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * Copyright (c) 2019 Andriy Grytsenko * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Provides http protocol utility functions */ #include "httputil.h" #include #include #include struct wdata_t { char *buff; size_t alloc; }; static size_t write_data(void *buffer, size_t size, size_t nmemb, void *userp) { struct wdata_t *data = userp; size_t todo = size * nmemb; size_t new_alloc = data->alloc + todo; if (todo == 0) return 0; data->buff = realloc(data->buff, new_alloc + 1); if (data->buff == NULL) return 0; /* is that correct? */ memcpy(&data->buff[data->alloc], buffer, todo); data->alloc = new_alloc; return todo; } /** * Returns the contents of the requested URL * * @param pczURL The URL to retrieve. * @param piRetCode The return code supplied with the response. * @param piDataSize The resulting data length [out]. * * @return A pointer to a null-terminated buffer containing the textual * representation of the response. Must be freed by the caller. */ CURLcode getURL(const gchar * pczURL, gchar ** pcData, gint * piDataSize, const gchar ** pccHeaders) { struct curl_slist *headers=NULL; CURL *curl; CURLcode res; struct wdata_t data = { NULL, 0 }; if (!pczURL) return CURLE_URL_MALFORMAT; if (pccHeaders) { while (*pccHeaders) headers = curl_slist_append(headers, *pccHeaders++); } curl_global_init(CURL_GLOBAL_SSL); curl = curl_easy_init(); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_URL, pczURL); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_HTTPHEADER, headers); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_WRITEFUNCTION, write_data); curl_easy_setopt(curl, CURLOPT_WRITEDATA, &data); res = curl_easy_perform(curl); if (data.buff) data.buff[data.alloc] = '\0'; if (pcData) *pcData = data.buff; else g_free(data.buff); if (piDataSize) *piDataSize = data.alloc; //if (res != CURLE_OK) //fprintf(stderr, "curl_easy_perform() failed: %s\n", //curl_easy_strerror(res)); curl_slist_free_all(headers); curl_easy_cleanup(curl); return res; } lxpanel-0.11.1/plugins/weather/httputil.h000066400000000000000000000027721477547047600204400ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Provides http protocol utility functions */ #ifndef LXWEATHER_HTTPUTIL_HEADER #define LXWEATHER_HTTPUTIL_HEADER #include #include /** * Returns the contents of the requested URL * * @param pczURL The URL to retrieve [in]. * @param pcData A pointer to a null-terminated buffer containing the textual * representation of the response. Must be freed by the caller. [out]. * @param piDataSize The resulting data length [out]. * @param headers Extra headers for GET request [in]. * * @return The return code supplied by CURL */ CURLcode getURL(const gchar * pczURL, gchar ** pcData, gint * piDataSize, const gchar ** headers); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/weather/location.c000066400000000000000000000123541477547047600203630ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Provides implementation for LocationInfo-specific functions */ #include "location.h" // includes glib.h #include "logutil.h" #include #include const gchar * LocationInfoFieldNames[] = { "alias", "city", "state", "country", "woeid", "units", "interval", "enabled", NULL}; /** * Provides the mechanism to free any data associated with * the LocationInfo structure * * @param pData Entry to free. * */ void freeLocation(LocationInfo * pEntry) { if (!pEntry) { return; } g_free(pEntry->pcAlias_); g_free(pEntry->pcCity_); g_free(pEntry->pcState_); g_free(pEntry->pcCountry_); g_free(pEntry->pcWOEID_); g_free(pEntry); } /** * Prints the contents of the supplied entry to stdout * * @param pEntry Entry contents of which to print. * */ void printLocation(LocationInfo * pInfo G_GNUC_UNUSED) { #ifdef DEBUG if (!pInfo) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "location::printLocation(): Entry: NULL"); return; } LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "Entry:"); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tAlias: %s", (const char *)pInfo->pcAlias_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tCity: %s", (const char *)pInfo->pcCity_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tState: %s", (const char *)pInfo->pcState_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tCountry: %s", (const char *)pInfo->pcCountry_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tWOEID: %s", (const char *)pInfo->pcWOEID_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tUnits: %c", pInfo->cUnits_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tInterval: %u", pInfo->uiInterval_); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "\tEnabled: %s", (pInfo->bEnabled_)?"yes":"no"); #endif } /** * Sets the alias for the location * * @param pEntry Pointer to the location to modify * @param pData Alias value to use * */ void setLocationAlias(LocationInfo * pLocation, const gchar * pczAlias) { if (!pLocation) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Location: NULL"); return; } gsize aliasLength = (pczAlias)?strlen(pczAlias):0; if (pLocation->pcAlias_) { g_free(pLocation->pcAlias_); } pLocation->pcAlias_ = g_strndup(pczAlias, aliasLength); } /** * Copies a location entry. * * @param pDestination Address of the pointer to the location to set. * @param pSource Pointer to the location to use/copy. * * @note Destination is first freed, if non-NULL, otherwise a new allocation * is made. Both source and destination locations must be released by * the caller. */ void copyLocation(LocationInfo ** pDestination, LocationInfo * pSource) { if (!pSource || !pDestination) { return; } if (*pDestination) { /* Check if the two are the same, first */ LocationInfo * pDstLocation = *pDestination; if (pSource->pcWOEID_ && !g_strcmp0(pDstLocation->pcWOEID_, pSource->pcWOEID_)) { /* they're the same, no need to copy, just assign alias */ setLocationAlias(*pDestination, pSource->pcAlias_); return; } freeLocation(*pDestination); *pDestination = NULL; } /* allocate new */ *pDestination = g_try_new0(LocationInfo, 1); if (*pDestination) { LocationInfo * pDest = (LocationInfo *)*pDestination; LocationInfo * pSrc = (LocationInfo *)pSource; pDest->pcAlias_ = g_strndup(pSrc->pcAlias_, (pSrc->pcAlias_)?strlen(pSrc->pcAlias_):0); pDest->pcCity_ = g_strndup(pSrc->pcCity_, (pSrc->pcCity_)?strlen(pSrc->pcCity_):0); pDest->pcState_ = g_strndup(pSrc->pcState_, (pSrc->pcState_)?strlen(pSrc->pcState_):0); pDest->pcCountry_ = g_strndup(pSrc->pcCountry_, (pSrc->pcCountry_)?strlen(pSrc->pcCountry_):0); pDest->pcWOEID_ = g_strndup(pSrc->pcWOEID_, (pSrc->pcWOEID_)?strlen(pSrc->pcWOEID_):0); pDest->cUnits_ = (pSrc->cUnits_) ? pSrc->cUnits_ : 'f'; pDest->dLongitude_ = pSrc->dLongitude_; pDest->dLatitude_ = pSrc->dLatitude_; pDest->uiInterval_ = pSrc->uiInterval_; pDest->bEnabled_ = pSrc->bEnabled_; } } lxpanel-0.11.1/plugins/weather/location.h000066400000000000000000000051571477547047600203730ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Defines the layout of the location structure */ #ifndef LXWEATHER_LOCATION_HEADER #define LXWEATHER_LOCATION_HEADER #include #include /* */ #define LOCATIONINFO_GROUP_NAME "Location" #define LOCATIONINFO_GROUP_NAME_LENGTH strlen(LOCATIONINFO_GROUP_NAME) /* LocationInfo struct definition */ typedef struct { gchar * pcAlias_; gchar * pcCity_; gchar * pcState_; gchar * pcCountry_; gchar * pcWOEID_; gdouble dLatitude_; gdouble dLongitude_; gchar cUnits_; guint uiInterval_; gboolean bEnabled_; } LocationInfo; /* Configuration helpers */ typedef enum { ALIAS = 0, CITY, STATE, COUNTRY, WOEID, UNITS, INTERVAL, ENABLED, LOCATIONINFO_FIELD_COUNT } LocationInfoField; /* Defined in the .c file - specifies the array of field names */ extern const gchar * LocationInfoFieldNames[]; /** * Provides the mechanism to free any data associated with * the LocationInfo structure * * @param pData Entry to free. * */ void freeLocation(LocationInfo * pData); /** * Prints the contents of the supplied entry to stdout * * @param pEntry Entry contents of which to print. * */ void printLocation(LocationInfo * pEntry); /** * Sets the alias for the location * * @param pEntry Pointer to the location to modify * @param pData Alias value to use * */ void setLocationAlias(LocationInfo * pEntry, const gchar * pData); /** * Copies a location entry. * * @param pDestination Address of the pointer to the location to set. * @param pSource Pointer to the location to use/copy. * * @note Destination is first freed, if non-NULL, otherwise a new allocation * is made. Both source and destination locations must be released by * the caller. */ void copyLocation(LocationInfo ** pDestination, LocationInfo * pSource); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/weather/logutil.c000066400000000000000000000114461477547047600202330ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Provides logging utilities */ #include "logutil.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include static int g_Initialized = 0; static LXWEATHER_LOGLEVEL g_Level = LXW_NONE; static int g_FD = -1; /* -1 is syslog, 0 is std{out|err} */ /** * Initializes the logging subsystem * * @param pczPath Path to a file to log to (can be NULL for std{out|err}, * or 'syslog' for syslog) */ void initializeLogUtil(const char * pczPath) { #ifndef DEBUG return; #endif if (g_Initialized) { return; } if (pczPath) { if (strncmp(pczPath, "syslog", 6) == 0) { /* syslog */ openlog("LXWeather", LOG_NDELAY | LOG_PID, LOG_USER); } else if (strncmp(pczPath, "std", 3) == 0) { /* std{out|err} */ g_FD = 0; } else { /* Attempt to open this file for writing */ g_FD = open(pczPath, O_WRONLY | O_CREAT | O_CLOEXEC | O_TRUNC, S_IRWXU | S_IRGRP | S_IXGRP | S_IROTH | S_IXOTH); if (g_FD < 0) { /* Failed */ fprintf(stderr, "LXWeather::initalizeLogUtil(): Failed to open %s: %s\n", pczPath, strerror(errno)); /* Initialized flag is 0, so no logging will happen */ return; } } } else { /* stdout/err */ g_FD = 0; } g_Initialized = 1; } /** * Cleans up the logging subsystem * */ void cleanupLogUtil() { #ifndef DEBUG return; #endif if (g_Initialized) { switch (g_FD) { case -1: closelog(); break; case 0: /* std{out|err} */ break; default: /* Close the file */ close(g_FD); /* Don't care about errors */ } g_Initialized = 0; } } /** * Logs the message using the specified level. * * @param level The level to log at * @param pczMsg Message to log */ void logUtil(LXWEATHER_LOGLEVEL level, const char * pczMsg, ...) { #ifndef DEBUG return; #endif if (g_Initialized && (level <= g_Level) && (g_Level > LXW_NONE)) { va_list ap; va_start(ap, pczMsg); if (g_FD == -1) { int iSysLevel = (level == LXW_ERROR) ? LOG_ERR : LOG_NOTICE; vsyslog(iSysLevel, pczMsg, ap); } else { char cBuf[1024]; pid_t myPid = getpid(); /* This is not portable, due to pid_t... */ size_t szBuf = snprintf(cBuf, sizeof(cBuf), "LXWeather [%ld] [%5s] ", (long)myPid, (level == LXW_ERROR) ? "ERROR" : "DEBUG"); szBuf += vsnprintf(cBuf + szBuf, sizeof(cBuf) - szBuf, pczMsg, ap); szBuf += snprintf(cBuf + szBuf, sizeof(cBuf) - szBuf, "\n"); if (g_FD == 0) { /* std{out|err} */ if (level == LXW_ERROR) { fprintf(stderr, "%s", cBuf); } else { fprintf(stdout, "%s", cBuf); } } else { /* write to file */ size_t wsz = write(g_FD, cBuf, szBuf); (void) wsz; /* to prevent compile warning */ } } va_end(ap); } } /** * Sets the maximum allowed log level * * @param level The level to use for all messages to follow. * * @return Previous value of the maximum log level. */ LXWEATHER_LOGLEVEL setMaxLogLevel(LXWEATHER_LOGLEVEL level) { #ifndef DEBUG return g_Level; #endif LXWEATHER_LOGLEVEL previous = g_Level; if (g_Initialized && level <= LXW_ALL) { g_Level = level; } return previous; } lxpanel-0.11.1/plugins/weather/logutil.h000066400000000000000000000035341477547047600202370ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ #ifndef LXWEATHER_LOGUTIL_HEADER #define LXWEATHER_LOGUTIL_HEADER /** * Log Levels */ typedef enum { LXW_NONE = 0, LXW_ERROR, LXW_DEBUG, LXW_VERBOSE, LXW_ALL } LXWEATHER_LOGLEVEL; /** * Initializes the logging subsystem * * @param pczPath Path to a file to log to (can be NULL for std{out|err}, * or 'syslog' for syslog) */ void initializeLogUtil(const char * pczPath); /** * Cleans up the logging subsystem * */ void cleanupLogUtil(); /** * Logs the message using the specified level. * * @param level The level to log at * @param pczMsg Message to log */ void logUtil(LXWEATHER_LOGLEVEL level, const char * pczMsg, ...); /** * Sets the maximum allowed log level * * @param level The level to use for all messages to follow. * * @return Previous value of the maximum log level. */ LXWEATHER_LOGLEVEL setMaxLogLevel(LXWEATHER_LOGLEVEL level); #ifdef DEBUG #define LXW_LOG(level, fmt, args...) logUtil(level, fmt, ##args) #else #define LXW_LOG(level, fmt, args...) #endif #endif lxpanel-0.11.1/plugins/weather/openweathermap.c000066400000000000000000001043451477547047600215740ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2012-2014 Piotr Sipika. * Copyright (C) 2019 Andriy Grytsenko * Copyright (C) 2023,2025 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "httputil.h" #include "location.h" #include "forecast.h" #include "logutil.h" #include "openweathermap.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #define XMLCHAR_P(x) (xmlChar *)(x) #define CONSTXMLCHAR_P(x) (const xmlChar *)(x) #define CONSTCHAR_P(x) (const char *)(x) #define CHAR_P(x) (char *)(x) #define WIND_DIRECTION(x) ( \ ((x>=350 && x<=360) || (x>=0 && x<=11 ))?_("N"): \ (x>11 && x<=33 )?_("NNE"): \ (x>33 && x<=57 )?_("NE"): \ (x>57 && x<=79 )?_("ENE"): \ (x>79 && x<=101)?_("E"): \ (x>101 && x<=123)?_("ESE"): \ (x>123 && x<=147)?_("SE"): \ (x>147 && x<=169)?_("SSE"): \ (x>169 && x<=192)?_("S"): \ (x>192 && x<=214)?_("SSW"): \ (x>214 && x<=236)?_("SW"): \ (x>236 && x<=258)?_("WSW"): \ (x>258 && x<=282)?_("W"): \ (x>282 && x<=304)?_("WNW"): \ (x>304 && x<=326)?_("NW"): \ (x>326 && x<=349)?_("NNW"):"") static gint g_iInitialized = 0; struct ProviderInfo { char *wLang; }; /** * Generates the forecast query string * * @param cQuery Buffer to contain the query * @param pczWOEID WOEID string * @param czUnits Units character (length of 1) * * @return 0 on success, -1 on failure */ static gchar * getForecastQuery(gdouble latitude, gdouble longitude, const gchar czUnits, const gchar *lang) { return g_strdup_printf("http://api.openweathermap.org/data/2.5/weather?" "lat=%.4f&lon=%.4f&APPID=" WEATHER_APPID "&mode=xml&" "units=%s%s%s", latitude, longitude, czUnits == 'c' ? "metric" : "imperial", lang ? "&lang=" : "", lang ? lang : ""); } /** * Converts the passed-in string from UTF-8 to ASCII for http transmisison. * * @param pczInString String to convert * * @return The converted string which MUST BE FREED BY THE CALLER. */ static gchar * convertToASCII(const gchar *pczInString) { // for UTF-8 to ASCII conversions setlocale(LC_CTYPE, "en_US"); GError * pError = NULL; gsize szBytesRead = 0; gsize szBytesWritten = 0; gchar * pcConvertedString = g_convert(pczInString, strlen(pczInString), "ASCII//TRANSLIT", "UTF-8", &szBytesRead, &szBytesWritten, &pError); if (pError) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::convertToASCII(%s): Error: %s", pczInString, pError->message); g_error_free(pError); pcConvertedString = g_strndup(pczInString, strlen(pczInString)); } // now escape space, if any xmlChar * pxEscapedString = xmlURIEscapeStr((const xmlChar *)pcConvertedString, NULL); if (pxEscapedString) { // release ConvertedString, reset it, then release EscapedString. // I know it's confusing, but keeps everything as a gchar and g_free g_free(pcConvertedString); pcConvertedString = g_strndup((const gchar *)pxEscapedString, strlen((const gchar *)pxEscapedString)); xmlFree(pxEscapedString); } // restore locale to default setlocale(LC_CTYPE, ""); return pcConvertedString; } /** * Compares two strings and then sets the storage variable to the second * value if the two do not match. The storage variable is cleared first. * * @param pcStorage Pointer to the storage location with the first value. * @param pczString2 The second string. * @param szString2 The length of the second string. * * @return 0 on succes, -1 on failure. */ static gint setStringIfDifferent(gchar ** pcStorage, const gchar * pczString2, const gsize szString2) { // if diffrent, clear and set if (g_strcmp0(*pcStorage, pczString2)) { g_free(*pcStorage); *pcStorage = g_strndup(pczString2, szString2); } return 0; } /** * Creates an image from an URL. * * @param pImage Pointer to the image storage. * @param pczURL The url. * @param iCropT Lines to cut at the top. * @param iCropB Lines to cut at the bottom. * * @return 0 on succes, -1 on failure. */ static gint getImageFromURL(GdkPixbuf ** pImage, const gchar * pczURL, int iCropT, int iCropB) { gint err = 0; CURLcode iRetCode = 0; gint iDataSize = 0; char * pResponse = NULL; iRetCode = getURL(pczURL, &pResponse, &iDataSize, NULL); if (!pResponse || iRetCode != CURLE_OK) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::getImageFromURL(): Failed to get URL (%d, %d)", iRetCode, iDataSize); g_free(pResponse); return -1; } GInputStream * pInputStream = g_memory_input_stream_new_from_data(pResponse, iDataSize, g_free); GError * pError = NULL; GdkPixbuf *stream = gdk_pixbuf_new_from_stream(pInputStream, NULL, &pError); if (stream) { if (iCropT > 0) { *pImage = gdk_pixbuf_new_subpixbuf(stream, 0, iCropT - 1, gdk_pixbuf_get_width(stream), gdk_pixbuf_get_height(stream) - (iCropT + iCropB)); g_object_unref(stream); } else { *pImage = stream; } } else { LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::getImageFromURL(): PixBuff allocation failed: %s", pError->message); g_error_free(pError); err = -1; } if (!g_input_stream_close(pInputStream, NULL, &pError)) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::getImageFromURL(): InputStream closure failed: %s", pError->message); g_error_free(pError); err = -1; } return err; } /** * Compares the URL of an image to the 'new' value. If the two * are different, the image at the 'new' URL is retrieved and replaces * the old one. The old one is freed. * * @param pcStorage Pointer to the storage location with the first value. * @param pImage Pointer to the image storage. * @param pczNewURL The new url. * @param szURLLength The length of the new URL. * @param pcStorage2 Same as pcStorage for the second image. * @param pImage2 Same as pImage for the second image. * @param pczNewURL2 Same as pczNewURL for the second image. * @param szURL2Length Same as szURLLength for the second image. * * @return 0 on succes, -1 on failure. */ static gint setImageIfDifferent(gchar ** pcStorage, GdkPixbuf ** pImage, float *fAspectRatio, const gchar * pczNewURL, const gsize szURLLength, gchar ** pcStorage2, GdkPixbuf ** pImage2, const gchar * pczURL2, const gsize szURL2Length) { int err = 0; // if diffrent, clear and set if (g_strcmp0(*pcStorage, pczNewURL)) { g_free(*pcStorage); g_free(*pcStorage2); *pcStorage = g_strndup(pczNewURL, szURLLength); *pcStorage2 = g_strndup(pczURL2, szURL2Length); if (*pImage) { g_object_unref(*pImage); *pImage = NULL; } if (*pImage2) { g_object_unref(*pImage2); *pImage2 = NULL; } /* cut 8 lines at the top and 6 lines at the bottom that * are transparent and that contain no visible pixels which * changes the aspect ratio from 1:1 to 50:36 */ err = getImageFromURL(pImage, pczNewURL, 8, 6); *fAspectRatio = 50.0 / 36.0; if (err == 0) { err = getImageFromURL(pImage2, pczURL2, 0, 0); } } return err; } /** * Compares an integer to a converted string and then sets the storage variable * to the second value if the two do not match. * * @param piStorage Pointer to the storage location with the first value. * @param pczString2 The second string. * * @return 0 on succes, -1 on failure. */ static gint setIntIfDifferent(gint * piStorage, const gchar * pczString2) { gint iValue = (gint)g_ascii_strtoll((pczString2)?pczString2:"0", NULL, 10); // if diffrent, set if (*piStorage != iValue) { *piStorage = iValue; } return 0; } static gint setTimeIfDifferent(gchar ** pcStorage, const gchar * pczString) { char adjTime[16]; #if GLIB_CHECK_VERSION(2,26,0) char *setTime = NULL; gint year, month, day, hour, minute, second; GDateTime *date_time = NULL; time_t seconds; struct tm *tm; year = strtoul(pczString, (char **) &pczString, 10); if (*pczString++ == '-') { month = strtoul(pczString, (char **) &pczString, 10); if (*pczString++ == '-') { day = strtoul(pczString, (char **) &pczString, 10); if (*pczString++ == 'T') { hour = strtoul(pczString, (char **) &pczString, 10); if (*pczString++ == ':') { minute = strtoul(pczString, (char **) &pczString, 10); if (*pczString++ == ':') { second = strtoul(pczString, (char **) &pczString, 10); date_time = g_date_time_new_utc(year, month, day, hour, minute, second); } } } } } if (date_time) { seconds = g_date_time_to_unix(date_time); tm = localtime(&seconds); strftime(adjTime, sizeof(adjTime), "%H:%M:%S", tm); setTime = adjTime; g_date_time_unref(date_time); } #else int hour, min, sec; char * setTime = pczString ? strchr(pczString, 'T') : NULL; if (setTime && sscanf(setTime, "T%2u:%2u:%2u", &hour, &min, &sec) == 3) { sec -= timezone % 60; min -= (timezone / 60) % 60; hour -= timezone / 3600; if (sec < 0) { sec += 60; min--; } min += sec / 60; sec %= 60; if (min < 0) { min += 60; hour--; } hour += min / 60; min %= 60; if (hour < 0) { hour += 24; } hour %= 24; snprintf(adjTime, sizeof(adjTime), "%02d:%02d:%02d", hour, min, sec); // FIXME: AM/PM setTime = adjTime; } else setTime = NULL; #endif return setStringIfDifferent(pcStorage, setTime, setTime ? strlen(setTime) : 0); } static void processCityNode(ForecastInfo * pEntry, xmlNodePtr pNode) { xmlNodePtr pCurr; for (pCurr = pNode->children; pCurr; pCurr = pCurr->next) { if (pCurr->type == XML_ELEMENT_NODE) { if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("sun"))) // rise="2019-02-16T05:06:50" set="2019-02-16T15:17:50" { char * rise = CHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("rise"))); char * set = CHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("set"))); setTimeIfDifferent(&pEntry->pcSunrise_, rise); setTimeIfDifferent(&pEntry->pcSunset_, set); xmlFree(rise); xmlFree(set); } } } } static void processWindNode(ForecastInfo * pEntry, xmlNodePtr pNode, const gchar czUnits) { xmlNodePtr pCurr; for (pCurr = pNode->children; pCurr; pCurr = pCurr->next) { if (pCurr->type == XML_ELEMENT_NODE) { if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("speed"))) // value="5" name="Gentle Breeze" { char * value = CHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("value"))); const char * units = (czUnits == 'f') ? _("Mph") : _("m/s"); setIntIfDifferent(&pEntry->iWindSpeed_, value); setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcSpeed_, units, strlen(units)); xmlFree(value); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("direction"))) // value="270" code="W" name="West" { char * code = CHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("code"))); const char * name = (code && *code) ? _(code) : NULL; gsize nlen; if (!name) { xmlFree(code); code = CHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("value"))); if (code) { gint degree = atoi(code); name = WIND_DIRECTION(degree); } } nlen = (name)?strlen(name):0; setStringIfDifferent(&pEntry->pcWindDirection_, name, nlen); xmlFree(code); } } } } /** * Parses the response and fills in the supplied list with entries (if any) * * @param pResponse Pointer to the response received. * @param pList Pointer to the pointer to the list to populate. * @param pForecast Pointer to the pointer to the forecast to retrieve. * * @return 0 on success, -1 on failure * * @note If the pList pointer is NULL or the pForecast pointer is NULL, * nothing is done and failure is returned. Otherwise, the appropriate * pointer is set based on the name of the XML element: * 'Result' for GList (pList) * 'channel' for Forecast (pForecast) */ static gint parseResponse(const char * pResponse, GList ** pList, ForecastInfo ** pForecast, const gchar czUnits) { xmlDocPtr pDoc = xmlReadMemory(pResponse, strlen(pResponse), "", NULL, 0); if (!pDoc) { // failed LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::parseResponse(): Failed to parse response %s", pResponse); return -1; } xmlNodePtr pRoot = xmlDocGetRootElement(pDoc); // the second part of the if can be broken out if (!pRoot || !xmlStrEqual(pRoot->name, CONSTXMLCHAR_P("current"))) { // failed LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::parseResponse(): Failed to retrieve root %s", pResponse); xmlFreeDoc(pDoc); return -1; } // have some results... xmlNodePtr pNode = pRoot->children; ForecastInfo * pEntry = NULL; if (pForecast) { if (*pForecast) { pEntry = *pForecast; } else { pEntry = (ForecastInfo *)g_try_new0(ForecastInfo, 1); } } if (!pEntry) { xmlFreeDoc(pDoc); return -1; } for (pNode = pRoot->children; pNode; pNode = pNode->next) { if (pNode && pNode->type == XML_ELEMENT_NODE) { if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("city"))) { processCityNode(pEntry, pNode); } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("temperature"))) // value="3" min="3" max="3" unit="metric" { char * value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("value"))); // char * min = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("min"))); // char * max = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("max"))); char * unit = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("unit"))); setIntIfDifferent(&pEntry->iTemperature_, value); // setIntIfDifferent(&pEntry->today_.iLow_, min); // setIntIfDifferent(&pEntry->today_.iHigh_, max); switch (unit[0]) { case 'c': case 'C': /* Celsius */ case 'm': /* metric */ setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcTemperature_, "C", 1); break; case 'f': case 'F': /* Fahrengeith */ case 'i': /* imperial */ setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcTemperature_, "F", 1); break; default: /* Kelvin */ setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcTemperature_, "K", 1); break; } xmlFree(value); // xmlFree(min); // xmlFree(max); xmlFree(unit); } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("humidity"))) // value="93" unit="%" { char * value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("value"))); setIntIfDifferent(&pEntry->iHumidity_, value); xmlFree(value); } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("pressure"))) // value="1022" unit="hPa" { char * value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("value"))); char * unit = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("unit"))); gsize ulen = (value)?strlen(value):0; pEntry->dPressure_ = g_strtod((value)?value:"0", NULL); setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcPressure_, unit, ulen); xmlFree(value); xmlFree(unit); } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("wind"))) { processWindNode(pEntry, pNode, czUnits); } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("clouds"))) // value="40" name="scattered clouds" { char * value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("name"))); gsize vlen = (value)?strlen(value):0; setStringIfDifferent(&pEntry->pcClouds_, value, vlen); xmlFree(value); } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("visibility"))) // value="7000" { char * value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("value"))); const char * units = _("m"); pEntry->dVisibility_ = g_strtod((value)?value:"0", NULL); setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcDistance_, units, strlen(units)); xmlFree(value); } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("precipitation"))) // mode="no" // value="0.025" mode="rain" { } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("weather"))) // number="701" value="mist" icon="50n" { char * value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("value"))); char * icon = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("icon"))); char * number = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("number"))); char * pcImageURL = NULL; char * pcBigImageURL = NULL; gsize vlen = (value)?strlen(value):0; if (icon) { pcImageURL = g_strdup_printf("http://openweathermap.org/img/w/%s.png", icon); pcBigImageURL = g_strdup_printf("http://openweathermap.org/img/wn/%s@4x.png", icon); } setImageIfDifferent(&pEntry->pcImageURL_, &pEntry->pImage_, &pEntry->fAspectRatio, pcImageURL, strlen(pcImageURL), &pEntry->pcBigImageURL_, &pEntry->pBigImage_, pcBigImageURL, strlen(pcBigImageURL)); if (number && *number && atoi(number) < 800) /* not clear */ { setStringIfDifferent(&pEntry->pcConditions_, value, vlen); } else { g_free(pEntry->pcConditions_); pEntry->pcConditions_ = NULL; } xmlFree(value); xmlFree(icon); xmlFree(number); g_free(pcImageURL); g_free(pcBigImageURL); } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("lastupdate"))) // value="2019-02-16T18:00:00" { char * value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("value"))); setTimeIfDifferent(&pEntry->pcTime_, value); xmlFree(value); } }// end if element }// end for pRoot children *pForecast = pEntry; xmlFreeDoc(pDoc); return 0; } /** * pairs: first is ISO code, second is code on site */ static const char *localeTranslations[] = { "cs", "cz", /* Czech */ "es", "sp", /* Spanish */ "ko", "kr", /* Korean */ "lv", "la", /* Latvian */ "pt_BR", "pt_br", /* Brazilian Portuguese */ "sq", "al", /* Albanian */ "sv", "se", /* Swedish */ "uk", "ua", /* Ukrainian */ "zh_CN", "zh_cn", /* Chinese, Simplified */ "zh_TW", "zh_tw", /* Chinese, Traditional */ NULL }; /** * Initializes the internals: XML * */ static ProviderInfo *initOWM(void) { ProviderInfo *info = g_malloc(sizeof(ProviderInfo)); if (!info) /* out of memory! */ return info; if (!g_iInitialized) { xmlInitParser(); g_iInitialized = 1; } const char *locale = setlocale(LC_MESSAGES, NULL); /* query locale */ const char **localeTranslation = localeTranslations; tzset(); info->wLang = g_strndup(locale, 2); if (locale) { for (; *localeTranslation; localeTranslation += 2) { if (strncmp(localeTranslation[0], locale, strlen(localeTranslation[0])) == 0) { g_free(info->wLang); info->wLang = g_strdup(localeTranslation[1]); break; } } } //g_debug("%s: %p",__func__,info); return info; } /** * Cleans up the internals: XML * */ static void freeOWM(ProviderInfo *instance) { //g_debug("%s: %p",__func__,instance); g_free(instance->wLang); g_free(instance); } static int processOSMPlace(LocationInfo *info, xmlNodePtr pNode) { /* type=".....": display_name="Дуда, Харгита, 537302, Румунія" 1 2 4 display_name="Дуда, Рытанский сельский Совет, Островецький район, Гродненська область, Білорусь" 1 2+ 5 display_name="Duda, Bali, Індонезія" 1 2 3 display_name="Dudar, Muzaffargarh District, Пенджаб, Пакистан" 1 2+ 3 display_name="Дударків, Бориспільський район, Київська область, 08330, Україна" 1 2+ 5 display_name="Berlin, Hartford County, Коннектикут, 06037, Сполучені Штати Америки" 1 2+ 5 type="city": display_name="Київ, Шевченківський район, Київ, 1001, Україна" 1 3 5 display_name="Київ, Україна" 1 - 2 display_name="Житомир, Житомирська міська територіальна громада, Житомирська область, 10000-10499, Україна" 1 3 5 display_name="Житомир, Житомирська міська територіальна громада, Житомирська область, Україна" 1 3 4 display_name="Берлін, 10117, Німеччина" 1 - 3 display_name="Berlin, Coös County, Нью-Гемпшир, 03570, Сполучені Штати Америки" 1 3 5 display_name="City of Berlin, Green Lake County, Вісконсин, Сполучені Штати Америки" 1 3 4 */ char *value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("class"))); char *type; xmlNodePtr pCurr; int res; if (!value) /* no class property */ goto _fail; res = (strcmp(value, "place") && strcmp(value, "boundary")); xmlFree(value); if (res != 0) /* ignore other than class="place" or class="boundary" */ goto _fail; value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("lon"))); if (!value) /* no longitude */ goto _fail; info->dLongitude_ = g_strtod(value, NULL); xmlFree(value); value = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("lat"))); if (!value) /* no latitude */ goto _fail; info->dLatitude_ = g_strtod(value, NULL); xmlFree(value); type = CHAR_P(xmlGetProp(pNode, XMLCHAR_P("type"))); for (pCurr = pNode->children; pCurr; pCurr = pCurr->next) { if (pCurr && pCurr->type == XML_ELEMENT_NODE) { value = CHAR_P(xmlNodeListGetString(pCurr->doc, pCurr->xmlChildrenNode, 1)); if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P(type ? type : "city"))) { g_free(info->pcCity_); info->pcCity_ = g_strdup(value); } else if (!info->pcCity_ && xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("city"))) info->pcCity_ = g_strdup(value); else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("state"))) { g_free(info->pcState_); info->pcState_ = g_strdup(value); } else if (!info->pcState_ && xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("county"))) info->pcState_ = g_strdup(value); else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("country"))) info->pcCountry_ = g_strdup(value); xmlFree(value); } } xmlFree(type); return 1; _fail: freeLocation(info); return 0; } static GList *parseOSMResponse(const gchar *pResponse, const gchar *locale) { /* */ GList *list = NULL; xmlDocPtr pDoc = xmlReadMemory(pResponse, strlen(pResponse), "", NULL, 0); xmlNodePtr pRoot; xmlNodePtr pNode; char cUnits; if (!pDoc) { // failed LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::parseOSMResponse(): Failed to parse response %s", pResponse); return NULL; } pRoot = xmlDocGetRootElement(pDoc); // the second part of the if can be broken out if (!pRoot || !xmlStrEqual(pRoot->name, CONSTXMLCHAR_P("searchresults"))) { // failed LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::parseResponse(): Failed to retrieve root %s", pResponse); xmlFreeDoc(pDoc); return NULL; } /* guess units by locale */ if (strncmp(locale, "en", 2) == 0 || strncmp(locale, "my", 2) == 0) cUnits = 'f'; else cUnits = 'c'; // have some results... for (pNode = pRoot->children; pNode; pNode = pNode->next) { if (pNode && pNode->type == XML_ELEMENT_NODE) { if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("place"))) { LocationInfo *pInfo = g_new0(LocationInfo, 1); /* preset units by locale */ pInfo->cUnits_ = cUnits; /* validate and process all fields */ if (processOSMPlace(pInfo, pNode)) list = g_list_prepend(list, pInfo); } }// end if element }// end for pRoot children xmlFreeDoc(pDoc); return g_list_reverse(list); } /** * Retrieves the details for the specified location from OpenStreetMap server * * @param pczLocation The string containing the name/code of the location * * @return A pointer to a list of LocationInfo entries, possibly empty, * if no details were found. Caller is responsible for freeing the list. */ GList * getOSMLocationInfo(ProviderInfo * instance, const gchar * pczLocation) { GList * pList = NULL; gchar * pcEscapedLocation = convertToASCII(pczLocation); gchar * cQuery = g_strdup_printf("https://nominatim.openstreetmap.org/search?" "q=%s&addressdetails=1&format=xml&layer=address", pcEscapedLocation); const gchar * locale; struct utsname uts; gchar * pResponse = NULL; CURLcode iRetCode; gint iDataSize = 0; char userAgentHeader[256]; char languageHeader[32]; const char *headers[] = { userAgentHeader, languageHeader, NULL }; /* parse and search */ g_free(pcEscapedLocation); locale = setlocale(LC_MESSAGES, NULL); if (!locale) locale = "en"; uname(&uts); snprintf(languageHeader, sizeof(languageHeader), "Accept-Language: %.2s,en", locale); snprintf(userAgentHeader, sizeof(userAgentHeader), "User-Agent: " PACKAGE "/" VERSION "(%s %s)", uts.sysname, uts.machine); //g_debug("cQuery %s",cQuery); //g_debug("userAgentHeader %s",userAgentHeader); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "openweathermap::getLocationInfo(%s): query[%d]: %s", pczLocation, iRet, cQuery); iRetCode = getURL(cQuery, &pResponse, &iDataSize, headers); //g_debug("pResponse %s",pResponse); g_free(cQuery); if (!pResponse || iRetCode != CURLE_OK) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::getLocationInfo(%s): Failed with error code %d", pczLocation, iRetCode); } else { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "openweathermap::getLocationInfo(%s): Response code: %d, size: %d", pczLocation, iRetCode, iDataSize); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "openweathermap::getLocation(%s): Contents: %s", pczLocation, (const char *)pResponse); pList = parseOSMResponse(pResponse, locale); } g_free(pResponse); return pList; } /** * Retrieves the forecast for the specified location WOEID * * @param pczWOEID The string containing the WOEID of the location * @param czUnits The character containing the units for the forecast (c|f) * @param pForecast The pointer to the forecast to be filled. If set to NULL, * a new one will be allocated. * */ static ForecastInfo *getForecastInfo(ProviderInfo *instance, LocationInfo *location, ForecastInfo *lastForecast) { CURLcode iRetCode = 0; gint iDataSize = 0; gint iRet; gchar * cQueryBuffer = getForecastQuery(location->dLatitude_, location->dLongitude_, location->cUnits_, instance->wLang); ForecastInfo *pForecast = lastForecast; char * pResponse = NULL; LXW_LOG(LXW_DEBUG, "openweathermap::getForecastInfo(%s): query[%d]: %s", pczWOEID, iRet, cQueryBuffer); //g_debug("query: %s",cQueryBuffer); iRetCode = getURL(cQueryBuffer, &pResponse, &iDataSize, NULL); //g_debug("response: %s",pResponse); if (!pResponse || iRetCode != CURLE_OK) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "openweathermap::getForecastInfo(%s): Failed with error code %d", pczWOEID, iRetCode); } else { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "openweathermap::getForecastInfo(%s): Response code: %d, size: %d", pczWOEID, iRetCode, iDataSize); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "openweathermap::getForecastInfo(%s): Contents: %s", pczWOEID, (const char *)pResponse); iRet = parseResponse(pResponse, NULL, &pForecast, location->cUnits_); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "openweathermap::getForecastInfo(%s): Response parsing returned %d", pczWOEID, iRet); if (iRet) { freeForecast(pForecast); pForecast = NULL; } else pForecast->iWindChill_ = -1000; /* set it to invalid value */ } g_free(cQueryBuffer); g_free(pResponse); return pForecast; } provider_callback_info OpenWeatherMapCallbacks = { .name = "openweathermap", .description = N_("OpenWeatherMap"), .initProvider = initOWM, .freeProvider = freeOWM, .getLocationInfo = getOSMLocationInfo, .getForecastInfo = getForecastInfo, .supports_woeid = FALSE }; lxpanel-0.11.1/plugins/weather/openweathermap.h000066400000000000000000000023131477547047600215710ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2012-2014 Piotr Sipika. * Copyright (C) 2019 Andriy Grytsenko * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ #ifndef _OPENWEATHERMAP_H_ #define _OPENWEATHERMAP_H_ 1 #include "providers.h" /* retrieved from openweathermap.org */ #define WEATHER_APPID "42005bf4482b716fb9646286ca99a2a7" extern provider_callback_info OpenWeatherMapCallbacks; GList *getOSMLocationInfo(ProviderInfo * instance, const gchar * pczLocation); #endif /* _OPENWEATHERMAP_H_ */ lxpanel-0.11.1/plugins/weather/providers.h000066400000000000000000000027311477547047600205730ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2019 Andriy Grutsenko * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ #ifndef _PROVIDERS_H_ #define _PROVIDERS_H_ 1 #include "forecast.h" #include "location.h" #include typedef struct ProviderInfo ProviderInfo; typedef struct { const char *name; const char *description; ProviderInfo * (*initProvider)(void); void (*freeProvider)(ProviderInfo *instance); GList * (*getLocationInfo)(ProviderInfo *instance, const gchar *pattern); ForecastInfo * (*getForecastInfo)(ProviderInfo *instance, LocationInfo *location, ForecastInfo *last); gboolean supports_woeid; } provider_callback_info; #endif /* _PROVIDERS_H_ */ lxpanel-0.11.1/plugins/weather/weather.c000066400000000000000000000266131477547047600202150ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ #ifndef USE_STANDALONE #include "location.h" #include "weatherwidget.h" #include "yahooutil.h" #include "logutil.h" #include "providers.h" #include "openweathermap.h" #include "plugin.h" #include #include #include #include static provider_callback_info *providersList[] = { /* &YahooCallbacks, -- does not work anymore */ &OpenWeatherMapCallbacks, NULL }; /* Need to maintain count for bookkeeping */ static gint g_iCount = 0; typedef struct { gint iMyId_; GtkWeather *pWeather_; config_setting_t *pConfig_; LXPanel *pPanel_; } WeatherPluginPrivate; /** * Weather Plugin destructor. * * @param pData Pointer to the plugin data (private). */ static void weather_destructor(gpointer pData) { WeatherPluginPrivate * pPriv = (WeatherPluginPrivate *) pData; LXW_LOG(LXW_DEBUG, "weather_destructor(%d): %d", pPriv->iMyId_, g_iCount); g_free(pPriv); --g_iCount; if (g_iCount == 0) { cleanupLogUtil(); } } /** * Weather Plugin constructor * * @param pPlugin Pointer to the PluginClass wrapper instance. * @param setting Pointer to the configuration settings for this plugin. * * @return Pointer to a new weather widget. */ static GtkWidget * weather_constructor(LXPanel *pPanel, config_setting_t *pConfig) { WeatherPluginPrivate *pPriv; const char *pczDummy; int iDummyVal; int locSet = 0; provider_callback_info **pProvider; pPriv = g_new0(WeatherPluginPrivate, 1); pPriv->pConfig_ = pConfig; pPriv->pPanel_ = pPanel; /* There is one more now... */ ++g_iCount; pPriv->iMyId_ = g_iCount; if (g_iCount == 1) { initializeLogUtil("syslog"); setMaxLogLevel(LXW_ERROR); } LXW_LOG(LXW_DEBUG, "weather_constructor()"); GtkWeather * pWidg = gtk_weather_new(); pPriv->pWeather_ = pWidg; /* Try to get a provider */ if (config_setting_lookup_string(pConfig, "provider", &pczDummy)) { for (pProvider = providersList; *pProvider; pProvider++) { if (strcmp((*pProvider)->name, pczDummy) == 0) { locSet = gtk_weather_set_provider(pWidg, *pProvider); break; } } } /* No working provider selected, let try some */ if (!locSet) { for (pProvider = providersList; *pProvider; pProvider++) { locSet = gtk_weather_set_provider(pWidg, *pProvider); if (locSet) break; } } /* No working provider found, retreat */ if (!locSet) { gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(pWidg)); g_free(pPriv); --g_iCount; if (g_iCount == 0) cleanupLogUtil(); return NULL; } GtkWidget * pEventBox = gtk_event_box_new(); lxpanel_plugin_set_data(pEventBox, pPriv, weather_destructor); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(pEventBox), GTK_WIDGET(pWidg)); gtk_widget_set_has_window(pEventBox, FALSE); gtk_widget_show_all(pEventBox); /* use config settings */ LocationInfo * pLocation = g_new0(LocationInfo, 1); if (config_setting_lookup_string(pConfig, "alias", &pczDummy)) { pLocation->pcAlias_ = g_strndup(pczDummy, (pczDummy) ? strlen(pczDummy) : 0); } else if (config_setting_lookup_int(pConfig, "alias", &iDummyVal)) { pLocation->pcAlias_ = g_strdup_printf("%d", iDummyVal); } else { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: could not lookup alias in config."); } if (config_setting_lookup_string(pConfig, "city", &pczDummy)) { pLocation->pcCity_ = g_strndup(pczDummy, (pczDummy) ? strlen(pczDummy) : 0); } else { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: could not lookup city in config."); } if (config_setting_lookup_string(pConfig, "state", &pczDummy)) { pLocation->pcState_ = g_strndup(pczDummy, (pczDummy) ? strlen(pczDummy) : 0); } else { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: could not lookup state in config."); } if (config_setting_lookup_string(pConfig, "country", &pczDummy)) { pLocation->pcCountry_ = g_strndup(pczDummy, (pczDummy) ? strlen(pczDummy) : 0); } else { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: could not lookup country in config."); } iDummyVal = 0; locSet = 0; pLocation->dLongitude_ = 360.0; /* invalid value */ pLocation->dLatitude_ = 360.0; if (config_setting_lookup_string(pConfig, "longitude", &pczDummy)) { pLocation->dLongitude_ = g_strtod(pczDummy, NULL); iDummyVal++; } if (iDummyVal && config_setting_lookup_string(pConfig, "latitude", &pczDummy)) { pLocation->dLatitude_ = g_strtod(pczDummy, NULL); locSet = 1; } /* no coords found, let try woeid if provider works with it though */ else if ((*pProvider)->supports_woeid && config_setting_lookup_string(pConfig, "woeid", &pczDummy)) { pLocation->pcWOEID_ = g_strndup(pczDummy, (pczDummy) ? strlen(pczDummy) : 0); locSet = 1; } else if ((*pProvider)->supports_woeid && config_setting_lookup_int(pConfig, "woeid", &iDummyVal)) { pLocation->pcWOEID_ = g_strdup_printf("%d", iDummyVal); locSet = 1; } else { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: could not lookup woeid in config."); } if (config_setting_lookup_string(pConfig, "units", &pczDummy)) { pLocation->cUnits_ = pczDummy[0]; } else { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: could not lookup units in config."); } if (config_setting_lookup_int(pConfig, "interval", &iDummyVal)) { if (iDummyVal < 20) /* Minimum 20 minutes */ iDummyVal = 60; /* Set to default 60 minutes */ pLocation->uiInterval_ = (guint)iDummyVal; } else { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: could not lookup interval in config."); } if (config_setting_lookup_int(pConfig, "enabled", &iDummyVal)) { pLocation->bEnabled_ = (gint)iDummyVal; } else { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: could not lookup enabled flag in config."); } if (pLocation->pcAlias_ && locSet) { GValue locationValue = G_VALUE_INIT; g_value_init(&locationValue, G_TYPE_POINTER); /* location is copied by the widget */ g_value_set_pointer(&locationValue, pLocation); g_object_set_property(G_OBJECT(pWidg), "location", &locationValue); } freeLocation(pLocation); return pEventBox; } /** * Weather Plugin callback to save configuration * * @param pWidget Pointer to this widget. */ void weather_save_configuration(GtkWidget * pWeather, LocationInfo * pLocation) { GtkWidget * pWidget = gtk_widget_get_parent(pWeather); WeatherPluginPrivate * pPriv = NULL; provider_callback_info * pProvider; if (pWidget) { pPriv = (WeatherPluginPrivate *) lxpanel_plugin_get_data(pWidget); } if (pPriv == NULL) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: weather_save_configuration() for invalid widget"); return; } LXW_LOG(LXW_DEBUG, "weather_save_configuration(%d)", pPriv->iMyId_); if (pLocation) { /* save configuration */ config_group_set_string(pPriv->pConfig_, "alias", pLocation->pcAlias_); config_group_set_string(pPriv->pConfig_, "city", pLocation->pcCity_); config_group_set_string(pPriv->pConfig_, "state", pLocation->pcState_); config_group_set_string(pPriv->pConfig_, "country", pLocation->pcCountry_); config_group_set_string(pPriv->pConfig_, "woeid", pLocation->pcWOEID_); char buff[16]; if (snprintf(buff, 2, "%c", pLocation->cUnits_) > 0) { config_group_set_string(pPriv->pConfig_, "units", buff); } if (pLocation->dLatitude_ < 360.0) { snprintf(buff, sizeof(buff), "%.6f", pLocation->dLatitude_); config_group_set_string(pPriv->pConfig_, "latitude", buff); } if (pLocation->dLongitude_ < 360.0) { snprintf(buff, sizeof(buff), "%.6f", pLocation->dLongitude_); config_group_set_string(pPriv->pConfig_, "longitude", buff); } config_group_set_int(pPriv->pConfig_, "interval", (int) pLocation->uiInterval_); config_group_set_int(pPriv->pConfig_, "enabled", (int) pLocation->bEnabled_); } pProvider = gtk_weather_get_provider(GTK_WEATHER(pWeather)); if (pProvider) { config_group_set_string(pPriv->pConfig_, "provider", pProvider->name); } } void weather_set_label_text(GtkWidget * pWeather, GtkWidget * label, const gchar * text) { GtkWidget * pWidget = gtk_widget_get_parent(pWeather); WeatherPluginPrivate * pPriv = NULL; if (pWidget) { pPriv = (WeatherPluginPrivate *) lxpanel_plugin_get_data(pWidget); } if (pPriv == NULL) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "Weather: weather_set_label_text() for invalid widget"); return; } lxpanel_draw_label_text(pPriv->pPanel_, label, text, TRUE, 1, TRUE); } /** * Weather Plugin configuration change callback. * * @param pPanel Pointer to the panel instance. * @param pPlugin Pointer to the PluginClass wrapper instance. */ static void weather_configuration_changed(LXPanel *pPanel, GtkWidget *pWidget) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "weather_configuration_changed()"); if (pPanel && pWidget) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, " orientation: %s, width: %d, height: %d, icon size: %d\n", (panel_get_orientation(pPanel) == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL)?"HORIZONTAL": (panel_get_orientation(pPanel) == GTK_ORIENTATION_VERTICAL)?"VERTICAL":"NONE", pPanel->width, panel_get_height(pPanel), panel_get_icon_size(pPanel)); WeatherPluginPrivate * pPriv = (WeatherPluginPrivate *) lxpanel_plugin_get_data(pWidget); gtk_weather_render(pPriv->pWeather_); } } /** * Weather Plugin configuration dialog callback. * * @param pPanel Pointer to the panel instance. * @param pWidget Pointer to the Plugin widget instance. * @param pParent Pointer to the GtkWindow parent. * * @return Instance of the widget. */ static GtkWidget * weather_configure(LXPanel *pPanel G_GNUC_UNUSED, GtkWidget *pWidget) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "weather_configure()"); WeatherPluginPrivate * pPriv = (WeatherPluginPrivate *) lxpanel_plugin_get_data(pWidget); GtkWidget * pDialog = gtk_weather_create_preferences_dialog(pPriv->pWeather_, providersList); return pDialog; } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, weather) /** * Definition of the weather plugin module */ LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Weather Plugin"), .description = N_("Show weather conditions for a location."), // API functions .new_instance = weather_constructor, .config = weather_configure, .reconfigure = weather_configuration_changed }; #endif /* USE_STANDALONE */ lxpanel-0.11.1/plugins/weather/weatherwidget.c000066400000000000000000002424601477547047600214210ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * Copyright (C) 2023,2025 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ #include "location.h" #include "forecast.h" #include "yahooutil.h" #include "weatherwidget.h" #include "logutil.h" /* Using pthreads instead of glib's due to cancellability and API stability */ #include #include #include #include #include #include #include #include "gtk-compat.h" /* Private structure, property and signal definitions. */ #define GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_PRIVATE ((obj), \ GTK_WEATHER_TYPE, GtkWeatherPrivate)) /* This will exit the app gracefully... */ #ifdef DEBUG #define LOG_ERRNO(e, msg) \ do { errno = e; logUtil(LXW_ERROR, "%s: %s", msg, strerror(errno)); gtk_main_quit(); } while (0) #else #define LOG_ERRNO(e, msg) gtk_main_quit() #endif #define GTK_WEATHER_NAME "GtkWeather" #define GTK_WEATHER_NOT_AVAILABLE_LABEL _("[N/A]") typedef struct _GtkWeatherPrivate GtkWeatherPrivate; typedef struct _LocationThreadData LocationThreadData; typedef struct _ForecastThreadData ForecastThreadData; typedef struct _PopupMenuData PopupMenuData; typedef struct _PreferencesDialogData PreferencesDialogData; enum { CITY_COLUMN = 0, STATE_COLUMN, COUNTRY_COLUMN, MAX_COLUMNS }; #ifdef USE_STANDALONE struct _PopupMenuData { GtkWidget * menu; GtkWidget * refresh_item; GtkWidget * preferences_item; GtkWidget * quit_item; }; #endif struct _PreferencesDialogData { gboolean shown; GtkWidget * dialog; GtkWidget * location_label; GtkWidget * location_button; GtkWidget * alias_entry; GtkWidget * c_button; GtkWidget * f_button; GtkWidget * manual_button; GtkWidget * auto_button; GtkWidget * auto_spin_button; GtkWidget * provider_button; }; struct _LocationThreadData { pthread_t * tid; gchar * location; GtkProgressBar * progress_bar; GtkWidget * progress_dialog; }; struct _ForecastThreadData { gint timerid; }; struct _GtkWeatherPrivate { /* Main Widget Box layout */ GtkWidget * hbox; GtkWidget * image; GtkWidget * label; /* Menus and dialogs */ #ifdef USE_STANDALONE PopupMenuData menu_data; #endif PreferencesDialogData preferences_data; GtkWidget * conditions_dialog; /* Internal data */ provider_callback_info * provider; ProviderInfo * provider_instance; LocationInfo * previous_location; LocationInfo * location; ForecastInfo * forecast; /* Data for location and forecast retrieval threads */ LocationThreadData location_data; ForecastThreadData forecast_data; }; enum { LOCATION_CHANGED_SIGNAL, FORECAST_CHANGED_SIGNAL, LAST_SIGNAL }; enum { PROP_0, PROP_LOCATION, PROP_FORECAST }; static guint gtk_weather_signals[LAST_SIGNAL] = {0}; /* Function declarations. */ static void gtk_weather_class_init (GtkWeatherClass * klass); static void gtk_weather_init (GtkWeather * weather); static void gtk_weather_size_allocate (GtkWidget * widget, GtkAllocation * allocation); static void gtk_weather_destroy (GObject * object); static void gtk_weather_set_property (GObject * object, guint prop_id, const GValue * value, GParamSpec * param_spec); static void gtk_weather_get_property (GObject * object, guint prop_id, GValue * value, GParamSpec * param_spec); static void gtk_weather_set_location (GtkWeather * weather, gpointer location); static void gtk_weather_set_forecast (GtkWeather * weather, ForecastInfo * forecast); static gboolean gtk_weather_button_pressed (GtkWidget * widget, GdkEventButton * event); static gboolean gtk_weather_key_pressed (GtkWidget * widget, GdkEventKey * event, gpointer data); static gboolean gtk_weather_change_location (GtkWidget * widget, GdkEventButton * event); static void gtk_weather_auto_update_toggled (GtkWidget * widget); #ifdef USE_STANDALONE static void gtk_weather_create_popup_menu (GtkWeather * weather); #endif static void gtk_weather_set_window_icon (GtkWindow * window, gchar * icon_id); static void gtk_weather_show_location_progress_bar (GtkWeather * weather); static void gtk_weather_show_location_list (GtkWeather * weather, GList * list); static void gtk_weather_update_preferences_dialog (GtkWeather * weather); static void gtk_weather_get_forecast (GtkWeather * weather); static void gtk_weather_run_error_dialog (GtkWindow * parent, gchar * error_msg); static gboolean gtk_weather_update_location_progress_bar (gpointer data); static void * gtk_weather_get_location_threadfunc (void * arg); static gboolean gtk_weather_get_forecast_timerfunc (gpointer data); /* Function definitions. */ /** * Provides the type definition for this widget. * * @return The type identifier for this widget. */ GType gtk_weather_get_type(void) { /* * Normally, the variable below is declared static and initialized to 0. * However, when dealing with lxpanel, the type remains registered, * while this widget class is removed from scope. * This means that the variable below goes out of scope, BUT the type * remains registered with GTK. * Hence, g_type_from_name... */ GType gtk_weather_type = g_type_from_name(GTK_WEATHER_NAME); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::get_type(): %lu", (gulong)gtk_weather_type); if (!gtk_weather_type) { static const GTypeInfo gtk_weather_info = { sizeof(GtkWeatherClass), NULL, NULL, (GClassInitFunc)gtk_weather_class_init, NULL, NULL, sizeof(GtkWeather), 0, (GInstanceInitFunc)gtk_weather_init, NULL }; gtk_weather_type = g_type_register_static(GTK_TYPE_EVENT_BOX, GTK_WEATHER_NAME, >k_weather_info, 0); } return gtk_weather_type; } /** * Returns a new instance of this widget. * * @param standalone Whether or not this widget is being created from an * application/plugin (FALSE) or if this widget IS the * application (TRUE). * * @return A new instance of this widget type. */ GtkWeather * gtk_weather_new(void) { GObject * object = g_object_new(gtk_weather_get_type(), NULL); return GTK_WEATHER(object); } /** * Initializes this widget's class internals. * * @param klass Pointer to this widget's class. */ static void gtk_weather_class_init(GtkWeatherClass * klass) { GObjectClass * gobject_class = (GObjectClass *)klass; GtkWidgetClass * widget_class = (GtkWidgetClass *)klass; gobject_class->set_property = gtk_weather_set_property; gobject_class->get_property = gtk_weather_get_property; gobject_class->finalize = gtk_weather_destroy; //widget_class->expose_event = gtk_weather_expose; //widget_class->size_request = gtk_weather_size_request; widget_class->size_allocate = gtk_weather_size_allocate; widget_class->button_press_event = gtk_weather_button_pressed; g_type_class_add_private(klass, sizeof(GtkWeatherPrivate)); g_object_class_install_property(gobject_class, PROP_LOCATION, g_param_spec_pointer("location", "Current Location", "Current Location", G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property(gobject_class, PROP_FORECAST, g_param_spec_pointer("forecast", "Current Conditions", "Current conditions and forecast", G_PARAM_READWRITE)); gtk_weather_signals[LOCATION_CHANGED_SIGNAL] = g_signal_new("location-changed", G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_FIRST | G_SIGNAL_ACTION, G_STRUCT_OFFSET(GtkWeatherClass, location_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); gtk_weather_signals[FORECAST_CHANGED_SIGNAL] = g_signal_new("forecast-changed", G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_FIRST | G_SIGNAL_ACTION, G_STRUCT_OFFSET(GtkWeatherClass, forecast_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); } /** * Initializes this widget's instance. * * @param weather Pointer to this widget's instance. */ static void gtk_weather_init(GtkWeather * weather) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::init()"); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); /* Box layout internals */ priv->hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 1); priv->image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_DIALOG_ERROR, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); priv->label = gtk_label_new(GTK_WEATHER_NOT_AVAILABLE_LABEL); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(priv->hbox), priv->image, FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(priv->hbox), priv->label, FALSE, FALSE, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(weather), priv->hbox); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(weather), 2); /* Popup menu */ #ifdef USE_STANDALONE gtk_weather_create_popup_menu(weather); #endif priv->forecast_data.timerid = 0; /* Adjust size of label and icon inside */ gtk_weather_render(weather); } /** * Destroys the weather widget object * * @param object Pointer to this widget's instance cast as a GObject */ static void gtk_weather_destroy(GObject * object) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::destroy()"); g_return_if_fail(object != NULL); g_return_if_fail(IS_GTK_WEATHER(object)); GtkWeather * weather = GTK_WEATHER(object); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); if (priv->forecast_data.timerid > 0) { g_source_remove(priv->forecast_data.timerid); priv->forecast_data.timerid = 0; } if (priv->provider) priv->provider->freeProvider(priv->provider_instance); /* Need to free location and forecast. */ freeLocation(priv->previous_location); freeLocation(priv->location); freeForecast(priv->forecast); priv->previous_location = NULL; priv->location = NULL; priv->forecast = NULL; } /** * Makes the requested allocation happen for this widget. * * @param widget Pointer to the instance of this widget. * @param allocation Pointer to the allocation being done. */ static void gtk_weather_size_allocate(GtkWidget * widget, GtkAllocation * allocation) { /* g_return_if_fail(widget != NULL || allocation != NULL); g_return_if_fail(IS_GTK_WEATHER(widget));*/ if (!widget || !allocation || !IS_GTK_WEATHER(widget)) { return; } GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(GTK_WEATHER(widget)); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::size_allocate(%d): x: %d, y: %d, %dx%d (x: %d, y: %d, %dx%d)", gtk_widget_get_has_window(widget), allocation->x, allocation->y, allocation->width, allocation->height, widget->allocation.x, widget->allocation.y, widget->allocation.width, widget->allocation.height); /* check new allocation against previous one (height), if they don't match, make a new icon... this is done inside gtk_weather_render() function */ gtk_widget_set_allocation(widget, allocation); gboolean weather_has_window = gtk_widget_get_has_window(widget); if (gtk_widget_get_realized(widget) && weather_has_window) { gdk_window_move_resize(gtk_widget_get_window(widget), allocation->x, allocation->y, allocation->width, allocation->height); } GtkAllocation box_allocation; /* we know the private hbox doesn't have a window */ box_allocation.x = 0; box_allocation.y = 0; /* but in case we don't, either, let's make sure * the box appears correctly... */ if (!weather_has_window) { box_allocation.x = allocation->x; box_allocation.y = allocation->y; } box_allocation.height = allocation->height; box_allocation.width = allocation->width; gtk_widget_size_allocate(GTK_WIDGET(priv->hbox), &box_allocation); } /** * Helper function to update the widget based on internal change. * * @param weather Pointer to the instance of this widget. */ void gtk_weather_render(GtkWeather * weather) { GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::render(): location: %p, forecast: %p", priv->location, priv->forecast); if (priv->location && priv->forecast) { /*LocationInfo * location = (LocationInfo *)priv->location;*/ ForecastInfo * forecast = priv->forecast; GtkRequisition req; gtk_widget_size_request(GTK_WIDGET(priv->hbox), &req); /* req will hold valid data for painted widget, so disregard if we're * running in a single app */ if (req.height) { /* set this image to the one in the forecast at correct scale */ GdkPixbuf * forecast_pixbuf = gdk_pixbuf_scale_simple(forecast->pImage_, req.height * forecast->fAspectRatio, req.height, GDK_INTERP_BILINEAR); gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(priv->image), forecast_pixbuf); if (G_IS_OBJECT(forecast_pixbuf)) { g_object_unref(forecast_pixbuf); } } /* update the label with proper temperature */ gchar * temperature = g_strdup_printf("%d \302\260%s", forecast->iTemperature_, forecast->units_.pcTemperature_); weather_set_label_text(GTK_WIDGET(weather), priv->label, temperature); //gtk_widget_show_all(priv->hbox); g_free(temperature); } else { /* N/A */ if (priv->location) { gtk_image_set_from_stock(GTK_IMAGE(priv->image), GTK_STOCK_DIALOG_WARNING, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); } else { gtk_image_set_from_stock(GTK_IMAGE(priv->image), GTK_STOCK_DIALOG_ERROR, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); } weather_set_label_text(GTK_WIDGET(weather), priv->label, GTK_WEATHER_NOT_AVAILABLE_LABEL); } /* update tooltip with proper data... */ gchar * tooltip_text = gtk_weather_get_tooltip_text(weather); gtk_widget_set_tooltip_text(GTK_WIDGET(weather), tooltip_text); g_free(tooltip_text); } /* Property access functions */ /** * Sets the specified property. * * @param object Pointer to the GObject instance of this widget. * @param prop_id Property Id of the property to set. * @param value Pointer to the GValue containing actual value to use. * @param param_spec Pointer to GParamSpec structure for this property. */ static void gtk_weather_set_property(GObject * object, guint prop_id, const GValue * value, GParamSpec * param_spec) { GtkWeather * weather = GTK_WEATHER(object); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::set_property(%u - %s)", prop_id, ((prop_id == PROP_LOCATION)?"location": (prop_id == PROP_FORECAST)?"forecast":"???")); switch (prop_id) { case PROP_LOCATION: gtk_weather_set_location(weather, g_value_get_pointer(value)); /* Set previous location, to save it. */ copyLocation(&priv->previous_location, priv->location); /* The function starts timer if enabled, otherwise runs a single call. */ gtk_weather_get_forecast(weather); break; case PROP_FORECAST: gtk_weather_set_forecast(weather, g_value_get_pointer(value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID(object, prop_id, param_spec); break; } } /** * Gets the specified property. * * @param object Pointer to the GObject instance of this widget. * @param prop_id Property Id of the property to get. * @param value Pointer to the GValue to set with actual value. * @param param_spec Pointer to GParamSpec structure for this property. */ static void gtk_weather_get_property(GObject * object, guint prop_id, GValue * value, GParamSpec * param_spec) { GtkWeather * weather = GTK_WEATHER(object); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); switch (prop_id) { case PROP_LOCATION: g_value_set_pointer(value, priv->location); break; case PROP_FORECAST: g_value_set_pointer(value, priv->forecast); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID(object, prop_id, param_spec); break; } } /** * Sets the location property pointer for this widget. * * @param weather Pointer to the instance of this widget. * @param location Location to use. * */ static void gtk_weather_set_location(GtkWeather * weather, gpointer location) { GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::set_location(): current: %p, new: %p", priv->location, location); #ifdef DEBUG printLocation(priv->location); printLocation(location); #endif if (location) { copyLocation(&priv->location, location); /* reset forecast */ gtk_weather_set_forecast(weather, NULL); /* weather is rendered inside */ } else { freeLocation(priv->location); priv->location = NULL; gtk_weather_render(weather); } /* Emit location-changed event */ g_signal_emit_by_name(weather, "location-changed", location); } /** * Sets the forecast property pointer for this widget. * * @param weather Pointer to the instance of this widget. * @param forecast Forecast to use. * */ static void gtk_weather_set_forecast(GtkWeather * weather, ForecastInfo * forecast) { GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::set_forecast(): current: %p, new: %p", priv->forecast, forecast); #ifdef DEBUG printForecast(priv->forecast); printForecast(forecast); #endif if (priv->forecast && priv->forecast != forecast) { freeForecast(priv->forecast); priv->forecast = forecast; } gtk_weather_render(weather); /* Emit forecast-changed event */ g_signal_emit_by_name(weather, "forecast-changed", forecast); } provider_callback_info * gtk_weather_get_provider(GtkWeather * weather) { GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); return priv->provider; } int gtk_weather_set_provider(GtkWeather * weather, provider_callback_info * provider) { GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); ProviderInfo * instance = NULL; if (provider) instance = provider->initProvider(); if (instance == NULL) /* failed to init */ return 0; if (priv->provider) priv->provider->freeProvider(priv->provider_instance); priv->provider = provider; priv->provider_instance = instance; return 1; } /* Action callbacks (button/cursor/key) */ /** * Handles the button-pressed event. * * @param widget Pointer to the instance on which the event occurred. * @param event Pointer to the event structure with details. * * @return TRUE if the event should not be propagated further, FALSE otherwise. */ static gboolean gtk_weather_button_pressed(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::button_pressed(): Button: %d, type: %d", event->button, event->type); GtkWeather * weather = GTK_WEATHER(widget); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); #ifdef USE_STANDALONE /* If right-clicked, show popup */ if (event->button == 3 && (event->type == GDK_BUTTON_PRESS)) { gtk_weather_run_popup_menu(weather); return TRUE; } #endif if (event->button == 1 && (event->type == GDK_BUTTON_PRESS)) { if (priv->conditions_dialog) gtk_dialog_response(GTK_DIALOG(priv->conditions_dialog), GTK_RESPONSE_ACCEPT); else gtk_weather_run_conditions_dialog(weather); return TRUE; } return FALSE; } /** * Handles the toggled event for auto/manual radio buttons * * @param widget Poitner to the instance of this widget */ static void gtk_weather_auto_update_toggled(GtkWidget * widget) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::auto_update_toggled()"); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(GTK_WEATHER(widget)); LocationInfo * location = priv->location; if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.auto_button)) && priv->location) { gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.manual_button), FALSE); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(priv->preferences_data.auto_spin_button), TRUE); gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(priv->preferences_data.auto_spin_button), (gdouble)location->uiInterval_); } else { gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(priv->preferences_data.auto_spin_button), FALSE); } } /** * Handles the button-pressed event for the location set/change button. * * @param widget Pointer to the instance of this widget. * @param event Pointer to the event structure with details. * * @return TRUE if the event should not be propagated further, FALSE otherwise. */ static gboolean gtk_weather_change_location(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::change_location"); /* disable compilation warning */ (void)event; GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(GTK_WEATHER(widget)); GtkWidget * dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Enter New Location"), GTK_WINDOW(priv->preferences_data.dialog), GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_REJECT, NULL); /* Set dialog window icon */ gtk_weather_set_window_icon(GTK_WINDOW(dialog), "gtk-properties"); gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE); gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(dialog), GTK_RESPONSE_ACCEPT); GtkWidget * location_label = gtk_label_new_with_mnemonic(_("_New Location:")); GtkWidget * location_entry = gtk_entry_new(); g_signal_connect(G_OBJECT(location_entry), "key-press-event", G_CALLBACK(gtk_weather_key_pressed), (gpointer)dialog); GtkWidget * image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_DIALOG_INFO, GTK_ICON_SIZE_DIALOG); GtkWidget * description_label = gtk_label_new(_("Enter the:\n- city, or\n- city and state/country, or\n- postal code\nfor which to retrieve the weather forecast.")); gtk_label_set_justify(GTK_LABEL(description_label), GTK_JUSTIFY_LEFT); GtkWidget * entry_hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 10); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(entry_hbox), location_label, FALSE, FALSE, 5); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(entry_hbox), location_entry, FALSE, FALSE, 5); GtkWidget * entry_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 10); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(entry_vbox), description_label, FALSE, FALSE, 5); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(entry_vbox), entry_hbox, FALSE, FALSE, 5); GtkWidget * label_hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 10); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(label_hbox), image, FALSE, FALSE, 5); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(label_hbox), entry_vbox, FALSE, FALSE, 5); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(dialog))), label_hbox, TRUE, FALSE, 10); gtk_widget_show_all(dialog); gint response = GTK_RESPONSE_NONE; do { response = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); /* handle ACCEPT/OK response to process new location */ switch(response) { case GTK_RESPONSE_ACCEPT: /* location must be entered... */ if (gtk_entry_get_text_length(GTK_ENTRY(location_entry)) == 0) { gtk_weather_run_error_dialog(GTK_WINDOW(dialog), _("You must specify a location.")); break; } gchar * new_location = g_strdup(gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(location_entry))); /* start thread here, let the progress bar do its own magic */ pthread_t tid; pthread_attr_t tattr; int ret = pthread_attr_init(&tattr); if (ret != 0) { LOG_ERRNO(ret, "pthread_attr_init"); } priv->location_data.location = new_location; ret = pthread_create(&tid, &tattr, >k_weather_get_location_threadfunc, priv); if (ret != 0) { LOG_ERRNO(ret, "pthread_create"); } ret = pthread_attr_destroy(&tattr); if (ret != 0) { LOG_ERRNO(ret, "pthread_attr_destroy"); } priv->location_data.tid = &tid; /* show progress bar and lookup selected location */ gtk_weather_show_location_progress_bar(GTK_WEATHER(widget)); void * result = NULL; ret = pthread_join(tid, &result); if (ret != 0) { LOG_ERRNO(ret, "pthread_join"); } gchar * error_msg = g_strdup_printf(_("Location '%s' not found!"), new_location); if (result && result != PTHREAD_CANCELED) { GList * list = (GList *)result; guint length = g_list_length(list); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "Thread returned list of length %u", length); if (length > 0) { gtk_weather_show_location_list(GTK_WEATHER(widget), list); } else { gtk_weather_run_error_dialog(GTK_WINDOW(dialog), error_msg); } /* Free list */ g_list_free_full(list, (GDestroyNotify)freeLocation); /* Repaint preferences dialog */ gtk_weather_update_preferences_dialog(GTK_WEATHER(widget)); } else if (result == PTHREAD_CANCELED) { /* nothing, user canceled search... */ } else { gtk_weather_run_error_dialog(GTK_WINDOW(dialog), error_msg); } g_free(error_msg); g_free(new_location); break; default: LXW_LOG(LXW_DEBUG, "\tdefault: %d", response); break; } } while ( (response == GTK_RESPONSE_ACCEPT) && (gtk_entry_get_text_length(GTK_ENTRY(location_entry)) == 0) ); if (GTK_IS_WIDGET(dialog)) { gtk_widget_destroy(dialog); } priv->location_data.tid = 0; priv->location_data.location = NULL; dialog = NULL; return TRUE; } /** * Handles the key-pressed event. * * @param widget Pointer to the instance on which the event occurred. * @param event Pointer to the event structure with details. * @param data Pointer to user-data. * * @return TRUE if the event should not be propagated further, FALSE otherwise. */ static gboolean gtk_weather_key_pressed(GtkWidget * widget, GdkEventKey * event, gpointer data) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::key_pressed"); if (GTK_IS_ENTRY(widget)) { /* See if it's enter */ if (event->keyval == GDK_KEY_Return || event->keyval == GDK_KEY_KP_Enter) { /* Check length and act accordingly */ if (gtk_entry_get_text_length(GTK_ENTRY(widget)) == 0) { gtk_weather_run_error_dialog(GTK_WINDOW(data), _("You must specify a location.")); } else { gtk_dialog_response(GTK_DIALOG(data), GTK_RESPONSE_ACCEPT); } } } else if (GTK_IS_BUTTON(widget)) { if (event->keyval == GDK_KEY_Return || event->keyval == GDK_KEY_KP_Enter || event->keyval == GDK_KEY_space) { /* Don't care about the return value or the event pointer */ gtk_weather_change_location(GTK_WIDGET(data), NULL); } } return FALSE; } /* GTK helper functions */ /** * Creates and shows an error dialog. * * @param parent Parent window pointer. * @param error_msg Error message to display. */ static void gtk_weather_run_error_dialog(GtkWindow * parent, gchar * error_msg) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::run_error_dialog(%s)", error_msg); static gboolean shown = FALSE; if (!shown) { GtkWidget * error_dialog = gtk_message_dialog_new(parent, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK, "%s", error_msg); gtk_weather_set_window_icon(GTK_WINDOW(error_dialog), "gtk-dialog-error"); shown = TRUE; gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(error_dialog)); gtk_widget_destroy(error_dialog); shown = FALSE; } } #ifdef USE_STANDALONE /** * Creates a pop-up menu. * * @param weather Pointer to the instance of this widget. */ static void gtk_weather_create_popup_menu(GtkWeather * weather) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::create_popup_menu()"); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); priv->menu_data.menu = gtk_menu_new(); priv->menu_data.preferences_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Preferences")); gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(priv->menu_data.preferences_item), gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_PREFERENCES, GTK_ICON_SIZE_MENU)); priv->menu_data.refresh_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Refresh")); gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(priv->menu_data.refresh_item), gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_REFRESH, GTK_ICON_SIZE_MENU)); priv->menu_data.quit_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Quit")); gtk_image_menu_item_set_image(GTK_IMAGE_MENU_ITEM(priv->menu_data.quit_item), gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_QUIT, GTK_ICON_SIZE_MENU)); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(priv->menu_data.menu), priv->menu_data.preferences_item); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(priv->menu_data.menu), gtk_separator_menu_item_new()); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(priv->menu_data.menu), priv->menu_data.refresh_item); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(priv->menu_data.menu), gtk_separator_menu_item_new()); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(priv->menu_data.menu), priv->menu_data.quit_item); /* connect signals appropriately */ g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(priv->menu_data.preferences_item), "activate", G_CALLBACK(gtk_weather_run_preferences_dialog), weather); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(priv->menu_data.refresh_item), "activate", G_CALLBACK(gtk_weather_get_forecast), weather); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(priv->menu_data.quit_item), "activate", G_CALLBACK(gtk_main_quit), NULL); gtk_menu_attach_to_widget(GTK_MENU(priv->menu_data.menu), GTK_WIDGET(weather), NULL); gtk_widget_show_all(priv->menu_data.menu); } #endif /** * Callback for the preferences menu response. * * @param dialog Pointer to the preferences dialog. * @param response ID of the response action. * @param data Pointer to user data (weather widget instance). */ void gtk_weather_preferences_dialog_response(GtkDialog *dialog, gint response, gpointer data) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::popup_menu(%d)", response); GtkWeather * weather = GTK_WEATHER(data); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); switch(response) { case GTK_RESPONSE_ACCEPT: if (priv->location) { LocationInfo * location = priv->location; setLocationAlias(priv->location, (gpointer)gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(priv->preferences_data.alias_entry))); location->bEnabled_ = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.auto_button)); if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON((priv->preferences_data.c_button)))) { location->cUnits_ = 'c'; } else { location->cUnits_ = 'f'; } location->uiInterval_ = (guint)gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON(priv->preferences_data.auto_spin_button)); /* Set this location as the valid one */ copyLocation(&priv->previous_location, priv->location); GtkTreeIter iter; if (gtk_combo_box_get_active_iter(GTK_COMBO_BOX(priv->preferences_data.provider_button), &iter)) { GtkTreeModel *model = gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(priv->preferences_data.provider_button)); provider_callback_info *provider; gtk_tree_model_get(model, &iter, 1, (gpointer *)&provider, -1); gtk_weather_set_provider(weather, provider); // TODO: show error if failed } /* get forecast */ gtk_weather_get_forecast(weather); gtk_weather_render(weather); weather_save_configuration(GTK_WIDGET(weather), location); } break; case GTK_RESPONSE_REJECT: gtk_weather_set_location(weather, priv->previous_location); gtk_weather_get_forecast(weather); break; default: /* Leave everything as-is*/ break; } priv->preferences_data.dialog = NULL; priv->preferences_data.shown = FALSE; } #ifdef USE_STANDALONE /** * Shows the popup menu used for configuration. * * @param widget Pointer to the current instance of the weather widget. */ void gtk_weather_run_popup_menu(GtkWeather * weather) { GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::popup_menu()"); gtk_widget_show(GTK_WIDGET(priv->menu_data.quit_item)); /* grey-out refresh, if no location is set */ if (!priv->location) { gtk_widget_set_sensitive(priv->menu_data.refresh_item, FALSE); } else { gtk_widget_set_sensitive(priv->menu_data.refresh_item, TRUE); } gtk_menu_popup(GTK_MENU(priv->menu_data.menu), NULL, NULL, NULL, NULL, 3, // right-click gtk_get_current_event_time()); } #endif /** * Creates the preferences dialog. * * @param widget Pointer to the current instance of the weather object. * * @return pointer to the preferences dialog, or NULL on failure. */ GtkWidget * gtk_weather_create_preferences_dialog(GtkWeather * weather, provider_callback_info ** list) { /* @NOTE: watch for parent window when dealing with the plugin */ /* @TODO: connect the response signal to the proper function */ LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::create_preferences_dialog()"); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); priv->preferences_data.dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Weather Preferences"), NULL, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_REJECT, NULL); /* Set dialog window icon */ gtk_weather_set_window_icon(GTK_WINDOW(priv->preferences_data.dialog), "gtk-preferences"); gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(priv->preferences_data.dialog), FALSE); gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(priv->preferences_data.dialog), GTK_RESPONSE_ACCEPT); GtkWidget * location_frame = gtk_frame_new(_("Current Location")); GtkWidget * location_hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 1); priv->preferences_data.location_label = gtk_label_new(_("None configured")); priv->preferences_data.location_button = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Set")); g_signal_connect(G_OBJECT(priv->preferences_data.location_button), "key-press-event", G_CALLBACK(gtk_weather_key_pressed), (gpointer)weather); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(priv->preferences_data.location_button), "button-press-event", G_CALLBACK(gtk_weather_change_location), GTK_WIDGET(weather)); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(location_hbox), priv->preferences_data.location_label, TRUE, FALSE, 1); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(location_hbox), priv->preferences_data.location_button, FALSE, FALSE, 10); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(location_frame), location_hbox); GtkWidget * display_frame = gtk_frame_new(_("Display")); GtkWidget * display_table = gtk_table_new(2, 2, FALSE); GtkWidget * alias_label = gtk_label_new(_("Name:")); priv->preferences_data.alias_entry = gtk_entry_new(); GtkWidget * button_label = gtk_label_new(_("Units:")); GtkWidget * button_hbox = gtk_hbox_new(TRUE, 10); priv->preferences_data.c_button = gtk_radio_button_new_with_mnemonic(NULL, _("_Metric (\302\260C)")); priv->preferences_data.f_button = gtk_radio_button_new_with_mnemonic_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(priv->preferences_data.c_button), _("_English (\302\260F)")); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(button_hbox), priv->preferences_data.c_button, FALSE, FALSE, 1); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(button_hbox), priv->preferences_data.f_button, FALSE, FALSE, 1); gtk_table_attach(GTK_TABLE(display_table), alias_label, 0,1,0,1, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 10,5); gtk_table_attach(GTK_TABLE(display_table), priv->preferences_data.alias_entry, 1,2,0,1, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 10,5); gtk_table_attach(GTK_TABLE(display_table), button_label, 0,1,1,2, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 10,5); gtk_table_attach(GTK_TABLE(display_table), button_hbox, 1,2,1,2, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 10,5); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(display_frame), display_table); GtkWidget * forecast_frame = gtk_frame_new(_("Forecast")); GtkWidget * forecast_table = gtk_table_new(2, 2, FALSE); GtkWidget * update_label = gtk_label_new(_("Updates:")); GtkWidget * update_vbox = gtk_vbox_new(TRUE, 10); priv->preferences_data.manual_button = gtk_radio_button_new_with_mnemonic(NULL, _("Ma_nual")); priv->preferences_data.auto_button = gtk_radio_button_new_with_mnemonic_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(priv->preferences_data.manual_button), _("_Automatic, every")); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(priv->preferences_data.manual_button), "toggled", G_CALLBACK(gtk_weather_auto_update_toggled), weather); g_signal_connect(G_OBJECT(priv->preferences_data.dialog), "response", G_CALLBACK(gtk_weather_preferences_dialog_response), weather); /* g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(priv->preferences_data.auto_button), "toggled", G_CALLBACK(gtk_weather_auto_update_toggled), weather);*/ GtkWidget * auto_hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 2); priv->preferences_data.auto_spin_button = gtk_spin_button_new_with_range(20, 120, 10); GtkWidget * auto_min_label = gtk_label_new(_("minutes")); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(auto_hbox), priv->preferences_data.auto_button, FALSE, FALSE, 1); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(auto_hbox), priv->preferences_data.auto_spin_button, FALSE, FALSE, 1); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(auto_hbox), auto_min_label, FALSE, FALSE, 1); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(update_vbox), priv->preferences_data.manual_button, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(update_vbox), auto_hbox, TRUE, TRUE, 0); GtkWidget * source_label = gtk_label_new(_("Source:")); GtkListStore *provider_model = gtk_list_store_new(2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_POINTER); gint provider_active = -1; while (list && *list) { GtkTreeIter iter; gtk_list_store_append(provider_model, &iter); gtk_list_store_set(provider_model, &iter, 0, _((*list)->description), 1, *list, -1); if (*list == priv->provider) { GtkTreePath *path = gtk_tree_model_get_path(GTK_TREE_MODEL(provider_model), &iter); gint *indices = gtk_tree_path_get_indices(path); provider_active = indices[0]; gtk_tree_path_free(path); } list++; } GtkWidget * provider_button = gtk_combo_box_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(provider_model)); priv->preferences_data.provider_button = provider_button; GtkCellRenderer * column = gtk_cell_renderer_text_new(); g_object_unref(provider_model); gtk_cell_layout_pack_start(GTK_CELL_LAYOUT(provider_button), column, TRUE); gtk_cell_layout_set_attributes(GTK_CELL_LAYOUT(provider_button), column, "text", 0, NULL); gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(provider_button), provider_active); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), update_label, 0,1,0,1, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 10,5); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), update_vbox, 1,2,0,1, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 10,5); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), source_label, 0,1,1,2, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 10,5); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), provider_button, 1,2,1,2, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 10,5); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(forecast_frame), forecast_table); /* VBox packing starts here */ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(priv->preferences_data.dialog))), location_frame, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(priv->preferences_data.dialog))), display_frame, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(priv->preferences_data.dialog))), forecast_frame, TRUE, TRUE, 0); gtk_weather_update_preferences_dialog(weather); gtk_widget_show_all(priv->preferences_data.dialog); return priv->preferences_data.dialog; } #ifdef USE_STANDALONE /** * Creates and shows the preferences dialog. * * @param widget Pointer to the current instance of the weather object. */ void gtk_weather_run_preferences_dialog(GtkWeather * weather) { /* @NOTE: watch for parent window when dealing with the plugin */ LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::run_preferences_dialog()"); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); if (priv->preferences_data.shown) { return; } /* this dialog is the same one as priv->preferences_data.dialog */ GtkWidget * dialog = gtk_weather_create_preferences_dialog(weather); g_signal_connect(G_OBJECT(dialog), "response", G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), NULL); priv->preferences_data.shown = TRUE; } #endif /** * Creates and shows the preferences dialog window * * @param weather Pointer to the instance of this widget. */ static void gtk_weather_update_preferences_dialog(GtkWeather * weather) { // @NOTE: watch for parent window when dealing with the plugin. // @TODO: possibly set the position of dialog window right in the middle of the screen. LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::update_preferences_dialog()"); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); if (!priv->preferences_data.dialog) { return; } if (priv->location) { LocationInfo * location = priv->location; /* populate location_label */ gchar * loc = g_strconcat((location->pcCity_)?location->pcCity_:"", (location->pcCity_ && location->pcState_)?", ":"", (location->pcState_)?location->pcState_:"", (location->pcCountry_)?", ":"", (location->pcCountry_)?location->pcCountry_:"", NULL); gtk_label_set_text(GTK_LABEL(priv->preferences_data.location_label), loc); gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(priv->preferences_data.location_button), _("C_hange")); /* populate the alias entry with pcAlias_ */ gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.alias_entry, TRUE); if (location->pcAlias_) gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(priv->preferences_data.alias_entry), location->pcAlias_); else if (location->pcCity_) gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(priv->preferences_data.alias_entry), location->pcCity_); else gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(priv->preferences_data.alias_entry), location->pcState_); gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.c_button, TRUE); gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.f_button, TRUE); gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.manual_button, TRUE); gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.auto_button, TRUE); /* populate/activate proper c/f button */ if (location->cUnits_ == 'c') { gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.c_button), TRUE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.f_button), FALSE); } else { gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.c_button), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.f_button), TRUE); } /* populate/activate auto/manual button with auto-spin, if configured */ if (location->bEnabled_) { gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.auto_button), TRUE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.manual_button), FALSE); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(priv->preferences_data.auto_spin_button), TRUE); gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(priv->preferences_data.auto_spin_button), (gdouble)((location->uiInterval_) ? location->uiInterval_ : 60)); } else { gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.auto_button), FALSE); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(priv->preferences_data.manual_button), TRUE); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(priv->preferences_data.auto_spin_button), FALSE); } g_free(loc); } else { gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(priv->preferences_data.location_button), _("_Set")); gtk_label_set_text(GTK_LABEL(priv->preferences_data.location_label), _("None configured")); gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(priv->preferences_data.alias_entry), ""); gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.alias_entry, FALSE); gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.c_button, FALSE); gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.f_button, FALSE); gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.auto_button, FALSE); gtk_widget_set_sensitive(priv->preferences_data.manual_button, FALSE); gtk_widget_set_sensitive(GTK_WIDGET(priv->preferences_data.auto_spin_button), FALSE); } } /** * Creates and shows the current conditions dialog. * * @param widget Pointer to the current instance of the weather object. */ void gtk_weather_run_conditions_dialog(GtkWeather * weather) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::run_conditions_dialog()"); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); LocationInfo * location = priv->location; ForecastInfo * forecast = priv->forecast; if (location && forecast) { if (priv->conditions_dialog) { return; } /* Both are available */ gchar * dialog_title = g_strdup_printf(_("Current Conditions for %s"), (location)?location->pcAlias_:""); GtkWidget * dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(dialog_title, NULL, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_REFRESH, GTK_RESPONSE_APPLY, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_ACCEPT, NULL); GtkWidget * everything_hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 5); /* This vbox gets filled-in when the table is populated */ GtkWidget * icon_vbox = gtk_vbox_new(FALSE, 1); GtkWidget * forecast_table = gtk_table_new(9, 2, FALSE); gchar * location_label_text = g_strconcat((location->pcCity_)?location->pcCity_:"", (location->pcCity_ && location->pcState_)?", ":"", (location->pcState_)?location->pcState_:"", (location->pcCountry_)?", ":"", (location->pcCountry_)?location->pcCountry_:"", NULL); GtkWidget * location_name_label = gtk_label_new(_("Location:")); GtkWidget * location_name_text = gtk_label_new(location_label_text); GtkWidget * label_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); GtkWidget * text_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(label_alignment), location_name_label); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(text_alignment), location_name_text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), label_alignment, 0,1,0,1, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), text_alignment, 1,2,0,1, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); GtkWidget * updated_label = gtk_label_new(_("Last updated:")); GtkWidget * updated_text = gtk_label_new(forecast->pcTime_); GtkWidget * updated_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); GtkWidget * updated_text_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(updated_alignment), updated_label); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(updated_text_alignment), updated_text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), updated_alignment, 0,1,1,2, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), updated_text_alignment, 1,2,1,2, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gchar * feels = NULL; if (forecast->iWindChill_ > -1000) /* has a valid value */ { feels = g_strdup_printf("%d \302\260%s", /* Yahoo reports chill always in Fahreheit degrees */ (location->cUnits_ == 'c') ? (forecast->iWindChill_ - 32) * 5 / 9 : forecast->iWindChill_, forecast->units_.pcTemperature_); GtkWidget * feels_label = gtk_label_new(_("Feels like:")); GtkWidget * feels_text = gtk_label_new(feels); GtkWidget * feels_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(feels_alignment), feels_label); GtkWidget * feels_text_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(feels_text_alignment), feels_text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), feels_alignment, 0,1,2,3, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), feels_text_alignment, 1,2,2,3, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); } gchar * humidity = g_strdup_printf("%d%%", forecast->iHumidity_); GtkWidget * humidity_label = gtk_label_new(_("Humidity:")); GtkWidget * humidity_text = gtk_label_new(humidity); GtkWidget * humidity_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(humidity_alignment), humidity_label); GtkWidget * humidity_text_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(humidity_text_alignment), humidity_text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), humidity_alignment, 0,1,3,4, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), humidity_text_alignment, 1,2,3,4, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gchar * pressure = g_strdup_printf("%ld %s", (glong) forecast->dPressure_, forecast->units_.pcPressure_); GtkWidget * pressure_label = gtk_label_new(_("Pressure:")); GtkWidget * pressure_text = gtk_label_new(pressure); GtkWidget * pressure_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(pressure_alignment), pressure_label); GtkWidget * pressure_text_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(pressure_text_alignment), pressure_text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), pressure_alignment, 0,1,4,5, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), pressure_text_alignment, 1,2,4,5, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gchar * visibility = g_strdup_printf("%ld %s", (glong) forecast->dVisibility_, forecast->units_.pcDistance_); GtkWidget * visibility_label = gtk_label_new(_("Visibility:")); GtkWidget * visibility_text = gtk_label_new(visibility); GtkWidget * visibility_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(visibility_alignment), visibility_label); GtkWidget * visibility_text_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(visibility_text_alignment), visibility_text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), visibility_alignment, 0,1,5,6, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), visibility_text_alignment, 1,2,5,6, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gchar * wind = g_strdup_printf("%s%s%d %s", forecast->pcWindDirection_ ? forecast->pcWindDirection_ : "", forecast->pcWindDirection_ ? ", ": "", forecast->iWindSpeed_, forecast->units_.pcSpeed_); GtkWidget * wind_label = gtk_label_new(_("Wind:")); GtkWidget * wind_text = gtk_label_new(wind); GtkWidget * wind_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(wind_alignment), wind_label); GtkWidget * wind_text_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(wind_text_alignment), wind_text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), wind_alignment, 0,1,6,7, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), wind_text_alignment, 1,2,6,7, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); GtkWidget * sunrise_label = gtk_label_new(_("Sunrise:")); GtkWidget * sunrise_text = gtk_label_new(forecast->pcSunrise_); GtkWidget * sunrise_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(sunrise_alignment), sunrise_label); GtkWidget * sunrise_text_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(sunrise_text_alignment), sunrise_text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), sunrise_alignment, 0,1,7,8, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), sunrise_text_alignment, 1,2,7,8, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); GtkWidget * sunset_label = gtk_label_new(_("Sunset:")); GtkWidget * sunset_text = gtk_label_new(forecast->pcSunset_); GtkWidget * sunset_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(sunset_alignment), sunset_label); GtkWidget * sunset_text_alignment = gtk_alignment_new(0, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(sunset_text_alignment), sunset_text); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), sunset_alignment, 0,1,8,9, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); gtk_table_attach(GTK_TABLE(forecast_table), sunset_text_alignment, 1,2,8,9, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, GTK_EXPAND | GTK_FILL | GTK_SHRINK, 2,2); /* Image and conditions label. Image is filled after dialog is shown * to nicely scale the image pixbuf. */ GtkWidget * icon_image = gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_MISSING_IMAGE, GTK_ICON_SIZE_MENU); gchar * conditions_label_text = g_strdup_printf("%s%s%s\n\n%d \302\260%s", forecast->pcClouds_ ? forecast->pcClouds_ : "", (forecast->pcConditions_ && forecast->pcClouds_) ? ", " : "", forecast->pcConditions_ ? forecast->pcConditions_ : "", forecast->iTemperature_, forecast->units_.pcTemperature_); GtkWidget * conditions_label = gtk_label_new(NULL); gtk_label_set_justify(GTK_LABEL(conditions_label), GTK_JUSTIFY_CENTER); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(conditions_label), conditions_label_text); /* Pack boxes */ gtk_box_pack_start(GTK_BOX(icon_vbox), icon_image, FALSE, FALSE, 1); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(icon_vbox), conditions_label, FALSE, FALSE, 1); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(everything_hbox), icon_vbox, TRUE, TRUE, 35); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(everything_hbox), forecast_table, FALSE, FALSE, 5); /* Free everything */ g_free(conditions_label_text); g_free(wind); g_free(visibility); g_free(pressure); g_free(feels); g_free(humidity); g_free(location_label_text); g_free(dialog_title); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(dialog))), everything_hbox, FALSE, FALSE, 5); /* Set dialog window icon */ gtk_weather_set_window_icon(GTK_WINDOW(dialog), "gtk-about"); gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW(dialog), FALSE); gtk_dialog_set_default_response(GTK_DIALOG(dialog), GTK_RESPONSE_ACCEPT); priv->conditions_dialog = dialog; gtk_widget_show_all(dialog); /* Get dimensions to create proper icon... */ GtkRequisition req; gtk_widget_size_request(dialog, &req); /* Need the minimum */ gint dim = (req.width < req.height) ? req.width/2 : req.height/2; GdkPixbuf * icon_buf = gdk_pixbuf_scale_simple(forecast->pBigImage_ ? forecast->pBigImage_ : forecast->pImage_, dim, dim, GDK_INTERP_BILINEAR); gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(icon_image), icon_buf); g_object_unref(icon_buf); gint response = GTK_RESPONSE_NONE; do { response = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); if (response == GTK_RESPONSE_APPLY) { gtk_weather_get_forecast(weather); } } while (response != GTK_RESPONSE_ACCEPT && response != GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT); if (GTK_IS_WIDGET(dialog)) { gtk_widget_destroy(dialog); } priv->conditions_dialog = NULL; } else if (!forecast && location) { gchar * error_msg = g_strdup_printf(_("Forecast for %s unavailable."), location->pcAlias_); gtk_weather_run_error_dialog(NULL, error_msg); g_free(error_msg); } else { gtk_weather_run_error_dialog(NULL, _("Location not set.")); } } /** * Creates and shows the location retrieval progress bar. * * @param weather Pointer to the instance of this widget. */ static void gtk_weather_show_location_progress_bar(GtkWeather * weather) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::show_location_progress_bar()"); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); gchar * progress_str = g_strdup_printf(_("Searching for '%s'..."), priv->location_data.location); GtkWidget * dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(progress_str, GTK_WINDOW(priv->preferences_data.dialog), GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, NULL); // gtk_window_set_decorated(GTK_WINDOW(dialog), FALSE); GtkWidget * alignment = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 0.5, 0.5); GtkWidget * progress_bar = gtk_progress_bar_new(); priv->location_data.progress_bar = GTK_PROGRESS_BAR(progress_bar); priv->location_data.progress_dialog = dialog; gtk_progress_bar_set_text(GTK_PROGRESS_BAR(progress_bar), progress_str); gtk_progress_bar_set_fraction(GTK_PROGRESS_BAR(progress_bar), 0.5); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(alignment), progress_bar); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(dialog))), alignment, TRUE, TRUE, 0); int timer = g_timeout_add(500, gtk_weather_update_location_progress_bar, &priv->location_data); gtk_widget_show_all(dialog); gint response = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); switch(response) { case GTK_RESPONSE_ACCEPT: break; case GTK_RESPONSE_CANCEL: if (pthread_kill(*(priv->location_data.tid), 0) != ESRCH) { int ret = pthread_cancel(*(priv->location_data.tid)); if (ret != 0) { LOG_ERRNO(ret, "pthread_cancel"); } } break; default: break; } if (GTK_IS_WIDGET(dialog)) { gtk_widget_destroy(dialog); } g_source_remove(timer); g_free(progress_str); } /** * Updates the location progress bar at regular intervals. * * @param data Pointer to the location thread data */ static gboolean gtk_weather_update_location_progress_bar(gpointer data) { LocationThreadData * location_data = (LocationThreadData *)data; LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::update_location_progress_bar(): %d percent complete.", (location_data)?(int)(gtk_progress_bar_get_fraction(location_data->progress_bar) * 100):-1); if (!location_data) { return FALSE; } gboolean ret = TRUE; /* Get the percentage */ /* If it's less than 100, check the thread. * If the thread is still running, increment percentage. * Otherwise, cancel thread - something's wrong. */ gint percentage = gtk_progress_bar_get_fraction(location_data->progress_bar) * 100; if ( (percentage >= 100) || (pthread_kill(*(location_data->tid), 0) == ESRCH) ) { gtk_widget_destroy(location_data->progress_dialog); ret = FALSE; } else { percentage += 10; gtk_progress_bar_set_fraction(location_data->progress_bar, (gdouble)percentage/100); ret = TRUE; } return ret; } /** * Creates and shows the location list selection dialog. * * @param weather Pointer to the instance of this widget. * @param list Pointer to the list of retrieved locations. */ static void gtk_weather_show_location_list(GtkWeather * weather, GList * list) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::show_location_list(%d)", g_list_length(list)); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); gchar * dialog_str = g_strdup_printf(_("Location matches for '%s'"), priv->location_data.location); GtkWidget * dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(dialog_str, GTK_WINDOW(priv->preferences_data.dialog), GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_ACCEPT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_REJECT, NULL); gtk_widget_set_size_request(dialog, 400, 300); /* Set dialog window icon */ gtk_weather_set_window_icon(GTK_WINDOW(dialog), "gtk-properties"); /* TreeView */ GtkWidget * treeview = gtk_tree_view_new(); /* city */ GtkCellRenderer * cell_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); GtkTreeViewColumn * treeview_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("City"), cell_renderer, "text", CITY_COLUMN, NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), treeview_column); /* state */ cell_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); /* This means a state, a county, a province, or similar. */ treeview_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Region"), cell_renderer, "text", STATE_COLUMN, NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), treeview_column); /* country */ cell_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); treeview_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Country"), cell_renderer, "text", COUNTRY_COLUMN, NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), treeview_column); /* TreeView items */ GtkListStore * list_store = gtk_list_store_new(MAX_COLUMNS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); GtkTreeIter iterator; guint length = g_list_length(list); guint index = 0; for (; index < length; ++index) { gtk_list_store_append(list_store, &iterator); LocationInfo * location = (LocationInfo *)g_list_nth_data(list, index); gtk_list_store_set(list_store, &iterator, CITY_COLUMN, location->pcCity_, STATE_COLUMN, location->pcState_, COUNTRY_COLUMN, location->pcCountry_, -1); } /* Set the model behind the tree view, and forget about it */ gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(treeview), GTK_TREE_MODEL(list_store)); g_object_unref(list_store); GtkTreeSelection * selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(treeview)); gtk_tree_selection_set_mode(selection, GTK_SELECTION_BROWSE); /* Internals of the dialog window */ GtkWidget * scrolled_window = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(scrolled_window), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(scrolled_window), treeview); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(dialog))), scrolled_window, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show_all(dialog); gint response = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); GtkTreeModel * model; /* handle selection */ switch(response) { case GTK_RESPONSE_ACCEPT: model = gtk_tree_view_get_model(GTK_TREE_VIEW(treeview)); if (gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iterator)) { /* Save the current location, if set... */ if (priv->location) { copyLocation(&priv->previous_location, priv->location); } gchar * path = gtk_tree_model_get_string_from_iter(model, &iterator); gint index = (gint)g_ascii_strtoull(path, NULL, 10); LocationInfo * location = g_list_nth_data(list, index); /* new location contains no info on autoupdate, copy from current */ if (location && priv->location) { location->bEnabled_ = priv->location->bEnabled_; location->uiInterval_ = priv->location->uiInterval_; } gtk_weather_set_location(weather, (gpointer)location); /* list of locations is released by the caller */ /* preferences dialog is also repainted by caller */ g_free(path); } break; default: break; } if (GTK_IS_WIDGET(dialog)) { gtk_widget_destroy(dialog); } g_free(dialog_str); } /** * Generates the text for the tooltip based on current location and forecast. * * @param widget Pointer to the current instance of the weather widget. * * @return Text to be shown as part of the tooltip. The caller must release * the memory using g_free. */ gchar * gtk_weather_get_tooltip_text(GtkWeather * weather) { GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::get_tooltip_text()"); gchar * tooltip_text = NULL; if (priv->location && priv->forecast) { LocationInfo * location = priv->location; ForecastInfo * forecast = priv->forecast; gchar * temperature = g_strdup_printf("%d \302\260%s", forecast->iTemperature_, forecast->units_.pcTemperature_); #if 0 // TODO! gchar * today = g_strdup_printf("%s %d\302\260 / %d\302\260", forecast->today_.pcConditions_, forecast->today_.iLow_, forecast->today_.iHigh_); gchar * tomorrow = g_strdup_printf("%s %d\302\260 / %d\302\260", forecast->tomorrow_.pcConditions_, forecast->tomorrow_.iLow_, forecast->tomorrow_.iHigh_); #endif /* make it nice and pretty */ tooltip_text = g_strconcat(_("Currently in "),location->pcAlias_, ": ", forecast->pcClouds_ ? forecast->pcClouds_ : "", (forecast->pcConditions_ && forecast->pcClouds_) ? ", " : "", forecast->pcConditions_ ? forecast->pcConditions_ : "", ", ", temperature, "", #if 0 // TODO! _("Today: "), today, "\n", _("Tomorrow: "), tomorrow, #endif NULL); g_free(temperature); #if 0 // TODO! g_free(today); g_free(tomorrow); #endif } else if (priv->location) { tooltip_text = g_strdup_printf(_("Forecast for %s unavailable."), priv->location->pcAlias_); } else { tooltip_text = g_strdup_printf(_("Location not set.")); } LXW_LOG(LXW_DEBUG, "\tReturning: %s", tooltip_text); return tooltip_text; } /** * Sets the icon on the specified window, if the icon id is found. * * @param window Pointer to the GtkWindow to decorate. * @param icon_id The id of the icon to find. */ static void gtk_weather_set_window_icon(GtkWindow * window, gchar * icon_id) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::set_window_icon(%s)", icon_id); if(gtk_icon_theme_has_icon(gtk_icon_theme_get_default(), icon_id)) { GdkPixbuf* window_icon = gtk_icon_theme_load_icon(gtk_icon_theme_get_default(), icon_id, 24, 0, NULL); gtk_window_set_icon(window, window_icon); } } /** * Retrieves the forecast. Starts the forecast timer, if enabled in * the particular location. * * @param widget Pointer to the current instance of the weather widget */ static void gtk_weather_get_forecast(GtkWeather * weather) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::get_forecast()"); GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(weather); LocationInfo * location = priv->location; if (location && location->bEnabled_) { /* just to be sure... */ guint interval_in_seconds = 60 * ((location->uiInterval_) ? location->uiInterval_ : 60); if (priv->forecast_data.timerid > 0) { g_source_remove(priv->forecast_data.timerid); } /* start forecast thread here */ priv->forecast_data.timerid = g_timeout_add_seconds(interval_in_seconds, gtk_weather_get_forecast_timerfunc, (gpointer)weather); } else { if (priv->forecast_data.timerid > 0) { g_source_remove(priv->forecast_data.timerid); priv->forecast_data.timerid = 0; } } /* One, single call just to get the latest forecast */ if (location) { gtk_weather_get_forecast_timerfunc((gpointer)weather); } } /** * The location retrieval thread function. * * @param arg Pointer to argument data. * * @return Data based on thread completion. */ static void * gtk_weather_get_location_threadfunc(void * arg) { GtkWeatherPrivate * priv = (GtkWeatherPrivate *)arg; GList * list = priv->provider->getLocationInfo(priv->provider_instance, priv->location_data.location); g_list_foreach(list, (GFunc)setLocationAlias, (gpointer)priv->location_data.location); return list; } /** * The forecast retrieval timer function. * * @param data Pointer to user-data (instance of this widget). * * @return TRUE if the timer should be restarted, FALSE otherwise. */ static gboolean gtk_weather_get_forecast_timerfunc(gpointer data) { GtkWeatherPrivate * priv = GTK_WEATHER_GET_PRIVATE(GTK_WEATHER(data)); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "GtkWeather::get_forecast_timerfunc(%d %d)", (priv->location)?priv->location->bEnabled_:0, (priv->location)?priv->location->uiInterval_ * 60:0); if (!priv->location) { return FALSE; } priv->forecast = priv->provider->getForecastInfo(priv->provider_instance, priv->location, priv->forecast); gtk_weather_set_forecast(GTK_WEATHER(data), priv->forecast); return priv->location->bEnabled_; } lxpanel-0.11.1/plugins/weather/weatherwidget.h000066400000000000000000000057161477547047600214270ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Declarations for the custom weather widget */ #ifndef __WEATHERWIDGET_H__ #define __WEATHERWIDGET_H__ #include "providers.h" #include #include G_BEGIN_DECLS #define GTK_WEATHER_TYPE (gtk_weather_get_type()) #define GTK_WEATHER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), \ GTK_WEATHER_TYPE, GtkWeather)) #define GTK_WEATHER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), \ GTK_WEATHER_TYPE, GtkWeatherClass)) #define IS_GTK_WEATHER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ GTK_WEATHER_TYPE)) #define IS_GTK_WEATHER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ GTK_WEATHER_TYPE)) typedef struct _GtkWeather GtkWeather; typedef struct _GtkWeatherClass GtkWeatherClass; struct _GtkWeather { GtkEventBox widget; }; struct _GtkWeatherClass { GtkEventBoxClass parent_class; void (* location_changed) (GtkWeather * weather, const gpointer location); void (* forecast_changed) (GtkWeather * weather, const gpointer lorecast); }; GType gtk_weather_get_type(void) G_GNUC_CONST; GtkWeather * gtk_weather_new(void); #ifdef USE_STANDALONE void gtk_weather_run_preferences_dialog(GtkWeather * weather); void gtk_weather_run_popup_menu(GtkWeather * weather); #endif void gtk_weather_run_conditions_dialog(GtkWeather * weather); gchar * gtk_weather_get_tooltip_text(GtkWeather * weather); GtkWidget * gtk_weather_create_preferences_dialog(GtkWeather * weather, provider_callback_info ** list); int gtk_weather_set_provider(GtkWeather * weather, provider_callback_info * provider); provider_callback_info * gtk_weather_get_provider(GtkWeather * weather); /* if USE_STANDALONE is used then application should provide these functions */ void weather_save_configuration(GtkWidget * pWeather, LocationInfo * pLocation); void weather_set_label_text(GtkWidget * pWeather, GtkWidget * label, const gchar * text); void gtk_weather_render (GtkWeather * weather); G_END_DECLS #endif lxpanel-0.11.1/plugins/weather/yahooutil.c000066400000000000000000000776371477547047600206070ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Provides utilities to use Yahoo's weather services */ #include "httputil.h" #include "location.h" #include "forecast.h" #include "logutil.h" #include "yahooutil.h" #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "gtk-compat.h" #define XMLCHAR_P(x) (xmlChar *)(x) #define CONSTXMLCHAR_P(x) (const xmlChar *)(x) #define CONSTCHAR_P(x) (const char *)(x) #define CHAR_P(x) (char *)(x) #define WIND_DIRECTION(x) ( \ ((x>=350 && x<=360) || (x>=0 && x<=11 ))?_("N"): \ (x>11 && x<=33 )?_("NNE"): \ (x>33 && x<=57 )?_("NE"): \ (x>57 && x<=79 )?_("ENE"): \ (x>79 && x<=101)?_("E"): \ (x>101 && x<=123)?_("ESE"): \ (x>123 && x<=147)?_("SE"): \ (x>147 && x<=169)?_("SSE"): \ (x>169 && x<=192)?_("S"): \ (x>192 && x<=214)?_("SSW"): \ (x>214 && x<=236)?_("SW"): \ (x>236 && x<=258)?_("WSW"): \ (x>258 && x<=282)?_("W"): \ (x>282 && x<=304)?_("WNW"): \ (x>304 && x<=326)?_("NW"): \ (x>326 && x<=349)?_("NNW"):"") static gint g_iInitialized; static const gchar * WOEID_QUERY = "SELECT%20*%20FROM%20geo.places%20WHERE%20text="; static const gchar * FORECAST_QUERY_P1 = "SELECT%20*%20FROM%20weather.forecast%20WHERE%20woeid="; static const gchar * FORECAST_QUERY_P2 = "%20and%20u="; static const gchar * FORECAST_URL = "http://query.yahooapis.com/v1/public/yql?format=xml&q="; struct ProviderInfo { }; /** * Returns the length for the appropriate WOEID query * * @param pczLocation Location string to be used inside query * * @return length of resulting query on success or 0 on failure */ static gsize getWOEIDQueryLength(const gchar * pczLocation) { // len of all strings plus two quotes ('%22') and \0 return strlen(FORECAST_URL) + strlen(WOEID_QUERY) + strlen(pczLocation) + 7; } /** * Returns the length for the appropriate Forecast query * * @param pczWOEID WOEID string to be used inside query * * @return length of resulting query on success or 0 on failure */ static gsize getForecastQueryLength(const gchar * pczWOEID) { // len of all strings plus four quotes ('%27'), units char and \0 return strlen(FORECAST_URL) + strlen(FORECAST_QUERY_P1) + strlen(pczWOEID) + 14 + strlen(FORECAST_QUERY_P2); } /** * Generates the WOEID query string * * @param cQuery Buffer to contain the query * @param pczLocation Location string * * @return 0 on success, -1 on failure */ static gint getWOEIDQuery(gchar * pcQuery, const gchar * pczLocation) { gsize totalLength = getWOEIDQueryLength(pczLocation); snprintf(pcQuery, totalLength, "%s%s%s%s%s", FORECAST_URL, WOEID_QUERY, "%22", pczLocation, "%22"); pcQuery[totalLength] = '\0'; return 0; } /** * Generates the forecast query string * * @param cQuery Buffer to contain the query * @param pczWOEID WOEID string * @param czUnits Units character (length of 1) * * @return 0 on success, -1 on failure */ static gint getForecastQuery(gchar * pcQuery, const gchar * pczWOEID, const gchar czUnits) { gsize totalLength = getForecastQueryLength(pczWOEID); snprintf(pcQuery, totalLength, "%s%s%s%s%s%s%s%c%s", FORECAST_URL, FORECAST_QUERY_P1, "%22", pczWOEID, "%22", FORECAST_QUERY_P2, "%22", czUnits, "%22"); pcQuery[totalLength] = '\0'; return 0; } /** * Converts the passed-in string from UTF-8 to ASCII for http transmisison. * * @param pczInString String to convert * * @return The converted string which MUST BE FREED BY THE CALLER. */ static gchar * convertToASCII(const gchar *pczInString) { // for UTF-8 to ASCII conversions setlocale(LC_CTYPE, "en_US"); GError * pError = NULL; gsize szBytesRead = 0; gsize szBytesWritten = 0; gchar * pcConvertedString = g_convert(pczInString, strlen(pczInString), "ASCII//TRANSLIT", "UTF-8", &szBytesRead, &szBytesWritten, &pError); if (pError) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "yahooutil::convertToASCII(%s): Error: %s", pczInString, pError->message); g_error_free(pError); pcConvertedString = g_strndup(pczInString, strlen(pczInString)); } // now escape space, if any xmlChar * pxEscapedString = xmlURIEscapeStr((const xmlChar *)pcConvertedString, NULL); if (pxEscapedString) { // release ConvertedString, reset it, then release EscapedString. // I know it's confusing, but keeps everything as a gchar and g_free g_free(pcConvertedString); pcConvertedString = g_strndup((const gchar *)pxEscapedString, strlen((const gchar *)pxEscapedString)); xmlFree(pxEscapedString); } // restore locale to default setlocale(LC_CTYPE, ""); return pcConvertedString; } /** * Compares two strings and then sets the storage variable to the second * value if the two do not match. The storage variable is cleared first. * * @param pcStorage Pointer to the storage location with the first value. * @param pczString2 The second string. * @param szString2 The length of the second string. * * @return 0 on succes, -1 on failure. */ static gint setStringIfDifferent(gchar ** pcStorage, const gchar * pczString2, const gsize szString2) { // if diffrent, clear and set if (g_strcmp0(*pcStorage, pczString2)) { g_free(*pcStorage); *pcStorage = g_strndup(pczString2, szString2); } return 0; } /** * Compares the URL of an image to the 'new' value. If the two * are different, the image at the 'new' URL is retrieved and replaces * the old one. The old one is freed. * * @param pcStorage Pointer to the storage location with the first value. * @param pImage Pointer to the image storage. * @param pczNewURL The new url. * @param szURLLength The length of the new URL. * * @return 0 on succes, -1 on failure. */ static gint setImageIfDifferent(gchar ** pcStorage, GdkPixbuf ** pImage, float *fAspectRatio, const gchar * pczNewURL, const gsize szURLLength) { int err = 0; // if diffrent, clear and set if (g_strcmp0(*pcStorage, pczNewURL)) { g_free(*pcStorage); *pcStorage = g_strndup(pczNewURL, szURLLength); if (*pImage) { g_object_unref(*pImage); *pImage = NULL; } // retrieve the URL and create the new image CURLcode iRetCode; gint iDataSize = 0; gpointer pResponse = NULL; iRetCode = getURL(pczNewURL, &pResponse, &iDataSize, NULL); if (!pResponse || iRetCode != CURLE_OK) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "yahooutil::setImageIfDifferent(): Failed to get URL (%d, %d)", iRetCode, iDataSize); g_free(pResponse); return -1; } GInputStream * pInputStream = g_memory_input_stream_new_from_data(pResponse, iDataSize, g_free); GError * pError = NULL; *pImage = gdk_pixbuf_new_from_stream(pInputStream, NULL, &pError); if (!*pImage) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "yahooutil::setImageIfDifferent(): PixBuff allocation failed: %s", pError->message); g_error_free(pError); err = -1; } else { *fAspectRatio = 1.0; } if (!g_input_stream_close(pInputStream, NULL, &pError)) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "yahooutil::setImageIfDifferent(): InputStream closure failed: %s", pError->message); g_error_free(pError); err = -1; } } return err; } /** * Compares an integer to a converted string and then sets the storage variable * to the second value if the two do not match. * * @param piStorage Pointer to the storage location with the first value. * @param pczString2 The second string. * * @return 0 on succes, -1 on failure. */ static gint setIntIfDifferent(gint * piStorage, const gchar * pczString2) { gint iValue = (gint)g_ascii_strtoll((pczString2)?pczString2:"0", NULL, 10); // if diffrent, set if (*piStorage != iValue) { *piStorage = iValue; } return 0; } /** * Processes the passed-in node to generate a LocationInfo entry * * @param pNode Pointer to the XML Result Node. * * @return A newly created LocationInfo entry on success, or NULL on failure. */ static gpointer processResultNode(xmlNodePtr pNode) { if (!pNode) { return NULL; } LocationInfo * pEntry = (LocationInfo *)g_try_new0(LocationInfo, 1); if (!pEntry) { return NULL; } xmlNodePtr pCurr = pNode->xmlChildrenNode; for (; pCurr != NULL; pCurr = pCurr->next) { if (pCurr->type == XML_ELEMENT_NODE) { const char * pczContent = CONSTCHAR_P(xmlNodeListGetString(pCurr->doc, pCurr->xmlChildrenNode, 1)); gsize contentLength = ((pczContent)?strlen(pczContent):0); // 1 is null char if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("name"))) { pEntry->pcCity_ = g_strndup(pczContent, contentLength); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("admin1"))) { pEntry->pcState_ = g_strndup(pczContent, contentLength); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("country"))) { pEntry->pcCountry_ = g_strndup(pczContent, contentLength); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("woeid"))) { pEntry->pcWOEID_ = g_strndup(pczContent, contentLength); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("locality1"))) { pEntry->pcAlias_ = g_strndup(pczContent, contentLength); } xmlFree(XMLCHAR_P(pczContent)); } } return pEntry; } /** * Processes the passed-in node to generate a LocationInfo entry * * @param pEntry Pointer to the pointer to the ForecastInfo entry being filled. * @param pNode Pointer to the XML Item Node. * * @return 0 on success, -1 on failure */ static gint processItemNode(gpointer * pEntry, xmlNodePtr pNode) { if (!pNode || !pEntry) { return -1; } ForecastInfo * pInfo = *((ForecastInfo **)pEntry); xmlNodePtr pCurr = pNode->xmlChildrenNode; int iForecastCount = 0; for (; pCurr != NULL; pCurr = pCurr->next) { if (pCurr->type == XML_ELEMENT_NODE) { if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("condition"))) { const char * pczDate = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("date"))); const char * pczTemp = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("temp"))); const char * pczText = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("text"))); gsize dateLength = ((pczDate)?strlen(pczDate):0); gsize textLength = ((pczText)?strlen(pczText):0); setStringIfDifferent(&pInfo->pcTime_, pczDate, dateLength); setIntIfDifferent(&pInfo->iTemperature_, pczTemp); setStringIfDifferent(&pInfo->pcConditions_, pczText, textLength); xmlFree(XMLCHAR_P(pczDate)); xmlFree(XMLCHAR_P(pczTemp)); xmlFree(XMLCHAR_P(pczText)); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("description"))) { char * pcContent = CHAR_P(xmlNodeListGetString(pCurr->doc, pCurr->xmlChildrenNode, 1)); char * pcSavePtr = NULL; // initial call to find the first '"' strtok_r(pcContent, "\"", &pcSavePtr); // second call to find the second '"' char * pcImageURL = strtok_r(NULL, "\"", &pcSavePtr); // found the image if (pcImageURL && strstr(pcImageURL, "yimg.com")) { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "yahooutil::processItemNode(): IMG URL: %s", pcImageURL); setImageIfDifferent(&pInfo->pcImageURL_, &pInfo->pImage_, &pInfo->fAspectRatio, pcImageURL, strlen(pcImageURL)); } xmlFree(XMLCHAR_P(pcContent)); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("forecast"))) { ++iForecastCount; const char * pczDay = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("day"))); const char * pczHigh = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("high"))); const char * pczLow = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("low"))); const char * pczText = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("text"))); gsize dayLength = ((pczDay)?strlen(pczDay):0); gsize textLength = ((pczText)?strlen(pczText):0); if (iForecastCount == 1) { setStringIfDifferent(&pInfo->today_.pcDay_, pczDay, dayLength); setIntIfDifferent(&pInfo->today_.iHigh_, pczHigh); setIntIfDifferent(&pInfo->today_.iLow_, pczLow); setStringIfDifferent(&pInfo->today_.pcConditions_, pczText, textLength); } else { setStringIfDifferent(&pInfo->tomorrow_.pcDay_, pczDay, dayLength); setIntIfDifferent(&pInfo->tomorrow_.iHigh_, pczHigh); setIntIfDifferent(&pInfo->tomorrow_.iLow_, pczLow); setStringIfDifferent(&pInfo->tomorrow_.pcConditions_, pczText, textLength); } xmlFree(XMLCHAR_P(pczDay)); xmlFree(XMLCHAR_P(pczHigh)); xmlFree(XMLCHAR_P(pczLow)); xmlFree(XMLCHAR_P(pczText)); } } } return 0; } /** * Processes the passed-in node to generate a ForecastInfo entry * * @param pNode Pointer to the XML Channel Node. * @param pEntry Pointer to the ForecastInfo entry to be filled in. * * @return A newly created ForecastInfo entry on success, or NULL on failure. */ static gpointer processChannelNode(xmlNodePtr pNode, ForecastInfo * pEntry) { if (!pNode) { return NULL; } xmlNodePtr pCurr = pNode->xmlChildrenNode; for (; pCurr != NULL; pCurr = pCurr->next) { if (pCurr->type == XML_ELEMENT_NODE) { if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("title"))) { /* Evaluate title to see if there was an error */ char * pcContent = CHAR_P(xmlNodeListGetString(pCurr->doc, pCurr->xmlChildrenNode, 1)); if (strstr(pcContent, "Error")) { xmlFree(XMLCHAR_P(pcContent)); do { pCurr = pCurr->next; } while (pCurr && !xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("item"))); xmlNodePtr pChild = (pCurr)?pCurr->xmlChildrenNode:NULL; for (; pChild != NULL; pChild = pChild->next) { if (pChild->type == XML_ELEMENT_NODE && xmlStrEqual(pChild->name, CONSTXMLCHAR_P("title"))) { pcContent = CHAR_P(xmlNodeListGetString(pChild->doc, pChild->xmlChildrenNode, 1)); LXW_LOG(LXW_ERROR, "yahooutil::processChannelNode(): Forecast retrieval error: %s", pcContent); xmlFree(XMLCHAR_P(pcContent)); } } return NULL; } else { xmlFree(XMLCHAR_P(pcContent)); /* ...and continue... */ } } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("item"))) { /* item child element gets 'special' treatment */ processItemNode((gpointer *)&pEntry, pCurr); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("units"))) { // distance const char * pczDistance = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("distance"))); gsize distanceLength = ((pczDistance)?strlen(pczDistance):0); setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcDistance_, pczDistance, distanceLength); xmlFree(XMLCHAR_P(pczDistance)); // pressure const char * pczPressure = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("pressure"))); gsize pressureLength = ((pczPressure)?strlen(pczPressure):0); setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcPressure_, pczPressure, pressureLength); xmlFree(XMLCHAR_P(pczPressure)); // speed const char * pczSpeed = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("speed"))); gsize speedLength = ((pczSpeed)?strlen(pczSpeed):0); setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcSpeed_, pczSpeed, speedLength); xmlFree(XMLCHAR_P(pczSpeed)); // temperature const char * pczTemperature = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("temperature"))); gsize temperatureLength = ((pczTemperature)?strlen(pczTemperature):0); setStringIfDifferent(&pEntry->units_.pcTemperature_, pczTemperature, temperatureLength); xmlFree(XMLCHAR_P(pczTemperature)); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("wind"))) { // chill const char * pczChill = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("chill"))); setIntIfDifferent(&pEntry->iWindChill_, pczChill); xmlFree(XMLCHAR_P(pczChill)); // direction const char * pczDirection = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("direction"))); gint iValue = (gint)g_ascii_strtoll((pczDirection)?pczDirection:"999", NULL, 10); const gchar * pczDir = WIND_DIRECTION(iValue); setStringIfDifferent(&pEntry->pcWindDirection_, pczDir, strlen(pczDir)); xmlFree(XMLCHAR_P(pczDirection)); // speed const char * pczSpeed = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("speed"))); setIntIfDifferent(&pEntry->iWindSpeed_, pczSpeed); xmlFree(XMLCHAR_P(pczSpeed)); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("atmosphere"))) { // humidity const char * pczHumidity = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("humidity"))); setIntIfDifferent(&pEntry->iHumidity_, pczHumidity); xmlFree(XMLCHAR_P(pczHumidity)); // pressure const char * pczPressure = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("pressure"))); pEntry->dPressure_ = g_ascii_strtod((pczPressure)?pczPressure:"0", NULL); xmlFree(XMLCHAR_P(pczPressure)); // visibility const char * pczVisibility = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("visibility"))); pEntry->dVisibility_ = g_ascii_strtod((pczVisibility)?pczVisibility:"0", NULL); // need to divide by 100 //pEntry->dVisibility_ = pEntry->dVisibility_/100; xmlFree(XMLCHAR_P(pczVisibility)); // state const char * pczState = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("rising"))); pEntry->pressureState_ = (PressureState)g_ascii_strtoll((pczState)?pczState:"0", NULL, 10); xmlFree(XMLCHAR_P(pczState)); } else if (xmlStrEqual(pCurr->name, CONSTXMLCHAR_P("astronomy"))) { // sunrise const char * pczSunrise = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("sunrise"))); gsize sunriseLength = ((pczSunrise)?strlen(pczSunrise):0); setStringIfDifferent(&pEntry->pcSunrise_, pczSunrise, sunriseLength); xmlFree(XMLCHAR_P(pczSunrise)); // sunset const char * pczSunset = CONSTCHAR_P(xmlGetProp(pCurr, XMLCHAR_P("sunset"))); gsize sunsetLength = ((pczSunset)?strlen(pczSunset):0); setStringIfDifferent(&pEntry->pcSunset_, pczSunset, sunsetLength); xmlFree(XMLCHAR_P(pczSunset)); } } } return pEntry; } /** * Evaluates an XPath expression on the passed-in context. * * @param pContext Pointer to the context. * @param pczExpression The XPath expression to evaluate * * @return xmlNodeSetPtr pointing to the resulting node set, must be * freed by the caller. */ static xmlNodeSetPtr evaluateXPathExpression(xmlXPathContextPtr pContext, const char * pczExpression) { xmlXPathObjectPtr pObject = xmlXPathEval(CONSTXMLCHAR_P(pczExpression), pContext); if (!pObject || !pObject->nodesetval) { return NULL; } xmlNodeSetPtr pNodeSet = pObject->nodesetval; xmlXPathFreeNodeSetList(pObject); return pNodeSet; } /** * Parses the response and fills in the supplied list with entries (if any) * * @param pResponse Pointer to the response received. * @param pList Pointer to the pointer to the list to populate. * @param pForecast Pointer to the pointer to the forecast to retrieve. * * @return 0 on success, -1 on failure * * @note If the pList pointer is NULL or the pForecast pointer is NULL, * nothing is done and failure is returned. Otherwise, the appropriate * pointer is set based on the name of the XML element: * 'Result' for GList (pList) * 'channel' for Forecast (pForecast) */ static gint parseResponse(gpointer pResponse, GList ** pList, ForecastInfo ** pForecast) { int iLocation = (pList)?1:0; xmlDocPtr pDoc = xmlReadMemory(CONSTCHAR_P(pResponse), strlen(pResponse), "", NULL, 0); if (!pDoc) { // failed LXW_LOG(LXW_ERROR, "yahooutil::parseResponse(): Failed to parse response %s", CONSTCHAR_P(pResponse)); return -1; } xmlNodePtr pRoot = xmlDocGetRootElement(pDoc); // the second part of the if can be broken out if (!pRoot || !xmlStrEqual(pRoot->name, CONSTXMLCHAR_P("query"))) { // failed LXW_LOG(LXW_ERROR, "yahooutil::parseResponse(): Failed to retrieve root %s", CONSTCHAR_P(pResponse)); xmlFreeDoc(pDoc); return -1; } // use xpath to find /query/results/Result xmlXPathInit(); xmlXPathContextPtr pXCtxt = xmlXPathNewContext(pDoc); const char * pczExpression = "/query/results/channel"; if (iLocation) { xmlXPathRegisterNs(pXCtxt, CONSTXMLCHAR_P("ns1"), CONSTXMLCHAR_P("http://where.yahooapis.com/v1/schema.rng")); pczExpression = "///ns1:place"; } // have some results... xmlNodeSetPtr pNodeSet = evaluateXPathExpression(pXCtxt, pczExpression); if (!pNodeSet) { // error, or no results found -- failed xmlXPathFreeContext(pXCtxt); xmlFreeDoc(pDoc); return -1; } int iCount = 0; int iSize = pNodeSet->nodeNr; gint iRetVal = 0; for (; iCount < iSize; ++iCount) { if (pNodeSet->nodeTab) { xmlNodePtr pNode = pNodeSet->nodeTab[iCount]; if (pNode && pNode->type == XML_ELEMENT_NODE) { if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("place"))) { gpointer pEntry = processResultNode(pNode); if (pEntry && pList) { *pList = g_list_prepend(*pList, pEntry); } } else if (xmlStrEqual(pNode->name, CONSTXMLCHAR_P("channel"))) { ForecastInfo * pEntry = NULL; gboolean bNewed = FALSE; /* Check if forecast is allocated, if not, * allocate and populate */ if (pForecast) { if (*pForecast) { pEntry = (ForecastInfo *)*pForecast; } else { pEntry = (ForecastInfo *)g_try_new0(ForecastInfo, 1); bNewed = TRUE; } if (!pEntry) { iRetVal = -1; } else { *pForecast = processChannelNode(pNode, pEntry); if (!*pForecast) { /* Failed, forecast is freed by caller */ /* Unless it was just newed... */ if (bNewed) { g_free(pEntry); } iRetVal = -1; } } }// end else if pForecast }// end else if 'channel' }// end if element }// end if nodeTab }// end for noteTab size xmlXPathFreeNodeSet(pNodeSet); xmlXPathFreeContext(pXCtxt); xmlFreeDoc(pDoc); return iRetVal; } /** * Initializes the internals: XML * */ static ProviderInfo * initializeYahooUtil(void) { #if 0 /* does not work anymore */ if (!g_iInitialized) { xmlInitParser(); g_iInitialized = 1; } return (ProviderInfo *)1; #else return NULL; #endif } /** * Cleans up the internals: XML * */ static void cleanupYahooUtil(ProviderInfo *instance G_GNUC_UNUSED) { if (g_iInitialized) { // xmlCleanupParser(); // will crash if there is more than one libxml user g_iInitialized = 0; } } /** * Retrieves the details for the specified location * * @param pczLocation The string containing the name/code of the location * * @return A pointer to a list of LocationInfo entries, possibly empty, * if no details were found. Caller is responsible for freeing the list. */ static GList * getLocationInfo(ProviderInfo * instance G_GNUC_UNUSED, const gchar * pczLocation) { CURLcode iRetCode; gint iDataSize = 0; GList * pList = NULL; gchar * pcEscapedLocation = convertToASCII(pczLocation); gsize len = getWOEIDQueryLength(pcEscapedLocation); gchar * cQueryBuffer = g_malloc0(len); gint iRet = getWOEIDQuery(cQueryBuffer, pcEscapedLocation); g_free(pcEscapedLocation); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "yahooutil::getLocationInfo(%s): query[%d]: %s", pczLocation, iRet, cQueryBuffer); gpointer pResponse = NULL; iRetCode = getURL(cQueryBuffer, &pResponse, &iDataSize, NULL); if (!pResponse || iRetCode != CURLE_OK) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "yahooutil::getLocationInfo(%s): Failed with error code %d", pczLocation, iRetCode); } else { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "yahooutil::getLocationInfo(%s): Response code: %d, size: %d", pczLocation, iRetCode, iDataSize); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "yahooutil::getLocation(%s): Contents: %s", pczLocation, (const char *)pResponse); iRet = parseResponse(pResponse, &pList, NULL); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "yahooutil::getLocation(%s): Response parsing returned %d", pczLocation, iRet); if (iRet) { // failure g_list_free_full(pList, (GDestroyNotify)freeLocation); } } g_free(cQueryBuffer); g_free(pResponse); return pList; } /** * Retrieves the forecast for the specified location WOEID * * @param pczWOEID The string containing the WOEID of the location * @param czUnits The character containing the units for the forecast (c|f) * @param pForecast The pointer to the forecast to be filled. If set to NULL, * a new one will be allocated. * */ static ForecastInfo *getForecastInfo(ProviderInfo *instance G_GNUC_UNUSED, LocationInfo *location, ForecastInfo *lastForecast) { CURLcode iRetCode; gint iDataSize = 0; ForecastInfo * pForecast = lastForecast; gsize len = getForecastQueryLength(location->pcWOEID_); gchar * cQueryBuffer = g_malloc(len + 1); gint iRet = getForecastQuery(cQueryBuffer, location->pcWOEID_, location->cUnits_); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "yahooutil::getForecastInfo(%s): query[%d]: %s", location->pcWOEID_, iRet, cQueryBuffer); gpointer pResponse = NULL; iRetCode = getURL(cQueryBuffer, &pResponse, &iDataSize, NULL); if (!pResponse || iRetCode != CURLE_OK) { LXW_LOG(LXW_ERROR, "yahooutil::getForecastInfo(%s): Failed with error code %d", location->pcWOEID_, iRetCode); } else { LXW_LOG(LXW_DEBUG, "yahooutil::getForecastInfo(%s): Response code: %d, size: %d", location->pcWOEID_, iRetCode, iDataSize); LXW_LOG(LXW_VERBOSE, "yahooutil::getForecastInfo(%s): Contents: %s", location->pcWOEID_, (const char *)pResponse); iRet = parseResponse(pResponse, NULL, &pForecast); LXW_LOG(LXW_DEBUG, "yahooutil::getForecastInfo(%s): Response parsing returned %d", location->pcWOEID_, iRet); if (iRet) { freeForecast(pForecast); pForecast = NULL; } } g_free(cQueryBuffer); g_free(pResponse); return pForecast; } provider_callback_info YahooCallbacks = { .name = "yahoo", .description = N_("Yahoo! Weather"), .initProvider = initializeYahooUtil, .freeProvider = cleanupYahooUtil, .getLocationInfo = getLocationInfo, .getForecastInfo = getForecastInfo, .supports_woeid = TRUE }; lxpanel-0.11.1/plugins/weather/yahooutil.h000066400000000000000000000020441477547047600205700ustar00rootroot00000000000000/** * Copyright (c) 2012-2014 Piotr Sipika; see the AUTHORS file for more. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. * * See the COPYRIGHT file for more information. */ /* Provides utilities to use Yahoo's weather services */ #ifndef LXWEATHER_YAHOOUTIL_HEADER #define LXWEATHER_YAHOOUTIL_HEADER #include "providers.h" extern provider_callback_info YahooCallbacks; #endif lxpanel-0.11.1/plugins/wincmd.c000066400000000000000000000230711477547047600163730ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009-2010 Marty Jack * 2012 Michael Rawson * 2012 Julien Lavergne * 2013 Henry Gebhardt * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2025 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include "misc.h" #include "plugin.h" /* Commands that can be issued. */ typedef enum { WC_NONE, WC_ICONIFY, WC_SHADE } WindowCommand; /* Private context for window command plugin. */ typedef struct { config_setting_t *settings; /* Settings array */ char * image; /* Main icon */ WindowCommand button_1_command; /* Command for mouse button 1 */ WindowCommand button_2_command; /* Command for mouse button 2 */ gboolean toggle_preference; /* User preference: toggle iconify/shade and map */ gboolean toggle_state; /* State of toggle */ } WinCmdPlugin; static const char *wincmd_names[] = { "none", "iconify", "shade" }; static void wincmd_destructor(gpointer user_data); /* Adjust the toggle state after a window command. */ static void wincmd_adjust_toggle_state(WinCmdPlugin * wc) { /* Ensure that if the user changes the preference from "unconditional" to "toggle", we do a raise on the next click. */ if (wc->toggle_preference) wc->toggle_state = ! wc->toggle_state; else wc->toggle_state = TRUE; } /* Execute a window command. */ static void wincmd_execute(GdkScreen * screen, WinCmdPlugin * wc, WindowCommand command) { /* Get the list of all windows. */ int client_count; Screen * xscreen = GDK_SCREEN_XSCREEN(screen); Window * client_list = get_xaproperty (RootWindowOfScreen(xscreen), a_NET_CLIENT_LIST, XA_WINDOW, &client_count); Display *xdisplay = DisplayOfScreen(xscreen); if (client_list != NULL) { /* Loop over all windows. */ int current_desktop = get_net_current_desktop(); int i; for (i = 0; i < client_count; i++) { /* Get the desktop and window type properties. */ NetWMWindowType nwwt; int task_desktop = get_net_wm_desktop(client_list[i]); get_net_wm_window_type(client_list[i], &nwwt); /* If the task is visible on the current desktop and it is an ordinary window, * execute the requested Iconify or Shade change. */ if (((task_desktop == -1) || (task_desktop == current_desktop)) && (( ! nwwt.dock) && ( ! nwwt.desktop) && ( ! nwwt.splash))) { switch (command) { case WC_NONE: break; case WC_ICONIFY: if (( ! wc->toggle_preference) || ( ! wc->toggle_state)) XIconifyWindow(xdisplay, client_list[i], DefaultScreen(xdisplay)); else XMapWindow (xdisplay, client_list[i]); break; case WC_SHADE: Xclimsgx(xscreen, client_list[i], a_NET_WM_STATE, ((( ! wc->toggle_preference) || ( ! wc->toggle_state)) ? a_NET_WM_STATE_ADD : a_NET_WM_STATE_REMOVE), a_NET_WM_STATE_SHADED, 0, 0, 0); break; } } } XFree(client_list); /* Adjust toggle state. */ wincmd_adjust_toggle_state(wc); } } /* Handler for "clicked" signal on main widget. */ static gboolean wincmd_button_clicked(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, LXPanel * panel) { WinCmdPlugin * wc = lxpanel_plugin_get_data(widget); /* Left-click to iconify. */ if (event->button == 1 && event->type == GDK_BUTTON_PRESS) { GdkScreen* screen = gtk_widget_get_screen(widget); Screen *xscreen = GDK_SCREEN_XSCREEN(screen); static GdkAtom atom = 0; if( G_UNLIKELY(0 == atom) ) atom = gdk_atom_intern("_NET_SHOWING_DESKTOP", FALSE); /* If window manager supports _NET_SHOWING_DESKTOP, use it. * Otherwise, fall back to iconifying windows individually. */ if (gdk_x11_screen_supports_net_wm_hint(screen, atom)) { guint32 *state = get_xaproperty(RootWindowOfScreen(xscreen), a_NET_SHOWING_DESKTOP, XA_CARDINAL, NULL); if (state) { wc->toggle_state = *state; XFree(state); } int showing_desktop = ((( ! wc->toggle_preference) || ( ! wc->toggle_state)) ? 1 : 0); Xclimsgx(xscreen, RootWindowOfScreen(xscreen), a_NET_SHOWING_DESKTOP, showing_desktop, 0, 0, 0, 0); wincmd_adjust_toggle_state(wc); } else wincmd_execute(screen, wc, WC_ICONIFY); return TRUE; } return FALSE; } static gboolean wincmd_button_released(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, WinCmdPlugin * wc) { /* Middle-click to shade. */ if (event->button == 2) { wincmd_execute(gtk_widget_get_screen(widget), wc, WC_SHADE); } return FALSE; } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *wincmd_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate plugin context and set into Plugin private data pointer. */ WinCmdPlugin * wc = g_new0(WinCmdPlugin, 1); GtkWidget * p; const char *str; int tmp_int; /* Initialize to defaults. */ wc->button_1_command = WC_ICONIFY; wc->button_2_command = WC_SHADE; /* Load parameters from the configuration file. */ if (config_setting_lookup_string(settings, "Button1", &str)) { if (g_ascii_strcasecmp(str, "shade") == 0) wc->button_1_command = WC_SHADE; else if (g_ascii_strcasecmp(str, "none") == 0) wc->button_1_command = WC_NONE; /* default is WC_ICONIFY */ } if (config_setting_lookup_string(settings, "Button2", &str)) { if (g_ascii_strcasecmp(str, "iconify") == 0) wc->button_2_command = WC_ICONIFY; else if (g_ascii_strcasecmp(str, "none") == 0) wc->button_2_command = WC_NONE; } if (config_setting_lookup_string(settings, "image", &str)) wc->image = expand_tilda(str); if (config_setting_lookup_int(settings, "Toggle", &tmp_int)) wc->toggle_preference = tmp_int != 0; /* Default the image if unspecified. */ if (wc->image == NULL) wc->image = g_strdup("window-manager"); /* Save construction pointers */ wc->settings = settings; /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ p = lxpanel_button_new_for_icon(panel, wc->image, NULL, NULL); lxpanel_plugin_set_data(p, wc, wincmd_destructor); gtk_widget_set_tooltip_text(p, _("Left click to iconify all windows. Middle click to shade them.")); g_signal_connect(G_OBJECT(p), "button-release-event", G_CALLBACK(wincmd_button_released), wc); /* Show the widget and return. */ return p; } /* Plugin destructor. */ static void wincmd_destructor(gpointer user_data) { WinCmdPlugin * wc = user_data; g_free(wc->image); g_free(wc); } /* Callback when the configuration dialog has recorded a configuration change. */ static gboolean wincmd_apply_configuration(gpointer user_data) { GtkWidget * p = user_data; WinCmdPlugin * wc = lxpanel_plugin_get_data(p); //lxpanel_button_set_icon(p, wc->image, -1); /* Just save settings */ //config_group_set_string(wc->settings, "image", wc->image); config_group_set_string(wc->settings, "Button1", wincmd_names[wc->button_1_command]); config_group_set_string(wc->settings, "Button2", wincmd_names[wc->button_2_command]); config_group_set_int(wc->settings, "Toggle", wc->toggle_preference); return FALSE; } /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *wincmd_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { WinCmdPlugin * wc = lxpanel_plugin_get_data(p); return lxpanel_generic_config_dlg(_("Minimize All Windows"), panel, wincmd_apply_configuration, p, _("Alternately iconify/shade and raise"), &wc->toggle_preference, CONF_TYPE_BOOL, /* FIXME: configure buttons 1 and 2 */ NULL); } /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit lxpanel_static_plugin_wincmd = { .name = N_("Minimize All Windows"), .description = N_("Sends commands to all desktop windows.\nSupported commands are 1) iconify and 2) shade"), .new_instance = wincmd_constructor, .config = wincmd_configure, .button_press_event = wincmd_button_clicked }; lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/000077500000000000000000000000001477547047600155275ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/000077500000000000000000000000001477547047600166235ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/Makefile.am000066400000000000000000000100341477547047600206550ustar00rootroot00000000000000flagsdir = $(datadir)/xfce4/xkb/flags flags_DATA = af.png \ al.png \ am.png \ ara.png \ at.png \ au.png \ az.png \ ba.png \ bd.png \ be.png \ bg.png \ br.png \ bt.png \ bw.png \ by.png \ ca.png \ cd.png \ ch.png \ cm.png \ cn.png \ cz.png \ de.png \ dk.png \ dz.png \ ee.png \ eg.png \ epo.png \ es.png \ et.png \ fi.png \ fo.png \ fr.png \ gb.png \ ge.png \ gh.png \ gn.png \ gr.png \ hr.png \ hu.png \ id.png \ ie.png \ il.png \ in.png \ iq.png \ ir.png \ is.png \ it.png \ jp.png \ ke.png \ kg.png \ kh.png \ kr.png \ kz.png \ la.png \ latam.png \ lk.png \ lt.png \ lv.png \ ma.png \ md.png \ me.png \ mk.png \ ml.png \ mm.png \ mn.png \ mt.png \ mv.png \ my.png \ ng.png \ nl.png \ no.png \ np.png \ nz.png \ ph.png \ pk.png \ pl.png \ pt.png \ ro.png \ rs.png \ ru.png \ se.png \ si.png \ sk.png \ sn.png \ sy.png \ tg.png \ th.png \ tj.png \ tm.png \ tr.png \ tw.png \ tz.png \ ua.png \ us.png \ uz.png \ vn.png \ za.png EXTRA_DIST = $(flags_DATA) lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ad.png000066400000000000000000000476751477547047600177400ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxw|u:!4F"2 9p4c($[ɖlږeZ}NϻsOϲ$mIdUif43a A ttj$ 9Uշs=G_-B nt[^H cm XD Z Xط7%` %7%`2pV@@-C X7$ ruSLM\@n e+ ![@n.G X `2uS\@n X I X$9 + ![@n݀lDJHa`tH#= {$<"s@K Dm:7O8O(꠪MUu#*!$bWqyvmXИC& .Y&'䨆ta|RϕQcaVMj39QZRWH"v3Mb,x 0Oi5h1p=jѰABAfY°Iy4(UIe=RSZ*\};#t]sqĦeAqL! a##r~0E>(!@pR28o{wD0UBJLExDJGJd:Ϟb庾5* S1GC4ZQ R7clf4oy{Ӽ{p=dj eg!vh&)O&q3kwGfwH&4jWNuCgj~ +#(YLϹ&u4eo&UAyJqLEQ@UD/^',M/+>Di|=˖2wn[{8,9p,o0߇ȥrʼnyTl3$?eGI4;h3rQ$t44ԬQ{AXZQ1!<)8oyhXX%9v&GYaTiiw?4CGrcٲRGyʙ~Hg%M8$EmV'ɉy vy ;! %\wK)G܏)$KeR'$GU;or!ړct%[}'&b ylsҼy3I \r!(-RI"w;DUnb2aZJ MX?׍"MGlk|NvvRU(K{_2K*"q+`=\“ʧTzAf֦")|{R?ao{x(VMyT-SQu:g.Xlk (O M<{z;:TWCheui}^SH uud#,)ϸ$KKAyFI\e.{t(|?kJkq)/јM{h,zl**ڒGϦ\EBp(/ w9s*ctd@6iH }_?]wqѲ⸒Odص$Y4'9ڝ}>[ \^8ᾝaLC090Nwy)J9Lʥvc.y?XQQ(b13.cN!FJb %*EQCW8~&GeFT~#bM'!n,ѱxX{w33.{hy̮RoҔi:/BE`am'x) 94oY$;9ڝe϶B:C;25k'׈;I9b.+×ꍦ ,Kr\ۑWF;ͅ!J0tP)y۟Q?(PD`l஭&!$Tj4׮ǡZBj5Xso> f7 &!D7{C;lʥ$叆wIGh߱ca;12k"Əե~R4 =m&u3l`!PUh3G5)pA{a($c[wl Q_sL`4Gy w%Xݞ}}/}.…5)!d&f\αg0:\mb&rGkZF!;b4 k¥(bEⶂ)W~o{0]}y.:l ,)I8Um}"6=:s2B*&UP^"?* qb)gfʩs9@r#DSNRq/.+V9}>{io -^+!(/Ix=;lm՟<"Ӡ(S g-fR.m e]_ 1g7,,r4EWYo$B@QT9S(jɒЕR25ql:c}]m& }C{«?*˖ƮЊ;rl)/Y9LSAQDh2%m?uޡoْ5Q!|BDJl`m9w1 c^JHl[FuMVr$Gl:{x4pH2& n?{̤RJlGb_6/K{ yc Idc LCz=m X@6 ] ^?S!5"ŇCpHÓ~+׃LVf5k|FS~\RT9PlN&5䒯GMθ# l dsLn_L* Qλf]*׀JF3Re;e MC00őhE?PRZ}EN ˖Lθ̦<ĩql`m"3stiQU7*Rv:yƦ~6h!MVy E*z AK'ހ"_AQ̷mMҺ#faJQܩP"R7rVc$xsfra? z}kWP$L:73'3M%MEfR).\ڻI=Wp$.8$e6p~Sp J!)-QiaqIts*3+TfRa[[^kYXFsmPm)&# ]`n #nR "2?Ud|i ZE[~I<^x<bF޳#Go RPĉ^ ᭐Zݨ5˖\!"_F&]RWЏVQgA b60 {ϔB->?jh?lͤ6Nȝ$Aȏ_Veo{n~;]B  2h4 eVh &Zwø\AeBe6I=7GUq|_禉lN_ֆ!lOwWOvo=N{\uwFHg%}yۣ Yď$uoЊ`}Q8W-Mc&TCCl'/ =>G$L:hc(V6d=wg0.dihJ9ֆ"1Q߹ R i?CîNeQx3nG- Ov㽈ȿ a|򟸓U`6 sb]MmIyt YLE?'}8R0đ9b7@6!l:io辐DP/s>u4cL󕏯fS< I$zganI-,[  AZ7E|V8ԕƠΠv|1j.D!Aܹ.k_&D>z_>ٜ\WxqĦlypaȢ`k}=9ʮX{@ "u!Q?[`r͞0_{ftC|g!!܉;pL} d9eq9/ +L8x_q+ߟB;ZMƧ\yW_S´DkuHޝ/S63)29k KT<t8ܕcj]CuƎȽt㠼enJy#3=X'6] mJ#L:q+Ǒy#Q%qۑY}{)GA%uPV_yCILed]abEma TRY)򍏸LxY=dNˤ7].3)EwmaBbٵٴ_m&2Z`e~X'im !z.y;ZB΢5=)QtR_v @4h%}7Ms*((u%+^H(-!^>ZtowG8sgSAl55b M vOEBTT[H|Au^Ƿ)^Ժ׃ze^F=}lm]vtLhj5BЖ-uf,R6??ͶB.K0$F*T Tkض$j*t,Bu!| KQDA 8~/8c{{@_^*R}bv8g1R.WuiF']̠kC( T O8$4˂|dJ XHUY%q?4AU¢bK}!O&a;~]LԹZ%} hʝ*@Ilƶ6B|Թg󤲋58{3)m&]}#\׷atQ0V+wz-56=~%&Gߐ~PMJXTиCGqQ!(Teͬ 'e*!I,}zf]. fz\Z5 !ݷlǿdB ̄k&kB:;aJfHpώ0}C6Og)+h mCBu݂k@/:ZYI SGR5P+xcKb1Y~9Pp[^G 7e3ۧ|_nKZJT4MpTʄ_dh¡ߢ4r0JA,۷mC R%,^(n9TCQ@W&8?`qqĦ()Uvh*L^0{? R^$^_DdN6G_3gE)Wm8QSK0[a2iA(hD︛JdNfW~u;Ogr^Zhѩҙu[וeuMTG({O\9b;c=yJ ɄKΒm7q=8}>O&lGLhTxz IDATi ql XJ X׈eJva肶8.<'a NQ[TcPU8ԙ[s\2Ii'w=x{l xEE ЫWTedN`ߡ=C™MkCב:~o_’ UɄ?7dӲS8ܕ6I`,6pL) 55cὼ-`gk#]9^;˹Z0w뢴HESB+!m٧Eܷc00񡞋͐?M\G#wt^NeaEMA:+Ig@B>}']azm(?®MjT&4:e>1Ey2y].vӿ±=o]ivFEa9èJՈ:C!do{xArosiFz4]Q;p'QjCkMv?{p("J U:҃B*ո]Ek5ys_\g>όp}V|&x18Zrn"b*l1p"nk0rD񧦩s{kH9ǎ(ZEͧ[JIL5:/˒έ)BhwkrSU5櫟[]=^r50ϯ")+?SJ_U.[ >OKԕ+Ti)[9'$c,繌Ԭ E*.:FIm +ulh`eOނ IsWTi6!HhtԬ˞ma ]pa"̦]7Gg͌eKP]z:׃#]9a2ˁIlޣʠ2!3.n^5v帒9=Lvm5L AkASYlI ٷՊ8UMF{APHlS% g{9m@ͭ7f cTEв%`{k:뱣'j*4"B*D5y!PzYp.fb9[? V<)TEPK@$v% %=W\@[o)(4W -gIB@SU B)em ?r4 4U\x n`/8;[><8._W͹8:'橩0 rKJ3< b*. [?,g)|PN.nW ڿ*Ћ ]?yi06Jk7 O/N-BGO?]p`9ĉǮ'w*;+ npÖ| h2[1\i֙t(5yוhR!i̡\ΓpUn| _ɣa{S8̦%8}>.N%/9yn1kމ(_RPGSW,MmuM_i1/=MYu )6^٬ih ߁0U B}s֗f]RLʥώXJ& r@f: On>\꥿µBX\\#Ut 9wah=X/ %MDʄyƧm%Pl=I;owiH2 W9#KUγ9 ?8aY]yz k"'%yK(\y0Gr70tA-IKx#ݚ": OC FW! _Zߣh58o`Wk#]YPg@:wWw"ͮ4koR@@֍92.^L㉗R ہ#6 /1a3 eiLIx׍nOMξuE*uUzri3Rjn5Ipc6: kH5tbEiG9ҕ=zEUj39+r%A﮷J }00"x' 6 vʖ[?B_\XC(c-jlo q'a$4xpO=9A ,"Ԇƭ: C(e) HeW þdP-,r zas_U`nC]芔̦4ɳ5DmF>L, :#60= ugMKs;:gg*)%z!H*4h3'0C mƪb[.ȹtp"?~Vule^M~(C(An R@W T6 juqVDvgrL̸YŨ Ljt{ctr 5:٨`x!˓^+B2}C6'湻#L2^޲+EN/ 0S;k`՟w{yV[A/q?͋VɜʁY4t31 Ng)bHXa2@-5#M?#󡗹s$b1%Ue!,'_IPQ辐EHX㾎0 s9&ϱ# ut MGhE]3ە ޱ"OXZof6q h!EM!&}5g':nˡ ZS4]ENsgؖSWX{pFTew /K&4Xnk/(DM&uj*~'w+ۓCSVh(%)UxT%VE?!?l4⹜ !8ܕ%b*TRKS\ƟU)pwuu)LOW)^r)%G{rLϺh1~KK5 OEaMIGl^>ewIs\?jTf*ΰv^l=;Ub%Ig=ʊu̐`JU ##Traկqk\@E.T)Oȸ_@>8BͮVLΣTCY܄^QU~ܻ3 ufi6#eahZ(3z:wЦ8453*sﻫ{Yʛx7ـHX2%m2SaNK[iK;e`Ҕf$llvNd[-[e-Wݷo;{-yMbg3^[~{{߷B"!Q9vaiWwOκ, 2P"~C:TLT`t¹ΡB.01Xv |_&Ny˒'xn_1\W7ۜ !{.sjUle?|*ËHKT ?x<nUfI]Zh(iGKGw[4\a]pe ;<Ӵ-nڛEV^K!89pJ_,D:32pmԍ p'Z}S{{+{zfHH ` ʶ$Z)1bP%̤]޳m+)Uܨ %G"2]-x|GI%,{tZF֯鯎1ekfۺNsfqY Džt?evx<]`eS.Okb&+WrR%󏏔'l,ųI&g\~b SqR̞E!{nkbd{ܰ)ʍ;G5v)a*Hzʹkn414՛[\IDATf*Oq׍ wkCuW2S%qMr1ЂuEH7WAk))%Q/+:BpmM|X qya5BC PIyܶKkdӀʶdbZyLS-MC :\"8rf(+=T?e%2vYzXbeOd+Mfjy%7|>-fR}:|I+79>r>IƧyGA," Q>xsق7{ tZ |Yb & Qo4~S`&R,Dʞ`ɍ=T [-T9N$d0pԇ<׽ֺܺv5T"**Ua !|p@ !_Ԭ wBˋBk/?o6`h&HHx@WK>S.K5B QE~f?H +|Vޛs7N"5_8 1ãe6V5>ړ{'(ae BA]75, -, sCT8T~x`o0>V_'Yd>AK BAAGX=n19HD#? W˽DҭXd|e͟]75<7m;0|F. cu2>sC`y9Wز&B8nl֣a2ih.+drvOR Ci L34RƗjBpcɞ"3iAB E ,޻r+lYLqIP;ul_=@Ge7m?例s>pEe]A|,edyæ(x4#gkb=+&2$_G126ihXKv %t(ӱ~:;H4,n|f޹)ʗ1ރJ(i )>|O*#jcܺ7ש݆ 40 qڿ깜=TwIe]Ș͛e S1jy@yOյ%#RF94gut6" - tX78p9vvUS.!MP} Ү ˻CcWjI踲Y`H}t5s>^Oq4 Xƛui7ذ*Lّ<|;oj_娋ܲLYuٺV[qL2S1xh j-*-H>ygF5ϯ-{rvq90Rw7# Vp˶:6Rahn L( 0 A{ܢz砚R'\%0ՑH:5Cc&ؑYXW5\V-|nߕ"Tj8zftܦ#^TKfxsOs65}H@>\Y ͓9bN|Xgm5Og̥ᐡ:v}8pH$= jK;ï0:Ƃn|xB iظ|}ϱ}}Hpja6aY$ZUtrC\Ĝ/ξ%}RH.B1CsJ;REXF&'PV!+kӪ9Ӥ9j7wF]_2M{x~e}@-[L"EU@*BtZ*Sf-g?.u?KHg}FmdnU>G-}DˎiY*`ڐFζl_7f"mqY#lɩIBIEWfa?Q#+]ާ"BbMYYU(WB*,S%ꔐJ )ݡ*0*4|&15R(lXb%d>)U.u)U0]47:7CTGPyJ{JgO tCԤ]RTcTEz_'Z|( O4@(]Su$^.l Ka5ʚ_1Ok (T޵uT+UARD`\fH$#]t#ZG$, L%]aM6gl!Wio(Բ5fѪ.Z>MZkg ڸO ZFUMùoY=rvɧTOyN8)tG\k-Xo(c%  DBi"4iJLCrLbT:dJ$eV=Z=#*c'KN.Xx%QUS]r!X,itcd̦բ5fqM,Y ^/xȆG˄˻L\V٨-88 ]ʾ#l 'q F]!ê,I *I +pABtH $μ$f?җ$HOȗBR5xۇNm Q7N dF}$wcoMP3LLL&D-&(c}f֘%- ^?Z!j7yV'9r&\u%h1ۑ9P`/T3|r|.xL6\RB"A,|-XvšX"mط੟4%!.umbfƑ2͍&[׆O*'X?(8zʦ#@_cfR.Vk;zfQbHz q) FsmJAHΘ ՓrDKK~upP ]ɑ6]m*ZJg=^9TTV?zfqMٺNTZm&x\JsZLZ$Tg繅 2P%/ʓzx4]m}S\prauh^!DHfG0` \6К^j~SJu{;R_@m Wk32c/fY<@WsY5z"h\C->g%)=#DŽ4֙4)_U4&k&LD$7.z7Psh\! JJؼOYdyN55:Ubp[Noh@'#q"['2śޅVkh]3mz駹rtX`HpwRecɱ}:vRI%?SIGr*);>.KDI%RIP Am3=~{~|Cw bq7y~o}[kXB:{{+ L< oj|Ifwj#GRt{Os=|vnr~qdF~%2UY]Ŷml۾kl\ƵmwX7vp؎㺈7z!>>>>_||Pݼs ^{ -/X>>> `\_úy͋/X>>> `\$y#͋/X>>> `2s -/X>>> `2s ,k}X7/`\úy,k7/`2s -/X>>> `2s 5ћ_||aݼs ,kwX7/`\7`?R $ͯ| AA@TP;׽ߥD @ob0>8"X<_>kZ^!Y0mN |>_|"( az$IDvnFnGiiBN&/{7n r4kc׭B|4JCsx ^N5;@?'AqR׶q+Ul4qM[s 3ZnU'wZO@ h+( cElߝ$t 9C)8޲ iR/`T*ٜ'b>{@׿],{9"c3b(HXNEǩTP،  ce0g xؽ{(=XDN`e%ԮvjeOEmk$~j>g^P9=^ĀFxF1O,K/s1&znCu`~l1QGjy F!Q$q aP9uctmk?ײpeEFiH?,.W\%z K 4(?HK+hm۷b {e((Tup5 YšbN͢4S],ZBײCAB%ۅ LQۚ#aʧagޓ9.p*Ub d?PDpJQץtv]("Ţ׮$ۉ7 )NDT֯&؃w{POE Zku3sNlT^DlEK4R|0=I쁻N !5`j&N׃cHBkຈwt4| b4 "'lʛ_~_q]8B/`Qt=qp-\KhC(-ȵIܪނ ȵIFNvS>uAQR=wW?GGo^|Ց$zYF%8ibgrW,!EB8 R4`Σ6#ץp-TBEf_0'9qJ֠4:.̩Y*Σ6ڸ+S>y\qDkގ*BJ&19Mdv"KᷯQxbFmikã&iX y\}n)U˃e#wX7/`RWw~=@! !zig"Y97H}T5s6نP[rXbP}=(T/_A кm\kh5Վ ;@qdzZo QQf4BqtHW9r ³acw5q"o%vB> K bfڴ<>:Ay1ODNo*F^}}úyVEQ;Я +hTNõT Hm݀yYB;F.JGNQ>r0pܱM(8Dq-1$~NB)bgQ) T+{dA):kYDvor[l .nYE7e#iB[7+^P8Hh]u^bXӳ 3 hT/aݼu!I܀57 $b8PK&y=vDp=, S)8{`LL+5 <훐1r>bӿ,` "#h*r*R"{;k\_Kxf,ѯ0 ᝛ o݈(H BkV֏0'k0Js!o'*`[ )BhMpmu}胣6GEJ R49312AhZFIzquW7u]CkoFN֠4Ա``ZKjkZw;NUkXsT/JO%~5][P)ܪ16[~Kb-)9֌>:[*ޱ \_M/5AmkZ{[)?'νӀ o^|p 5;5L.I; E#@DN ' ][(~ ͗N@#-SX ~!iWXx g\Ӌ3O%A4?:J=Jt.Zw; 8b|]$yVA\@#{+;vR:z )GiHVuxcj+Ø&~׸lȩ$` 4b/ղr#-^QYȽcmƘ5 OH5u*+G$׃11.BA$R"1:+\Ĝb$15X3s( u93S,c_;F(U>[_nzC93OhjDsj1DDKpJ|3Z%'Їư 8UW7p?~B0gmZ9;O?k_.p])|Y۷w'$,W7je%yhm$3H5 /~(4)?>~;_'/X79R,J=h8 (>N"w ]!ET^x0k>Kט+](KێBk< ,_P@inj'QQ{ģaepmct)hm^!TF pcNao[Rr_E|"NJᷯ!'(߶ײ%vnѯau#4B[7vB{11T$k+eqޝ|ɳT^\Q^w<)u//壧OXkg tw"(2r4BlwmũTQ)<܀*x !V y=ZG+;w_F"zn4Ń5ڕX,B&Ax:̉) /|u#hEHKh݃AiGuܪ vR`ݬJ]-ZO'NPDETkG "KSaN&RB1n 0pJIBƘe©d:T j[35#*ƴعEd1!3ȵ5݁ N_z-^Ok>ъ҈>81@J':͉)*/޺]K0Zg0js#M,t;UkM kݶħ|48KW(>f(Q_ 3ae(;pq=5+T\ϙ`6oC5mh؋E=gH&v R< ۨ' Mڰ\Gh]IEԎVԖFݏ?XO)y=]AULdv ϿOF~ׯI"v%{;ŵ?ANox;wRE \t kfчǐ17S8 g0|C@PUB[#w!vnt )Ƶm4R,B1* |4_b`/s^}(5yD>CcG@'uq(r1 f%Ջ_;91jX,`OQЏNxFϾz} _nA ^ Bg%ZCkjmE-(:v@3sXz2b<b̽|TׄC)/l19%l,s|wt* ϿL9bjykT 4!1ziCwmٳpnx$ϔY<]>7_n Yc+p9yE"!"T׃T] s5 c!w3%N],vP kv ASܱ>1F+8d{6PD rme7Rm;GFMM (fBq TSS8ԧ"a#Eo'&.WbH۷Z^z_$"j^ 5EhDwoCFCPZH~q§W7~ ZW;r"а E5 )AQ3w*UikꨍÛu "`R2ᵵ&R$~UusyuZϲ צ?©, ]˛[.7"ڴA 0Pz iI,% hcNLVzI|Ar?Կ\FÜ?\Be+#H5 !RA<9֙DdDQ> i۶mwIh466;v@@R,}/S:t  xu{%s$G?&S>~>5Ř~[T g;BIzquw~BIV5D5HvS\=fʵ)B;?f{?Ŝ%>\]Mb6#'ȵI /LSĜAEsy/c+Fi#J,gh(nu#EFz{{ItttPWWǡq_W/ HE\Ę(y]>bD 1%znDMTƱ,Pme7ս(-^U5A2Q=R$MNՐx>viR:c,&az {!O?@^e{a ykWzTW/;2[qif|/ `Ŋܹx14  yV`NbW4bh+:~;n}ԟ~{ ~4<ގRW @σ(5M[̞*-ήUnhp;eF$֭[(( Ỵ̄>J2Q"k-^jx кUH(u_Lٹsb75Ґ&ڲʩᐷ jDwx~Ն8pJe SWFP[(?Cpmr]-սXsYPd"o''qJe+iO]ieLxf7y7SA#]("dTӳ \reX,0wuk׮űmoNZEd*yxc|^j)x0BĚːއֶ=[E~~S5vV hkz1'1qi/_">r?5JS=n B9ju=iAqMW=u)(9Id6_ZO1Xҩs;IcS>a_F[;DwK3 :$IH$B4YC4#H]L`/(8\WK%k5 +X埫8SÈ\G޹Ж. ee)pI"Ogo/wj"kaP\~TuxsWE̗ H7FN7X)! "Zn|Zffggx"6l{iݷ3N1'Q[)\FPU/bzc-D땓%(n}L`[_CDWױ%@>0v$!y7~b0(5qHkױ,>`-Q@ y!k]5π$ĉ$vZU&cOLhGu۹SÜ;a2fn _9=׾5֮]$qW e)rCwSxMCJ ċ&!jD{B!w7Ajo[Kc5Ԧ(: ?z4vYB$Y^S֯&CY.~rDCƩTJǚ" 45 %bKk/_r"R:~֍B!V-2elX1sL>feDQRT/b6_r8py8JU'vߝޑqVtR>qk.57և>N!T_zo\ k;(.iycDM%c3 km^X #j{ }5_Y,+Ӯ= IDATsȍu$?)oZt[$yPVt"EoVf; mY_QctcxJEhC"~ߝ㓸uq_:ŎU]qqz3Ԅ"QfmL:/`-"`& d2ܾk"&T)vkkŒ'·8E 9@XYb%H`q%XvAxkidAM@Iג$?G1 @ukXh9 =Dvm^qX| Gh -v6/wQD"acN h*'ܻQǕ)-5\'[*ฎgt_ QIHDXUp]Ξ=KHQUt"{w6AD;9>1>l#% cgq#z$Ǿ:˜\r/gPx?W_[P5\ۢq v~֍5޳d#>/ٵlxmE'rm 9@iCŭa9&EwaX@Rԫ$BDf 9LLX"l۶ǏXf ?پ};2;z {f!Xz #'q 5FH~qNĀ # '96\"ՁXĜ,lc {띙EmiBFӞ$3𽕶_/<,Jcz)zS\Ӆ"|m\gT`kG/sF|Z6|2R,@$6mDRmK,=Vv+T\⑗u}Tf_4CI b4JhFp\egb ӛdRKX-J}@hiw%r2A}$!ٲ|WR9yWc"2!U(D2ҾMV<;AA>}>kT*FSSRGAX PԈV c3o>cSo>X(^16Aq E Vv+| j{ H^} ^{M\ˢ|Js۷!(o*8BT/\Fh%wY,=]=+WMg,`gFhV!C Ihm%DUec 0 gF(i*JRbh~;VgߪM(K(};eq2O=GE$*McQ*8b83.B۽yg.QD U M;qATq-TElk>HPr}(u_;K(A@PԎ";P0nĘrNKA ^][3Y|v?a\b * jWo'6"{޹c|DZsyB#B14Jywz컊 qjg'JK4>C»6ڸ'7[IFPxAI48I@I7gZR5i5w w=`-+pEr̳>iܹT*ŁPUѲi ZaJc|kH#%⸖9F/;_)+R!g CmoAPUr:-!Hb(܀ z Ϛ I"F#^q@Cq-{q>Mv:gNNQZo@hZ\f65 j*^ 47x}u)kɲgR2iWSO !@mj󋈑b8ъАjH)& ,&Gwu^9ϋOrOFD 2bYa022~._͛ٱcǏ%]GBb'CX`%B jT/ zާ4:YڤדhBiG%ܪTOd&ԶforsE!77?Fmjn薎j~k>S`MTufoa "ch]~<{F_~3&NFϿyGDQ$kTEK^InfԶf;tQ$./_0\vWcKs9.%y6œ>tc-ee$S,ihh`xxW_}W^yF6oى91#%b(-rM, ߾/_ U0KWObM޵׶1f1gq-xW7@A Lx&\D"!wݎ]*@|`_ݎШ]mYYb)A<p KTDx&d^􎺂@53Gq>XOpu/ rG97=`i.ل:q>Y"uޮ41'gD@SjT.vX\lb01:N99ʩJ}+WRxcs#*1&yR1La3/[,8UL(*;Yˌdg?>_\.ٳgWBSSO?4SSSrT3Y\-nmsjݻlH ɉ7y6w4,J]>YrJ:EpjwRE Tq+yӐŀk^ނ7AhšGN' E| \"0{s7pݲAQ^12޼L{?|@EN&0ƧP)߃1} i$+ 7Ջ׭BmizLT.WFpM/'_%v* oY>ASq*ZBף47xXW2G1fDӳǩV pA! V4Q9{Cbes?eQЏDG+ sfXBJx/#F#$8t bdWC t \)MiGnz A@ %h]. Uy!DA$ ˆ/XH,0b|ӟP(P@PVhǦqe9ʧϣ_A%u#j[3"Ŵig0& vS>vcgXϩ?E| Ne;eXB{ 0\[bNP8 ia 67\򑓀g7'.<9>Eл!6`NQ"Kdu⋯DTި9̙%w[wZŵl1-X3sV.5Latҋ)UQ](MWF>A1&0.>aQ9٫Y-]BEɷ("F8mcKcS3s]̪ xniV518?8t6`:/\<,H`- `-R.VΒH$xijjRP__O4E/y(mmJ:^_\8I=^zAFkaRph=T^FsP>v1:Ay]^kYK$ѳ",E5Ś2۩ya2owBwVޮq=cS=;143Ma""y6I 7V/r'i-NE'vnI9b yx36FxiO1#20 OJ9 ܗ p$T*Ś5kXb|cǎigΜP(PWW%g0F'Pqcp1 nWhX^f5G6}t$ 1!c307UKSi',`-F@1B4v#Hg֥^"P9yʈgp{~kI<kw]oa`/syEoh;lch[qg~HkƧ ]_A < s,? _yjXSKQpb hׇ/of}K'5( Lض<|ٳgq˲8{,ݟ -ދY@hR9]>_<*$ uc^:[~ l۹{Ey%բvyJA/1L;6Vu\DDEPH%$TF&'lZOl@5M_~>S,ٹv9 jptTFM!2r*\W$\t5wnFN&p睻+IIDmoT/ں\sf{^@miDnH65?LMC-UO_;Nwm#iJ2;9=1n~D2 2Þ={p]`0eY ("J"{Gi'_$w(;^:R,z Yv- ,/u]/rEF JmAbQ LsrI=9 2@d$Ab/w$U|%NW]lUʲ6H,.$<LΩsɾ# Č<56Iohm!7_MEm_6%|%JWoOd^ҫ6SDvn!m@o݄oٸzKFO'';\N0]D8čq. "D={˗/yyWihh LrqZZZHܾ6H*S {v=1*xS55Cxb %ę_ĚƻsYQj@*&S14MgSK'|۟_g )=Y!dj1#yI͕=1M v3եax$ {~܉&7M %Ckn(7F+/!Ǣ KSh-{D/J)IDAT4;{܉&+Tl1{uy^֗L6?d߾}{vxZSmaML : ee-D@I}Egv3fpW6!۷pwnxUݿ|!E&`=8y$q!,baaE=#0;[)_$hTd w+Mi.A捷1%K}]4r$X3ȱ(5~iEXZei[pUpVaħ6aWL$E0 t\D?H.zh85:͡$6R*i ٟMS}ˆ9=9޺x$q\׃{nA};?QE4 3BQbv&&kx7uɟ8$ &Ih]/w ĠԤȼqNZ]iN ᭛}_MT*MhSXۙ jUL 1袻 CՂ'Lm|>mDW(:28=bgϲRP(HS%<"|IT~UEI_[6 }$rsS):G!ɿ{y. >ˠb$ c]ٱ҅ըOE)$E!sFnNZ+&%=1]Qv?\G6yY'G''9`8{,Tw/(j2Lhd{>Kɼ&Sgde\V]-Fo'ͻHH*Vc%O[6mٹklwiܛ.g GMQ~^DFTn =0 rZ׋gֱ&W1ڃaWc<4][QwF*w<2(8J*o;"\6]O#R !N$YYX|-k|©#HW,䐎F|(\s/!vPY=QUzCW*Q|gv\3Cx$gٱ jE#k*zWg`Oav!G#d^ &%VA(j4bicrߴ(^^'FƙEdV넝!Iê ^Dh}/jGSݯS~U^+ğ;I^J):+ }g(}t5@DPj oL(\]zV@V!".3HNoϠ*ѧ#Ǣe4H~ l,,w6bOLۿK VL qI[w Bњ]ķl}Ǹ<n>O(|p7Odк[6R8{aOxikh u@koEh+qq[Ȇ^I~(}70+1o$/xkǪ$UW(R{]c2 =7u{votP\lt?D}]TnŞ#m^Dt.;6c Џڌ_11G/Z҉܃+ՔY|=4|V& N 2Z[3F~0,Zk!2ZBKmG5?\3-+hZ"/Úp ɯr"X6Hm$ oY?&k+ErL+|-r?O,>KrкH1wl+f +>ZH&*򵛸Ԇ:pȎ\qw9ڔƙH FW;W[(xYbbS a'+)͉|b,u{w&ۈڃgYH jc=F5BE34?A}*³,2QxG;psy{wc q,j] ɯCETu*%'!dyH$nJ H>@uq/>K -ɽHBz{:4 =%|@K޼Xx"Q{ 8DY\Bk'4Q$_zg9Kt=n-aq E6]my"RAEmN|(2ZCa*nc{ĪI͡w.e0z11:ZܸNdf䐁LM-N[6`޹G0JMȮz:)]J3$9 z^ M9& Їu_;ڈَo;3sDo}h͍Tn !)*=;Je$EFI%Qkk݉ ?"y񣇄}4JW,۷ CLF Qx (1ᙥ4DmB1Gklr.Z gvІ>XkxRAkJ#BGXt).O`a.~"R Z1C49-2oQz38Eȉ{"qpL&q˸"<񣇩ܸ[( >Y|.uUwQ˦L?u$w'Zkn/ @$-.5Dh!: [$b(ZS#e?y=Wq"'|6FW;FOr$"'ℛlDM%ce#‰՛͍Xm,&<-H=33/F3_ ?K'Uɑ{\@okS]IHhuٜ8t BX/\'goaQqP ~d?8HD{Szsd">@V(T=-c%e#ųp{W,@T!)+qfPkP?PR8{=ğދ51]WŢw$s3eyx2 )@y^BX먩0/a{Ap36#:mD'gDPDSc?@V9^.OFʝu5>\:@}hMibZX]]",+70DŽ- B|%! {wVL՛8hhu1@E*7PzW#p37EI%dٺ'CI&p3Y~.o~♏IpR mÞÞtq%'ȱ{jGњP $M:pj?%5B i";0zjLǿQgEL./'0 @ai|Ax‡aO)U%\OFE1LſZ[ yo!E>8W("^5 b9[4 QulDI&pfFƱgqǠ`t;f~A8eb{wwaOͰw(Cy$5SvKDiU\ko)sy ݻ辝. +}lXLjM1̑ |GkN&(e֦l@C4TKMesPZs#xb].gDO'FO^Bk uDvl%B!4 9Ʒmy2? n.2H;~KTof"'(j5]Q [6?IUH *K Xk)Q8{QXʸ8=.gU ]kGmN1(z>ŏ.#G#+ i%$ R‰Pk(|7;QlHz50BD %lp|ˮV{\9%⳸<,#'b!tp\\{j7N "6@xS? ų=V~~GJ& S&k+z{o'5BI~(sm -3IE"[7151=:_1Ks8s X.`L4`OQ8uN>a `ҽ=r]ȟ:Gt6bwUB Y3w]$YBA߶ Pt潑_߲qfpf}/©yHz kk[6{XcEY y r'͟V_&LL#G}-M": Ba%UR䎟ę[_GY|_#Hz w߲'')<#F Y=OeV<|AʗEcOEV`BVKeP%+ ~wL"a^ xz + `V@@!zX@"a^ X3pV@CGK Xk@ ` X3f+ `V@CsX@"ZAz + `V@CGK Xk@ ` X3f+ `V@C@"ZAz + ! kV@@A$ Y@4,#22ޓ~inH!I#K22]T*Xw]FmEI]4)d'4k=>:t 2IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/al.png000066400000000000000000000303341477547047600177300ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxyeun23Ͱ/PE#*"r?" Mn%jQvBD 1Aegz?饺{z 3t[oss~Gs`0 ^0 V1e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#Xc0e0:#XcW ED*IbУ,J>MDmI$,6)> >`=!D0.1wE\es"[bv`x$;MP0GbP [ 9c 0.1*l K.% cV;.V.mQ Fau{Q9 9, d9H;KDۢ #q%?;}F%Ɨ=.S󣀼Ҝ`yarqP%IN"}Fg8r[:qG*QY.kCNi,8o p4 [Ymyx+5$ᦰDҜbg|7'!7%,`e?G1D_%W$t)e."`@f ,>yKq 㒠EA} XlzŃOkY9X;+Lь‡;y$ =llpc4dZsNi>[ V qYiGhvpIJÌI-+ͻ3h#Xm '7s|8S~EIIlu7gpEI8Nѧ,IBǹ%*7WJ@.)m'4 K ׀y+ڒq 7$|[8ۓ_d)Kd22q 8aˈUq^&+8nI^tKD#6F%ô˗ (ސ^>':EI`d ˜d]ͯSv %^ħG[bj WiJ3&1w9%FQE`>nuK3uыƹx;͠vqX,g%wQ_%&i9N -=o\]͐v,;y^7xz 2W`+Ԏkkc"6PN* hS n\H-QG5XyF(|-w""Ḩ#\U<2Vq׃eĪ-"$,Nvl8^Zb @( ;G-qNؕD 'ے$[k..rN/5O jmӯl͐pv6Kv'1 &?>rFڈ6#"lIB>Yᆰjeqn[9aČ$,LD"HBn*0wQerQxu26akzj1NqD'Zj_D(#lz65"I۟`b/F[}lڎ@b[2_Ꭸp(d{<ɳ0iME\Q;Y) -l7*}\/"x 'i<.LЫg6O'1VQbY4xT/Y),o{WYP$X+gC3$lM"6%~Nro/ 6Jt/,bɑaZADj&*\㏱)*SK2WD=ުdPexv-w0. T 6+nynPk1>Y٫`=ui"ǒ K-Gz$KΡ'jn=yCq [T;˕Avn؋5W6W8I#u0ob@j]\<Z2#XI>[ag4;5s c/&n `G0wUޔZ=ob\MiOSo)nen'9i&w"2PQF$IVcxd<`uOKZ{0OHD2"$(L'ˀ׶  &),5QɫR3kQJ+?ذ@/b-F{QWMmSz& k.W)df.` 8㹵\^iA#1EI\RǫrYbYOXuU'$aSTf2lRj#J)<>=\3IQU`8NnҷH=O-~,ә in-GUHvz]\g a(V^^7? y(汄D'F;Qva7O( U&poP/y<deoÑ,7^-78m}w݃T'<6C.V#Xm4WJ1h9$KL3+t)3ZkD;*\޵"IN~(" Kķ) qm0nljD[ c*1.hi)v4Th̨Ĕ H+MV~n L>Lhn8(Q7L^iXo>b'򮩁%浩6:rJS </S4zTY)RJQ[2.i܌.龩JїH=p{X( wsaXFñ'7O|ZQN?OheƟS">[}֮3Sc^hj3#dNp9V$` l614 qvQ cm8)=woc]C%l Fڄ "|+QF!5xb"NAq1.>iUyuRMj3".xMw2(MŭBNx+H6Een1Z5fnkZȁ-FV!@?MXg{QA)Y,[.i<3~s IpnS~I=q %!ڔYmC1aBEocKu>HBӽ\u6V| I7{nQnK|I/a9N| q?$Dea1&DMQ+;ٖDh`vxt7эȴDW1(qSTbxM(O[LH$bkPFfT^ijy~uSx"`^MNi~-*(mXQCJ̃pҼ&ks!fE[0mF1d9M+c6pl7|m1pM0O$@ ͹n/s-1?|?JtNƥڃpriq;w6f(`9q[˛)"",_5Ȣ;9tI~NsKWY3 þV%  JsynvvTX &XyWEioI^ɺσ"zd%nįۘ#X+@–$TneMRn38K^W^!L_,U•U!d;jeLV#Xp.nL]vw9rM!Xc\<[NS\}0ʹnˮ)vzFz?dp5M <ugqa9I '7E%QwAT/{[[#j-Ʊ *wqҪ+nov$!z][[&:kFȏI[AcVSգ,hmBSǒ-q8'vM%>UQLutp nYdѬkIMb'!cus\] ͘a=Qg`\%FiRq&;8_njX-8Tuqqev-? &Ǧ]5VMwG#XmVVӥ4/_"aOw*OVvѣ-NwrJqNG?نҫ޿'€=KZ)9^e'OZ[3|[AшUDQ,RҜl9#IrіߤW1m9mH/<kqvI4mTQˋgq oeT⽥}6O\YiE-I jU>NZ{Ѷbk'OOh!Ķ$aS6>X$4Jsװښ&TĥM^o9d?F:@pNq xcj K.9EqQץz̲#0Hpii;+R=|&F W凸śV: |KJy0Mh`" Jo|ctVjxG89F%ln4OAmS6?|6>V5U4wڰ^7VSUxKqkSOvfq₉GD`69{Itd jeCExoyKMTnZ?Dn(td}6?Pj.H,ZB=V3Xmy|2w)ǢO&1+j*Vfj}xtpqj_)fzޘ^=\#${3k8J9Fc]'+\oK:E+@Fǁ{\7B (:?)Nvjn~dY^;| պ,c,WwkwN\\ɳ_og9I=q*#V:;} 5~g8ϸdSF2(䱕8:RĦQ]L?<"5_[m)OVzlGZx*2yk;YP9\8(ÏT4Po)vMQyNcBڔ"W)Rv1m%aTyJJK32 brX+@cQc]IDУ,[GJiB.+mGaqy|n,oY;) po֋F<ށpv$F:j.VbPKK۹aZ:!S|<<#ݣ,ʭp;9I-3Ct?{](cřBt;ÕdB/">m4wfy[0|YvVYţP4E pUe7 &f<Ϊۡl|ZJmy91"ꓗ峝,RmYX}6Ee͐v[[dy(2mk`IĀRY&V%? S\BDUE"}S5Y.gaqN梸49najI1rJsX+JJY|$ p_sCXdB^uqvׇ\^ceqr=75(1,pm0޴EqNME\""D1B9r,V%ۂo3hޘ^^7v}[>ᣕ]|xśӫx3sp(2Uݸo*cήZ3fe3Ű0B),`;*uQxJN;hgdj;^MHJc PP:ͺQ?QŗjwdgðDer+6PhF* SVF]Q_%~UؒT%AhcU9⚥`kd*;&1U\mBٷA"B_%|>s)(ͧrf6~mNeyc+nmKiצzx#6@>x9ʚ$5#X${ٖ,n0Xsݮ9P}{D895ZD`+Ë*PZp[^eg v"IEHDE+ޛxOUGغH8-pNN"{4ϕ$g^v-꜄ZgyģM=ԯ ;h~&a|gkҭ-O$Oۼ-p_ ur\/ڦ`*y? &[rs~gT7 UUx|V.wfv cqcI:To>9,wQJMa=-I¤$'1%f,fO3;3eL-9=ɭQu1ڞ|73 j7]rQ( <8ٱ Dy{楒Btz]X"EG_Ǹ"%"PfҼ3]F%f$8NR`@Dx0 >`kR#' ,V]t{#/Wpg\lZm&T$BqL7ϓ4~=bX] Z/IDIIsS?xũUtD9 H+M =q x(\iI45vShKmsLJuoluDC{1̮n$#jlA}71n Kh4'kR#[ཙhnH"JuKE`вyT/ә#(_^]ʪ;58T"ues!} T0T\oMM4nhnTޥO_V(DqwT偽40(Ӝ,w.g!6X)\nKMe&q!tL?_>fyLb'䈴kvWK"ov jάX aUףmYc{SnmI$ڃT*iz=;n2¯>yj iG8ų}gf/ҫuԽy͔bvX6' $eW$\asAxSz'J껅:o>n$$`g底A3*J̛'r><>"8dTb" 6;a\^0!:; Ԥ>̒pIYmy׽{m88tVq{ÁskȢ};xKz5뵋H\RUNK2SC%aH}ծ`Yb5m^dTK.3?'V~ٙD$YӰ7LeޔmaG&j̮$ o*ng2m.+&Y]NӜyO7, rosfX]qYbg;YʯXư8Gn Kiy\_Nn/܄$W?œs} Z2n~a:k%~);ȀmT:b&%*ӯlrYfA=E7fIhXXEUv.iIG〷aNC.G[ #X}R 57L`0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t F C``0t ve_@sIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/am.png000066400000000000000000000012741477547047600177320ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dsIDATxءAFBA4@G4GW`qws'V&s@iG !X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@1G1xGId!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`dl۶ougd!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@.Q֑IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ar.png000066400000000000000000000150251477547047600177360ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATxyg[U]}tϩm–/la؋$lYy !7lX}$B`a9Ʒec|ȶlt9tUǛ?ZYXarѿ#MMWwMi}RBq@!.K,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`H!BK,!D`Xk{( !Bv !BKi# A%^75nBa|Gv0~p[)̢F. #짷R|s9+<~N<]^n<'#lo0wω=ODPQg7Yx`LvГ, +]K?ZO3cQ+Ýon9!BFpe~Zx{zּ?M!AsJqL*D{YjVzgQ^+.шCevL+Dorn";3``:)?"e$߆3|ޕT"qJERꏗ_ʭCm.@%?CmKoE&Zk C q$7 yvi廨w݇4/+cbZc&KIEfw<__h_{#WM%Pʠc 4oWO= +M1vFZ|#QEU *|ūU*b‘3[Ӳz+QGF7oƭ8H[K(w]F:]IfÿdP:Mh`|BϕR>q#V* T ϭ_r ~u=4QjjS]Vƫ=Y;."<ŷPO3'xϐ­y a~YJӸZ]M@Ȕ"w[y/չI^iBݜz?Q $֕נs>9s |3뮻.BôX> B(8@XNuhE'|c~bk=^Pz#:"Au|sPN^C38Sm򇿏Q<^!=X䈿d>X3Oҿ#4u/:! 83/=EDkф:.+Mb_xq4nqXLmĒ-:LL.챝FX4 ?Jwm7 VZS`z} 5dIa\ߊݶH e `jp/+קiiC5F}M(diٛ`D cS[,sh_%kZ/%K GqKNX2e(oSG%wѲxr3d/ AՀ^>Asf= Ցmx31 Z Je}CX1}ja(H̢Z(9(CDc95-Qn8}NdRUi%Ҳe(|H﹂Tba^(. E{S̝>7;[))>J*j}f~V8s ׼i6]EK{W^<9Vf|LSVs5홡\,Hf_E S>v7o. VоIp ^>2N[-*չ߫eJegwr5rTɴFKSa LUhʄ_D>{(05c pˎaEv+#a #2`EJ`Di_Cu@14s^<y(1C~_h߭s^S)Efm0G\A)E8ljC:I0a,;ԣ`aL:lg Y @=ZM@ äk Wnhk=)ǟgn)ʳ{(W)Ua(ժGS:RP*&d{h&"oŰc-\]0dO̓`5z4a#/N\P>77IB '61:UAs,ʼ2qL_bn"QX (ɦW黙+ 'guO YcX V*95X} |Heo}*҆ \ #NBj3aVM|洆WZ㹚% +8uӳS잡yJ˷^|%PTqӤT0 v3sUi-kn%np5 VɎȏ;6E2`깑˱"qQ?f{=F~`0>D~ax/DZ$j"M/S)Q9M"4uދs*D2s?Q⭽8٣D">F\x)cX]KrVR  N`^v*s>G؃M:Jff"MhO7'%{;ۅk%-# /3:TeIFi^ߥ66 o?´Trdێ?\Lf2K"Mȱ$j0ZksG$l!ZK6ʹAcr߽f#Vf}[[G^[c$ZHŊdZlï4l*I1m5vD;.O~pa;NJ\')N|STo:H֚Ě5/8̱ݔ~1ΜC%Wc͏^^bݗ3 ɕ̾(FbGX֙s4f+͋MߌS˝ vcgr/*K]Dr[+/ѾO);Ni6JK#ku[dc>)rӾﻃ.etrf*n_.>; [z;ΩDZ"Iڮr/%TN]!x +iӝ3!o`l`h,rAigj'|Jho6bw܅a(WnOj݀mp&I.y>"1He504ɥ7`8x,ih+K\g(fO;qA y> $lpvbڿf/Bm)‰ýw܉c,Z ǿk/dwP} 3-]0͘vӎоm]P${ f$}$ofC7M]LĎ7y٭l }rS-d/j\ӠR,Xs5M=+cAL,sOobF~?Tf&1S0:3q< չvZtn:t?v8Do+Ik81 oOs}3hcwStm 3}8qQV E,<'V'/zâ 3~*3cl{m^v J! cxv'klaE1,PZB«h>%){ ^/|qG~߷m~P)nKXί{?ǰBαos&(͌avdn$myI$ƴ#°"$(&փrnNоfUʏsrоaZl~?և 8Z2A:I%otz'4U$bڢm{)t\z[6\feZQƲ4h=x:07|bjsQJѺb]oRثGIHdbDPУͥd_R\׶XK'ʼnifxP}CDZ2iiOMw&L8[ AϏZ~h"=AV.2㿣=NeG}Zwm+ί i PNL=R]z;23iy٭V~ܡ2 !UôcO%w;3x°"gg6He#JK~J)RB .FҢHy{Kmm[=tj>(ڬ}T Ok[rȡ- X;7<7C\}ėHy~z5?ㅈ}3>K`܂;7>?-h"w{(%c&' w y4-}n5VԹwqKyR\q{=B\ YnZIXovѹilj7/A/A%~Ξ.vWKv ůJAw!D`X/U?s~>x?O/3/<.|y~=?޿輿^躲|BYXN/2!cXB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C% "0$XB` !C%%&τIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ara.png000066400000000000000000000670021477547047600201010ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxw|3۲7HBOBEE@@*+赡 \ "MD:HIH=}g~l-WٙgysyQPPP(((((pǠ"X w `)((1(pǠ"X w `)((1(pǠ"X w `)((1(pǠ"X w `)((1(pǠ"X w `)((1(pǠ"X w `)((1(pǠ"X p:*Ao_ yζkW,`)k$8|y0b0;e0P'`DOd_n*E,_-R\1kF Pio f\.2Bhơ3Gn/p[Nf(81P],FsAʹ]mX DQ$#K/e1zr++B!R'yBkП3'"&Yt6T__D@ȩD,3hz͟vIZh_{=ߨƚQ)[ ܵ\MJ|PcR,1myGz%d^q8(; L >fɳs$gƦȁ[[7%`L*pM(}e"(/H2 9uaQhU tNcd7ٝwZ^#ktlٲg$;裏2>u|Se1IvGwfܘD5G.tԙVZa#F6sŸ}e"(P|g\.DR21~^HիW?>5>M8cL<VbfYhv&aŁML1D(~)/^LӦMEjrӱm$0mTӝCEZR, #۳bGk{7ЈjZG6Ϯb֬Y|Kڴk#SΏ' ΰaܣoZNϼ{8;y̸͜n%.(-;vfmYvjQK! E54/w/3`kjHJKf/8wFg}Fll,2Vt i۷\K[?fDtMd޽zu>u#<"ntkC/Cb׮]<%@"V PKבdȭB)wwEF Yftޝ^{!CжS7J X}Xf +?Y{h**?$A~5exr1ƍ`0+|{>]ұcGbcc QtFJKK%--$}zϸx"=Ctý|[+'Ob0~s/X?6!M(w=hU?2$_@̈[M:)IQkuTVV2)kdg`˖-t::wL۶m BqvHIIŋ$''CeEg/#7 @6nhт4i/jyi(,,̙38q UxzzbZd !~>Y?&|]E"` 6O&3 ӨQ# +1!mcӧJuu5;vdĉ!׶Hfb O?%>'/\g̈́H ӦN䠴wF[֮]ɓ'qssl6|r\]]{$ݢAdff|k*rV~P(QN{]8s~ܙg7 Nd\$ӏ q@< '\CFJNA~DLW^y4nܘ\IQeӿeg<.l۶w?YiKrc%kxqH_;MDd˼6k>X% IT29y`0LMҴiS$I"**sL&$''s58XDN>zȩ^؝"Xw"?yVZfՙp!JOߐxV,JJeM59z%DGGӢE  ͭn4z & VMSi5bрC ~Β/u֔N%eDDA{. V&d0ۡԈʎZW4Ռ;f=ewMM kF控f[{ǹ{D; ykʹIWxx7t ߶}{Ѷm[JTT$Tj(**-C<fɌa5<tv"mdTiH7t|2wNr~&yxxO7zwTe7nwqY=C!:dvƸ1cyWHKK/58*uG֝́Z9}[ ر#* N߾}֭]taڵ >Css̒< ŔThJLU;>k _=O+,L,>@07vyP 2sJeuϧФF| sJ':ցZ)5bqB(RƤNt|ub?& 8&+Fć9&h mƖ-[8q"?ǎcϞ=j'N`ᛯ8)4?TD;YR#*~eJnE1z\ݹx"{wQPٳ*2E8P "Zl& M1#] S3u1G H.ב^ yk>joP`TQ<ۺ{jFW@*`W;mD{X/j \$ݸ7Ur3F#ЫW/z&, 222Z6B:Xd ^Gfa.'!>> c5S|u+|!k@:  jGHPp0;`0V1H&Md nϬǟԩSѱCƎfRRSS9tSsz2w 9ԣvx%3e8W4eOg'ޤWn$.*!,e` Az7/'F!]!ŠجBVw~hB^"[СUkZ'ҤIpssC_s)BСK~O367kQby20;̘8>hQ믌,#\-xkH,ٻ0@w*>sc!CiC]#S;4>Xe f^:4:z6`c{#d̢"W]$iiUHZFpBގA3o '\I3Sc>˝e.jUJVm`0CIZVPa)'YJJJغu+G|a:y,zeL;kO"P¬~%3|tz+rS?E(WEẁY#&<.-JJe޽HС111hZ@D`Es%r_n@Jވjb,w#Pogz2Uj~Ã#nnjW;ԿZ ɜ9sȩ*C1u/z5k֙g0X+,? [Kn 󏞹Ih+ypAZCYD{XyM1cDPfQQw> fK ^WO!]\ypywd…xl&?<~:#'% L⟍"X&~{Zɲx2rH&L~˨Q0^>9Js :'&0Qe֭[Q 7FR\츨dj6fx\;$3FGqZft z;q2՛ehVΫO=}݇FA$Y&(u'[Cٵc'7ofС[6bY(-dP*(g!)h;;Zτ ^#C[v_>N¼j6U\#7Af+u_'W|؟ 8߿oFQ\+=WV%|rŇ|Aj2BF95!LAFOݵ-/hzZv,X(֬Yñtj ge&OD?ڵh|v?tj=ٳ{p \؟MuȐWIA6=y0ڴiChh(,Sf͋m۶se *J޶76L⟄RqϠF;k .vLy2(--eݺuJ҅$~^˺}QV&5)gy%foU7ke\ݽok_t..\(qaxJ&V. I!қUUX&w#0 Jnn.Z2mիzЩq+{]Yܴ eF/Ǔk(fys,zz>?-Gټ;N=A?O<8SLaWaSyY[<ܼe}3NuZ^N[׸֦\7&XZd_A՜- Ph|~ qqqt(7g͑|yRk5|iۦ-x7/ٰy#rRFtxЯ_?쒃'־>\!0?-o~µrjzMrr2V_u[XݸwD{xy9__+׍Cq잳EZ5U\6*MmVI䳫>8"p0ߍ:oUZ_7կ_~%^+웈Fx&1XGe}uz.] Uvȶ}XjϺz#+z*W;WE_tj-+X>Y)Jlۧ$ "m#5M#Qj 8~gڝ5]=НWNQRmYHqA J莯'e~L,ZM_lwz\7&51/ R'_|wbә}oٙCr}q1̙Ò%Kxyx-͞ hٙ2e:J0!E+nر#_%eG O?%555kCYM%+lHyt;wr(A]ŃMlw՜/f=IG0UF\;0UcsY:|ݼ8z-+3*5+'/`Q2վ/5ZO_#=UkI)A|x,eJ6|*HtY10ru!ImV,36O :ՖC$nTkH FCCn̔jzн7K~)4 IL?7n:6_NՅO?YI)&gESeXM5gLQT4^Gѿegvݻ16a5w^#8u͠/CByL +r0 PZy,ڹ|CIHB5uo})6pyZ^Dp!; /?dY̍Es̍+l=1 n΁Գ%iYtj܊p@Ҋyl͛;+lbCWظ}0P%t¬7Zdb|.Q\U~S5sh+LpX,)@u[պ3=rf yŴnƐYbZnm;QVS) W+}c\`X]`+6uk׮eo@^v ,+4 qO y)O P vPN_Uç|xO_qv3.nTASπwGe{_w/eSi+Q|3zZKDw-CcWvT:̬~cUʶO40<$chՌz IDAT;`Xۻ "86S,A|; iNf^nJ)1S|77d@.j m|8rW1}?oZm53f`̘1lڴr22qmZ5aL J,CZ)/q(;C= :5n`oiv믿楥o"C+ZKxl \b绱?Ͻ6iOHoL\`<&uFTe,u=U_c;i (b)*b5'H/qSaanߏHJ Oۨ4}?V<0WҊi@iv$Ĩv}y/ّt_^nO;Ǟ w+{xcϝb$Ho O6Hd+O<رc*>=w7aHv:$`ʕ9^MU~G=1h؞oZtkl">om"+f,dԄqUZoƛ笔7'3U)nxY%f?\pǹ*,1˟c=Wfrꟺuj .NYo7һ9Mxet|<)(HT*mp$9׸(6{=D;3x#϶.To7H%^N;1gff!VY+^ijCx"~Jx8:XYUwA_G MGw`Yp]wtڅOz9B]M[@phYs aE{V}؎y[*͛э+)0ъ21|ƼIpqc96ks8?CVjYM6aÆU&)#`^X촎j/IU낪!@tjݞO0g `0[vJ-B#O+Unehte4hP^>(R\Y^7v3\+ZQ6V{U.!}lz7kO֨DtĠun$DZktt=dY8VLz6]8DI(D_~&oT3Y9ou. PoV` ((y<é'Mj^ח֑M_[_Gߋj+Mc "vɁW nXP]+gA|ŗDDDivNw.9UMxhb L3pX K=LsqʍU tz2_EՌZw9Û&>ZTaq!& גdgtfFqenpp0Yd!=oo_^SYW&Ç ynet/*tthr+9~VWOkx XNL%s!IT*Aտ%́(yKIIaxoCp<)7(-)S~]#x\{r=U>ZG4alu~T/K#c|{s{\k~{U11Z668' YH4-/bۅì>̒+Iu.93`:lTcY7 3#)˙UZ(z7ƛfx:3.gE BML>DCT,YSDQ_&??SN!Q~u-[VgE~/sse$je,\Vˡs:f^YO8 Z6bK,vAH8ɟ.$.(A(("2fHaYeX6bZT18R^Dڢoytj_TYChՔcI==jQ8s x1} "FÃ1ǝ7Dx_̞h/0wNd\"..h:DbD*XV.&+~G]2L[a2Ť޴iƍ#9gŤkܙ؝ 9{},vg5o>Kz-JT1& XYq$DAMpWv)g~ܼ0Y͔TJ#P2sY}tZ1ZN2rr4mSo[Vpw זX+0ס|؂9Ę#gi٪%׮]CvHպ")ߓgZGRh"X A@D$n͗3 \˪#IنB&7ѣGc(+gbbP&Nvs8BaRUzMg]#yVO{O;Ks-,.{.g>7JqHdp@'੻!L>_> QktHDae:Qp~Z4b@.HLXWmTu쏌LqU9]cY=e8ACvfUuWނj T48ZHiDQe.|]Wb1fZEҹqن".\/ZCA˚qpn$IBPr o#J$ȝu5~zŃ>ȫʱ3'vD;*#FФI6W=>\-Y N@F#X"N7[bD:AoWwDA >}=GwY+źpY a˹$F4a@fw$&% 3cHuZ$;G9zVvF QНOy<@ۨ4 MVh$DıQ2Jr`]D%G ӏº>a@bD]8\o]Ј26 *=z-POG2߿9O?ȑ#YE;(ؓԶ=-O f~hsSGۉJ$$ш;ilܸɓ'sƘE"V2n8Zl{LHIKO-jV֨`v4|JF4Z.9Iyn㇬?|C-`˹l9wWO# ̽xyt*5 ]V+[WRXY=38Znh5$YF 0,hTj\4Z%vG%TdR4BDDQDҰ`ClpWN)DA>cq` *ëFO#=^O*5!޿8@lЭL Fë pS`Rs(HO))\}'g?ɔɓYne57ʆ 9J@P FݍO@ȱ'Yd 6$6GXv;y%bkZ.5\GD]&0kD5N`kh7rS?{jn-&=ƉeXc&|nCE p_F0`dYh5aT\^4#8Vp2%BX5% %L%6SgUW"IR]jՌjw}wh`Ih Z: [`b<2i*,ӬY3.dr(fdgg#*F3%IPG*47n#2ߝ?[f9CԈz % #ՖeϺ{uip;hTj90@& Kf Eecnщ.$禳in7hT㬤.G3(;G<>,:6jIۨfuqY'3/3b<+JS^T{N5 2].۪믞nk/neHT.:8Z芭vE;9994k֌-:ܦt/ӦM_D$ipT]ƵtpQ((Cۍk" ᱤܠ*0ZMf"y~ϟꩮ><߶&*\NI=ݬWm;~چ=>H9Cfմb3 j5>A k(l;7v|F/ n{x)nޞJs wWf1Y-AV]OuV*6դtlzeȦd-aE=AD䩕8^ڦ"Po\X9؝{~d̘1Ec^GbbbHMK%P̈…dh߭lºݨe\v pJXp130 炜H3QSkUը wmx_Ϳokѱ^)bpO KF_(WwirH-ABR np4 S > IY3$F˹hgY썫ߴQUOz' -һt)lE9**`tTl:=LY?&DOT\Svz]kQTQKa*-&vgq𼉵2*\vj%fӱiI1ޤ_ИZk.l}l;RF#Yg8Ju&??jpYRٵ GX65XW_}EBB "phXjڹH{1bƐ-]&ƅ2-˴4jypn&4*5}>&F+OvNj߽1I//͓W.SiR[ȁ'Q)|ݼ׬#/EŽ׵7WЁ5m^#fuApMS26U+\}]q0͹\x:s.ZjE)ܲe 7y GXpoVmZKUUz<)++C H/o>̜96}Ot$BFV9yrӯw;6;{ƷCm'RŘۊ;߸p/I!6 s5|ӫW BNMDǘ|;]{p횕J#XpTxŹ9b IwB4l; ؖzm*g]XcZJfBT NBX z*Vo^aC[ZիWлi<}HKKCP@ѐд)֬\ .VqWp#+H3nVsf( ^6ЫXז\KOGM!12'x^#5ЛUQ*o JRLs6<5?Ex,~*.'/5O|0ω g Y=U^4׆=>dSsxlyi|8NU4,{Ntcuy:W1/)m RA\`sw_%ijU Mߦ._+WrAcZ('#O ohϬEoӫW/}BLF<8NVx}xr٫8FZUvk/axl~rS6Afn0ʻ7>2 a=8zf>Kwo|~jFQoǠ]˔]<7+-Е3 hq7Ǽ̯ɿ԰ 2 $:0wGOcxiB8[zVZq6/ _o/0UWSTTP 1\rWC$[,X ZƎ-6Cll,{^ǾciҀ|k>@7Q*Ƚ-PXQJ=/$IgC3x|k4eThҶk'Op2"vWs ߣiX =mzp"gq8 m ZW>MC$MU,ڱKYGy'ܽtlW'pwY 5[vf˨T3gRFGLM~UeuEWXӉ~JW ƍ`lՃbCll,1KK;ajt=sVawdK#Ǎf/xG7nzZɬv4 LxyvH|Ű弖r'VqncJѿ:`%IbHbW޷!] BPr.?-QǴhT\Ϲt9i}2tnFFVbeh9>^Yyl> pEC/q**Mڳu:6lx|(Gְh 7x~{ChmM;qc]&B ].es3h4vNf]dlfOʕ+)39n4ps߫dѺȂu+ő<=C9ng6˺Up:Ѩ( <"}07 %T(qn{p6K$4FDŽsyM_W\a{F,~\6W_3MB(*g8W רǐĮl;Ç_dTa}` w=83A[S%aY8o>woĴ7g?Pk\3X 1 !-`!@rFJ 6%B=+ؔVW1uw$qmr՛FZ -ΔޣypFjhtw])8ǘe3|lgm atmܚ>Mh7Rvb:%Hڰ4BA_u蕂~f^O !ܪXэTXiEMc}3w35j̉A7Qa8tN$GWYnMIzz:mڵeĈu]L=FpK0YxK& }A)Iͽ|zއCzO[:)ki۵f~$wx/xOoKT,ڱ.[Ӝ`o3Wj$21"ذ9 a1ktd \͆#I<ټ4u{BWѩ4+V87t78NUjګ V˥8&[ I0(2U/ BBBp'e[|go;6;u#44ʠ X`W\!::(K d6;32yj'Jt $Fv}xQ)3{wT|ؕlZ{nCUeWs^ln܆SB*A-;ڽOӨ^I]3?\FVT%:@0&|\Q(5bK4_M"BDUi|2y|1] R$JK5̟vwc۞k=`FrJP(9O>{Ɣ*BJGv EPjF/QHJ5j:R_1I bowW 6+&͂nUR*o϶)7hSuymg@I^)hgP^+JqzZ!#3! #sA{9>SB 7d/ ֭B[R"MUζoxbkФI,Y¼y(MSlX)ܐ$ + *CNEɉs\zWrF#&%,ZP# v옾"[Νav*X9d6&g% `Z"f.dxt. 6+Lw#%fO+̟?>&M\wRsӡ?~ nVOAr[Fe~EFy!|az't@$zʨz*q9q}k Hª`A<6yC7&aˤ4 #kq6˧j=l[v|(//YmGH%7n==x6Me _$3F>VbWINN&<<9*{YnR:Qͮ\wm^IF~,옇F'LC>/}A=ь7Cq 'G2g:*D߈ 6^)j:TΩ>r k׮e{MuBArr2JbN|}2y &Gz"T 6W]άo?\A(մjS ;!P ӥZ %4-a;#ciFP7?8maЏ}3j6xU|~;_۝8Dy)4)Te?]ȟgZ5cO]Xj DţQp8|rf|>Zx[<ܮ!.25Ȼ5VzqF6 /`Wʬ`ݜ 2|K 𵪙3g+WK|qG,q~UꑻI im呸R>LcoGMcpb&vE&jq$=c75(8ГxYs,rw_RoՋSرcy)QY&/͛73j#=їhҘ=aO9Zn/" _(E 4pYͷ嶭>[n͕<6l˗/'bbž[䗟7kY!̪`EvBR& ;ep.Dtok"/!\4%y|~ьs74>PJat G@rMӼpSAK? g2`7O`㦍M{cx 4ehߟ Ԗlj gOę,O bd;ve~KsaP$p8/ѣt֍Ç;ȀxwT cYX{7],Ǟ,洌hDà|phkwh WmSZȥ,g^ I\!ː.z[8cв/puUA7ܴ MŸqX}pmE2eWwwFA~j]yZCi$E7cxL6N} Q>rt7 ߅NҋxUO=ٶ>׬YŋٵkzR2Bv6xI-J0A9^j[2ȩrxmg|؟ J:@O_yፗ769Sm5Sn*J1۬O0@'p%&ezrx߽`wbKׯiŹt~1<:wŶ]2qDFXȺ?v6`ZDtR&- { 9IBݱBLø$LC>k~oO#12gz5{IJJb8ghY2$$6mLS{MGiI |4S`aŴSh4ayDT2qD֭[^'P@`ķIt2{llX!CY&rPϣp镂>Shi`&JEJ5&E&%KudW19|z[icAtse̪@ c;;s=PI{"+8eБZQ * +R006nQ1( Ne_1})ATWW3j(-Z@Qy)mxJUmtyڰ[s9IFNtaYۄ׮ !1a6u_QUUӑ$v?2JȰaضm|R>z-*Dh5әhoVESZJnCtEixYyvpp2srk7'" Er-4`CLFh8ˉ؀x|ׯ6m. IsMItMXggg3l:Fe.d{zVlh4ZThӺ ֮bO\H|*-&t?~VKBB-۶bhS!3MⰂ^uںK$,ª(*))2HrҠ'Xǰt FrvV:iT/+>ߺFz\5Bpe%BΎCH-JJJmR#AsNUt |# F Ef*2+ՔUjS4ovJA]r V7,dVT1AW 2ٞzG:d̟?X ʾDfBoNr$ Ivv6k֮aϹ^ ޲PÐJ͚{4W.kێB`0c իGo }eȑ o8|&]P5[|'|k ϛ PR_>+d\f|v{ͧIQ:Ș::q^.ݘtB^%A%#>L||:7:wL˖-Oأʦa~Itt4dz.0gGddhO[y)_/jRgMKaµ pkdXynLZDzj%; >JX._LpLgG<ǏgTYLF^C!I؝ʫ+)0r"Kc_ܺnA2`TZ>UN=5t8=z@Re(@JRR]]Myy9W\Lj*)Op$dc5cx/8qѻ6~Bs/ ራ+$DC֝KiQjtPmխK IDATm;! ho/KK~2 @yf׈=\c5~u&L}?-#$.^ȨQPkhݲ56'!!h<==qss.1۬DiwۼDY3 Ȃu;p5:1Qd{Hٷ'pWlK6fv>) fQ[}__-fӧ9u4/STf ۏFQ14KhJӦMDV.t !(--eCct"' }ѣGRBp>?;7qCR?`̜9x Es=x6*:p4D}oո,<`nLJߙ93gE˧tl'fA-3n]mK^x6mcV wTY|:?SUO3d6nM}h4ryyCuˀwjʃ͛xger^,Xw5b,L|)qƼ؝Rsp:2n^O>̏[ΌtNR̘1+W2f\Ѿ.,FQXEnWS rw5UHp3_7ns!!!AzIсa(UII }LjC^y &a1ćFR(ilذE,ጮ8@NYCN"Ş-fKJ׷/C &))dKWwVџ~:|||6lZ]]yٳ3g2&0  %,,v}föﶱd .Yݎ?a̙t҅CX,RRR/1 9ۢh(UhTZqu8-_m8Xኬdd:h`;رcW|ޟQkoG8bb:ab`0Vtmۑ;vEԯ_^_[2~x4חӧO[oJ !L6f͚a0?-92LsI&g0??Zc=ٌ` 3+KiIxsp,ݮ#=ݻuSn\WUw`Ih?_E=p8ddd/6Rr/R5EB:9(1*o7OTB";#RƐtzUUUtԑS9 #~vI`RYvO5]cuB6kx:$6bp~ R/Y)gO̗ѵ[&(((")) آeAkXwU RűqzTE@zz:Gȉ9Ŭ4 HțoIbbbmոMsj gB?ϤPPRVQDZ'mVnݚ(jw4vVyc 6dȂu`uʮ/~u62Ҹx/3I'PHEEjP Ʒcv$%%V3G؅#'ԓOsNFΙlyc9:t`ђżnj)#ecc8v#'3a$?ơQ4o@\lc6lH FV tڏ&,XwB:˶v&-'l2 s)6bup:xzxP7$7#EK6mJXX|>]%WgwUh0;Tyx@TS'. { jӧI9qSf_JS REA!D ,p OOOD?.TȂu' ҹb:KDaCu9NŠYw5D6izL"ac5qƄ[;TUUqAV){( VLe.NEUԪ cG})n.--%++ .p%R/_`7йz/lPm*:7IBA~kr"".@;YՖ55̿gg4aCԡxzzt:$??Ǐ+yO$6!"<]bg |!dCʪ ԦG$vĖ-WHDEE$''Ί p㽐@;PTbݡB/LةV:>ZFyb:b4~LY=f@XgQ&}GsU h*Um8V iUDM̀ICBs}s]s,`,_hE[2m}fV1zҏAdTnE$PIi58'\_F+FЦiem/3OL<#b;Ѫ,7ng7`=T)G7n>H{.X+ǡhZ(F#5*yly(U7OM#釵WlO(zCױx1Wc`"*wg1)Xp]G=ҏӅ*ޕYx P B]2,7EÊF%A/b1<*0^ߗs1* ^,"Ų{+#wרѮ6T@[D$I#2JQX2wcF gGsqc%uWvߍGqt_oG$3X˷v vӍ r!:+& iɭУ!jJU]ZqvXɑ1Im;$[klFtb%ȿlK\n͆@vrl S'FWRVm9K^N,ћuhP oEYU9n4H/7T$|[%%] [zj-v~#Q9ً`!IU8mYk@vX}{!޻Ӈ"p(~L E|y Q  \;>^rDNH?b̷ .~i<4K :|oӿ4,:4:fCmj'/:pv\-shhG{kwR:gv~FT( s׈j7C_Eq%p6{9~68EVwu\ 39V|k; T-.Y&uAܸQNSҢVGrFW:2CZ0Oh$"FWR&8/?,{sGpHӨHf"]K6>C~LdLM,;6'D̥BO wLo^([5]u#/OS.LkCҒ);ݶG7y(*;\GL|2Ʒ =Qߝ $I$$h>mӺ#3>5p8=0Y[!a WnklY:]vՒ"4+2)%\7z5Lq*Eo enkt!~⼧T,h Wu `dS4<36$RV/^2m%X^Iݷ -Rcު.GWaxjWr Qmcx#O7ֺIe("( 3?ʩmܺf(@TD潜dMR8n_֭{9r&̧\& /_2KZ7v,X׫۰8^bMCYYjWNcVXYje0m[bce3 %ωۓ'>N%ro A2Oqv8}ݾ"V%7;^3>ep(\nǪGDSOJ҂U(iIw&tD8UuPd *pdNG1D&}OX$؂)F;&k3*Ȥ0#(΂i7W$5Mor=pX5?WW-R!E;kku'uǟyJ励n@>ޯt|K1\ۗwT4Oӓ"ʝ<ߨ_8, {#-QLTF(fW/\$Јx}3q mZ8\/S`|vClyf*Oex{:R+,c7prx6bz(xȦ}y.3TpS38vO~ֽBќPa0ұE5:4"y Vpi\vҲ<.p;̰ K)}$HϢy7}R9ADE7Ҿyuڷb5#Kbk42 yc:q3ĬD4|DAhϘ雨ɏ ,iEAecAC24-BTzHwc#ά'1SQ{7_y:dxZtFz)*:v^S/9Eֹiz#T\FUӪq,,Ibk+2&lvl}&:Uqڻ5є9UDFz/Ѵl_E$b4gCQp=@UPU*ڼQM&EVX09a-Xo]ˠ%4i׳MeG{qMcV EڂqC$hgj0]>%\%Fzn8,ɵ{9{%{ 8uᮈS$I"9)ףsTVKJ&uʡVPT4WԔ+ʜI]uLܟ,*2͚EU>u&gӽ_l3bm&/$iɆ W1/#q`CXͧ}r]O|.~p,T*N-k0ulTrD @A6s#=vyM,]stAhҨY4z6y \}9y^*FJp V+658-^Ypg0eRL-wgO,ljxthZ5~ Ko 2ubOnW-We]Rvj%$2}vIC r-r5SӰ7VFiX;S>jC-9N~fqjGnGΎT)_I%vwƪ[hkWprdt6?ZJl)fJ.Uyq ~3S/U`*mBS ME#fj*qbE1/HӆY1/%;}:ףejv' P v,ы$VPՎu MEA xd`U ܝuxsٖiV<%ܳ^ˁc׹ BOhxdBWcm"4<.j(\BAGGi)zRRwD`}Ǭy<'a",# t8[g3,l,;kl-X K Ų)C9vo6!C%K w da-[s2F̲5GXk N,sץhboY3|`' )T-Eqw˩,@Ɒ2~Xco*$I، V椥Oh~)x#?J%QZ65Sc0ȢZ@XXA~! k<:ً@ K ` !X@ K ` !X@ K ` !XPX:J" H<>DҊʯ(pdqGO(%,,(#+xwupwѡk!XAQF%QÉ-Sé')K (XШvYܜl)[ҥf%X[S\1,͞#MVRXZ>֝YQQkoi6:7QQ3К-HtO7ij4eKbVhoEx/ (9omHv6z#7Fp=8<_{*iԠ=~ Ii4_]+pA:DlB n:*qΎ6$ݏIL)gFoA^7"oF}1TZVg؎TroַJKAJk0' O5#`3*Gt<ImcB@hݣ! &^gNrJ:֖Sұ0tJ>w?I$*/'Ʊy+ D4.c~;Rxa,NU$dYa瘿 g,m'1aEUG m@ I$LYDDImtoX1? j(zȢpǮ?V1fUjſr/8@K,EQpY1yd{vLWG_Tyo{<{x*GJekCp9w"eNM~iܼax<_N.3 '.RItlYF3{rwܜ ~ERd 2>0+0 ,FMNu8m<_h-x&/"fWRVm=$k&tC8ޟe+h^bPQqxg]ȵ<|K*,:ZƢr'6U=KDw9Pl-:6V_u߅gڑӯ?WYLe\79tE RV ܧ;S %}ZƼY\latϋOfvG- S6>C~LdLR'56c?wʹ#e*#nwx;`J}(Ƣ"+ԬYdK%ֽWy&/gT/RvyreAE^yN "%(!:8U8n^ޥUuFn?Eγ8c3ѱI)!I I-ڃO۩r5#c9@\B*R!My 85.`Ų[+H(iٝMʖ:nNw&t_L; IƺI:δB;b~jw~ӣ]l7`?wDs?,ЈxbS KT.Wˇ_o8p1os8m_?cS)Vx4qçQ'{$PU`ot.+~[4' tk* _ܔKdanFˆM+q`HVf?܌WYLG+щ\v_˲ fg[Yj O>M3\Qh$æ^;%6vlB0.xHKy\*qߺt!-ey]czqTdBQnk5RccbD[t6,+ oR~wCI\1MG$>+FYHl eJdz*i&=z8)R {c=U4̱ce\UTFXͮ$}C\@c3\lnDT gMdž]g M\X\^aY OØF[0J8r&NfZ8\S$*-F 3|#n bȲ=grR1e~K: K1QɃgCRx.33+QF[q<41VR.ٛu@n`#ά'19-_v~#q=-s~$-Hxv$r98~M+p- v>i$&1m.E$Ae٣j8q6?]F͝;KX-,(nϲop|8Zd4gr Qmax#8U 7~U7 *-DӞ<~!cTנId7~:v筗|)7Juߒ?pajX {WgTv+PM!QL[Νx7FIdT([ҕ;io!FiYJfjNw SuJ4`JX2wcF g뼍EH(rKFǀcLP5;{%/gocsHj+/tu1sb_ÕC_hJVV~:x?#[1oZvvyP%aI%qA +6ڭ0jV*YX٫(iid])a}%1޼~ T6VXzHIDATط,")9W2(4֟>fotoWW|/cIj!Q9I*g.+c:S6,0o]?eM^qf"GŒSA \qͷ]?Sh75ژrҋ``0*h7񉩹:l',{tͳQFxO^ Kg/5( f#P;wsә}{aeElYpQ5Fzqo('$g~l3U[N>S 'L8n/-&hx j5g#7Tz )vRlݛs#Z̘9ro 5{2kB>O~80ijS+:U_LCXE=n:ܜtԨAʞhH,6e\!EOHX,a5t ^CHQBBc }K#=ǀh^кHY[801ט3te_!ǜ ҽ UT9ʇƁb\) 6:OA?ۃ~~X,NXXUaH Ko2YQl;=b9z7[lń(ll#58si"XnIdmvO/Q Ј܋_F@3wfg5LZ0|Zu,?O`kBı ??ҏ W2\U@7k4-eU vmӆ"LUqALښ=溅??F(?!Z,-r!ˏo(r1 X!,\ު^ x**UZ3 FYX:S2ۯT-,1"FӅPNN^C u(`nFֵѶ6eѩ%B[ZZ`cmN5!h4 .@PЭ g1JdƂ!n&m̠X[iOL%<*{w!X?Sb ~YlT\ziT/ @j>{y/\B@e.g b=/6>Gd3u%K ($Hj"x=2:!_a{,@PHШظ+(RsWz,[/By/7\Յ\m(W;A@PXe{d9?gMdCyo׌.)f@PX,,Jea0t;_@y߼keJ% -V$8$og6T]ps3!X@1,@ K ` !XQdeݩP ElQ&"Yآpr UP1ТZTQ@ ,*\$a@l\2J! ڽQ3Z[WA@ n7vaQhF"ӎV UAEA^u/T* J^ ovV((`(wHӺYfYҸvY|`="y\e3% kAqNX Y+'/0ǎժRp7g %e-ii]"A^~Eb0}06hٶ3ERIY{A4=D||*#6罷b{ o@ YKN\ju`$>!{%ly3ebSZd+Tʿ1[wƕ@ \\3}×sxFubVprQ&1B!XhY/.\{?ߡx Q] B8/?gڢ<L wEaߑl}}ƦgxYI B $G Jx׏IdŦcƊ4@sLٱsyeea02ߋ|n ɜº`=EZgI7kdܮrA <(B4P'Q2/3^a9~6[A-9N.JFfV퇗 ww7024Ty|ۗZUJϾpF;HjU VvB(h*|&e_"qs 6' P4LFEVQL%Xͻ4]&'w:i 'UKo[5Q{Ίn+07con|$A&fbe F:FĦ&E*[څ{fJ> fx.x(fbQӹ;$IxQH4^VZ~\}.:]tpY-drɊBxd%4"Јxc 9s_z?*\uQUGq7{Q+l- I$0<Ј8czMQe<9Q&,]};!QH[M+g>4̙Sgs)L)'Ә yBFY&$4G+UϤm|MsmCq)AJEȽH-><]^bwM*GVaͨ$z5^Ոf?$Tpv!tg1DE'" cn֖Znn:NÚ;UfYXxT3gԮV xʼ>tČ*2=ӉxP8 "Spol#jW+)Jd˷H쭱z%\l0ʔ)̕C47S:G׍LIgN,`WQw{6DPTth iyLOX?VE  7g;.]ȀqIK7gqr. %+d7wD3nF*[K1Y*5q ) 3_ yGFt\26ƙ)i @JXb@LM9xw='I!MLE]{ ,"K x)h8YސuF51qIDQ!X"@@ B@@ B@@ B@@ B@@ B ?Τ|IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/az.png000066400000000000000000000057051477547047600177520ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d |IDATxyT_7ײ@(QЈ"k FAESbLJG*U*5*!M7S 6([k,x,sI?D[wxf;be] Xc8yL{Uuhw"V{ēkVvL6TGeYʉmbIkXdɆ ׮/4Ĕ JL9Nn}+>rjZ:S鹋yJ?BgJe$clG$j.:Ijk2F&S|hŎ7qlf>2*)!J# t mզYߓRlaU*+tUeK^fJ-Y)o[?X՜=Qr`Rs[}[4U C ޅ_BCSu\xO.M/SBbIreWp{Wtdj>=v铛ȆV˼n޿7(2tL&SE7{*Fu#X,쵂cPHq# hΆf6rU1Fs&n}kT% ,X+ؒaKH&^co֨+dVg&;dU4Յ`U̫o(hm1Obc*<=+v!ʼNB;W{(3]cVuZOQG K:7`Ut[%ΘPiDGnP˨5_ge3&s˶&%IUyרeR&+S~.:`|bz]GSi :y_{jZ|UJ{cB#oYX4R=hh0wҦ{OVv-SeeWkN~Ӭuj=./kP ULSj9_)d"M#J/-m;`AQfvcV|JVs/iU)Gj:T3'(va2>4-} J?6_3VU.dS"߁K!wnhW'ʮz[ʼkkg3g,Έ{逝=(JQM;{PN 8`p  3g, XA8`p  3g, XA8`p  3g, XA8`p  3g, XA8`p  3g, XA8`p  3g, XA8`p  3g,?C% IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ba.png000066400000000000000000000175311477547047600177220ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATx{PTW/nݼT8Fڜܚu *5s5Ҍ1s&eugƔ::Gr4sj(*#2"*CyC7s?: tݴЏߧ*U k(~kk!9>F9A'. kW'%!>ۥK|_gapK~Κ0! 'I]k_AgO_bckxJx#33) L5 !yX996Θm99I^_$0}Mé?Ŷc8 /,$sZ|1R[*̉ExxsLURypd.>:2F#SBzq1 yy%س&ܺ""#1kV sdfC.OTVD8z2 6.!.51'dI)jj:>\`4\n69+Cjj4ctz1{+'Shx\`.Lq[(,,GkkŸ~ƞ=7q,H̝Xlas_~lxABJL )⭷*~c5o ΡG$))1s8DE*$ㄽǶ ۚG$q5~re>ƀGaŊP*UX 9rNχ?cV:e%q\\iBQrT*/wrz o1Tj$q-v:ul}}7>1))x[9hQS8z26_N!KB'Ggf&%=}<<#] Qd!Ă&'cH_1'si!#d$'*`sR〭[3Q_o`0ȑ?d=[ Ej<B|$j=ݻHOouq5+JyJmۮGÎh֮p^H}HE@>sK؃ˏåBa\$;{WP=!g z{uظ۷_F1pNJql#~h ŚrCkȈ!ħ z#칁^;:>FZ]51X5 0~?}%Z:|p}'ˬyy(/oZ]]_;v|55aTG0>oyj59#Gjp=NS!||`QfώXTG?X0DBhڴ(?BH8,\r,0Py#Ix=H5iR8&L߰.4YUq\X iFF<"2< -c((8]Vkh/A.OƢE|>>**WVhF56l8VR̘DD,XȫOބŧ+,,ii`A7㏫j 47Ƙ+ 1D]1=G>>>Sͣ?BӁee]UYBQk~s ӕxJK*#d(,< JW.mjqH &M Cb9n0LN\)C ه$QQR(ŸG|O6CMMfώAccϰcMf3gv~ocl?BL| 8^ϰoMe}iU|Xyh?>N򿯪J, ,hɟPmmv_糁&ه1s8_sXΊ\興+蓒BfMc g<ģGV3cC_M(R* `Ӧ(X,ƍ}4vRf`= P ao_B[[˶0ޏػz{MOP%ý{P(JPVV@*#kۑ_SW,ٳ+;m?K(F>8p6z9z'TzTG| iSz{StxKؼ2NPX.b42>\߾1͛/㏫\oGb7F2/*#ތ˅8N68dg'B?(\(""s:3c-t~PNX. qQt6'e2 22 :GnQ>X.$[oÇ((8%KJm1!qrr7Dœ-:?m(\_ cTWqj3*+5zhhef&ߟm[Tii13,xX.2eJ$L/F#矛6H؃ˏR L'p*#ރE!cWXz{uظ۷_CӦNx'v7rf]%vntz#칁hmO@xSH EQ`@dd d2?啠mc@YYbkiQ`˅ u~*!O j TU >z$1s!<<@kx ,hnVŹhiQɺ L$2P#فV-CjdH$l 5*# P||0""edC&IBjjvjk,n.ыoQ`!L;$))8q:uܿ,¹([[1A' b1??bMA"}*ן_fASP`1.9~x:<}]'.=eTG<h غ*~ `ҥGP(JpFc; ,7gwrq468 `'TcŊ2;F;FĽQ`+W[J%bO޻ުJ;?(PCC̙F^u:#֬9}n`pED妺ho58uTGJ%HO@"ᐕſԏ/*#MM`^cM "Q*#Mb`0ڜ5+*c~QqXnH$7dY_`r=4_c2֥!8؏x*# 0cƸ3p(/oMxKPuW[ᥗ7dH O?2Zi/!Jx=jhQ2D"ˁ"^J͛oC0{(OFa,Hm~}ŊixeF<-ccjo} ȚS  Jm}c *7_FQ];(: hk0ŊTŲexV'ThtTG ,/sJ3b| ᘞalBQ  8A>AA1qEdPRReˎ9fJiR]]ZYhTb/m>Wb:w_n~۫o{_ v Rq% ,/PRy_|Q+"*#BC0yr8&b„P*#@38/?2rX>`h;P=8H kGdd,jO_ATYܹq Z~0Zs4Q`yӣ#=c w!?u(%}"93923!';2?, ,/71'둟_;w V,YœdʐgP`y1s;qؿ[뿖b\{{? M:a$⏹s -lPX^,!!SFGM*e^nX7<-y&))7̜9QQ vvX^lc2>ihkbq(j,XxyCNUԩ?>hm2ǃObP(Jp37>70x6XR "ˋ8-jk;:}tP<qX(ũ -^M|ˎLPzx9G(l7M;=P Is`,H[3Q_o`0ȑ?dEj<EE,z:twˑ>3pYb0k+U*m]6EBC -n =X8:]l c J W_zצ?$ ,bSo7V`kh7N c^^)Ξm}(Ȱz#칁^;ӻ ŵ-FMMQ`Nn@~~ jj:Ngu_ -P`^ۑWޡեcW.Ђoyj59#Gjp=NS"LŻoXŮ]@ _MT{#T(o W'0Py#Ix=H6iR8&Lz[[.\hrfxde E*=X -c((8]Vkh/A.OƢEɼSo"e}1TT4!/UUjعklp]]뭢1ߣ5YYX ~~|4ϗP`^ z#> V@sj` cѣPPp uu]`A$␝#)SQ" ""}}zlråacUV*Pڵߜte%|E.ORէpmAz|q9RIhe 6ӯWPC ()bܿϿ#G ΡgǠgر[N3!:ZǏ=*ntE8EAae3wnY`Z68i矏|>`﫪d2X!hɟPmmvy' ,2LC9Cffԏa&>>ry#"lOJ 5ihk?e429Z}\wEGyjJ5$شEoh!q~1ƀ;+T5X#0`ud-!yj ů~u mmNW,C{{? Oc6y #Oc@yybTW$cw E x~Hހv)˶0pl#JpNcQ`Qq~r8pzވocP*N*lXdTiSz{StxKؼ2NP"hd8|o}!c 7_WlC *LXdDFUXP`1q@vvY!;;y ,2&""1gN?93RAXy ,2&^x!W5*dL&AFxA͝b1<*XdL2a7 aɒR44t[Ls "xd-{3P`Q/Bf~1TV*+ŸzJ~=423-*JAیN\|BMQ`Q7eJ$L/F#矛6H؃ˏR L'p*swXdee%B"A1`ǎ~9tw[[qco~=$M&O6#/ ,2̛Mtthvؽ:tس O<[N!!7' ,2"#!!/%%nP_X =MB||0d\.|`Vs(Ȩcժj|luu;^}$$?Ic̉Cxx -Pץ;"YE&*d3XCd*s/7@Jt "5\֨]u.p|[:'' !cFco\D/^A ,d2 v̶zzHTĉWNtqM/6 >tKH<ƒ((8zD6mHs1~~"TZ_|`- ,1̻|MtwXYPء"E1`֫*l1KA(-AE<cgʕ.<|R+l ,Ɱ\iFnn1*+C1>={*z*nFh 3gyX4u T7(֢XPWS"O* =2CVR?otP`7eJy57,>D"VGc dY1VM5. ,D"jCU/Oj +CCm1&InlOOh2̘1n1\/~iSyjqx% ><8ǃDOhJM _|˖G}}7``ߪk'Ңxn:x)l ,LZv֝AWjٳP(JPU &N äIa__$p3++ VTjHSkDmm'֮M %t:߯^s_d;of00\=>AVV"Zƍؿ_i~x'jq_/c00t$IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/bd.png000066400000000000000000000066511477547047600177260ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d `IDATxip]}s͖xLD;04L 4Lҡ nuL/J6484M^CRSJdIH2-@ b0^e˖mYt+GjmٖtŌ{s׸a!"$L%"PD$ C`(X" KD`H0, %"PD$ C`(X" KD`H0, %"PD$ C`(X" KD`H0, %"PD$ C`(X" KD`H0, %"PD$ V 0;[wDTzrG4B0UbVehB(Sݨ`Hq'JW S8aտV€N83j`:Ǎ>AYaP)BO=49m-j8^# 2ɖk0_'Y3Nnj^ckHiSa@ `\ɥg[fL`e ,zƻ{S)8MlgZ[#vnMi`͔a |p|Ԁzo^v8Vp4kԥƻz᷺[S NjZۿR`M3.ae=E_N7qʄ'@ .ʔP*}{w1l[鏺zP(XSŌ l|ظ3}*O?s)\reƼ*l2y(Tgb&xq Q(Xʌ/_J/S |m Ud alxE}4iOp|vPBȹ)XT3> ~%^cǀp/2c|w[Kf?U^+hK~6ML7Je)`էS:[H1#Iv_ߜB5#Ly~kS)XgQ'ޟ*Vȳ)wo7:ҒSJk6e=hnxpq]B] 7@h!i2^~ogƼQƇA3TN׌1:**ZSN< =}:_ H >*V ɿ)VL.#up:V%xѸCRظ˸j">Vzmw0~wQz0rFE{N2@߄Olu5p֫K/~oԡť;XSe= ̯oʢ!42Qi jKZ\^4ʚϊJ2?ѝm݊Up>s13Xα86M'̔(U?f||m Qԩa mL9;7z$2 Vq6PTq̟׏(+ #uG5ў'qa! V} >(I;>C.`x]n>d9Hd:E=F}-ti ,`u ue0+ѬG"%`q!cpQ7|"X^on֑t^?XW?@d&8=:UR: u: 8(d:D5njF &yEVګ$@gX`_~e1q'Q-ULd |]Ρ| c&̛YDZ5go?"q9`uL%JF?b),`49K!&zƀFNҁ $ Hd>X%T3Xr֣`X]֣d9~K%91OؼE,v V'vN,P;w:Nj{nEW95[C2`nE,?UrdI~,biMrTzF'9\xAGYbva]\ N{d箾xMBX]|/[E'(+/¬G!3!`V'ն3u:] `դ/v:jYE.Hq왓Hd,ѫ;tj"ehI(9>~]9VH x_T0*Q '{ }%l@Lk\~#:dzT0BzY*#g4w8}b`Mu|}#z065r|n#ռU ?چf0 ecZHAue:ʚoW;>.PI e}[.íLTx7ud%^aSփ^v\x1X8Ew:qNKgľ)K5M)s%'V8WZw- Y:Q&9\ 50dprqK«kk0_PgKed2`G3|ڄ-FrV օ0c |%?7W8>qAsS.B15n?}9e1_OV xn!%<ӊVˤ)XˌQۍ%C:M<&)g.Վǯp \k^ae +\v7ౕ* T3u~sqqـWl/O _^w=^v dJ)XŌKpqWʺP^ SV%<'KJ5 kcpWqFRW;^?) 2b |.NL׀zRBd)XqfU^xAtv}Mx Jp!p>8Xu~Cmxv6;T(ɜ c0w*^_5 ͣ\*$l%:= 0P|2[iP8s2@)!.PH, %"PD$ C`(X" KD`H0, %"PD$ C`(X" KD`H0, %"PD$ C`(X" KD`H0, %"PD$ C`(X" KD`H0, %"PD$dbt)IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/be.png000066400000000000000000000016271477547047600177250ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dNIDATxڱmQD9@ALI1+! @'K^ TE?yT~ǫ=^%FOJ/ ,``3 !X f0C G; V'fNN`A`au,,N, !X f0C,``A{'NI`A$$XXX  `3 'a'f0C,``3 !XxI p`A`au,``A$$X8 ; V'$X II,``3 !X f^w,<$XXX !X8 ; NNI : 0C pv,``3 !X f0C G; V'fNN`A`au,,N, !X f0C,``A{'NI`A$$XXX  `3 'a'f0C,``3 !XxI p`A`au,``A$$X8 ; V'$X II,``3 !X f^w,<$XXX !X8 ; NNI : 0C pv,``3 !X f0C G; V'fNN`A`au,,N, !X f0C,``A{'NI`A$$XXX\tYA΀IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ben.png000066400000000000000000000070411477547047600200770ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxk\]sgYڍ\8R846-uqڦB**/ D@EU!* DR7E$J\8Di۱'^zΟ4)UQcU;/;ǪbE)XmRR?}B>n#CeuE(XmkLC8[%TTne>R̿+HSp4޵ĚNw kquصoɽc}>9`d̮S\3V7PkKOW/qͤ &5XY1v/FX]n|W$SjWi\rr^T0bF>{̖qj>8`D/)Di%5GTxE] Oxň?{H f|L;N6p'NS5Okl^F!'G*l$Qf=u_*{adA*ӫGxCEWlQSlha"(XhXħNTuު87O5aH`͒Bd|p'k{ l0'klTcmdUW =`͂Uc v2|Xg Lǫ JTǻ(g ]U2~n>v:[ Lq׉*E]F>O(W *'^C)k]yO@5M=|FW>rmgk,(XtH]=6T1~B݋!-RqٺFW{mWiXV1nw7F WixHl^>iZUfMq9XzCj@~jLëxǥZB`"/-:Bj[-8Ih|?(X-ڪ`l eO(X-(pOJ1 tՂ%c#q,*:@jHXu `uIZSR|``u9rcyBjCejw(XM @wD'@۽&'VoS+Q$Mj2ڠ+c *PLb%U&#$& IU @7t>U*k =`5)&R^ +!: u<I>M;"ilR E'HʡWbu>Yq"`%Չ\N)X-8tb6 8ӮJy|=/ݫ@1p]ZK-83:'͹tVZ0}dIs8pI/V8}ڲPW=`hO_+ b~|`hI1(XPZ4Ҵ0) N_ȅtD`9P¤”_yD {r 48׆'C=k9$i xt0MWiz| qu"E%Fեi14+)X3 etGH+_)X3J2|`W97nxKkn㾕= i_ht1k82QV3ྕNV)X9Z8;й+i%~MSup,%m*-α?䁡ĀVzh(X9mX:2)V=kMZSk+.pP[b1k&$Zs9ii `<G#s|nu:d{fQP9lzVg 1s]RX%9v. y/]\FuRi΃Yǎw0Hq)z8w/oshd%68 q}//M{a<4`:Zm2r}m^eJkiSA &˸:U(r/H}Sú 8slߘ4QXu#ݜcO_-[ |mIJ?Dc){u%)X9g>.shX w93:;7Dti@#K; <:"V8p63Wgٶ9ӽaW]I|`sߺ6FU:S9S)wCn|17zpC=)%T~mIÌ\ ?_U6Nĉ94Bu (hD%?llB8]㦋YO^]f@^#MP*r7v|?8T 8X y7@1d2C٥oK*x y'gF1j cš1P7!sLU&CH1v gdzK)DEɼP9D񶈓9n|MEf/,%"PD xCo(X" KD`7,%"PD xCo(X" KD`7,%"PD xCo(X" KD`7,%"PD;=IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/bg.png000066400000000000000000000013041477547047600177170ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d{IDATx1qPE/ODHJ,υ@tfvUgkYK 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2>ϣoe[9=< 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2.kfms8*X@X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`dk?$+IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/bh.png000066400000000000000000000074031477547047600177260ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATxVVnS ڔrjM0ȗ/Y2²di_x|`a9KZ"I$S(꿶#,%ݐDr㣿 2mp؎%TX$A 0+5N$K$TXSG'0+U71ڎ$;*)#܅)Vp8 mb SjY#xV#=f$E;0*b؎%2wTX3Fqυ܁)Vw52|%%$s:zo/}"K$a?-v\۱D2G1$1lnX"017pV/.}\TXs$8ҁ)Vm!c̜ kΐ躋^G8 nNH#,֜" $ '/ӑDtI2Jr`22av"؎%2u*!ѫ5a+v,Paei~f ,'=VFY YìO +cH"v\02jTX@ Cώ` eĦg;H樰,"}}F>šV^˭:v,š(p RX"sG@;T6|ՙL%7>aA`9H>$8ap"O|"ӦOSU.+tF>º#HntY^^v,J$xw%[.?َ$pF`K"&#/PdTX$A 0+5NRaMIF71ڎ$;*)Kg0K$TXI2ưZGFF{PaI0waUƱKdf$ SjdJ*,K0u ^4D +H.k;H樰2frO10z@icoᬮ)5t,< t`Ux[{HX"3š3$1WNۣ- C57CN^#ce\Saddk,>EҿKdTX9C˕tmHNh_-=Kc[-|7:H6Lo O# kMxS8ku8 ӒSa͙IL`َ%2*?Mq,W6d"ʨ9;8u:w4BSae IĎ wsP9C|" +HaL lE$Ow5>'TX3ުk}U0ڎ%2TX3@aVjp[]Kdxg{#:5_"šƇ3r68,'G# _WZOdTXijer'`TXwDɍ.+k#؎%TX_$z 'ۑD C] bV$d$BY̐ $?\Wfթ~ty@*)IX&F]ۑDrG5e黂}x_| c 1I^\V޼(r* F!L 8c֌Ds6w`C"_Iexf^ @RaeV@PEsmVL)?F:Y/2q9u8nvš$AL okI߷KdTXs$F]?)Vp{teaftd4]}ҿk*{m2ݧH7cL +gHym -ˡG`c,}/FI0߆)Vm?Ai$Qa͡O"xy gsZ{*939 ؂)Vp{"۱DfBq)C*6b׳LdTX5>g5<{gVGF>Yh*!qn;`OPaeI0 ?;)vX"²$gD k[u3Yd"šhZ ?5L _?MMVU.D H"ey{m$۱D +D5ߕ[o!d;;`aKD,ъ;;[(_@Ra+*?:Տ"H5%IaptkXk;H,}Wo˻Ov,\Pa= & ‹tjEA5$(9)V6wv,š1{.LsQ+,osì+70|{[* ފJZ{X"ʘɽ?#H'EV19βTXs$8ҁ)Vm!c̜ kΐ躋^G8 nN2, ֜ =8y&OQrMq \Iv,Sa ɿ6/Wҵ"9~9,=~oPVE C0 'H@L#?PaXzV_`h;\PaI`?8Ymlatv,z p*p_GL|܃ kg0U L$TXS@08~^U_kaF>iSaK㧩*ZE#ȃQaI$7~,PBv`;BPa}%^Fz-DlGY8Zw #0 u郈%Z|Gpt e (2C*{` p^W]$ # Nc ]wmG֔ m~yW3pڎ% *$AxqncX#xV#=f$E;0*b؎%2wTX3Fqυ܁)Vw52|%%ms:zo/}"K$[q~B ^kqϵK$sTX3wptdd417pVY kO:0*=$}v,Sa]wѫXщ^ƖšS㛡'/ӑDtI2Jr`22av"؎%2u*!JY$'/}ǏJ$`~XPG5&S<):iI$|c Xs0l Vƍ8 w`pۈ]r2Sae:Zd2$bDž S(F>@ $0PAlzcd "ߧ;^i*Koൾܪ m * b0+5-?ێ%2wTXd=|Ne^/{PaMTrf~ k H/ҫk-'2m*i45YRKWhy0*;"OJﵑlY*D~WBoH" :1kIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/br.png000066400000000000000000000305111477547047600177340ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxg|ϥ-%y;q$!#@P(@)@-qwӻ@ m) f aaBȎ$ޖdɲlm:!@B%Yy? KQ<$IRd$I ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,Ir ,i@) aC(HC`1u.vADUlZ(پDiP9ҁT%. lZq1 ,i? *QqkR@WR2T7"K2}$\jkJ{+]|AI{gwVN% X^H5bm K:J>AG7rx:dpI{C RM@L~]@s*9@TPoR#2T,K 2rVc+Źemc>Jp'tV%mr $(&mT@Bhkg%zd`A6y.qP7^ !1fOMwRK j]:G |N{07d7d#k'd$֓HjHØVboR(D%J%F9b&vWI*c25ErJa'L2S2 -n3Eln"<|{">E)NA~{qr?cGx[Ime%a ,"5!bOj5XIIrJf{ZH*|U*YW]H$HEɐ`Ln m8K{iDU"y,vbMsJN cPTvġyzI ͮB}<>E}c)pNz&i1;üۙ7s;5~t:5Ϭ Xr%D&} tmK W%Pɜr 8Bg3 ;11T4ۓCPNr\zJ&yФΗ []|ʗ2LV(ƛB\hb7f%}^/=;gN$&c6r+qzYac"kqe J50?vbyiIkxyxqyAUSڀAB@PUlv2"J:(Ԧw1.`G640qERN{ߣjyWJ˒6i#k *1pm"_U(hܾثAiQ|]5wK&~lIqog%1YfЩ6.+mÙTB@4'fKӈ~]뒜w\q}zs\CKz5V*3TE ߎB~!_]%<7p_g%,Ǜ!oR/wpCjRW|ljD~ `(n 5~^q#+yWF &k 4*K:7&lk)OنlJ0ۮ1-m 3'w59葕! &0+*g{PF Ra-Λ^xhA*fpUAP zC ʂB/;fMk^VW?lo- A#*}y Vdnx<2Dn [>n,kd9;A}'-\w)sVG0~9%]ERꐕ;ռm#&gkZNl_"!8ޚ-\hog_sF6䁤^ļѧqU7(Paqj~ Qj5J_98";HC$k*bQ?>gޘl^j8dr ,n(PrF9nZbFZbU~+ м _Øc#y蹃:4Bї1aIDEpy,)揮> :RT2G3.bdgH+B@Gg>w<)c:(dr0j'8pW*dY&E9-! jy]*F %G%vlߋ@*J3ma/KW7sb,  z ` âS>>#^cc)s@(Wpc,:EKR$9w[u0o檷 ~ORv#1kX,A7JOw.wtҴ[ ̦t(*?-NnPbKxW=JCLv.+mÞR/%!0\MGs^ώ~)>gz|w-?~m[ÜIh-GUMwp"q.-IE^)dVYgتh}-=ִgkRAsl3 9dZEC"gvtam ]tzzP;QQľ+=@TbaGr DZ{ x[ƇfI!Xm&Kۨr&KƳ#j ʸziDq}z{\/n[8Kk۸kuD18M=n8Fh2FĕSNCb~qױG橭QFa7}ܿN*Ģ37; ; tP5kۘNĚ#KaM+V4fZ9 ,`*O}ECeױ`ƜhCv}|~Ox$V=!XBMm\moɉFU#ڲP):x~{ 0vs!7.:'WXLxպ_9sqZL}h :s9csøn_լ(6\. M=.0?~6fk.!\=EtE{(4qWsy45wv>Y?lyp8:w4x>V3z\9:]!gޘs`4Μ@>Ưwp=U%($9͏-1s2@:!y|˛h < *hP=Hp4I1O&(BA%BTE**"0 Xf<+MA76>qoh/ǮM\t1?qE5lCy e7\gmʯͬKZZwNNn#L)̯=GowY Jeuv!4[>Ǹ2| DI]ռ(!*r5{XzEXk jtZH@ݘ2f̪cAU<4l $m-]t{[55ɔ5~_=Tӟ^s2WO}6wW4响C*Of |,6W ok[W 2:TwsWu=753jMt{y: ͥ[>74f̪cl؞5J{+;x<臼&ouSn,11tzj;?}-_ϺkYΉf%l ~:ɈQv&]g,D!eCG3U(g-f%fDA"n&0(bH6Ebzw_῿CWg/mԤz c]Mh[Lb lk   }%mV H4sX{I^ yfN"BkZ #F9)L:ÛD[tF>SJyfMGqߺPlwW YL1J3,Px9`W5&RL4E,uU?JtWE2ҰE}U6:n/IGFc[T2ǶIBM܉N0hq8c8y?xqwE:::&NU9)]լeWca~SU[iŠ>mhpt)(nfͪF}cye^MAAݛzwhPYW\Ld{36GNOtA ̙ĨjANQ@j]Pb1̖_Wg8RZC5rWu=iPAzc%oc8N?z7W!] >3Yoez&EonZNR_>fZzL)'WL)z!V׻ DfLlRw A#jrE>Ɩ+C j}7zwcAO6VMÕ ,b V,eɤJkKܓ+h3 _4O޽:gOo|;Bܟo}NP}~NE!f.k0D(ϱDQ@Qyyx=72\Q*W fnSuP(y0 ZuvY=X˄֦0P'-Hc_S{L&>MѼA٣; ur\A\cbj"p_\UW壪l` E3g0yZ5w?ZxW_.䶿~Gޞw/~K+kV5~^5nE]BP>5N-Hsa}B #y:+r> 熄Z> YyWFWR8S&S=."0@A؉Ww{rEQ8tiTT^c+\f.\2(<^eQԍqq>?UQs?`B'ڐ7Gw 4⾲/9"AG>'sYi]<'i;[v~m=K_]/`VzY&x¡6 =0+ޫh4֦/5Z g^0k^`ty3DTPyzsgmnIfj}|A.1?B!7&}Pp((4(PRjEQ|=@eoq"SRǣ>'T32%mz,cA]KQ`De@Q"S]k4Wzzs*%P Wb'ʼnPP0dEb{UCr.k~̖zɆ!XI|w)fhcxiU%eUڸ܋沣CnF4?i _y4G;D̽,t6fp+t;UUI$fcwPPh&T c;iarr{~ܝ$`vW5+CAU=!ӆQkW:y.HC ieݼb^1PXd3f`w1{ FwޣVaGnk [ M4C*æqSEK|hO y !+mķz6s7rᩫPT^q'Oe/ͯx6sCcm{FP]kcjt/7c/qI/HyU1յ]Y@Q/Xͼ۲VB@\(Si R/+B}wXaLA3djQ*ѬOQ`6ۊF&pXvޞ;th~l$[6TEQ/0۩h8aA,[SeM >k&h'n"u۹e =#!R^oo;ji9/d`}yIǻYaPe-:C4^갳?Ċ[2ZfgɤNag-\za49|ز.oj"dV|ew"'Lgw&H$,jL_КkR!+ZFln I#0)* ,t63ܛ"B@sG!?fGr0~7*4{CVQٕH7d}$;\}e^dojOd`5YQ9u&q  %,mE ƭ(qؼq/ YW9UhX戅;<ReP-9$kZ\k#y<+%nd1L6(P\f>PIWPk:y' %v{㣤~H6o$#*m+_ 3qKoʐUXL!&4|Q_mq#L!2\%a-e}7m9_LMdՊmE© ,šU{S%B0eLox Ƙvr] B2I D"[W[`y_hpYLX7٣FK(3+V !=a~O;Ф #e6u.! 33y{!DbF]1|O􌕘 :˹wboJ9$0 !U`!Oą8Ss+C( t*3'0-ef2t\rlXJoW N[/?-=q }zt]IvVre8^ W5d` 8^U[Ej2s QL4,i* n_zv&.H82P&cSȥiMUH a ) ;93OU6g:bx+]'9m\x*&ֹ6BnjXB#e , 8M&/i2ٖ2}q:W  +!༓0m|[ڊWPxŮjV rXHVi&gXЧ1TUNdc̕/_ڋ?l+1^4i*($PXSbW ʠ2XyV? G iuyQ,yo,m)#̽.Adcg7PRJr=}[hl5>994/I$vl^9Uf+RMdL0n#f۩KcɫBVnsZ AE eTTN*TH$<|;`M-ꝴ OE|1*=LML֛݁֐ XgmD A-U洢N:6/fTJc[^ސHTw;_dO!sʷD)) QSglm'Fx]^Dy wz R/ Irf8k g224[52 '׫uI1-1 #؊BX-QyQ,٫*l]]vzUݞH:X9EPMr^k-"Y?4!~hS#2BNE/J{+ =ZFTLzQ2rT6.+m,%mrMwV \KN5$*1~X%شa\B/!oT,!d` )}+\dXD'uֱ0;9C .! jxڟ MK+b/Td` %m9XPMkL"BK6nwUi8_֤d` #J_I8ZXP؉)MUI W6pUQ@0"k"Bg3]r 8 q,2lZ|?7Ig-_Q˻$PsTÓ@5l)$wzx?X1V?7994/ndAM@ q!j=,s%m9fEl/'w5mDe ,+R%mN)rތUTPqg섅,"} ,i7Ens0J[pfpWd^u(# X5I+q#{+=f*9 Ƞ@j/WOyeiMpTО07Oԋ *i_L6.-mǡ}I!`gvV7 J2$GJ:(ީНɽJvLȠ ,iF"y%.4c>'w{**KHD4Dߩ>ԋ *iȭ9Ҁ(lZ}%$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)g$)gN?Y_IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/brai.png000066400000000000000000000012541477547047600202500ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dcIDATx10A+ce"  47+~\@cUd!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`dq K|#V޽` , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C?9] 48gIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/bt.png000066400000000000000000001145431477547047600177460ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxwxTe3fR&=!JC7T\׾tWZJA#Ch!4HHHret핋˙3s2>U$HUTK3* $ȿdžx(FcP áŪ4 P&$H"~ʰsj%(XAN^B%|` ӺhaV$H7.cz7rA c$ $ ﴆBsߠjYr.:7vPB‹8 u7`Q"I-cj[U4;d"U/F/aF /†0׹{}rΕᯞELuۿ X9@#)w/(XA~tHlʃ;G[ρtџ(r9^fK%Vj<}I݄[?v`dMC8kemi ~*1"!& U+Bh#>?8\q> :s_$#3&ShxåKUقgjv+݂QSe esm4֮Zc aE@ Kdj%(XA~x0o 49MDGEt4hSc!xR;( 唕phRd VL|.IE[ 񉈢8džCio!H 엒 9< RznShnnd㚅Z!,h>n& 3q,~%d\N}}=玾M'l9LQ=}XA~`H}RdQݠYEd:$$ӀAH(Qn ,FY!;X٣Q\̞8H-_ )))ݻ_bNl1BC;~:aضi);.g߶|~@\.Gj/If] H7 V Y֛()<.th AP ɑdpY5Az ̬e`F+r&j6)))ȡC| 7Q%>ͨ[b`00hjMkɷս$U`A&!I`7k}a Ipsf"6bY0 DwLm%.^n>J5QQѴKJ`0"(Rqߧ(!XF}p_)w]y_CPij'M:Ӑ;Иx.?L̝vIdv~қ8;ёw}=OhhXy29x2VOTt | aI`=sf9~?' ppNQmBEP EJB$qaL1IEQdϐNgB,IRX ;_2\Myx(\t1G'6#rlC=VZ,Yf"NJDw2߲}_GVr uM2V g?xXd6D*TxGn<O`.8ULHbr/cQ*U].j.q$ҥHGnn;[C4&Ihk<=&lcfVlX1>pyPP'icAñmG+ u~GqZ, 5.*A"*ET򖴄R&ZKv$6ӾCSQQOǐ$gNr&.Y?-I=P*H\*B@T"nZNl6Ry%RH墢zFxIz|G,"(B̝Dֽ ŷn"|-,,7ͼ5q8)UdT ј0GExњ- F pZP6'?B;CXڧt 4 vTOM\Z$r9 B!b5zWFRm@Vq.]>y{)3:r2]~[7׿]bccl (--%==Ʉ$IQ]]Mjj*inn\n#GT*ql߾XZAP*]2{#$gY:|:G I㷜M=M\vK糙s#3xBLkQ>/)+jGk VJk7C(q?İ[`XBR{8 NGxx8imz6Νe}ԗٛx͵"" 3bN1́&-#=zѻqbbbI}?>#GD.e˖1~x5_j󥮨`L2@drƍlݺÇ8˅вxؠQFeClGRQduw]2$y&4rP@-PˮD?"U 466jYM:{F v|\P+!* D:'"I#Wb8,q8il+G{?)//#!5IX%%%ӣG@… +"K.h4V+:u"..[ Ѐ(jIJJd2ӫW//o}\pNѣyb%IJLgpnAf%$?t2݄"M-sfӭ[7n}>yS0w(EPeS5dl{c!6-Xdr9f+V v;&܍4\mGt5#sY:D[#nk=)z}$1"ha᜿$p&}Od8~[^ IŽ|#tM5QQ1׵l$Iub6ّCq|;|M|AbbbsN lΝNDDn}O/y9, hW՗-HZZZAںPTD"E1`}|駈HCC&M`0 rPBCC&/^+ ߏAr1 tkE"_{1D]Fz+oDPԗC'J!4.!jmRCs OlbށA+4Ua_ צ8(J  4NzzK>Yœ9s1ͤGF#111$$$`6n.]^g̘1ma͛7S__L&cٌ;A]~-[=@oJ ZѣGӾ}kq>}6z{r(/;Gѡ]4}Nb^ aD!(XAnAh[,-bzҥK6κ]?% ;Np<΄'`:Fk㩧!66k#c2vX)((JE cǎQSSB 334Z-. ɽ*vZ;vWc=ZfӦMhZ^}Ut:^uW*#G$^z-b:|fΜy]L$֮[K0 s6[TURr gP`+EZGZ |'ZQΓIx}@$'Z$8W"Ġ"ܤD&W!BKǜ8^͑mz^Ƴ>{MR{V***x<уN>Mqq1'`eff"|l6O8q"ڵ`0\wټy3555t: 22ÇRl,_233$ .PPPފ x^#~? Zf1|Nbbby>bȐ!ddd u=F|Vfc֭477D=''6몮37#XA{o (?aXv qC[_s 6#bbbرc/ByA(--E浧O&''@ii)۶m#>>={yMҗin7b29vSUUd zN>sf̘q56ydf3$QW[{9 XɊdkt홃Bh4rm}h65?[V?Cˆwv_GX,dggSSSCtt4_h,[, (J)--1uTt:5OW7lpv{W鈎`0\>j,\ThnnfĈ$$$p쇅]INjz=UQ,E%JK]m-CK?$YckϹ/Zj.]Bϰa/[T@g[.5bܹ׏wy$رc 2N*N>M^^>h"ebl6N8Ayy9@ /SSsST*R%MM'&Vj2:vicf/\1cƐ?d޼ydgg3vXT*UΤ,~o$ S(WD뇓GP>=;0Z uq>*+.ŤwGBO]][npp}c0x.\M ?Ib'oS]c7x^ϴip8k.RRRtBP(ċ/HDDDHEΜ91 <ݻ_Sn;OTL{La$K!"28 C6uѵkWZzoݺݻӯ_?N<ɜ9sX,dx6%567t>]~}{キJE6o̡C뮻4hYYYRL)w$(n>b5EgHOhsL&ogʕ455xذarKZv-ƍ X5 ,]|0 "6Yog8q1) {m{o+|$.pt9s?PD|l,{\j_bZP%b#\J Po@?gPzG1+s/VR-ӟ b۶mݻRpPVVFvۨeslF54B߃ZϚ˘p) )=f<\.g to܉e2IFM}XK .Eяs6ҍ~{#"ԥ; n00V0+ME`0r=Fll/"ڵ~ qr- <^PYYɢE޽;t:$InSPPlo߾L]] ,_߽2nÇs'))2$/Hf$щq zClܸcǎLtt47oK.nԩGlYEQdŊ:t޽Я_?bbbx<߱3E .^c6=`3^Q|$w&mt=!CB^W&S {n3ws{':uwzƒBgaCF"r%%%N Swdߴs׮]=>HSSw瑩={$I޿3k> d CgE nw.9z r2^VT0|%gYna~OT$Yᅨ k=0/d2jI8Ypţ2ܥ[{zijj ա ^ LrSӺm8XsC6t:c2e75_}>ӧ~i1R… ['x;9nϿV ,>0)d Gȟ _(PzE-|$ ZD#lڴ~6=Zǁ={:Я_? e%l#K5Ua|}zGRLj t}!ɋ|i.EժQ>0~"|dM#J h+nݿ\ĪL 7IFt+03:\/aDbR*hZ$IbӦMv&LАͅ E(ۇJb̘1k\.-Zfb'rp|cؼa 5sH+ n^}w2;v>4M#V+(r>?[c-S+ /`lN>\STTIJJb( jjjxWFagxEzQE#>8c~0^VI^;u=Ntrs]knQyi.Y[u#SPFNZND|hgɢ 7 IOxxx gvS__OQQQLr<ڵk:t@ӑǰa۷/]1GF Ԝt{BBrtN7*(|Ȑ#+J⊯'BUC~XzK{&SPPN#==M6a2A$>_<0P^Je ·p&o'{t3V9#b҃qYB揄b4%> C". +mE \~h87Sn8zΊDkn+VY ݿBI U")jftםX`ҋ^zaÆ-,_ɓ_ǀxDg Q\>_ 'ID.FWdO9?_g-IxDj LYU7 V‰Wuf.<ù"CW0(wd~KDQ jjjn˗/g׮]<䓁fx< b0|@vv6]vZr~_ҷo_T*%%%DDD눏5өTU/ѳP8zgD{QncV+.[+" |1=~ͬEI4i5Dv;3 + v@I٪ tDɰ66`=Rm>iBn & VBCjJ*el>jv~{[nHr92 LB ??/LBB>|IJJO>̛7}cqJ%v9s0cƌ@ѣ\dʈdIFIX+625P_NJ7Mt5#B-ޓN;6:c+ȓƣ4yS*Ճ hlr%!N!IIxy%</gOqbJT?f<8/' )~-apS+t . ;{/yN8LVnݺ2 QY~=wqG_W @߾}֭v<ܹ3s%&&DT*.\pв5Z~=;pcH=F/֡ +,%Ek>B,]刘#HV;ׁEU϶Mo1PT}"22 V>GIӷ4#T`PGd?ϰ[ 4;lQTƓo:NM&| $BR p V wgs H9{,FFؾ};t\`ԩSt504::LZMzΜ9ñcǸt۷o}$%%GDD6mw l>"֭f4 eYpcЭ?zXo%`k`̃/K^gɒ%TTTPXXȹs(--e׮]8,>M ._WXU;=G_j0(I8@IS`#f9/ 0fK#禉+ D`C^8i"=5ϋ ۀ` 5#G>#;;>}&d.ZNGvDV\ȑ#۷/buƄ gΜ9<3t:ټy3.\ԩS$''ӿPa[*$K5fXM|NTOdt ɃBފSĪzP$&Bv^Ve=dvW´ӻO:w&8V~9=4`UmʋZi3rJz=& łFATֵ˷U<pP V$'q(? ~t2-dޓ y]RVVF=ceLzz:Ca۩ѣ;wQFP(&555J!ׯ'$$T:vHEEڱ( jׯQ0w밐[QM+9nLN>9`CdiAgOIߨt௹ccd2lݱf>`rQw}m( :{>_@U5pIKHMh^'55͛7sij5111JIBO] 7A2oi#V55Xet7lj_jbL8?{キM ??'Tp8O>a۶m 2j*x?NMM QQQtܙÇӡC6VGT3 5`|dՆg8y$P~'e0^?Ě};|xJ(E{ql۸1&w6|i19?]_$INhh(SLiw%>#P+HP{0)%dLP0l.$q)vxI}jlƿr`%u`ʔ)o_~,uʖ-[ܹ3h4<_=0ɹFgϞdffʲexᇑd9rOhh((r6QryC;p~m7 k"zTH<-Fb2P@nL}l.Ok琔F짘b!xB`T͉'(++_~dee9FVsLEbOjw-%nBh`aDz9{Ғbv/}CN͂LSr?A~ƣRPhdt"_6m4ùx"TWONyW G%66˅c۷jjjp\KCGpt!?8+ټi{/g@4]\IvxKV}a,w]dCC9"lNQQQKj㉏ZG}>_%IuzOgݬM;`ȸѭn%cp{ӧGeůoŪɊcE? 瓓rE;w.#GFDQCRjtJզbgӒX;Gy&KQ@+tak d*Lzj_\xLmZbìvL,\aYh 4*ھS: ˚5k֭2 ٳILL$<<JȞ={077r]vQVVŋ)))f1b455~zn7uuut:RRR$|:vHss3ϟGRFdT4aEpu \ؚq=4y-hpC<&Pa 4x[I[K7pN(E(zLRu545pRɖ-[!lDr#\lkrJ%5 l$;<֏= &goL.ipn&D8FZ\# Һΐ;寓E,'_50z[]C&DFѣdeeqve~4 *3f 2￟{#G#0LɓӟļyQsy-ZFf1s@\~pypvm|(VˠAQΕsymFcc#Cs, z/FnS\ݡCoߎL&#))D֯_֭[QT1&EXe) g&j#9Ѭ" |Ks~dHl<,y6Fށa$ejvvkR%q$^.7<R߸O˩J.[`IL{]\.7nDEC=DFFFj;du_|'0`SLfT[[K/DϞ=QՈȰa8wǎcƌ>(zillѣl66q= {r1bĈZ#saʔ)f\.۷oI&j԰`fΜI|J-n7~ՂddeeP(p:/ zx<_0t6\첆R<kX:ڨ$BCCq8h4*=O+haի廞hx gQ|رoOB*%(ijj"<֏Q"FWs=$(WKr~? ަ~GJ/it1J`2$N:ѭ[7***x뭷ҥKDGGSWW=P.]?~<,Zlz\.traJJJ֭]v X1%%%y^AZFk,Ыsg ZX?Z#U!48s~Fz2ohY2==HjYF̆FB ":FOsh\.ggVq浘 ~gʕ+Oc㛺Ѱ%[d76L Mj$M_'m䛤f4 {ae3=1{OYeC h6!S_ H:H>羯boH|RRp肧'ь=LNcȐ!vj5ϗOK,g%77777\\\p/qvA>}TRǏO\\F,V\ߟ3fPZZʘ1cd;v?OtvvDdd$ :l6vN{{;XV 3rf9#^^^x}1y=/˷cQjB=~`= jI&#ĎOfX@ڴ4k_LYRc?^#M ۾~}9;Z[Md 6Gcww ۶$r8@7^K&fT*^^^Ҷ[ꫯى^gڴiE)SyfJNNcƌa߾}( `0j2n8t:FZ&==ٌlb "oSNehZ:;;iii`0p%^Jjj* ]Ƶk߿?^^^T* MMMN(*~s0g3BE8sx'_c_V>5-un7HOO隸|}}F#~~~,Y xzz8)6233immjbۥ}tqq!,,qug+Wi&puu| ;;;Q*L<bxQ*q9&Ot˥}D&}~ٷtIDQlo\IB~Uz.rQtʶ4ʰXMҗ:TWWSWWG߾}INNl6KO>/PTTDNNβe#-- Au; IDAT8|0QQQ{d2&MD[[ٳG Z)rƱi2kX/_vaaWF%hj#ۡV![6O5BC 6m| ^^^PQQo~֬YCii)r, &ƎKSSk֬w\`ɓL4I N)))={Ç =(J5X҂QPPԩSٳFfΜJh;xyyI2nnn8qٳgKohWll,[n[3[7Dt!k X! V.\.x&#q c ԏzv}Gjj@E:::$&9,ul8pÇHee%SL~Amm-%%%hZE+0|'])#ơt'~1C;*_uc̸x[KB>!6ƌ7ڏS#P%Kj^C "̘1R(( $"Jvv6F/d"99Y:l]bKT=Mj /pQToll|̙ϩS`0`2l$$$H21 B#v`,BKZ8˗?9ݻ7#G/'u&!W3 Vpf,||)...N#\&3SJwsѧOn>x]uL&L&͗@IVZSo\.HKK .\`֬Yv>ի%2f@b-dO#bՖΤd 2sv"bM **hZ3t5[g,|i-ZpU*( DQd̙lڴٳgs""%%%>|9spy44cy7={6:N6<<<(--o_ᠨs'y0< %0(X"[3}t\YV]ի#44BXX;wOOOO}nhg;`T6n(D2pxsر/s :@TT۷oրյLmmm+4_:D fj h~zJ ~E' d0tڝ NY~l6N8[l\|/j ˗IJJf^}Uz)***;rWZE\\\u^BaaT;1bU,Xf~FHHf]vDqq1N8Bb}3SgpÀٹJ߹9Tڲ? \1k6'Fj(tA $$sf D1\|B%KpssgrJYry&Nt;ihhbphj&a h߹N9~T+{qME&iЫW/\\\HLL$(({2wncǎd3O,W\ۯ\X1 ,^<6(}& 7KD777E91$Y+P1~t-Ƚzm 2BGř٬VL&#;n0LlذaÆ1vXA+WtR\]]رc̙3BAQQ)))Q2dk׮e͚5L0Xٱc:4T*픗P(Xl(ǵkHJJY,YD"fŋy7y뭷$ ܸq!C0_ Fsţ_44*~#\O]+qU@ WW_y_} I}k 퍏J\]]0aBb}}={E3bs&/<<ׯ3x`N> @)QHb~&|T@_m#^Zk=~S()EziZ lVaa8*=G.TVpb ˼ڑ]*Apjp%ċ%`)QtF34Xԝ &v7?ڕ:vmyvU?L RgyRa̝7Wa6 $<<ׯ(YWHcc#>>>dddHڮDQH*&weJ  @`` :t9s%H7p@JKK9z(2j hZ|NL&g!((_fP9u{1eBIHՊ $Бy:?ټK,Zr֭[Gxx8J(eSNiii)CEP駟j`„ 3tP L"4@IٰE<0s.j^ObY"775kuHg[3'mkbŵx7_gw.tm+৶H Q@''`aT ƄEbf2ww W\@9"ՠ㡇B.SZZJ]]-vEyy9}à .@[[f{L, ѣӟdt3f`rjkkٹs'=R|||ݻ72:t]vΰaä) ;vNϰapqqd2IXuud  #G駟rws)fƍIGGl6X,"nnn@qq1'?OOOZ-[neĈMVVdj6Y~=*B`ݻ9}4gϖ.tQbbbP(xxxb {9~i߿?l߾^z\.Z.]ʉ'عs'3g$((@֯_+%" u58`-g1fUndV9Mr/ !@ތQ~I?:z\@7>;lKR$99<~IE=zV<==ijjh4j*f͚b!==j"##8p ȇ~dbt:^ʒ%KpwwSVV&-;;;ٸq#$)) RI[[ׯ޽{_vX`=8j(jjjؾ}6.u/U*}%""B"rv-a:t(ϟhnn&77֬Yߏ+~~~vlذ\Nnn.'""vIL+UUU[___ʈvWB,wF!(EҨH"ih5.r,_ZW7 ;Ĉ(zwBO f/H(AƎKZZh46nȀ{é\r͍,V^MKK < uuuz(+V@Rl#Æ #22  |7---K_MM w&22RNHHSLFCuu5O?4v`Iۛp Vq>d}霒(RVhO!#l ,{/hZda,ʿcV LG>a,DLJJ"55ד+o@`` , OOO\]]ILLd֬YTTTJxxmQRRBYYvbÆ ףj9{,w>Sue1^S͛)**nƍ1c$;;HGGdddDCC]:]puuŅcǒ… Yd XVlO>lذ&("v]jr<==%zѣh4ŋ3v tP~ֶ& &2 o ?[ a;/փnɰ~d|9SN]|>3ؿ?-.jÁh&DRRo& ig套^b$&&{G{{;o%sαgHLLʕ+ꫯJv]5{a߾}"=T* ѣ466ү_?5rHi)5?WYYIHHH.]@@;v`Μ9RӨRqFQ̘1۷Kl6#0lٲQFξ}0Lu]ݖfs'V#esΊ|6Zl66 0N>{1V­*taw |v~}pss wwwzECCoO<&L`Ȑ!r:n';;sQUUl,;::$IONRRWf޼yF?> \NNNKlii)[n&..}.XVv܉Bݝ+W0p@שaΝC_K 4?*z֏$tVXLYYSN%>>.\ SRR ۛJ>sn޼#Ҝ ?,/˗>}:}R?X, FՕk׮Iܹs0 3a5kuuuR\\̹kQ_ Nt%܄RC痦 ZXzjX?*28}4߸][[W\$jjj6l28n޼O?QTTT/3tPt: 455qF***\.gҤI?^*:r`|d2***Xn .ܹs\z___  dggs UFhh(#;;5kп***$ݻYb4gx * |}}{c/^$++sJ҂{/ERCضm-"22|X k:/>_A%Lm ߆ G(:n2f"V+X,bPZZٿ?3f̠'OA}}=ܹ^ό38w?8v, f͒jHLL2iiT*%̮b m6ÃjvÙ={6~~~2gLL vnSTTDcc#/_&**J钴|2zɓ'ӷo_HKKC933LbbbhkkC&vZi}9%g͒$I(//g( PT|駤App0{&&&-[+W߿t8lLC/˟{ X?Yl?.Mii)̝;ooorrr@R1h (//'`ҤI5Gvv6K.ۛLrrr(*r544HXW'OϦM @vjv7oRZRLcC &djbbb常}݇Bӓ~I{uuu 6Pl6p8Fӧz\#Gddd0aBBB$M6a6 ">>c4>}TgG}Q__/@EQȑ#SRRᠳ7ngrssIMMeҤI|璚虴NmGO 5G(_f#+y׺}ٳgijjjOJJJv{zz:mmm׏GH-CqE~iZ-%%7UMkYڛssY{Z4aGRSC&VWX*r^liyG 5ꫯʰaúj%''Kߵk8pL>???.]$Իp_777ٶm|F>˗`ӓ*=,qpqqرc̛7OvVxJqAOEggf@eu_VX+W*$$)**b… qbbb Ep88z(G!::~X(joR_v6B} 4!T%71rdff*\!2ɄEXx}R ;U%VZNcҤIl6$ BZZFQ֭[GDDC`0H4VCC'xprغ-[Ɩ-[nڴAFp8ؼ xY z ȮG蟐Nٳg1L}QPP@mm-G!11KJ28qǏJRRtttpƌɓQ*|!@_ةD&"uhp*| v4v w*)SqUEJPx~\pL&VbŊݺ]Zׯ_XVDQb!++K9rSJ`BqΝ;7#Gx'~ǠAj*ϟ/3۷?{TSO '`@b[mpHMNxFAMf}nu5k`f̘1t:8x III&٩BʢkI})DEDv.I)Z(;t@yJF]4XI;&|}5QvRS:X7oFR1ydN3|BBBgvo/#׏89y׹{ J"::???:sc V?1~"B{(K&ΙE3puYw+XΝ;Gqq1yyy,ZK EEEIV$667;+30;V ]CA4&D*bU,);)ިVߏ-GAO_?t^Nbk~~4vӻwoJKKyp@Ih4)m@NNjJf̘A[[CeܸqRHNNՕX-˸^`DO `B~(D{2N>S,XǏ'''ooo8vp^fxzeF.b "o'AC)FFJ¥K7o˖-ڵk|L>͛7s%*++yꩧ(++O>g?Dhnnb/1 g5 #U ={ B~^"~^64~m; 'Iu~~~8q# NI3 =zTbWUUa2d9COwL]Ql5|EMFU&;hJD#)"`rWl"8\2t:IMMϏx;&i 6l؀Nz2220 d_̓,㧻s.]$Z,PjVQ!ӆ*N&zuDYp1QcfݻΛoɬYػw/sd2l67o$++EqUrssx{{s)l6ٳgJbe_A|mKDĊvs+ ݡcي\.lY<'ю.Q32>11rxdBG+rK 8Jj=Wt2{$$$k.T*̝;W=ҧO())]hmmeղ1 ] i|)EFus6۸q:v <]WOu pDO̡إh%N9믿\.箻bРAX,VZů~+<==%cJ,f/UWF<*a >}ں:}NxD${b43'=^p rα E حq!ڵkE)Sp-˱lFa̘1ՋB~2~xT*f*C5;4,` 0c܇q,Z! F%085<-O6n$44:}&NHgg'儇3sLhXxyxaF]QȿT5F&v*ъ䇛'Fʨ1Q8p[n%&&,Z.BQwhd }m;Lkil&~<>1$088"ݻ7/2ydN<Ɋ+𠢢kJR&ML&׏)w9]EꀓT~ K 08t%s +7MLrQDwgWг$#En.bq|rDFFΣ>*i/_Lii) ގVF]]r^(}K>#=v`w(E ۃ~#n,(RRRGO,B?9}%T6zpo<Ӗ=EO?4SLazJKKټy33gΔ/"w&Kj W.k̈́jD7tDJN`#/?P ϝ;ŋQ*TVVpd.W3? l<"͚5 @RQLRRڵI&1|p, ʻ}݇7@A{ph8t vL9O-0;Wp.E@pLzw˸7dԨQ1qDV^M|| Vz= 㝷FZ%܋OQF 4sw`T߱pss AXnjW70[]9{w#/fM1k#11q8Ξ=KQQF\.g˖-DFFV2deeeQXX(˕rEf3 ֆd$JvWŪm.MyOCDXxɩ^dM2l`rJ;\(i!99T?d`E^!Pg$7~Io3r|~NI׹yA!DGGv6#qMXx1Vӧs!$M^zdd2k-#dTO˭TxÕVN rNٷ ["{t]$q Zgz˺[ Y@RfzR׀L ٲe Ӈl\~aÆ&ȇ~H^^˗/nVh48Μ9Czz:nnnDEEQ=7ޡ^g$?nr]k/rw:Db&|(KJh4 HHZs?Ǟ}u{2%yzbi7(ȹFxdm@՗g>9Bĉ2w>pZ[[ˣ iii!99Eṳch7(/-&  ,%08f˲e˾5`96m@CU9CY4k'PeK%N'ѕw[M`˹$FؾNm}]zL&c޼ytvvrJs8( \ qqqL8ݻwSTT$;_oC#ixlCB37ϙxzz^XD|2ܺuM6R"///& ӗMKwFI?`=}Ä,\f6/rvUj5ƍl۶~iӦT*!::R^g9֭[3g...l6222$B\\\p$pq}Y<<]Z>!,`78ɰA L8{!MMl-86[osBOo?CdDo{ 2C]6D@i[yǥړh$;;@Wcь?p^@ϟgd2E.SVR+F~~>eeeL>.K>n'99nv6F233).x(K"lhepNgf;\4BZ^K.wΟ?ϦM5kz"''wwwv;uuu9sAII >@.]?q)F#SNO<(`6ٰa<u14q&ILLŋ9BAll,V*裏=z)'7q:;w2c G}JB`49}4'ND<==Q(t:ECQVV&7|qoE= S73Wxꩧ= ֯_ϣ>*}.]73fbO>aȑ?^j;uVJJJ(//]zL.L&EIg{# cɰ `ٸk˝;.gիDEE1h ϟRBݻB&L%9_FCBBdUQQʕ+LJRSS `00l0}]XfV+* Zͼymٹs'͓ϻJK ۶qk`Szluk[';:#G>LJJJ燅jIHHŋٰaաyH} fٸr yyyt:IMMERIAp@nn.uuul߾QF=`y5Mȿ' Ji3eڿtƍ̜9TbݴZZZhiiI߼ypq۹pMss3=z}QUUbm"oUUUxzz``X8s߭èj ~OP 0'&qD27#)<U@$:_jj n!dF7n={^xs+|U] ]Biii$&&pnٯ"00@ƏOSSǎCT`W=DR ߏdʕ+܌o߾l6y&zZZZiٳJŭ[l$%%QZZʕ+Yv-jՊ^W_' &&zZ[[y7QTҟ4oGg2҂Z֭[ 0k 444yf&L F9£b gCWӹ tDрK t^V IF3lLnQCB( jFq$tJJJppL&K,F,ܹs)..7^ch֥o@O ;`kE( ̎B!(S#RcNBCC:t(qqq}v"",s^ѣGyG+:\tӧs9|}}ill$## xg$2SrMMYxEbccbŊKP\\̑#G6l~~~F>3ϟODDDE7^g,_3gΠ鈏}KK # ?gcBlָ3/Nqq1)))DEEI꯷ˎpH~464Xy/K'h2d6υ W$[SPVvKvv6K.=UTTŋX>а0n|е\rDYZεt)Cp:>gr 7~rrr>cܸq;vZ6l>>>2j(7?$L>+ (P(b޽u]L&)..7λ5aB1ÁM>~]ǟA`ƌl)*K HDw^'&>>uVn͛7hѢUmcb21?[I=(\T$*Jj}(PDYS E 5&Q֒LiS<juhԽ6|8U(ݞi8VVk2I^\***1cQ7tSLh4GBcc#-ϴi7nibqa222 jw^?Zoʮ]믉$..@ggy{v":n&((V 2䴿j Kߨٳg{[[hmifq}@Ӡ)$iSisFL$a24|ct%}>A`HPmF.2v ah}vy<<7- 8KW< ?Ab@[Tw!o$*ԴZ1{FOCJ`Rgxwo99 ˗i&>ct'xH󉉉{%00JHHHbCBMnO:'NxP(L:\~in7/"ǏgŊdeeQPPm[P]4uh-J@mV(̛7wy___HII!%%[·xՅTjh/VUUNLFAVr~%zsT6ٙsP @dã"zh;\TRh4Mfέ \*nJWQPı*5:N 2l8P5B?Y2&=˜̞CJZ6C"bٳ12g9Bf[7Lqq1 yƍZXrIvJ(Mge!{>\|dfffƎ; w%**é$!>>N2 2,Gis>~46oLcc#111gݒւ}{BکCa7;R\\Lhh(t?3gǏtNww7۶mʾ0Q8(. 4/zf3,n8:]ok{;io7\_JsCk\t:~~~455l2`0M̚Ly޿3V@t[eYƅʮ]())ᡇחW_}ɓ'3zhAPA[ÌmYqKPإ$ UlB&R14Pkz;IDAT AC8g̃ I:_ghnn/`9z(wuw|{5L|tw? ǀa A@=Ku#%^ oGtR,p\j:q* L|xSGrƱc0LLll,* ͛GNN< dggBAvvwԢEͥ<233:ui ">w yh$fj@man&::___222(Jl7+r-ut"Xo;#E W$e6E+Л*,,sZ|s;֬>3n~oaOWDu.NءYMQG 4x$jkLy-J ~a(..&//zzzشi&DbbbX|9{!??\EMM 3jԨ~(o6^*N<Rs7ITE_>j Y|9鈢/W_{w29XX6(QM~n#݃Rd۶m4551}t)((k`XE>|~>r{ ԗ]30DH|hCTFwttˎ;xg f˖-455V顭 EBBl۶_%K̺upM7İamo͗I '$64АWa|ܾ}(//c%f֭[dbĈX,Stt4֮!{K$n~J K)8΢E(lذP&O$Il'# ,uj=TZM ڻ!t9"pHa(G5P'wSjlldǎڵ|͛1ޚ7rE^x š5k#<%ZO0៤+(Gv: d2[oyN8?ϊ+ f˃#.%&C2Q/@{vٸq#~~~̚5뜻g3?e,Q@I]%1$:h ڱ6F#'*))-!.n8 jJKKyOihhh4ETTiiiVֿ&;;$BBBx㮻j&"ywP;g$AY%0ς̘1I#''oN`` GS,'\$ j{ c OLF!Iyyy;v3gw:V_l R 0$lPt,+HɘС1bJQD 'Ww*NdtYr%#Gd׮]lذfܹ=M6x3f :Jzz:DFFzw\.U&^5QYYgv4lxca۟efpys |8w>83l_EY< aaav=z4O>ns<̒r>2[pGC* CTB !NJJ*0h{ǃj?ÑqBAQsu&`?#FӢ ' Ɏ _M7]x<yU#DMTD^>(zuqƎK[[g[ dbmp\9RuqAIE 0fsjEӡP(gƍtBL&o&/HHHbj*9BPP)))clebzhH 6N%vJFʅ6j ("9,*h"D2ZW)p€=Ltee9rH*++LJh-[Fnn.$==믿;7_# ߺo|^}oHLdΜƽ{<6o']yz|?$ 65jh 7d!ݝ4bty'HkߍG!J*]\U$@DPCE 'vLvۍgz-RFH\.:921ϋgq %6*?}؆!L_0w~?kůyÄh/}^J~԰~z|Al69R-fƌ&##xT*n݆lڂhPVbD?*X\*[_IČ g'<};d6rҺ u {22F$f3[w RdD]Qe2f0y_|"wEI(5lR%;;:s +x,(ktEU؟sypv]pв$65v\);d5sh4^t4Q|vӟ#|Ҡ0!I")"""FoWO W=#I(ŬKr$$fzw/hXϗp<%M-(\8(8aE?eK%4F`!0A! :Ij-~Hd_5Y9oذFv5hth|KeXR:CVرj5E_J{D:.E[IsnBp᱔C15$DyjT|4CR)7t\"p80T>H[B9C޸Ta%fvo-$Iz/XCсTmxzh+qQET0{lRRz뿌mm|Y*+qKE,:{zhԠUW>kNC鄤WߊN;Rʊ4ԕG)!XSFBU& *`B..%}zůsM}Yv^z{+vѨ/Q1`vTKc7HNM_YQ׿APr$ nv8v%TV ?w"#PZ (H' G%8* xPq U pNOSHfFzFD"VTb ?:X>ZCaa!zRRRPT۷ǏFZZCۍb]vyGrwz;DQ䵎ZK%< Fm`&ϼEӁDѕ,I+|7i/3{´~ŘN c[ƦR:pMLjgNtS"D+Ύnm\ǎeT*F#Vח3gdɒ#ŤIjQ&LfQ\|\cmK&͸yhڊυՓAK]rW{r 8Q% V|*02CP+Uua5<* st@kWZZJ\\7|sgCYbY;U"㠭 ȣĞןE22.[Nr{,8v2~o1z=::Ll]o[minT󍒐fJE?rN1BAAF |CA5j]EzJĶ|Ƌ\kކ \b`I;q]؈G;}xoFQFvlyG_QE 0Sy(`q%/)G۷+W~'C*L#L_( 6/tf79r^իW7~w7[EvOﮡ\{%3PuXZ;"kahHQ"TK' 3x p3{=-9$NII ,BCCx[oI/{+)GP2W;T@dDdY +v S7_i@2Yvp\|frrrPTY{[Ї ||g#r|S$$\)L!lvS3-(deea0(++C$ihh 99c%Ir2!Ȏz.eD.*!!"RK@l"Q)@Zj=qZN#!!DXXXc%IPz22?N]lƟ \Mʗ}ؽ}y,-ZDFFnFC@@i?!@\a\g 3V8~xP#h%4s^B~4$I p9P⇋{' X[p0 H ;1|>d7,3!0` t: Z!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`sq%r`ɼnGoX2_ c6ƾ$d ϏGoX2}dx,a>WB C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , ?8JjIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/by.png000066400000000000000000000237161477547047600177540ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxwU>喩T+ ADĨ?5/[5jbL0{E{E̝r)f; eg-g޳c}(fª*{"~o_x!O3ѶH4`ƬM~bf5&6!v7` !5`i? dޞRnֺ\f {'}εkfDbwD~ Rz)u&Q}ΐyZ|$;3`5{'y_ӝPL2 {G'*CׄgS M~=ayaySb9sTӦ[i ְOt.K*Ϲ,!؄ ,m߇04枏C3RX j<3()e+eBbYB4}7XpwTA!U񦼏d( f3e8=zk?T vg";Ïqw!؝:h~Y;_@zRs;p"mզ5xg_._*UV3tEg@?TqzZO?C`w@T4cz+ةIbwZׯ]X֜T&I}o:BlKkMW8$rgd ` <ɻ_xo/?BѝR׻(:\HvD8,: INq2ˡR蕫.4oN˗.^JZ6k]ݮ-A5ń+Vl !v9[e +k' Bm${/ք& *)Ac|y:2oQ@+ mϜ_}L!6SQ5"R<O>B "q(Ͽj^FK9vE$Ntp&6ĉ#f;x%<ա=7"qHL [ {.]nޚjԬA-^NTl][(,7kW$D"Xڢb1t:Mh1d28V۶(ׅE~+ؙm*!v=`)P%+dPT,CNe)?@W=դ k[*hu)yqWtN&?!;9r #{QޛG ! g8}z7{r?9XV;BYVR Ԡs*Z]]e F0DWUPTd>ԺBH27B4XSG-ryժ?ZZ4nj][P.]Jx ZkE -78ۻB]WP>!G&4>@ꡇ!ѨI9T:l (z~*15%/>ݽ*.K(L9: MzlOٿBZB+S&a>(ݣ;eKtϜEb%8v}ʚA2񧄫VCA{"tUUנJJXpJ?5o^BH JPC ~AWPe(y1aGf5vqz@0mg|7g`J}^ۺ/B]|)Wf2_ʲ*⬫r@| !~ (TYY]pgV|Es^* je?7,ץGY{4Дj~]E; R_w_Ukf޿'vnu"C# &Us5'z`iMd#R{3N#~!3a"VfD>I}ۯW]w@*9ۛ[=gD9jGU˻OAH?|v%p\RwG ^}a/~ycVb[5'&\'S5k>#;]Ue-7o_U0Ǖʭ !!g \@|CPC^5m."qix7 /O G "'j Oȼ:ͷ񦼷&n}|"OxlD)?>3?+¥fhjP ,¥𿞾@T!؈q]t>_5u8vͺe` ?SBy~د@,դ/7i2Yd^Hc5k+ؙe Xʶqˢ掻؝;H!3p& 3jn#!N -&΁6<{ ;B\ΔPbw^UTݩ#:"}D#=sr(Ese& rY3?KZjjR*!L΀eَq.DN91M9n݊ _"ٿgV{oo#{!-χPXXWP5 w,fo}>O!6C"55&u f$3myg@?܃f mʚ H!#x}7M"';P#db1Ғ"B͔_?s6V=PM}%MG~ipSuI?,´/,$3a"Id2䷱JQ{@ZEgr ! = yd^t3j#qSzJj`̆_)?+j~BOn,fyޥ̺&[hEwE݈yZ3[Oz ՗3Q0>cǡW/؝JhY`)^I4K2IfD +׬%k95%KBMa|w*ժ%Eމs@/K6ePtϝ5GEs6@'SkTQج޳QoP9"tuM7O57=Qsm>տGC !vON X'v@3g|5Zv.?Y9YB4rsz^q?^BsRs{Vo]E߰<_^@mm7Xf D?4Pȑ>$ofI$)&#{ Kk9ߣ-8(&f^[NPos !DװTq`]܃ygcmN!֗;`[{T$J%{v\;֭L|ВBB-=`.?H6R Lq|kn[MFҒ>Hw!Ȏt,mW&iAhpReyΝ~ !vg9SBfeg*98DN;U66 !ܪ9J\k__5k\{`TImc&r5]!6GnDGɻP%Y]JɋO7A'*k ޞRœ/Rx}BɧWVB²pҼ1ʼzZ~Yh`KOkgFgQ!6"*$k U\TSδobimcb lqԡPeeRܓ;ǟPM)>'`HN^8P2*:k϶yq(2B4^V̝^ViO)Ti *%\_]G2b\չ#ss!oQk\e5k ƧBO1̔w7~WhV/Kgs^f>tuzh!)^[\t5 Eb%&X`bP`'vVh H\J} !EtÆ.Y 4]`$oG qԟKȼ{RCh[8$y÷Z4y$NI0cBy|DbhE.&5YKAO^*\KtNWVO1YF̀t9b3eXMQ84x**":}WA XZs m}bcɿZ!6!g]zQGԟ}HXɮRp8vm_3csBE|ԵqzH+~C!h~=~i2GWUBb sG Qm /-zJ# !P5,c{ܣAYC|{7ܡMyI# qawH~ p \TQ Ѓ{خBZXC)]쵦iRЕUd2!  WF4CM=sb/ȼo!޻QI?4'z?mt7 <7+Ÿ0Jm!vu9 j /Rpoq _ۿ?I.N{%o]t>sj):m{KסZ}c'BFh0K9 q8*%z=]w @צPvlܡE[eX; m!.K!Y&UϘ8.Z^ j^wP'* fD$g**){q;+@dYįV=>ͷx<;ы/sQJ'Lv-7_vi],l~Bl϶MKq*e6:E_%'aiMWSr%k_}%ޔ!hL>Sׄ)R :0S 25k."\p2 nnq [9MEuL%xT%ae^|̠.j^Fd;Tʭ[9s'oNT]p)-"_txPU 3x K/ǁt]]3@͟!i!I'I3,gN3YS#?KN簼]SSw؟د3@ז^M 7IyɊ tpZP!) +QuS qH7:zzW2n ^u^[ E&\"+=g<- 3^] ESkMޭ;Bq gu_{PTUl!vqmD,5d2pkNR!ؚx W7hMl. !֔Iawr1皵|)EtDN91$}]T!# +H Xa;lyUݽ!'+O`FU]sM!6SB|' '[YYIwJNQ!Z}pba} K!7,!>2:L{G3y8PpubI'h8,&z5k^8ȼJݠe5mJx}L0[C܆uEy{u.<%zB!L ' `F=V0ybC߅nJoIy!vwr(TfH&=s4QGs.v}H٢!&~ՕmgBf5]:9xTwρD,܁q=7-"r8*-=eG)$3M7˂ Ll !D#fz2Ͼ;"X/j/^Rue芊-|\!,wJX[H?Dd˪Es7C]fewۛ'oV{g@xmki!Ėipkmܾ۵>բE[ȯ}Y3Su#tbsB!6CvXz6D"fS{\j݊nٽr]MSPoaB9ֹ{htu ʔJ Σ_=L#N]YjԔJ|9ޔq+NfM!x${ |*\vb3%Z~ʇ z8-, m&CaTwx5Da?ݥ3V玦O׮X"yݔF> !vf2PUN&61՜<b*iڧya3qWUՐJ.#g ,$CՉm,^#Puo@I~g"mT|*{/G)a`\T|OC'AhN&^ պѫH l9%ńV~ !v9[sϧBΙ^yDz{1Vϑ7^ e[6V_Oץku ]CBlL֜CqكȈd&I0{s=H=4>8}{9l)'t{AI+HI"ݽGzqۻB]@ޭ9vNXoH 5^;v4, __6cVu9jA-.(؍e*ݥ'>ojURRsg2oEI?OwZ~).".v$;VΤ A!+Uu_yddޘLb%SO6ZD|B=T~WH5Y3b_H b\jtGUR&q<d2hI/ޔLt{$BWk!I? *!-c.X}J? (P!h$sGbe{ zکh#3a"X- v)yI&qSpIbW^C-Ǐ&tyIDAT9x0#}AW߄"X]UPj^}uZ2(>]QEE2Taa`5)5כ4K(+o ρ/ Vyݻ7tξ=p/2;u+znݧBV5hMTB9f,KgSNpE@.: k8(B!{Cp<É_b: ֭cI!ʞf2$NI/;C"sb<Ӧ̘i 7ߗ)?U۾gB]N^rtMfݬf dkJ׬_P!6s5:̴L0ϯמ Ac.}_!~sg2T'FQSDN

X:B|z*mݰ7#-zm9Af$oUTݣ;D`7`n{РB\»LMlَäbӉܡ9,,h9ʶUmc\Uǀ4ʩ|ҵ(Ģb)Ll[!HW̋8e4虣(~?AWT7,!D5. *{qk>Bl2E'JK̯K&*A_TQ! /1kWc~Й ᒥTbmmֿjK44e !vjVĥ?"v r{U\D9v/[X;P2 f}C_Oׇ /`w$Nh1㏡PevLo;8,ج[aֳt*,TIs\n.j\Dǯ[rN$G"X !D#ɦ>!N#zMtBYC0w: W4ZZj(զ ֞-&X5O .3_ԡ=V=[DŽ0NT6'SHS9 )?9l~CϧR9lw~#$6l_eg]aYVVPa}zcۮ˼l}BP& +15d^Ic!v0 N`!XNڴF>_.[Nި55xO%\UTdΗVT%լ)NXŗ&B4 JU%cP4A"#CU58kchNcq;`B*%gSMcܗTq.p ciMfTuzmb"R ~ݩvu-L }jqֽT]QVд3B- BFe5wzXE$_P g@{H]B!ϖ=%mbݥSݩ <9TbcΩfhNKv6'"6^S(zvj/)^TaѶbqwvVZ;Nl5oNښr~=q빵]5,!NQ,C !vsIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ca.png000066400000000000000000000102561477547047600177200ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|deIDATx[l춻- [PJ "P@M,!‹71&EM|(H`]P$ /x)PXP@zn̞3O2Iiߜ_Μ93Q/ӕCmm+""``g03XD ," y#ל:|{51h`::d*C֬:4` ,JR_55ɿF^K4 ,JRl=XL]{ L'N$媨)_W? ,6_6J+ ;{1]CE[_B!td D{ݐ!@IZt()bmAb`ڵdee'U{,+ ,?ŀɽqNgdߗ,rb~{._V6$[RJ[\N]dO~hj_]z,ec+}~usS O hT^WǍݩm D>ە6!``A{XN՟#B=0lEd~X1p$5kdVSnj 3g%ۣq[yybWV}}=c  c`8@M,u5n0cbm%?òOO֯PfOMJɾmm_m) {19&1n uMrۀ-[dm:YNl`lYpL`Ȟ{JսR4 ,_LU7&2~[oDm3sfa-jY#1Y~nc`:;aZZv+ JMԊJ}R JE"JEJ(U\{TV*uRiΝɾ̘K;Gf ҆+VHRG=Jɿp|[{dc`%XJ$_OnRS(uJ%e7XRKoQٗD/?_jʔVR"J7VR+ͭŔZ } *u|nO*(0RKomukzu, 6JhxQўcǦޔI-=9zT!77s ,̚_Ft? 0n\W/]{"ǑcD1l0e `Ni`Sdž(2Л\kksCkϣA@=|0P_ǰe"b ?o㊊ĞAiE TV9Wᑰn FIeېAz-IY6IpW0l Ln >ݮg*#gs2 ,TV#W* ,Ldg۹Ncc`fޟE˱ 0lO@s*gUP7 ,[ttrU<`1*_#0] eZ,|PU% n"w9&UU.j˄CjkeλytXL]wɱq2eBs3m-QOȱ1xIyN˄l#47Kxq ,B!WjNǑc+r )XdeWVyK^ȱZZA%xE>VfUx c`+W/m%+W'lckp0&ڵ +K("-| ct)"<6q`"` 7t5+7WEkmG'|.nB^0,J b1d +K1l8ܹBisVc`qI| n1Bڸae9 >6fXYzbm=Z[V NvJKMW}ҖS2<%L |PQa直6hs|P ?t%ˏ 6o/6]I-^,>hJ ,6nGfKesrLWB.a`Y($ [̟o͟/N}w^H!^xa|aLWFf=V&p>B!!X9LWឳgeXAtiot ,S 6]e_X~}ɾ13]d_X~_utyyر@eeOE` ;yy!JerYW %SVVVMơ_rW_k'M#.''d;yNZZR8P] <8"Ưa "Yk ]<4'b;k%aن SJƞZ[3gS ~;{hk{?}ɓX~V_/[V V^. Iww~=xpqPBi(y]BNZZ:1v8Ax-X _9WO I3*W xJH1HzX ,҈E\"}xJH1HXOIO I;S`E1HOdiiD)b`>{XJ;& ,ҧ8ie*`?A!qQD@c#cV`Pt%SB" y X&CCnwTB㰀U>>_:&.!KB3)"=Cfb̎hVb}Et9Y!q@Rt¹/iP8%:YL !le瀥s!nP+tQmZr>jRy-UikT Oh (Kat,{,§`,)nJoT_vٕf[E~b])Qq>_h;G--eb<.M.(늞B5+$$pg†'pji,ዕ3~-F`0FJ;CːQItKwQQvÈCX})f'-u1h*9Ė h5j9Qq~ztIbtaYsUր>5, .ыH8mRԮwItaiXhPn /VNt.ҷB]Q etCt_8qݑ%H]2*!DdӞiHB8 XeT(|Y9 \BN&a2@<33N4> &Eb,Nr[hPv 6zﴭV"'З"(y:Y[<^I,hzNdLwtcѬFBޜ4hZe5 C]CV2ۭI4hXn3KuD"K wA"j^dL_Mڄn ɐhߦE6hY8tEys^~ {s([8-HQm%9oߦEnJoTLI)/tE•5`i3ۼ21*2~m/Ǎ }ç b^BE.;T,rgO_n0(zb́Oxq#->p8TJȹ/ 5m{gw#"?1p8 [^$6[F Pggh42O<9¹)8l/HH`:2RQl=֦$x˖Y'FɾlDޡәZgNI(\AKTP8r"Oɧkxq/ k⏜RVx*_(OAӞ}i"SZKO`QFvˮ3mzݦtm,ʨgwWz;uJﴡuDmߎ }(/զR]Bn_ dH_)ӾSBӠV?_v2rnE:(x1oKHrKRB#W^_W* -awS¦iȺta%ge0^܋ɸeij&@TOe46 OX=#\Yx~ޑx-ءgQt X+nj~b<%}g~Eߏ#lzjGb 'SH"5}oѭ\ ilOMpl sb:,ɐD&p'lb^Ѕ(emʢy6]G1Kz<ŀG }§a4$=-=):[@P`74EF c#4 |Nצ˗h"ْD;+وU?#*ж侘EkMKdTP󴭵|wN:U~Vb<E|mUuSu\ٛzڬ9 / mц4DO&InJ !ɝ[qG$fev:]_ɢi7f1k6A3%aB󭛫$tJu V1"k=0"x|vbú\JYqG/g̢1>6"Ep٭?遂ٛRr.@>,]^m:7Z~G\Wt \J;ws!v}7I~_i~ LΔUq/MY^ ;i%Bg'\r3m}-ȅE7QjѼJ<2u3p~ O42+[xi(fS1m)tE6 }7ڟ GB󵭽,Bo*EQQS3Wrq,сQ ?ȥ  VLDi\ac e66;:9zlȀF>wydqhzh\SAsFpffnItwfwJ8P y8++u(S?mL~kGD1;;_.y7S1>h?{k%;N6e/Viu7kJAd3#zw8weazhSwY#'Nf>܎ ܌ d6?F9YtR=gjp{Sxu.p9y%pE;wTfl-,VH5Ol1 $h#~Bѐs7Ӳ 8%vd]\IdlwI hzݶ_P" ZNN=XHcF IevFKf٢} g$]_@3=$Ryk?^igvD:X,WeA,M1WKҰPNU19y(Xs:UWfE|yX5WRpF1\"zp?61%a9ͭYb7C:E$pe1ɟQLXWջ a 0hQmC:V?1h \,[^d8qnћl:1߭\k;NJɟD7e:U%VIx@{M5]x6VNg=؄D{fw+K%A<!}O)*Y# ^dyq`R-]eY'ǝ?U213|ǿf@l X%f<. rD"&CMeH+]rpeR'pV$Pn=(:%wIUdqc4&sRy,J>`RZbn _pdյCFX~7X7,JE|U†nt.{7+t}ޡy)xA.A)HX|ĎuQ?\z8TsUP4 *9Dxu(i܋gʗKN$|}&]GDZ zo봭|G4ok݌͘ws|w+nEIO>æ^۱ e'擫,ݚ =,KB e vbS9֓Rͼ]te gf ٝ ϴo5'^f9( \?LOװ@ST Ly~MIr:%@+Tގ(`v"-ůf-;\l1Zկtb>NKqU'fL_) ;iЦRd'y`GGB?sj4NT WKdmŻnu'WIVYWr?ad :]giDկP6fl蕦i֠5qի_qZjٍA3ӳS" ˍ~JM(qO ݊m\iÅ}|Ekq:oAhQ}2e:,2OЪ4.h}"2u{2#c2$/| n9`)5K~d$_R4mk-AG }¦e44JoF=9l_:,k^ -KPRhhln)":*9q8oz6I']GXk,D3(eL?{ ?o;s7&"zpf4+w?SX^۬gwCY V@Ӡ]}eُNKK fnEf̢?x߯7q9{B]Nt/~a2$'l&ପqb=5йo ۲[P?~zmgМ\{jG71p8 4* %pBgddjt+UR9\=gjkѐDp٭Ţ]%Υhy"> !(OۛKaΙ$[ocIgiEn ;P߱GhTnՊn$I 2qT-?O+͵{y3=ǼW$=BfB;%2@a_xdeHT Iމ#>F/ĭȀL \k/v)FrA+sRl1P8G7ss&W`Ik)pKt'58氀e4yOդ3LxD;]Ectf.G/cP,gT8}@|'7y؃V q(e pT \c])):lmL|ˋY=gk_h7f15HwI[io\a#2ҏC G,9gd2)#_km<Ս?1akD>{nߜfW1I\&I&3h0'l{C7(U("C <Ϲw طYaG _(h@6J.5ws7>_>B~nJxwfbT!C#{F2>n_gA4k*v#d֤Z:jI,ٞnI9u4zȨQ[>{1961MnǞ>w:5 }æf͘H&1\zh5j9]gZn6LlK7u}M}ZqU?&4Zl?oBFYZ*|+8x2=EˑP;kRK=~:GdTLfD>kt+K*Ej<ݬ awS#Z)4M+t~^QExw4FnFLޞe;+cfwtct9^vfsWyD*}nU\wIb_n£Xz/Ӛ@9giGT/4CmA3S 4UW=ߌZN͛YA[W[XƱKpwt"6ێ=twS1tޚ 7Sj';bJPޘ=;O%Ʌo-&N^)/qFq:J.;i:rjve +?+4jܝR*`arV0hʐntN^o狥r':|_5b|/Cϟr^g.<5Se!ٍkEp)mOh4ryҦ' ԝC7/tɺgV\5K~m ѵ3@i.*}RݷwAfE ~!UbiM't_R^̵>y"s䥆sRs\ā UyyO>|3K?E DѴr=KH)8y40W|o+<idqcpZZFfqb9rzF?In8鶬!MFG}&#fVޤv2[w7AGS16kDˈգK"3g'~NIDAT.\>ƁUenFI>]s7=u15Kͤ5?a2yL؜4z"_uA)rf3mt+UR!C*q+*߼.S0]݌ O8~rY(' EK%'ۇBtw8BW$ZNCiHB8 XB|NX"(IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ch.png000066400000000000000000000010121477547047600177150ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR, =6]PLTE )+/0027!8":$E0K7{B>tRNS@f[IDATx;@Q "&Pu ,X` ,X` ,X` ,X` ,X` ,XQֱ[Qsk㖺X` ,X` ,X` ,X` ,X`մ)nOF՜BX&n[,X` ,X` ,X` ,X` ,X` ,XUv% ,X` ,X` ,X` ,X`JPUrHzIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/cm.png000066400000000000000000000063141477547047600177340ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxol]8Ďk%ڡvR6BDzRX]ۭa혠jnox[Uщ 1h/62E&lM֖M4:v^Y\{J\;'Jy.o=}&s(7eQ)z4_KR6 VYo;F VYDF VYx%5d$e`Iʆ %)KR6 VY8 5d±!%)KR6 l,I0Xa±!%),Ò2Xe-Ԑ* l,I0Xa$e`Iʆ*  VY8 5d$e`Iʆ %)KR6 VY8 5d$e`sXRC,%2XeԐ %)KR6 l,I0XeXԐ*  EjѫP1XZEB`B mը,5]f zn> UhНnC5(zUjKMw3tjO`!ZؒB VY@ ZZ*%︼h dʢn7\CHW^sKQ;9wx6xi) {^/6Jeo+ֆ=o]E,-Y7Q5܆F>+, %[XӍ_}I`Ec oBg`ii VYd:е1KyY7.Ԓ }-  \H` >ȂC_-˳..E[u]Zl׈Z8E۰ }P l?%͗ҢTzffs'ja VYd6ְgM,i?i> еo쉤?Uau ;ʪt"UeԼ牤/^++]+^r٧\PI_'T?v tϛ5U '4K6=kS8vfZ2uoyWH?.:Vş;^Z~jUb;Ooh;tbr0sȬμp3Vil#¯=ka5_1ȑc¿*xF {'*=!y p*j\䵯ÁOÙܡUv?}? <Y,-^20 3j N2]E ~a['"nKe"Dx >*&^`fNσi~OD~)3Պ#ߟ«_EH abc 0\mV@p%FG>>g"-*EV&߀S nߎ ^PϘj&z. vH-͝MEN|ƾz+0X-&_SNBx46.b &ǴP(zEjբjp710["L*zEj6jg`KJch;ly4'z j/á?-zUZ.Mih=7#=gX7#> jE/J` 0}^} F&kˣU?wcPO&w VW- ?=}Ҏ<^ 1F&?_sC((S'00aHkKfO?z2XeQ~?g`dgd9\|ba٘6_)v=**Pwh 7> ŭ+F8w^=d͡N񐉥*JV] (E_eU`/V{3X9XZ~+yK+Q,]6[pCITza> LK?fݻ熢Wq۠EDE3XeQJg9ngN?_%^s3W1C^dt+\ƪm,eEB%0|t` ۠kSsf1=a26mk6hR~ @bL'~~2=p"/=\y>d}sscDW~ W~Tdi}^#O/}ʋWXeQXCod/#!;ac0Ԋ0{|ƾӋ6=վ%-Y2Xm<\Ħv>g| *߀}~ߔޠbʢ9J:mҳϯE~+"{o${v ?]8wlaW[E]Y2XeQ-a lka"ˑ|8xnqk:? g"g[աڇ*_̈Biӻ6ޜ\ߺNsҝBws֠3Xm:3ј:P˰wػc[ڷ-ZTJ5w 12: |<sMG:u `#i#ʇWX #NTWR6`eV$VMK[G \뷦92>Նzo[l=H|s(|˰g{}kUzaՆKkkw'.dysӬ׾JwWTX#g-mDa%ij0%};4ޟ?޲X Ub=yaV80ݤ0u"k{ӑ VgHeu:odL# [`j-+n Z۔m Qx4oP[F_¿\Yvѫr2Xm6Q qKR6 VYไR,I0XeQJeg[B!U^aI ,I0Xa$e`Iʆ U5H pAj`Iʆ %)KR6 lpAj`Iʆ* 簤 VYxK(5d+,!%)KR6 l,I0Xa±!U5H ,I0Xa$e`Iʆ U5H ,I0XeԐ* o VYx%5d$e`Iʆ %)KR6 VY8 5d±!%)KR6 l,IRIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/cn.png000066400000000000000000000112561477547047600177360ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|deIDATx{]e}> K;F\xF](&zdmjm R[W j!A &W!H-L&s6s̙s}~y>kJrN<^~F Ęw̚2`8,,3 ˬ^/p`ލFXfzȻ!ֈ,1rn52տḱe2{GSUSӔ?,L`p{L=(֠{X~|c@?A%aa<e/Ohhx08 8؇`0*C‚r`Y9}CCSy|{XIvyٻvE{(0"/Ӧnk> / !{Rn5́Վhd=9&X'?!{gQ< Fkv8`6p=nJV!qOCXEK⋀w?̵E68fl?q4Woʹ8Zu$ h'NJ%B_?Ae؋Q4wuE%9r`"BC5/FC;j5gJ+}1UFT%oᲆVyZ Cbԋ U=kkZ_`%fg98hxB݂`%+\W_DATXc=x1"VE|vmNW:8)NA-MXZ"R[&>=t6ZfDhUbtZX)(֠DZ[Єӹ+?C_QpBD'Y64 Toڏְml@TCjC@T_ FFK\B.ǍQ/[inхX o|AK|M_c44Cڏ믾 A loOOT(P0ͪ{{Cobª0g|ɷ9(@AM;D|#VU0{X*hRy;M2~+p5dvE1:_'k=lލGjq}~׍xB=TOKk'={Wua՛pao%_'PV߱bE{f/A+ܭ"GݎU(c`%`VP @[/AɌeQ*7tux3U¹bkEྼbm[}[zi@5\ЕaMd> ,ف9N0 }”w7)W泚])f/՜bͩSE?1ؤ6k 1\ L X'݈6bM!euoO¥"+GV9m5A%ae3]] ڂt'QA4z`d/+(CRcx?IJwC,1CFQb)uphލhdyBm#VӜPa::K(d*8<(vX6!IAv3B֚ |0FXfBy 9% pa2zneb7eE2ʷ9!(_`N"t:!tQM|rHzP(U˨&Tjbԅ%Z'۫"m1ܫrMM~o/C[#2ni 7*Zj7 U Щɪv|f*G`o5t$؅mb^ w8)֥Xەѱt/{xccyE%3Uf%4hU]3t('mOEE 9}VTRxp~Qx\Rl\1Te% Q]XW%=~E/WOcg1AU{aNo +YZú&K!^.%5<^0 &T/ZU?@輤?Dp{EeaEtVnAe{ pZQ|+*|7J,9hu09Djr}οA7BxˁkskYDŽXɯR"ee'.C߼g̲֐0B'|>CR+,h'jKfi;]bs`i?T{ZŵT9t͚2K{Pt…fkْBzЯWࡌhccuNquɅf:8$W1*>p#t.*`1݃7Iّ֖ˬUˀ(v7<[q:t tOݹ羷āe֊h}ѕ^ ?wk~NF'>ecuXf8sTO ?+Qt%)q`b>O:w@Ϊ>!Y+/ri\`fp`Y0Xf Áefp`Y0Xf Áefp`Y0Xf Áefp`Y0Xf Áefp`Y1M˻VD,+E gV3ݭXf_B=_`#e1g[%!u8>YT^h@Zm,A[Ϣ ۀM.1pBmLXJFR6+#QhF2\nYC.@u<ߺx0YAFp{p Vm䡬)PSh䕬 v<.p? ձ]cEFVp#Omn/IDR,k >]8xm䰬XByXaj\|NPD$r&>w@*~`4Q$'d`X^Ly9֚vGX3"/XGK>نǦ𴓨z.%#>)/~ \"Y& &2u" q -, E1tD@,F`0,W%a}mjK7/'8v$AkXe os#h7a>=#a}eM5rԶD2cPҋΡb ~%AX[Ky'5mdAء%_,f)+QqAZygwv v=&Da;.SQ%5d::vǯY3};&u{I"yG ş;+.;RmK$M԰ztv}4߷X41}TS#T_A"G&eGX::^HRJ&ǡT]5 jm$V2sX3"^HNQJpP-$2d ]7ҼXn-D$N =n/l~Ⱥ/̦}jL,DVӯ r{ ={&[o]^HVʚ AYgb^J4o-fݹi}nږʚLoÇ1WY K^dE`Y>/*r"ʻ?\LS+09,QcsIq^RrCլ;R,=w(D"++2+ X7 OY+JXkr'k>}}ӭA"eYNs nR:^_ˆ|ږx^8EG8DN9vqUc::y֥~)odz{E$2>#shhBv(HͥU^ װ uy曻z=uߖ䭌,ߐ :1gtٹq{I"iс>;Ev8_,:µۻgpeDN9XcҼ/빵!>*PpIr"miGY@Y~gQے<A&2;Oӊ2EmԵ%;Wn`X6?3XMnm/k_twcڳ{ (5ky)Ibn儮DDԶ$w#Zy薭&Cۊxsr^'X@IS;7Pd:y[F;- _y5).JIh=oι-I?~6Kp:=&wnm'FP%ϵ;[yu_g^Ē{?ogӼElۑcĿqlw WH(9w:8vږ1l{oy^_:ta6;v%Y峾D7`:FKܪ$07~))jb/Y$#o5]QwveѶ%Aai`$Ӿ +:3=0j8!3Jp(HOkyp+UPPVS| kߓgH d]^,e'7&rļĵ=4X 2"FGSp>Dz,"-XH.Mw:+VC2a' $grPf{Xn OJrDN:頉Fn݆_EՏ9O+qQ}h CHrӯPÁw1г͋~?<9|oU bV4 ş] +XSTcn~MeO1l}%/_ Ojr2{v%:k\O)r7I{1Zͺ.ec۳Lw#o-6;waC'KЍcG14~j`Oab10ο7ؾ>6\8 -YCcfd OaXW\ ,у=z::tz[ <,kϙEߞ+,"|DHӐT3@~2 Q["W+gG3_G멜?+M+oo0/.-:q"qch}n%>le:;zmtm|߹Oi1O`ǽ%oi22T ).brٱhtm̠_G YUP@S9b<Hpm_ӽ}hҏP_֦[i}veҏtرT_{&mW!lN`961x)cAh嵔F2%}_S^V%r1"9oY5ꅗ9wĎ)y>_x&XfYǍzf9\ 4r #se3.O) _Ou5BJX)􋷪ժD@*M^40H(RSQF)9S drl OB5(vZH)[UA9fvv)y)v UWw@*R`oP5 oX^J$X`>XI LU_p>+ d(9ST\1oe*(%1Xo|"S'iwv0@9'X5 O9"@1v8DٌsE8EjU"D`YR}ezvV4 ,fO p4XO$cw`6 㨾2ck5XO$m`9E_%gUd ,"2x'0jJ$U`yKJV2Xv|^5sR9XުT\>RD\Pt)T-z"9"';+.35XO$L`Dz ۿR`AմFhHX+jۋ7n tqX^ke(6k94vcD$2jӏpOc\Չ2 Ʊ.䅬 Dz)pORX䑬,[~wG*PP䡌,W=e4X"kU"y+#+qjyYQ|jU"y.#+*o? 72( `;- @-WJDȈ2[*7OJDz``X JD)@n OJD*큕x};8j\/z"ҚjMPJD[Z+Ѫ޵C! QlVU=R0yˎ(DWRXxsSm9|9q) `, V>Kz`Mp [+H$5:px_BuqjU"DI ,qi 7o1PXH) aI^^8'"ipāe6݁Z dHv`%F)G _D$+ 48h\ࠁoU[Vk老 qY""'>W\p#kdXṞ'7FtԪD$x $4CQXHFѺ~x:@Vdv~I~}ZߜюWجvn[Z"G5zvBӶMyLPԃ%IH/Ma8@2 V@4XÊ`Ep7VKb8@m+p YÁ"+p ga8sBd" aq:X0xÁ߼ p 3a80`EL$Á V@-A+p =0؋`p `{:1d`5@ [  X-`8HÁ@:VLGbp 1ć`@ +E !X`8hÁ@cVG,p 6e~`Y@! "tA "Ta "4q "$ "3 gS Gc 7+ + u+@ U+P E+p % Va86#X#a#mp lAP751,4@d`% "Mm_O{9=] qg}x͎_N/bG:c *LN8#Z@eΖ5 V#+nXfiZΈCZWDg8zv_y>>>lZk>B0B%% ,!nH` !tCKXBݐBB7$!% ,!nH` !tCKXBݐBB7$!% ,!nH` !tCKXBݐBB7$!% ,!nH` !tCKXBݐBB7$!% ,!nH` !tCKXBݐBB7$!% ,!nH` !tCKXBݐBB7$!% ,!nH` !tCKXBݐB-2!єR.B<i !t.'JAN-23sp!Wo_Diivv689UN4j䂧hhGX⁕|={N:Gfr JJ6ԩS< Gi;;?䢢>,L&Eb:cdfG}c4 <<\8#Gv]F R'%QJa4d,g154lO͚qc @^yZ' ,adRؑoo')=i#z ґpM됐&/_ݙΝgvΝȦMGy6kɬ{]F̚$}JKX>,aq5L@ttUO4(((`РLއW&v//7pD[7 1q&ФIlptg`Js`9:SXXݿ1}> os!$*9> &_/9mJdDL 7Bx v#G2akknݚǟڞ_d,?Kݺ5>AZ5ڵko<o0eJw"#'j7&}|LNέ tIV2J)n*wEVAԩhӦ!=TH[ MVݲ}ٲ}ۗƪU4 ӧo`5j%ݺ5eܸ.m99 9y3gMr%:KXv҄PjԨǞ'5JĸqՊƌ d$'_d˖r?7 k0Mݺ=Ď4M#?ߺ+7;֭ʡ8q c3lI$9w`@x!* JD)ł߳qruM<ee&OJQQ><Ӊ.c 4oZ8;Wccu`)ɤհU[[4?y[i]yfAuѲ;|Cr?l%%*CW`e2d*dRUo;S-L&+Ǜ*+RJ㔭DzI)T..]>TJ)zILT˗)ʺ<NhƑ#V5EK|) N)Ŋvv6iӀ^x@v@mٽ4kV^43=MY&M 5jT%8x># ކ AС ݝpww #:1yzm7oQ*11ФIL{?Wp5Sxɶ |M}8m4fŊxbX .7/ܼyoEtt(1̛//7^zQdU|6m:yfkk ##!C:kX1Ç3e TfYx/=<92ֽeC͚U9~6..yOX\TT2-<~~AREj֬J˖oA۶ m@N-Vϖ-47׬ Iq@=3tbX22r0=cVK$%]رLNƍ۴mېՒmbookUܴÇ/wDEMy*0 DrKuJ) =wߝNr\6J)֭I>z0Nmi^='H'::Ѹq-zlAϞ-yчpqqYt&|myz\K$*#NNyvk=6rka2)Ү{'8}UnݺMĜK}ܜc2^*M֡YhΣ6IږEd4aa>;/PVu.]tTT?[) ̾ +SXXBAA1%ܸqǿYXXhFԮ]fR-h]’2L&ŨQ- -ǎ]`88TG{B͚U-?iݺ% K%ߓԝ+Ӻe;wR A`]_W F5`jjfggcSF{*+3QV&TH 4V͎B\'Ndqh&u(7m*e{˜i',l_q԰*.]X~W /bkk /*Uldp>$;X̘ч={_'?Fժv$$cƌ>ǟ%(7oަcG?1rd'Əgo~!.Gǎao݉ ]hЅV`AA iiWIHH@JEwWT\Rê ƍ曟CBZs<ÿǧ6'3xp KxOIHHgʔkאqV3o6n~~$$]F!4t=cpP/N~~GOӈct+Vė/{YSg89?D UiرA%%e='ZuLBBIJHT$m{=Z`kk =+dϞ41^{-b# cZ^desu0kĢE(.6kL{L^^!IO=ZmۋDEM")"!!DEXuŋc9z4j(ر]J@ի%[׷C(8t<8{ Ff,peS7 asC͉9+~~&F~~4jBLiwo[ofϞlx ۻ69~<,B45Gx0"#'r5BCqyRtA@gm@Ϟ-V%`gg̙}yx[ȪU58ɓqqe-#$$q㺲mۋԭ[^=޽[3}zoΝlyaTɩNNըRŖ#:q|60}zznGW@ݺ5پEƍ㏇s9{]\<9 [pxzZ}3Z>**?x7URbT]Z/5w\RK)Z{V-[SוdZd2Y-b^k 2_/{ղ;*6=rY-խۿTi,UYH aѢ88/L<"J)vLeΜ]DEһwkK09"˗WcpwwB4bcÍiM,5,-ԩ1{݉իǰ|yeJMeٻNi^橧>駿 ,lOEg&Umېoy} }{3flaq}غ,&^~y3gkצy }~f̘@ _1ztqq?c4;ɻuk̙}yM&غK#"%zk+۷'aaoYi8UoJ4ɓcЎ iR͛b0 {U,+X..Llq;M~~8=ׯm)ǔ)8;;~!rTjGXS J)BBZ+С~L\d$*[[9vr~""ҦMCl_. Y[[ucƞfKѣ=c7VsGZ2c6NW:5C2,ٛ-[^F{r/a%UVu&1t2bbNKZ1M̙3x{F+WnXݯsy.M ۉhEryv1w. yY{l077GD$5Jͭ:|ww66JK8x-*`GAyefzISb#g^ G*89U\||jS~0c-\=y; Hҿim f5BTnX˫[@TT 3gn')R^$<>g-FrriU#ܨv\"R_ &tF3OȻv+`fx}SEųI)(\"RC \g Δe8̓+)\"R} \q ̔r&QDaL,LJr8EKD*oьKW+2QH ufFу cy:Yz\Q4DfFɃ c:c.4V4T*FY4 \qMpaLCaE¬FE.Υ  +BMJ?Ug+hH4]fi{Ύ5V$2X`DYbľx<9Kn5ur=c8]+PN;.:`aӬ%:cYN  5t,LJrd4ZHe\_f=i"5`͓gXƥ+Pt^6koX堦YTǔɜ~,f-Rq ":p80h(H(Xe| s=41M);̂= }Y )B#!>UlEiz V f+ʳ/xW&`?,2Q`o4űEK2w?4^~I(X!L Y㒆`5`uG,k#y4(AAThsJQL0Ⱦxw..%Ӹ2; y3v] ʃXC.>~޵VKʬqϰUصʟ-[G쳟ٲ+3JY4 .\sǁMTͺDKK ˖YwݳT;.Y oضm0:Z55 \ở[[U'UИ/ZW$ҵ?&mKZn??y~]~j`AWD"x_r]­KZ_,?nߡpɼ{6 'O^.O}w{¾vk+w|c t2\4k wӳ<Ɨ| ,_`pu2\T:7XGgzV=Uմt)|#p~bJ,Щir )<BΟ~u6dPؽ SV ,U(scsI÷ ?)| UAlȾx# n8^R V FF?ٿd,[n|пzFbhc3t|S _ݽ^x!஻3EkXȶN^Kome2n<( /k>|:T#YˉɳRR˒ w_ ?{>9ꄙQof֬{i]UOhtfl)ÞCuiܼ+vt;_ҿ tٲ~=_=Y[Πj^D7pjB%e`?_}oȷT_9\o1]aLB%e`uԧ˿CWܿtN򮹁Sv aUf.J/WPyg.<NwWhyfC5͖nL/{9Ix3X+qTɯ ̌[vdt#~< gꂗI*?ց]>MlӎJ(7JUxfcl{f♄B%5`u#/TlAQIM)XroItJdj*%ocI{3zI"WQ<!>d.3*K V23 #ITMHny[ Vr%Fd0Y%̋D<󸔎&6'v0PI(X 0aUmC,qH)X 87}Ut1]%,Հ\YȶݤKxKhRD0%9VcwK`a"''ϲ"~2SeTRfF\Nbu]8, N Jrc'XFWG`D0qVq uTS(Xu(xES=ӕ:LAGI)Xu*QubEk49ΘYסk0+#?EAjwUvM֔d7Qj,sUvLdZ/K.)X5bf̔fٝbe:Jd*33fi “э:f̓U%fdq^bMt#\sY̌ۆv:AYB̌$[K.c H Vy2x&"e`I0%;>JEHF<[zI" KIy dB{s ;#:0k gYʆ T"R <џ`mlIR^HQn5l?kOlbԐu fa\Jx*B%R'9QYQVE6T%")Xow`5HH`5HH`d!X@`5Jk8g !X@` gE` gE`5HH`5HH`d!X@`5Jk8g !X@` gE` gE`5HH`5HH`d!X@`5Jk8g !X@` gE` gE`5HH`5HH`d!X@`5Jk8g !X@` gE` gE`^IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/dvorak.png000066400000000000000000000135441477547047600206260ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATxyP ]ЋQ B4( .%Mf8?v鴙$c:b Kb AƈU ( K.RW˹̼cf}!ܯ,c)`{ŁScLX1ep`1ƔScLX1ep`1ƔScLX1ep`1ƔScLX1ep`1ƔScLX1ep`1ƔScLX1ep`1ƔScLX1ep`1ƔScLX1ep`1ƔScLX1ep`1ƔScLX1ep`1ƔScL&W?+ !!ym)įK4hF~l6#44{ۋҚz @PPiMMՅQҺ*Zp!~_b׾5p8ff 000o7nܘ1:::ql68gݻw#""'|?OJ|X Zرc:::jƣ+00)))X`r.M022N\~׮]Ckk+Z[[aZqEXV nϘ[ww7nh4⣏>B{{;YMDDD`֭Xt)Y`I)q\~<:\0"$$0dV__Ο?'OzK[a###8x 233HVGErr2KVSB<3Xhijxx10+66VZV:MlllyyyW_/F%ٳg˓'O.+O8qBso ݀~~~Xh׿xi}^瓷~iHΟ?)))5BG!}!Յl sNؾ};>C]Ƶq C=M6͘w___deevS8qyZuX fL>ihhf#)5kEVs*-[իWAaa!I몎L&RSSLʲX,ذad ddd 88nKK *++Ik,6h4"%%H'?^rG!甙I EJJ L&egO?Rhhh1 00FPP??݂0 شiotI=7BDEE!!!$5D\\VXA: ".8tw^}!F#F#L&|||???X,,]O>$V\bh4N˳;75 .`$kkTWW. Dzz:022BR~Fdggˋn]]jjjHkvեn ɟ'$(WZ%w);&{zz };}VUǓ}w)IE>..]|-I._{56fcX3X?N:{޽{q !0|dZ:t|̰0ּ< ,X@monn,H)188*G?Bzz: 1<<{p%''_$钶1ᄒAMPUU K16 xӟLGfCII w!d"66+W$900.er7X~uh+$Ҝk׮ƟoѢE[N\\bbbH[tmmmC& _]]]h4⥗^"fUUU΀dddLJdL&mFGҥK$5)//Ǯ]t9lT˗#..nʵQTTDW\oI###˛Xndll wFmm.]Ð_dرc-Plܸ Ay$;,7ֆ>䵍F#HrF-† 9a֭Jv3,7#DYYuieXsΝr(xĐԻU\\If8x *z8Pggn???>p`)Պe4Iv?O\p[#`$tRv^|8Too.X#PVVFJ#g6m6]EwOXnJ4={|c;)%BCCɶq8(((@oo/I=`|p5HKKٳT[l!J)122"|7$5= e` Q\Szj<$dZQVVFZSp`1Mt+WlSf3222HV)%ORDx呟t~?{tՍ7pa]{,7&$tw~ΝéSH ,@bb[v-HJ)!D}}=N>=zQ.Խ[w~ejWQ!SƄmhGFJBңHJJBdd}WMMM8rI=OŁ V0krz*>SC*gAh?pg4 Ǐ#ˍ#88R6|dBjj*,=l޼;uI8Xxx8ANCCCϟ'|_b=Zf -[Fro࿻RDXn%z{{u 7n ??[~w͛77+{uaѢE$t:q.\@ZSq`p<[K)aZ100@ZVCCC(..&zz{{#33oNM:f!77"xIʝnZqDcc#Y=!֭[%KLXr%^{2,7^xd٦miIOOQ`AAA.6LHII! nO?#q`~Ծ|2t}?T-:[)006m" ygt8܌?oߎ]Ư>3ǯnVWW3gΐB &$$ ::>=(˭!oa8zn;@LfO>!Ƌ/87o&]444|]y",7gt/k_|A>- !!/s/}p` ł7Xl.+(++sr[[***ZYB̛7obsg} , TZZׯdXnaxwa]K)ى< vNV5Dhh(H[W===(,,vp`).,, .^yxyyҺRΝ#}jkkqiҙWƶmO~ߜ=,E !SO?K/DǺ]]]صkKwD^^,/Pz- u9q`)iΜ9x7o>$%%鲿i!Zq1ңF#̙CBʕ+|Ig Brr2v؁Df؁Ccc#vE~pyrLJJٮ#LɄŋ#%%وA?3f!/}*7)%5 8f! `ժUHLLDLL ̙ɤ{P99۷3ms=KOvc5,,YFx{{;w.1oݪYFGG{%$&`he0&.!*RJ㭷"=jEyyy>^---~ǁUkk+v܉ÇϘ0gLwupp<> 8<RJ7DAAVWWaF+*:}8<Ν믿"% QRRrs#Rbll xWQYY*..FWW/sN8< ۋw}/2jkk +hjjѣG]_|/tFXv88y$׿K[(S588b}Rbtt999~OG=ihkk7/AkkDUUO!6M9[TǞ={pYoFAA/_˱fRnrO6kllġCϟwyBveeeرcΝ;mo/RՊ?GGG[&S[[ݶ̑#G0mc8%K__qiTUU᫯BKK[ngddHMMu3CaBgSv;v;ڊ&444ҥKx".]!#Usq455:)%._cǎqw<:zFiĽ&Q chhD?ׇ.tttmmmfPjkkCyy9.\Çѡ=ƷmH^^^ ӭ_5M0M&ZQ78̬Y{WW2"X1LwƘ28cb)1 ,Ƙ28cb)1 ,Ƙ28cb)1 ,Ƙ28cb)1 ,Ƙ28cb)1 ,Ƙ28cb)1 ,Ƙ28cb)1 ,Ƙ28cb)1 ,Ƙ28cb)1 ,Ƙ28cb)1 ,Ƙ28cb)1@6!IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/dz.png000066400000000000000000000124101477547047600177440ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATxyUz[Nw:$$$@$ ;ѐ!a@62G\F A@$ :!a Ylԝ?eQ}˭z5\5"RD?BEC~+DD/KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X"X Ti2;GCgt<\@뺆t"TUa0 x zLM S{ WMDr2.&nf|k4rGI$0$ɓ>h(+S=)Xk1׵sԚ];{,{=x#G;0b3g1oh0F,,cZ^-$s{8s*T $'Dc;N7 ?rȆ=+#$y9$fφ*ͺ(k yVg`F y9$?oF(eX{,JMOީP%ORLS5@(X@M:K[pfjnL]K.! TH~ ,}~;W>F'Tƀpkn꫉|2<` ?0#+O &^s3ްazºd0LilGA[k_Oz5^ f mw}Nu55ῥ1r; ߕY:>UQ^JQ3h?Z ׮%d '$d vǎw9o&~ i V?|Wd3o~Jx<=qk+iQ*e} En"2K zS"A+0eCXhp/2c>U?=dOw)Z/~$`%k-_|qQqx'R\g-cpݫٯ;XY2nPN#Y k= X?e ݇ܬ ˬe]_/21XY$sO1l #5k1`IfQh OB~r:f$쳅,WYuqOW1bg&oc[1=I$x"O?M5`5eâ'd-t;W5XT>We/v#5{1JRS?OH'_\rk3mwfX{6o7pC}YT?~H 3`zEAگ15=ynjl mfՙف z;JJC{<*n SWWaP-zJ,VjgUCR_r~Rs-5 sM2Vo2<S[Kgy;8Br~-|7CzR͘~Z55B"Q`Ero?|/|qNZ L, id}J9a;BfGU9+Yχt#>`E\S{/z5&Ndl7{o"}D2kwi`U0 b%s\{m'nS"lԎ^>PnS>Oڛ{sZk=$]_\x`.Ur3-Tj!e%tΙ1+w855WkSp7--ty&CPZNZ=gWp&: vtyW,PD8uyHN S 7l(le\m6K׼yxWihݖW|HwYy~oGM9S] 0bxFf_3g^@2A֒[s|A+r*3yx-&"Qc /&Xޛo뿙]KڵPQA젃}4c!6e t~gchS"f-P^ۻ{L,FulDWz?Enbr׿ihc|A>%ZCx2V_2eeTz+A [(V VXwK8u=7\ ;멼QJ6q!˨Eze7f w]=Νt]t?9by0O)X?cRE2;p*~cH&wl̂ty&;Ǐ}TW\Av";~D#ķP.8yϔc ^yTai˖_46~s 3ƎXL{;Jc-¢Ѩ0GK 6l[B^v ]q1cO^X:u*Qr!B<_`YXM,F GoZEUjؽ>vx4f[,S(lW6WVXYߣ L \ݗ]w+x8bӧ?-aCn `EЙ+0%#Q6+9!3;6 p-ѥ`EHރe1Yܥ ~`dWߟ،gS'CUO(X - &o.u 0zGOQ֒[.*~Z,8*̢<3lXaO.EQ"ÆAE\PLhI*?`: sgQkjkLyyQ+ѣO #P>ћXPO6:<`ƒAܧ`ECɇS٧5MCgicn>I> 1"܁sy,mʲG\/|RUEl4ʾM~ի1Ç@ z1] ?ջz]v2vA@ 77D53 [$qf`C N:f͂>D10#}ݧECg֪D<@+ >">mEdc iӨ:<. V˿D'9m舡Z{f)y߿0:Xb{CbM[%P"hˇWpFasʂCN{C`{zF(̮@#5>ku6BY0nk+>0EZiq*=bS(2&VQ \로6SYIwOXH(XV™e5p3[N:{45z(R VTíSCYeK^g"o ),wX*+K=c Vmg3˪sCIe54،Tx#hE0k p! akEa54Ɛ8\R_~ #: G5y|vfNZY(rVHQGWrk[nX:܌V"AuAYY"}@r@oKx(?2| r;~ f`1c'Nw_fC g`|Nc۱۷_Oȯ\I~lk{?7}BuUՏ#/l71Og["* /|^_}5NtT` =9_…K[E'\E`I͛Gr\RGB` 2bg_/JUopZO3` 4Ҵ+Z9{Y+C۳N>ԧ0MM ` TR՛wpVI2gdء<<gCUB5@)X1m=vNZtȗ8^$I$N9م~8;;,yxÇ׵3m.|a B 1&bJ裉Ϝ E:^Kޛegz'S^b–nm;K*k{8!kh?ߟa55Ay%It,YT͓YʌsHq(+TU il { %%Eח/?D 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD!xEIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ee.png000066400000000000000000000012601477547047600177210ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dgIDATxA 1і*|iep"P,L@]d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`dq1:=`Kd!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@u [Zk%2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , @ Ag'IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/eg.png000066400000000000000000000114601477547047600177260ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATx{deys:ӳ;{e厢DAD&&!*јkT*Vb%hԘc,x\^(r[XٹtO9OxNOBښ!"TFSSB)F;m|ې4ad Wa >XyP`QtlX,~}/d x: $t3l'V۳ч,aQ ,ߊ@m/v_K7Bw(aЇ¬ч-+oˡ Z|l: 3d-(56Ttg`\z0VkWvnAsKIҙQq;D>B2#S|r;>8A{XC5\Ѹo{1:s3;~XCqoY^,e d2w`M~Иe\u󟆥q ]ȑzb3§އr8d]G5,n|JM0~O=^ޅt.i {|7GͫNRJ ޝUv!PC+RXC? ,6}~xDlxXi,N Cr{`|c/翈?nH(KPَw˷@/X+?- wkȭ/|4Y caTKA7jJCeW?KPۋu޸?$S?C׆DSs;ыY47t4n{> Kơ47l96哧Ԍ aywzWt.$kHNBܝ?DSg`dTݩx<[eh+[?2X.[RO:_ V8Otv X>b^_KGv\N 3ְZy:Ri>X+qZm蝯}aY=XoN Yf-m2XC_nIXe'w@ug, #IdN&W'{{Pʏav6~5>ŨA`#/[yx=?cU X_kޑJR` 1|KQXb޺Xhܓf#xWW5#hݑ/Sv9. b0:VVd K{|}s)jv !G֭TBd@5_G /Uh\[vXLY6Xoxl r|ޗgz5kř^Fx_=AyGlE+wj$ Z?\_sv[X}[˷A$ug~śS^_X4В@j*1 w Pb4~ɞAykg`e<[*t|^荊|}+"W`˰$I)a{F>8'kkzΐkywX-,| 6y]4O_wo>cԄõr~Q%6)1'i}|;ZahҡC-#X/-C͞)vcI_Jgb4`]QmH?i歂vy%1Jjwb; JXLuG>4f 4a!6Pҫ—-ly(#\?Z޹^;S|x[cVGqGKįi|އFXCVJ0z}ݞtr|԰:ָ{YSeX%/-Cxbvx44#t!ٳF#I{+/#CG5z_ձmAP; 4v^ k@e;6a `b +6rVKm|ӱM.)fMu6XMFb,_}dMxq,\oۅe @5g⚼`V{?! &߄Ma;|/6Vv2`֖7I8d1X`o>©3g| ҖX|=qu7Cg?my Fö +OlG#%&splg =NG͞Kx" Ϳ l=D;]xVG]/cu9lgbҤ65aoߋö.x Qwa^&ߌ|{)9zC2qXي/uTԴzu!06p~&,S&F ,Y'GGuW,M<('z~5wD>s7+߅ql34i,ހw! ,أuqzRU҈תּg x!v4 ޝX5tO`0zDEVbUt>%Xe74/o%KLޫEz8Z Vl 2N)ouXX&kTdzOV%FU nQLXuwԩʓX)Kz %9*J(GL[nO]}S}""O%""4-/#"P`Ha(D0X"R ,) KD C%"P`Ha(D0X"R ,) KD C%"P`Ha(D0X"R ,) KD C%"P`Ha(D0X"R ,) KD C%"P`Ha(D0X"R ,) KD C%"P`Ha(D0X"R ,) KD C%"P`Ha(D0X"R ,)  jIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/epo.png000066400000000000000000000054441477547047600201230ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxklTeߙN NrwCpqWpD/!!j &D` Q!ShQh5š`%a(˥i˴v:3ϾK(˿~?/g¡߽ >&߁>d * MDzO՚hM$`U5TlYsvN7N`%\B;C;UZ T%R<2f.XM&k) j5xdTs:XsPG/CL}`]\Omx{>T.6_g?ұ\/&yDRLs*=S Mt*=SB1x ]^*b* %ޒH3G[a~)I#j&wq n w}0@b"XhXš_t*'P@f&Ցj}q 56x: u dI?x|/W>ϧçj-e%<]/OV|9q_ZÆ}~^M6YܿESM!zg=9^+rB=ޯxX|n:ͻe|%ei%-X≸\:Wۡy̠1ze+Z>qgNJ,sIvkԖ[woLdhٸeʟ C&%@t.%jSJngͩ:u37{^U:`ƣ*;[o3f9QUZ1m OY,si vu;6UlҥK$)Ǘck=k5=ozJu`K[%\B{JJR:)ӔaSڬG~:`ImW[f :U^L9 Պ+zjݜ{sʿu`񳄽sqx"@0XSJklKd*:֪(TM&;ɩ8Th @j=X9+יZpm{`[ۂzYݿSJ{e0 &*,P4M6ha>m{`f4[FQ}Zi SS*?Wi崕^=79 (#zD_-JkfQ^.fr¡=TJk.os>ϧ7Վ;qF8=ӈ#?+_Jx.oGU*Θent,jlm.Cq[_Qɢ=xewHM/KsFQ`A@YL.@0X6si sNjxkkҽZ=} iʗk崕t+j+t@K[b.wL'Ok?iI7y=p6ݨyoxDOmϸ*mh]W/OkfQْ2-L9Y9=^Q}R;RR^]w:RݣsH9U_Y%eʿ'_rG/)_^=O\HvW@4EۗC8d6߷Yq eyYI=iʰ)pޱP9Y9)=?Pˈ]sІ`KU               pk8c56{@F<G3S}^NKkt sX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X XxPIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/es.png000066400000000000000000000225141477547047600177440ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxyyoǼs콋sq A % %SN,ђ$I)vI˕8SIU\;e"-IIHx \ {ޣ,% HTmy{ݯz9B# Bk%%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXB!%hXBa|)w D׻Bq-P0$ CK0$ CK0$ CK0$ CkfK-^xY׻n<)n-bZ$\< y׻5B,NXրT3:UBY-bq1E ࿿r :o%x'>$(W *^f҃j LVܙzB+~_H;CDa+O k_^$>~8=2 AGs"N Z֨}h\P c$7y5 $g>B!SJQvCL6yoINЖhOB:dHP2l] =)hI S_a&x'K)hI­ka47B47XzFr8v'C=qhK%G5dK!^c}Oq:7@ԙ_=y´cӊ>\MyҤ1ܚ'&"3jNKD:|RkklH4JOmǰ (lS ߳K'x$$wO$DÓzNLR{+*VZI15f,A~z&DLZQPB>P ,^$f8Ir-n|.k"ɵVq7Lf,64Cr2sljjx2jReHX @OUCU0MT{U`@pOdDtOyx3&vOh S cg(@Q<  VG=(0ǚ#Lu[JTd`I`-`2 ]/ah VC D;}DW0JiH&^> ߯04@a1p*&F$LPQ,RP$ʍk4뺮MH_a&a17]CfrGN*;ِ4&P/B@)HFaM'b>>M>NJc9VbUV󪿆ZOlP1裏cW W;'Y'\mDQaep.Va};#uv_zPuawx}Ob{ =!> RaYžrchmEZ%ɓq eVmxoSwbE\9{{̐A+rӵ-"6MؾAo2P͘E&/Dم&e`iE(PJQ2ϐSÆҸMt,q"M$Svk[vqa5;`^.0-f`5PL =mK2H`jfR2I'AgķȚ2|62͉77I-rEgaavQR8(U~34TلGaYs{]+w<:c"jVx}nQJ,>K>ΏyfhPMx&V6dO|*Ux_.tA! |Aa*gkŰ_ CSKznIh#q&eaH!wxsJ} 莟dYKe^a]O 0$|N5b1, {SOY{TMM_k!]~rEcV"W|V1aw|8AzQb.ܶg|/iB|3V p"嚨^n꿟hO8N;'s(ާrP,NXN> o-<o{L`{,MGo}|r@KWjӴ8sw(Cp+q\OZ6=#giR|*- d^ZFu+i qH`Ya&8 fyD=jVq΢lMp" Y-e2?l"5ǯ&󚻬nMú/SR8<+m\,ߵjm&OWo=>44R ?PCW=׃+.<2[9J5ZiNԦSDu5lsp)5B lIZ.ӵkGKl21rѕ6X;_s[zz뺌R{֑JƯZa)#ݹc(ard K,JXWnWuMVl?),_ QN R4p&ro 2LfG4  Of 1:hoB,6X4}AC08Rz`jph=e+1rlq}v#' r2ccZc Jpy-W'$>`V0E CkKB033ܰ~g4:dҮYKS \sG"hino%7H׮ ΫYRJ3O>R߿)cҡc;`hf}+mm!\yrRL et%rchSvtOgI1 ma <S`!eS-Mh M3 W< WI;|6rΟjtqj4;g~J :?pyzZ2nLΒI,m/ :cR{#LaڤpT9/cv 'QdEhj \༜%dp-JSv wmQGf)E ԩ)zȤ5:XNNOr L4RRY]6s^kVBu*wy{[8r&,Jp&m'qhħ D x9~ghOeiosWAi1wٰF<.%%02mb{Ie& klظC6J_4X>͟t`Bsՠ o6MEBJ c/5G1ôψ3>LB w&".ث<{;dauz8]TI9ASvåKKhnsCabϘoy*|eOe&r+jCZ/Q\_s!;KQZؔvuGLӄ 3\rEiVBY^K/S$᧞f}9*'M1`ođ-`\M88' NGbk `?h:dPp>5.5. 1Nl:K!>DKA*/1}w_c$Zk:1.{ =m?J%lǨx)pBPlMG`xNDϽ $0Crg}Y'_gx[ߺlsP$:9;xD%n8Dsܾuxn溇.)8zW,B&ZC*!?%yP)زۣ۪F(0P'C4%NcYּS.GYss$н<_]S)XE &b*"lFy!ɣ>ڵT=6f;7-ӎ$Uy{~!L.0;Kqj{x o ޥI5] R >4݆aI\?'2G*7Xu^ɞ`{yEǖ^U]B՗7oGǿLrPߓe GceRq3cfMJcwx&8^Op9H.#3Oݡ@n`}?ؼ&tVmT87N߷ò!JTXm_(A%%X]:A;$#UN3_FyevSB#DowVPp,}OAG1͍JQF۶Pܼ1h_~Ć 2C?=H8~ ;pC-wQN1}0`_Rx&Dn.lQ|%BWu2{[ǎy'x bj&t~]>UBCXU7"!Px;vt^APA_VUkf<`79(.!`O)hIBzoejSBA0tf#(jgmT LYZUkq .Үټn\TVbZP͔y䯁/FfX@%yXUX@Y S䟌gYaNJO  2!WI2E7C$[.?7=_;!6#{`EGNG3=g"6,,o_EpZċ.%\9O UXR܍rJC_g?/\?MX>~ Ș&Ѵ bƶMϡXo#B-u ⊗Mdq?À;hN^>WB΍X$Smh)z"k0~ c`4DvW=jgB.ѬlwlBZ؉41/Z>|TFfebaQIm'CMgsf^xM;W͙s{y wHsD(^FUn b4qP!M22_Z;[>PkF I5F%i*F6vt nX~|Z5]tu41RIRiW6nyjjkL}82X _U^] \)\0Rjgů}wcR_y[ y G,}a+Hx|?["\_Kpݬ8WRX#h "q\?ޮhXbqXo ٬#TkUVtt'r˧ܙ/x<À[oqٶ?hڄA(h b1o#zl7-[{y &=&"=W0c%¿0|d^OCD3Y"jjLTgy ]ǣXBG%4oLD~XTeCߔ8bX5m(>wn[F:jplKU q+SlN5]JA" 5S{j?8iNX{YF) FN+YsNv1cD-V}M<'F{(̛5#`Woq;6wppsU,`SC{V`@NZ=4Ee!X<~q,V ~llƎ8ϙl+mm>R2$?9a]B ( k+). ;I(vػm'JJ)_aY~Q5L!)N`Fk>:g枉; Ph??3Cq:ˈ^G|*Q#/qDh}ÄihuϢ}.3:Ӭрӱؕ-%Y/%J,7xGz!sI :GLV+v5jKxv1p{&*IM7ϯ8q{&La$)]\`5Hp @ZXբr{&Qt#nxCi%ܐ}q#ݗ|ķHraIp,6VB{Z;뮟ɳ3Ӟާ D9v"R0'b <.AvO'_ٓҌOW +KOµcR; WΪ<2un[]x7 ^)êqG+ɔ݌KKoFF%Tryp@ fA^9wϡ(*:Rښ۩t7H$,@khEk}ש$sn # oBhE{?;w^SR%9o9QݯϴsXln"uow*8 m{楳dB>GD<:5Y9Vʡk?\S7LIs*%ciMi@k:iŷxl1W)WkR0!i//Gcnvy^~4K1N(4Wӟ%%2x%=i\x|2)Mk B'V8OoMu;P flSE`Wn]A݊Ilo꾊 6QX~=<I kQ <Fޫĉ8͗6+s)!ydF7ñol=3Hk}/<5YC-\ws"$ia 0Kz`UHFi Ĥ2|\=V< 41̿ 3UɌnffZqlgg[7\TCL3$9ll5%?E//tGeaXDWkཊI|gt^= VԎ"ԔfJn|QCm×q(lIM?MesS/']Ґej_W§IrQ 7r{:ީWTt$uqQ֗ )J>w }rNᅒ9a<8|}Gָn{Ad )Q:ђŢU Lqziny\^[3{j=KgH"5h >Ϸ\JQKo2pnBLxtҫ\_iAۘT1xvriO<.q+F,! Q§Iuw_S?k;[35<*E V֎Œٜĭhv)w'U>ʡ9b vlyiv vk#ZY3^ {=>MjT0>uew{zm<^t >SS?b?:M;l@Ijp`_㍲lev +&$q^նP7+`Z|)y]oJgRۙqw+&%3u5d4FIw\^S8Yn(*ISZ¯C"pJ)L[I="KnUDT4z]a\9t1]kWxb?X=mhF'Tr zgڼ?_I /Z5CY{;HZV?*jA:tF W>rp~]s\1GQّO6]c_ោWHw/;ϣő:M;UeΠK88 ~5oȥsG+|q<+^:.UD^4 S !&q=S> GyA6u{yj,JO!9ZѼlغC ~>sNQҖ7Ϸ\J VWApLhmɋ3W^--32y=q,jq\=i݊ItelhvvA[hƑzOƃQݕt(?;wUl#-ԨVRHvf (>CnܾkfZqģ-,46;RʘIɥfIvdS&Swi3?kveF`m}>l*LJ珯Sbw{EI`v4UG>(Ow !4[-)"/K77/X\5.TplgD{>,~#j65W,æGG%TqQFzXe4IlO)w9v_Djo{ o=KϦ#EoZOLӱ(YTyyf׹R22w*q5dVZjPt+f-uS:Eǘ6^_4W.=]چ0(ˈZv(AF~̳OqU7'wʉxz)z3h;gKiI`#KZzvƶg&{ݩK*']`(ȉkkZBQs6ZLLPo_ȊQ{)\'JAVLG'-HrvDUGɛ{sʞYك3g6 , Rze4O25X,~jdF7qE=ҢZgr^Z/y0yZ= '&w =Z@c>ƒ|jGK2#_ぱ %,HưKPTyyp5!/K/*"<^n3_kNhSKg0F- ~«^{,*ew' blthQ (vfq께у[1)8Gp%G‡Bmێ gd[KK܍YkNkocއSCd'cI1~8/̦ړt'`@G0=rWQ$7mf n vFtxy[rZ:d9t^尿Ayg\5tM^w*~ T=gT]xE|=5Dߑ:~PF&Tiq!N#:&&1#m'Rw16dg;vDZVqd~aEad|5ONF,-__< 4*~;\;l5.G'M~"Ty{ LsLH* oq(j 1z+ X['^;8$ѤR,Ѿ!! LK-ᜌ"LͰ:\vOx|kAeG2`@\v嬴LJ. 5nO')ʹ^=|\5o]m&#oZ7G~HjT[9כּ94ܒOݏP(xˇ|9Њ$66eQxԜ< /Mzt 1 'pџ$Ԕ ! ThRmKˌ]39! yz=KN~8FnŭxT:T< ?5ܻV[3n\|Pڞƛe3H"窍Wc7l:Y1.! &.wޒ0WцFc7OkPN c~Zj {) k~Tݑ_:Pey?gfz1:r廊e0FvR6M_0Xא˹V4 R;Q3;w;u`%Bg }[ܚɣ[k3qh4Y$|z(8t:z}I0m'3713Vl]7g~K XU7 wrhÌ)g iEыgԇ8ێX>%e >|Wn8f̯Ӵ|\(nޢm>nOǪܞ|WM=N[/aKs6*'PܚIAbwX3к`6x1fQܚsc  МX΅+~jyC;%Xj]C?t9,sOq׈%226Xې=ko*Kk xeL1$g `BR7 +l:Hr3{`}K7%]X|.ƿ;$,Nkp=t,.謁5YAdxl˥lYOq ɉk[y`u(j$8Di(RDS m~↼^=%gpW] n=3`Պe<6b}=J5 @)(H YD<1Ңz/nfΠmp؍2$~ ]{Ghűr< M%ɨ}+aW[?|9oJgJ6g94fLI))@&?iQtŜ邬Mx}gR炬M,3_-`?㉢i?30Ɍn$=M&4E-ܵn,q@Ꜹ~1V\0coe? 5]7lgo:EH3m|wݍv>y[A`G9ˊ,^c29eOxݦ4Ky?n$m *wĔɍ:HpIjw^ '7VVߜhQ{f8Iqs{ﰦv; 7 @(:Mo9 D>%Ɖ;] r$8qsN̠.;ҼS>+&^ģa=ƬGhGy~p=-ar}i&_ ލXK$ gIt9r>'#4ɹҙ=Uh!=[X1nhL}Js} ooGffZ12NjF Zs'l'2[yj<O.| G47{8H` p!wf?МQďwͥ٣Kx,cX1i(7v0&"*a(gny5wf!W%bKBE?kzԊ嵣YQ;(:o~9ܘ:/qj6rV18]S D:Pa0Dk-HGrWZ3W̯%E#OǤm%N6W'kٮZX'3q<|c?$~FFN/^% /ܼ_ΟsjMgh†"~X 3"cXto o3_\#⓴Ix {M0Қ|{B؀l3:Sy*Ӏ_|:]ʊxm1'/RAB97-fhnJOr_@i\w5-}k;IًL .ܰX>v[I:aZcdL^n+[ĕHKP0 SL ]{,5q^Zo\] tJPH`4EeB>oqfW /[IDAT)ͻjJΫ[OZg36L!u "PcEX6RL$,B'享)lLkAY>GM4gOlr?mJc3h9)2 5qj?QN:VNAk[v3LO,V.8VX"LPuD;hvbp u'm: wo'J_+&pݺ XBː!% ,!eH` !,CKaXBːBX2$!% ,!eH` !,CKaXBːBX2$!% ,!eH` !,CKaXBːBX2$!% ,!eH` !,CKaXBːBX2$!% ,!eH` !,CKaXBːBX2$!% ,!eH` !,CKa؅8IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/eu.png000066400000000000000000000046121477547047600177450ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR<(gAMA abKGD pHYs  #utIME !S֪S IDATxn*6{֤Xb$ *GWm @` lk$vdo((ۓ  ,_Y#@Qy* .-{;4۷:{| N3@Lǚ":T${Py`[r@aنW=lhȆSC9hYwjVxP0߂&>@1פېH|QKPlsQT>]M6,Ts ^ h;Aё:{X U @Wt:}(;+/`1]XkBMxjY:T?Zܻs#@ǖ 7Zʮn@D~تm? {Sm5ZE޷,F_J^nV@tiE6Qł^m}t/- rhwsXcN%K=7KA$c+l{%qyva5YMJIUBJawa܀߱z: h*]Y҉4~ cH$n?l\Hm)TǒZJ 4<W]X= < 1w!̈́[t0]]L+w#D1jA⾭3S'%);Dvy0k9h D` "K/ln:yX6DTJ\ LoZiVK M i j"eʯ`?{7M)AуdW4_ߍJw^/>a4KK0tsvZ˖EmHdFe(U `+" 0aM k %&ң6Cl "U\)v6e1-i("6Bl y\k/E_&NJ.p&V H-n=!8krEV2-U|`ol p珳}p٠֔4}h"QZy r!ƟOKpN=-V82HW-nj kM^_ćwIIdֺo#3KTstW.:Ek%Z_ ۊ#lg< p &+RkE]Ԛ]&}-sBFO/x&Xź;4 X ^8yOM5oѡ&yXZڸȡax**DRÒ.@rHĆ2[kbYt^8-NJ[7ƘoV^uT2c)V֩7Mffu LHw{ 3S\Zsӝ*V%53-sKxVg5S_t4fA?7xa MI|(p)5]kJݫFEйV[v Iipgw&zt,|]wԂ5-[VԒh#ֆ=:ți^Rm"[8wprqD#<&A{*pzAC4}قy' 8[Vݴ^JǖwLύϱvgআ V7^ljxjKR[$%X Ozo%X :ו`\Jx,``,RGU.z%0CuVWHIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/fo.png000066400000000000000000000016401477547047600177360ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dWIDATx1kWXbŬ:MmK9: :tj|RBo!`! %Tt]ʽo~y2e?|xo7O7/[+2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2f<}5wSOXݿw1h{<ޟz1< 2 , C 2 , CߝO=gcKǯ/.X$xd!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d1ҵ7X_z>^\]ύ?t)w}qg 'ݭ[SId!X@`d!X@`d̶6gOmkN=c6zC','g“, C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , =g Ee7IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/fr.png000066400000000000000000000016021477547047600177370ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d9IDATxܱPgFѷ&(&\r%.hI8atNtߓf4/ϗ&|?=?}|<ۏoxp)/&XSaE 2 , C 2 )G"XS,E<k/ ~O 2 , CEE 2 , C 2 )G"XS,E8\ , C 2k !\k !\ , C 2 , C bq.5(\k~p)E 2 , CEE 2 , C 2 )G"XS,E8\ , C 2k !\k !\ , C 2 , C bq.5(\k~p)E 2 , CEE 2 , C 2 )G"XS,E8\ , C 2k !\k !\ , C 2 , C bq.5(\k~p)E 2 , CEE 2 , C 2 )G"XS,E8\ , C 2k !\k !\ , C 2 , C bq.5(\k~p)E 2 , CEE 2 , C 2 )G"XS,E8\ , ) 4] bIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/gb.png000066400000000000000000000171771477547047600177360ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d6IDATxw|SIҤ{PLAXAe PAe(^/҂ K2d(" [ BA%bVFI^$'99/y|<9_'aʄXx ZrUAfp eg]fu:5.v篧 qWX|]Z ȕPktv5y{1x yX|AA/Zڛ*^X*ӎzr ̈́,,מcËkW:!L*aJ\v6 11Tn%CsE3H(HT4 c>uLJCx~8;}SFƫb6!N!a{l JGEqסʯ!o[te֢= LCپQqz!s&Cg/8CV~ؚ8f>q?SҐ~*mB: 9>}{EX^Pg @"'!s&#dӐx8xdeB( Ÿq#8H;w:UE -;/{.'j[`0`BPN+{WÇ@|w,ebAI5Vm9{N5ַ( &h8FOBު {PZ67y7O4`s A绒]צ?Cw- ,qJ9vc  5g7~-pyk%ڬ^N߁vq/QQe5C&o@HCoNƞuѭ_"ks_cgVw̞| s?aԜisWX:o0",Tg:ʿ: ՊTyx[T@:Ω Hcͯ@cx9ԩu2 8gĜI})WS{~;渫`Ł&^ŁXAEz|aeX>{>r=2 uǢiט#6 )N+J-@ ,a9K^K1P^wŚOqA2i/FaPȭ()C(z{/ 5f_TL@n*DWH% g+k.4Z=S f79LDEs1ԧkk/8Є1rESHe_Z3א: g7,$30 ]Y0Pu4TIPÅew7)4(g.k r#2t-ޢ2?2hQ#7mL𼿗`Ł#Z.ՠh^[TEzCIY-VoĆ]ߡ%^$" Ɣѽn1}y%8(lǕ,aNc82ӣc==XMŁE?W,kl$̥[M #vAҢju}_ZW1\*5i8~9,L<=0kB0{BTGq`xB,|]8R50PP\׶ֽgPc^92 scHxzX^߲iq`P&ĺlq V8T^B,|cHjjؾ,Vl:U!-Lzv CR|42+ЮRWq%X#J0jX7*c zG4%v,HNHAnVַj]*iNH) Bh Mom #r: /(o$ _{7rCF}rߛH23 VLEzKS_$H`Pq`={R`55T'A˄QHeY*C ٲ8<*ҫgHO(XŁX "= ˄YHgTg"=8l`Pq_ŁXFTg"=8|`PqQK]=HϨEzBM`PqQs]5HEzB]`Txb`QEzBe`PqQS])HEzBu`PqQc]!HȖEzBq2@#KŁXTgd"=8U`Tx5H^EzBq2@բI+ r%=H/ ׾} cZ8~`5:,O@ܴ~T'@P>L8i="=2Pq`S9HyT`Pqub ,*s~.X&Th\7vn ,;cѴ:Sq`;v$ 9ƍO -1Eo>=H"=(*Ol~"Ĉc*#S`a[Bi& ,BhP`BD"XѠ"!D4(!AE N- {_[| |>hiytKIrO&ԗs;I̡5,BhP`BD"XѠ"!D4(!AE ,BhP`BD"XѠ"!D4(!AE ,BhP`BD"XѠ"!D4(!AE ,BhP`BD"XѠ"!D4(!!rg 5/}'9 =q* !sM,Ot:-sٿ@/,5'/cc:=T+RQ^Z?q#ɛ uj\Og {zaaEס31A? S'Ba߇1Z->U[O% 3Ē9#1`Aa;ť=(3;_Dz5iU .#:] R0 u(~o?n.sݏVq 埏<tE_SvlM1!\z3C4xY Uƴ]!JGőLHE+[޾-ck>FA!Y<ZK`Ѵ lHEőL`R?̙YOCc~ق1Z;MpfMų"4P/tWZo=_h_<;!3Z-;g]a~pSk~H;Fgӣ"V竼[~W/Dny}=Q][NX2u+qQ!X"6% O<-"o^YXY\2' ,ȕPkt]džtLK# ϗUNV W,@O,9s&\2PyTɩ=v7n 73PR^'awoDXn2 &CѡM`A*w3np ==aq3! qX6Y9/A])L«q=dGnA(YCcȾQ{":o.i1p[H, c jv@_Z%|A w[3:Hnpi9 6@[a~FAd]:X|Cבg7&: qQ= [RE٧_!oFh~=ztrB o7˰|}|vmF\5LnRL ] .7j#> L۴` Ꭰ_Y|֦f%?OBu*9-'Gs7c(Rc;b'QZѼOX&X4?<^oBeaX^UT~wH~嵼7 ,\ɣŲC&\;=P7& ttHgAcϡKx9rnN֟o폗b0qDmŠѢaVm&3wnLo wo*ƣ95: 9>}{Y~VcЗWp.n}*.P.Egk \C4dS`5l@d[$?A} 6ZY­p.+;8'z HLIClr9I1rݐڭVϐ^P.w>Vw+guGexCeL&QqQ!wrN'žm8P`FIOW x"H~Zޞ Ce5aAe>4H~:;ë!7ˁj0_,7SFPVSq ,*ҫ33n7XMקG+$ z@AQzv,*3bRVIá,OB%,*=C31EzBr Th@EEzlQ' ,BŁs48"=#[ Pq`=kŁ ,*ҫEzBr\TX?@1*ҫ^EzBr|Tx{ŒH1 T6]B%}zŠCt­o9PqҔ4p:Q"Y|g Q`Ta*Łc<^6Qy$*. 89RqjE***k`QzT>EzB7)<|6ؽ8.EEz9jq p@9& ,JŁ=BMC/ r@ā9sq`"=BKVN1&} hqD@(^[tEEzCgXي|EEzFp0`ŁAѾ-nZ)[Tؤ3,*?:rmb/lTGsȹYُm{V(cp|2^G3;+8R_=7q~:|~ _88[B5/#h8Ł[â"=FkX1q(EzƐĔ4.#W`΋? 9>:@ja8 ~#3_Ł22w ҙKؿvaPa9 !"`?*յ鵍2!j i1*#đ ٘5OqC2Oյ"$oӾIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ge.png000066400000000000000000000074361477547047600177360ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATxKog& o7yW+f_~ zշ53ܾ ܸa1ԩDtSpH[3;+GaDG) i``-č .\+:z ͅ{D:N=b'Q;9NgϚHXsMbhf&s%f ӧo&T[!z)Ak!{+LI&&oXs'̛`tԚC]]҃&zz.% Tʼ Ƭ5L1҃&FG-/<`zB+hp,OwX\iDF;{^ڒϐ白G^OM'OY&#שdVb(5Ynr9Ynݒ&xe9~D|1SĄj6+oR)YLk`@T^ۓ `}]zuuUW ?ԝI ,FFdտ8r~W&ܹclRIާRiwQFAϛիK/=ܫrn^)¿,aY3 \} r9߿+KX*K߹QWqEpWsX@|'%ǵ.N\{"u3:F*uQt:@i Z- ׺(:q퉽+8UD]ZE'=QF] ,ߗ'2Q\ĵ'vvƌa 'ZI$dJ6+2d iQ4»/o6j&+[6kX.Kj (ڠ366d29)ؘQcc2y`@nfa.]~{.rXlwe倕~t{m;D'=2r}dDF:%#Oex^M>._no!_y|Neʊz^ςoQD'+o&fͦjvv.Jw콞6ѐ#BAGWpO%Lmo|&i,Nss^s挜5XJp9^NR">fg-`'qܜ/g8 ykzՎ'϶ypG33%f S.TJ'4V=59i==X{!z'MRۖ'̛`l̚C]]ٺ==`{{+4oQGᏎ9t}yի@.'|u%{! lon׮Hd"@z5m6kޫ;z]Pr23^ySe|\.:NM'OeNoN&ƬVelnkkܾ-~eX_xQpX|\"dWO{{cd{J@(} lmI_>ګkkg33;X"_HHH,==>&[y뭏NPF+=hns~t|2ʎ\׫cc*O%UpIӰ ~`tԚ|dq̮?Z.3};N|Mŵ.N\{_U_`rGqמP:_g`uT\ĵ'PtV\׺(:q퉸Ղ`ZEZ)U}2-ZEg{; c65f k MoĒ`O` ryT\ePZ]5rO5k.m {ky4^*DQw'Ϲ=dn!$\ؾZbƎ}`a!k[H`RpYXWNGXX&%װ˜W;ATa-/wLXZgk/ R)Hy2NR'QLL45^u]9d N_p[p[˒LJ@=iz lNW,R)JȸӤ:U U6V8&?7 q}R$u Z߫UkXDXD`` ,"REDj0H ""5XD`` ,"REDj0H բvIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/gh.png000066400000000000000000000076171477547047600177420ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dFIDATx{p\}ݻծeKE/C`ta$M2!4LҔƴiJ:LKn2&d($`ږ 6Aqm˲%˖d붻g{~CRcdigÀvW9nDD{DD`6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XQ PȂ,ʨ$o#YE#Z x&„pE`QF_M0r,ʘ.aN@w$bD`єFUy_@RHmTdE Ml> o8ˢ b(#ނ?x_CDL`hJ(a~N8Ae1X4e-㰯/2)11|w% /!>&2)cT',2IU G4d1X4)A?&UsME?0qjBES`Q_/*_A`8ܟr{ w&;cR ,[ݞq) W%6i?vf ~YY )-"3Imr\hy$m|>ɽFPhh `(} DS jOgY&&DD "غ-)=W2<>X@kkw+Pus᯾Xob3u!珃8͝ E **P/ VtMᩧX*7% wU5p6* V1MA˱DA$/O8yjVv;CUhJ 6Gxko4'+VJK8j>R\<^&"ǁW^ DVy)Fg/yzc4 " 5AtvT} |ً}9̶3T`4""1u!\\򸁻>[on, NJⱧb+uM?> O®7H>WP :<>SSҜ ;pgTMN E4."D!bO ֓Żܫ,ÃPWV`Y``3 'A;_).(J VQMچ֋LMll{ V9N}s~D?4m1n$u0XEl 024M!# V1a`thGƱo4q VC u:5H&9* VQP CGH4Iia@"!X,L4m 49* ʼnړر+d͋/css46DM/Sxm{Keawb8C*%,۹+ܝR X؁ybeYea8nTN̫OTyw }t+gX%"hld5V^WR~\Ss RsV`_4{W8XP {'p==pB|| փs?t:OQ7/sA]ù4Cع;;Qk{jPYi/;ǪWב|={*=k+o-9R|a6lgFlN;hJT8vC7`Yƻ]6#u{YyT5DhLc/Ԗлgᩛ1zj,A/hGC9l(]\-QR 27.w,#s.DO!<#|b,btwx7$.JgrܳA6J)8Kq.~} BHO<,"RH1'| ÿrJWB ciR j*Cu b 3@k'Q~s^wGJ`Y*~*^(]\(̻'+ 9=݇mcaDzМ1X!IFKׄ>u:x?<6R]d~%ܵ>эv$.%hB@n*ZR O K!B™0Z8|؛ !5y9(e ebj aCɢjẆRJ)K(_^%5Dh_l0.xj9<R('{JS7 S(hK)z0c a6ar)Da*y)e 9q -]5+U]Y*TH)gE)߱7b ^Ȍӌ%aty"K }R>:e_~-L)WU.0N>w%Zc4@/[ 7բ|Y-Ž;!~Cͧ x?<,1X:^7ʗEz8%arPp&эh7, eˆ_X]A)r(#1XSv3xk"RPn~ SH i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"v$IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/gn.png000066400000000000000000000031151477547047600177350ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATx1\EzaE$^ #8}8W܀G`ΫwUnxp/oգf>LJ?vyu~f~Oc8/A>s;~9%>=Bw`~mk=B m 5z:S)Qx%LJXQaJTX=5XWb_+aӀ%9AA1BKFsmt#0KXcG0 za)lC^#tghk#tbLJ+aWn +EU걭! z\ k, x%p% r%q%8 X2lC{NVY=2 )Xף+hNG؆,`B{=C[C{NeJT=^ St{TX)*Vm )XJX4`hN$+a+a+a+aнi`:ktȰ2֘%aex%L}X)FsJ|8z6`{j53tX/SJ╰DۣJQazlkHWKFsd'1^ 3\ \ c\ 35N^ӽGa,a ++a~%J1S#t ؆нF#tӔbIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/gr.png000066400000000000000000000020221477547047600177350ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATx;\Uᵓ)IxAZoj#^)ӚJ`eBKIqEDRD0ŶDst2<հge.ty=sj~yk^xՋkX}Kp , C 2 , C 2 , C 2 , C 2VK?w;cVGk1`c+lط?,?2 , C 2 , C 2 , C 2 , C'_z];o˾bՕ?(1}?|g~/>yi 4w=ʑ, C 2 , C 2 , C 2 , C 2Vc1i|4MZx;묳κMϿr@t92 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2KW8 $L7a@`d!X@`d!X@`d!X@`drP1=[$ݹ ;, C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , wJ|-XIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/hr.png000066400000000000000000000176461477547047600177600ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d]IDATxy|TϹf2w VQ).պP}\ںVkժuSkOЪPTD-R+*(a'd!}=a *M˹ߜs3jyAF!l!D$!% ,!mH` !lCKaXBېB؆6$!% ,!mH` !lCKaXBېB؆6$!% ,!mH` !lCKaX;uP]]HXb7NO f aorn <B t)V2Iّ5dO2b9(h14 7w$j巽0R4(򯿁9Y!-wC5 -yS*wS-^e'irS0\<N| /_drXG {sϹzd"3W焟?p4(ȟx&nIײ1ֺ6axF7zM[v?@q AC1i^c<D8 I`9D<\'??ŸKc#s_h]c(/+~ƅVА ~> eLB[!a\ SY52{c~Ӯ%YADlA)hi&i%Sxa҇@O_ \46y~/xͦV^{eKQE7yWsg+h1{>d >!-'[#\};TV5k[{M..4y{nn2PK7zoڸȚU>e&0@g1~U=csI1dS~x, E71;kܑ 8Ae VR~K,;)KW:waε7^Z[ʥ >ߔ <|{$xJe $ /q/l\[ ڳ>/jO=qTN)D>hJPD~\H$ydnr@omL[Oq֙,bԂN)q\_h|1hpG \kz7W/هnz>;roZ:Mx눓U5#^}+/JOeob,9UU3Fm(,{΢CFsW⏵bnz.S˭(mQָ=pǣ,)O+i}6~u, A~e)r+ZMM,4Y͈Ner<3:F@&Y͑/Y;pN񵗿']t ,Xs%̨t3U0Tb˴q],я-:T`Al$:H+^#?Nqm32,ʖ..9u%kC%WӫgB,+s-2Jyqd66XeUs)]wCaassy(LL1L; ^&}Y6's mRsި|<{ (*qp]'>`8'TŋVXM>LϛBA?7x,rsdž+iSy/33E_dg06_&N_En.u i⦏zz2(&;+L0fK`\Wu%׬ Yc^蝮|txXVa,BN{Em2֜yD Lhe!MfOsE75k fs#FklNN>ym4j0עe j&پ;1 \BUC` Er0\PU j*J|*'bZ,hlcZf^C-QÏ<{7}E7"H>3sȉi17ʟ~UA2!e 1cevZA[ |:7eaҳ8ӘZkg1f.SNVTTi.@1zaM*'NcGp0z7I?r W݃jZ;]i;!pwtwֿ+2vSWu,d;wG@`ey)}\YY1sZsDj :4BpQ;4-}TUjm٢8tC)6oh,Lv0> KSNenWn6xh5: Zṿ/拾`^ړF+p;+#=J߲&&]te }垉홁ڢ D!NbV,9uicQu_<5 'A19&?icaùjB{_B؃4 BI<<$wi!m4I{pa}){J̴ y0Q4i/YJ6RgҀ*҉a`bپ J17t 7Id/NTI@sϙXC(%M`me6)>՛c] K iMa0X;i~?. 5̯aNZwک\Āi>me' WUFKs٠26EZqsHV<ș?QAA}t! cmynψwixv=2ܝgRkH6"~wScGqFWPe̸/O|w˙Y9e=YQܤ8~?'36bX'Yxk!bH`9iYg\}6VqFivV;V˚ߴ [&L3JfK;Foꗕ& k/m:fSHO>[XN_W=e^H0gԟn#cqݒ/|Xͧ7VP4LP) a, WY9Oa=6dd'Qg25-%MHwHj{o4/#N}P$'޾Bb?M[Kf@^~$qӮD^56M^ NKIf:Y;5Q5 .Yssz6c~JXv$ 9P..OKk$~O ɚr4/E'Ғ,3(>02E2q&ebQc%pa\Dn1-^O4DXf35-lj9L4>AYӫr(mm65{g6_9Zpa3^ڕH`9/#7 :XLqQ3|no USMsS͛1[ZQtox82+EL+=|Br<"'2ϏWiG:h줗WjX@XǶk(Ff?=rل޴'P E]3!&J+AQ[k)79DWVHtL= p ql{zxMXX(/6lf]bIʑ$,cH.A,hc&YD*+1pLip X~<Ԏ][K۬Y8d=R+UQGySI :~ƍ;h`J{͚EmL W_E`Ĉ ͝Kݭ|k~J)m wIkRr}QOXNQՈnLˡ'I`9RE4D7&` UȤ]Jˡ0N:Ů$cQH` !lCˡOޟ̼IPJmzKؕi[R\vj &K%ly TffJ>$D.liMi[WN6iÇ~şa66qk+7Db`ZC)hjB+b*xZ',\c) Ҷ.EM7|laO$t-CˡNMdɚ[rk5ŞH`94 H`9Ʈ,!HˡvVgbI ,^8CZ:.X:ŞH`9i$j{MkX҇%DmB,2A^~/oǖ&ؕ`/UJh|\=KSln&jU<#=ҶV[+S?rrR\^A湓I|TVkp0a9r9٤1),3s|)m;_ݑ{=? 'v<^씏/GLed`c56vuQ}[mXMMz.'`^X X-w}zR]"Y[b$qڿ]J}zP Օ՝j6χnkCSO$`*=nadf`tuq%x) C/Z^ݨI6Zk⋗*(*e]K<@G$WN4 Sc1lj Gtuq~&p!bFF9faaRF G76b2%t>/ho(P>5DkMsqQ} \X;v4ɵj7A"=O hIVV.)&6|R+MחKdlî_qB8?@ #mmVa_\߆YS+3O:^yS25}{$2 Ծ$Zk_%_ˇo]G7tWدv>IaZF|>]. #- wQ)lh@_xpzlHt [y:[ְ4njc >)O؟pYӹ׸;QӦӺpnۤOOwҖSGtg)?mHߘڱI?hO*)ǧBAJ }X9ݹ99%<4{Dc#?jwȤ1N/nU_ۉGOu]F뀤x3ϯzq(+0f5gl['R^c<#GpS O,+ |_qGM5 Rʠ+;.~6IՁL%;ιG1U#?i+LDyeM6Iy 01x6+PKißHVn뻆U^iZcnBݣfv.?|?wTJX @b+⹶ ;)C~9ѷ "P>;,$2]+I?o2xwwa{kKD攩sލKLjXb&|ܸ˴ +a.HO 5:&`?{_ڿB$H&NKFq2͈0_sÙߓ02DgҌѣ;UP뭏xX=&O<d OYAċxO#M΄5񅋈}ت$0Ж[pСw9UkX1y}oa >$H`})%̱i-0$cװxG50Xdu-e,_ͯt.q $D$ķaQL0=|&yn[aZˠ>2fҊSߐaoAlH!N'!% ,!mH` !lCKaXBېB؆6$!% ,!mH` !lCKaXBېB؆6$!% ,!mH` !lCKaXBېB؆6$!% ,!mH` !lCKaXBېB؆6$!% ,!mH` !lCKaXB๊2peH5C}yӝʓ/Uu%DD0:DDb`6XD iED``6XD iED``6XD iED``6nOit3H""m0H ,"""m0H ,"""m0H ,"""m0H ,"""m0H ,"""m0H ,"a>2@D!D H ,""j(u?TcjH)_Đi{2~No!Q`)2v;qP#z%NEE~a?*{_V[*b&; ,j7)%}5f.* Y ,jJ[Z ߫%9p:;ehX..SWaWn=y xdu'Qk0L)ںRX~k?*ɡ!DJbƪ|<'! <wp>ڌEmR|؅ kz0aaU:eXj Nu~w0uE>ڀE>R”֗ʔY jQMxm])糨X*;ôUyy+!axxD7v=3{9E"H)QQA֢V.;'Oܚ$E*+v#ka.J`fX k$ D[bH+߾ȃۇD| _6aeo(.0wLBICHP˷ >+А|"s[zj5J!pC6b>閘z۞8ү`\zY;uaxbT Sj>2|}Q 䠬;ӌ)%>VGi)y7XyCnG=):_ue1̣+@<3/WTjWrQSXnAo4Ы+PoT@ȃӄ+I)Mxm]r"ڭ1S:/$,ZSY&& C%ˑC 0V.w>Z~u b1{wTwVc}> Nyf-C+1L7_J\Emɸ~z^MQ숦#lZZ0tX.x`x"L€s'DvŹ#=0.7 .U|/O@tvǤwzޏy xd 7Zv+IG@d/MHGJ$kdv-&}1ȇ[*bmV9woϦVBvc !WXQ <0e~R?W 20o\:2}vZIFW?)[W RJo*_Waq0~NEbݔBf慚K4o3Qt&O(]0fHWpzn|V``iNJ#&_ Gz30;3A6OĐ o.K\X:lGk4kx\U}6A[-Y ̼-~.s…E90kqh4*g;׫O$nV!竃56~WZ>hpfr0[\#ώNS>%=DƤxȜ{\&$KcY]cjl_A^`Xģؓ~I?jKW ,H)1%|XS:޺MU |^A6ƜG˓a-CmçsǤu^>=¼z,ZS w̨!$XT7 ,!puKc_Ħ} lWٙlvq ?y KΎ 鈍8$$[0 $Ǫd۾Z<B I)HKrMGϿ71c`WB9w"خC%埖X/+|*;SзG(袓b`I !08\tTqs1,w:1+bq8E>ZfgY}{.d-lxDyxaxvtlVކn!I): ~|JZ^|)w}B!eH+<  c|V1OK1S B8jxi|:]ӚUV1@8qU^W"w]ţXjA6OݑX%}}[Zw I| Ƨ#NX%Qa,.\Jm6Bo1+36ɇv~k2.>;f ,j3!FQcOz1mqZEd387#DyM'܄vDּ0:Ă鑡Ԯ3|vB`x|d2~hb{s0&^c}` \oE~Õ7RJ91d^4Li]]0ȯrW nPE~|K1XAED iEDڰZ]m "-|JHDZ""m0H ,"""m0H ,"""m0H ,"""m0H ,"""m0H ,"""m0H ,"҆""MJ'O~&"-)%!iED``6XD iED``6XD iED``6XD iED7X.Z'IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/in.png000066400000000000000000000436271477547047600177530ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxg|ڇپ+$BェĊ{,ر++""" da A 9\?`33E( nlę" DA, n$XI$$$ `IHHt$6H%!!mKBB DA, n$XI$$$ `IHHt$6H%!!mKBB DA, n$XI$$$ `IHHt$6H%!!mKBB DA, n$XI$$$ `IHHt$6H%!!mKBB DA, n$XI$$$ `IHHt$6H%!!mP8GɮA]K@@]KMɡ&ʱ~q he #z_E#~F #ފfr#B۷p! QtCJ-adJ)&]*LTeD8-D] =uE$hKRhF& )!탐88Dc-ig_c<-aTX\?P@U==u3dߐEG!^dI!Q(Æ6@c VOt+I0(F!8)C$@ŗUiˡhZj B}|0wa$Xô9[j'mpv'dgDJhGtTxT=;DXq[/In{|{>;_׈&{frY{%?(BMϯY\:lc?"~} sE =+i6c4ۍҫ=9/VV,1Ѩr%ͪlL1|htZ{+yt|<ՔTPdZ֦6Xms7rn p" VVQ֔L&tB,w-DOF^~y%ZZ]Ltu -Fk^<3b:P+e\;SE xy8xwAm/@F1rg~$o-p"  vW  }_"(CEznw1N\&0ny)zi!$ oC;DLKl2~!ND1 9Im~ޔ>AtJ<=TDđ ZXX0Gqu:. ڂE$ƈ~VQ8p.J1W3ǰtc>sdJ' =%R\.0OCݿbk?eT(dL adZ)AƽHVeIFVb/џ}X1N,0"?_ø+&@)$Ɠg $Z57bEQ0~`o=8Y|R<92-Kj`UM?QIndauSUiT[=9P \61GѷwlS>MK3 d4,6*zAq].}|]VPg44Xcmv_f04 7\Ȝ ld\(YDϟZx?kwYrVפ!"~-eVI!Rs7ݙ7dl^tEoGt|**EA*1;8BYcbjwιDA=+/N[ٝ^ɧd M $!ҫ+& 2Bl" V7! lK.9UCEA0Txo/3q{F{c;XM-Vv&KE~\KӏwN]./Abg?յ}lC̬$XCgec56rMAtfUyk`d`Ibp}{7&Kז|F7X4X;#"f~X`:i)"Fob 0uMM QO=nϼOJcqK]^cp86Q;R.7Ģ3}24{HA!};LZ~vץB :cpn}~3Gk+qV,6 ܴͧ^3~1Q;D^5Fޜ7I27ƓebZL6C 7:zc'N٫@]syRdcj<4K\Gsݒ}  " Vv.BUp D 1/R N#qك zV8%;ӗfз[EEjM-v͝hɲ Bu99Xs߬&q)Gx14mXv:%r?8LAYsҺ%v|R4ޘ7E4%FK@# 9(4X,Y۩[]|:LIex2A`x Η_XL`D`|<uNE5ً3-vFu\lCdrm ĕ% F3*x_CII\3[Zm/l*9$X FyuU۸^A^I# /џ^L3_eTGQč0[&+;;OJVeS]QDQt UEC(4|K:ܾ(6q3Xr^K]qe^MCs+ml_Ĺ$Xm7׫ygd3mw Q+T^w(,Ws4%3apv1n?}y1-a;(n {UŊ@r>uh1ٸ]Aa9/bPPzU6?1qCm#gnw>45<ǐbJ濵 tdPAd@ }|yaa\&0s\ ?<#S\?lwzjr2@-_łv22!)ΐz[nfWiZ#M'b+\SA:l}4[~Z5O'W˲W}LdcԸ ؝^ɒyu?OJC;^JIeKc,V{ӝIcZ+Cpt4M/ϤJhTgi,!z c2*jM4\ZL6R}ѪxUxU^Ct:ѷ(cpc|Y!Vi6Z1.Os]>&Km-&W=zAyehR'Ml=X!2n`(?= &(VG+y~~xm'+tB,w( S} 潾7>򿝊C.V-U-$ ,!"6s4@Nqc LA2Tֽ{Nɧd2|R.{h KQ]>mE'wM^߽uKp8D.cc\4Pn$ٕ*SVmDr'5 vˌ1xyȨv=?w 7HB&@F~=ΗRTь Ec܊!RX=ʸ[~WH_Ɔq}m6YukauձtdeM$: ̢3,unW֢|Zn4\ȣ7##[~Wwp+)b |8銉:Yå7wa9xA H=fՎ"Vl+dx  :WVx}}Z:Y,%ӵ`?- 5NW+rǯ]D&%y4Ef n-'3NZ|ֽ7.N[C6lvE?gHi;giJxv׾NVA(ojMOM} 5Heh(ٷ(m` +喙I?'o Qkxy&|N~i\-ӏcc2,02ە7ӏ/N7wjM'.ܓe |x s?0cuL>O:θPV Qz^`8#ӂy,9Ҫ wR!)(ku,YǑWET/Ŝ)S|YmDn*6-0i=x`$ F*j,x)/飣ԫ(\V՟9,3%o ' 7ST|K&b8 `ҐhN+ќZ.q1{kٴ_O5R x^(2~ڐ'mPs8镼p :%Wo2v@(G$^o~s%Vޛ?+&l5<xo+QZՂlе}yspF AQWB" 8@_-~e]6/h0YO:NEav+&൩/RǠ=^wŸa:1UXϑk,vBuGxA)v ˛8YM=%Z$ {K.%c" &rKyRTބL&bO/ɱ>Ą֫0.Tg:ߧ/.Kι:g&qLgͮb~ .ܓTy#<{ uJt(2ZL6ʪ]S/Wd;Q9]}nǠS2wzOa|6g?ߡN`=:&9L[ 3g ;M*9[JZDIfpJԮ5;zUv"0eX_wIADQluC.زiړOI32>G+~~i$yMJqf6ls!OGh&zC Dy(hli_)vHM,v79}HFЉjye;T j`(fM#1YdSRBAiy7[HQE3%Tՙp_ ! HtEYiY;^E; ; б 麟_$X03y]fe>'uC17@heyC4 " ^:v`R:%^`Y|r o)1փWf1kr<ß3o0 ^,^R!)hTrKhqYMX ~OoOb Tכٲ9tgs2$%B/Pjq=^Z|crMk&# ?(>+]XJΚnChhv-q_ NԴz2B (NOw/2)n`LLΰ KzeބldΣI𥴪QJN\75aPb}ȯ61v@(E!0U̢zܕ}*v | IDATXe0Cu*NEE~vEOa֤?>IaYz)4#UfsPQkd*6/e ʚv U0<ٍgh =PlWJzv C+և_Ee.]l'EM,4fgz)C# 3 Ԛ߶Lgt)aKg0F !"X9O5Fn|zvT3 +5o*qFH3]ϫUr/#҂I?6rv3Uu&7~uh1(*oֈC Kñ:ke2 3jsQе9>]C(oW:wZZL6 jkt:=CTO.ު+ZL6DA=n-dc/3o;HK mݡU˹`T1@Gɫa>N_ΩFF3ucm& -VXZ%>B $zV@~ҴJL^I{Ul˜S8FsqCs ͎L&b1֛;Η_ =ל߃_-*7P;V ˛(6_ќZrN O%J\& ǶѝgZȴF VO%>$S' &V?éCt8o2[-v_FFkaj%N|W B.#OKH/#\ jj9jo : vHyu vR.bQhn]Ԣ9#[\.>.b9)jhQUg"3r:ٍf;Q6ΎArZ%ZZFN-GQq>VQ)VJ)CQQ)ZρL&;Iͩu{:`8ݫ4q]`9,vLNm)F&FcBu*Q:of&nS;&@r) D2ШBTȐ 2j1MXVSļ**kV`ڱXXNn1YoRdrk4ZE*X2B.Ct$+KtL:3*2rg8B.C!((kB&pF}"%^$)F?ϭ Ct)t6f&細m:hر;"OKt/SNp&QU[HM ݁N WAEc%zBCZ)C&9U)ŊlG!'_!xfi4Z-vUil`wLmPK_O5ZB:˅?:ZV3Wf~`2 ``@3/W&r䲎v-E7SPDzN-Gk7;97d=H"9ևaA(2W_DBWJC1e  eM4 FT(*ofӾR2 0uJ"{kDzhK ǙCM'm>F3wHhN߇$X >abshY^ Yz˚ gՎ"SQ6ԲjG CRBD@vQ=W='UCuGgRC ka]jrֿ7T7]OeTՙzzNzh M'1n@(u f.fRƒ8lt߭F<*$22-QIMB&:b//>xF<9˥EpO Y9~LK3zM8QEcZ&8;8„aDl'j~F} h1<3K ,àSd1/[1}t4/=]z]熋qF"M]k 30_)„Aa6fW1[KaY3f3Q{26/O H `P@F;LLEq @\_Ia5i)zi\O1AhL {Uů'U^mw|hȥ 0f[n[I+8뱟hwT_ǎ#8TΑZV*u$D8b ExGUUjȶ*ͯfWqFZ{HRѪU4w:Q{May3~ Ǡѷw}o,.8Fx_ /ebi6ZY>ʪZ?7hg% 5E'p}7h i k4Sȉ:2 .jzʍb@?{Ï ԭ+m77Gxjxj>ÊߋdaèUr$,AH/Bu3U-:Qî:QCu o {቟O]Dwg8"OTes~.01,u UPϧdlC ,n X`wpd}4]]t ˛y=|s7kWymj!:o7m4S\LNq#'0{kXdrqC<=Ҕ,P^cd­U5Nɿ!Z-?{c|䘫-<^)LV+N{)vVԪH.Kznw~4@gp3 DX>Sc_^q;'Cg6i_) ´QQW*p6U`I$7ֵK̙^_'D2Ym^/lP!&w/u0v@[jjb4;-QOLi7ɲ >XrR)eKghETL,O,>Kթ\<.;(62{r:ZL6h? ?/ (U@va=vB.#>‹wO$F{1{R?eS;'Џ͜Gq]dv;qɄXlZXϒy#Y5d60|7LIqp}.q[^fLP|HWHY@E6/V"IZO?*kMD~zO<@m/~+iD~hfGƻ(TQy5;Odh1P>[0ix<^ `śSdL7bH捯ЛWύG19QPL Fa:l9P:R=sRxh[Sa4|~ޔjlv17&}%"M-V-d*jrNַ[K; TKxGaO3u6qD K7/џ. HmΗ4*9M;4&'W\.s+k_%B~yM;NH9S8QPihcD`vWzg1eM4lLdcRD U̚SE8|͙P%͌H Fۚd-0OWLMQQz.jU,ِ@lg6_Q?3#:5FrxھiaE3IȒJut5D8u^i (TwGs2z/Qz>xt;>ȴZeWE1kZ,S飣lb,M{m+\.h x79D-ݘK`Oenw1]س]<.T  n/Ob`r2αx {r-YiTrR{M,{u #Cg~vhwl[e\i=Ъ%:[Hu FF;}p(2 6(RVK2e}:3Di\1% MF۶=tZLg\Lc 3`9x5eX'DZx;TסR8]*_SXj#dyxzXx|Ԯ}|6/FSy͕ۋ55A*?Eui][{/mАC&ԥ0)Ƈ DKS4%<[KZ&jKkSqF ̵UT[7wbq׬< & 'Owچs.nDs (*!SSsUOGG2.ɠ^|":珈$9֗ u4U44A `b,E gT3ux~^*9zphj̜(IOX)Ie֤xFS+x^: I BWGct\.ؗ( YXggH4#w:悑=;B`F,h݋9>̢,d}%o|n16*lgb.dzrMJZx}. ĆQ|xz9\Z~X۩П| i=y& QSrӌ$|ܧ Lq1Xe$ , $DzW(d6CnI#O524'o## viM+k(սGG\!}:_B!Wˢ'F3O P\˟Ժ9eX7LrX bj1azӆyr4SGv:}E X>BץqԄvvX%\4efRz!:4*9-&?OukΘ+&ڗ1[Idp׾ Nh㍯Ly#ܖԫ?7C#NfܿAnWFmvW<[΄R)gMp^P22 9  H`-\!'#ls_̦j#v1{2;w"qɼDYT.uZ_OYdsӌ$ބ"F#ζW}{3apx;q йxU贿' 0#V+kUJ9؏ٓh1x=UOW&qXz#_p9ZbqD MVx NV%$:+K9)t6Z+it͹V"Ex'!m.>:.˓7w+먮7! <3Ce)R'j|!:/z+:Z6ZW5 GGq4j xzxdn<Z~OEF " =;k/_uܑC!qU\y^gY  o;X!/ǵzRʻ wظ3?W5}Gǫhlj`갎S5J rdN뉏AMenN^z5?0BKL&0W ߾8uOm U^gpvQ#_&8W/]B[sHWDV=C9>Z%ּ!k܀AgƑ{FәZo?4b2`xW]ApȚ>& ]dӾ Gx1]v yixA̙ϝ/mc" _-ƽV.+AZxHu"*xa\rj6:K4o(oVLa9Fyh1N64[ٟQY;2o+vWe7\Fփen+VGFby=kB.1Ѽp-~%*08.[c)OE!qM ~7ݙmӎS3{r|ÍJxr^ o=8GD" XmLf6Ƿfg߬楻3Wi-2g.Mx1d@8_& '좎uN۷?jevSCCBEf~O <gAccxQ4m s 6B uQƩj|4ú|qJ*3gjNEZOgpخNvjsp=:]mpr@UJs'ls;I p֔;J;H>n 㓰2TNBim_{wW}qޛ7cfDZ㥎1MQ)QAM5DPOUj 'Ԉ ZmUEV6IDAT D AM,IĻ=g}==q= G|x/ׯ>7cϻM̏ה=0 z㑭+o+(Kl V8_<(nO#t; a 7Q\a+߻OERkymdh|OC;Td*K8;˃_i6caAaqgLfsy4ۛn }=Ω1/D/?`b:vcFL i/ VE+?$PmL\n/9!0{o7CR ?A U۹x#y m<|kd~ǒ:=̳s*|t5-K|-֯1>.<Չ,(T.`a/<@?[oS*ZµO14䡯.cǫt)>Dd#VC>ddߦuѼJeM^CmC']H!3^y~~>:Pv]7O"t Ӛ.Rj>B2bJ.34{{=%:w0Qֿ.ͭVó1^b;gi3 $9tjX"=wֲcy`o<[64c{L"1.8ABwOl(5ޣ=Q`-7ɢa1z>2: \[LT&Gb2Cq~JxCħoimMlpL11LcމPpGWx,6nǒx=&S, OVq#,Z!`UFZ` <ԬGb0D*0R<=+,k186K1 `g?vZ:q:^xca-8iӑbٗN_[˙Q2~.IFe*p _z~Zb  〓o#z~-9ތaΪz̒MayxmscSMg|œƴXoOw˗Or4’);-6"&m~PD5,q KD\CPD5,q KD\CPD5,q KD\CPD5,q KD\CPD5,q KD\CPD5,q KD\CPD5,q KD\CPD5,q KD\CPD5,q KD\CPD5,q KD\xVzIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/iq.png000066400000000000000000000136131477547047600177460ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dBIDATxw`TUNK!PB"A) *`vէkU+SQ.AP@RIH=i?RL$I2)'|?bf3w{#@D$MwQ ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,"""i0H ,".C!B9MB"""i0H ,"""i0H ,"M9.ģ\ErQ(P:2Ԕ!"Tw 9QfI.Cg)G ʩ)÷ى"sv],!wq$+3=ŝvR} {ȶc~56 j'?`wm.hݛ.-COtENmt؃.$Wc (D{=u!Se,lt9ceaW[h/MƪBؚ|UfǮ\}٧v+ێ.yۅR"_a5aGzL1lWt`Y_mXTA*ΖvS./T6 ZEe9n  (}`s`him9\c.7o;[j`` !pn&vfġR!rMP %]9ΖXaAӎ*E8Q|ݬEqRń{~'J2oneM*C`_<2;cY]Բ6lJMiQ0wqs)݆Jk-*&,2[|nGzttVD)ZuQQwadUx>C[oaOfS{2OV::jƪ;pQX[ j5 Ui6ΔtI7*T| g{{t ujFlѡN禄0%{$fW4i 1^[~Bl3F ;`еbv*{dsĴU!_su}(7 ŗخ\w mw?>; '?M=7OE.ThΫ"#nDyw{dV|E^{*-&5Z^Ŕ~{TWG[IX:L6+q*Gkpǟ^Gu)? fՆFUo)xTyb1i<֨F{ Ģf+| }o3#S;֞܃'8zMSv0DLߎ 4h&p>px:\<S7O}&86m3oօ-Բt5K(?d<8 ;#PQ?+i NSb !X6R`olaiZO;go5Fc]r8 Z7ܳ?*yÈ>c!w{c]2,BYLx,j#J3Ih | ?Ga5q>=;*PGg^ۇMƳ۱+DһaxrlCR |pօ-@KPr.D_WzEA々.9،VСNҠ088I؃v A;4(˧dt^7JhqkqWh\4dq`3xsʲvu~nC0hxo3(7m}.An)OԺgC1 7_?g7v|Kw3Ǟ'V@]3w4~u$s=;ڔR\<.l9,x3vz่̠j5|Z +հRݼkŲS2z b;x!t 3h"4 ?Bx.Q?7족7 UuԴrv;K;+G7gXu|'6E[{ -1\s}dQz1M:%i|t^M؍B'Lua1kD2hIr®vhɷ#S:?KĽ[Px\$'h >ӦڻEQ0/uobL<'۹@u]?ةMcw |qY5حW֡ؔծ~׾w]M@Gj3౐plO¶*j|fa*Nd!N͌ gAWO_f;`o2`i͎bFQ0?'cX9n궕*T<o۾I0_Q Cc{FL_KSYkgn1xZSћhzvog>x XU{':^Վiڽ(<2.Z~Yեؐt7ÖackwS+JcA<8YoK3]%l13W/t]a1c_`K1U>>w–s=ZhhȄvn|$5$T*/ȈҬY-2b/%WT?X1r j+vdZՒcfVm!÷qmQkboQؔC{ԅK"Z-87kf7oH:9gh! ,yr5wBdgެSr]VdהsshB|l!կL:c(]d%AAl5Fæ0/J*@]}a.Դ*V1u!Pi`w]>6c4VO\O[]]dUAâ!p0 .0LGRYbE#7*T{zbp-T?/i~#NJZ}Wc^N;UZk"]Y4՝SG/6Y'[̪.3* z}`-5{~#1`4rkʰ&KlLl'3rz0}(T@h4(];߭/?W?:Q7I@:>p:6´;3->7 k&݂ߌxĮ__`51^D8^bsu.9ywaRa; LW/nV m9 jÒaw򽎝dwQQfMuΣX>|*\uz.0EQcΠ`,: i0V"T\/qp!%F #) "1w M貄\OO nucLq6yQ0tOyqMK7_J/L>0*gO,:pe )dL= xKG- Cx\c z&uS+YspE18A/UgqxR+{]8Ku&F_jo0xF(LѹønQ=[s<0 zŹ8FAi[:Nꞗ"'>Yq鸺ץ0;Y)G58nǵ^Q@u0s'J"D&1x$/tpx^/B| ۓ[Կ4D/@amadЈNZO3I WgA@܈<OxM:U9k k0ˎ|E4my%/x pBYTڇjjI>0Ơu!/L>*zg#f9JLOԙlHDЗw]a_M!YqLd-W>ruWIsG>7'ǪIof WF? 'ㅈbL"Ng wnyM| y~q?DϤnx:"wS8oòJ^\f.9F7)~flܜA3p5=e$^D>WX[W4}U7~/QMk&4SJȾ*{-_wg *诟65!Lȿ8d$Z?W*g-u&i5\W~^!6+^Rb:``%`դw5z[n<% IĈNs>uJO!ZN!q%}j'NgD>-!ɐW|xm0Lhr[Ec|Qͨucѵz$9)$|}b 7W_{">DCL9: o_ Ax<:ްYJʰdm@j? ?J]ۏIknv䈶tFp^۷TCAؙx}G8ID;(|֖!Ř:e3[Cf]l^;rL3%as"lLĎʽY}e Ä(H7N!Qok>|wڴ\5x^y*9pH5&cuƖJF `@Έ|y=8Nxc\&5~ڒ* ˏBe+`0Cby Ao$,:WL!Ng## kC__:_Qlwcf]^;>4J 7`W +`B(M֖|uF7W6prp~zN\}ՊPf= (#7>w ΀ѹÐUegWO?j/=; seA2"q.&X蝔C3"?Q)a0|D7\汣Zm X?ՎzYODcF ˜9Ca-ve^'>+^´~p\x1(H e-gT5(p8w9 ݔ0*wt\]dĥ"\rd3pa`nR' 1۪s0G^|t9CnJkS/'ǁ#ȌKÐ; eH4$1Gr[nvj(Ɲ3aq,U+5xFdAys%rpY9UZ98-U (5 FèaәZZы/A8e nA|KY۪%ǎ,u6`fk0"|3h0ct0ZGF<;ըA"CYsDID .  )c"xECcT;PJ6bXf!=`dP$ʬ0LRV*{-\+q5"kGAjo$QeigAw6xz hcRSeQbWi0*g( 6g!J{pӆ0L{Je1ðA䷯k7屏*r1EhX 5i_9 @ʹZ 5wI|x{p1/ !^o+^' c@h-MXdžџOW芿첀\oCI)o)y\q_ |PqpE W3%'W-,)٤]2/_*&[IT~C A?+X? .KLzq8~R ޮ{7(N+z;hmTUli[rg*ij?'ƃU :#)"mP|Xw_J<;m^ŭ2"=mƄU7;ٮ}u쟰XS Z7$L\;7߂> *lH@ q:XV5cwA!ƀ1/jL, ׁ4{`!ɘZZ`q[!p 6ET13IhtYbL(yȈKcc Đ4Brnׄ7FFb7=.EWlJ0o eWf,^ _T88tZ_?chtA!8~vUF\j/Y_tSqX+xY񷭸 ,pQ٘ M\(ׯ|*&tayWkKtcс< :#bn8=a [tS*&4j[n zM@Hl܍C Ř[8|20|x3 J;E.J}&"ͨ]Zl: U:>pZiD&b0ĚqsuכNd#DIČ~DsགྷݡN1h+Az\⽃[JG>vi[5>=MDI[Դtjuu6J>{pEjuF2p K6BwIpgj~&mн,$XDW[RC܇} A0Q9i\{Ic`>[iO>I\k=z?m"1,xQ6` àA[Z oIh߾#G z9}^1 ach|4>, ~fkBڳ϶ABEDE(hC550"amZxB7KZ`aa9plf#atpC(!6f0IBҥupH:ɓ``ŀOg_ 9}(}A&݊W_ełJek*v nGݼy2ޒ=$RyD",0 Ԙ J>}L&=(y<ҟ}'P5mR=v✅13g¹u+ wCړOb,o _cL;8@cqH}! ]Ϟ0>|hz4ܿܕ+ˎq܅ZXZTNi(d8|?sn݊'D]wA>~>yӑߡgۜ W`3ھ'WUEZ VWGQ=k{$d-Y>^CZQ{?HA | w =謟|qH1=chZ($X]v+]=?ܢy3JaȐ6Eywx>V1E j86lh=ٌ[oUnYS5 b0ܲ_p^6 }ZaǶ8˨իU+&x#Э±iS!=H +W~ 'W~X*\ׯ+-mܭ:mJr B`n7bqǫ{Āέ5Ex4@b]t0:޹u+u $X] ߩS𕗫FRH3Ff /ņ!`cQȑ<⫨E3`u1̙E;`u5ƦS!/ezKK~"qOz]6--Nb].bgp/ѝai'|H3q@T( 9zRSS'knLF$)u >8!bUfǣ>&Ab맟`_s.a@UPlj À!-#7D 7rcXinT< s8T 81܇!0xp21~ Ws"#O ۪Um|j* `-0 vs.'6?19**X>|6)=:'(zI[`uAgzsUw8ey`Y,h; 8EI j_S!;vΙ8{v,$X]}A̗_v~jv4 |Pй};~x1!b)):8k#<$X]裊ʔUsH&uBIBSO][H0TxX. ybn9/N ^ƿ0kHrqqHy衐Oncm/O`uQ8GƫBhYQٶr%ĺ:1>}|=!i_z ]Bϩ k.4BȡIsB߯j؈/ LDj Gևz=FX, ie=8t- DajC^Yu¶wtH{UҥY]~~G%H0!~d,Z2EB{fR-SBճg{X1|j##g?ujT.$X]㐺`g h|ɓ!i]۶+l ͆oBI}AOCsAESO$V],B~j\+V H$pCHZdž 2O }6 uBvOSK1ڶ +V "=$p!Z`};_z ˖A2 GjnF-!i OMUMFAjn4kA$vs G`jY $X 65sLGp{ѼbEW_8$Ξ?c a@))QͥEtHM2 + :hǤy\A%,C0޵ 慼\XF@D1^ ]KCa!2^ /78W Oq*^/F*+-){~2{ ૪Р!@-($RD`g u!7|$DY%!w)0GbEUEu(Ӝن AkW=xtN[MhsVGQ >u@^V%hN 5PK/+i;ەκt)O"` 3gºdIlyBȑ𕗷+eBuWEMPqU\.[qK!,`14<,h-TLС*՚P{+ F}@u8fj\ NɓJgYwݮCۍʉ;Wcƀ̥ =o!EI]мbFsX~u:ǖ-B֩X_׮]~1?ڽE18Rs3$#j[2wF3' JIDAT, _W^./-׎᫨:avw'&Fξa cvPfsgʵc,G^R,?O;Jjl`] ξ}Nںھ:y]`kN-^/ծ]89t 7}& 57yRS!663Ajh&`6NnHMM32P&F))Gm$.9[AX -!v0 BZbOH3ҙ3r&Sc b}=xpz}Dgz 1mlKNrIVkD}DQղ˷Cx17.*La(vةѣ҂Vs+YIf&Nj^tW_/5I^b}+:m/Yڵ̼v}>V>nn歪bngy$_r v֖cV 0ѣjv7,Z۷blcibd&l$+Kڲ>556U\{mX;k+o1εc*ss(tݻwb݄hrʔNxj!v<PX2y]Gp (68 Rg'ZzNTŦ&m[_x?-Ƙ|78oH9rןrt3L#GjG-_U*&MBgJUT(0$sO\cEfew՜M=0u<7L|ptv ˿eԩʅnؾqA׳rl\^ 1SCZ&ݏXW:7OJ⋕c<o"!Eؾ .>`a- ۠3tDrdL^XZ*C_]ѣ# rs5bE̙W˃.3S} 1Aa6lV߶s<l &-G5 СxM0 g6}׮]`8QA_͛ >%%d{W_RoBv6phx[IIaL@ŒmxcOLv˗#7o 0B#oʀ˒+LJBwa8cz=}yp 2 {Z9`c5JR1Ӂa߰ 7܀V'^ R^l(X _gQ'%z Hv;2[x%zP}4 < .[OQ~ɤ7[|plV[<8o>)IniLa[ )/x|f\E"\\qf3~ -R{LcZиڻ7!q'%n|vcU=8L#GJ&.+  tĕ}F8/>5Uo#q0<2^|>}B&͙S޷OΣWέ[Ú WW׫2|3߬wޑ?HOezqj`=z{8iVi~>JP#Ď͛[z,Z{ݪt֏?V;yy(bc`e+iN biӖOUjCW!6Mξ~}|(MIsje=ǦMUYIK/mM׭%,'_pݫcp9'Uy,\U\.U:oiiB*`E3 OM Ԅ{y)C={Pڽ{@ c>];|> /xKKqgO%MYa!ݦHq/@y,7NεsgUaHqΟID7Cߧ~$$Μ Jl6 9 ^Z,!s"wU`4&%x`(,DC`sp 3$E}>ǒ 7<̷ނ{w> ^ޒ\G倿y&mO ݎ;D# >%E,9H9**`[Z>ׂH=[90tjSa((4<4 >99+V4b⋐˅ɓ7n0I+U(;O3p 0>>9}Eot=z QʖߤOx:;`.\ׁ(r mR493ge0`) g<~!-'A!W!աZJdBRgN'2/sv9?J*7f co+]n.r?AٹJ V竨mYS7˃xKK9tLܹc䋔.*%[µo^6 !`[b]8ouJ]T $8b-_Ul_}>$y3֮E0*PW'sq|nnwyBb& "N^\EpvJ!\]Djե&~*_|g>x8:ػWζgZӱsxx/6Ͼ/7[K 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , cw_-֘i׻oWx-4M;,=+!!X@`d!X@`ߞmopkwA?|q2^oJd!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d `Y1gIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/it.png000066400000000000000000000012731477547047600177500ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|drIDATx1BwkQpn >(j7s_a2)cYwv o۵>eX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adI tqIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/jo.png000066400000000000000000000067231477547047600177510ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxias=a6vI!vm9F+*ダY9"j4ISUU]DJM*5IHQHc+GnPCJxSc0`(`f9Gv-?+>y~cCbْ e10{Qx1+S1dbNig_ [Rh%uFeGo5*X%hOnPo>SԮEmH-*1t1>ŵU t|P! j|ypY*1(+!}cG~ @-9X% v5ӫC [j*1kG_۳}:S~ @urhI YmhWn@o}!mx!JhJ1ћ2ҫˆpcΙvfLNsOhU t|X1W3z-;^0UV1FyIڒўܐx!YJ80^5V1F @{$*a8TJp= V Á`I *a8oUp и|`I *a8h V V`0S %1Q`Up V [5LJUp ? ,@o:X% @p m:`Á`8U&#Xcp P?k`"X@m b8.Ua C@VqT[Gj@`V0#!XPq~P3S9$۪eC<&|d]gW*4i,p%ˋl[ssj~!٩$D<͊Dz`:7u)tKM)<:6Ul<ɶmնzg'jzAuN{HMX+ j[]O+|QR?~MGVoԹnQP5޽ò-)/N;;4Cn[P .%=S ݯЄ"ӘiFyr]'4_Ēo#a]_b IxR[ŢL&+3]*s%tzLL_Qw/UJqe)2kҿْwme*ܛJXW<<:JȘ7ŢCò!ulX|O_U*q;j]](2݁r[6E))6wwޡ.L˜8F9;G9rBEXWD\M<)qaO `]ñ4k_Qt~ڹm_; wS:J,^΍]J-_&;#TOHx]L6';GP껺ĪZ,Kѹ/?kP{$+ʎ$ju?7SplMUAh=RkT) u`9ɤ,Ǒ1Fw(WSrZ䤒o_UQv*Rdž_85D#XMIɲ4rNlF~WԻ5ш99,ԥKd7@"Xv*t⏿ჿBAm,Ug%^Y}klKsձ95x+x/U?k x *f2^0^ᩓնI?R QF!=0ܘ?HX̘Kṳe1 \`Ցuڲ0}5 HXFRђ;Bzea\oN k(d*&VI'}g^L;Du.n*LFިfE]qkuFCXe#XUf$eiԈ !9ƅ`U T@*(J:[wYQP 1[;Dy1lvPAaқF_OR*`#`I'ea\{F4PUB#m-į"SFH akǝ1m/j`H Y=# :v9j`݄}qV`@Pօq@s*uIgR$ls* JCzfFm~L]P<`!=/:X< K!=.X 0bHs* 8,` d)PbH@!=1:X ŷbHh< Cz@M`1bH<,\Ő`2r=X (W݂Őy0^5 TnUMŐJjPIU CzbH@5U$X [CzjebH@9X Őz++X  CzbH],PeŐsM K0i ~IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/jp.png000066400000000000000000000072511477547047600177470ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d`IDATx}tTs%3I&@$`VP*փ-RlϺֳUUTjwb*ZH=!޳Iːd&z\wO=fs?pDGfޛ! "ҀzѩbH i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"҆Wҗ,HG~aG!>Q0Dde хw#t"708T23 S7RoY)5Cpr=NBx+"0|>Rr:>&O-ec]|w݁ć냕HggT 4%Dff*}LHyHJ k8{m3_}{a 'U AgNC+sP~nQd\r!)%D߽g֡t'*D/o\/ #x'/'>hCד/Htn>5U /G# .`Sz_~?_-!3YճF9cn/ 0\*PRJqtt<&oBxDa>۟תΈ@7`򊿃4z KRJvb٘r&)&, H)1ǝې:-0qYs- GNJ-qշdzUq%m%^(B3xdz+2],1Ss]޽OK{ndJ!eЏW7B'o= `9}k)WՑ/}r^twtWιGUO?!0i<45wX9Xju?yo K`)$DwнeS3tZ?P1K!+D!9S3lw.yGlRRDJ'_D|^Sŷ}'_QB RJb8ayͤ{WyURr1J@(KKs(Z :C_JJ ͤy~ocXr*`l&s&:}׮t&cl`,c/lW=>-ڍ~ d6z }N2Eof d:ޗ^W=FIϚ!3N !4JmkيQ-6"96nQ=U,H⓻6n4valbRoݭz]Ri3\IUϠQ;#ge6^*@2Cbg`d '|l`@J'uK 6a`Yt^Ay<l`@13(O1`Ҵ Ay 2X6a %tF +لUЬL E1Vva "'z+0Xv` (bl`@x x3(OJvGcWYz副 ?v0 U^AyRTWT?6B 8,3(OS&@-,7NP=q `$<U=Fyjzk0X6 NL er'ի M@&3hgMl`Dx _z4ʢ- 6GF嗜XD(<3\Q_-, S'" vbl$>T\e3hT^})ߧz0X6Bzѕ|j<0j3f(=l3sߊp3\xPw5|9 ڛBx1XvU @pxK ƣjg$1^z1^OX WbBLz q^lWR[^w|ײt".TbBn[B(< ƣ+,P oрp0_"j] 7-@%_ѕbBJej^7ZڏBB7? u)#,UW!ޅ#᫊B`A[q8-A<t:La5W~z ^yZ{`@:rtg]M nW=B͓qkJ:ͫW_OUcѴz5`9hO-vF#hOjV`9 AӪቔ޲4+bJ Ѽx|󖕢i Dr0>3+yPh~v%c~PRJߍnCj?Mhy_nXiGXB < Edls Fdlnx ! W[3=FxJ!3 h_zrAs-/D^9t,MI) m6z r១=Vc4g&S8 /a%Tq$OIg}c {c]w훀i *_yTU"s&z׼3$Q=Gp4L;R^* V2S^{ɶ*8K<+@ VRL 8c޻(GZS'aB͵WyW'J#m})!YճFPv0̅(b RJ ݫǞ^tG7/֠ګPs|g4PBRJXI l~Ǟ}}kDǹ1ըPh"sf(0R.`P{з-Hf|X]'\PK#/>+/Bu<#r ҴBx}ķA|ۇHwJ$4BAV!:i̙pk~$}ESCfsCh7"}nv!srqd&    )EcjP4EjPCz|AÆR>&/4!87w?s<}`ȑKL>NjBvɺu|^˧6mĦMzl!4i˗/NK<pVN9tN5D~,9%BF{6ƌ.`xz1TfKrgUW_}U]ٔ ,z\2 !3f =\BCC.+*垊qN _I\1/,7\oP~8>o.)st:}qOhmmeժU;hS*l@J+w@ Xx1=>ߥi&mƚ5kn! 0aB n-@;.-aԌ{5QUٳt9A?»m2Zp+{)%h%K8 \*l" dɒu. nQɬbn($k3hPB5+ ,MfsJ2zqFx㍸}'Z*G^kv-X,kհ,G#NaznaPaO](q>aw]TM+J=Vss3]w ,>`^ou+ ,ikkYWWǭܹs|'< WrvnAa%2K!(3_FØVKK O=@{PGю RJB-b}Se3.s^/$k{./ݧk:?,͹yv!ɝ<tA&y5!Vt{P4ϟϨQ0M'xK.%Kokq5w~_2M_Wlܸ뮻">c?ps}1b͛G(xSh|t3{:JJI,IZVq9qzքಢ!D#h'-ٳgs7#`ݺuw}455oiZG+KI *l(vZ֮] YUUYgŬY3gWfٲe@{SR./*+t Yn]h\7p7|aȾExhllnZ $ܱGZZ .dĈ[ ûЙXa9'N-5tHBF11+Ҹ?~yj!hRËj q,qїwBGHHnɣV33裏q(c,6|~?д޴aÙF[$W~=>iE)tO1`?(S]DFcGf}4!* ^yN)IV Rk1dN Na B0, 7n可f$T`z>|j)u~{D|5{-46ƥ{$T`)%+~S[4-^4`Rk/5WeQ"ǎSn@pcX%!MkS`znKST`)%K jjk RJvTS$#b?F,Lv J546ҳQa'Pla+ӴbKb(-o!C紀<7VA|owHsw^/65(}nlo,ʋjAhƱP6S,yh8Lv~ɝwrY0+l+mmKv J+vk JЅO0RJ?߄簵]W)%=@4 ;63pQtY)Fa٘-VZ;Z^m"}쮶>وZհ^s(ɧL[TÍ ,;;N"¡[n"aV6oA T˦Dìkn<᱖h[6֬)%՟|fequtwb@ׅdMe`Pec4p;MZ}%cg5{>Ы ?g7HD4:Kz|jCJQeCj&cϺ *h=[N nي/>*;6索{ReCAc8m E䣖&LB{ u5D#=[\m dfKr jat QeCRJ6ZqaBޘ!͔>ZO7댔!;_G|(v[[5VOMoi;xTmOWg q-BpAv?w] xwc 8C+flvܫbQ6{[-iRzM6Kk~?5{eƶf|=E{0>T`ޠP-'mBOo.DX̳5#aIJ`x[qˆy*s͋&y3fs!r/+,Ǝ8nWX)A 0l7  vq/u' 5bV>\c8D@mT`gF#=Lbph|mj>V*Pe3zp =.vDJ`oкJ_,J[- hH8&O&8d-wbMpB$PkClU>lf$on[w"#Ͻ+M >"RTcٚ ,RE%xū&N ] 6ZҊ >O,ûm'Z?lyҤ&2p4qNOFDL3|s4JgF1bđ[ ! q}^r<35%m 7UsR ,ͺD[dȝ2߾9*nBKC&F2`T`X6EF'JFKKCPrEPs˂~5T`Lot3ЕŞxFS92IB: #+ӲhaEIC8dY JrlcJIz*Gn$ϗZcw*lDJIcBq!;+ -, 5T`وWWjR7C_UWWYvn8}MG_duFdFm4Mí[lM<X644M3dqYR"x)wc[#LA;-kܺΘ~E! (K4:#<GTLLgˊt|~. idud˦8#ɲt]" 8 #aչ<pAgku'+]FgaX<_I X6$`TFf <ٖNi K7=ɸ g׭2(cz)j>E*unM=:& 0zl?_Ƴ iTzuʵJr) jޠ.98-jY4'ce.Y!TV^#m0^9i.7h l*lJ.7_ɷd}Kb1,OkY_3'nƓoKF=ye|錹J^ ߺ;r3) nM”2Sec/>aP!XEJt*GM447w۸NʱAC X sx9j'|kKpq+TX u7\.s |:;t,?@BPzxv{2in̎QPĖnc+ja)ӾBԱ M'A ?rӓ\/s 1IR v~> {~rA"Lu*G˂hg1hP+{S"sy7 ̚kR*. [+B##-)%uɥsBNYM!̸l,r@fy+#+ a RJ"!_zCZ+ŜկwhVovr +oR5ob!é20]6k|}h! :On, &/e`PX-PȌ%-Iv JO=&niv=Mc[a`Z0.d WKtW T%AoѹK8tҁl)%uudD6 N**R"04~o?e XkH]# _y=Ty.w#zZI XȗhWˣ0rhV[KfC#`ÇNS4L͔ \wM̛3okS0X)ȱ0ԉ?bmn~v[VinګVЌx`'Aff&{Iؒ #Wi1ZJôem> AX7ebvI^LJ/3Xrh)Z1,p!n5< J%1w nYD+p$̽MC65/k[isӔNM5݇`="ĒRbJ}qGE{~ AlvOސ)%um"-ߠ@|{'Ihsm6|N a82JzμQu,l_dyFva[F}#?5JӤ0b8kmJ?̲g(((_ZY)LV*su'S[^',+.=VZ4F&ևɞu5y[\-3SJ7حNvsD#,|!>ـiS?BoTSR ,3GnzlL䱥V[%e_aɑ؆OիH)IkiGlHhjjB4n-̊̂pJU8Xv&Ydy 8SxwyGD{' :Dkx2P7]5w+VarTkSMoOLJ;ӷE x/=^0h÷O8>+i RJjj9ҫ8xXB[x]@rx[T+g_ɍ%7"Z6DI -m_#mK6=y 7^s"05] dOݎiAb%*FöL8trMw3i2}hePe'G2B;?df"`ێmdO/ܰ}fwzb@ghjW/uRXLJ}fd6}_$^y)% YQ}i(׌F"MNѳ1@@lQSSK>?^y,uіY[,S*J-#. c̨AQaÆ޷1 v5G]ɃYF ǟ}'?eQ@,Ofmel0,q$@njՕ'VDJod6"@%<Yx--T@]kwq9r4nWodc[{0*FWbpP_*'r#؎*j{׆äau$̚c V7SՑj:N=ɔSXU=ZY6$7_0 5r7|g֠Io"~Px=^FE3#au|o`a&F"GOeӝr *WG^N4+9jʀLyKXBAAX{;/l20=P3Ϛp=A=ǑĤdsGXvV ͧFŗBY!>}S.95|uԱ>_RT`D uٺu+nzPq &JX?O)jKHhQAҚ]!/O^h$d^'.gXuۜ0C;Rު3î^ccIrc J]JT`)8W@GjVb Tʗ@-Q6T`)b*E X؆ ,EQlC(KQP(mR6T`)b*E X؆ ,EQlC(KQP(mR6T`)b*E Xt?IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/kg.png000066400000000000000000000276771477547047600177550ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxyeUunZ&A!94F 觉1Q38C@ 6 4L]Uwνuou }Ozsu[k]k7 (gG Ƌ @ Pa +AX@6 AV  @mj @ Pa +AX@6 AV  @mj @ Pa +AX@6 AV  @mj @ Pa +AX@6 AV  O<=DDV` 솤=3qL6t@V`0#9/\`#+Ќo^ "=;h$h`: +Ќ)b+p;0x1K+6C^tx~ T`v=0h[4ڑ֣ӞT `#pp쒮8%v{8<1 31]:TWa FGY('cDTSۜ@0Zj Yޞv*alXx#IrZIHlƴmOsy큤k`Tg+Olk{88{ CQ!$V,Aq}|- 6YHP9 h21*(hd+zp1\m Tšpp>piSӀ#*M$IHӑHzCVTV~#tNAXwgѳbi }pPFU~vIk<tpiQk$*z`I);PkaMDpx币t$· XVy_Pa_ a`^Զ71;s -7c]gP7j26bM4O QG:\N^w JEH~p9p_`hDè&T7MÒ -?'<ё֭8` #02fS`ZנԨHuܵ3 7?IǺs.VG?p mw& )uc9HL=2:rL۳C=#aZר$8S̏U?t}PZAIvMlj b#Ӂl;~ DPz~P'd/ԡi6|te8% W oGw_8]7|>q'JfLtɰ^J.GV]1: l8![uW'n.uْ`R?8fkD#-DMy S&ŘNǕI"Jŀ]WigĴ3[FV]1Ƿ0:Sw0ڽ8.AB;~U/B\|ӳ\Nj,F{qR9Jl^ Wߊ踿 ה4ϡ2Nhۡ=tvAXu$ƿ/Z><'~HL(itrr7.U i6`? |Ls22|Yj ԨމQ<^Db2$[i.y>\Q:>>92eGݫ5}Ck3p.].9G*EoH׸2U{DJR!NCpL*Hz|N^Ԅ&#d)kY"aU# US^+0Z u/SN(P˛Wn e? fb$z<&fqn@mՍȆNP,y-xmI{6FBh55G',)8 я%-L9Lq>~$|8jx1{E=\sm=(@W!Џ~H@kqX4u_dyu4N䍸n 7ʑ58ӹTok e9j}|sPO\~xa:x:~'rOي`O~? AX݆\$T$/S|*sootM/bJ$v;5W1q${iL´l/\}ԪrWQTqw=0]|) 1ޜކ;ϣeޏ+c*ܮw`dt*au+| NS1 GHF18ɞNaH +p?sZ?H+%*faTs.ʍ6cZn$*&.`|JoK( !0 C!h qM(_mcɫbS61SB[Ib7^ΝJ 䖠['h\}-iT9s糟lFD,>ЯAXut`w%XOiJoS- 9;o//1e h֍r]YX6#/c) +QNCBЀzs[I|^dcx8oÈSB+[4;gbIMM'ӗM`X7hMܹL@!z͘R_)AXuD{ߑ 6b:s gԊ_u_) _Q LjF#35)Xa1Z#V]J3)FwN 0ӝ1I<8VR%obPKjV<D}ѢCrٸvDzʭp\`+׽.ho{hWGPWZod|G0-~;QTDn@N샥5F,~ 'щB^)d}g*vKc<R=W%wx*o{}Lc >f Ruݜ4zmҘ["/IcB2ۂ mxGAyh ؍2ul x9 뷧s4ao0*^_OiЃ휋z~bTz.Fq[䲡ٸEHZ1Sv8®Br\~ɶ ! .{"a4E«sUpepf]0#y>7GE])U/FmtH*+UilP_Bs4:|ۛJx'1bm ${1M škUd{qㅅ!KpoBiL;!KAoWSXB3u!P0J}P=iL/F{{)e W;6L(k*iE}[t7a2a b*l/6c)Nj`uS#(7xSC1ry&]*m*0uNk6b$x^Hsks0_Cr ,:m"[Eo\UNHˉ AXuBv9n4vϺX?UC>HH{bdu nw6"Y=#!e~3FyjZS0<P${Q#{( $4gGJ:our}:iž"jauP0ƴk%N䕔ռrc~RXqI/jSM֦eH`.X*㝉i$$5r6vÎ\ҫJV/@OSV5UZ6ԜtND&0>kQ#Fh@F64O㟟ދHVW[qu=VLp#iN< 7~8&Ck\IDa;AX;#H$ĉ;䕴Ð;$u0 =~PwWi/pg`ƃ隋11]gHj+S¹HRbtu=(ޟu'cԮ:GDWaw1ڇ Wᦰ(SvfmhXJٲg2FyE4C#1*r38 -VgIj#^~ɯHv/DQV~WBL;AX;6C݊*d.b$݌P6]튂:Ϗo)HFAsH>Li3l=ˍ~-ARn%j_4IPnml] nGOޅ>Do YT;LyV8 LM?zVauV?c*("sO$бd`;diR5߄F$4jteI^Uª 6v>JGYJb0u(hog$ 't#ft2^i_&01w^S=zqN+1z?܃E{1rf ҜV <n態cU}ZTaHDu,M&$]r!qv/)^cS‚WXzt|O$[P@fviaH}*UR)SڰӰYkNx׬@:JMZ Z,\**B\#vK ok1SL;uFv b&LG0])2]=~+ڑ1}oa,[7gx*QV2꡹LN]3|!,^!.HW>B0=Ǩ3PdS!1w$ʯ`WjjWrqv|]~~=C>O 'qC,,aHl냟Su\^gbD0顔ae3Sn5j)nXzLb+hfaO}A{)诺о Zw[0#噔DT]ˎt`11 Hwa֬fB|N nFvWwS kw^Jյ>(J\Gstʞ=HCQ OS*c=E\|)zNqӡ'5k9qǹ +c=\= i7?sEMmmCŶ"LI9bԳ/Ncs A7#<8o>zE:f#W 9\Jn/CZjϤyr,{H_]r=}]2I:p MT3BW#v>@![0"\JYlK$fs]~M^IH1C>Zt~Q/1NhO# GB< Oǽ#LKq5tJ3M4{lGN`u/J˧?kBrw%B+E[1'`^mI,)"ڛr8Fy7^r+K( ^e7M(rH6/ǔ,= r9|U/nND<+a=SU PD#у}Ӯ54P=qGau!Mk?H$h+LM_s1"+1*4*]Z! 9|aS.I?G;Bi%,yU[Ѯ1=׌~GU^%m/:60aHJ՗@)Wk(; G;Ik+FIhh`JpN2\k8 $oRF7F c˕=C1F;웾A)Z4D"ZܷFrt_$e\Q9]!wކlӏNox4Σܴ.7qBz$  \2r(!'YvW ymx-BwQH&S0:܁8l13u1צ߈Fs|1'D[| 'wMC]n13_u1@~ s1[VSv_ nG1Z8WEhNVѹӱ|$2j`v,(zW`jF]2''3r[dL(bLyV$d{):mt$҃z^խ y:>xc Gs;eh9;'MOCT/r1#mZ LfnJ>W Gl8=PՎcލq}j nCr7"I]tT0r[uy4o1 K9SK*^DsN]t/ƯǣEb#;Mis)*кBY4,AX݄>WQZG8o/NqBnDɄ6o?R2vEM,oє5:!6޿rM\"10s l5&ctvcsP78 WOcRcQ"F!w- ^pUjFMC8{qLY]gc$ hμ<9{1%@bYǏŨf\5X]zڡ? f5bGsErو6tl"|j׃GH3$kOKV"jIDATFm9e܍4L;AX݀ nERd4%,@[uBɛ5aL/ǭVuʽ$ Ş3asF1aeR?3)mVmc.s8s>:u? <EMg, ^j\?VdQw}6#%=uU 'rIJX_;'c $aZʦJ3і! Ro{/jS`r@YF^~րgbb*@/\LEas8,+|R%mӹ[I2cZtڮ#Ck;{_$t.S0:}ۿjF t5}zn옹 S1Bm7`:qRn0S鸚uעs(9ª6l5Z%+܍/Fъ]ӽGʥ@'GXX"NRbqwêE,v¼I"\-{H?n= K]8:B y1;ֽPP#(Ӱ*YC4x'nfr ^}"ZNE @$|147ii~?@bHl64phj=6 KǞ%UW LEGo}{+ӱ8J j3Y+޸~A0Mݖeb FH_K}NIϯƕOP- gbgﻰ<@߻ AX݆^ԟvyb*w}-1cӊqzۛ= 5ii&$W;]'^'|=l]x>w6~ytI54C?.iːe3 <FdyP\2D0'WqREKZ~+xb\=xNFF75qo4Nܚ#!m9j;AXu\ `u#jD1ZYc)#$PV$SPZOܔ-cEO=H T_6=(F@ڇk 1CQ_?h,Pa 3Q~3݀iLĿ<撘1z C0+Z(H_SQbM ԏtl2vA=X (s1z%Fn+qWˉ2".ZBM;ئxEYWPŲ)-ϏrJ9Rm}9\ġu\:\ntRBTݱC#9.ˆ1P+A,ĿIjgק$9 e#aE3UmJ@YxQ .鱪0du7!ϭ/]a\!܌ުH(1otqz,@ZKk :`ل֚6LtpY8w=Piz4E7+iBC/^I|"1ֵ Zlb2H޳Qhfs!|/.R:]p0J>\a{؏a%8W 5+e k9p^5mY:Ե*O??ru R($ i݀hfC;I>b:"jTg(WQ ZGQ|x(vmAŕpU*G*h}#im_JQ\AQll S(W@Qmw)xQgR]'+v~;GC!>,yad5 #aԇ>}_]MeU?S:zܟnS]Ӱ*:NEw.UDE/ :#w~;dV fL_5yP P(?2c j^I׸ʹ/YYho쮖0Od-/E8p3>V^ 3{yFFbq?}ތa\9v^ELߥܯ0c[VJ;$IԎxM~2f`\x8 )ouHha8t5l?s? EE"Q~9W`sz"!V?%a8zZ7$U9(~W7h $YAiNӾa>>=oݟbͪAV]7Z>bK\Y|F/߹XҲ ,|-J $ی%i; 箤MLF mR^9j;-29QN"PSah JE=1I؅-xԍUε7Wm@"[_շRszSk1>0koD-4*V[|SͰ/AXuXr$aU"CO@BVoܬuj_fg<IeZHVE+nʆQPϑHF+05oBS?'zѥLZ!k"b* ?EdF$9X; `:ը=}<~#]W]MriNk+Gr\oG[zFV>~1.}FD8ɿC2(Tߊ}1!މEPemFMmn:&خHU܇ YU\Dm3uSMHaMDQnXѪ)osd5XE}j#EZre]m4f"5jWꭔ[?q.zE}2@ND܃$Nz{pU';]W9O6vM&yX8܆Ҿ!\8eƬ[fv*eVgB'("š$,%H* Ӯ~{q )j.݄x~mvgr\rQCۀb~k:ˍЅa-mEΆLn}Ki\Fs$]ΑQ((#k[h6b,d+OQŁD~"kgC/w~ >ԝӾQu>8tW_ݫf̼tmWٰ5vHhwQZ ɧE5%ۀQ}C݊-0M]F AX;6gb lh:1:]e7nvf9~#zTChw:avLhOhRj'/ǕZQy( 4c)WЪ(`o b3Y~v^.sQ`EVKqaNRc$UU(v؄{=Nؗ0}[lbtwQPwz1?}$֏FN: +ģ  @ Pj @ Pa +AX@6 AV  @mj @ Pa +AX@6 AV  @mj @ Pa +AX@6 AV  @mj @ Pa +AX@6 AV  /:zjIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/kh.png000066400000000000000000000240231477547047600177340ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxy|}es%@)֣֢QڟbVKU4":!8V1C"fHB IXB! K3$a !b$,!D̐%1C"fHB IXB! K3$a !b$,!D̐%1C"fHB IXB! K3$a !b$,!D̐%1C"fHB IXB! K3$a !b$,!D̐%1C"fHB IXB! K3$a !b$,!D̐%cBcBc!MD3`8C?2*~^{ d"TUŷ#Fؽ?*@10&$*(ď?.<{D0P=j{C?"rK(څ%'^ PC4`Qk?*t3m~DZX~Kܧ@Ö-4lڄ5/]$]r  ({/={6XӤ%9r$)3fUBCo^{wF#O>oEh Α#18uu(6pm-͆b4C'\YIw%$ K't®OQ׿T]v-܉wJʕ]h#~|)99W_MݧvQP:ba#wfķcѣ18w@ 1cJME#TQA,(讻f xK qTo!).HFV7;Nÿw/*ߏc7nĻr%.ϔ m{G…i^{-wux҇čIjzΝ FܤIAp![Vnc|<'>F3)?Ν$MJgwBƍlOn]1k1) SJJh! E![؁p Jh_?95 KXASCL6T"Zc1%%4mZNwKVB; 1őc>BNg*/ܣ)_wjK 7TT.YҩI.4/$롇UUQhY bJN&Ii53^|C 3`z|ZQZ8L*+5f ֜zu[  ISRP:5Nќ<%Æ98{6%+ CzQV . 7طݎ9#PY=ש:F?zM4*|sV3Έ Rt=|3ÞKKԳgg<e?SE񘒓 B{ XRw*ܓ'S׿9eJFn hkNK}C @=4u*aR|p }7w~E4?AcR?Yݍn7=f͢h<2Υw?c\ïukaHQOhؼ`Nr/ yt\~$n@V7(F#gkŒLK#s<Ι)9CNjcBHg;@ҥi>r8W]č֘ qqO_C[S}j1kVFөxijz #e Ƈk8.:s&_i׋npP`?L=ߵ o'o*־}y0/H93L$>QEW))BUU}ƏG>l Z_{$N+*iG_J%_}Eͤ\uK}Q`?OԩT.Y%sz/:_}EHn>b!n}MójS~ԯ_ώ;2n'س=XO8"q oVJ֯a&cWIo1%%Q|9=C9աie9'-l"zΞcCn]=I^1>>꘶Ql6t^% jk {B 4 T{>l5OV1%$2c7q"KcJK#TQA<v €kn4@bYP{T\b2}:ɗ^Ju ҫ.]*Iv!Ek"TZJAP<+W;puV3?xƍC :tPcڍ7k|^{`q1,6mEAzɜ??M(nEEN;PP|3gϦx޼_wE+ X,ZSJ h"pSR I)ϛ't$.nj /߳lƳbּ<\QkgrTKv6g͢bbtLf3Z0Hp/*+Cg?lUU'M:cխ[G{aܣּ<̙?^b2r B ޾Knһ>>l޼ȓ&:̡yw֯HQE䖰 $_y%oM?vr^yݎ19K/wl'}Hs;~1j}=\@bה)ɤ? 4\ơLvFQiih>1CԺ:<5 Gdq|2>%++r(,LHcl4˄h穧,.&wÒM%'"TRB,Y^e"Wbe$MoRzK /YFl[RO5z4/W۶ f# "WԆ^{Pi)ּ<>d" گIӦQd N ?Z pܱc' 5R(<4{~P+ \[1EQUT֬!+1gekuIP,p/5z44ǔ6$,-&'pC_ u4Q z-X_ (;[n6`@uۍ7ۺ%KȘ5 r M#I 4~?^I]D\o }|yyhFK/4_磏0rh~?c>x0)-UoAWc̤ɸ6{b&g>~|:Vd{KJvlhQdZt^}7RSCͲe.,ّʝ=f͢08^}5};fʢCE/-FZA{GoӴf_>HWD%&H>lZaz5,)@u J}X}^7G%n8N`btI9N믣J`׏~+ ($L¶qHZ.ŚiQiØ{ ʔN 5iDnKX\hJƍM҂A*_x޽8O= 'sC`Ӈ?'s'W3 E6`5ob0`ZTsFw@իRa)W]jU%X\LYgz-|XZ9@1H/P=\cYc|<ؽ[Rr<}:Faz}1Fӏil57&:$Ol4%l?o6l۶ UTrU$]z)?bΆp?'T^ެvz6kFkGhz9bD$҇"nx'/颋YCc8z8ݧMڍFOFQ#zm=IfB{/Ƹ8 v;ѣzfSZ(t藏& H`ۈ䓔,\%;>ّ1LɓP˘1;[OVmla)F#(5k{/j{ݺuXrQN<1*Y5qM`^{ SrߪU- p>J;g|exVshg3KO9/8Fdz+#&7}/ijaivIX[BdZL6<^|p `LjԼqF7{*:SzK@M75kݛޣ1ku}FM7z /d̙̘;$9LmA8㏿8uzB$_qEC1ɸv:_ߎvzo͸ ՘\eHCǓPsF>9z4ּfK7qq#Sd=pTỸ@ao ֬!u ,={ڵ$LK.!駏:P1?ΘANlG+SvmD"+oYY…n•zc7X^w~ 1cpOn8sϞKJZ㤓䖰H`Z(D5`LHaBSc5KQ\Q؇ W15NRgtq跊$4}zQC${.Z05/N0ɓIRJ7c& y 2۲>{~4&nX6nDzRuz8V ~T_>17)V^`bV]SRR@Ö- KJHR .c6c(4M믩WIXn6ofHQ܃kX,zEcJO'X\LeG06&&㮻(3ט1͒Eۉ'7[892`15%w 71v`+H2;cp N[or>Os~O=﹇@a!޽Fgqml+(u ; FߵKT%oL}bt"E&7NvyQ?bw8$ v{EڵlSL׋>h |};M-pM 2p[߾4lڄcp8Z7jغUxAͮ*O"2-TRF#ƄTM`M^/a[~cuukjAղ X'ՉՊb0׸/Ԇ\GGiދsV_X1dHۺ##}7_%KP?)"m݊PA\ԭ]Kwmdܹd~{4DZ9fwcp:I6-(CT<h{ը>Z03lxgqn'Z(?5K`f҇Չ||b6coPK6lhE߻b6~b-ϛo~SK5tm}|_-C:$NTyzjE9ʣzHe0w9EчcjiG1);IXdz%SۭtF*B|NVFo9o>eXG飗F1C~=t1MhXpm>(hz}e!h~@|/p`8Pi0\wj"`O[-ԫoRe!8/ :'{D}cN-ԇhlAݻ9D4|C&JJ}QMxv#GҰaCtzje;vػ[Kc#לFpq T<<Ƥ$j.WnE`>>cR>>Z(D/cKݚ5|}M>pM +|9 *2T^hV0Ѱe [|y G8Ωg}|V;Dv9 ^|!J 6/H3`LH~:;wRK5`St=ozϲfR4Uju}FRNV7`1dגBc9=!%;!{k7M>6\8:2:cbb*|-aLHOHh=hgS(i6x0( Պ}ȐH#5ӣG4A2ͭf6c:TE&$,!D̐%1C"fHB Et1طlƜ54zdg,|ɨXQaۇO6#::Q9s^MiJ…p;:zaykmV T4]w=g떷Aǜ9͊iFs߱#R%qǬY4lڄn/~ɿ- ~-G]XhFÆ RSIoy?{~>Q([c22Hbho^uUbN:` /D4-߹k^Z _&ÆQaC1KJ,h~=@4;˜w*\/\M_p$.4|-Ә}0~QU*_|iӚmZkX6msm4[4/ٚ-aّ7;niD (Xrrdez vr4)S:-\UH"\[nyrx0\,[{Hȷu+:Z\cm6=-i}4UEmٵ5_mh( q'FDĿkŐ!Z9\[ jwc)v:%lgN s0\p4ՊSqr #Kxm)nen[pa0DA)5kn.i_IX5oMeP,&+Eis}QKvL Ϊ[kȾk/"SZir*!Ijg|.<;Nڵ{ku$M͙vYgݖo`q1AbHҮ[oMO 'L8Ǣ9?uP3$a !bPG7Lע9IXGa ȑQ;u_~osfnԼ&N-nYPYY;XTDGVeI: WA'b_jvdtNZM(:J{)ݷ}Vşyfvd%Pu؀SM1C"f-h^3O˾kwNME:;cִ}()x=9n`@SU=V;=n?*)wٌE `@1"ycH@ӢBbtUhG|(C"vzj]]M݀$,!D0/!X$-,!DLB! K3$a !b$,!D̐%1C"fHB IXB! K3$a !b$,!D̐%1C"fHB IXB! K3$a !b$,!D̐%1C"fHB IXB! K3$a !b$,!D̐%1C"fHB IXB! K3$a !b$,!D̐%1C"fHB IXBWHK*IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/km.png000066400000000000000000000162471477547047600177520ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d^IDATxypo\8 x$SH:L+hզJ%IٲMk+Yo\;[:\[W-ɖxH( A xIq 0xs. 6E>z߷~^?]-uSkc@Bd9<6lߧSb31+@Kz̠1mo:G6yKŐBS GрƩ+gF-%6L)|*hriibC,1Kp !׀CCVF-lL4$S.1x/zE/Pd5%Ivֽh8G,`e%H @C1שsظ2g1B-$>S; o8jasJ, Hp !&U  j|oԈNj.rSf[BŔnB8j 6]F[BJ@` 5V9-X%L ǔN4 G,\p٘R75&$Ip`i58=bB/{=e"f ލhrZ89b@$Mַ1p@ʹQ YfE5(' !2IS; X0jỹ~+c]o !" orzŽ|{J9qn4 &%$VkXk&LN%\6Ma9qcAP1{,Ԗ_ - .!&EJaiNnz.yUɭ*jʲì1i:20A0k3]9z0Cm S^Džsl~g jJcM\B$Xʍ&+sXVVYP<2mvzd9Fڎqz3CA\^礌3 xl}9跄"v)XOm*-ɊZ h" Cc4v5Q^v5CQC*=+e]ehK5Rv,ɮOR_Y7G[ЭʠoiJt@KqW&ĊU %ÔaihTX͓<^9J,Q]C)B7sǠ [_¾#D$hi謧~ּȲK%=rsٵ ^%s`MQ ޤqu)ʖ۰YAO?C|cX=+*oIp I3n7*,\=GɶQݨ^̊Uu3ee\chlߞG~ʞgxI3 $PR+jgx~KbR ɻgWຳz2Yhfi+W>܆iNM>E9?>[4a2\BǤViv_oytɮ7U*?d}w^nMԔ.iv-Osaa0w#W>)hinz36/6B6pY W)YZURs=gGr*QP^F>_\O~RQ( =+]cDNamtI)3^kX=^T\T7M^;)jq4u7r8Rff-1Xs[ qi ~faN\YҲ)*ŌӔФxrsU~L~H_|T@1SX9<1̦ؗRt9:wHm*LmǓySMLSlY?t}H4[l#͒zR(f+'-vLh+g'D|VYd^LR(fkY *M\Y|h+\@U''(O.ı^y4o+AO$T0qٷo?{xf7EYŲTaVs˟j5Ӽ?܉BqG<+Xp J)aެ9?8=چ))ATk:=韘Z7ॵGndkN}(a(E≃>^~32$D *|..o˰fv%%5ًQJ1e3RH=>Ɔ/C>.RWT9~H܍  Uq7&ꇱm4u7_YI7if,{R)@a(߸y=:2-?rm 5c~ZiVPU0=M1]#/\/ίOb|+\ӫg(=[N9`ked'x76F=#v*@nz.Cx靛֪<g;Øk\3R)v~cG>; ,A +1DX=LVZ6Zs8z0x:n#n>a(.GG姌R|qA|Tbz.G'.kiT}NLdEp`xg)V\ _{x/eb ݦw뉡df=ΉVTA^mALҦ f.8eh@} ;LDn(+0ux|K֩sW ^g:O52&v.}cm?~~]J'BɤugOP`/bn^%G5 OŬ~ڇڢ:,b~Z6 C(ea1Y8~=#ѭ%A~rF qXzzx1a-h6,W=HNz-jh}up9~(yUdX?[7~Vv|ဗ}+LS{}\;OSw#gD+^4fKkX^W?G{+>'=~.G=yzrEb*rr꧸| , R]ݖ51틔kdqf3 YhOk 9q&`r"=!}X(EYn <.ַ̺Ck:&̈́%Wl?c^,D6ºL)\v=F\˴fb m!;-ω=BT1=cH3xAyAYxL붛@#/#sֲujJWPl/H2tG=7|Yq )@tS )X7,TeY WmdqrȰfFn-SZ),%EzB[V`IR&HOq?)XR'Ĕ !"5e%EzBh%/HO !5%EzB"=!D"MJ`Ib2$4HO1XR'HKs`I"٢,)BLKS%EzBTq"=!D -HOn ,)B"=!D3Kb0]9N%?ޚ#IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/kp.png000066400000000000000000000102101477547047600177350ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d?IDATxyU}{ KD"45F1O5(Ic\m$ H5Th@E(8iC 0lMS"ъ ,3a;sso~?ssr{Ex, "RED``2XD )ED``2XD )ED``2XD )ED``2XD )ED``2XD )ED``2XD )ED``2͇eAD !d`HHD``2tinQJ!#هEDJ噳nQJ؇ED``2XD )ED``2XD )ED``2XD )Cw.;B@3x@&g`< O`: f?d]=b2aCVxϠA!E RBF.\J -H-{oAw@ѽ;'?e"ҫ!Οe7N}0oCT&*X ,+@G3:"N*',D6㥔!KlMTXN{>Њ iB!ԯ+%z4/YoD'*||K5_Br΂VRVXGSG>u..bDr5<^D``eK߃غ5G K=c7g}P*@}fDl?,B$D(q)%  )cfdzz6/<!*4 "DWBhU] ]{7'|%Y"* 27-s?~cguG} JJGo 4h_ͪM| Z7^˺Q>1"x!#K-`Rͪjп2%?D*b`Jf?1~#|n=k~GM͝\+E ߆ݎ<elf)[~ !LoG +ZU-C$t̕a#Xm MC:Z(X]=b4:[3=Yo"<sR  )ޕ掝@SsqwrmOJm"0:!|QmĆͮ,'@9D@q+eue+K iݻ#]MVw/f?#uy}j\i@о۝Dc`%^H3dlJQ703Z}"'1: QZ})%M]_]`lr|xC[9m[tu7wuovQ\ߝ]OV{B7e;o[vx'$0!S&r<V;ZЇs IuW"A*HFO"I9?=|7C|$l3t L~x,x4 "Bŀ`; *P 6.{,tG/:4oa_\2Wu! sÈc`~R!|wCt hW~1Org_@  Rc`τЇ m(եefrI~$bﮅ>bxc: ?$`!hrNVvoDD|L;޽@ -#J ;?&D ,Q"8g&At!aDa`Ҋ?|40-y%O@㦫TX !EZhKXm>7R@JB/()ޱc,iOј(_Xd'#b 3^gLGd˙?ک?G%t=ZR4>5/c#4wwOu|EB?FV MD˖CPҸ~x {eVY~Dna`YB@abtNk[npdA' "70Z3'ϕ)ɲ;!MxufT)[ je,i/jj^r"hc5e>}ڱzDNb`gB648[Gٖ}(d"xEuA<1GK[..k ÀQђqњDNa`ae8C~?BB蹟gaSV֞?rgk"pyDJ׍ln^"cִN=z o ^?cu{˲6+KI&au |:s>ȓR>J GCѲ\ kS#Of|g(o2:(Xg!杌56U|wk+!e=kg $%0h^&s:G6)ǃ#"dX XORXi4|o9DJB?[ב'NppE#7Bvu{HZ55Okasv7[Xh~e4ꭀi&v[S߷HC_߷2h}$?д`VU\׮EKS>(XhzaQ:Π*b@>4BC V Hq)%y.  u08ضßLDl9޽n֫'+?mrLzV!2+s`- ^/s@x7jzκdAy4ݝoΡaN_ +>Fg o?"D^[C/]BZ6L] DIm٘|2m4<5II %Wuh#VQ߭c& !|7Arx d}iRJWBWM TIp<~V~1U(@ѷW{A؟80SpHY t$ 4<EwZƖmiY2%9oVRp`0gR8Oe@s&Q\Bn~}u51m$Dbm;^8`Q# +C[7D^^Ͽ jU:6?m8k$0 SM;HT "G0%FhBk ؈ _dhBr/#1,oRJXgss,"R|(%sgH |$$"e0H ,"R""e0H ,"R""e0H ,"R""e0H ,"R""e0H ,"R""e0H ,"R""e0H ,"R#(5tJIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/kr.png000066400000000000000000000343141477547047600177520ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxy|L?g컄DȂĮRAYlR?$^ꭥY֭E jdKB+!B" ,5sB%_Z3g3|s}9   Q_a1 0a1 0a1 0a1 0a1 0a1 0a1 0a ]0.D"X>rGK.88yF08BBBty$\INNveZ}7k׮hݻGm۶Ժӕ+W K F{WQQ  .mDtUl <)))z8|0zՖaС8}^=:>}3 BMiE%PARhAJ%Hp 8+;9@ $\!vt}sNBXX***ի""9sCEYY^mqcϟGhh(JJJj;w$>73/7nH"Ж-[jL0AP+iƍjfXu֙py(**= wQܥtj@<.z .wѣ-]jޙ oFS%TTvS<[^}&MU۷qzi'LPo˖-7n\k0'"Y;wlc3;o֭[111~N8111&; "'(ogL~er3qbbboaӦMlgeePSSDFEE~7|w;[nE.]0m4p}1~x\pW֫ݹs't3f>|%!!)) #F@UU޶ aggrDFFBPpppj{i`O%5wPr0%qQR*'N&u`K8 aaN,6jYOD %KйsgDZ^^p/zagg 88Xk< HNN֫A\\BBBi5Dpp0k޼9r9|}}/++ ԫFrr2Zh޽{͛7j=== "_^CGQ'(^TVpR)zvӐ9؛~LOOGh۶--ZÇC,;##ѻ???r4o\}sŽߟYAP <<'O@q6l?Wkcc}aРAZmUUF#GZ[[DXXdn| B}}z^$?oф1z{}C ~!&M;;;ch48r>˗Vޟ:HNNFdd$*++jx %|c!^`cwEy1٣H$wyGD{Ag}:/ A{XQ.x 7ExE%gΣ臟),uո8C˖-~iV)S`ѢEHIIZƀ9)HR;vLv233Q]]D"p___"))Iܹ = f;""bh4z/~ Tn۶ Pz;Ν;1a.z-l߾29G]Rߣ`ДJ77Np2߅tD\,[ :'TcƌRĉ?\DXI#JI& @b1֯_hfiXDs!44zvIIIpqqj/^v ǎV{ 8zڵB J$"wѿm~ZO8 o|ee%֯_˗uqssñcбcGyk?ԣECP(0|p? Վ>|X{AxxV[]]~СCxb\9 1jIII B&M<47nիoѢr9[n!88wի\.2Ps#Qݶ`ݦUK?hܹ`ܾ}[o;ooork`ܺuK r-[jݻ/bРAf{W ʰꢴC ;88СC5։0u]ׯADpiPl~[V6щ'!xW>}p![ ,, /{Ç1ˤ qUm>iVg4+HKŬ*w0y5n**/ !_&ǡ_~Xd`^ԩS={8ի8qK뷩bI#Gq:fbbb0|6mڄ  ĉpB^GL5[k Di 8F;p.] ;;[p… hڴ):wM޽{uXIR5 ;v96T%c4 ?y,PpY |aVj5LqfCHܠuZD83F[0,"""g+W .|.8-4iz W8~)׿8po.u".mph4y nKu0/3't5E;B5Xs202Qk~ !Mi90x.Qa(%؞t Y݀튃H !"(?QrQ?@$Vk02Aۏ)ڽ$8q`eg{_ WPf021 )Ti@9X6Ĕ%ʎd&HY칁!\"{dXxU" Hl' *2( J4UQS/}b)Ǽ N̦02A\%aq@.èfX&D,_B5Jp\  FMfX&#YJ ǡJ+"Bl DpŻ(`Uu1\I#Wc a(a 8Y+$h=%MfX2331=1qHoRۛ mfmk4dffꦂ0z*:::tw}g8Q/¬D}:thf\pDRY+WDQQGA ޟU??3W [RdT{t0wIDAT(]]]1c L6 NNN)a=AMM vڅ ֭ڕ恁hİ5R5* hN5v-"LǦ ayyy߿?j> cƌc>#JKK1j($''1? ;{W0 &pvhkVWWcر{fпOprr2`Lzz-...˖-oGwnK&Dxi,~'tx!!!|ϯXTTPozNNNe,/ 9CӦMxC缼< 22b͚5j߿;w`Zmƍ燸8|ܺu #F0ڙL$Lkal9=iVzB$2P*G?~F k:5øv]jyOw;[!&5|?7zԨ!"TTT@&i6lrssqMN/W_}%8bƌ:իW/Ծ5kA'^6fyI$\.qqq?}ĈHJJҫO?!ChUUUx7Wkee={ ""$jD wfVptad1m4oԩSao7Fcǎ!>>Lpa5 z3h ۷Zc0|p:`8p@[ja@ff&l7o'NGLYYYׯ`7rV޽`ZOOOrm)@D(Tb4lNsP26ꃕT5#FItyyymb…>|8$Nߺu {Wj8q7o޹s,Xn޼9r9w5a?aÆ'ODxx`qHR:t(TzÇVY<ҳ?snݼbtjaZ~v5Ӕ`Ȑ!8{"Xd w^eJBdd`x7tn'jmmm~|9c9'8~~~ѣG^߹s D8>>>pttđ#GJ$=˗/sf͚ zB\Aqpw!zhG[<ݬVJ!qi}1ct7,k0>otjwg[jL>.m۶ w'LjD"tHKKsG$aŊ=zvh4̚5 w?He˖aܸ1zJ{'X!,HaL:jL<vǡW^Xd -{ZiӦaz+j*f@D52B=\|7bVZJ|k1$"X$pE˦.xUctjၠV VRuaϬӧuN|X~Nq-[׿U>w}6meL2,a=JHH.^3ѵkW8w1|;V;< Jbxxw2 2Dp28T4<(,b+QRQjjCac%l.vhb ';+%9SN!,,L_֮@Dχ RN\)Jܹ-­[н{w9rDFx|lhh‘;wFRR\]]_76!rUrww'zZnMyyy:ڴ4Z|9:jJNN^zQ`` ݽ{Wtjڴv)++ƫ!++sӦM)==]G{] ^z\.'Z>T\\L˗/4uւW` a\p2S Ұ4 ͛78{9F^+Vh5 ͜9SP[Wa\ge̙:ǎyZbD"A|3s&''y|r5e1urssiʔ)zGXvvv\k$\xRRVPk$nmmm#q3,|zf̘Q+_K;mڴZگV,Sxxx&qy5a#i͚5rӦM HD+W1cF˗/8H"z83fH$m۶Z38Ǐv:ZJEQQQ6:u8I*tJtyz&?Lm3fLaEDԩ`ut"urrghKJJ(22֬Y'4# Y"##D:믿` @yJKK#OOO8kѢegg̰y:u988SϞ=)7n0`x7nPTT믵f{!_t)GO )xuի0tҤIjqX1tD"3,a60;g0f3,a60b0f3,a60b0f3,a60b0f3,a60b0f3,a60b0f3,a60b0f3,a60b0f ä1 IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/kw.png000066400000000000000000000042111477547047600177500ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d@IDATx]U^祛!Eq  ,HAkUJ IgzE3U]qŜ'?SJñkP:KX7`e3IҖB:m}Nh$H8޾fe2X#kDmI)8n^T!T6՘ܩ$i Oȳ+a".w"J΂]-Iy.ot"J Xyے41 \޻-I`d)\= oF>SI~_FWG,.9% D|U~Ɖ(ik5%il&X{U%i,.Xyxt${c3[(Ik2)y']\ 9|2'3`x>a3-)^ »݀g:%Huhm^q"JMkNmKҶ,_wV-'X>tEp"TS`A8WEէT# bR( sZME8w܉(pW_w.Cٮ4*T`\ вQQ h;Q9q 1u)L̈/X#0WҌ7Xvx^ԋFKq M|Yi$5v LAۖ4'Xp l 7/ISe!T6{ZO#i/X#Ϯ߉(M 2;FK,O_ހDb6yP.Bۖ ϊw-|hIљ`d)\= o v QRf7X]x:]s"J`A 83X#GmkmK)\ђj`Z ^=-6 vlUD&$ 0_8Dj`F7哐9*J_YEfjZ㏴~}Z_# %)KR4 h,I0Xa$E`I %)KR4 h,I0Xa$E`I %)KR4 h,I0Xa$E`I %)KR4 h,I0Xa$E`I %)KR4 h,I0Xa$E`I %)KR4 h,I0Xa$E`I %)KR4 h,I0Xa$E#8C ,(J>D5IvFT}iyzirɼ 1VR 6%v,'j`J}>tJc|p&/UI5d6 /HR]|rn>Ҥ:`-$ߔ.4:ުl6吃YHڡ Vϧm' V?p (Eifu+nz|V,Q:2U%)_\msJShju$k3乴TJ=KtT:X$b7sN@iD x (͌肕jbn+iD"o5{dJ9빴ɣΐ#Y[4jǗ2ԏJ*IGĭPRLQgKY ( aJWy'*Xmn͓{+ jΐcN@IۨE.5\dJҶ* VwZ~SeZIsC6[$XltbJD$v}ު$=<K ټ΀$7VvmO v`ς|p&/UI= ֩rȁ (i|qO/Hk!pV%iO%Xyr1Ni@ (i:X$rE' Ugm~ 96y`ed;jFV|nӊ^#ˤtx2G2 =K6 *9VNEJ`@/"Ϥ;" VӖDfss d[Mvr=EDXEj j4Yɹi~>%"H7$߰\_S"V^ETڎ.C<$&sX/`Ss[os$2> lSV(r~֛eY4$]0~} 5kV#DpSMm(b?V}+%ޭB =pRe5ZMY4m 8~*%"Dp*RUBݕz %6y+;M[nvzBګO x5%r.a:6nx}s"D88X€> Ŧ$O2$3}_2¾HOMKd(eA*!IAi,sh&soTW 4QK*=\~N-E/!H,;LGrnrF"#@d(B舖!BbJP@K-Ab$O.Zsȡ.!ny^h,xvccav=,Zϛ!:n3B'ְ.C˴! L N",_&-x RG0~BoG^ #dݦ5!C-E"XgΎ Sd}Fb`'{i0~۸D1}&HƚۭAdi֧p,cKdET(Cs\ګq@-&,46 \R٢1ͻ5z@Xe!1O KXvVyU%!B8 5mڢDIL[L`kQWeD‘Bl) ٦k{YFUpTGSd#h&H #&"RjR؄bOݿ4"lۏzydS=E"%ĒӍOCc9Њ!"eR M ?shmDsh;Bp(gYP@2s2 i`1vnpƆ"Tۭ!<dS1dr8gYQ,y?!bh\iΰ_O2ӻ"騾`}?|RtOee} nCy"D(K5"خ;BM~Xk=OrZZP@ xP>%yS8R@~" b]^>}d9DɊuh| *vWhp"Rm@"~!l g"wJb;<z[*U`~4U?M\^C_yڪ =C> CG $'j]Wj ,C9t$^v2ҹ+\rlj2l3 (a,C/i/"yS4Rhf,d`aClpEjtP F,m AރqѮNda CT&LCA}1Xw :$9e7Z_nA\fVbp!}tw1ı&uDOud #{;4 jODzJ¦=T߲Ӵ=p|R팣$KE$ݜr}!!^"]P g#=P,uiT>(Bk٬7})$|KQ񧥽5ֿJc!XZs8ӻdLlPG%]i?(KSBA3?w)M#VFM@ro$_H %WSu&ޤOcݛ 0)J, H_Jc&2;ZcA ,߲Gt Lp$9]ȈUc,E&֟u/]a bgSB3 ~oKY*HiQr`Kam ?c+5a'%TX1EeaJf.G/p/KP]9Úȏ`DaC%U|zR>`z1˻ :L ;M;&x U:ntFSez9uee%@\hS L2![ř {A;]C/~;u> z82~U&4 j,wU%q<{D mn-,F&+p xNLtО&z.80ս]5lBXGpzװHy8!-+LgUZbIfBߋH(%zG7I#Xl1kXkx0*3s&$ZAdߡ;aPİa}\F]YUaB*sg뫘TIcQto*?rs6AfF33);QqA KQVgw-L?λ,~X]! M[u&yewa}@T ϧ6ܧqcRĭp/$~`}F.es7&s&^l]jjtLftpOan}}CqM,yR#(:JNS4$DVe0^L:+jNO_vj<7:HY[glsMue5wTUn l7{p&.17y4U3)biZ}6$Wq]{Km"DCCIbkI<ypKzZWj7{w;&_O,^d ͦ>`kIη?X'9zoaIY(36= ,>uǔS e)gK& zﰼOE I+ifݜ| zG.{g=[Y3@;.;YOaI0c`Bj o"(Ld 8TREAcp 2qGI%d$ Iٔ}ɠ$B:ӏLCUk*lS'6lN>bWde h> 9z"OO5p["bdwBoW:tQy-ZNVeqγЫGsac/89]AS@k9a>Bj_. ]V}h{⎡1$"Y`Gr[$&<ԓ$jp]UOٻ( lFivә-M2 zXo2ASݎ"D'?ha5 ,C>JK*ciKѮXU-URZ\vaJJ?@=p鲐=%/%N50~W]kib=ydv妌j"7:%S.Ѽ:ӟ(r-p($4!'MC$[iF}MCY@l,\o"ݦ5uwVYG2W-vsPAȦ>GѻhrĹ.C:ӟ׃PPԶҫ,wMJp^R(YԖıxI E6ROc1۴biII'TpuRqsA OD"2zG8 -+Y k~T*Z}vNf qt>#@~)01Xfw9@I|=Qh2LG HBЌjn$:th>M-vHͥe,SڰH8" +m aK _2vj. I$R@",5, aH_Nӎhl%? !%dz( V)";Ƀ uC~33̾(r*h7+oLsb9|.+V|=LKY<(6|P8zj1d h1FȢ>n`9u(rx8IcYdC> d m$Z[IEChV5mpxJf ‡K¡:_paC_빒`+uG;2589O. )֛M,tv6Bf M'99 ^*/eew;_Oa.h&$[%`nhlQ}I{ 鲠W1~lZ}6SX{K\!nsF}]Azf* 73(D2?=G4*84{ACk =7X,DfR}KO|?DMZT@z0!4e{;Op~I Hd> 7Lo2t{I)"-%ss lGDI>IdVӕ^2, >g'|T' "E>h&R$6,46qKX9c{/{K< bZʷR_-\`w='+D>Gaœ/2ьsfwGxHi!ӹʹdht X02 %ڥT82bİ#驉kSOl͡.;tG6>}ٮO2kא†*W>wo)5 e>Prk\qg S' 6PH<[uW&tT&GW2,G pīeW97&+Xѻͺ;"hzN>d3˻Oݿv4qs!{W2˻ 짾ZBw-:q( 4> b=Zxg?əkLῄW Idݛu^?3HM\FCY9ve ôЗ5͊ ~?hFuh̸,ԗV;^@K-/Q}.\$촟jaœAo%Zv*-Gm1ͻ+N;5ԑx[QֿܾT7L f#걠P< 7tH$[Qpb>}UtzİMl]X/dKtkUUaa?gcHjBѻ9h njp&AR1t⿡bqO\ 2L{>uǰZC]=TK`YJMı’X+<fӝ'XCdPکD{`_֋\h0|>,R-aJy>^I_^m "2L^/Y9Y\Zh&Y>Y!$qp&մQb?LYdX0{$zes Op)2q|awc}yx8aPY$B'{.e;)$Jl&NP=!C]Lf楎2H`uP_r3r}!o>8Qcp1=YLf0ӻ8G"Qα8L|'~ ^l .v899%ˤiF.uL@s=d?X fZ⯥q$ZO$<&^gZB }$bهEPhSQ2~[]M8Gd buŏ-RS>c}/`0>yPa~T )Sc D IDAT/dѐC~Ig#Z/P_O *6"jiYwg:ݷTb4ݭ0SDXUA9\AN0/Ϧ^CGlн ="9Z}6ԥ8M}|p6(^!@^X5zԸXUz "&lb$ n GHEz8^( [X]A;5>4U3Y1؄]4Vs8Ӽhƺϔrb44~!9BYD Rv^N`l-4zY/.!bX/dK6>#X;M[~nf,mD:x-hN=8 DK* ee)2 F~UTRCOo%!jOD"Y/eJ =J}C@|pWY]V8K&#=?@=s(ﻯK h],If7ޭl5]"Fj#Aw]tP_R_rspd厠&4Y+Hf BQI>Uf `1bGLt2yjj=5z e}l}\iV(~q|w@,a:ӟ|GX<[P15Sv$^vcDXrࡔQPH]I BDT8dwS8lLeBS[֗TA.ksbw 倢,fsWnFVBİB.iDe^;ezh8FDX$rU¹- H863)UC;k"^j%{(!f;&_G6hzJ2yN6l IM%+M<ʗ ɲ&j&|F,Gc#\iLw?OxSw_ ,L% jjM56_Y`ud-:zr5 -;E^<dL-CIg7 ˹dl$=[2aMYV}M¥|bĹ_O Kx)h&3ջbոc '9 3P*YiL"8"D,٦LVxY/Qz>Icg֟}RЍ,6n+3i*3)4I|? I<;92eKFS5 Z[P]UF`z}~ ReO{ '#\L&"1E@BءOc ہ0G"3M>͵εte*}.;*k8?T2)>"v4fnB})>Zit>80a9l7EvP_-!S7 o5( R=,^g6ެت 0O6a:β^a8ݏPp9#le4UgEPS%zK0ɦl ^v(v6C??OhY,C(݇f.svA( m3uolקQHB>a5[h~̢SSګqtQG>sORrS>(r-sP=@X3ج{A}IڈgvVl=a:R@bDj,V tƺpsBt q| ,Lv i<ԊDK YRd#e= ya plΟO:e' JJ[lTify7z ?vp}z[/PJLR9Ne4( ^2HM&e )H-v'DMj% KhbH."5I98䗫'QB}G"D4)L[vV5(" )a5Qe>JK-՗W_^UFYL?XpȘI'Av ;a'5pX:8M}J#E c&E6pseN_%.Q4H'4eiӒ9 $(Y#JSBis\`>Q6E\`X3}TРf[PGP_QO-'̃z6EZl? ]41ŭˡD h%Lcɥtcфݦ5=Mw2MSj815(?&alzzYp7ƹ|tR^}:/UK4{L+Vm.y ;+HreO CS鈾b7XGż(RERC9GtҚfi~mmڰ۴$ԯK[49l2=9j ,?Ơ&zm !b8Lv^֫,F2ij'W%F2}q>&x&<4AJYNRE4$VMJ}sk')$82;:( cm$-% @I#4aipnݒ| {]z d.7.a7MnNoV,t~C,eL|UiT~Fwq }HXߨ+Fsf4M7וVi&D&+5i)tO:/jfNi<@HK-3\ 6Pz0Ȣ}IGQ,C MVNM QPK9toı^aiF{4-4\X,4٤!ԧ,D]8/کp O#KKZ) l)@m6\Mgn k<DN-L#vd}gYb,j,E.,F0ۻk8UO>[1Ec1ǻ6ĢKF#HNvNx8S)Ы7U_LMAb3@/B&D4uedM+ȥߟj_V_ųjxZYSI`_0sc|.ӦdNӎ#1G~%u @h,2tD|kc;eDOd,.a2l)Q} vskUP[P@F3j 4QȦ>e?HMYd,(HMЃiaGN'ôcwmLra9s[`e iͦg@9\d?ӂ*i0#ki&VME{8uqmY6,0}K Idw ԼZ_ +lUVYi( HW hF}skY%KEgmD~:&yDKgP[BMc} MSd{aMkƹOc淋atf<ꫥԖu#?Q0JRdk*&VAփP )U"ƒ 6!,(\ I Cw`O6 (wd1S-+uJRb>P#rp^%״Q_MVz1˻-1X=4t>boDH\\O-zݻ樶 gqs W:7KӇlSyWKi!]6y?*Mh*3Zݏ L21짉s9|%G'"BdbjPMiFiV/ӂޕ Y-!r $n?aVj*)Xه£Hd;=7fMBo(sO<;h9%LF5B<\Ba>},8Uzcfzj"]w&oRج{RBwiKtT_tYDs5KX2M{w0ۻ P\0:f[k",.$rwGY}LmpvTxe[Y}D/e ޵WcO@) HQM6# ?8=JrIm&ӓE%Ga߻ר+jNgw)5y wDc3˻5uh%!lyO8&Dr£keSt ?"Ēs2ii'F~Ӑ=nDcLd܉-*b3}h.đm A3A/^[7n k+cz [(;3SSd#}1&A]]εN?s[C5˝ۈa?kL#z8&`L_y>p_a>zkkIQz0[΢=7>woN3E.pEKTYU"J)_lgYǞ2ӽ4Y(~nuQ_s$25< ߰Tn"[oVň@f?Lb7Sk&nu.PeNڕcgى1~ꧥzXc:q AиD{?EqыX%bAvah,,Bh, I\4)wZsF9Il5gvһ?gh$90t8/ڿeKvvdz%U2Q}j=(\)p1ĒIOǐȶ*Eh>zԕXz|` 1ս``iCC~1ԓ\)7q ݇YU36VHmPJ`~ݬwȦ>_O{M=Y% ,ZƵtT[uQDK6Eb9 "#0˨.XMl"Qp?˴!=AsW2&dtl_c7{l4Ť"ı4#}Rm}v_`K2"=`ӕhfgeA *%j*knM<<|eB ikHdLtyqqlн8]}91-pMdJzY/cSD+55q >g, d!Ѝ".r[a'1\Y^MB}Gc-,C@]YMZHYKYG4?m j-߲D^.kZGaitk'+H5- Ħ2#Lr2x(l6$ƺϐ|}{us6?mM!dVM+ Z,vs,' 2 dbZ?1X4mi ql60X>[ 2 ue%|AOEv+αJSYE)<dddѐ-++6* 1_adXSʢaNǞ&rn `\RֽMTYCZN]YEmYG{)z.bZOi_U U΍4,1}=BE0>!+ѻM6yV_krk1i5XV1J!)=358XaVӵ~dFȉVLujvNl=K,1U/;Im*g"֟iCbPZ7cZtdinݒ$l_3H~`vsZ8LVB&]ĄS=bEq Ah-+.ܡfih iN׆ 8c!ITY]*rnR#X{W9wd?K\2L{^sYu4/wTl?FO덒"c`wqZT;3]{QD& h-FgXP( ".m]̽?f,,)N9sι<´[Gs/?*aIkMIJ* d&s?SmTgf_%nTGsex9p:zݭh,WxjРQHQCXE_eZ2u39ZsH#[''?a? (=ld HnV9X&F%u*k: 9;`z⣀qujݘB8ݐj tܷ)݌n1)``"VkjČkфfYgJ O!̵f׻Z8M8҈uj4) XByR}K͞_Ii/ [{ܢ1 1'F @\:'SAʛ"bmYcisaP%棜gu k՘ϣqKPjD\w7mF{ lL}Mq`UݱyEn=[Pv94\F{c6k+9Fc:-(vxt/I;H~?87v5|S}L.>nhGfs'\m{6aI*x NݏwoZ]]҉&5bu/Ç8|D25ٮ"pI EXC[ +>Ѩzoqx Wƺ-V!-5j.bqy2!ݼxUj\]n ~e4/PTNê"?a8uW>]Y6S@n#Bخ.`QD W٧ESJƯF3_`, i+adj8t ݍ0EbSRl 8tro 4}G0٨3~LbŽn*gA i( IDATp\L,̴&T*䗾43" B"i 7U~ulPĹu tS  Mvw1Q@uNməCc0 ٕ!lb~,Q\.W'o; 2h[iQd0ʺ~ (,ϰCE"&"r+%И<ءq,H|5"alW=x#zb;rT7cI'cd.h$ֳܙH3c1qb/VUC9, |߹Fn u=Oo-8x>봒 dT;V5j&Ŷ2Uh퉣iz[G*5 aL|Gc]#$v YL` ؄.aɹ$TT"7XEF߆\-t4fYN ;~ѓׂrcbċLcs;'W5i-Fk4k]!WLƳI]ʔkA.rEKp4CPZ2~%ب\=-巌3o&^&K7auꊓXRqu+!^MGxˣ.qUcLHK,?K gAݾB;n! 3)gB0oVqȣ\@9ĉ.l)-YFirՌxKGk=*_'sT G#($Z"^"YD A1̳[:)`\+I[)KW3jd6c;x=gBDWA3\feD>O2PJI|Aw>S5z`]VVQ"h'p5UVv꾼A[i+#I X6dc( I\@3dHH@d=wc:tݕ4՟4ut*i\5U?[7%u3TvC&?8w*(>ehjxmuuҩV<n&W3OCg'}C;Ygu644)\^ճR#q-tB]ǧxh.2 ec {ٯ;y^>\n׽CY\cА <-ɬXfۏș\mK@B.6Z:Ċ}DC6S dS9;_ubLN5HKa݊j2ɺrZ/ְĹ헪ú5xb94@SL_ٿkNg*g5dƼT޽P( bIQ8X/^B^ Lgʴqfkh!^hp e]c?&u_K|ј-PDpzNg9ij7Z ~( *j;rHEcJ.k>QXh:rX_a\qo%\+?2Gn݂ T[dT@py&#@{9k yU_#9[Y]rz鮞GJGDCթ^okyO` x:id?dq 5NhK9?ywC:WY9[G?Ϋ[|%259dd&Y wmlRO"`).3 3'.R]B`ľΤr?7Xc`̬qP^݋bo,Wakn3\wO&UY.:t7TZ|(a|3QpDЄKr2o;I=HerV%/[kȥ!ElQC٩{'6Gu V8ױY]Uk7^cjC/?0 ?TFX'BwŇ I#ɠp!b[Z 2tq~:gw/N4Ds^ƛ\`xvn+^݋4BnddBD.zR uĉDMt;9WN]AU㖰he`6Z]{ˬT.%S7e ~RM*U 1DF:NR_mJk_s7D~~!݁=40} $|-zJ-ZSlpZ7UNE#YrJƚsJtW Gn4+nsۏx!Ɠċ4yc3/˱q-$TI.Ds_,VKx;X|4W4:U^6Doh'= NLp˭А߲Ĺ<cx$KE]LN%N%V9OX\5<^p)UkA3=$~ /,?[Zȅċ]4K SD41N3Ĉ4Y)WXW#\Y \O_8;rD c?f5mjWX^"i+b/>Qji>@/NvezVKLܺPFZ]ͻw$ߪM}0pu2)4BhBD>b1>Qfu 7ZWxj:ZɯnL!C<5>kB=!dujԣhN5 DVEkX/OMh H\%V'jOqdRDoMPoyXL}M6˼}͌U[9ƍyP]Ȥ mRJD=,rng٦C`SB\."K7m)aiz$|k>݅\Z]ju5@j8F0+QPcm?bd FΣB^öB!co[ٯ:jd$֒/: :@?P5^nQݞ 4!I6aլXUF](m @1̳k7 ieqWW9Wq<Rh9IlBjL\TYԇ| )$[z>h$sH\70w]p,4K8 s@FR~~Xƕ1U]XH+a>H+\Jkn}3OCWGzyr{ڹΥ$4F)?oU1zPV5*%ꅗhL zV:ױI]v;Sr.6ݩ΢0/6!`\ JP@\V_j$tx5vKds,&q-A9 `b\Lsr-U+\#׉UUˌWY ٦s\N$# ]~d| 4 LDwNV34%`"Bj5 Tű`[)L]KSn,Vk*~݅̿Oߩk<ѐO" ߲ș|\{r|B$ 2RpuYiINeu%P;w k Ow}ZȅM&̰f3N`xE6!̶)'pܼd*rj͏ALI/KIpεt3JΧ\tjXV!gc\e@4[` фc5wEc&-{(WM ^-cȕRL$^`"*~vƾ|v(-YK.O"s?r5`[)w5:=:%DA.*O_:] `u]Y&] ,w-L "?RaĎ Iu65(hOPmRK͇/dҔ08c٣{ OJ.1"r!lDps:yerixogڠъHآ*,]gs(إ`@"Vp'/)*mCcHllNpFf5K ~Y \k݄AuKru#28j0 6"Jd0ޚȇYռ^s[[,r&3~EB.DR=cw 1 "®-m)8[H;WCp¼) nx=[0~k.lBhT GelL=w2nZ]"beCحcyH*G^ㄓu $۽7Jo'X\m @ Mc|T΀Va9X̶TTcdLF{"{29Fc)JDuĉݴJ KG4TWWP*,y˜ UW F[wSOl'K_w&,bb U՛4Տ]|vSEم45j4_2ޚt2C%5n}'/Jc3|iǂ.8I.4^`uԟtꋭO\V5q` Tܹmjp"/&YbkRrhjg,[6) ܺ+;4EN`GWj'jL/ mg|w̱% }}IH>"gr7rTw•aI$^A@X3ϙOK-C'\NQy!p3~cUNJ O4ޥKqX"Ql'Nï($b  8۱_uQJ!q|d>Cv;Qh"K:~,:3߹C-UĬ_1͘Jy']ucBIqOB}s b?݌qHjgזszu8Y4.6`wQF^3 5n'?"R,vncp5+r%GHE߬ԙts) TE>uW- ,j&+H=ȱPH% 2B~݉جU(<=H:O9x"v eHqvrvOT;O5:Ebb'lCjUC4t͘J MPAJ6&~ n8+8t1ƺ80)"EMqlTY`jX~L *Sj|H(9z]X`.}~\Q=$p_;} 2kd.̳v(ې^&rDei'gs5=5b l=A(Y;FΫd5VijйoN~j0S_lAXkɢˡ[d$4L't"E6P٭gK^CUXu $4&~pndQahb>:ˏ`>G8,Wqoܥʚ@s#KI-јH|nȧeO]+i811tu˜ |e?@MextazI,о/N;)_q9=}67 ;yIt"O' r}W0~R;\vr./U(Ѭtasu+j9t].9IF%y,qZc(4WdL1Q(2^mJP#^&.B`Z9IǡYkY7> l=샏|.1/L5 ,s&Ja$@g9KGi(6,ľ'T-İQo=~6s5C=3짨ap<\6E}6bi;IDAT.CzQOl`q@wb3UtZguYO/HN&:#t ˆi.IN#unr )-֞أ{Qd}dx~濈gW% _'ʹ=:3+#HA7guBw=-ig̡|rI\#%[[Q g3S-SU݅_z`\g@Ot !"^A`Qݜ0025׷ZdItRH,/xLg;4fu?={.|f?5AR|4˱0Mҍ fC΅wndL.6 bE:EelRkw()r9"i(1J  ?-٫z[>݅LI A$t aSc8S9;IBgފ ̱t5c^~?"$& .;'\ݐjp%WMa%2z\G@̙OU4ڹ8Fyye d&lӃ\Տ -I]6`n\(4(ޘM "OhA1RQ g#hU)adD. Z|SVnTGNa^ՓtݕLJ(ĉ=$mċݔPmgfPɣglK&E GMK{9~5~%pD ܆-x} L}ϫ쇦״_p,݄,w{}Ib-͇Jf7fHaEvuT"S [:BtlWv5\WzqIl:On|@I= /Mx̭yj~ݙlL> CE=DOsD S7#$t4!"rNNn.u*~Zoh̠\H$eJH;ثzR#&)bgHT, Vu8tGu#''*g|^]TI8;OASP 44S\]OEs<'"q!ՏisTdCL˙B(9,un:-}fHiOke@ϗ|I.\&r)tIz:3(gROl+MJQú{UOםэ($Vro%i#QΠ\^ΠlZ5y1W $50ޥ)q쩒:0HW=ث{pH%W74NUeB&k4W&eH)|#du7=٭zV` ~Bb({#\m+i+pDy~pFȏjzbkWZk6gҺX4B~K/~) ri1a݊C-t;V JГ\BG9v,:WET޳)aa`W~1ƛ4?TY!_iO&I.݇='GtK|ԩt 7p2gM7c:bQM["PaE$mdւ,RX\R֭$#M4',Pl Q(NfP`EruCrh>Յ'*44dƧi(6x*W+U.Q4ՏeDg`:hn/՘J8XUn j!W٭{WnCnT\hr%U/P 4f DLv Dz[NT!kbA$4~pn`L(xs&QK]ݛh]GG9ej"s0|=/iJ:Q ^ݞff> Ю$ 2(vY 0֫٭zI)-CBᣀRbRJ6|z*]i"v8[Ss:{Pkf>@8ُ[A79J!h 62|̴ӼuPv ea6XNc&,vWB@>F2kbN :n&u)띑սPQ:2 f bE:EP2tkV8׳Se[%Ԩ5˅Ƙwq@wEW]0)&z5ϭ :44h#$ױɹZ/=@~ TY N@88;I c3s-t#r!LZ^"K7n^ݝtՃtՍhVr{To|"[-ͷs-&X׻(@7Tװݛl:򕄬!$D.6'`GaO=d薞_vF؄`8ŐP#ֵ_V@V&k+1G{9`s'e?Ch>Kn+gqhq((椫AHfU-0 aCr[d9Jsj!I%U,qWJBF✸9"G'q@wd.Շ Ն<{4U3[8EK' b>GM d]`$݌h'OwesoHMNa#M'LdcRF/v.2)Q$48F')푋GG +0 .}>Uɹ֟Ii4h&T@=S#Ww"@vҁh- (rt#uSc)$bpСؔ !C( LݜSiAS耊_w Ce_u +&}(:)`$](kVj .6s NѪqDR@:\ݐ,1B(qeBˣo7m4Ki*,WAW ف#D YsR0kԕgf8 'B~Xvn|[8[ȹC=u+4¼P .2%Y'򱵏lD\KN448f&Yא$֒K87R@<#D#<|cQ6B(6(1d$2u*Gu 2u C`RDN$Xܕ($l.4MXA\CM8Y%D.jd*r1)Ģkvivn#*gP=ϧS6X&Ŵ " j$KGh7lS9SU9].Gx0ryc:bۋ%2J:p13z6˘f?W SU2S"q-+")OVC Dy2UpIP,$4t7:wι\|Ӹil5p ȍА(2c2@X$Q,vn"јη]my;0fr1˜ 1)H}`XdN]%:^ռ&E,lgn+j*vb;b;]T:ԍI%8eULT9\nϗd,p\iF`R&u_J|JlUCM8xT#9kp 59[' g%< GWғCfl|<8-qu/tGu3򨇏BN"9BPV:yǢ\hH8Q݌BK&QBi?3Oppdɾ!D̟x-WSW'pI/CV Ô:vs͐[h\\4 :^Dp:`@Sc?u#UV-6z 8od=6x1TfWi%|Z¯Zt1ǙMD43#_#N6KoS.73~z4匓kสb[K8LM8!56] u"{j?ͭOalsDM @$07X+%lcesA8&6z!P"vSmL;j&>ƥn@B#$vFYਪCq[#7ʝz8"Ns<R᳤4Z3(2(^ z]BH$[hz 'w3z8٬v1~A{l^s&D]G0Qj( "F=?q;Q^x͞K\gg8t\l┈FuP\%A&Q]JN&ۋGb.a9ͼdRg *mq!#L#73>a8&1Zd)+gM."OYW ysr=3qͿ}]#>Tb0.P4nb;"5K4 :wLٙcJD_^n50`Yk-6ir8AukŴr5VWӦ{he+|UQ= S À>4-Lp!x @E;_cVFz\z@*zq&Lh%Hd x1ozO2wC #ȍdJQ8}E'O)qur q8уztnC,B$gzO@?%ԕ(hcEq9u2>53= L:7muri S(יIq1A:b6]r6 ԧbpFxn򞺅U5z6 ۨj Jwm{2R)5Pm"Mz4 )[RGT}czL0 M.k`:h2$8{49:S0U-M"NE&g]IB=}2cB ȤF!$%&yrQCC ø RkjBIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/la.png000066400000000000000000000060641477547047600177330ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxkpT}sv@8B".uvxLӼqƍ&qjO;Om'vx4/nK@`2 @Z!i<}AZ!GgF`_s<9踭 ^`@0\                                        'E= U>!`88%``````F<`[8ł@)9w{/aL C!w`m\"B]1\h*N.WUe*ʊTVRܯWԠOO'vK{[ڵvޥ) #`y9'MPu-[u4l}]~_냮^1|Pn٫vR=,p鎳8TYV_7Ke6ibELg2:Ummxc:{RgE X$c6T[W|j'+ zTJgBMj+jҮG΄uM+b[pt,_H^'N'v6Ӣ i+GӼ>KUT3:^}wռ0WsAeEgK|*JlWgw[oT/pN5/ZWϞ*o{wϿFB6sFLz|C+5J3+t`sTۖϗ$mݦt&p90XOR%<(n2;02x7c."XF `P:1L{ePzuz N"eP&xdcu,yRLeP:Ý֌^w*D= F`΄!zu἗v2`ca ~ڱpc`QvRO/dnz 2*ٓҖc]z'(!e`Z7R&d/f2P76a6TpuviƝQ@ {[?޸a_۩Ǻ`6k60QƼA}fӜB[Fy{ [[[`707Nz1D)}_^ ,д{i ?5iGKԣ XY`(L};85ṿ8Y`eCGZZNFP_y%z\"+ma5L&?=lx'Qp ,Nڷ饟Pça?ݮ}{Y`e_ԛ͹^[[߽\96+ <ԝ>}Gr*Z{5;;oVs]+nˉhyuWVtD=F b{thOgV6_+xJ{UViQѓIijʄ9%{3~vV}ܾVM 'vd6)7{Փ'OU7= +G 35mo+'zRh+~Y뺷54pr!K;f;Lkv'̄{^}{_Ԟ9(8\!A9ͩ&ݶ| nM ?6lcݠ]ĕO_+ざ\]/޾LX2GE I<^g?'{Molϝ9`AinCu>sժX W C#Ǻo/oӳ?jR#M9TY^mkG5|بtFǒziY?ݼG}Y}.ySͤ2-[-n5#T^R/ RO>Pӎej>D E0l4bVWhN}^TQB`yWcC}_ɞ'OK{th#:t4^ E bbAp־יL* 0RmD?0`0`0`0`0`0#' nky70SBf,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f/e#:6'IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/latam.png000077700000000000000000000000001477547047600215372es.pngustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/lb.png000066400000000000000000000167771477547047600177500ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATxy`Tウf,@ E!(BRjU[[ZbZ[k"B^QYþd2y,&7y>&3d~s7Olog&i'QȈh>X((*sw!^Yܹy-Bɠ8oJ)bfʫkQI|8wGiBVI`&7)uWE &=oHWz;H`s^p_lx{dl ܚ0~pX1k&u"%‡wGGlgXD/ni] :$DXA^cOt%C#z2)vgoȿȞVC4K`GswBOKԐ c.ubmK~n AWGc\t)WDdë|\,Lᆮ,N_^$/H{ į[m=o&F[rI(4Vh4}XG~C啕ȬHi&>3S^@9B|G8f;ne]n&Mg@X&t[U;nIM7QݬB 8=OH7fƴɄZNH`cJ)=N^1[`uG#r߰f>j㢓0k&bك缔b)PtnE*@ xIτR&| 7z[0O3On^Kڈ%yl,ณƟGunuޅ~*݌Y;}W]3;٤q'ͱS~,井VpɄ?4P[PfU335a?SO=TK7B\&+V\CyO:1 EFY_pAo#ڍGԸ1XZII`3J)gmV!qM~B(w}˿% _8?jg2s.7&M熮oC5J)\eXBMoQx^UsWt"W!@|(V:3Lg!T!b J)vc-RbФ(ȯ*a9|v|ì*o) ~&{Aa$/UgJtrYT:BLKΣѓp{06"w( 6꿽 Ŏ#ܷlADz'Ϧfl?X\aV{şK%<]ә8\gmnW8 JbP,ы=G5@6h#$Nl?ʬ-|~|mH+#fqwefJ'Nƪ[x(bdT'ԎfxeϤ ؎5Zk cj9Rs$ yN8 %_gmktWGdfl?ȕ"ORX"YJ)_/䨁? CeH`R_`n?rgoy$8byGI^_|h6|7&]"w L):ܜMCäu,~gi|NUPljK3sO@Z:|x^qXD-~Y 07 0qX0fsFAt ae02i oz.ǧ| >vrp{DCft38ӵe^!"Yڨ£h@8NUP*mЏGЈ5&M )(aRXkwL+5ѺQ6B-jj>3h _p %!(ɂWʔ6MzXU><̔WI h_a ksvcL|:k :,<LOޒO)WQѓyfHxD4 6 Y̻>KƳjV1wB^۷蜃!@zǑ,$YLkg׷w[\2.NkԤ@LNA)p,J_P3nn biU/n "),]:k32dU(}5l~cHxO~ N-‚xxӛy*\3eS; JO֊?)G$#VNˀNt?6̔fpSL:~GWf5pz]L]5g؅u/QfmW}tM'@-<>~?#"ՔX.vc2v=CâJ6R5>c~Jnju΃‡i]"3G(tju0H*N^BI K= x}KҶ(tCaL,iFFP4f+»3d.؏@6(Ptf;$@Ւ8yjo._ktMs@$C{n "YDJ>NU4\_OaIZR]a7YY}a?k^~Hn}xczjʤb31f>uzLtYcrIU=Yyܳ~.276sneJhڙ~~xY`-0Eǚ[2k&&3_30, 1C jŪߚ-yvNst4wӸ=q"f: >L]kn-,+cXqW Պ|pz]2foz`sE LĤu XW?KZ%nfl&]u LqH]κ=;nu_K}kF\e'YHδ fB״3O<=CAU)K2Y*ًઘ!j+&e J)*U(`M.VemcsrEdL nW0k2Ybŧ{ֿtI.͚'<Ϥ~,`ށ%?E6­ xf )JI`r"k+_]kRhhtsDsm mu~叱 } fVM3unR#'>J]Y~Ϡμ{٣\ޱV+#e Ӿiqf".0 1Cu,"zl ?<Ë:F}S^eDdf?=i<#p[ у%ZIguͳ_ǾdeU^7>0:f?:C܉aݡ`7tUKwPkp5a |8w|sjkJxhlmγW*. ,m/ѲwCԫzK{\i ^#Bhd!1SK7E4@~|~|\S(Yu(8ZÛެs> '%(ru/q%?צ}^@!"%j(T1k|{jrRw%f.!#%ayw0uE,՝F+K[:fu9ӌwaU!w ř5.~]_w(0f IqzݤS;1i:"z14'-jǢy42@4@sJ)bZaq]xeLthoO`G{Y3qwkxa8FV;Uya|*k=Iwpwkjͤo o7ޙ שҀ$0=:KhZ$ډ극[΂Td哴oH/;U+: nE|tT>/F|Ujtty#| j*Ypv|Ujt` n|yv_GZRf(JͨZjQQ%V%֠(KLM E*`)R3TRf(JPKQ(5C,EQj X E*`)R3TRf(JPKQ(5C,EQj*(JPEjJ(JPKQ(5C,EQj X E*`)R3TRf(JPKQ(5C,EQj X E*`)R3T?EQj*(JPSBEQj X E*`)R3TRf8n(7/Wp0>FmbY,R[4M];Ve``"u"m}3yNn-\ת Hf HkʒRo`.'%nְ!`cSN t4)a= ?:o;2# t9ď(t|BHnb}^Ij$'dPߓ#\@JAfIK64}~<º9*`-C9%&Y4Q9)%]]  r}$w&M+\h^ SKM >:lv`1\짮+ZQOo_|u;>=F#_U X˔1;PWMC7qx,TRᱸՕ"%==Vֲ$qMf!mK OݚKSjdSnN-jߞ1UZ<V95==Fj,LR"gfծ@[r '}uwW#7}|4N]ύ _{4[ɧP -KbFݿ s,ߦ$=Q2d8;dbN*`)$ҙ#/D1*`)cqs##UQ@,喓7N@>Pҝ?7Ezʅn o.!40 (fu ifq_SK$Mk3ԯqq.;;wo5t$ҞmkM):J8<}@i$ŬF! =bYdcN̒@Rݻ8ܖ},I$23v2P|ni }+:$qLVcݣdܣORboO2 hے, FO<bBFe; 1*`)cѹ# P%_M8pbZ'v\;;>= ?oUӽ^ RuS)z#ǂ\ Z9ݟ&ґL3ˍ7'dW;HMEJ8[Ұ2G p0t4}uR-QZrصEt5_دStlO g^n?b`sAˆ ??_?2h\ExZS.HGI EU');eǎ`RB6d@4;E{rh<79B==xb~ FfE0_2uW> ^*`)L4e U03HO$ɶѝ#mmkO#f|4V~`S,٘__04Ɂ۰ AIv*1寭$1@sHVf$]w'@a.|i3~3,S9$_[u<>B׹I6<>Eٽ\|;B6vօZ t5C13p "U-`~ʵnNWʐ3 X!h,RiL_QH}ݷ_j sl|bp9U2`vBPsPsX0x(ĩ:l|bR2Ԅ`sIi?-Yл|A1InrFn^7KnIi?) ;>=J[u~X RsZ='jMy!yZ(>vΜ'K&|bҀz^wHKJdk?Y!:H;$ްa@h;.)!?㠐qL4ǥ5bF'=y]ԄiFAWW",B.O{Ib^^V0z"pٯC0r,or(fuR&̰`=}d9-?ojOUI}laNS"K]lB4]bx)rKf$ XFJR^#wpgFiZ+gwm)m@ w#l{zp{$N+~/۟aU!}kmK ))tF@ ӽKhڥwhi\8VZ'9Fw+S&Ō=7&"fIus;-A3Mk3t5C$ X]"A)rURnܕSk,i N)vC酖,CpFڷ%:b1 X2 yKϖ^43xN"@hY2z"ח6pz,JymvVK%ʻpHaS>^=?7tN}_^>6_߹J#' K  1yݿ2LbVgqm i'&h\oҼ>CzE4w`B ж5I35ٟy)+II iRNG5/]̣g[lT>f5nzX&}8,9o[e'q$%sS4rOWXqo -_b1V?0͹Q~+ٝ@Zp/ x?Ӻ)OL0r,XYoސ&ܖb#MOLwS/7YӼ.öghۚ鱮#4*Gtk&\L]1ųRN#Ҟk R8NE}OhwOLз?o#9fTR7\`.ne&Ɲ]ʱ)>dh}Y6?fώmIq:gWlI+k1t$Lۖ} P]@!3qz-IA|ȃ4 zFi?/mUeimhWp[߰~̗~&$ˮꐞt1y g]M;+ 4βC<7!ᑬ?N4iG/?jTTR\pEeE|6<>ŪcҎJT1c4̒,]ZC~Sܝ6Lq;-$awf^w^*>v\1%ח7WאnA,eIW,n]  2~OI=9|(e52S.{rtJTMizN_vf-qMG"^Y'NF|;{8@)QיxlYCǢ7 =l7`uvfE.-w:*`)K;6KJ٠y|n_}~F1PMwYx#%'_l ܞ(] Gڶ8ᒴlL3u˙W8c{b3cT҂~ߗx]da-0Qږi~k+ Mk^}u.Oܲ^`S`s`S@co'hp[GaNO?gh{N.{_-+5 OR a6QRJYҺ)́m'ҙcS5Ml.b4rx}O}}1x(D)lj>0qM~jԌe ڷcR?4] 6 Sב#ZPBwZWlL,y]{X >a⌟؀̴}x򤳔 BlV X48<ֵ?u 6!^XϷ42p0D*{ZvMONuVѾ%=6%aꂏi'~e̓1Nt2z2Ȧ'&}xz✟NgvKica&)q \#Xי#a ԗpLt5o !#9Vu^x*%dN-.GtTR TxX^0N!aJy{}ARn&Xu#!BN8wm=w;- }{7}.WGbVIpGM60SbD{r[uFJJxo9,4]9eխPIc,KJ{*w33GP$ƹS/dՕrpiilGZptҙ2x0\Π:6(d)߮/;$.ɛ^Bvp:\όtqGo>FU[T?eIne}$TE7?j?.A lވҊHOsvVe<;imI2.ƻA v`ۓ#{\ͨ)dFִ)?# ܚgݣSGT/ἡ , N`7q*`)Us3~Or̍eJ9 hWOpY`ٟn+_']2_M! z#oj{9ZZ XJ%vh,D˩ թ2}D(* ؄9~jնK([#<$8bt*`)U%{?d垸3 FwY&BH,Sp;%ѮܚBڏMshHiޚ-W RB6sVr'oGX+PKr&pz +ZP*s:FQqSsLOw BI* )qO[gZȹ׼ >4ۦ,jϽ XJMsMDsK8\tJsJa?Ѯ=RR;  1aUsrMP >#1}Y?tBJ;x J{.z]) .TKV?웻RN#tq1^G)ft=z|%/ 9L]! rb䵛XRB!33qM^ /}uMk3/'dTf?* &/v6rH{V1s{ͪUBT;hd`Caf<.+1~:@|Cb.s{/Fqp[uNqG=E>wz蟠ܼ:nvG?6zBl ?;l7gKJFA]*Tg CYw$yta= nlɩh iAb9?[y a7GuL}MOM)[_E M7j34`YmOlChkaVG[:ѷ?FWg5NJYS/]j>YP1n'/⍔0 >\~5BAB@;]ύ?&/Cf_k씟䨛;gdfw(y߮_YO>_$rc%^MjµAPL RUco:W֕"m6>1m1yo`5q'SW.o(!S/4qr/̙ ޺;ewLE~ eHώ]sqv}*3Qο%>5PlP 33r,Ȯ/ ѳ;q$V)!r.?*`)%)7)7v'le!ae1r<nV'X̫hdch3 Q^׫9R۟us bhį sK0ya IDAT0۞Gw]LbVgXE>N~6...{M;om`cSvAB~ZREOؠc{ˢBPiX'N)1|,TnR:KpZ(tznwn@c8m u kfD|ʁo ﳣS~&393~މ0t4DvY3A}'C!1眏%?n$9"S`_]UAuRKmGǎ$`}u1䨛>]9~4M2yu8&=ͻIE X%w" FZ0r,x֬dlzr)++4RnN:bl¹2N ׵B|Бg^mX0DhGHxUOBPKhOi{̄HG{#%zv%QH do}A~յt9Cu]yFuz˧M_9FqqGlIby|& zV2S.v.ɠ'L]Ҵ_l+r`o5Y4w=7oڋ~cbVG$/ƅ7VǒI#~/|C#[{$g^'=÷@5UG4ke}O9+͗s%v|fòVIp}vi5@,jJ9׆7lN5"BھJRNW Emb^©G4q7'>}U:; _tWz~fa/yc?h?йY\%ߕw8RQL*`)%F^'bh*S{TRnĐPϷFK$keC_׻(eoڎus w`ᑟeA:GH-҄ A/>/6l*p^=~fm|.#*`)5HJi%iےb<"]J9E|ˢvM8嵦]W{Dw1|$Dǎ$~qpk+0v1z >/gt[ ;윲BF'1awS?ۇ+%d@,|eYN׵geu^2`BhYSKN3|pOS#,e~> l cfmw)*`)h{fgvݞ73>ljK­yzIiϳ/;)fխVvO:'3:fI, Jy5.#Jh} Vܓqu%F%:ԦlI,w.^ٵR^%̌8gTԸ>Q:w[HĢTܷҔ#8B#w,` lzrcy*Wl{fq,k2ŬN*RNm#{F2^ X˘KZ6^pVfInF,e!ѓNи)!_ݒB*`-s"ZϞgm( p{vk,ftb`\[{-8A!_vO:7?`⌟jI?jbpތ2zbyU`򬟽 O)f4,,2SNμ\ϏoKRͺjpْ.ɺG@1 +be .^;Q5A0t88=45}ްJ7?>ZR>L$:dT?i2I3O=kb5b^&L5V2Fa -?jesFwZR><+-'\ i"S7fUu N%K2[pYzg^GJ J)fc˺ҪrMmKn5(&*(5Ahh*;jREYJjUQ(5C,EQj X E*`)R3TRf(JPKQ(5v6UWIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/lt.png000066400000000000000000000012761477547047600177560ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|duIDATx1 QEAl 5>P24 ,~s:{~vF !X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@xfomNB C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , Cnfoޞo!~X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d0- IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/lv.png000066400000000000000000000013011477547047600177450ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dxIDATx1jBAEQ|Re٥ARM0po>\ z,2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2i)zG$ 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 ~7L~>3z!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@?ԂŜIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ly.png000066400000000000000000000012231477547047600177530ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dJIDATxA @"̢YG)su@:adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@adaX@N%IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ma.png000066400000000000000000000105201477547047600177240ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATx{l\ՁN - +}XSKwZU}RVZEcVnH8$˫ڴ!O!vlc=8$v"%Hss56l8/@DRD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cg(X" KD`3,q%"PD 8Cy)ȖJe`ɼֲelci`ɼ[#4[i ̳~pXk[' {sI`. C#,7SL3]b|m e~)X2o2Amill-lk%h]揂%ZS u?ULn\,7 ̋WX0||[Qy`ɼ8yj8D'R{](X2gZͧIH@zϣQʼPd&Miꯕ&0Yp,k-*LwuB!{x0Q̙%sRz45 2W H;壌daRYkّc۟}tun1ʜ(Xr OSli6Pl/߷`(Xr<ߑȴ-@OYUB`Y ek!غRʇK%XjYvcJeYR䬌[[غÃ>YBhk r,9cZv] io4<,HgYMYQ@I먞l__=-9Ri_7l(Xr,9cWAʹ-y` SFHW9ʊE-gN[$/ `s>ֳ#{ôy5 ^i*T54B3[hKFH o-g#q]WSjchY` G4c8%>bX> E|t2 G2<{銁e,Sf =]O.cC,y/k X{kdžQq]Q,etKsqXjcM4Vq|E[li:X;7 WΊp$RDEs`+g&`#zO,6iT)X 1P[t ȕ#RsO~Ϳk˴*Sח-~rch dyˡZc 슀e8+&b"<09kưi$JļP'G3U<5epy$Sq1CFȮ &fs4DZD 2l8lNhpȣ4}>?Bh>B+Wjh1gLeћsczTU!>t+)XyTܠIE,?ƓWe(,'kY`s`ہ99D֒|l^W$طQ=@pͮ:>ΥT-bZyư>jni;0uG"|m:RWޑt:gY0X#wEOZ)"sKb ?67㕷d0\ȣ AYDǮ35U=Db qOd1Pwx4<MElI([G eE9me{. OSorB( WnOϽ+dPX4%U J,7:o0m|'W=> VZK_]A?o!my lR$ZhB T!T1PxWh`^zE*b6(VrZZ8* bwZ;2L?LLBߵn:ʶg|- k,ߋ뺩S5.lz%z^L>r%JlkKLu' fȽVzo:,* T6 flw Í |Y+ fC5 pux37wa|:O闍yKfYop'YL,!(ckKn7 W/:"3h;"\-7L姄'[W&a` `g|yh[ӱ.ޟ'2˿c ܗk[i*o{6̤tb œ@$ߏߏCoz>8<ߞp]!)x+Dt<<|hy!&7 Q0XI&At*}7WĂoĉ >Q21Xĺp驧ӟ" O~~~¶Ml b{4>Ǐ'-bFFFܷI ez^?m{ MDΟG#r 2 e#<0b~ܶm`Løq;2vgEe[mmmq0X6$p mGJ;w.NS`Tρ;AIx݀1mKgFSN~"Vuw ԩpNGn.DZ"ڊZ>Gg+ja֎Dv$NPgVv62~d-Z  xs)%b~?ヒ a\EƖdtףPhD'%-`ƍ(<}7܉kҤ! _őŋQp &l++kXs}2R"0X2ncVsaEz,yO<)=5}XgYUU5%1kb꧟"g2X>_!3fপ*xOkbNz{{a,;D~} *={_!4%?477`B"J` _!m֬.,Ĥ-[ \AşRJ+#ȶR7X./p&}Bd{/.+W펎#ȶR2XØrKф?yr]=|h# Ӊ <_:.>GC^0͛G;-LB`FMIG#'gHےRb׮]:+d Ʈ]k#J.8k(&XDc L߆\ i3g^- A!Ė-[A2ZJKcҖ-J_qRJ444`6R"XO׸3?[V,]wơat~oRo W%(++@+cHv"T14zCs"{T)% -[c({1v1$x8_Y Fx<_Qqͯ`ɒ%ؽ{w2G$c?w1u*{Xo=ʕ+(++î]9"my Gn. ,3\v|>}:.fƔ{ReeeV5*rFaygδUWI)7ߊվ}0w\ƊRJ=[C$=xR"0˲|GUh)+C1S444CII cE aYpr)%".ܣg^ vضm\'χxT5RJ@Jкr%n>rɓ/y֌ iEIwvD,͛o_\&"%GO$)%b0"z.^Dɓh>ruΡBɓ8"eYOD,C4BA0R! ĸ`pŀAKaYpypyH˃=O˸b~?d$z "J֝H1^Dd$ゅh?W=%ycTOAD `^VW:'"Cx@F+҂'TADqfd70f @C`ػWDG R!QՓQ,{{1(NQ\zi~f @еg1(7 p9nQh?pc#.ZDK`@/۶bR"LªUCՓNĺRZc<"PJ ".@"L MM8{}\7H3),77yBthi"e߰R\\@@8D4pt(Ҋ19B՝h@)}Uh3-Bgm" W{q xEd Dz:2JJp3^D 1XCCw7oҊ:Ԗ|1L!R^=c|,1X#  Gv6'ÑpTOFd4O H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6,"ED`H i""m0XD `6dw׌V0IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/md.png000066400000000000000000000252651477547047600177430ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,r IDATxw`UwffBIA)nժEZ~;\V묣UkUu!6$$!{{s9Ǎ A _khn:}s>X>Ka@b}w NCޒ*|ޚ%B ,!BH` !BH` !$BK!$XB!%XB ,!B ,!BH` !BK!$BK!%XB!%B ,!BH` !BK!$BK!%XPw>XXK4O ,B0iP .!ty %aF]u!om:DGB0Y0 /ʪa( .'sBZRwJOKf@j v"ز>^#03b {Q%p)%O1!#PxiI}-B 5.O0,NMb`[1{"mv ,@S˩QNN 8!IWJ"R\R2S@T ~CKF!%C @폑Y^GOLY8mFe ϢZ#v/dZ8aғ -6ֵtRW7niJ|T.;K-X+Z˂8]?Kɏ.ǩG(G&$D1k-WG^k vT4 6]IC<:C %'Κpeb1nRRR@~(o6h.4 ;*85?kOǮTX 7a\@fe:tx0M7h{m5Q~~#f#fܑ4w*1.;>bc$7|7ӯ;:0@(֛!ä3G岷?YS #U,D`h-,۠2~pqQl*&/r;-KkP%gMPYMR ô8UQ0L8'eiljx^__+K8cDc?(04;4r:JŴ.%$˲0,`%t?uôLVR,cyoѹi6T7TVPЄa8l aԴQYʁZa{ ɦ|ɲmC]gj5"H`22k 3WM%iuL-少aƨ<xs% >)ˊxpc':V[ֽ&$fj*:f(uU;1j[xbA6;8=9i|aߙ>q!l+Ǧ鼴d^~;(5C. KGL BtGJ/H\/g"4]?T؃ P 1eJtC&ĕ}meMhOg+-c(_^Lm\%<8]V8\`8PyhfK,*)S}l[M;wf[7(=Ò}MWRZ˺=D:DGyqVTUk CiY~LmٸRW[P N.F(0,3;ߖKBM꼰x3eYԶӴSRJQY=v]fl!%$Ƹ<4U LͲm5:KrZ!+v 5> :ڠ9[~Odk.t-U6@tEeǩF M%58U;v(0 ̀<}>=L˂Olp>Z#rD-Dz@dI0-`Xv i1 n<tUᆳp#c^ʟHcMTuH IPE%XL$$u(|'+]pTTt1bPȢ:62#Ȉ |,); v2hnc]3tסGW(x}&tu&SDŽeX0ɈA[g4w۫4ۚypdT1ͺ]w@ZɬuqG4$` iIa<Z*dktH bsTUQji$Z zreH( MedqD8AK¤g`>d ;~hl&\xT~;1x`!(&ѭ= Fi[ŵJ6/7?EȘv0}p} ~ZKL}?`'mgӎD=h zb^_аKb.;P6ꤺM1 I3Cm:4I.*~ y 3 OOKoF{kN]K/ɒi"`ӈZb`HoL_ȑm|)0R2fLi 쀟#ei;Ta9m&.fN;[2in'BڈRLF\'P/nLp9\t%Dh*Y=/<-(|h*Qm:e`?. W?:~2W%.J`qq 8UNw10rvgX^+ccYQ `P}u30۠eV4IIߝ\4O~6۠JwVs|vV6 Z8gJpT*^X1>^,誀*zL ?:g3_kPNjA~[q6!YY#F2)aόPƨ ze3YG#_;Q,. Kd)kc̲=l*g\A״'ty P[, qM'xQ7C Ț zxZ\s'l`Yq;\s' 683gx)0!vBG\+̴1%\>⚋`PnЏ1jntb(HaRa>Ǵ,]5(.m%25ɢ(PRٱLs&=a#k>3A=u.Jөi?j=EC~(}shW˧ fC=LLpD6 * 4{r?JcfU#ՕTXO fNj_f7$5dG+#5"sk@(BݹdF\ioOΦc#+HqCEYmJZ2V_.9Q 9vU6m֪QѹNITX,>XbѸ>'* K@jMc w"7 ϰtGk⍟9ySE7טy='뺾3uC3upM t`5MUGkLSL4 ա( Puh,Mб}]و/00-K NNB]cuUq*b-zVl!1r;g/`BvoS34>ToȺEs\kh zA@gk:sO/{YGc AwUc{i- 5Q26}erqo5幉|kf M9˭|>SpeP78sr%^x10+P}Km*o9w1&k?=~__CCgGQ%&Tw= r3 :Vpj3)%NUUIh|[n'P% !s4-Zՙ,唑ɡ.'̻<lSl۝w|L|Bf;lsÿώsdg o>MK+!FhW 7”)%NQAa=:[<]vb;~=3Nr&wW @-ᙅaع\!;#g3<·LOfAu~`d=~pdV8iɌ$C? MGvjWAܢT2l6&7>NF pIDAT)PV 7Pr GCApX@QY=v)eU,ˢx=\4a^_= 0.s* v;n6rݐ\l*+ x ,ї04YXGE^>}sg%{ڙ5 EQhhh-IlFR\$[hhGQ\3cO e%Ǩ7#,wQaM]y6^~-3&_}DRល - ŀ&)?n$:ap\K!56iM HMn;@Nnjl7 dڈ\rh9y:=GY&yu&_S[}iAGv?R>lBFyS!6 pvxX 5&m]|a/Sa夆y`>ۺ Ͳ ԫX plJ/}ɦA0=MieI`B3 oocRpöM0kŇ"dfW͝d$pG(;X`(\ ps֩x%زiSc@xeN!SOBK;L o sc>I8Go 1.3{ܵ./v]e{aWX 17qܗH]Kn fyM]pHRN g c"ت޲,G&rL[g gdC_< WCW!%1J]g o/qM4-tMeіRr\Xl71i*C,YֹE[J5Ӳ5 f6ν%2TH`c;M <&;ԴtM5PQ]g%`mX tvp~z5amQRo,Oÿ߇-!%rpEÂ? }_M3xa+W`Yel[9>+r_W~!Ϟ<̽ _}5[5z2DBK7pPx .X|s_͘Sח!CB)0T.w眽8YY]DhGhtuy|xL1S b)XL k)x`JXSL1[Sšb)2SLb 5Se0%)-)aM1oxXSSLqU'Bq?{لEnG_b)xAu?{EY[0W SL1; weSLb 5Sepe9)bb5gz3^bWcJXS\& %p ͑KĴ@3b%}D(AP.O,XS\9W{%Ղ߭"7rT9OqFXS\X@sYduLXS\ L kH}xx{9X$;9[7x`%#5WzH?]ž4ZS\5U藜yIw1灻+zO}kSšb4 D!!@gJ$:5I?Eh<4-@Pv*%.!)¯+ѹ*cʑA&kBr;{MSš8ow}3A:2Qj+DJT DJd3,~MT[͐\JYwЩat(hWGW'}a[nٴg)aM1Ou5rhh~iH&Aӣv:@}uLPJGFE NfO" S]C:H?K*%GewHcEU@4%2 zs߿]O-Q9wJ8`#HQ;SYÛkoO/J0*߯">{f6JH9!+<""kUQ`^v )Y0x94π/QG~B@y?ޏ^ q,$L?1,  \~ E(Sl+7 DA Ln_% wFta *{B'3Aܾن9PB%RVa1"5J5@]3ۅ {j@B="'4l'x9@6҂0hTGڜMOi x^_tk ²(~FMUQ誇؟IFO05ZωZ ymIeC\VÔ&]5˫lj9œ]Oڈ3)UmK!ѻ(F9$lzXn'[VlVD%WDSC+) R4?m#J l3@Yw_WSh]KϢ^VDyQ5]jF :b+ x&Z.eBfwr !v,K-US]j%"BwK+3Uݛ ,Wb>6TNG uV>):?7CUqڱ.k]a}Y w]LqezU+-—6J%̀[d_ XC8@tKzo=sG+D#?qbmP5"=A8-5Zs*-ʁA(2SX/0?iZnn얯>g;q$^WKes׳8sGK3cf4~]M$FA^Pݶ;`۾ƒ aKV[XbfkO_L {cwJ4V"?C&/SºL:N-f|#FW킲aʼnFƳ.$??-EBf> ]TކJY/h^1 fny8=U^!]X8 *b"ˁKCY6j;9.D14<K9"1:ѪɭS7&`G5wg$_Kz/dS!b_`WxU& RH|o^Pao B|BF(? &~b,*p'FWt%bJXBUM=u_ SlTי#,?~GYx B G6]|(YJ0k#H['RZ_Y':^Q6foL]3bڹmcvT9bx 7ܴ5e `mRywUٮnnqOS\۱K)6`ڂd1[ѕ}]q.V#XBWc/Q#[0113PC PiN|e(^Mژ%bˎvF=86i9UIg _/n{I#JP:RL@y2N6 A*71Yƹ`H@䪄 [Z&l *VMCo]RPZ'I?v8$ʁvK(^V[gsGR̚;U sӸC[Y,#9fWo"7\~k Tf<95o Ofp|DӧaC?c5G`UH8u I4^9R 3d@NsU'ЙE>4G O焳03^B<勃ofmn#|c+*`005 @h[_Xєi^0X]b+|yxx?D\Ņ=k1Kw`u9_ДdkQ)t?ȾE%"@Dp uCg0x, iJvHtۮ8a望n-ZwJxy|I0s^o)a] صdYވ-g*h8tHfﭐ ҵbBV[B۠wk nP/$I; u3&[, j"68CB+3;VC|y/_xjStl@St<[9hǯ)zd5&v 4wV0$}z J[kY'زV>@%AUѸ!&{zj@145_S|k_[W[ aD}Kyu@ٜʮo\xrhP<Ou1"cwwq,3+觺aS\SºHX_(?nAss.=ڡQ[{9Zes۫X] %HFxBc'#zGG̒&}{bbO }i`2tNx"Rݪdf}N?1z(jZD%)?38:D>v|hwH9pv1%Ea/ BlG|g#W i@PQ-E nPO_3mS]6Y^sdpռ`wW]VKT~}ˣ!6JN ݣ3ę䷗ qnU] >D޺r',-W!K皆{gP_(>-ʎƿ_W]%@LV +pGz`ƣ4 %ŞƖlEzcyšT媉R`2KȈdWHTE_3C|zh']uP!- M ݗv'8TvmVpbbR*gvhyĎ NsR@9nT IDAT(Nt'kw_:fwE[kDKN([ zZI*Vs7b j_p2!FC: 5UPCMptx&ßՐӾTw4ӏz;aLR02٤hHn|g`!Z%!^,6lQ7lqR?p rl_|9v9*Oݱyq T)O)zn|?;`#%ԉwH97'A#-mWuk{cw፫|G;GK]^j '3E;*]-%qSő\D+)B٠-0y-FXo rjz?|_1@P}a#Y~;/4o{%҈u{LKu_`e0Iڱ'xI [Kt~ECI[%SM ^솣P"<%c}"hxor G;PZ }Z? .nS]jIJ_ ~nDPؕBy6,[g&r/ⶐ3YvuZ*ls0&vƀt`x.g$HF'24Tcy޽<~{y+ɫvbSº{w U!*n 5dchZn%=APDZ;:?rUtAt ѽaËܐls-eQU?EٸUCocf|[kZYUIuU綇xq]-X K^ ,)HysUGtHcK&L7FP5v=GB|ӕ.XLW)By,[}u2r͛^ RJUf<ĔvjA5W^7`6pTL b-ww $ߜz+skC!Ztjxܸ 2ZO 9*pwӯyد_{f)b HvdrwP|NȆ=IҵsCJq h ʭl{k_% >/hq<\t_L6J*{BL-'Pdp*ï([CS8q5*}rx䮗/k:ޏ[f]3C`51a] NhDǾo_eJGlJ|_ʮri=fm^Xt~E!I43wOʾ1"‰Lk]FHԕ|" T>K'+^EQl ϐP1Ap}2JgYzGmBV:uXug2n5EYP5ޮ+3q Ro.YGk*,[?DE96&lJKmX--d%*R̽A'dx&s5E)~uU있&/3o {c1Q<Ңxy^ G*)GvX kB֮K$BږzqhwA^}e1 $%>dZئB`q[hǯ@I}@xKE|CY;kD-Zpq UH6Qc#KS[O}~7~{ px9mIA#;-4 Z (X*{f|a/A笚)xUp%)a] lpK͍^%n"%+WR*Cj" `r{cO^EZ[Du1l B }z%F?v%}lI;O,S\CHm4aӧj."<_5L;bh*ت"Dnd )lzwc/twy f!D];|bU.Am_w iQ~vT[X'H$zzRм)'r>x,=3dgP .jp[P|4?_ abjz U`Qհ=4 ~ئfL,1xkS?;DH%m)Nϧˀі76im X(ofdoΝ֪葡ܚ<޾ŋ~ݹ,Xm1AgnPY/QǪ:U'2?(_WlkmI1tB9s̃ԿveiZk-S90H 0%YrytzLZ͂Ɍ-Fr? ~FXvWF3m ǿK~B ~F>}/(?0OSKi/NX^V[.*_W|'GKX5~s| }KT <7y[e۵R$(;k>'mi r PwE_t,V#~x'^S.|zȩnfF}ֵ y¯JP;) Pv,9feC:KaMnD~YY٦fi8茕JJ$3o҉%dٸV *c4dNe':ָAjj__ 5QΟ^ t 7r>8~q@>;:=գ*Vdv8!lzCC^ CIsnOdl<٧ySoHƓ7yw҆SJ",k-YR~q"y\9g ݒէ3Ժqz,.u?HaR/6˄5]nr4Y5ur<2M^i%V,.OH%Shf3iٱ8'R1IORH. /d=ԯ]驜p֛ Z>!::P}~9D5ukB65'hx`hPɏ !}L }N_wKJ_Q5qڂۖ/¸I鄔[C.^ ZJJ*#l㸔@Ӡ~Si<#  .5R(}2#x6AV/_h)^>-1*Kλ}|s=Dakr$S,od3J Eoܘ djLiH S9,g}X$~B[:O}u9)vbJX- nI&}xW7Sf$vI7CM˖bb ,^hb@eoH8"pnV[6C'}o 37(Foб 9XQ%V$XFl&F gpx0IkQw݅bʎ+CW*+p+(G4rwsٱ ƒm~E)Y]$uP#}eH9U|ݰGmihtxԗD(' Hv9 NEUW|pt·h$;&YYt4|,*HXM`/v`4u9SX~ ^OG@sk3xhRkMBMMצPrFuO-ßu.0)۽60?m}pbp& <;'X%^ ]v,p<#nΌvkr`8a -ȍWN.f!O/#졞3wGM*7JܓԔb-Q|'RzS9;A<'3x<*d8pRPSD _>`#hoi|aMQ~rn7<<ߙ{0#9Ye Щ!h.yLI?,ˢqGwϜ斥MQ[)ROiS ;ܴ|rx&]=%_ZxckąA( )<`zbJCslIe*=co]94 ?c$ȇfɟ7p)a],d@}jf٩g;?=N@Bѭ74yG@rKa42S\YD(g9s! !S){WRBὛX53W_gum3Y'G*N@sgm n%݂ɝ$=:|z[x]r*g(L b12@ߐGϓK)b$:=1pL0Uy$m"OٚcpJ'@uo-"m#7 ($g"i'V-{&7gn^|#rl813Ͽ{׹)8Kk; T$Iv\iI:i_7ϵ_~v??!TEJC E ۈ!aUin .-l+_n iUan=ФqKc/_O/i[Jg=i*b_mu2T~qxii PqαڽEJ{cJX :t~]=۫[+n0ùŋC'ـl)qKe (33W[?KzS׷VN:N{v(7D|3ҐmFA~6{):ϑEk&O $|Ѷ?:̨P,-~\N- ]CpWoKû($<x!8 keژ7J/cb-v5s89JDNO bgUI[ZMi&kaóU=c]X݄nO?L/FUDfIc}W!oDMмBv -] J`vFȫPyk-`t6Sy:g͂%;ɓ{wzF7D" Q7Hl-VcG؎O~3p3M̌,IQ@ؗnsspvKhh-2s￈X%\/̺Rㆂӵ~BWK6 r,g[|ѹD8~4?Zx /Hpupz$d? O}:Y0uHr0uYt&ɖyQXd:tKm@{{Θ^Ӱv<Nz5SDhb}Ӓ6xE]Ɗ MbZ-}6e+I7'|Qv&:X) (^*h zኋ<aOgdJ(ȱy8«aD;.) Eƌ5a~'\sKlMWTX$֙2QDG+cog8 y-Z&5뗔v ,_L$م֫CdqizOț1ُ: T?//?钴C>p}Ǚ5 w˭LЪIj;fz$vct3%S i8fAc[>(^&uD()jFkM/Y1.WyNv~|g63C X/㒼_ }l>unȷG9xXHJH{ "̚0Ÿ&RTaO0 Vha7]:} v 61 dt+%ȌbKzx3Y)vh:VY D @IA)^AnĈ1v 95"7~Nq]P!~euew[6VfW)sj8|OAjj6j?oaVbYr&J?ܑg9f y?ˮ=z9wBp>_7qLKf k]BhrQ?zJb?Z[rBQYY M ,nuBzCkV 2惘Fo+^\C9RczxB[;4F]";4Ny2V*{Lme vK+w1,JD\b K얍6!{5˕ܧ8` D(g]ed/ 9!mdĒ 1f7anAi9xP}J+ ʪV807?k3e&\2sdtp柬cUMbT㻪4,Űpxvskp$y!oΡ2V Ivr3=ݞd')O46i3|5KUrL+t@z$@:pT̙QfbyInbƩ>3ljrND?k2TaX9S$UN\JJ;H;NhztTDJTN{1;}DNqoL {@jD,:yуF-(4O\/P=({ \mJd`W,ǐ ā%;8wR")e`ښkn+ Pf&}ځjY!jlT=AͿH?,wz.?8v$QAZJn3lu9g_WuT Y)\KkrD%ܛz&Of͔ulh:YF{`|n۲2>eT2S?Sqna8ᇉ9q2j;g7[G%Ǵ`\#X-b ޜ?` ?o/밦-Gp%\r39gbg<4&Oe"*.\sM}r^O_ ! Y.K{# ca^f|}q:?gz`weV(.H $/xE2m3?Ds܆d] j.YAl&|-X_2662Ӑ o&0BAKh mc,ѥ-s6k,s,$Y=+ǝ2Mv?_xƴ`.C>ތH&Mĸ']>Ϸ͔N[F3vhPYL?ht#%[dUY*7,k4NHo2T~#螏f`2v= )MΛsjʷO ^+zsʑ-R.r\'dt9kȾY! I9, U|d82;'4]M w*4X[ F:+SU5I4?o%L) o5ъ~J,1-X X[)k3!!y3n ?ߠ+aT`mwDxMe lKPĊd;'z&M'\&a)K5w_,S=,#͹ݺFX4\1L3{F3by r~b7y8tsvhMֆP\W \4ufF6Ǧ7O1mBerQm'}j&{9i,8Ujbt3ex# ěuc21d;#{}V#ƴ`}(G$9i+d r{D'k 0bm,ϬP5*)٢ء_phMLABS'bh0|*aMa) i^7L3nklk~;:gOiɆZx5?+|q%,"DVW Nr-Ժ|ugRaE|cEڥ,uUO.ƿ.4 .q[-H}욅۶~t7'HAfecMB)AX o#5m)>RL ݌|;C k?D{@ 9]x 覃Zp+>ɐ`4К)Unb\Erb^BS$eS&7Yi;n;`Dz[(܆!_)YD%^7rt6S9a HRvid2c̰`LÈ27a~ṮOv4]K f Lrw퐇4Y욹ֵ5pեLg;u3Al&X/I Ŕ 1-X"*)w2 -?Z!q;))o֓ d nfeɃ]3ܫ JkCf'D]B1,rre?'8SwOկsCS<#֓H>WxV ?8|$b2CCix_#Q|vӳ0ҌF ɣ)[*Oxm}`WI&Ed7 GMcһWLT 3ݍџVs{%\vя֌L'Q.F޴X=`L ErtjO+:scrlRuM&[d &[rѦ1LBMX*7ZፔJ/&4۝OᅢWP36cx].Sw'Z s(~(:;|;BNe^5W?3EvТqV+fb;HW3v~20dW%vh=YZ4^}s`}lP,M6ݛ _nMD9-UiO( *.B{xw4 Xv뀬(XxsS:iPJʪ.ԏء9 IS?!lAK%/kca,Gr^5v˵(e('^*[(Zr&!Y] Jt#xv@IlD;w&c'x Իk0-XV زĝhd35oYGpqԪOqs$>,{^0#|?,koŸ363& NNm5/ZodِΫVNf̧gK= ch_* 3BQI: CğwL1sĤG>5[5ؠ2q}* NQHȯFXWx>W8{ƅG ۢY2Rsn$ꐏvg4".ne0rCКd''7[qJrz"j k/ ASNF;+̾qÈç<4+IԏϲDݖ(E8yuDbL6(h2yzV=đag:]ՀK//P<զ<}qݦx>İذѽ8K jn|"*񾹍zOt}"D:X9HHaA)-h L.2 .PJfRӲ LcrLH>, шCgVWˀ`ë # Ï-*4*)){f0ĻYcuFD%H3w4@\#7S1uGӔO/]0>ȍk#~Q4E "-xAUxf5qk\_5 _i"wRzu&D؂>_~ɵG >k&- GNx3w!°mHg=!qkfO۶{C',ubT D\ۓ /_hA_ :9~>"~ !ũr;E{Nta6ZerU$n;$E7b3EG.4{JBlmyudb|._\ۈxU9yM,\ժ*,)gg5%KHSG}wL ~I=z ޼cGcWCr-S3x;n|\'k) gm οژ>L և#Ÿ{ᒋ;cOlM|؇aRJor٧h;2ZB JVw3|N~$`p#-[Ou"H [D/xkIN7%Gz%;3-!ă-\ZcirNPpb +^Aq8{f0 +hcZ|~e+D\"+*Z( ٣B sƣzB>R؞z}0-VCBhp̻tߌd}\ 8X~D'꼻]#(4EMR`mέ}N7'p%D$*Xt[mᑢscZ9S^J ˂CbqQ8⍌ѭ٧Ə]@Yqd)ºz\Hwm-B5DeIԝJPz\ӂ@ ~mG qU/*gʟK7Ba/9v](hft+57ɛsX82~=6[Kd[WU4gY59_MFUIr#] h=q7AE6@R΋=g{dg$jHge {^\H>;p6ҥnA1,w3+уyBcۤ6nbB#T) IC ?/ Zh7M.ƿ Zb<iۥՄ;0R`aǜnt];#Vz^r,N9*fWmܦkӪHm8 }&4Ɩ1߫_U04I~jGxu(r{g^WG|0oT@af /#l}fto&TrAlghi0:[,{88O6qVH?1+ΐghI >qX &}ģuN&.۷xTpc7a)Ri7G7~8mڤtiړ mi8y?ey6c'kma]y{9޼Zx˫9>;1-X!1nu3d\NB ]xf}Ё$"z[v yUq)UU4q7sl_:`{6I)1f17Lp%Xp9=ph7Ɛg㕊F 4.dV PYN f,me&Fn3SڬJeyNL&vzB9,q^<}׳W}0/q\|o BY7zEyt|?=›k_OXSzÇ´`=cĹB^arľ4"[H 4ЅZng=' nۂڈrPym@'h)9~#\8;z+~ʪX9b[y-x6͓8wq}~N)4`/5~,ѥI0R鉻f*ks&C~˿ ڠzF2Ffq6i&\is4N=_}fz8}L0-XU0wEvć^x:9q(}AL 5zFRӐ8M0a c3Sh#^Xb1^w{1ř:c 7~ct3ep9!i=>ԢBz.D)ތI|> I޷ɟh1(ZQIt!oҐ Q9/SJ5eR =R/Q^)V/GD;g (k¯/H8p#̙]nuKB%h; FY{9/GkUyz:/Z9y t1-Xr;WO5H]&_G-xy5ܶ}GTzN_N1)RHZk3ή;9/>[: }ޛ{/_iwߌ(EФ&[|ǚ tsgG%fx57#3}U-Cy/8|Ũd1&}w{U%p۶Be ڤ9 H |B/fl~O]~ 76i}xCS?L Juòn<դ&!bBE(e۔xތ]ݨ$J.`x3%6,3#ibF."Q97i?ݜHd&*L'//dƳr,>Yiʻ GB:Pȋ# fz2t[iOspn{HfD$%}enn&XrpglclI\S3b˱aox6y`9Bm⍌߇`=HwZ [ /'n)έmФ1%/Vay* \1d߬>Y#fbVy';9᲋5fGPhc![f$B*.\fZ{Ln(Qik+-//Whڏf+v00iJZzJde LyuD1*ͪRa /;_ 74ڂKJoDl \ ׸Ya1SQ;-IST_L+gp{K7B$ ny33^c~'{A'[O66`X!+xe.ElZI3{^Yf^r'(5jG*[yUbs(GSoIW0T^"/yx&Rz8mJN1I= qX~ħJʨğw[pdo7"Di4[u@P?֖"abuYmSr- YCV;1"=?tN䏷cb9AE_ WПw?F_",Ԍd/5_6$C{>2ly՞e A^Ԥa#^R繎] ڏх& ܉g;uΡBj2sN'רʵx!]i>wm IDATR 59ٲ%ʜeleEe,25:WH@U,4z?~B3:rI-P$X#~yFt`WbY $ >lӂagA6PB&<4uN}Ԝ5,G0,i|9{!TniH靭0E[;_[۶3+-{2?N20NZA14;ٞF[! @r꣈HdDG?}J@~d0IԢ(.1-X tH<:G>VNKT1~Kyoϱ/%оZ4>"8ےpŻítIstTbm^NMY~}ziے v>cx 8#0ClEV kh}yt靏7bk1鑀xŝ5SOoATNM ]EۜD%I<GʗBͱ0xpśYXH_Q/N!J[x"+>cf/|s,Mϒc5 % aZӂ!k/=/ͳ2y䃂"VtDiBiX DF:Jx2}oza2L*re<ǪTeမ?bTbyіI挏ƗqO (GbPFl[)nUq]Sy4Et~m`lh׺m=cONL,|우ӛ)~Q7LыrwNFmcx=%\u ]4EmF>.0(r|QV+IHP.-:݂ѬC&0pp_t'<ᑀ:.֋=FO6i}3jTSDf(Mã[z?.N-i5d#cwĴ`=`GqtaO&5Y{ͯ.͍8RnoR]QzE]&"^Kx8Vl}nhmT+}x3#Xt)p:gي۲3XmnI|$Zm i# #2o==^/P.ŢGSп9ˮ⯮{OQJPN=aAdY.`פq`>þ5uo|˸u̽n)#EgzAvMR2Ѩ˱I\=L~IרּFR2JI%Vk$ջ=D ǫ42Eig`!_Ih?E&f"m]6(WR?fެMBD所2Ud!3|eGLh ݤ8"rZfl۔k>Βs̊oɝz{7 ;7Xcgo1 ӂkÒCMzt+JZsu^O^M Fw"Q8I/3h͐KKqgJoLAPMvNYQ ya[l s,G4B&9y價uB5FtsnD WIݶTM0Q)\#N{=ô`=@h2?qIх-gCT橀x#Q-ssƈ|#yl+4P8k&aV Zے,"DbiӻSJX閍uN+uSxa5ڡ %\rH; 1^Nxs6>^۸f:`0oAaA3@eW=c!//\TAIFFUNᨘ#b<3v(' d5^C&Hq6Zq=g gQ~uڀ [X@`zP)%ml*[>kd.ui3^J1*qoΙ< )e ԟy^A$ WnNR7L vJa TM+M)H_E˫!zwwn^@y(@_ˑFҒ(WHB{rBU"8u oFX:LDelHTdx#~įreIv=}v .Ԙ Xc`83N"Ò`ɥq &6%И`Y8LxFY07r-z""\zaC*ү`b3-7 ܖm Y%i'gp5m@ 5yĩKc1tѪGl]t%%Ŵ` y%B^mk XO4q[62 VVq0z 'j.z[u fe8x{[@U,fe&+Vg>"fMݦv#!}c"k X{ Ⱦb6ӂ3˜-3$.KTj݌[1K]ОPʼn6a|"Rdec W,t4$L3Xh##M|lK\`AmͥLz${98+D뙑,8uY;9ebl'h>Z#?3zmD}CD7@)~0-X?o 7cca rEmC\2p珗S|sy~]dm1&t mq]j^a\> &Hblf{ᒋ]&lU?k#lAhEbzdK( !oXjP" xm9ҤxRL8L}0-X?@ GVJHx'~7\S{Nq<`8&J%nV*5NCNĻ2Iߞxs;kTUSH9c>cpN],t^>4%*/yl8qIW\cWe x U!7a;ݡ"I2ǟ ӂqػT eȶ2#| VkTMWBz'j%+>6VKDTa '{ŨX!]h#o.hݜMMl7$om4dp ]hT9jsqݟ  0Ry}Sԏx~~/T_7&еP+Ο|8HcڪagJ<5/*vLhؔءVD<飁t'5*Ӥ9B YZD|PNB#ܖm& zFXN\ tF$ .QQdxyCy|T"4&Z#X6$5K | d]hCWF7 Բ-el=\*m&/8:WomdP|mZScZ>&6~cbK" rG.{NA3$9U)TeP` sdtWr ݡJho^[X!p DjFPݿcI0;mxe7/cr}=~,+uh[3_3&-, #^5`5 ,A\5)GTSm4H{=":/>ߙ~/LoTQC&T*~aRNsi ^1R &8uI-gf۷2(U.^۲q/d= 4Ek'~1-XXi \3^dqgm|PeL"ܦML@[лQ&1h3w1P#!u)g6i,:ӈF%ʟinhFhX"/ nX2vøNPPItbpŤK.sCኑ)7֏;Inؔ+>f)Ĵ`Mq74x5y?i@&tlmUT3D}bJqZ{KCv:~ħ~ԛTf P z7>?44MŞ=k0Ϻc ex=! _ZI"mMV~˰S#i>"$c5b5=1-XSo~c[{.JD&љpbS;!du#{Ɛk Ka{&ӂ5!SxڡxT!`Wi:EdCDmv(ԱN ?3ӂ5}Aw7+qѣFt."Zu]]P6k uJtB}?Rp :#j]>U<5Q~r뵳*ƻV|>YN/2Hy#uoJ<%`oڶJNR7ZݺTr'P_ q*9Wm?L LA0;tZ\o~)!333a=j 3=:3[vB0kX X X X X X X X XxIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/mk.png000066400000000000000000000212461477547047600177450ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxy$EǿYG}M7s0 8®* xr((Ȋ *.x=/Է(x.*.200W==}֕"#>՛_Es_B[Yg_, {\v؋7I@yKu@jv`.ef0T; Cy@a3' >`|L k}c@ 0 :`L灩/ L~(/+t>8VB$6{0P = zkc@(0y`ϙ}3+8~spGt0 8v{ m%㘱z^l"`e瀣y/ɃWuN Cb0hw T`dTQt(-pXzHӌfg1JB wpr $o/"TfK?g :+>g*=B(l0pՀե>XM_L-3r_/^OFZy2[yZE\X+~-9dnSQP&wӷϣdd{귦D-Di2Lr(xEQ8Y}bT_zVUBaLo?4jQ cPǮUՔ&`ǝ4{}:G `*rYy`Z|lrNֿZTy``Z `j61w4ݧz@!x)=0~=0SJ3M8āf5p5,,/`&Tt&&q6^#*Bq*^! $DzOQHāZ Xd~ZW& =Q*B"RjiiZUPL qK槥}d{TڀZd~)"2Jq~Q*ۓ SErXP,L^}*d{EzPR. UJe(S!CL JT)l_}d{~T[M80R@2H%SEq`⤀< \HOJ B$),_}A">#&E (Msi_P=U"=UDzPŁqʒVlOHOX ŁqʒQl/ "=U.Ո ŁqʒMl/L"=U6ՈāJ=Fl/"=U$2`9!P^,VUDM 80nRVe~q- HO:`9 U_ԥ}~"SE[)`2(KEQ \Sy)` 2J|EY*80RVd~Q&ۋHO:%J[EI'[*U. ?āQ6+󋒴Ol/N"=U)a!Y_$}>&SEo80JRfe~aɒ] ZE802R&?,*ۋHO:. (H,%KHOz%K=B*!KHOzO$** Ol/"=UāazI'Cd*t+d&* UٞCD80TR@9)Ҿe{ZЪ80LR@/~JW[i^8SBU( PTR׊lO…XiQZ (*S%kVEzDO CB+@R@Q iWٞBF@eR ?W@}e{Z08SVk*mہN@,h8`s֓;l@97l"p7~.:Obth0ڼYr/AH@Jɹ zٞE"Wq`ԤEEzEa494(`r1s3ia5bO4KSR* 4;+ %a:`_N:`E# t?6hٸ~iL6QcZ,"UMiX՛vyf6W1v*ՃXX12FVAl Q"|ꛚ] i^<+f7S JYI+_xxqFsW~'Iq6g`FhwtF;тPٰ"`'jj,z1;h?HkOI`մ=gy "Dއe-L>bV'9~RΥ's_L;0z(9!9#+grFD 4Z2k WLZD>`E_Ja/Apg0}:@Ǔ^Ay{ԝL d̤r%j6L'#[=1B^}kFkSP1RxZqקWL=Q()f~.RjT\Ikjh)5GF&ވtP#9ŠJrΩQtid ,XzJ-* (5Dӵ0rrG(_duT;F$\JJPi3|f*VIs(5B&=A~O0(KJ"_LFi|Z#;:`)0@)|'oy3+咎 jNy20J2;'{k#<f;m!1XQ#:`O+M7]ve< | :[Khj/NneW.a+ܫä *V7NѣI_Z#;:`E8O=X@-8g_~`]<š bTzdkt1Hr[XuJ|Xo?=S͹hԣ Ʈ)0ש9FԞv'.hD L튠<Q{NF&9Vp* l~"|I^[Ʉҥh[oEp]'XٔױnYX^6?'p0VG,3x9c)nz(fN5DB3*X[e "WLGHpEn)tNp. %uNAHJdj'+jPۚvk9[sykOifu^a9]W/ jsw89=5;Ǥ0B5G=:`5InY|\7?34MSzWͺ7`` `#5xS qQ9n׉9tral g+&sGq'9(G`o,HT@FKiGtVV*zE궝>X+B5+8P VOٻZ_G\uiIvF6`UM*i+x&i4װg(60uy ]%:Dm-GjVS6lB1T~iRD9:`q]վV_6_z// h5n0,E[zc7O6_(u|eyVZ}r9KZ zSZ셲tF函:cO> 8t50}sFk*sTF,gZ`XŇ|#z/p`V P8^g#2{:=604x5[_hΊ5X[\06\~RVYtx BB٪*wT ^HNZH-FjP9YyQ1}0ySsF1,Ifxku H ^)cr3_&?Oל&`jqbO=S1[K Q[S_O;ZsT;9sqruQq (MQ{COB|#ٲbq?viUbo/\s Jқ:Y 3$tFmO:M|+ Ÿ Q(]wGdo= aF_V^ ZGQ= ϕ[ʘ _ 3X[swFHWSu|=7qT=:8Jw=N8ћ)پMnvϖf~pёFuF{vX3S;k'eʸWX \fFчۀcS^0 0~0#xZ|қ6{M4hVL0h3:Jv`h ܱ^Jsbk"V6_S6 Z'OQ4.`櫔D"ʡKhF.+Vfo{ɳt{"U]\@hncǼLVvORLaXQNEåbƨdSMkdy@9e/Ӫ_aԧcfhR((Qƀ_Kw~0Se}#r@0'R^m嶦v5im!^lj<='`*poz {y`?4@,X@Ӂ_&K8o v>o傳ZX@fSKq 8p0k(aRkbE@<:`N u˖:*P< 8uj)J^$1wp/$aO|8@Q5&Xt]Dz"0pwPl;A c<#ߢdƏxm@@uV@yһ\Z | ^咉I7(|Zx77TdѬP-\Z鉠Z' Qid~hV (6FEz"E' ai e~hE ('IVEz"I'VkdѢP-&#,"=B%ۓ0dъP-,UBY"=&ۓWiaBP$$DlO^}nM' YR@(}KHO0dUFd~%!dDlO}nT' R@&].!=Y O"$E)dɢIiaBPtA'Bd{hVF$d~A (Bā!!j=Y4+s#2?Y !nH,?Dz"DU'}nDH' R@$VQ'BTe{hEqhR@ %!=Y4+s#2?Y%!'yٞ,Ze,%q`h~DlOJ܈O~JE80|+qɢUiQO)Q'` !n=Y,s#2?uqQIDATY-!P$݃Gٞ,jOHE8P+(F8dP0)!=YȒG,q`+@qBύdPrXADHlO}nU' " R'Bd{&s#2?Y%A8зD'Bd{g3 2?Y)!hqM"='ۓdiI"h)A%DHlO}n$J' ER@J鉐Tٞ,dKHO"%l)`鉐tٞ,KHO*"!l.`)鉐tٞ,K4*)2ŁMHO-ۓliIBP@᤻jZ'}nh~I2?yЌ8=`D'_>7O."xA!鉠e{⛴ -N"a鉠e{tDH"%4pDвPԐe~)ā#[pD`6Eײ=?1ԒqO\E+Qy@bNbIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ml.png000066400000000000000000000026571477547047600177530ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dfIDATxܱM+AD/4C@t9fI}K|fw|}Hx\z~;Oa\SDqG!$o(HRXOXM +Ñ^ Iac(z8RVq(,` R$D9 +e/&!QX&K 6)}?gHRX)>)QX)ARđR#Ga=E9 +3HRXX/Ӥ2 jRXOXM Ca8Sđr\#Eac(,` b:E9 +ŏRđ2L*mRX6ƕXפR|:RđR#GaMGJ=z8rVq%5) LJiRXJa5) Gz'&r)HQX9.NRđ10J1Z"k)QX&K 6) J,kRX)>)QX)ARđR#Ga=E9 +Ƹ V}&%4) ?%氚V#VPX9q(')HQX CaNGJq( %GVq%5)q( )QX)nySđR|"ac\~M +>eVsXM +Ñ^ Iac(z8RVq(,` RV#GaZ8rVIM +Ƹ VOG8rVwq()QX)GOGʰ1&aI2M +O9&H/դ1Vc=E) +I8R0PX)FSđRx-E9 +äb&ac\~M +ŧ#E9 +;H8rV[q(ߣ#GaeWb_ʰϤz&aVpxjRX +DZ"$E) Cac()QX)~"aRhʰ1&ӑ"$E9 +-o8rVSđ2l+IaegRbL0SbIae8Kʣ 41! n&MveN=Nl!(;rəz\})yg@|%yCXGbXH!8]XB!%XB!%<6ؑBKE#1?*]oj,g`6}⣾_X='U6NNsQGQa".݄ͪa҆OfLJb8n]4 zMV{o)&/3UUq:L*<%t e4x| 撙dO+ !>?f8'd yѪfʫ:HOvcEQE!>JF'뗛 +Ie\ΞBzQXN LL\䡪 .%.BJm`=z0c/c٤F+efڄD&ǑYrMXQ 1E@UX:/}n2v USq7#<{N/SJ '0 w᫭G x;-/f$4MbV1T@;  WsϯrီˏfG)ͪ9_uuM oa[I#.eȻ!݈N]BVB)u-v!{T\34 꼿qt{&ҩw͒9\znAo?ģϗ xt -=!Uw [4_3K1wZ&JzsBT!U5&}琚hGUL 9.^ydn Kxa_++WM x<~^]n*3؋Xjt35f9nb],k%Bck G?!FU`n3R"`16z[xw{-CͰb]nj\\H\EQ8sj&M!)Ν_ֽ 5u+t;$b],jga[̀kFU__aWp\-WMU]BN˿ޑj;Y03Sj:<[)mI6~$"vYxuQkxv&&BnFl`1T<=Z;|t3ҹb%A:-Ɂbݖ{J^3RF^0 *k;Yw?*\W)ǥ=ѐ 15n(PQ4^Y]NSU0ozZ$0LBFa^nTUa3SQӉ*m&,f9E\yX-%5iiinnk=t9o~v0|\_/2 ,-Fe֌$;mBiNdzpE[oEQ|OJh+]~:}LO7HG?r٤2>/[)y }dػ}Μ@'>0oF'ĿhTa7=^-g \sq!s"5#tZ '|^$7#>v1a?HOq*6s`3x!S>s !NϨ* 7wƺczCpD,r3bX`P')oYiidM'%9p9tHp[Qhno\gGga`2̛M44uͲl|V/&3=X`HGwh1jFXxz iǧNHduEhE }Oa( A(x6zhGAu}Wdê_ O7d:;k8t"!xi?VhB|ʌ֘X.9'qp£,"+91t|~ONz̀c6=܂4pX3'rh r ۼd YUiK 8&X2'j19UQHhgCVmvMCg4##,-F͢ r^S<%lw`R%?uM:'+@ddҒhBBWw_G&9xCdX:?YY,f_d ҍރwJu#FɔlRY0¼8DZȉa_X>)L àU`6 _dcT5T-m^EIq6Z5b]uﶲpvFCPɱJpD~؇XY-*=no?rcw[6! YCRcnb"k7W :Uu]}ÀK35 0ضwwqӕ Wm5MYlӀĺ,T7xIuOEXL*=A\3aPz3`Q.o]g{=2>.X3/!D#X]~2c8~Såk7W?2&EjZy(*9E\sx;hBbČIZ RX-ij<8&vl7sg=JQ(uGv IbX0MU2>>;^B!?F;b+2xR9OoG~Vr/#Wߧ(U]0X+uMݼ9Y#ٴI˸83\4X$;`6fPi7cB!pش[o= 37 EQpL\vn/,J;<~px^Ŭqgc<#&܈.o+i2`G݋Uf`/a3k G77ϗpՓqLTvSp9|qTTwp|6.;`@7 !Q S䡥KbFG*۩He;|±%9pDŽ)N|_Zbi7\>n]t{gx5O?2QBQ>}R AYh|″gNN97?Nʎhgflq:K+Eĺ,lQǻ;xg{-W}f,6铒ux;-X*>37=DbBV}[qXHt7T&zqR$9tk/.$+Z9Rso=RF|P_mf߇dBKSɢw=[>ı ';];gjjx˹s1?UK/pٹXu!Z)dXn&'Ea~11젾UW׵G{XӯdufʬS姮q2桧vuTTeOv ]7Ɩ:|L(:^:;}Tw;Ñ櫊ꤺ MUB>լ1ilB rlU巬GS%gf Q1ЈVk[x:OO k#';paFaN@ k1T[^]LR\c?\Bz棢DU]'@6JC:/;A[d'vNJ<.9"5&$E9)GMCxuQZ !7kX\cDF9>3ƻ&+IfX4;2>MݪahLŢ2Ɍqs[ij!i&?3X‚xUw0}b2+e I #|iQaR,L^ZQMۇ9f<!Q0c7uþ',K1}bNA6ﮏ`f:gJXu'鿖2}b2)Hy TŁL_99nN{IJc΄xTU!7EEI 6T5oϩM(Ln@]xw{A-x}PUN`B|Kǜ^,fnt`lOɎTU<~ #\~i Nڻ!];=< 2Bg[ECm{뚣x!lV͈§2YB+!>QXKgsycN{z7B}$;$LJGN-=,j<\ő6:<~hn!=I'vUwP?`oӆn q=pӕINK{;և'r cLOQXp\&K nk{*[8xˋ#>Ju}I6vcsdRYɊ \vnG[IOqRp _,Ir3QHIoG|N厵rl?+ɄT5XfM*\RWD6?7zu]0x n+yhg)n4w1ozepw9G7 51\ꍌpA⩩uS~X.&Ki7M7@ɂ;&*k;i袨D;ݻ=yYzЎ fkeY<~A9J1"蜿 ŬE3(-K 1K/6+& PvdNem'fgt~v$w0 < n`@1 {AEzZ/8ByUHႅr:f>3 +Hc ,fI(UU(̏;  vH6@ 1z!~. çn~t~ 765ttupH95 2Rhcl;>3%\^ԍlmѪz|!vh"iOOzEMwr N,ø8;@@y8voB /p0MS|x tcU5y9|wFdtwGa~\$VZzz M8zˏwGx}ݱwJa"n^巬i9RD*i6_ںc gj:|5Tt2(h„1$n$5fB}՛̂V-Җ~f&hl$C-LOYe;64x [4|]03g8+44Hq_'i%ňN փ>(CqX n.Hr y*qSQۉ)zHq 63uMa[{d4 #\aҔm(ʪxz<| 2Í1 Ug4^,.CwVVl2fiͪ ޾@xm'iITUΛg{3hW'e"[_\y~%T{0>`HS~<|",v^ GQ4sf}KpZc擅Bɨ= z|ުtgtA=n>Nsz|AT벰`Рf ly+6TⰛ#c}Bɀup̏B?#$$\zڌřlY^ŞaCKRϋ#1FAv,1$:(,a3ahBAu^#鿖FO?QzU qђw/ݨ'5TU9_鼽˭7L-v \ݵ||n8LXUz׭zC'\e1kީ àǞC4HOvOЮ,-3RUBfTVaA<}d'rrsrN7]7y乽JA GEU#>IN<oI;VO6bfNLbƤdgF%.®Mw=~fLJ\cnؼ~f}iWr~>!DبK8}R2 n+[}XUUX8+C 'gOi3Pȗ(?^{x:rhk.KN=jHbj~iz*E3B:e{3*GXgWȳ{X>[șT e. 6FcKk7UZ-+?W֔xq ꠵G|Uج7wuo/gHEzf{~./fNQ*13$ !Q1nʫ˜.{qIDAT7;1ĺ,ᕃwLN-` TE^ټuVڻJ.^NJ gqQ s/裏Gͪqٱ{?|SRO<i(FQ72)qU h8RB{;8Vѻ-'H SU7])fna%_S~ l3BQXd'`T3c SeU9^SNyp ܉˵0cTS~rTv yiE+}I;7MG{4ISP`2\|vla.H@uB|22*;XnKV_):#VTV |a:U_+[֝ҕw{0SIޅ\P1MWqG]Άa{k6 _la. ӁY7Oo֟n݋n`wD s{%EOmS7k6U`fzWWEempMS6L٬q<Eᒳo h󲭤1pj{<2c#weai"!'-KQ`YSUuFxY<ʁ~xB]~,M# NS>VOJ/ʹ+rJ)I$ lF`3ujr@ F}5>3cR2 q6껸wsX6^/xяbɤ'9Yξw'ٶq9&V=y ce\7.I")Ώ{Ɩb,vt1wGՆB GE)Л= \_1lXR›fҜ&:}QXqvl.u[).J=c+JK(S֙ eϢL!_υ_zg_?(kJ>AJO^T䦻f{;")DNtQPptu܎ ?i ,YS72  +#)B{EEK5$QCK5Lwv4ҟA0@cB)YBh%SB!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD ,!DԐBD5s+a"XIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/mn.png000066400000000000000000000112101477547047600177360ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d?IDATxkde}s=;3J "-  `zAILKJ*V0ɢBB / _h*Z eR4*ʊ`dgos>ٙݝfw>US;s_=<󋧝iJHp xĭM Y)8C%"P`3X" 8C%"P`3X" 8C%"P`3X" 8C%"2ж^",20nt?R{~S Z/6(DUZZ+k`0Gm^7GD_S/K_9XWpFcbE8X9f {C|^ E{Y_„Bxe2M& ]Hq/7 k29it{C1nxEo=X ^) k=˂M &jlӨ.g ,K99>>C/c= khS{ARKX! =}(`!IP`DqS> iVm7?ѳ 35A_8u`m)3,ma:{c4K޶[DֆSeBzp-E/85$̞s,|;b_;EdN})h޿Nab Sʩo)'jф#  H3yK]faO{{" X?Eئaoxfe-0yKBD{ixy\>stHq30d{ S{9ETg8* .[o*gccaHq/|KҜojcGmZ}nh~ׇ\%/ ,3`6eumY /xABo -~L`e/ˎ ck?j9p} ;qEw2tEa1P,cTRRq'V׷HЕ)f;"|`D~܂xqYRi\ʇځA|^~RE߱,3֮GQ84CDV2xkXޠ=|`6;k%J͡XŸ)CKDT"ckcdkv99*XEc6kHv_Օ-$;E&Ͽƈ"V`]|wlsZ.ɵeCXe77zY7z/[e`8Za-0$O'*&?/ e6-_SDPoh/fom1 ׷iro_DQOl!Æ&O/f=`|[MYZ)o;IY-ޛ`|h=ET\`~mixc7IoOcgY6}I9:𤆘";\ lRȺ7!\Ss(.%P{L}.b9렡4.Sf,c五 1PLBTpqK 3w{S-rxeLLk2 -ߒRߒcakapQ^D\QK3³,0/ͩo#}''OG1]<ڋ2# [cԻqOE;u}56}נ -DP0'~^PMg+o_B,98|'"V*Wt_`Hwz"Yⷦ '`Q>EW#ޕ**r1r}~0ZPL1X" :lZcon L- 3s_[S=y>N3M[9&>e-Z?3dV6 _ j@<|Z3YJ_8X%YكjLkEJ_Z+(+w\!ۆ" ކ?^1[*oP'`Tq]՞3|WM|IO|N{wBt~&'?CYo=q5CEMCW+#HTsHh z]`ֈb t/0ukU Z?4AA& L|4"g=)Oe-1dqXzXkX{dwK.Ylg kVkq䘈.ֺc(&)~iJ >~oZ~q膘d֪&"'5㱆^[bGx-6wk^ EIkXc(?y;S3;!"nјHDQ9_5Z#;] ܵ,ީd +3]*b HwVi"C*3X0?oΉ~>}>>'G] nJA|Q[.1Gma|[W YX]Bqd?ߦ P>ZN{oj?6SGi5,?Zq[?mՎ k€ui)kX6mk9^"=,o2zSB|I~LZH{k}olQ~5$0goH%jo.%ذ3xw~~禎=9o@9_yӆœw+D\U_1u5 We/PM ,SnaVq[̿N>sڪ'"=P0#|Ns[2 ?{롾%?s6EUږl+"W2We =eImKFmKMMːҝ> Ee|xuFBTr('> 7;?ϳ30吁Wy1sDaxV2樰av>hﭷZ~)"S g'b&1b_#KO_->kL4 .1슖)CPLZ12KO0 'GDedXa>OP_#̐fk&kF9*X`h~'`k-1Bk[ʓsʔuGn/0{t*X@n`~` 9?$8'8g M%5[ |oAqU9h3>ްœږr{ғM]>]l,"v Cc5ulYx1Ʀ@r+d{WC]S'*Úgg 0E3is g!05=YDzǙ0Cj/Ɉ15[̤? EHR`+ 3q*w:ީҜ*ީ0(vɓB."Ri֞3|u1H%5X" npӧ"ScvUn|tPw*Yub=JT2^BDg1Qw_¶CT25-ꗵWt(ꉰ942шK% g)Fbej#1w)D\SyXac[4Xcsh3V"dk!{ܰ:-O{>zX[3񱈙/VP=چ;CƮܷޖ!g3w*DkLSL-=Zȧ`i?jnDJ*4g9n ٻAsk;N,kUStJKsDzKsVv}κ[ ]QlٽZ=3 ^Z ,$+,B8`pFpYpmT* K4XwMw/tx~TZmS﷭L%I3uyGds^?˫3Jg>f(R8A8qpY,qf2WY[B XA8㌃e<2< #8ga43-?Hp -6ZW)ĸRs3<1"XhNkһzݶf}VtFQ}|!VNJG48FM3:wU(WmUMWei)X%Xo}[?hhIA:buDEEQ^nHk+wZ_[VS^W+KKjvE ʗ+*kLj|;9烵` vt{̌gPV2E洲@K+ :ld@r ټ@ *tI: vl-豷qÿoܩd.MiC5SyTTJtJWU6Sӑv-y_RU|A+5r R*d{` ۯoTx7Nb^:CϨ<2&?ҋ:ؗQ@ZwGLN/|4>1%PaiEQ*Ujs{'Zנ}O?|`?Ǟ'W4<"K$m5hs徆ZGmuz=_{Zy]KohU=;MtZfSGByjJe HW?'z55}{O{8VsSGՊ5H{ хI .5/%I}_q`Oah]nD?`)k]jh jT+_*k9*( vdQ&W$57PG{K}3*~ҏohYXʚ[Y;/cŭ]t6UcsM m,ݗ< ZXXޞ~E$ISST&%7ߒ1Fo._|h}Kj.`gKm=7T2>i3[=tOtKoNdd\_ȅ eesuښPwFU< T , 4XO)G'zʹWgg/ -ЅRU*UTmTE %jC;&!gn!'ds3wsv+\, XAX``  5k, XAX``  5k, XAX``  5k, XAX``  5k, XAX``  5kJ=|H.U2H/a*2nrOAQO j3>UdcJ 5ʁr >Xʙ'`?k, Xa}[k @JX^uVy3Ͱ[Ec$łGT_QpTaP!@OH6T6au;1tCG X(h )59aLMnPM8pT`D!_A_@>cv2:4x\iSWCj/@!Xȫh tZּ@-juu$ޑOmzM;h(J|3j"yVͻV7WM$Y>u]ev |;=LH.HCZϾR_vMh tHIJ;Yw=}^l߬}ʺNG [,|)1 n]) *Ir\G`/s)73F6ꡥwW29g$i Mz|Z}s@xo mb=z*-owm|炴[ozAl_c'mq&ZݺBu1gU\ml#hcg;שJoczg2EA1NY+k;,yCpNMuzl=Z9c]NVk7־cE!XQ]Zطf^~S]b!X8PD,K+]?jKW\4BX,_׽ +nQE tcO9~D_b *!iNCU15h0o 8V Gޥ1=1z]ul](G̰ʋ7>9*8}|9\dF7a.xle}?'4KnSE׭NH;Y=?ܵ#F,HVλF-9^=:lGD Ij7[Zas4z[i 8`AF+M1='ēzcTa|"XX0jgA}tlG`Aա ]?m~g]G٫#C 8*t "5V||26ć>X|d.ܥ)tSٴ>>PQ!/XW/9X$up ^Q!/8 /c9=>愮NΌ`saPi3J`s@@?NFgJ s+saF2id9ﺮWwuZ)lZL<cQX:_uth0\USUB>8>0*/:ƮxRܶ)cTԪ y ^q%I!PpD,hgAu||$Mp EGTBo!7+~g1 @>,(IiݾNt1Fs'6iACsG`A mzxO"s1h'Iҡ^xW#6cbL)Ȁ$β۵AmfRtFٓ">XWZr_Wgxd8Z^XXϟhm&vc\]-U5hF汭' udOxy;>Jݻ!; rCSfłan]MsNqzf:7rz1Fj&e՜" ;:Θ1Z:u~MhHyN uOkJ;1}~ֲX>͘0H9JX^fRX]zx=MdcF+9W7߯uM[ttO? W_>V,֟o<~B y xQAzӋԮNe22h^Z-Zh \3ahqA[\d-ީW/FE1F5M_ wLGEѷߏ"c;yq%&~vޯ)jV?kMH7X$ϧ΁FdHV!XŗqK7k#ZYH2ƨ&|B9r9Ыd&%t*3tݧoԶ#ʑɱEџh\59V[f]-K4)Vztx)Xfk_E¯?[QsRj@Hk晗iY]>yV֞Rx"b\9Ġ6v{?Ʈvtj(dޕ'=dR,L,QSUZjhɔ6hZUE 3Fi'΁׾CRy)X|Q0C]jw=[edT!ZM F+dʦ5Ȑ_q~z8r՟J?'Ǐz8Gˋy汍 AX`` 5 X%,/ZUg̰ʋ@1 XAX%)q%xpHOLIX``  5k, XAX``  5k, XAX``  5k, XAX``  5k, XAX``  5k, XAX4WmNIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/mx.png000066400000000000000000000271701477547047600177640ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxwgaߴz5N'ԛlbٸ`M␗`@ @B؁P bc,ٲlXK'ۻ}fg?~R-|}vvoYf>෬ol{a]+jeY\q5*{ADA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4…Dz, `zj ˲|8EAzBXa׃ĥX@"cYREZ%x^0EKYX)_x+7-;Ya>RǓhfϖ9FM^f:AUE?'氄?eY~1F S:Cb:N.#ΑNߋeY*K*QIg}'}Fv>Bp7ExքHhE lA:2ξSSēYR/{τo Ip 3p4CUm)q\Q~oCŸ,dzوqzד̻opJ\p5]'HgMlu^d0q('QMxhr[_M|xʦjN>Ͽ TƏ~7[xKұiU֟Q`7lt,F8|UNnPy>%aLRXD`Y(OD0Q|e~ B8/ؐN34FRtGst- 3$I.&C0MD2K{"MF6TTsN X@fa%qKxѡ!)z$J>:LZ.Fr\v S02MY@$<4e S<}yK a&CrĶ @> ~"&9"ž)8ɱ́ Ϊu|W#Y)% K eeDC m:O4-Yc?&qgG<Бxnn'qյP@լ NjGxiFX d,, T $,rL 38!CJZªrr"'QGų \g<&"X$ظ7,[~37e,L?=`,jԻg>X Bd8a.;H@>*AfkTWгY$ixE("q±ɢRE#vg:8zӺHG/$.(DbP/iӏ$IX?!I8y' xx-xjnkfob Idp&vKb°LSS_4.#r^R1 Ѳ]qi$'CNqˊR uf+[mDO0 u,P6`,Ecx$o3u:ͮ(%U%Xꉣ(7Q ȳ;Zdޢca7 ,Y+Vz՝li)qd=~8uP#eyPZ|,Ş Bb*C&I'F_iL=}Uho#c!W|,xKHyWQCaq"a By5sʸt}+/H|оF\{bQ69=f~ Y\k̂*?c9ojѸEkf d |5=|H| TF P$lndd> bAB{񣘦%7Eurt4 O@6J_OqEG)Sc!˙D)t(Lm/IR7|+wu7Ji|-[EYU-k$.zʱ鶷/X8)FD.RU FUR洯!Mi%~j;{ o!ݟF?w}@E5Yx Ȧxq)4{eldc^ŝO'YQKuk-Ftx39MɓH̥w}="2=˯gЋ坄4,v?r/sfw.!QPwӋ_ˋ1-Hj8eOJ/ "X}73ds ϞZUmt̽ʚ8tyepŝT-O뛰 㽆dށaXX^mdq:-2x4,iubbc Lew17B R@`דJϮSKR*I3,z_Ӌɔ[d"WB>v3!zki$?G M/fD.\^c,_z-~_9{N&:fA?C]Q¼W3`3]GߩX߰i~ˮ ^t"MVuL)!Nc1,fv9qV =0=}{='«Cwfw{`I$>98}TzW/;0'CHDii=pxCJ219s;-2 us>~v$8+Xѓn`V9vE,Fp6"v8vf+H@Rvsx?4ͳivW]uel[Ftz gM+tIV0(9$${EQUNv}|^؉`9˲;g-v#NbX }HCV4rg+y+;J.fŲ n ʛ b;h,\*CˬRvq}{ Tt:lnUFml! %:}wGϮip;I%̻V&S:4I2TN&&{xQio*r'O&v'%%4- Σ21b f#g2JDY Gie _G_Q 6iHMm}$SҲ ޠ@e)^e2 Th:iS&[*N bPa9:)1'YZ^KUlnabslHt\.E<-!QU\CWVla2Gad=( Tr9۷-]K0BXtL&WNO!-ҹ( 8їoG3N`տpjF/0{|& ]tAbiD^eUL@KJ(U5h1IbOF~࿟s(I@Ip=ȲLxK^6&]ϡi6E%vh~U 'U%̂y UcW2S.'2JsJ}C#͏_v.\Khd`\X5W}!銿Ʒk2+=]dtB&L MMI&\dٔaaʜ*E 8 L&ǎ?W?~i"I ؼ%/o$JpdSK*YJ !D.v7n(5r4 x9Iu<79q92a瞣clU/dw? CBk[J`۾(8dp5XCem=߻~,i"[0(4n@¢+QﴰdBPBE$oc3!\p!NYrgYF.N_Υk@lx%ln.x@\{}9nY' T3J/4>[Hp"yr}4G'PV>nggUzdf\ct_> 7, 6*YKA$txJeנ/13߫7i~Ply3w|^$IEQKDy %OTDM稼^ueU4o ɡHtfR/P׾lh4_N`IsI 7 68eC0þƳ{*$Q2T֡*%54G$|e5Tu$YƦH nG0TxLRxZa! jay^4gYz:֯_eY<䓼o?g},\a۩jC͌w~LH*=|>pl>x}:dò5 F9~zql6`ђN,yV׵,o|۬Y P0 $@~˲e3|?e7?mžQRB@D( xj<~yEX#vGonX..=Ǯ_~^gG>5snTl%8b^|#%W.I^/O<, ӉCr{rWD_hm/i R)fC/7,15rSIx*~aѽ$GaSv. 7b4J [E? jOuwh۞H}4LM h~Kc"Ya= HhdЍ SS,\2 $G˻fscQ.T 6 0GSYGQK0KJ""S,[n)5휘V&7TY eTZgI ݽ<~~0 SI~u+,kZgsxIDV#)s,l>Fy O8^[n;4/ $I\v+$MӷT:*ONW?es?imhΙ\zMaҲ(5 fuT]N6-se/p):ʂCw_{bY۱Z*m68ݣ/10P}{uR.Oڐ7݈t9we}f7~cوDB,^td׆&?'XRI82AO4Megv;O×8:4/v`vz*BɆf⑓+*vȲĒ)\%Rݓ&ǧ”J|z\ @d~7@Ek6OzظgDyv$Q0!'Nr[orEI],$JIJ^#.0"XIX*I#IDATgHN3:E*'y)HGO23ݟFGq!ndiK+K[xyt̟(H)2u~<1Jd˸0+"R.?s wݴfSNHaN"bCݟ$N8<9quM>?LO2a>Y~6T&֬<.~w6n gز{A&m՜$)-0#r;yx ƻ*i/ⱩytX$o~٤R)FOus{;)uuw $OR0,ZWlĮ^.dKQh, /}֝sxV3U8| /V.D.@$!  ġcϰG5$al6':sIeixh[Ү:KXCq.o.G4u-`Y p,]a'm<~W/V-EW9 J$9* &ta';g-\Kqs.pݲKQ 93!<6Ҟ/tΆiKfX "i*$'[ /󦏣{puqk6LbPJրviNtȢΫ,κS{B]"Z>qݫ DO"j}Ty31x7W3Vԗ11Н6du0`Y5JSjIJ+ĦF%h"΃ש0>e~3va$ IF+oF.{Dc ()_vלE @[W(*{iJ2"S=Kß\X$ERNerS;ӽJȊ>s,Nkfnn Kܔ;Mt\T<;fӤ8MsQU=u/tz_mN<| f\>.m֊, ]eݬRڂn6m:,m`tWpy5R &cY+SU>b9-G Qtxʖ羏$f3x}%3b8bqE7^{7ֿYs)-"MtxSƶ>VvM>v?K3gq8IgۈGrUm$b3NYE>[` ӏcD)ٷ57jTmrX]'ԙHSxS!6pUdE":KtZiz.OF/\XIft099D: 6"ItCYK~yU$uÊ7sy/L1MɦOzYT P>8ov r~{CyvTbwȤ:%M;NwHs|f2̖ebefe, Y5Jz| ;fs\ PҘݺ6jkR]ن,EF$:/R@`ЃDKw\!` ;m$PMKS3;Ut0ONwpi҆Nб ` Y$aW^?WUiáX[xP0se8^毩(o&sNV0Ս0s'ÿEh~CKi/v*i?8W_Ntm牧[ou픗͢m0M2dp[@&"?|߻3?e*+i>0h(/uW|D/q\.rTbت>4=}1 ^!5vG*V.BS}Livs+:sVF׿޻p85{HA-eՄRq<?8.*֯}20J` "X;I[[1MwB!͚U7p=lvb)N76P?>cOܴqEnȒª7Ѿ3{CeE *+m;xc_}ݬH~{ᗸ~`?O:e?P53oUtcs"&&?^0rURP1c__?2'+?K쿫;|%7pj9)1/%D59(MT# A("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X  ,A ECK!%Bh` P4DA("X _ҠtIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/my.png000066400000000000000000000151351477547047600177630ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,r$IDATxw`TULfCzBb ԟu-#`cյs-mEq-u *Hj iL >){9L0iVVjif5(DDX"Q`(DD%"Q`KDD%"r(lBl~ztd@Rzw)'#:~b"ip[SR$8c^Ҝ86][6n)D?N/cr9!\?Xk2VcBLB̌]ʘtJ8gNoLco'Ӓd+&(^LsAXգs%߼1ö` B V$r vA:])D.a&fs+@PdX5X.UbXú-1&ԹlD8tN!#Ҫ8B~~_Oɧ./V%: g7@^TU8>7?tE6*zdVAm՜p;7kwEF>3{z.aO+`Nqk QX2 x97bkpaeu V 7 <6iaEkKjb":1Z~7(:挋./s7VoOmO>dD>|t6S>-fVxaHfYy!;(Br94f2jf >fep3vm$& #oϋ"%gz>OS71fx~vQXZJ{$=?beM=N迍0Ft` =8nv)[Kw H , 3 A}viH~qt@~Nfr5&TQ'9_3Իv rɅ^U"m,3N.,vS%=9և$ *IuԄzfУsWyzG Ad/XKBbɀ؛?:Gk]6# r8kndIO/Ua|\2r#RͱAhÀ0WW(Z *L?0ZjmkvR^]=5z,Y^ҭkFmn=Gzrm< 6ʽ[+._ j~isص$whhDXY]q4]]£>-QܸWӇ;~q@)( g(W?y\z wzڥ&sP}iX?fX6QY`{sb+ܘ>.k${lgpt&e~Yo<}+S\: m~s^Om]L-\px<:K\kjU`<0 W0pL jVP(k(( q=x+ޙƤ? YY +Q`h7 bFjJBt|8{;Φƍfi74oAyh*BgGRz:&,P)7,&㎮QPQ^o.) !?'1W)]3|} 8B3?]ҹipi;29o McYo rI#4:3$ ~z:P 3Tɚ1 9(06_]С)UY 0՛bh_wcrv5)moxsz &L% l*l;o@*.?gXǴ_,&>2%9kw,=&Бvw7nb8:%K甚@.P/`iN"mi|Dx.i/]^RM[aIN^c:ˤO&{un!|9Y4:PXv9 !<8q1_>;3V;7x}6V":c2 nTp߿9\;z3*̓7$o~32~~UX{$QP3 j5~Vo{q3:NeVj:WiPU\$!6?iumS(!Y91}o&1֥+\%<\a7q_PZp{Xk!.弡yx<J+8JeUJER\Iƿ?NZ5{ד PԻlF`?ÄXq.b\%ԑTG\LcJ3=tp^YA %N]N[-_DŽX a5 Uz)tP\& v BJ+|,Iqp}^ ?.MdžTH- 撞X u[Z* SP}/ go+W}m\L٩9z>Q}ݍV~ٕ?Ҝx(AZR]Pc52w٘2SdPbjcO ,4Ze’0;ϼߗ G3&k7AlO`gPF\dU15\;z \-ibc,/}ԋwgvm]D S8B]Cz_4ac~4w?;:+W-Sr~໅@_FM/2ipcmV?Ꮆ7;:KFn+3p.^͵crj^:u"V%`"LUY`x8i39._գnBa1\ƞI֑ KÃDv`\pz#i^_)7S`{MmV3ru0NFrUӥq hX(r" if@IGXI W]x>;Q`5CzSlESR\=vzZt*XMY yQ䗄_AYe(eUʝEPRAAi׎as]Abꈋq"%N)x0!\wA-J{3N]VU"#؋Є͙-=O*[_t64`Ly ]2Yq(Jʝ'CXG^Qri7Z YEkw sQY8V‚Uɍ&ذ+iiq-/~6|nPP΂ +Q`5W`kRPRCΕ͹X uLkGhJU}EG5 zb>Hi?^3^y z)-0[.]qkv.3O.]EXwM-dv uQUk'9~g︎tTŋϷ Әr\+?deT- ٔM۝s'꼳iJi75hV&F7X&F8ԭ,\k=GȁP$9|:皙VCJ.hÄqyOa"?>16zYyȘ.i/]@1oY2eDzQHh*tMHU[Y7bHiVZ5=3+v mG_\-m{3N:L}7LWEɬL•n z!jա|2;_>HΨX, Աsp8^ށ'~SvM")! ^9 [殖-f5uTW c;i嗄s_dC^I\8"WW(ZJMgg7Oo'd㰷VUaC+;&bm~HnNS6l橩]e@[ w[>Ae ǎV!«z1q̘݉'ViWjSTu\5ƭi p_SSO+/1.- tmp?O~Ǹc!8"VR~H8:ӥe_3QF2LVh3VGpY- wLh5V&7bKa:gWO`>I;g7zn +/p5u!@;aIDhWӋA׎19$vWh[wswL0gggijAϐ%ۜI/Bwm- z=lt2u ޯȰ&p{{?~.fQ`HURɛ_ttucV2]wq}~x,Z[PRkF{3ve )]9cuP5oh-,Q`/oуy˓0Bl~a12KiKÜ^T=>U۳ccXl+ 9~&1ufWhcticpCvT MKK_w'*%dzlPb3nK{.` K(, $X?'$p6Œ_v6c0M+>kAs ,9& L*|4++]f%Fu\7&'4-ҵ2RKΕU|9oQQcmK &GӍ0~*s>a=8q|<;qÝF\rZ6wc/%=%c=vUN=qgmnz>eyE]Mɍa]n nӄ" 'yEKxL`454;y." ,(DDX"" ,Q`(DDX"Q`cQzPIɘ.-iZe DD]B(DDX"" ,Q`(DDX"Q`/je UQPDD%" ,KDX"" ,(DDX""ț4IXڗPD%Q`KDD%"KDD%" ,ȡ%NV%u EDX"Q`(DD%"Q`KDD%"rHlU3gD䨠} ED]B(DDX"" ,Q`(DDX"Q`[h.j9*h_BQPDD%" ,KDX"" ,(DDX"" ,ipf`_IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/nec_vndr-jp.png000077700000000000000000000000001477547047600226502jp.pngustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ng.png000066400000000000000000000012771477547047600177440ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dvIDATxԱM2+1qG0lP@҆~.yon5_%|y}f|8mޖ/2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð 2 0, ð?(< +XIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/nl.png000066400000000000000000000012661477547047600177470ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dmIDATxA AA @ 6Ç85m:R0Nf{_op^=``d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d})c0%2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , c>7Lٿc).!!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`.r VPIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/no.png000066400000000000000000000021221477547047600177420ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxݱgw)$m$TՂX ‚iTF"joAWDmR(B02aR Uf7SM|/|g_gϭ_e5NϜ#t@cǯ^ǯ^0p%C, `1 !X@ b.O?Ƌo7'ǏnY.}M@ bC, `1 !X@ bC, `1 !X@ bcӥ SWWȳN:1vw7,XjO(&rc?ȳvw< ŕ!X@ bC, `1FeU~>Z_g\nߚkӧSc,><{>ͷ> 3, `QM}8DEJb%3,:,Jt"X@ bC(Ӊ`1t"X@ bC,JDEC(aщ`Qr%bCEНN !X%bC, `QE',JDE N+!C,Jt"X@ -!C, `1=,:, `QE',JfXt"X\ D, `Q2tKbݣIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/np.png000066400000000000000000000341541477547047600177550ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxy]u;ߺ5&3 &A8qLpWw;!tZ_ktzЯ8y@'"&6$fa@HJCjUu9qjJ5>kUs#T_gV菾?~osGgD2M8j~mٲw}>홣Gc<6D"vPMUi|MPHyX{JH$Sv45>u'֭kH+޽kS"H TU 37/x3/cOŅJ$ɸ5E8U#nku ?n<#\d2`Uu*71xʟ)Q]'wd%H9,XNȵU h_ؼy:oݻB%QrQ:l*PUnnnm˺\O=k|drANQ9HIU>PSsA^FϞ{o?:D"(.(Xǫ|7e)%uqSDa ]N(nzͿ "+ %H @(.G,05ỠpBM7zb8\[ iҾ{.YH$W doY[>CV@ˈ QIb`GqHfOO*48_v=һlG&$"@9H3BdϕGF]{xHSS׭ wYCe=H$s+GA^|짙giUpa9^Q>A `dC!߫^=r1wtOdrUuhȡҏ~ZxV&m.f75kkkaCk--|恞%D2[*q.^67)^BgolWUO&3iKسS{OdrIEKA {yXHA$=6T^9{6vvVmRkg74\w(Hf a]"$Q>pfG-#uW'\߭~՟TD2B(EIC A"jȒxٶC6[${i{!-ۛlntg3%B"\kO-G?/AZ8JI\/i.ߩ5* iiEAÖ5.dp#TWXE?kyt(I-T>LnDRXZScޝ;]=eD2k<Bש',MMP1Mծuwŋk^ 3?p5`D2eLj5Ǥ|e64cz,!D,rm;ruMMw|&5vD2Ly5K08BKrƉ@BkkO{06mjUU dv0h*E)a#4$ xS"D.Wd5I88VUּr/kkoL^.d3"<*}x9q0/?8ryD2}55T5%G iF`55mmqH܏xaݻwI3ckXCKn%F<ꘖb&ʇ"`Pg7 HϢD2k8`!&N#}xk跄NVWfѢPiDC2UH&9#X0rsM<UAG0hd^󻚦yuh7M{dS5~A /JXW&|bSSy\&EM/,ZTܽ{Wf nA"S ҬM9 hP-Z e;; 3~*c--bҳ(\;t5#NjC CuqK|qյQ!D?/\^%g1H r]4%B48{HdD¾)p}BVNω+>zt܌D2͑SCM‹4s?^A8q^ ~rex,ÇceKDRA 5dvN_!@mL*P O\땘ۻsrd#k$:]x"^f`ȵznE1t'=wJN H$)XD//h5D1dQT)X֬T*橆7{|jRA"jfF]U4K$qUpAQSy ȳ~G+sS#cDض#bwuwodUuu[t]dXws,J 3" ܉8~Xp) x#7 sS{Ae n~I?fo@c:~BFgy3SB!Y8tsjy_urd^{mB#t}E_GBkEPG?炈FsbQܦiʧ⪳gZZn,!{/J$Im^Ocrdɓ3G ujM 3gȼ׋{:݆S#0h&FY^dH>:"qO$^  Uݼ|Wo0?=U$L8W.XBSZƫ+].B'e j]v'x?>!?M$cl$/sr,ڶC:] .b܍2XJQ޲ByLKh6p G/DEhj"" V$B1Gup"үKQNt}םl;\rhjCÇIT ;AK^<ފpPL0(tw'e7w >0zK N^Ea獤SH7ǩf?m\ǶK 3ۍg&>|;v \.Tzz^. XNt&a~Bޡ$ǁX,bY0-55} (_`(2 wɴ#,)qZVU^OJ$JHEͧ>Eͧ?McýajUBU/^(M}ߦMmmwm4كP\.,rG0okokC5Y0zY 4PcYt?4Yۛda{zb'Ms}OgeIݶx#zSBQP~oNH$9ȑHbmwpý nJ=*?qb1jQR1\Ϛ5()tt~52Geè~)EcM e^~}ȗL@[5?a,\x+#=i]Ra9J"x)B'1bse9rd曓Iѱr=kގ.ds^B" +q-Xb BUnތd N6K_~̻B tkp_}chc2?IwƷ};_jP-iȗDlvw^&-$YMUQM&s*g,*)5]'kn{=uk߾'$s 1?$v6xq_SQP|>\۲sٲn؀OB`}]E!4|3 ,p'6O'ҬbD!Lrhl],6B_u珿xSRz%ך % j1׬ar*V,b%Xh(>UZ  ]]EA ϘZSnHt>H4p8@ܼD ?cT5@i >Qs7/X[OU?Y$s/cYdQעE(yˌ(4KrMX&EA PAs-J'Sz*8iM$\! ,ctJ! :`FLC%-TX(_G~jYL,:ɵd2mmh55#BsduTqp(J8?s2oT^0|sK:XN? 6q\*("Irqw]>ߴ{rvIeٙ cJh E)=0@ߧ _ ۳:z?JO g3=7r58L50^ՕZ8ڇjk}$2s{Z!V\N6KwȾ.Z0TJh m~K;:fmRDh$zYIΟ,BVь/aJ tC~l UXE+wO'eCCd$})9(YTNE8@G!>fOPMM {^9Kri\9Bx7m~wUWk2q΍U>3g&uL'JQ>.$͠0Tjk}]>{ǶliIk2 =1)K(\Ӥ_|{z<([ gqDDMzҨ9[R4YDtȠYLT`aC0MGK'm?sp2{ 5 %w ZcW-\4zXVaI8@; t, 4<-B#}xu.uyuu>[QU_nK%E׋kٺ֭y)J.F>.Dґ># cXٗ_&+^y#任q kzsHs0 4qahB8즺L4MﵵJEnɰWLBPApҥIehN]??KKGaS(wy'ɽGɾ&Ů.D9o2q8x9yV: 2{xЉ}HQWZ[wJL HBFP$ijhuuK&kǡQ)tuQD( A],B S))˳mtQ.+Ϋ@U!غ-WU޻wI|4b ֥0%hFPT*0Rr(t8UXG/~2hG(MQYK宿l*B.W{wK,evkM>4 ŘK\l!.xz{^KOu8x{ds1+#,".e9?(X|Q LSϯy-4?1 kTP!Ip/1cf9IfE]zIf6Sb(-r3g8ȽK5)JVݑGf2*Ѩq}>~/+dztߔ]D2seɍbh!N^e[HFh4d [n})GVGɂD2I (Ml&Jа8̨'H䌁rKۡiJڵw>zt,L"sZ|"2!M4ߟVUq=/>U.5`q12D Ǥ刁Po4eƍ8r]]%\{` Cza%qs^sіsJ,[vk5k~wŊ; R$kqT[O.gh4[mY-.vԣ+W%\f` 85[%V,e8:xȣ1j˱F3lx)^ʕw%L<3K@S"t}{z(F"lD)b#B ]Hb)'y5.,@\yכ+W%SDdQ,IDAT|vl Eqhھ/bh#F-b\8*ƪUw%dϖD21LR/a*a._Ng?v-ǃ@)r'OrWB6MXA?TE,D"ʮx C=zt=On%d0PC!U-ՠDD'x(h˅oopSC!*},zɲ z2ߟn^ݖTR|>|wA!MYh' ƻe u忠75hZm-) 800ZZs…pR>Mz$cr{M|x6m·y3F8Lb%㯎s~wnڄ" {aYǏc p1, Ұ{7UhdzBweK DDt/#Jd2o f-YΣGsܔPQ }7ZM j]nތ a'X꨺>?q*DYsU'w4'Fr%UGT}cVBq8@.]0YV0@-)zq8rC!={}}#\;q ?;%tB!6Z߈G m]G? 2ptMϜAݘK.w݅{zV:'d&*("}^Y :h&,Zɏ K< yB}cr8G}ⴌ$ 3#'+=4 @mh@_57}a/\fMޥ(puIEDB九3|F~ŢMGǀxᅓUo@櫎OdPдR<_rT֭--(y4ob rX~{@@IO?Mԩy^SAiE-V]]HNKlq˥m¶m޾]L%\ZJ`%T WUtTP4ZΰcۥFQEfRr57*( ׋^[i '!Sdc[R|wXLtm=T]7}={z$2,E)Q l ifjFohNJ߷,H|M!ۋ".YM.ŋ*\hvG "5UA嗡.A*TD7+OCx8!\U,}pʺeG}={%.U*^m Vw7J{|#rSr)wzSz}tW:H(khΞChk( 3Dةg%WEȑkނ!m=ɥqiJ5|^)b9]wuQC1Z[K5CKPoԋ/jvJib4? \#IH CٶmWRdsհXߝuR5>ŋ^,l܉D]bO?== _g$cYhZD"i/6ָmv%\EAq[G~!¿xnE K"XB6˅Ѐ8؉v.iHCo{'ys4 hi͸os26P4BN9 N;rO~BX5ۅ86DEyUK݈b͚ O\TUٳAٳ%U\` hkûy3;l؀ZW l[7b;x,IgdݍJMJNfت*7V5V{5t=몴HfT4޸ /uԈBT?( ǃZW{Z|;vz:h+m=M^<1LH$Rfvkn{}۶]Y"Jf%XNH1-&yRTQ&zSFk+#~ѭ?%Di"}xDZ fvmR$3+I:DgIg{zPCa;sqJqIH̛o2H+_!y`)š䂼M V05'ۛprju)#\Yѽ \.Z۷߱sT+PKkxERQ){<3U-\ W'XQ`5n{ 7nDkjQ8V"AwJ"u^"Y>hﱂipnjP\Q~gݺy  %xC4&nkdO"X%-- 38'oK/Q4@6X&1ǁd2'z{j>o_gViDɚ/cB>wy}(ES5]t\`Kkh擟cCYZTs| ݥ23@*6,e(.X1Vd`+֗ډmvuKђLw&TԚj? ?qgCh55%pzҬ/qm=dބ\6i&Ld agչQ]G-GZN suT)( ըw5+8thI#"X!||SV.MB5rzUW/ZDBW׌-8_o!2HчܨxǶwm4m=зHT2zr}77l8/Vsn58Bӌ5*#-ג%fhU&?8ǁt@ooBK&m^+#\` ]ǿe u7nD\秐VfgUV \U7Xd{|G.D>QL$pR)DP:P87KB&[exH[dpi/4˗d P>bŮ.PUV j085imDɼJi|r8{_o':;gX G^B $yqS6"Q,tvL[vE0h~GؿgσQ"@]W굪,[(K)Sٲ2K ?A:e_`iN|ba3 $úH[drUH$v| ^[;R.sUhLQ|>p0JD︟2*)b-Y~4֓[;Xzݺy_XGHDh ZFSJL>mۥ56ν MkFN*) PGo,%2lۡ;.R>4ypex'pI&kb͹yTmm%!Ǝ?N'OpQ7r2Al2G'%=r'{lh˸DTdq:rE"3 uۭG2L`*ڢE?1]H]_<|cg2x7nD ǷT'Eo=gE1 @ac<#GȾvh(.wq#m= 0 K~6!JELo{)#GY\;D^ n!D~ /y5T"X8<_ka =gĪp[*1(ЅdH$2ozmn۶˖%L`)^/ ~(;ro~c詧ȾN:=<+d0WV|؏EwE,!%N)e D$麺4;c۶]=2E\)3NpD\{{JՔ0|[RѰ8E8ze9י4m=p\lI'XiEe[R%$qጲD")Lvۭ5M9mۮ- Kr(.$rbcH_WH[r%G2HLm=ˈ@gB״dzn:Ez)ZC d YA?qm=6CC>b"m=!KrMɵ@ QI}X $EO)bBb` e\.mij ÷޺+&SDp`I)2i+O~ppƵYۛ4 g׫,m=HL #`I&ᶞ BA\+?E,U f|aZΝ־mۮL6R$N%El& (kdz'Y4#%2Gr\`W$%BK;bY@E ҏI[`ZD-4c۶ꓢ5`m {1k?Xy<΅p\G" 9"Pr*ov~a>1Z% $18F4ƸFkk5k{}0?SUe`Ϟ,M\@$鍪 jj|^ݐ^YxD{<({f1L %@*/Ņ^q~d%JssYn^%]sEd8P.~D2),N?zN&fK2d[xIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/nz.png000066400000000000000000000261541477547047600177700ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,r IDATxw`Ms$ bF֦jFJP[RRj3f {s~Rɏ$x?on=syyҼVt@l*#;$Y(MJp^u:"gts,mOKI> 럏 b撽LjMUq-ȰOaZXZw$7GL!i)ohۓҁ_be!Axb#IW4mHő, ߮2mn-Mtl"`meN )\]wx4Qe +ͤbB=)е-:K  _XjJ &rn\~@;҆lE ΨYK 鯙b3g\f4fU,qܚ"{bVYTxt#9|"u:ag6XxOƾU_-$?^nXܗM?ML NWm͝i d {R*r.zŠ'M.u}M?mYp%ٱ/d͜t 5\IŽH>FkF6UcL&bֈ)ğ9Off4aSEC=T!w..?OV7n>X+th^&ud/QdrVT;fGMpvI[⥫z.CYi&-Q 2BΧj-@X,LѱY'{k~ҔaZu:u VȆn.+Hmܾ/MV϶z[k UVd%1k|بdt]Q0F6fgpf45=373{Pr 4**5+`_@~e$^qh¢haJ%׬}ud"BUdO{ʒBt Naąqw# ) 㳮0H1tj]3쓦Zz!׾ڹש v}){pn,w"sxgr^TUcTk9!02>$D?f 2o3gnO5h,[!'u_Ң/I[%{JI}pO 'pgmHovYޏȘ-&U~; +9 Ifc9M]6e3o ܠ#{gk*scl]܇*EeiGVޠWNj$bvξcOTvv+u%fy hbcj/SV/#^\D6yBExLs 7$_B^\l) dkǚfϊ/ 7Wlݕ|Dj8;2~;8M+k?˅6@Tv%d2^~֤`Ciu˅eRzR:Bheͻ ҝ7[XP{pP כv\N\{Rfy笭S^M2m( svʼnMCQcl-H}}Cp?|*UŐϑw%Z6~\N ~"{_Zz-{f<}GqAڭp=#Sz}ԌIܛrԤ,d!{~ږ#[FQUÚe8zs8¾-y|C\ 19.]7Ÿwvq|3i#U[d,lSwE{HJNMw@.HK-Ԍ[:Rq}hKYҮ+Qӯ+]Ҍ&Kis^OI osP3c%AՇo=n&&NZ y\XNǽ1-ټ;8u_]ppw~(jJ!{ ChV'؃ i֝Џr~&3bUe~܆ynθE7-ꭇ/EsFA9w.ͻ͠q穜8VUpؒP^,,2T}G iҕ}%ltoWϛaok>ʜ>pbSڜ]?s!ou#ؙLOٳ7dk?B.%ӹ4xw O\: Kaj=.!n$z;[܆~Bp2mQu&y8lL]mx8!tn]!ޮ_2mD@zOST FLtVDH\b4e*;kOʮCU3.W*[m9;Cv72[KrljKtnSdt I\N^s0çnf _7}2dОCHq;q5Vk%?yG@Iq.2mg^%fy|z.9vԩrIX-U "֓,:nMXSp|#>xP2oj3kwc8hK3]<݋ψ]g_]ʾEZtHVKzhb#TiȩM3o%ȱƁ Irsjf4TPߗϰ޽9ҾWFC#$&EՖ=dc< 5kxbmi95KWSo_(BRr*{^$h YE`Vmχ0>xItcX],] Yޗ"yU5|):Wx1>Ižn Op-ztɤp˟9Fm˕0hjrJu*ʾHϻa QƆg!V">)U(RG#*bzHsk~Wx@T3T`vԩwXML"|*n)nps %n};2Nx@៑[.=so&nd`YR¸$Š]\k NnշA\nV#m'}yU^Dߢ9 HxK4g+HI1RDA ݆FbR'$qG`UdZ&;j[$^C=) E b]:k1D\Λuyw|o3=f(3LԫY˄8ouB^Ͳ\ [mmVηuz,KDzt% QdyKS5\ :Pp>LLOHM*>)X=xvͫ%l2hy'_URzDz50$Z }~?h2 !}alQ~zGXr sGq5!"_:kk)9d-b.R?UCMH 5:|?9?__ϤQ O qb?!nnoJMH>NjBbs4 ˒E)5k4Qִ0CQti΂es57#Ro%ohFkJ=9RX&70a @xTypcaX[zwEܝKڤǓx5w}Dn9'_-#6>YO",AYS?jIcQbY0n^z^,a B.3.rSKE!B.t 4M9-u#TOl+z*u,V!pq/91g/Bj*.Z}1B;s2U],qq{rTrD[ ;w>xbR_7,?@dL"CX̠T)ِ0Ls 4$!"b{Zh+wΘڐ0Zx/œu$*u[[K<]eDX\#ӰN|f/}E•{u::2p",AyBo<8"2mʨb⒨0+7e9>4GxA",ADX2 ADX A8&KyR},oE34]].t%׍9F%Sti-SV+@i Nx7zBUDX aR4oNU^K~z2wwdQgʔ(YjR|ο?"]Dz;VeJУ4I85>里<`pqƧ,zۿT7pZ8)x435~g^N0P7HhR[w!ӹZ7/[Qƣ`a' L[a俞$Z7)~ Eܭ:;^YK0Ed..E9EGǬ3ffzʖ,c_ZJy^^LW+7Wm[4oR[N4P3TPߗYeOVJ]7O4UŶZ|v.ySVO^A(2c|Xs@LWi<\U[ p\37kC3dh^n$akѰ7X4ixΑ=L*%0j@K:.)C܉`n}=>OpZ5A+TUƭvԿ EN R&bQ28m0/Z2'6?y'zt:\q* 3s^^hF>vO pvo&l ފz; BN|=q#Y0tQj,oχry7apʳ|6{ n :BhP V`߸M|~#r;B1{u_ |[k ԤdĤ҂ޖ O{؝p*TA3ENC:n䡋 '}wEѱٮҹ5Zjj E(#6Ҽ,&݉b{iFX={_#[ۉ=|q oθiX.NS)f>iQMǨ%"*ǂĸk6 1m>P?=(;m!gj5h)imrnۛPŷ(ZQ4Ir89XU^) %N}q$FBomiUƹ\-F6ٲ\^EXdplP6$y⎝408m?|XSR;p<&]n\z?O{Q|8pیc ڎoʮCճ.W -/}B?7{xڴ7{V|N:0QR*튅%#Lȗigl*z+wӮ{d p;O, |ر'6 eGzQBpwذ_"= %ӥjȞ×_bbs*$&]Ѽ /vxLY tğ \n\ҟai2Nu8n0{5=] 8RL_o1:+ްĘʃR]"nSنH$4Swɶ4Ua2X=w)u,^ٺܞ4_2S94E:C{76Re K}i-{f<}GqALH+K ~}+q:KLS-{8]5 жY7wުz'rEz6 E4_)N%F:kJ-C=L Ğg>KJ/+E^6aiFޥ]ٴS~[9~Gy+r~d4Uʫ4̦Xzz>|7u31qI(/͞/cqўl] 8Sl|v/DZILk4ZJ*Zj?gjR2^] ѓW_WղǃT.Uۥߎje |ٹ7Q&hu' t [4U=Gw!4L}8ߢgZ2sɇZCZR}" ߛrg>eE >×Se wgk;VeKRftm 2o>ڗܰѻaײ~,%ܝ_;VwoH}I̹ԭV {;W:%,T%Q~\.l-&oؘTX[{akwѰ%<9qj8 Βώt_v=odzp>@MLܞ8{᙮4|Sl ,~A d֒$$V®:ƈͲ\/Yҥ Noܟ2zk@VC~'lE ΨY>o aQٞk`!94M[ws( svnjyuܴT#:K kXȡ^Ҍ6M*0zFbR*&u;N4<_&O%ow\]vaiFcж4U6m?FL&3CT[?]JWBb fܺ(8)F-?gԫ1;YC~GܿK65-;&q'}Q{,)]'wuzvﻐw"]EᣡK8p,I}'`{*bY-Ksk'E 97"o>Hk+s*yw2wW|CCic&A?~He8|3WfRq+ȼ ]sl*E.ŅvpJu*)H/®VtYm{zNݍ|ed02/GJ߳f[zY,F_&u!UgZ2F.m 'IDATp)ہMw~U$;eŬ-Q0tPUI$6m9Xxg|'PIqO?r`Oq蕗>P[ʔ;2u\zOǤV3ǩ%?yG@-̲qLsk}G=δA׾P\Mp|z.9v+]?ӮL,vںR ~X($]Nsm//El=WA҆|6yM}ie*߽ ZU2z7Z)v˶{|~\U=uGP,b#Q,f .>9 KSh״G6 &pplS\#Vz<w}0qu?JIt [`១w0Qt:blB?idoOrt>P }nɬe6Ƕ4%Rr^ EGcut|>I)׶E^G'%1v6*6 h4tؙۈGTz:0ORt QqL &0'/MCg4r!.o~ay]XodG5;C.ח+3OiX+Bi>6}AQPUv |(іWQ1,]5-Ocm15+3b=ngjã_G+;Ǎ&*wx!4F(BVxeeK$\<.Cۄ~4]9x_ܛ~%;oFicg/ޑsN=sa"NdqiX*hҼ{Zߥ z}_ǹ}3v.οNGĖݐJƾ/cDX]c=n6gvaЦWkixT<ӻ~^ {D!K0ǯE<+.ǯR;`gHk{FĐ1õfNGܟi|]RM,[b bE؜1>\6/??;b:;άe4xzKI 0N=|_O"Љ57شnFd͜I*w[.[ѵ:Ey0E/U̐\IM4oP%)yJ%HM+n;Q~ś ("jX䳣_I7&z.W)e~;4Ua B^L/{ vԩVZB 1FB >)>-!%"k{QB tPʂ~H{hB3H{jUJE{g"jy0vP+t:Qc~is߯7ڇfJ{ޯ;NDt<:Ey z9ڠ*~Xϡ[DX wm9ڐp<*Em/7_KFꎽr-fkM*: 刉MVqUVxSgjRb,s ͺt6ĩE`Zrr–/`(o!5,AxQ7nf%&GUgv[P5m$$Т/Qc!'0x7 ޛʂQÝ?Mǩ~" jz< K{Ax :ٌ?+ Y#K KA%KA%KA% A% Aa Aa Aa ADX ADX m *3IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/om.png000066400000000000000000000103041477547047600177420ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d{IDATxy]esν;NwFbXbv @ H fdq)I(*e V1(%.(cF"T0f 7 C]y揷`tM~.n>Ϸs{csO9ѣoRiȑQUVJd$#DD%"PD$ DCh(X"C.XxZ""A>i -yg|=_gȡoЃe~.77>X?u%w_,L='*= '//"9$|Iu؇>J_j|6nX7iFv<6>?}Cΐvlp҉䧞qú4ֱxo/,p^A}=`@~lkߍ?۹} "ajSH;u\݅߸|ccm$SO>߸~ͽoGr1$yA9T  W$s =44 ]?) Ȗ-/vbq3JygUo ِMk-[IBzٕsO:ࡡ9li#{3#j! dǶlĽCs|ZǒaTC8`ؤبz8HX®}76 e烷"rH`{|_xQOډM~ ?;y o vGd"!n]/,:'NgꡧJu8H}44@/[uv ~ȡahrM13˯'y 6aҲ^wJcgaf/+J07ڎ>g>?nhXWa83f^r9V,yNb9uP˖dNkk9:lB46a&R܁$+&O ve?u("lód3#=\yR`]wvwc_'esN }۰٣+gne,wZZC@['n"Y.dxƛISK؂kvw φe7Ddd  5O^o|/H? ׭Ŋ% 5ZKڅz{:.rU _c $'@ xg{vIaU2CV:7b==[6g?~&d؂e@ȞYcP*b't<2||TCW.CCsO&è-[ I'Ëcx!UU+SH'c[7LՅ%fzz:lTTd HCz{U+R֯/"#krbò,DzZe=MxK+ɤsP[.2P*.B>/;m[I+>y+﵈m:T`~83ZF@pb'LɥW?ܱ>y$'9X*n8Xۅ0wr+Cl},Y!P"<Ͽ{~Ac-Xci`~=s΂_>]|^cF}!PW H,-Мك5<'؆W*xLrG߬y UII?߾ln 'Bu+I[`xO7~ ֯g7uXS3iZ4ƍ ;/"29sT IIՅoۆ_Jm[xJ/M ;jÒ*BUax9, JVsOXS#]dZ--b ¬9 L{+fu"JXk+܋uu`^WqȾ{7}{{!(`p8xx!@c;Տޕ XcS[ iio?'76Tf==ؙge}4 MzdOduT_|uh,I]/bua<ǚ`==UY= ?V0~;x90ά^#LXw%}+;X8,}6=7]6`9ty IP^(@b8\+siӡZ p!5KS ~-"qsX5 f͆I9o"߰khf j@xW:gcp3,0E³5 "1q=,co8=LMp`ovV5E(B, }ޫ~x%xtƾHACva9ojj5Z 竊0P% ^Z[s￉_p1nót۷/bE\'D*X 1'軒9TZYb}&"A n ?}3#_q_Dr߲=DdD I̠i L|aIZdT߮"l#xy,46o*M֭h)X"#nH7wCn| $W-&LpU𷫱]ܷW} >}V~cVE2޼ӷ; ,!9j:g~}7d/9acDž+cZHo2>iiA%XF?sގՑ jno8dpIo2L9J9B i v-$ +?\ ~bq DC, f3;;ϽHX]w ]GEK0drf쓟'9$W>iyMWV;o'ɏ[7c&hMh=Xø_&9崰2CGy MXW瀦$X߸%X! ~r(rXi g]q56-ѣ{nR[5 $]pMX}L v"xt%~7SE1rzw k?kk}`Y"3?"4 y'YNkiH\?$|Ӌn Zccym?}ɅWO ,gF~HXP|=+޻wl#y5$3;;HZHnڣ"q~I_|%AڊwvAc?bYKo׿X$_ `4/OrUXc#6j܋}gZ)׽rqBV Vs |ب'~,<nF>v< lxwc/{be`hVcqP%"q9,o2*à "PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(XZz_:/2bT3tmK%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KD`H4,%"PD$ DCh(X" KDLL=G^IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ph.png000066400000000000000000000265341477547047600177520ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxye}ƚ a 2HNZs+_-q`Vlɂk-l-qFa V)9zj7]GAWWiS8ãR Nuk߾nXǶm)/8ugDG z !#Z *]]yVW橧v{38æK 螫D =8xTanX ֲ~};AǙD{P"@6 :C5g"jao h"D"*w•W^g>sձ|?L`W 9M[Adf.b3h<@fmz (/q39;o cqgPPS/l*-D~MF[^#AYѺY|MMRF839`vlׂD R Ah"D$?Vccw޹o\k2p9spa*HXB+hX͞8 */ 3ַUW]ȗt 0_,p!sXю&bHy6HDq8Z.p[Cţ-qJ9E2ue1~/[9xT|YߎHZkVlewVvJ8:3#X &Ī5;BQ ]u?"ߟ22̛_lrqzO zm ЂRt[(|dPVD^T6[`v~=wܱ]K N]XK3vAЦh&RZ$y2"Bfo$y&Ibggjk^v[f99xYCɷ1ohȴ[lYh3wBIp(Z׬_k44t.D8e4@'yDDNo]2F,O>s;K-prc6\Eʑ3-_$D~!PS>3ϬgѢ tzJmǙ ,$ > M(%x9sяʕW^7+lbS9Bgo 猹`YKQEٰíkg39879*Tg5׬fR)?It=UAx ؾ=ŭn׳m[2;dDPITL&੧7o ?@k2;Db+8mhHmau[53APUDUM̛\I= LH*R((--i,…XLx8GZ`uK/53~7Jlq&`QU{7X` /RR%8Gnj`d YƼyk瞭46 .98xښsukx&im9x"J>^ܹmS .oUDUin;w O?53N9zK 2VIMxz/Ν=anq G`i<Okٙcv ?T*8GNTbކ6̓ͮ9>$e-;zklr=.S܌)O ##$jO7߮'vua RU"-m~ I/!3zuh othnu#[vy!7k,(FV4n 'Qc?,7B6ʆ"B,䓫OaOHMMѻ~kL(Foj&tu)h=㼠Uh2di""B2}ɜ9~.\֭m92#,Ut>7@z5;pDj\ߏ6/ 'U,"I'UqgpuOHuu<{8DP@lu$i_$MAs{lGDNp饳8z/5knqFalXJb`&"HD;=UE`r3s;Fy8#DXad}~@Md(t h{j7P%N@fIXCî+|N2Kfri\p [m g$ZB@s :^4i^t2ďrS0 _+eoH5$fVt]h Ҩ(yBIDٳ+7Oc‹WOegĪ7C"B'Ħ@dNHE.F뿀H*q7ъTaU$DB+ħ@|^@od3vh &~excYYwc ywTnq=/L6 )toЮ H#I+ mwUH9hYnE q2Z=Z[ZoïЊ6/]Pq.t,H؏Bf79mLR7y:;yֱtev`TAf3d߀|3ZZyRqxd7CPo+yP!VAE_Sl!(Ft,'!6-4}/~nZ8/B"~.W]u]4b^ͷ3FPsPhuA5GI_mW JpKBxۢ؉!O"v/Q$yז}ma3kJ(t[d7D)S|'qu~3gW  A41qC͇!#t(KD >St!R XUk[$v-Y# iԼmr;m_k5曠1="B<-o_ LFaeAb k@oDj>oǠFYD*!q $K"M媴!ڲ"Ȥ fj!|ok/魜xb%Hx?.9,'X˭&t$bO=BG[n̖C$S @$f[T%pt-K,?U1KԷ/BV¤/CS$"qF?\uՅ\vqTUynq¨Ʀ" SuSjZ6! ҫTA=- F$-9dnl+z)HhbȷPEC&+n!R1Dl.,N:h.\s0F/YA*ζdjm]Tmֳ KՖ RfVZ$C ex^RHgǡge(VJ!>*EwՌ~:~ӷsO@uuu 2zUh6hz%2wF|=+OBAVMW'?y;'XEEqD+F6l Z}ʄ,zsKێTZnRO#e[yB(T(4Ah! ^Vb&ޤd6iVh앥e S/S̽W=' g!op|sΙgO=ˮ]a|;qcQ,OE*mHZ ٭1|2شeYU+[ " VdԳ6 VR/@+}W[~f6B\+BSvZ8B^B9sY&hl즹9ȅ9=Ow -vhC3]HghNh-r~Jɩ^/=/yRq_X{M|f%v<?c >/ 9Z:bUJWXsװlY.cLPh=?BrRhnں _$iXv `X@n&#v' -:QV!H=mS5:yQ(.k+ cк\c1Zv۞yzQFkm[:8{}WlWnZE|eP~6P^dlq VETtʕ-\y,[PL=~8͘Ұx{ѦVU1)l()0e ƽHTմey/\#Z{YlWl ^ |.ao?_ huе*/t͂aDVixR}Ft<Ȕv1R5&ᢪd/…ޭ47gK1߃ #6HU5kˑ5щpԪ%6BK엝D1*{Y~^k!gbs'?kM t2" djgGhmz+{wOIݬ 3O&-JI4 }K?Z6Ȉ ZmBA }EsΙ/~q?y4{ňJ0ͪ7BDŽZMwWl~Z! P Y+ nhѺ>Wr ^{?̚UZׄp j7Fӯ[qӦ~B2QGgq0Ҡ-@v3ڵ7+mZsbgUϿ۸TTu3q 5W(eoAB'؉\ $ ?pڹrWcKHU$ɽVkcoRuk17B'˼G@ _"읝t͋nc#aҤ$yf=sᮻcG7A%KA{R<yf3?F*LCT44y*$NDx3߈WQt";rfS~6Ee6Bz\ػ5tG/U8t&ڵ 6 ΰFp"Վeh3Ȼ!N?sY̟Iww^%C,. uC;͕u~ E$icQX=<G;#ڍ[cn5Rk7dZe ~&~ KGF&y)VAHE6~,!h`M*+|'7ײx&-@CC!5h-bA|D'#:F4Bm/ 9aN$D Fl Ħ8gZV$a۵6#ďU4hi 9ڱ,"'.D*U̱bE#W]+*6Sh9GC,՜ }슉UZn{r>`Ӡ;CێP+BK2+Zh/Ƕ$Pk$L:L1e|t8yy8 o;%,`$JoC~ J Lkvue0ob$sq4Z+Tɠ,iۅv+̷[1q 4<}HcJ̶\Q")IZqh>,|=ⳑ,/n!EfA"e#3ha mN/9q|l ;`vb,9jr |3-Lϫ)F)X~'RiMgl+mCS6X,zO Smbhzd7[iz-fy#h̶}Y8P8GNi+;AiUwsq.&[Zk!9kg2O[q;B@lXvKb哧X1f˷"ٖ?&(6'[o'CeH }[t5Rہh8B,6%~Ԅj:ME&JDxw w\+WB6{9DXC7FMA.B;[ʫ@=,W5o,]jQL@`+)T(b%65G,ֳ m |T @6T߳/ڵU9#35GjitGv>f#)Xfj?L;$9J0;[Tʢ+ˡO |JUCcN1 jzh=$NFj.ҠވJJ>+ݴݍfZ!Acm,ի9fA7t>lWBpzǬj>Hc0CҨ z"PUHB>iuXbSCÆq"\xI+Uxqh8rr# V`L-͋lxjǬfu$rBr]j2)}KqH;mXX|)P9$Rj65F~NEdOEP;w-EiGU1ɨVK!{-?h}Cl[y$|~M&dKL(t=" gXQI% eg@SPȾv>GkI_qh]NdPy!Hk谳{{ Bet"0gE湐zZt&;tUۜB;rµDE5aڥh}f|lR%NBwR䯚szݾFʐOB{nUOL-bpӦVض͓1Ϩ$̓FnewBۑB3$)lVz-2mF0ԋz z2bCHO*υC3h"vdj?v% mK!F&}MѽWCz2h[Ǯ]GYqQ<%|{EEUE|M=-. IDAT9"M@P $b->"Pv* MPVelLgd7L"彵Uږe1 j>mw|Ai R&Zzcbt~N[\x @q`+?~ m_ mX/^ Lx ]&:S.@8ͷHD~4mTäA;,nFS/O<Z{|ՈQ=EU:A=JSRyں 7I@^\QY*fL]A]G3#D l#c1I_Fw(RynGs{aGd& Ăx0of> =W8`zR*ށT]6ͳQ͗ظ[ 3u)&h5S@`(ju5&а~k?~V}ç[ 6 "u2AIJ-`.ڶ.VsHFEЉ67t>bҫAaAr2Ѷ u3%#U5 -M3Ɯ"H8rJz +WdVz=? A;}h&cn ?)?Ÿdvqe6H OJv1I_F3۠ ({UK4Ț E>T5πεM?$ UANAd!ZtJyTBs;,ػYrU/vŎ3F%R'kVTr\wDM3qrfö~%>:3,F-’H '@s6Y@#CgZdj- 1$ZV0p@kr;^?"m%nk"]_uȳϚBp I$c%n:KVaI fm2v u6tʉHs>oS'\խ 7ƍhwgj'F) O!ڃ&CO =k0_0KU9Έ3ޖ6ϲoCAn%k5%bT(77#7P9(rVx$ͷXB05‚UUӖ:kV{9sG`E\xEXPJPBR~&,6"ڶFk-Zd~8c¸,A!~nWӇ=y:2 dd=KyNWJucƽ`j9ƽbS3qikƍpp8G/X!f9GEZSI_h!i@iTf*9R@5t/a~saki5_oyŋr=F83h:ȓ݂܂TT]6hme3rq'X!ֲ-1Pj\.h1:3b5bXWqqQtq9]t g\r Vi@gw,\h^8cGJ*6;/{ܺ0ǎ`Zu[K(bb VirwMY^8G[۷-mٔeO;QЮg'#*q|ޢ;[ܮq&HBTʚ,0+/u ÀKU9#HPLp=, n\L0a)oIȣ>Ț7gubǙ BvT^gފG L6ho]!Pln^~zzF~[*XjXlcRh8&>mfzG`R~ի-OunW8(}h?L蝎ڠ @sA|&Y(4(y!uRom /xuUE[%BM6 0kW H4  SD뇾5,2XfU9sLsP(@SϢYD }UFkM2oa8b{.Z6qEX(Ж[!&'}HUȤ/#S)CUz—Z2}Bjk@qz9 E=+іh}6 `! YÛVyfj/8pXah` ;lЛG|C\U: ?oqCq"-! d6C8~`w+B{[}F?t__@ʐK4=ֱ Dkl b?neqЯ`m @>LVz;HzZqޡK-`ooMqs+4}CH0wף$8divſ-XvŎ KnCj>Lg+@ Z A Kr@"|ݾB-`&d";ܱO(k 2hPv:$XʓĬxT }q7yQoVvgX/XA@"bfVXl\8æ,j#R#vyqmF6TFkYcvŷvŎ8bp<`0 qK dAK5$QCEQ=!XHK eTXBD ,!DԐBD ,!DԐ2ABD ,.DdBD ,dJ(DdBD ,%Dd2ABD ,"2H` A XB!%XB!%XB!e,k"2H`  X&H%Dd2A*,!" Ra $L K %XB!%XB!%"(E1DY0v;Nba{pMD ,dYC%GIf 5jX2y Ns;!eTXcl)üy,(_@Mq -z ̣BK9EQHq0t.K,Ί;).âZ~O 6@>,cFS5R))y.&39f%u?zG7=g=\$L֭GmY-*tR R h  p0x[tw{"BI` =sXTT`i9??jwTYų;J@;?gΗHfU*~>vfIeB%%L̜HIf rQMT Ug(8NM]Uؖn,o ,Kcyr&eO+BPrmmQf :wPP[8mNmKG+2&LfB 22n>OJ%d ]F˄x3^06cNSgS}OCG_MM_͏ĢZYl(S=ԼWz3t {ZwMdG2m~L~dj&0%w-'i܄'[u-axz<=}9F08rM:_h/`eᤅ4݌5Ra J2KXT[:Ag'`UCSJ0 8ϼ .;.W3'21s"gclhUR35Ǟ3{B+fsS à#foǹiu~cohmϲ~}VffaI&MiV)s&3-Y;%3o={ߋŸB+ι])CenaۆˏyU:U?oL]S:x1ّxx3"vTE /.K7t./+?_Kz<==A xm??c&X&UQ)L+dƄ|H/`^ѿu͇ynst<rX];= yˏq5U˕ںs2=0ޗܗxqϋlUg(H`88**G5`V;3C{o;{ٰsI˄Xɔgj28RF7T47 8~xΦp+H`BzR:SJ( U5Ci, N.t]g~1 ' ,b²h2$XF)BvJ6VKsY^{bX]`l'mrO#[rr$b#w\V1=:Q;f4ԝ 0bL E2**.mВSB#eLYT s'P!nVD[_PjVL'0$LKӊ\hYl+Gj­mU#ĵH`B**ITTHK: ,b13g:XqJ7toHaupB\Nר[7 8 䛆-rNZMZIX&bd~|m!9OX&b5:W6 o}Ũ2!+,o˅ `HBKQ R $A?;sT:)aɔ%1bI`ű~_?/UVNJ+Vs"4v4GhKd^&E˄XazNp19`E NEY9&͙6&O˄Xy{19(Q8CH` ^-VmL8 Q,QqN$-O6vƽTVYų3~1 AIF ry>lE*,17r1;((+?.G~?"+9K;4XXV,$'yM>61?w#f?KŲߧPq| ]B}s=ZfYJɔP\n:&fLdQ"lm,6 nhKSn1D2f厉wsLYG73fKM*,q#Gxa <+R3o]fs=eXr-_%?7~]˄xXqf6D7,cPlY>D3UbgZ4ܽ'W=IuQ5W9**O0 E0 m<o9w$$L kHgwS|rN!ɞtm(.v_687dMMWaQ-C-vjj[66g>X1;am+(JAZLa愙L/NpsB~O=H<߹ /246{(a( UU|YTf$0p{tunC:u46 z󫊊E  Y:e)sK璖Ffr&]I%X^8YG=毌ވTX408|Ƿ<'aY2VGuEQHIH!%! *O.4X1NT)|}x||}x^0 **aլV; SUJENL̘b\¸Հ~%@Kgۿ6}>>?${XJQV;vEAj&:vţ3ЃRPCaudO•"͙FfR&)g:CMUUVCA5s'Na^"g/ -$M3 z(V2+a]u3EXǣ"Q;H0 NGoD@)VH` mkkhm` gFVJV: aԃt~Ɇ}N˄Hx1GVw+?yd#d6he:`þ a3+˺w7}jl <~-xNݾHK +9Nj_<8EບaZa^g#vk&hӸz>͞3{B>I`$ܚWsK3+Y^kB_M O]'w򾗇[lFJ$ [71 3yp̜019~m}E'"n贺[zd+NcV,3#bۚ v9|W>| ;q{ҧ%XbN@7mfTUb&->b>R] 8'vPwJ52%4AhKdk<3'R[VKmi-s':Tmxp@0yiKxq:;egIeB~ǒ~_?/w!51ҬR( ȭ$dLz^\0ȳN.5Gnmtwi2Aб:n<F+)SS2|J"-1 I3 k||otϖA?={ޣ|]TȔFIfr&YY[Jif))d$eJtHf'ɞt{^:|x7]]S\>=\@{o܌!QG_Gr Ŏau`lX-V,݉UcC7tzЏ7^F0 L܈ Êl3`?Ƙ̚ X&H%DdBD ,!DԐBD ,.Dd2ABD ,!DԐ2ABD ,!DԐ2AzXBD ,dJ(Dd2A*,!" Ra $L K %XB!%XB!%X&Ȳ!" A eTXBD ,"2H` A XB!%XB!%XB!e,k"2^,IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/pl.png000066400000000000000000000012511477547047600177430ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d`IDATx1 @D82  bpI3z33/ , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , ٽ`|g\ K|X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d rIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ps.png000066400000000000000000000003701477547047600177530ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR<(qlgAMA a PLTE\bKGDH pHYs  ~tIME 8E0bIDATxϱ ! CQ>Y&NT(ݓCwX4 @npE; '}/vsl–=+l8LIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/pt.png000066400000000000000000000341421477547047600177600ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxweYS99neɲ,#ɖ1l$k036 ` c 0 6ƀ1c[eV+9箮Nwz:PMӴҁiڼKӴyCi,M X:4M7t`i6o4mЁiڼKӴyCi,M X:4M7t`i6o4mЁiڼKӴyCi,M X:4M7t`i6o4mЁiڼKӴyCi,M X:4M7t`i6o4mЁiڼKӴyCi,M X:4M7t`i6oXo hיE_ zOHӮXٙp SB`Jȃ& S*XGQJ6/Cl'mt%ʴ']ZS 48H %M3(`!q8m(Q&I8iI,AX:Ĵ7)XoV" x.͔ږ +ZA@S`Y"D.>LiX^p\끡uajR`丅1?Khi韡S)fBC#jU7Tau_MXnmi׉ׂu~_]7KJdӰv²UWؽ_;|~w3'٠2~-cA)E/9\ |RiajEW v.Zzvt`]o",w ҜXԭj?(;,L{BMLp-I27qN( -TȚMD/xwU(.9:kznFpTȦ ђW|1@ q8g#'pqsJ!7ׂN eX8휗J/G45wWF3m_Ȳr8CKJo? C;&|¶3y[or?N | ! 1ÌDaG{QΉ5N֭_%qB&T^ UDz8::0js]3P ; 1wiw ϟ8bY.IO)v**CC)hӻ>(SLi(cgS`Ggȸ 熵& /|5'2:+H!HaVam;Y7XY0c&J e4?4C,)nEPԕGW BQB|HӻG 1}wD '}9Ek 4RX`sqx& a ºUoPl)b_FX5mt`]ܓ1=%<\4eb $BSp)jzqjBam =.Oh kK+>1g}9Ya_, (+3]{6=ptB# Nl o pld!_'hZ C#By}i=͙d tqPH[s4;*Fs *ţ/FcGFi$uH'}jk2b,`ҤzuE3)gbY®QoeyUN,!AcdUS 5!ilk)WܼN+H(\B L{gJI]4PXWJQ>Q(ժ"lA=¶rQr"L>$)Rl pP, yœ-'l++I;GCLb$a HW֦ k=Ḃ6!>rEعWhlvhh 0:;WYR_E2)b0%el%pO)xl[lWdRz9^KIGZXWB'y-㼊zYf+xF]ǎ{Jf7TZmkLnpTXؼ O+\UKc~ ùVGbzxqŮxXĸ C%C~-?EX|>AO~KraȀG<#${PmbxLBҁu%D~S.3REX !7d#Xi!axX:ZG V8ʕVoVat:ӄ>(}0`bL ɔb.HfC6,Q?%UtvBrOܹ26Тl103uYSe^ SB Þ2t y2t`͕)>3S$\V)hlDNOE_;T  Cɨ+9Pb2yEPc2}8Rn:*Pwe>j_Q&+PƴG`rajgc;d߲=T[HcrGZ$,Q;)`ϕy=I;% ̪GhoLcvs+i $ 8WpteS 1X8*&P}> :o2= prI=+:e`o3WtPW#B;B1Ds`d,*g\ NES:ڢK} PVZ::^ƫz-  ]Uy BObjxiW"m;kSLA`lX;;dj4|00uAx Ύw]ck̵5Z\*Ua8 (^s&^5Y"#o86Olzm[Yt`^\s7DYN $  Eᔛ-'o0 )płN](nߤfUZX[vbJ}c7u'CcI,C19-Vd\M ~1MDƈ-vO%hxJ(h093k5￵S|5G[[?y\_cRt%:ڠ Σ*7cXTՍt=q2_0zGF3y ',guR,RBNg[Yp{wB!f$?%,I1i%ڷ9=iEs 6*2m& h5-5 zv_pΩ2Cң&݂Y)rIr ,ǎ1 jTG\!n)&sç,1Fj4GKb¸v|,M֥| HBߠX;?:B*558;pD Brb"b]!#?iM{YUU]* 1Ϋm)hi\ ѼϦCf(+68mPW–gڅyc}46ASS?Rhn+BՃ/ +B[D1*]@e$QaA0.X0-T SLU FJ13i c; ܒx.ge*_O_tJ)uM }84|ݚ> 6|>?e[&v!lK"l BOm'A>{B6>W3+o 0VkUmND#9?_o}gl }@8vpzB DE(z Ɛ$'|,`Xx.Ztb7d]ѳ5XT|KM3֕2KL2 Qhe~X]pI(vNx iEEl@zؖA5i`YyP0 R/ ;ljI*U?XCTߥϢs3yQLrӿBt _Q1aqѨ*FmѢU鏪j*E n6`rJqe2s"&1ۥKaBXFC|(2qI5j1%Y<:\ߠ(ڲjI)'_1Y Qx4Aʀ <ꩰ̺5kK뇸y) do(!o;ux_]/D4g.0A]b%*'?|] ң6fՠ64׵;uUUzv+gc&NZDOŻ\ߏftwpUK,.|l1KdcSP<^l_&;yR_s + (=u|AN0CS|;m= -Giq+JO?=ָu21ny2!QC$RX!鞨i*rKt`iX!J7M R9ʢ M6)\ᦨv&ݚ7=][0g^7`Wv9L9%v$*.4L8V*JaD/'IrR,Y󒄦EnUx{OKUXn\kKtL+_&/p9aoCԇ=+5<~` b7lȑذj7(/էoa˻kXT<>z |L8//DedbN4/E8k /؏uxs09o{;c2$kpI>-9>k7m+?K&T4O펛 W8J/0e7VIģ؝ݝ(&}9:^Ah|h!bREkg5}e,; 7'. !8ocfK4??x2 E]6f'CR[W( h)6ɤxV.jcCV/űrdrCgxRQOQ x N 'kW6k6d \ĺ8Zr3 UZgl;IJv Bs_~Mba~qUe^D( lOlo`By"GJ>]1[}Sc &ŻaffY2} Mcօ\_+T-:ʒ@st` _deUhoUEByP p* >Ȇ_4Oqʓtl~gHؔL%]S.f}MD^ʒg{9p[nʼn/:gfĻ~ȓ/RDV6K?qus9'[<2W>HVwop9+cDUW{hG,VpFiDFm۪<=݊%{ $Lb+hM3}k! $5XۛaH EE)0ghkXJabKXg_ȐGM `a#˷&LjljE:.Q+K’)M+F9Y\daEBW;,Qt6+u5Bq>K;+"`w[==j^'TPS }bǪU 0 4.Y8\JE]æ뗵ay+iKP"i?2ŽYeᢨN%(G12hacpt*:>G?E*1RpxCK)(;`h4J*`8O1uXi/kzGM޷.XHs3 +ֆlXz=]hF)arN$sB#/nc_4mj;Bb B< _hoVLME\c>Գϱ'0L-9F `bd]uo p'|`>{`$}`ԇ0oF?)zn`j&o^fi*[at\LxrВ0I|zԭ+"K8G* ɺ^޵l땈+zTh_c9ɃEKkeg()CY~jIZNEaRЈp0b,yFϊʲ%`p-4~'%K47SЀ8nJndÇ|Y^e2G " éhW[txt^MjxGyg2w-m/@A? sIV!(/PI$)d2T-"{$&qebGKONBc#w/|_HuCa߼Yl9^/?UijYTR|_xI=ƪo63nKЋJ3sŒp'VȩqopRYcwZ)fb>(}Jq26PSԭ|aE4eŸO DJZyj򲯃ԖRJQlZ4'o, 8X6wnF dn]Ky WW c9B}nX?z̳B϶˝Na͕RTGjffpATkTL ',jѶa5@οϯ..n])ܗ,+4}'2X5hSz#Ϛ4~aCZ[>Aׂazׅq è[ :=/֐͜"ݿ7:6RX;]^)U0,E&c00arb̤o&eI D JQ:`u9$wTzEtu'&Rs4e;Jdy+iA]L#*zQ%r%zD/g3gYVWJ-?LJa7+ #*7( pFEӂ+L*JUũa9<cbP,ĸIsϞzbsIHaCu| j2nU4sHSQ-:(Z9D;U7 0cIN-e{[c4槱^\o|3iY8O&ycs"XVՅ G7#FƠ[+Funa`*EuTJ1vmNt`] 0|)a>zf7_(X,P#ftfR,V*ɦυx>=Tp$[ vQ +ۄ"LEn˘)bU&6^ B/+}o r3~ ;!&Ͳl,.hDtޔbON_ (vpKvY;f08\s+tXveH626 Zpԥ"^hݢpHB1 u σ]ah{b_cL\Ӯ^KZP1'o }.d&eY a6*| k\>Sʹ}gV.U4E<:.9 ĕb,ٓ%+:^;JQa#'n8M VFxs# @2Vশ"{|eoZ\Ӻޱ }e,_cŅ%=UWua= -ɸ^]W:^cbZ>lF)X 9Jm02IƎ2s|h j wk-BxL(B5a"EKvh$lF}j.SGӮ׃RT,Ov7kcOVX m-т<ԟY8-)_bQiuwN_>oUz65YŒQuf:* RQJ}::ω$^:^/D,玧~l8EzBa風ʍ~_eyS,O*}6I2[q|eB+L(|15QǣQ=q]IB:XЩˌv)1 %N+ 13ϮJ{za'X)sI ۂ  ,JN^.S&0-i\$FgLŻR6MoQ~2ʆ*h2;'NFI8di-*uafcjyh4뫤!dLWGTLq<꫏墙aWV3hD!y!7RI Jd!*s>ϋvMFey&hXL մ׃7 Qn{ΰC#86,Tduq`3/D=?y"x/׍6j{.Cc&ދqNũ/{jAw L"LFIJf[ũ2uYZeh#ff?j J:r y0< xsSQqAhu~Za r9,l|:77+bIKdXH2pi,˖hN,iҒp1ql (_BJv+Rb`MXTLԔI1M⳩CJ{],ڗSB C{p %ỳb`K5dD`Xo5"Pza*O"fhD`m VvZXG>zZ=-0X6%@p;of?cYf×7_Ez>z8 "|4Xѳ`لJie -!v\nX<=0X6 "І*./ص^ 1*1Xtk78?ҁ\V걈lih}E'5f")tur:Kh+|#k@Ay76jbDDЩ4 ;Q JgXDO5#e;YF1~C)~^L_ ß짘z1eHD? ܚ3&"MzGpޅc*y7у1X`:*]ls^LAt_ քsi'$_eH"#8FܵǥDw`YCXwxeK+!8&0pS .HV0X6b~JnUDou~KD ]{λsn}]z,"KqMMMM? ?s)<}śtYclHDk+D6}AGг`OjBWHl]Y80X2ʂNI5vPCn!eWU{׫(\@= 2QiT5젖-Q;`&DD0qM?M/zc=) .k.G@  ZVQ\AVF1Xc0 |ȗ~1'_Y=я@tr1"o7quO`MRA\8?`[=ѓ`Mn9>wځNR+ډrb-h#G#5B"C7Щsn#f)s}&D628?F0X6\s!~Vʋ)`ٖDԱ L걈,ŕ6555o/AD#_-z,2+$w!vv->1X6""5Zҁ ͎ce!@?]Щ r>`YDD`h:ʩ,"KD̛q5A?dG#f]8[;`&DDЩl? ߫eBq. %'kL_L]#& 4I5Dy*` ѧ`@+p7nc 持^\!?K^@A11?^-?nd|14J  CdCqwWor)=1X$""s.]N `,"bM|(%3Pce!W:=Bι c?D`لyL1q1!eC{ Ĝ[( ,[4KUz|8[IgV@g3//gy }n}E<={ Mn Hnz{̥D`l@ ίxuIe:P$]Eb 5A"0tq~ 7D5f8b_w#0t#ehxDO 5F"v*=. \KE@ pl^P}k ^-CvQpkN(/ȅVE1Xc$"ȅNs!q'`&@D`:J'DlPiVF0Xt.j1\FN.`,""ݴp;ce@Q y7khk<#,avQ@Ա "tudhD`ِݴX;@ha _7G5E>W Ct>*3wN 1 LY= Ÿ5fwYzG+;-2|ﲈ,;0\:<-/q{, ge}W)gVpGT`,"MfƠtzVEdk ք}֜K(GtG D7PL#n 4nhDO 5F慨hNЮy1Xc`.KH{ąj}*k Ծ| H&zDܚ3bnhi'7m"z1hCKsn+zb&gA!Wpb4ED`M.ɦu1,ԾB< hW0X6#sED6ul:sQ)ч,0VKJ ݾœeCbԁ0 n$7P:=1HQqbfW5t"Nl0bWѳ`وy6TQshu<`ن`4"N 0CEBf.{AfVp+뉾e'J k3+8v=0X`.Ow#G D`h!wډ o! e ^BVE1Xc0R 3+ߴpk4uT9 +Չ>5F"CѺ!Fha 4!z kBDjo ޗB ]"zR 2?jsChqtMnl&"b5Ghq_y| `lttj7Z\G6v,m |1ceC"}*vSt* w=˦̯u/Kj{_-B4'#Wې+1 O/}{:a3`وyD7@(Z5^JB,#sŰ7z4"[a,$"0tr QBn.i  ք2pF&"o7.B0X$"v(wo UZ=ѓ`MaHmsl?SD`@ bG+̹PN^@)c@4g9^@XfG`p#f7kCH5g n| Qs.TW^DA)125hw?a#7<=5!"C!~ߴIj걈:B9EA䭇'eD,UqC*J|\$. a@ 8mg~5DWPNev ClXD`ٔ^\hey7jW\%OecW,Tl4Ot+m!L fG;6﹈`m4\]#8F̹r*Dbl0 t* $|Ϭ MB+VEd)DR/À#@`΅ngEUxeU)B"C!~ߴVEd[  ɦ7#)C"=kBDbWwYA58D`8Chv{XVF0Xc""P]'r"Bִz,'PE׫8FGHX78 UIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/qc.png000066400000000000000000000005451477547047600177400ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR<(gAMA abKGD pHYs  ~tIME $\n4IDATx Dq:Y܏ 1&&H9"Ǔ!.M)&#%onDp Zw߁a5B1^O[-hՠV7^-$=xVR2C%A o_LzW.5fK4ZMt'- {ށa/ y8$a{nFѫÞ$'At zIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ro.png000066400000000000000000000026771477547047600177650ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dvIDATxmTA@ GAPHp" 8sX)k*y3j/_!m^>yOaf<==D5?538G93n*j //&q>b )!Xr )=FB7H`e-18$X\9# ~{ER+Db*GB7H`{`81nʸh7$E2)^I2aj //&q>b )!Xb=Ƥ{`81n08ZbpI2,+IB*Fr+qV1>V J,k eJi sX%氚+ I5+++++Eb7H`k`t1#X!G$G2 m J,k q>b 9{9|ĸAr+ +ze+V9&*j,` ʊJ# "X!X!&cLV %G+ +Db*GB7H`{`81nʰ&ʰ^z&0UbI2J XCbbR+q`kVI9|ĸAr+h&ʰ& # #X!>#X!G$G2,+I2)^I2aj //&q>b )!Xb=Ƥ{`81n08ZbpI2,+IB*Fr+qV1>V J,k eJi sX%氚+ I5+++++Eb7H`k`t1#X!G$G2 m J,k q>b 9{9|ĸAr+ +ze+V9&*j,` ʊJ# "X!X!&cLV %G+ +Db*GB7H`{`81nʰ&ʰ^z&0UbI2J XCbbR+q`kVI9|ĸAr+h&ʰ& # #X!>#X!G$G2,+I2)^I2aj //&q>b )!Xb=Ƥ{`81n08ZbpI2,+IB*Fr+qV1>hg0IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/rs.png000066400000000000000000000360131477547047600177600ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxwU9O:NHWD3?ú^LaE@`3cuQ 0I<뚫{9tw>bRBPhz B(R( J !,BqȠKP2(R( J !,BqȠKP2(R( J !,BqȠKP2(R( J !,BqȠKP2(R( J !,BqȠKP2(:DHԀ#?6JyEڋKJ(:H\ljx$sV6pM/h)11v~*1tKwhR%*+Jb5oO{{hgd~", y1t?& 8γrog []A`^5_IZ<>, אU鹥T,3>6D!)}L^ p +Bj Tjdt},XOP8'Bfwu<9,ZvB^Dp <lbjOF$A*G^! h1Nv b.)PXYRv&] &̨`2kY>]S(J^mvi~KDoǕhTajrPt^&g%Wws*0jԾ݂[3FB㯠1-]WH XOn\ a7cl)!`Lık؍z)L8Pw"1KD QYH 봽,:)'P< M}@/P Ў?cn&EĹ_bTg^Av򓷱j(իF16GH  k3=l_LNCl<`DH( 'شPSmk K\ꏣ}aU)%U5bZ{&ьeTy \gS(oT3@"Zc~sOMDk4L1-8b#Թ>DmSVհK0}!_&"M "`|Zy'?p'y(^C2ۯC{kٔʒ;7tr ;ith!(4\oYfъ7oxe̡D5?Xc[~D_$uvo"%dd 9tv–'1C4LbFuDH[?XX9b*X7q5%Am@\!h>9|?BVZ^>hocđg 8{}>@@߫Q(IwH~r|⎇o]=+v~M Qv*CGdz `O0kbD,4PqhjX},`^KNw:4l}s]]jģrq+,NihZ3º"$:3d2 uo4q0wuC.*šJ C~lq} ф˵>=mx.,[Q-BqH ˭ћ꼠B s]Ωoǎ⹒jMOVרOiXyQ  @. .q>FL<m> 'cZ`ϓCZWZD.NcKq9G0GߥUbn1C&zAGhRq-/:#駟qG0l=^4z `Md0@ϥյ9Y0WWf-y`O" R hRR[.@d~Dq 󍊰v" K^ς}J$d|Z# G bk”%=XzՏ% yA'1hE9h`8Lᘣ]Ewe'J)&1c4^":ߤнElcd]HdhEgv´B|k?)St.[@.%,Mgo8#his QнrLmz]/$ÑgNXdrrUdߺL=r#]I QȂa͵jBv"5ߧr/wF\ƛ1x^&JX !u] cZyOmBDY' %./c{%fT E6%ׇuD{`||tvviRa7ɽwE*au'D|C|[L2P(vqTg)%Xk_2dVRJ±Dl@f2@6麗o e LM4gY|gdd3n}iT1RR(}x+~N҆H$(i)Ew&)%^ЌJ311D Pi@ ~P)_6qk>Z[R$LOOS,jT)aаmlۦP(011up]QЉ|bs)%=== LD"$s^k=ŁE\><d( $f !rk%䢅$Ep# iRJOB4B@\.z2E5>LN.^^:hFX$2Q X$f{ 1mp8jkX,O '4#z`0yXE2<&&&Xe*}={ 4Z˲'hi]ȲJzzzhC4֣/8o{ B<ϣ\.i&8RJt]o0aT(J4uD+]4a(XH$ 255뺴-^Dʢ{lN84M!Sשx3:>N$4MlF40ZvyTr`k^/^aY4 &''ٰaHyZ׎E}RP`L\iaǡVpB4SSSlٲKXiRJ=O)K)ufK\ny-f̛7M( Vsg\4MFFFT81\ǶLGϱ# y6mbpp#<ŋ3::7 E?{L'|꘎•^}@UՊZ>Ο?0GmbO .$Tj}_?>300J5,_)0#J!]Eu8_p&ڿ}Z$d6{YFYW388Hgg'G}4\][-155!`zJu@~ ]½"8l%B($lgrrV: :am6LDJI[[K#/#א> 3uk]R.G\yZzBZmFdjغi\ԱG~K G~j@az{{B@OO@q}gY1Tz_-Eke84YhoogppQ$rL`bbyѶd Cn%՛i8cYB(LD<>far|9.Sa#}Tŋdѷf  Bر qVu~VZiƍIRf8sk/:3Hh2K,Cas~HsMoo/mF6EA\0Oz;;\~ˉ^ttا[ 0Ms9F$B^gF,B)TU I&T*iaP,۩m&V4Y(wfU`80W^|;vdtttzKt]Rގi$X,~Fc6BB$zԑ및N>T iXKbͣv{`vWWah4H&TUt]'L" GqpH$BWW)ʵAqP{GMgu]l1@JIDATfb!txx`0Ȏ;Zͤe5--ɴnk:= ~ ,Y|RX6w9N+4fWpA d||qh!J(Jv^<"(Rp8 i200m355y1>tLR $ϣzӠy6 J_O~K٣<`ڧ}6oߎQJ|>갟sOm4D"JR˳~.j‡jXa.4b::Dt:͎;hkkchhh4VDST0g(K)FҧҨVeJw9K;h:M] v^^6H$h5 h=8i-Czފ*,}E %X{Ey.hJ2s 5׏ׇtttDZmNFGGm7ͅ(B`\ > CcpHHd}~etG{Etv44ك vahƎ;n59v:v#l(R0`)%m}}8͚s=Us>F3fd2[x0™R ʹ3X wOBChdxV[B2Ę=K8gSiMs)y4lۦ^N*7{槌+K)[)\ڥiDanGQJu?Hk_9&GGT*Xժb12ea6@96 <¹iԺS_~]xvQ^B޸@ :]ZϹ7 տo`_wD K˼?qO1h\k(bll.lhͥ|N],Җާ*JBko.u*Jd2|h'&&Z>JT\M.wG&}K&zN%vdK2Ls*xj2ſk ųJ ##(KJd)4:K|ПD4y]yC̅"iMj5-MZ;xMB 5jzP(Tƞ+;" ]9>R[;hJh4JP|>O,eY%7>3j%3\ }p>4lJTn )ϻa#ez;mۙwQ;^:y)m }@9UVl. XOSW(/`6eQ6 sorL8nw<?@2vI䘺+|ƿM}<§:NO3O^ rMa2hrVu=:8WY)ul4)6*%c';v]E4>R'?Gb Zrq>Fב6rfiնZ8\[oG]IxQnعqp=u.|s@ёBr? $SN:l%N+B^fBs^Vo݆u+Q )F8p>E !E&:^b:A?@hcDps]#uV2"-WKBlk7 gq*v\K 8s0fwۤ?\',"7"}?WqpMuג& 24d4mmuu*U+ŁE >bpj]y,²,JڬW{RE~SĿ$4vW'e[fZO^(FM@|S*M{f96N o%~/Z/XvwHuZg8bj s}$ffZe&S*yŃ2{ h4eƍ /]J'>J)r"W nuHBI6E2*mi*L&`֭Q_='tG ?Gu8B@ @$RP΢b]r.x&:;-Gנ5066ƲefNi2Ko'upku7 g6ğ$.c.ZH.EVy_he :pk.&6'Cӟ]N'>~]H$ǔxGMjPspU_*r`81߮Q+RR75xClZ/ɝ|"C|Pnۘѩ|H% od_1pyhljN-DSHuJG<k7/Amxq(#<.oxIix୷J.A=Dhctm<1M=dNp7$.j0u +Tv|$;N*xk am#X7 ØezG.Z{; ~׾ C&gfOLR(+S5,؇=a~M`Mi,j`sS~0@#feKiOe|nF}kE 0AΜ^2%ӿh/>4LUme S c lO"j W$:W@תD0H?zGĆ [uDRKTmdž*q\Pi)#TA߭&X|GRՖxQ˴qj W4N/[EV]lS-Ca"jrKt Tr)v5=FۃH~Xw266FOOP(HRfkJsZ(r1+=<3 ;ȓkux$Np>:(pIx83,ebQ5=Pq$&pTӴRd)'kX|ec\&x>[x71,RҩQN&;MsNfzgmd#?oN#Z0ѿ؁X&tEx a ֑u4QΩ) =a'4# sqg.ҶtMoyL \!uApMpɤra UҋI022B&ik͹B@SAӴH1]ױmxG$6m~rohH6zMC~Dc`1L HҍrWܳV5Ho)c}";W# G*S3 N:&n4OHz< h?R 4Y$gjju϶$9;h.333d}MRJʇטßO7Bb[=a#3qG .| !$^Jͣ[L&yh4r6D"l۶d2IGG]]]im5]Rנe"4{I`[OhRbZȥn֯d^îƒ_f2OW`_%p{V]]=7J6k̓s)m `rr$Z#<oJ"5k /xoޕ-גc&p4ݟ#7f/"|֙*RpT8#6ZTt8xLzJ0AC)Id+#k%n߸yO(u]~@dٖ\O$0 \A)~&7I 7A!e?!n {sp5[EFOéP<(O+h4@/J[D%u\çRʺ+3!%yӳTZsSSSa2 7oq,X@\nz ܧ тI4%UX5Y>RJz2W-{nnB(OD;&BL/`l@@ lǕMS2iO`qٲ'޶mX u)Ji6oLOO@%\LOO{qpŭ,!ŐK25'u : ddo]pJ Jx%?ާ- \2b j)%s1LNNdftuufIӸK?===l߾۶蠭5UJٲ@6Mu[)g:Z6 [ 6YHKZ"N5_!pJw"t;ކ◑vsD>B Cm[L ]}%Td2ITU皚벋|5K8vL(3t~+OV A䜗\JqТY@u*znůsvxl( /{37{h Zi 46k_{wREa;kchWBB&QPТE hEB ^?,lQ Bҋ׼2^9-RCWYf ӭ[U)sr] +w+Xx3~m4f~g|ǥF*?|i(/`A( X394WO؋4nw) t)鿣d@ٖfܡ]^&!߆`\_ȍroh)TLqwn۔mi|?EfKS{RT꿣ܴf^? /Rv}ve׵ʟ[CO Xsr\*ݽ*?{ʛC?oE(\XʬnRyeR)sdb 76&7:47\|'yA(&_WZya(!q`0 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Xq!KIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ru.png000066400000000000000000000012461477547047600177620ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d]IDATx 1A8J帗~*y5̞YN !X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@ynO8ך=Kd!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@pbZ$@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`dR ֓IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/sa.png000066400000000000000000000357021477547047600177430ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxw|gf[zIH{( vņ]ArUP{µ.X (J)gMͰB~}SΞ|9y^#H$Aww@"HN)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%H)X$h%9-)X@0$v0c̊ՊUmBM6ؑ$F7)4U2 -xy:ʢ׺T1 0SH:d$-Mجܗe`&[ ˳1 zꏤ!RN{>㾻vآ;` dex>Lm7Y=k|b6u8/zp0+&^:ZIJXSZfprӾ=xu,u@L5d圖M MwᵡZ2"̹{!8Ϥr=,2 ݧrf}]Qڏc~'#S2XT3w<jD N˃ɬ|2%>I]̓fLjidwt{ٜ:MCD ih _]Ěm BF3씰=9?ks7;dE.~1<1`:&='% kދr]ߡpOX#yfL5,:I#1 ":Juͺ o5޾ !9+MDC]PٽǍaT kbnc3MS\S䬑&v1O@Zxu5gb5y{|[Ƶ9jfvi68[FɆE_=EѿYgDZ93}֠nkZhYQi!BpmIL9a$ (f=``R7v9h>ܽZ7t:hk >ϕ&p΢%=?UQx'Lhq*ܚjvNjaS$2:?9|6SlC ].~e oM-G1DA.i@54tnrі\<|;E 1$O'uatZ~}nQlQpWCToUpes{W Ϣ/95E5eWǤMג*$wv30+&-3!^:ps(K-.6i /`QMpp͏gӹu]iNfDsFgW2$::2G0udD$Έ֟bv4gbˡ4oSX] ɈHupUs()o[:_Yr9YfvWu?7:a8wPst?PGY=qmg9Xʂ-wH;C2oξX#mKrP^k7^JG5W]dlB0)kql:+ !Ёf Z-5QZ[i;#qnʝv:d2"qosq۪HG )0)sDdw9pU60sB\GwPĥylwf2P((K8ON%P M aw9e4]coB`eqt]G 9ɾHG Ii cZIz3Hff!^KC5Vl!Ǟ#,]KaM)E5e^oz%55rA7"G fF@(dwr流hNoxRb⡾7kZ/]hVPeqy\(Bi0`!*3Dim:MŻum8xڗn%X[cI݌~Tj}nS)?E?Bt]Ǥ*zķ3>#_(f4]9麎[&*_fCNǴ8VCO֎ME8RNadD$7)Z = r+܁Ss0L5ewU*=?ܷ %Jhq@:Or},<^ҚG:L@E~u1cGxkBj=NjJԢ $!!xGAC:%?A{foRWRuoPqá?Vnu2:n_$ uX#I T?0BMVf<ϨoG30QŪZ ~ks΢{8I exf+aDZˆFtBTLw.mPvh~uj#C,;M׈4`l.^ %٢xs\}{wnQC +Nvױ>9wf۪|C5A֎td sV= z.u!0Yt27a{2ݣ{ܛw[64$dêZٶŸA< |}5+ 678i'%,XT}FĎTkx}XM׍h۰"^KscVLdF6onT`viǩXPIO"MVLm795@@8%%Pq=M^pY j#8[#CuGwcІ䑂uTk0 c3fDzxcRTߜ`{k8ܵtoK߷Ssá?hӂx+sqk$sl&*G>ʼ3˹ͫD["(ݏ( ofUy FQci7uJ#7kza%5xt !? /e֪qZGcQ!!6+O䲶㹰.l= (rQV[hk?mwA$-ݧh[PWً}SԸkcTT!E65^+1tH"$))Vs#-dYh bS-tkc :JiPJym%w H&w huxtĐX›Q(5 ϬTu KgWq8[4 \곳t?K1%&ugB4M q h{C*7u/ʬDYQPpkm@G孟0]9N`7äDG_֡JjRÛQ\SNoV1.$:AȮ8_cO^wu _uSᩍ)z)Yx߭X+>{}ujnӸ7ĢYtoCgD%:Lª).fsўW?_`iZ#n-޹BZ.c0[KpFJOsCy_fgDj_>$}|NoX`=]90y5m[)6;]sޞ`VLl*ͨon`}NO}pݝ (wVr"*\UL[0žUt #kɫ.]Ê*raQG)%>+0 ЪTƷE;XU% ¥ykj|Bxo#dD$Sq{Lӂu^`lFr䑂u |b409V_},hX^vbTgbgI oƳg}NL[\?d녟Ř 3PbokO![9΃^?QG){M㛱/9| Kss<4]Cuv͝⁖YOvE.Vo`X3C^<.q6₟f` gw pA=Ym}9(xgUgt"“fq]r80lo?gOG+ ccT!b3y{X#T ] 1Y[9(F5JNS9PyVQ<bm|{.M~5Zqc)XT3PFj[ o&٢,xtW}ʞ2t|]f5Np>-}_be.,Ss/}< Y4|??њRy*]Fl& B5s|{#}CyG{9yaG[t(yƩBݮ'u^]hW'f_attM!QUL/U(B![J%Q)59V hk\>3:Mu\n<)a N]Pi`\`I]cp;v8X[!&+\v<'·#+a;x@ϩtU1.c0vb>~?hӪyt³ (3=BxHzI~nnaQ*LH\H42p^hw6@@)!VYX4!HQ*vT$G׽==b_T8vנ }GkJ))ݛq`>E|}3v߱|ezi 㩍΅uzC+_?G4)4#$ w߈ 1$s3UVL!3!p;aYϒ\V }q<{S"==6#5]C5R lHJOFABH |NzL+6&z%t`\FϣHU&**]/ok:k{n<~:SҸ—Zb_a4 oDxa&ԚQvok))CAFDr\(Ba|O|AI/E.GT VoQ;x&dNfvk/4uB@Sɉw߀M06cˎ1s5`a 3^Ėxm!7@4]Znt=|(!].nsZ34/o-M8П(59w3PT\['{jоΞm;deOr]Ɍl՘uSx7)FKʔVukDY:Y v͈ה [̱s>\LftQYNӎk"r4I Ob e,rVJ0 SWUwmu6%A"&O^ m\~= W_e/18Jk+kpJ1(;&EeVkVopVQ^n9U[yn?VYʂ8c)V 3jawU{3tT$umtQ] ! H\Ucn%dQuk q'8T#}ofbˡDZR9k^ XA5g8\ffmv6 X#,"1y&潈FfCt]U7~g_yC-0s(vWbpr$unqʗ ![+mIDATэHK8PS+?[scRLd֛L gWFp_iT8oëut6a`R7tb2\3sxjQJ9b$^`1i{Vh(k|6QBCj=.tæ1-29+gJ%dcOY|x5=};JT(twopf58XS婁#)a 哽?3-"ךߎ xLĖC[ްF׽U>Kj+pyܼ#>ؽþ@QTSFK1#ie׸>QX3ńsL꒠Mс QdWl[Y)?CgswXaw9ϻm%ޟ8RxcV)`X jhI@aP )m]JXwvx" yE.;%5phN#f`RLl+]ήoX]-@ttJk+:ڹX _/5*v*"vVrhR.]>/gIH6]54"U%*I 諱lɕH 따W*>Iq:J+o~u]3)N;g|}5};a{-rQ3V,6 &R?޻yX"Z≯3T~>;껷&>}ۢirR"˟2&&<1!aIM9_A"14~<'*r25IlC ֿ k I+V/pC}GF:;KS1 DCA^1(GB{LB x̊)aU'--NeSԱ4w-B㈵EQY9Rm^猯뼱k> i\1Svϸe JƯaY´At5_I՘Uf&*psX4%qcg K[C/XHiR!=(i'Iք/[$9L>ycK̩8;=z[Uynv΀r 33cQLt͢Q=.;ȁ#*䨣jw |U?fQLMQq_ՋBHyaG*Ҷ1b]0Qi /9 (O9җW\o[6Z-bi[P,qunA|G;{'spi.\6LTGA0"/ON0,ǜ?8]ש4t]geúntm3RxfL*jfzzUtSr(P߆Y^uo`V~4UQ1 j"E֌- ܷNS@im9S7t>N3WҖOX#8qz85NWms9XGCTnf24"aõ6/.a*<ꒀgBvBldF5JuH: i9߬I1p6bѝjX#j+"_W3fEt]gCN?|xQ3I %3j޺U3V<[;4hϦZyfGKך_0q{K$.8Jr/pxj`Ϣ&k/AwaRLz\) H)36c0[qoUMשr9hH45\~~Yeo)[U I#X09}CXW~xMDL;Ug],]˨7*VP~%Ppky`k:JBpG5׵IW԰3+xdݿX_ FWs눶DpYqx41 (fE ]-MT:fYIFD2z^IQ=q?ĵfU0 zO}LKrk/m I-1-ߎټsW<,r٫3{{+rw1ڎ'5,[w_8d硵f4O3RzKs揎 i)X"U ~K>m(Q\\=;筧];_uyvuB!+2k:vEz4/o/mOQp.m3t$\敭TW#}o⺎fܚ6˳G5.ÚbPrwFaٹo1w|G/\QHUn?eS-I}~u$T>;_xa4+*fń"&gbysjJԕz}w7l, (3w;JYh5'{QjH˻#&r^|mH!ktkE1!&CpcOpyFnTj%+2k;7^`R뺮Sew{勍FCGødVMz4Y ^Ib ؉ǿ͝/YV~ŰKHA3rgڽ2>80;Gֽ]kTߖi&19k$&Bj=N^/VЅ9L~:oÀn(BFǘӻ\y#b/'+7!#ܵƹa6#̥>(xW^~a]j5g y+\UxZGe 烑ϙ 'wG5]F ce.b䰽@<6FG 23:IWrb/w;yVo`vkojŌsyqN^$^tU$w Q/*94+ڞʹHO`|s7?}9uBXs7ãk.;\IH ~/)c|"a2n|!1Ȧl4G3z h\f,/__CY8/s8⡵PY,]?M!|:I$,ؿ~g@TXysXahKu]/1wJj+xy'<^H:EBbxq?ך~cWf'w癁w--q2ݺ"G)+7SΟxW@)6k;y#YrV,oU}s#ukzx5w [J68122OVchP=~;Q 2@ v2{<~;*Ŵnsa1ⳟ"=F8(t?᤭+'x[N]|7c3Dh݂ZŻzR>󃴪MH: `VL8=F3jo IIVd˲UeWAr.Gkrhm֙ՊkԆwxs׍+5ֈԾ"TE?;iwތtO Zc".KRGIO_C )PhAf] #*Cֲ&ʬ 3S(=}M6:ۺ\BJN"fhwCA/.MHH$A kH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,D4HH$A,p&gĦZHR$BǙk_@ 俞HK8e@ cZ.IN)Xzj+ypz^=41_$`VLunKsѼۼ炆Gz>|4]5Xi ?K__ÚmwW'߄tŴd|! KELCPrR Էp  ƥpk\ƭqiu1dMl J&oB ߌ[d/[KoED 4 #E%P1)* 0+&~}c{~":ǣyH?sin@7|l.Csnchc4Eǭ4Oq͒V ;tֽtݯ~GN5/|ⒿЩpVQ"i/J^g1? @F="ԕ“4Vm%!P(BJhbB$ƿ潩\,ݏIxg#-a$&Pqr^B6RBP])w(w_$’|G'wh[(-otc:͡hF K" 25G" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" R$I K" Z})IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/sd.png000066400000000000000000000047411477547047600177450ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATx]T~|KEHdIkJMӤ15BRcԤM51i7M4izPmUTU U ..,33kQ\vg9gfߕxsf|aUx-IJzxG:BB¤#Iʌe`gZX`K0/,,|_uc-3xג.M\3fxnq03d >OC-5<~mxӒ gd$pg7a=y~ܗc%)A$ yޔ=y>I@B6ǟ/c$c$UԂ@<~߮eٛz8߭W07%UOy` r[ykђTҗAi )uc'7bTYx# 9b\%ţ`pb/h$E+`0 l78()zA@Iq# w2 pTJښHQg=?n2ZR3?η_a풕,k1XQ{ -% 0\R  ?}o<Ǭ..[x1&II3Xpj4;xBKVMKJh~_\st-)!k aWˋ^c]*kR" 8?qAB%U*ѓ,^ДiJHR0X08<Ķ}ş%i%Uc9zENg%`U`0 o}jjfu-)FB}hk2ӟHq1X9xڿ^D&hܩ1).+Bm߳,9 %SlN0%+in-)"+9/]͌6%E`A@)z+FJ2XU  U%J3XU TUeJg 4=+!J3X sP:ダڻ|I?&ߌȇyGsIEJ- ={eY9#Aj%ܓ`=) V{Rܵ"L C)w_NgˌO$i} C0Op0I: VXT#pCh{T3XOÎ#ПK$͓Q89i$qXB'TVM Ͻ/1XIŏ~O-~b%լV{9q&PRM`b)~}ARͫ`a;U{O?ozQ_ C ~AQ? C8gW$ՕV‰қ!f#թV±axN4bTxMDbVʇ <_|v%^fk^zVPRC`1Fj0,$Q+$@ܓT`9',$}=IHWܓt {&|ܓ4E=IeH.XI*S2rpO4T?XI=I^ܓT,$E(`9')ݰܓD,$,`9' *{`9',$UYrpORB {4`9')aS {R``9')%&{Rf`9')e{RrpOR{R.ZY9')_0IIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/se.png000066400000000000000000000017361477547047600177470ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATxڱ\UzG ! ,Q"E@5,ڽN@g^<w9}9ޫ/?cc55Gs &,c."xUkٖilze9}">7 mfޚYi nT ,a+_]XHy\:>ߟvpO>%u|r~tf?/pb\s/X;B0rew)+X"PsXDk=vt7sɘ3mlV[v>v{aa5% =ŠSBÖAL=ϧu?Ww:[0Bgs_"RJ$0Gt".YN^ʚGq0.FX H)a<<>mfSϓ+'i[ :1)DG;X&#ZzŰx+Ju4ySL.T `RkIi Q.>1YHӅ w-'c,c $a1}R(/3\}fOhPDzL7^h(LaLaM&HF{d,+`R$mL4* =>.l }qU#{!(uEgUyZ; :l}?8#?tc ߘZ;w1БXOy-! EPxr}uRa vG:1XCZ K7>X-8^-~62Ӻ>vPߜEchlXGwe,4ck^*`:x1L tRzpe= ^ioRK#'-RJ"XcGe[Sj&:Zoy)y:{[&gۑgsc~۲?9ӳ*ybā8$Tn}>V_`x[(4; 2x+ҙ S˹jBt:sdØ tsǖ`ٙv˭[mN!?g6=SUh] o>:Ȧ,}W}~5t$cx,,ÏrFmhذt}Ve8"10^_e<' qʱae,on2*!!:?a{O&g]ʔɳ_yڡ(DU22g/%g9cvX\AkeDUc\:>Jzmm[gpuIB|r,䎧xkch0GyaM8AJ&Xoìg0P742–F;i㹷;iڔ `w>ƢY|ca;adsi^%sp72sė񋸮gXԹl ɏ02>=.B*fX9;`LMHذbs3F8e$" Op8ahe,\ᡅ2qˌ:>aC(%1S&Kp<,]rNryq*S@;VV =n+c$,Է|6ͽVS%pZAJjs<5ֺ}550@EtyN{Ʋ!Oe{^ bò>56hy />sa?)MGp𧻓HuX- ?bPvn}Vl{@4l8 +] 3$"y3,\odLr;'`w~tw`H:{f}y ?NaMZ,i>wvwn9@Jpg0e>5W,:GZ˼@ՖU̟;cԤ_;%)ʩ2Q~;KԾ+m~n7:m-O>9$~b%rl)M;3nbf.%UV H$B ZvVSsz;`x'V* 1X-i}}!"n c ,0@,FTm%V@;bΙM ?N$xcS^[ʚZoHOG7l3̞1ZUhtzw`y!"n ӚZ -AWt˞rw=zog8w ͭR"5NFx߯mh`V CdM`e}XmA%m'}B EJw7б8m.6t,>:'މ!+k+ i,HҚ,&JgHOȚʤ]׌!B FV{Ƭv,Ȅ$q;! 5ðMqhkO-e ;mn_:ZhHKܗ=vS [wum!R̳W݇a oK(c3?oMUDn'ZF֑AP~eU8|YD"T/S3gh=L5w<9% jF?SVO9ږ bu _uiKZkt8Bخ:bu 7h ՍDЉY?P'(C6b)-;o8*BW{wݓX"|_{Rk-e|J)T0 W:eQqͿ {еz͈^{NzO4FO.ujGX@XJLuwHxk[r`{*D&26$;S~%;)DR^hLι Ny9{I h:=6C9,I, , r}u:p2 w{;L,c+D3WS)En]3Z}Jכ6SzMLiNO/Zu]>+BdcW -AKk)r;<﷞`wpH 'CX SklEy3&kn7@)7Bb/?aSO[1OWnAػd%2{Rװ^v|뿉7vs08NHc'&DxVNOyq߁%{-$D27,hiR{(gKtv[}͐$m[HbLe~,^#BR 2ɑFgfxV!e "cW>)P:esBw4zn?Tg`sc.* 0{gv;kh#%2ZClRL XI\r"nb Dm';votѱ;z0AyXn;`[Δ4N7qء\;ظp~ejC&b$=BBV E2649!O6m|GԄ(֍BT2G]K8g}hGKk=QJ'##o7!!F񁥁Uo%O?Ywjժ7Stʡxam}E'ۥd5h8]q.'o ;Jۺ4H3}ǔa:i>Ou򰶳XmlMn4 zXمi94p~6H0BVVzпUooDEL:/ܶ?R4lJQd1ʲZ؋;J!+n .zma?-[1nL^WYVyw}b дRs[Y\Zy)l;SNջ蕅 my~m=3Xt٣x&HOZM+x6i)*:o1V(ު-e1& 6]-,Yz>VЀı|!Wrgrc9scŹ;K+ݖ8/+7ҥ@ Gs_IY1Sײ O3h}~RMʟǺvxXPaF]pZhS!ls0Z>~P~o%q;J,[AgRc{9]fGj_7u2Zk6mR!FG_ ~r(F6tj`ܙ$ӚDE-qgp~k mk_RӧV^5ӢH HoxH,R+;pGWͧޓ)7xM QVp]y1J)"Q2^\OW 2P~ql\bب7_֚o7B KẻߡjGJ)B 3n2:UkHT-Kkxuw V7u<ǡkuƬhqhG. (9a:\{z0=1NU;nzHT;$ 9u-Ƌ?3.Weϸë4w]1X^% L`(R,1yL|4+ŲFY(K{eABdI}/ݝK{xsNHḣ+("z6soiV\>˗~ ˲q :EZ9CdOSv4a#tEz;|{y,EzoR%"uEO.d=.M;Jx|NY4 [v5tJ{'Ĩ8>|r;kQJqy~)T,LkLS9eQˇ_.a%!X=kSuޥ>fUgqIXxSetA!O)* a3UK.g;i˾2Xtw"ͭ>fF g>9)mX+h~vLzP'/_ElGm{'Y?嘣sE^=␶g5xOp鳰l '_㺛q:qh8'H)<;nLmfŽk:cZ>cQDkt[fϵ bXNϤ[ӧ%OH^qZ~ gG[O 㫏( bǷo"V[?/D&C%TUxJQJ7r}jqFԜ%߿d}v^5fjoxL 1$; 7;E瞅OLt]OTث,sSX~ё'3x'bNF$˲?moޢiΚ6~t?stD\+_9 m{]7F"+3n2ʓuk C/=~5ŗ>9k4ӊmvh^;ޱ00EW(EɰneX.qir-6}q.Sxc3M?B/ ڞK&5BRJ]@ ZkX*~mls3gOų()' xsK"!2VxJ(J/h xj:y 7oV}&؜@'bbJ.<%/7u2qM8DlGiyědD%`I` D4E'еz O"7q%>oQCYX< y;=+յ,,Xa`I*%TXR=,XRV ,I0$T KJ%KJ%KR1 ,)-a ,I0{XY2Y2+,XRV ,) +KbXa`I*%bXRc Y2d`I)VXY2+,XRV ,) +KbXa`I*%bXRc Y2d`I)VXY2$T KJ%KJ%KJʒ%bXa`I)6ݳd`I)6ݳd`I)VXY2$T KJ%KJ%KJʒ8 N^&K SşOSwQ ,5LUT'~ +Kj|x-ti lFUÁS ?"5^ ~-7{e7^[ofAHVXY2&WTMnvDpugT:x*X?Ϝ ~Kl wϖ=9k2~YTU\L jUs=+ypָզmxʙhWs0Lk+f§Û`_xV΄w  Άfc`5)-Qi}h߿5_Z+xUuE4jFVϝ~~4~#nIUTRXխ7A[=y?d`)pli4Rūƅ0}WTVoY2D̘Sw̃W~NaS~j+zg,6欰d`-,=٭S5gq *eRRKw·ewG©=ˣ5M{{/\??Zޞx,*5 h~Ͻ3qәFtKW@-.h?>c5d +KPso7v9̤Rv ,%Հ10ށ8tW;2XBF營h]8%*K3tzH#h cfN^?oCY2t^vE\Lse/.QF `G7l><Ιa=Kzʫ[z޻*&OÏuWi7#dtKշ]Qaȫdz~kA  >^!xʩ 0O4n d`5\'iq6)NX;;[OlN9x\wg}tsNn=Ϗ?WϺ9U-,gZmlW<$޿*vsd ,]#z3&ۯv)q}kaӒSW6›Woŝ;[maˑ8mtXn d`鼁Qσ,{ vDiy &vv#qC PUqʙ&n_1Bis3Xw Ρ*aNfNW7̇7u󡘤9F<X1:JۿhmScbm%XfL,XU8ūJ KYTʸϱ,yy7+KJʒ%XaeRd`I)VXY2$T KR1 ,I0$RkȒ%8֐%KJʒ%bXR=,XR=,XRV ,I0$T KJ%KJ%KJʒ%bXR=,XR=,XRV ,I0$T KJ%KJ%KR1 ,)-a ,I0{XY2Y2+,XRV ,) +KbXa`I*%bXRc Y2d`I)VXY2+,XRV ,) +KbXa`I*%bXRc Y?4hIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/so.png000066400000000000000000000047731477547047600177650ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATx_l9sN -?J 16DD?s1mْmmdvፗċ]J3:76-m) CZh 9]C~%\%^L``````````````````````````````````````````````````````Bх_@qY6j ^*P @eqN}MJ{PޗxA( E0ֺeqIRS*S[BֶbXĩ-Q,M$$mkK9'眶%zU$ EӶ$\ jԾ8V,͎wvt$K Tڴ2!.9M+s8PԪ~0mlL`a'\sN;פ*"XƈڗLpcIL͍9\*¬u%HhE0+SWSqΩkuR0YY4EuW~kQ}Xk9!X(sMR4wX 5&CZ|G<$p ۲*ښ5h` @>٫8紽=HQ0.uQT-M5WhiQUXBA'* Ҷvd0 3ܚড়s5dK3'+yUB] D*!QO!:;/&7`U/ii٠)h4sqi{xDxZ!Vu>gG^Z?O5lUl{ x@t_Q.JC*XscD6iF{/3zhO-p  m j Wn{~^:V ҿu𝌾izcJ 997}gԟQaU5ƴAmfw[{99_å^B5a;PЀF\Ն`UaxK6&*޷z:ٟ-rP"NRlmu^7{zj\UU.W;k)򙑼zOyvXĊ٨ͱ:ސ|Wod (O iGGJwmDhtN=UM.-!&楿/oFne~O߃=e7{+\”Ra[vpuj0T/)uN( &>)IsNړ 40%1]`C&fk-aB4&G0ImI;:R,LPt†L̖sNV&TD\`cKg\+727g` 8vvl=OgX<\9}#U[R7` u\;S < ڨ6D.gg8]mIEBK{?OwBO7&3ľ>< v[SW1X$TG>ewB|2{H?ӣSӺMtnl-0[B\9W$Fy=߳z|__./p$6W>RN.1?ֿG ilΎe^BX~\?|Nww5^vF=|?pC IjH~/:{508S'u:}w<łIõ~y\ _q$a- %/lkѴv=vBuRHk~zM+;٭D4m1찠P0*gw8{PSYLn92qsN;:ۡi#XʅQhx*3ןӯ?Wz?0?oTo|0MQ\ѓ Mv ޞT(({F/0 #`!U. ]Kzg| u;`v|(O찪ܺeqvlP}L$.q~7׺eq}+]eaUx|ٟsrR@vXՌV/;k9,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,f,fV4;zIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/sr.png000066400000000000000000000054421477547047600177620ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATx[lW%ǗdI)YYecݴU] <IacZi{!x@B'nLB0lB & ct Z$mIlbnׅ4cH{j9F[B~E8`p  3g, XA8`p  3g, XA8`p  3g, XA8`p  3g,Έ"]~bJA@#`pkXA8`p  3g, XA8`p  3"¢c׶<,Nxc@9=: tְvFF#Xh3iL h %&uCQ%` V}J֔[hºޫ59^.`aWoᒉXY6AANVs2~h4`9_8USjOk%ݞoɼ=N+}kN&Bk&OuՊ!xR=*}ϴ5ؚ쟳]qɫˌUY wBGSY+-i}.S6D:@(^SS̤=NJH'uCJ,a3 X* w\ݳځމ'^#Z8ĬNJ<{N(:DktTmS}R-0#Y3Um딲V( '$xFkbVyVG~_IÇ+1^ٖR_ݚxhDג,w0LU'hS j.k\XgVW!1l+0.jJ)\J.ؚ4\FlɘU0 Yn*hs'Ե}ѹ{= B*i Bq7ny !~9O ˛YU@5|zߴ{'^C۵p[*dgO)nDkj.Ƿtlu`,H>Ʈe!{pJ*yݬ;†϶ӭJ/{sld_Hw.j d7wrXa o}Px'ߦ*y8dBއ K*V#XX9u /'JK.йV2Vُ}u'b%X`aH߲z/:T,CPO7TQe%wNl> m}&M`Bg 8`mcFZ{DΪϮZN`=iJHʶe2bp$I{g~VZTSL*{pZwR4[mU@cmyM?EvySۡcR-_cT6:2RjOA[-?xVeb J*Ϗ+ƿJXg~2_Rϧ^g꽱 #a.t/:[+-Kh_L药)/{N*o>Bt`\m_XJ^9 i[t_ͨl_LoĴLԮ+67pf}z'5_ +Z1SߡcRpϚk[&Z?`#XV{&tۗo\ŷ?3*ѱvi#W/#ox& 2`3 雷hŠWپ <&.{rPG]ՕQikXA9unZ|G|B{6dLǿSb#[=Yy="XYVbWYJBDSoo.[6K=QI |zRwV8"}˪!|I:#cU|OGSQRDSm|_U^d3 u{药iE2Z8ҭc_Sv^72_!H5BBWiӞ eT›rFKVy?ohQ{IXS/H چ_j  3g, XA8`p  3g, XA8#!r'DJK a 3g, XA8`p  3g, XA8`p  3g, XA8`p  3g, XA8`p U=!,IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/sy.png000066400000000000000000000040341477547047600177650ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATx]lTuZ-HP,(@U w5ћX&^n_1^x/@p!5وD,tQBl)-B(migΙs$$9 (z0^                                                      S`\<看z0$````````*! E *{co@HoG]Րj$~UJ80"X!KuiÿwΌW 1bw"65i @6mM\-<lZ]̦#\| `fz;?NvW 1#X!SCQS^"d+-y` I@5$ 6ڣcC'NP6#'V1d-;G}mNe|+BotV=dOۨ'۴Ab!X#pk]N쨏Z׺3An]\5g{oguNj|*5&YiեhVŴ05眎 j-zcoZHE %Z]wfOWak s٬g=푮eaznZ2VElȁ`3pi ;yƗA*}<:'JB9.Jn֎u:Y+uqe rȘ k2~V[;>Ԫ&uW+b*.J7眎}om@@g'Jyꑺ:t2{݈0"Xypiww{vt6|2'iZ=N- 9&o1bCKtʒ2S9*!7>x{':,IӃzO\|`)g6՘׹N+FebF RcW*iJ_" ʃsN[tX'ַr8aCП҆1?gNE/Gݣ9c~& #7~.a9o+K菵Ke+JIu^׋Gkukۑ킺P׍awX9򝯆r8֓f޻y\}j;<ՔOњEwk-hq\8^N} ?Bpf7xVկ7F|rk7b/.Ztߨx=Syq_p+V뮋6lo|ֵ|{SgjaJͮ6.Gr92`+ݦIW9NUq$IU`qDVJ$~ОEΕ 6,Od|9Z2NN^D >r} =^OH>)(x#`et0 s0IrfQk,S d1,EJE/'B`uSp@O9]>e _NO+iRn]C*TSDqTR5H_KD3r=\R5.QӊR;ŻnJKvnH/hռfz̼D9ز]<^TcU@n}Wz_^7]eLj[EϫyG27͂%;eoP}Y٧鄹_j^{V+VIuH_бvѐkiSӛY]L,SPٌUdܚԺ*:і$%Vʭa5JWJ$a<Ȕ"ف1r"2[vu3tw-`+X.(;/?j++Kcd;ofdhz3-V;FWIWӳS)SeL uǕw.9 &2XNATmuZ9y 뒕F߫pַu8Jy㛶 *;7Ĵ X V[\yOhګ_ҖkPǴ'w7 *ȴb 2.B``:K9Ok9|Fm]'*aBRzyXp$]EKǷkԦVikTKrkhX\-kjcu^X&yQ  & Ht|P{|:hb m}.Қ{I_;__~P`ЀO Վ+c,;X&_^坙^C׻@CY*'?rX[o+E;NT6''7cVt9Cj~냴6RܖnSUCh:Tތ\hRꇖ$]YNBb9Vmj/+U;ڕF_˭oLm|lO1mdEOM,?ԗS~%kw:MsCKP2SϾڭy)c+g)@: 4^6NdvCA%*j۵OQSsg0,)u=}nI|e̜S~?,#+;(Y>ID3rW`uVx=ǯeBm9Wo:E!9\ʵm SX~e!#,W@F`B`@`@`@`@`@`@`@`@`@` X,2oLIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/th.png000066400000000000000000000013331477547047600177440ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATxرIAFѝ/@0-rA st[lpN_t}};OV !X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`dqΚ4痹{1, =d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`dq<}|d\?#V? 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C< K=`Řs d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`dqd|#Ve%~X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`<U@IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/tj.png000066400000000000000000000065331477547047600177550ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATx{pg]ܓfoIqP2(EeQqP.֖2Jo ҊR@AV,Z2ndlsoΞͶ>'LfsN3{{yȑV H\Xa`IJ%)dXa`IJ%)dXa`IJ%)dXa`IJ%)dXa`IJ%)dXa`IJ%)dXa`IJ%)dXa`IJ%)dXa`IJ%)dXa`IJ%)dXa`IJ%)ddG>|$E繁%) ^JJ%)dXa`IJ%)dXa`izVYXZzc+,T ,-ޙaTg/-~Y>|F>nh~qi:_|m*IjɃou<ryvS0h y``iTJZ3Tנtqa҆ŴUjOſK5/ϣ$Q?HhK6S@ZE d+@6la) oǢ2h>X wв+Q~xIX[TK`}9Jf{?nS˯dPn##`dY9Iv'\lSt:;~]wú%/0ҝ_/()G5^ gb ж敨ʦnƦYUzPO/h.৹1?xlpmǝ?eBI1 ͅ9j,\1k?+T7lTU80[nӪ``ܪoѯ_^R˚ZJ࠻_C>y9*Ǝs'0Z/~OװڮB;4mǥ0Fc;|j=(Θ׸5ηU?bMZ(vdZ ,`u0B*Cx54m o+LOXƨD/N80rXK1q0/@ F ,UMG"Z/ރ㒰:^ чϺT,šW>;NT-C0^2.hY``iŮU<&Q+fo쩝|&v5Ƶ *JwT숯3zE'K,jxI``ivy>8n~8X%l_D qt=)͉]y .ƙzo ;j~s @| G6@Ű~hҬ ,_e} JRLi"_Z(n{TF{cUXY+`}1%:q8b5b;.?%8Obc64+{Xط@Ú+#1gb:V9LM,z䡨*,yU ,Iɰ.)dXa`IJ%)d4yNeVݐ5zm؆mbhg==$Pd G%%1,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I0$% KR2 ,I:X`!IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/tm.png000066400000000000000000000513431477547047600177570ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxwzr0H(# e E[^qk:k{kI%+Gʠ$C``r=C`z`X>TWVK}8ykRxv:ĵA͛a L6ăf<ӯ$ 2gAz)X3lZGmr]+CpI讁Lv}w F~YG˄E] 7 :ZFٞAfF C WCoٙ@S[bfJ0a|;P伐Y`@P}"L6u|= XլCgwg-"F WB`SPt F@ fQȆe`Çжhtv^[;iOk;hsT4 T 0@M&j ڵutt& b'~l3x{&&QQ)-쮻].D"42gYȹ >闋rдwC@\a&xnkxZqљLPmhjh?!  _|1CtI 8@뻯Szq̨${|߿Ȟbʹ3/c7oVc_sՠi Ƙ?3̈Reg*0 */?!TZ֭GZkRyy<MoŴn#w7u=G4/A֍di{Y_E׎}.#]+$8nO)Mjfz- pj2֞b@utt עCF } zjcXzd뿒r%{6>hȦ}_E'`ڪU(QvRQ4 o'w] +\1mLPskK],~@| wUy!s?gA8Xabp,$/w/9#(\-렫:#@׿fwCM{x[[1'$pOBtl܈aZ֭#}*5/h6ꮢ9ԋ4߆0(ƺdfq,i{{V.mldsս%k?k̾fp'x%~=VGGg1~mHw @ƒ%22PLF?M߾Ijn6:wǾW(-l:ܴX| OI͏4Sx-L] a?ula3ؘ3Y+HjWm1E:::g<ؗJA$vU4m﹇%K"|ULqqt=t/[3(\ oDrj*l?6;˘Ol|&0*F~zXUS:讆V: RAOR{b v,q'C|(1˞~kr2}; y_ N:vhy`ȅPu=L,烎̈́"#51N?\}ܘmxv1oLF.CyB7A.m_=v< =1Z&6X  H,*2{6qSߧaj*nMB5 j}6awe,jroƖBC,\#~_#w2EeQ383lPa%Rt;A1y["KMOI< bܺbM*,n@le?+V[4>]4/%K)߼t쑠0,l=p ". ,-Ӷn=3*rc%(H!G^^.+"N7S5G0fSzAo&ƯѱQ = `D>#|'p)G9Q1h@poGOy}v:7Ku^6ổ[+9bNc_kӼ𵭰 ,.sj<5'=JqR6' =,7cp /y\V("kLoU| 3;g:$Oy301{Jpzn^z3ӳb;3љ ע%jxXc ./D5#I#n$)_C1FO^R{w(Arͨ"IsBb38Qf ;W I8O"5+;d{i.;7h xhvT 5x;sVnōiČRW0C 4¡/+B諃}/Wtf#nnPӗwUM\=Ī%א9V }~3JMDž,_FWBU_@1:yjn?;)n.mca<--\vz1;pz :RNC 'Љx["-ʯ hNRĂ?Bq*ںM:K1W%P09d,^L]wѱq#>Jƍ$R|wv$b0[{h7;`2uP|G8lUp͵Kgqb ]|OjfjTE(̻E9֐0myuHP;0ZAfE}tɜ i0e4fm_F@yc>0#\A&]$8F3nrrRT:{6q99i$`r8h۰a[Q⽯|[j˥%SlKpe-|ϓKRǝo\<籱fc+ QQ?``I}6S0r$(}dz<j͝``i%R7hę -%ca%9)!y5{ ap8&'Ӱflfֿ OxjTUE\zQWdbH6; b8yTUb5Qֵqnu oRujA?? GoͦM!&3 K͟36lwu:G,IuիE~xϳF֐e?phdC"3Dgi]?gdδI+ $}z?SkK+Q^8&]qP$@i: q8V߹;XV{{Das,5¾}tymZL_@kO l+\> ( s>σkx::Q*iaH$d?CttBǫ`|,=h@SA1vr>'!`as:]Zݗ=ʮOl-Ko_o(,.<'4X 㚟RϬ(Wo;l#_K<sV1XM Z?zSpҰ&Ȝ 5@JY zیV Þg$a['^Wrxtd$eU?BT^ImK'pp̘׌,+_mkut`4@|97K#Ke"EYh 폈Uy1Vqi9c1Y},ϱŴ`O8drh0bފ0#&'MCoIzf!rm;'*nOfxRyCrb;PO`8ȃk->ii̐2vܢY&EKGT6X<(xސ˗OaՓ0Ōb jV <,9iYsdGj`kcĀl7it2K[%,+9DGnt~>Қ9fKĜ ~]ip5AT%1%S ANLZws ^] 3 ?-*Yd8[VSX {X~ggO_/kaF_+NfI}'TM])ӠUp+a YRRBRRߤxJ qOl9#b{6+_gm $QG|j!{좥,xWhмYwAI&HJCY*\$<{q\ΟN7wyƔAV,eNݏ70<ΙĄ0)#} <p59(e*I}d$Kvl@-WpC^`o<5‡>־6Lewn]g_ ?'Vǘ+BKO ut&h IFh C hZB )l)2IH I!^L/R]+uCbGHOsR6떥p+|oh`þ Z_Gg,*͉a %lrtcE@T .Q|ۡf1#:aklk()t4z(6|7Im4vu{TlxF3`6p(oqo{$n|s0h)~4V".,X`XؓŐyͰ? +T&HA D&y2DA%J>o1C{gב]ttx$A?IKg_b0ηQ5 m^&m >[ KЩBj|2/7vA[o>(oNW %B8Daf!Oi; g_S*љLEv'?9o- #Ա/5> ddsU_W|l)Ւ0k6Z:sĴ|W|?,.[B=~xTlP֬;e#Z/X#aSOqv::ccdφy bHh{$VHt1(Λ~lXC>x"QJeibqkyEi,?&8V1H+.3#"?3!4h$:.X{ Dw}$%{i|xSљLL6 NF<&EMܵ w 4XtߠUvHg^_2fKDtpu y<zu~h;}>2,P8b(6B+^n T%)G}Gfyμ2WlϹ`8R4m~ xTsHJÎՐR6C]$m-fBB.0Zc pwB|0(PFj+oMNQ~=Ͱ!(Z /~dBI`AbtK"xg:Nyy¬S7a?;O!). Vr{YTqm MP5׷u{?H5p dxEn"29G.t`e ܒSa_hHX#w;"Wei׺ Ax> O‚bew(q/4p^vGuɚA %x+(d&g3C(|AmyEsKàƍU -_տыu9N; n_+E25URB> 7WAz?V/R& E0Ud[G`@|?\}P >K4lI2JNOotyRа a3۸f5w}L-NsO3=bpX$'Enz.8'DcL F<*;^/6lWYGlsZP&ܱ w![ -{!sh_Afu*FXbf{7n? X\ ޛ7< Kf]] Iwc4LN1Ґj;OV􆧩i9c::i- &ؑinl7Hñ# @E+GC1[b\m;$p6 AzĤ\͒] {$[/FJ{FC8u5'¾̱K/n}WJzb:KsKYX)%8,f Q6vvQGT7Uu0LpZS`OYt/1OfjXd^^90v(3Es RK`IܬU>DO]s!i+4BL}-q@n;`3[))f•̊Yiji!]ae4IK"?=HKL#9.8[ܰ C졥$)kL iWA}=\~?Z#~yь@ǒD}Vxe$%a"$?K H,kC"\t(x}Dy"4* Lj{2s1D _W_KP t|0!l#%5 S%HCs_}>׹$2@i@.ҕ.z8^i ~ i Y/>'u{ .9RkF/D# h0Awq2 ,ɒ[ղKrA A^ O'&gv? ӯc]UC'zLKG1$l 1iWIʛ@Un2^%\QXHiڻAi6_S,{̗pv}:::" ע(\)8eְʝѩqx`3SqX&j\(X5V&Ic4],·%| Ԑ|i}}#mٍf0a0٣zY9dbH8Bx[3HVGG'v.8x{$bۥ$}]m 87vQa茇芓ສH]`$ݮYwsۡs޾d",ɹΩ3lFK{Wrk~dhH6P7QbrH3ԯ"Fu/o鰡@v<8j7f$ |nhm""E硁Wàs1Ro8<IJv?)K`j:i 1$zZei]F0DLa9otd 5^ѡkL(|ePjb?BgO4ut&& ^Ĭ*W~zzCVh- e}#2Ā$C,;=ndmak{ MQ ')2Q68ie%zU>٭ śD⫠f z4e$(e Č纡leͰz:eJgn'i [+ 7~ajBq _ p4R ` pejvBTa&f.]-wp9W8J!)qPv=z8C-:kqx=pU BYP͍~>NMP\@ϜB?M]~6BRn= 8O|7\~>d/"POnRTy 4m=/]AGsZ jpTf<4tՠ5<('/5Id4yu78p McmV?Ƥ$ܶGj5ǘ(B8 /dAZao ,iGǥ4X1xK O#%Qrg`   aY+ n#, XVX3c*(^?S!gҽ5?3s$1B`s.X}N}b<xa t 9vd ;"q!ANX2|/FtKGlp-=?k.YYCK®L"f;4٠ _nDU$'Ӧ05CC8lǦF\p^G T;fNYs$?³XGGgR1RFLh]+Ѐxh{jӠ~8΁C@Goi,v[J $'FEkʠ1Z̐dMlhS @ vM7&-' eih_ 5Dj5Ɛg1s3$: {}1,KsTR%/^Cc*F#ei}b!o.oNp= Lx; n^xvLY0 hSb;_GG05XW<=HAi7٤tƑ w@jH"^T wKY͉`Enjⓟud…_S<_ Yɕe+2an9٠i4$@GvD3CB :Z}z:?W%_ 㷐V~. Ј*hJ﹇yȹ2o/`nI'zA];:[ay)gWRTg+!M̈́>>pJ+ߗ5@i#!;U"{C2<9 9S_QC| -Z]u -L85QnBޣݢxfx\^y-/ymAe'QUY0n#sttt>8%2lZ/vC0h0dK`;1 enix`Hɒ= `n)(ns;WȻPq |k4턭.0 3XXT_"mo?z #QxDGpy,Mlbttt~0 (Ғ/G;=Ai¼;9*ޖ OfPsX.yտhyv?li^gyX2}&Vλfxf@ܲl1< glΙC סL) W1OQ L4h (#F 8p`dbIkP5~茦,0o?,vÑt C(Z'C1HcSj Êyh/sei@˻nBhS\'@UL wVSd>{0%&#+&j]ˣ6!a 4%3$s_ (I1DcA _``y+*B!*=v+В t:vAu ]N l*X5R!~iUH _ѨOu,M8˼ lC(E҄5ղZ)|:::QaYT:%،"DOG+ p+"}DG3-\e̙ŽfÊ4iOиIC1C{rf9pž,|܋L"עs`LViQ!KiιµhvHo_s)b""Ț7*^E9A#)v[ Q)t;D&`:">@TWa] 1+,ɡE߄ n>8ϯsnU x},5'{.T m8$= 2|7NKoOC(=b\%uP.R ،UR@Nd ZT%Au𛾓 s&^ڒFb,q^u0v;dtA?S)씼(QoREK+%i iJ^X,*w1L H'C\8iisv)Ieh&f؜02gA%`3 Yb O8KGXY SϓOv#ѩò:e$XGGHGX:: f7(H,jϱɞCIQBgԴ讨8R.ާ2:::g#oW`E>!0 KɗNv gޔXDU }]8kbFރ46sĬ FeɽrvEQv9 ˌi"%Ur_/ƪcϩ(}!0"Uu"4d'DDBey},.[G ::)O"9&+ly`pS3VB9O5iE=5w*!~EW-)zJyrZjN::: ` B oS4N-y֏$ "Ff tjN|pv0$ul + :eG.Ր~Y/Yӯ /Ϫ}7{ 38`RAZ$vcu'2bB93 d x;t׉ı nъD$DZŀi]B*9q+쓥GDeğ Jxx_aC7-* 'QU-K79}ld"ItW 6L gmHiX &@K ?+E) RaM/3A2#-3 A^i96Đ6ָhaLz:ιQ+>Kv4vұ& $dM90G s&ؐ/wqrTH`q #۾jzz9.= ?{2}gQy"|?"d!"t譾tt*yXMh36xp4'Ýf;K`r@S!ψQ?V `GcE?YI/koOI.~㌐:!HwY,)悽SenM,Gm>2R֙y]/=^eU6PFs@2Իkѓtt>Nrx"7lx`W=:,F0 (N؏݊aK,{A 8&4vC[h?rҤE%;}oO+$pm:@7B 4$H0O&|ttt&RO0WJ! mNFPs)o )2F[L7|{3CdH 9'Z?,a@h2@}a2C{ <Csk|q'dx*1XF%Ԫ@.oBcZ ŰY_qU[(0NQ ǿH >E~8e]\W 3J8xAQi佯VW狧SƈR-~D<#8C|/fbf9AXRKX L6FJҍRR\4 &o:*`0,$Av~X(~*3Isc ʃG1gLمI4 0h>zXwVVz%vE=,6w`Ix+(=::gI-"AE6vzhQ}1ieek>WyDϰZko–B}񊂩ߘj鴎 `TeīZG Ng7+$R4RKYξ硿ЛuSk譓W渱 ֱXv`w@90;T+v!,Z[:Xgmeb8)WS/v(E'R ?fcNAkD81~0 SĈbΙw%pKX4a=}F)j7+w;]T&>H z@ӸzLɐ=6Ŷ p2Z&iPv- 4DH 0WcFbJjabx*~L8[=5LxVG/W͈W5#^+EAGGc 4ěhP2 AW5$dGem'jˈ: y9A 0"gA>o½.|#"ȁQFijaecd9P){2f@h<,aafg=W X5J+xD(1 1gH}Ȱ  #`?j TxMA ]3?z h0N阓\d_yFxfx2ɥsv H6r4e(FZ_m{H+oB #pBxXU΍C/1Lx$N֊rT1`{t#o3i χa?`OO(])1}/J`%xҐ( S`ƭp5/:{dYqT9 OҺ}3"w}5,j >}窱z$[\$Y.b0 !!M¤ 2d.ee&\0\ᄣ`b`lp*ɒխwYY-3όF[۝g}\-OfS5,.[7\HwDޡ[x=$'/b Ť8ckD2@AȽ?nYN82T.XK`BqQ1X&4Ш^IWovkPE J`\ !fzÞ1" LXjCFINx uߋ<P;9䓚IBqu4[Ձ96|"zl'JT= ! {p4݄>ZY1FRu:P7zzZwX]@^SbC QGl5A 6 Heqʔ@?䯂hf{;z}BqI0If :wyfHd2T' H<V,f!&>Mp:xv~H_5hf7jہĈB VX%/EvkKC^EI M@ zIDAT PDH/z@>P' ťA8yLVl·$'2V#MqλfӿbOp wt&zQMoί|Mpe.^-T4[U=܇=OJOAhm~>s\4}!-X M4h]'q$>*ʨ 'aCҹ0QiwfaV/E8C퇉Z,G"VUql&z*+G4MZ>/R* j 3''-ge.:xax)0Q'"d>'eߘ;P(W2Dxc\|:O^'n{B=% F81_,gVcZi~)-dl;?"1kCM^ >Cml'쇾FH/R+36(X -= eko '܊5Щ} }zԇ33+̛n"./R]]ra 7mBBaQ{6F0ЭҮؙ*`J$ϠX]X߇x#cIRۛݼw He+0kH G. {uMrVI `Bs|Mq E_"G$;zF@+Uh^Agef}z-iKlXBD2~NBf27=A;i/2_#EvwM%Cꛜ*CVJ66Y ox8SO_ǚfw}[ +ÈV{o%#}G=Ak_)!H XMX܉,_[#Scq;=-8*,a8"҄Y7I| WZJllڄu|y UQ(W1X&C)vc8Չ4o #4lB<$B]髜>$m(q$.m /oEtLO7 ٶg]dC BEOMC5(P\eLͩ9PMff,qq}q5 ‹%0lP+[x-2%'xc;i7c톦(Bq1Èk K\%_*LNZ.#p,6/v剱xP P:A|wNCNBqIfAWW"a>~/}=3g_}< 7`&! Xs to%p] |yx\;8BPze.y$E]sJLW(W,\43/UeqAկީ$W\鷵B(쑙;lYke}}p1s >6- /0̂cw;S_! BqMqy%g8q9OT\7SPt8y]alZ7C76tݽva:zBqMb(7+Ls4"sw1'gwl<*Iybޚ wVIkCV)T'E 55F7fKP(f>扼9@Il CwkQ?בx.`Եhyѡ,וZϏG5\ l6R,0:p`b*[aeDP\ 5ސD_;aX͚2)4X,mr l/gH0H3YRj}ݝ4myގ*Ft=$A'^wgJa:e$nQN=Ab"hr>Qk&I^x_ ‰-`)3qCBMP F)6zeNVgW{1eqd,lOv50(ʾnH) HybgVlro"=aZ`֜ܟ|gm=ͱMgᗿL$zS}A쩩`DxDaVbϿ[rNu/^bEc˒e+cܐ0FFR]{  6f-f_k0eݎ3܀Ş0ꚞN{H: c5măT(3CB}b4MrYD0ha(<c,vzq~C|tƒ{AOpu` sώG! bDkk1g~X)jW/L&J<ҝҮF&^B:L(kmC3G ?^f9&9+9ޚgp; OS%aZk2{wfO?MWbItMg}𼵋>jw Q ˙"a`w4/\B# y{\'5V$O|DMN+ c.4m΄躉b%%aq:YK4d^{OyOdofA=za#]1ن!m=uU( 5PJ!-[Rd ST ;` % L|/`JW3X# n3>zC.&>N>ǻ_ewrjظtRKeE&I[ h)| svNT,<8.,CޟL pDaQ б?3y&K\D# C;88F8Wj '1<2ǰ۷)tFLm.2D/SB"\` uȈe_u*hb & '鳂~̿aɀSխG t8p׈ʸ)^TP\vƍ:0a* Dl^9y)aqEˆfRynC2!C|NFy6 M/Ks5 Hp-a tib6;Ժ*+Ǹˑ7> %eEUW*%ktуH>fo* Xk]2db &?i%Wh#nCмWZ g.HXH/i#YKU@[UrcSJv+>h?,k1nɩ5$/TBqqѣa cޕ!({t'P\\pdAZYmNBqr D:a=-^ (*^4HHB 9.gn*>laTX ePP\L`i j}Je%+C.Ь Z7!xv1(d"t'!#YFqeJx1qt/TrϤ9rO5oI>ek /'g<G2@8O֙a&)dv=uz ]% %"0 MRl {9"93_ϔP(1&OP(6)EIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/tn.png000066400000000000000000000141401477547047600177520ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATx{Tϳ֚3ݏIEq)IRB B"^‘C8QN.Gw$)lN.%Qۮ}Z1"Z3k}ޯWkֳwZWRQ4T<8 r{ zBiO{y>RܻEZe+c֮\}{s:ٶt!JFжq)qXڮ52?v,R,؇?sZ%Pc@w^^>KCicOxI }f?>%9-͚42ZTN%lFd0|3]me'6߆ )QX߆ڸacTePg]IEUp.o]WB r(}jQ!q3 y?3d  }ۘn=(?6Hu@J˓7j˓CVU)|~Bdf@k@?rEj o/`l 0IMXCzqYo Es,0"-gC;[TWRJߢƱWC4Z#\}zE5k "S-V&a/;!Hi="u $OQP6vdY KG KCm¶4a ?FYпY I^{E_P:#0$QLy" 0*xr3d |nwO_lj W~g^D\4i|}j*x``9ֹ}U[Y]қB͌w+HQ๰?'@֩VK)GC 2dq MqrYytˇ\{+ͳuK} OjiΛU?|oTZ Eq .upyd8QwV@ʨ^ދ/HxXPxo-_[uuH8TGvVS4B7Kd[:N&*&<ʿ?oO!))HHuRa=_aIBa%so!u98UGvHHo,KH)QlT>=ՖDV&2@ʟ~U |ÐqH(J$96' cl+$< _@,og LB漷# u=pWRw=5+ٜPxRl9d([V?2 wau(DYd7% +I,1RJT6B^"g+Ɩ520P6n7{ "+3eQ0w%xI[Οz^1̆[*\gIܗJde{DAGJF믲RJTMyŖ8M1wAɥ#agB 冫$AGw% m[սcdI)^|-k7_jc8pKx}& Y[)e;BȠ}>]=@mʶ> $2Dd0 |n;q%ecm ZP_Pt`T li\4о66oBv gv4QOrw8g}TOes37J -X`nBW@@d&ZP4${01w[lUp.N<ΑZ;[{%BKJ YRвU}`NמpG7Y6^=!>ȊJǦ1vj{,8.)7\Lcu|f!~?_>bc!k]YY] +&LѕMl9'ˇ ! {{xn_o P۵[A>C=SG¢Z1imں`cCA6 F?'#_jymTM{UϾXg}]dXIj`P,n{VB"3U%%'<=п! XIFnh=|Њ/!c'jz|0Jo5q⎁d,=B?. E1sc.F`DWBlYVns&%ձ/*'{q#$#>4%Jzqo܌}]ΎyM{Pd~_d0!/Ev :_Y9+LV̓i DFYd,)ޓ:_V\m6кp["cHG(;,",syLuKy%W Ұ Pz_l݀WᕫVI,=TaORFoZ/!"Z@k+h} } aINwR"gxd&!6Yuǘ%L{b9GӐl8En O,*9C7!bh*Wᱧ cHyJ*JBƖ6-t!:`y}:u@̗b+׹_9W6#0iw ߘ"Mbۀ򇞴qq Prm^RJT$)Vywdqɱ_x 깗P6߇w_Mò5~2(XIJG~[ @+> 0 2%+TsrdW:jqlUOc`%^iuv!!lhx'+P|c -!hCh &wAzв(:o ǡB! kŧPh'kjPz8Լ Axta|?Hۛ(tw}&T715sE)k>{R"q. {ˮGh 8o%4 /GQg\; +i( I3^KRwP6vdy ['\s<.$[nOm?#8cT!>=? '[8AX#~d~6 =AoBc6ThO}Jƀi|Lu;v#6ZM񔨿ᕫQ|e7ˁ@Vh[F=ASQ)iP2jY( [a[s.[,*>!-Po(̟w(Xu<φbg)%?|£~I <B&Ʈ=()[9Ӻ!s[1y^O

*|G^zR[g[?!WCƆI0 z@m̀tBRBf<̚в@z/w,{vIM(z->%P ipg$N)%B.AhRX cV p jVp,lk_ґ,g۸8 j0 KJoƖ7o,.| I#'5־-6uhuRBuT>3=%7 ڴqKsRJ;w;dA!qiN=(=C۳m*ID۳Qc!e+!~U?r @}H{3|w%+3,,F3P5e|``@&v8"=ͱW\RJ2T:O.' Hi݈G@i1%kDմWaޓ蒨1N`— C2JTXpePΚk$ ,Nw؅^>ZS^RJ@סoDͬ1V%N}~?x.8{@i0r[=U_#>[r!XT;mku: ]M:s4s7-?B߸U_#v=a=^Y(? 23"S?}~uAVW{%\@Kڊ""`5,"r \""`5,"r \""`5,"r \""`5,"r \""`5,"r \""`5,"r \""`5,"r \""`5,"r \""`5,"r \""`5,"r \H2C A+ȇ"L#!qh N}Z쯆lml;(=,U, Ɖa 0ѫb4MH+#}b[";vѨD~bOvL"%gURJf<#밆 F`dd]|>D +8ҷ6dt *ץdcᕏi ػv+;ޱO芜A+ AķlEͤkځ 9$<z2gV2A'؟OzY)r߈pjjQ=q*bM23X栓UKKGJ蛛P[c` =1n|*bo3d\}QcJgVNs3Bw݋@ŏ~,0SB͕߲-+ QO矄Q]1ouoDt[ʎj)Mvy2C<"Ysr)ݔCJ/T ]͚/Lr(CeFty9aC\`RB:Bpjk~EhRi (#˙9 W^,Vp~nfh77AXVWBװPa\% h]yH1oa|[tXIgw3V@}^zÔ̖R"?~m|1ʾJ{" V\-b؉sV%3C?KB.`νZau©ܟF~ D^t/\һwC`Uj~o933A_r_<Yӡ)߱_-V2;S !v%vFLsC{ZJ#k`;b.E!ϋY{:^= ,+y)X9`9VH-kS39 g&}7qc` DN]oӮ 7p夊g%^waTl:4!.:܂ zY ̱?';r?j&πSUUJ Q ZA~J)򫼹9Mȹa&猇ѽ?۫è o0TL,EgW}ofӑ H<4d,_3}znFl%5'5{2K!W1=GrRJ4z)*Gþ#P;y>ݐNb m, P6)wd6-kCOJ\QCP1?,_? ξN(Xu?4}J6 Z7">.thR"F݃Z-Gi2T_rꋮDh2DےH,%>>@v?% #.@`D@yB픙 G~cޯ (Κ5ka鍼w7f2O wD14鳍uhyf}gWٵu2}6@J؟A'{['|̓@/..RSgX͏VAӐ3Z4> [ZQ7{.b7(b73V`hYZ%au7tRJHN\D_RC֡'CstMY{Ԏy.Xдl6^=ZFrodvRаv<˓wF%ri#>;I)۸ubїx2XR8ܲd!4Eo$ݨ:(y6XN~4KegYݑ|DHzP5ɞt/\3:(ϮooRJx|QH$ݫ  Aݍ4B )&},+:J<3t/B%Nc#gWLq!LD^{fʥi>oX| ?atup%h}/zhYI\wʄ8SclnAJ.Mi}VTy7 -{92#Xd ӮeBw(|q-Ô'C %<_>8b@>p3Bw-D7}qٲs OBJ)2.X`< ZTqc߆KkPt}n]Q}Ո)|n>Q[dd؆? {d 2KuӄΆ́^Ts09$%ŀwKAuy4|baFp:V=OLHb[=F@&&ڴLJGѲ^v: Ӑ3Zh*\CJ Mit/M6J;:\RB64"j]g_EDtT g4LVZpI)TT"j4-=CE`Fօ=rF Fh^->N u<ѧ'.<Ys@/vim-ϬG˺a<0Xɢiлv9֐A;%Ω(`RJq`݇覷*Z_~5q#bTL={A0ޭkfk<灃 %b}-.boA|@4F. V*:D ZqN:@~ ²2D 7]Q 9gSb52D~ ED`k0XD ED`k0XD ED`k0XD ED`k0XD ED`k0XD ED`k0XD ED`k0XD ED`k0XD ED`k0XD ED`k0XDsuIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/tw.png000066400000000000000000000146051477547047600177710ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dW~rϼ5u\I](l"WtA[? (DUOkPJ1?7~oIzZQ zQ~MȌ3Ol2<%_'9>@@~G#ވ ,wF)En?[ʬI~/5!떌 ]uS _=Cf5y+zhǛm>>2 Ft`)(n=>:}ixPuۊJijyj0>%/icI'-΅ٍ~M^wZ=jCe^ȇKo:'n梩Ys'AQ'Xn3dX&d2.qn#I{xP\!1ec\vl V\=~oNތb., Λd1qI of y3R2.+-^۱҆/>v |%2)}g$ba&?o+-{ؼ݇joûb1e`"-!YFhV* '3it QN[)9&ś9igRZ|P`)QV"1e3tMs[' ٲ+ٝߵS0#SP'EOdLabV (IJ;'n%ݿ8Y 8W1 Mvhf fjZ4iWwUְ%ϰY)\mt}>=GxCجnNIiIMbl 秾%}\ )/@EMWaG9[Uo޵Ĉg@Qxn!6dWWMOfAnG[t桠Qxorq_ _SZOkظ{*?H'CD0e` PXDaIB68's&'2nL$mtdQO֚Һf9޵Ώټåʹw%VXV_%UT;}\q}q!QCSӴz{!-hVR ˑ)c﷿i~y MNScgWs2PaB1+)IiX2g@k^)oe(7-KT1bu`)` ^yrV>pUԛ;I5mv~E<"m Q ~VbՓx[y$G"-Śvtqi7jilְHec '=_ j5X4#h6,~d?-,+2#_#wvR3tx\φ̟Jf{X֚֎N^ٚwˋr-cb{bxLKݕ7y>BCX[ص#?Mgf[-`QNFsJ뚹ׯ~ w<5yr'A5D:x'{y3RXHK{ _ bbtvDv~~k^慍MJk͑Wyfޠ~+ֵY:s ?J 7/>z)_Y>¦I8oJ"x s&'t~aJ\Q6u$z{!uNa;MSi^r[XoDkMb㤯鰰la&JKPt3}`),͟1i'0w?q>:XNEcKЊfJ^ Qحę.O@kvz_B}KGaظnj. |~ٜIM)j73(>YĝX8Okuwl\N[OhF74{(lc,jPqG˛iiģ;6m)IRdreJdR](^!ThݵZĦ%.! 1X2M#+ݯL)X<;}?B#>禇rڹ)ܰ`9/^ƆǺTg~fvv0xW R̛HAe-aVzbSŞq6 )Qjb8wJ"7/j5z:}ϏWRdž35WMa0b,MG a2#>rǓ<*_ZkZ}s{hhb`h(1anI swsoTO=Y1!CjQ\8'65Wg@XM9g` Zk-K1 -~-*o G5|r ;=kl*{BTJxV 1[țx+_ \5h fݴ<mwTԶs8\/GF3>}$Dс5&-A]:P-Ϸ~'_ew~-vVUV+Nz_E,{ ϭ mEFXY8=V` @ہ֚N_kq}kXxZUo/ٜZ#TԜV~l#x}Om0K/q6Fl`)yi)mfqc8v+6kru5/w~gV3wJ"bͱÏʈ V![+ԞOO2E g\Ʋ6&m>fMp_ؓD/#vXCWGme&Vo8wVdLZ4UKzfu>޳ϯye];ԐzEX[:V;2(aPŷ {V yTYXE [U 0XMkx~m MZ[O毯SVFi eB A@ g.!D0 A ZG"a !LCKaXBӐB4$auh>"7a"3.YËaͦ8 u10`u/,Áa !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXBӐB4$!%0 ,!iH` !LCKaXB_IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/tz.png000066400000000000000000000123621477547047600177720ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dIDATxYSW7oVP(v$hGG'703p[he $Rޜ,Ԛu~/ڔ[puo?(ҾoÎ;,~LcPz "=fiz|¾J&K M( :mc1"=4 :\m+%ZCF'`Q;'\HX-x}G $^\,M&26L-*G illȺֿ q<5I+>FVh +`Y|A֎7_j<[И}0R^ˈ<EHxkCVḸϠV4˫|L)+o N  Ų:l:uW4 ̒ԂK;2sy:Ih K?$2p\HMBKS2iT7 >W)ilT.Uq̜|YT/4z!FEZzZlZ +)eg gVr2JuЗ8XT&x9b! 5c0sq3E ?O{[+ 3 f}]7P<^,*GhŸ| 2>3H~&-s8V8w^[;Gs K+6ƒ`Q٩=P*R[sQ[c _ݺ˷CEs o4>d :Ee 8Vv1sq3n,~2CATp}`iߞǢBplPj+9._e Pc >zѬ^h,j]78T%4;< F]2Bns'_%O+7o4傃EvOzRr%[,G$ Ic A|j^K vd=U9`Q}^^10m .esUJ!w/ÇϞkMxBCUv8X' ps| yCz?SENĐ7bHң Q`U q"!=.V0G4(Z8XE+2>u Mh\>F\/Nw4^Zm "RcE@KW[ϩ蛄^U7 {m hm`Ux6{N~97kۻaX hJob=!1gQp_y 4*/+ S1Gg!07!11(mU!i!V+n.1909huyG^Q57Z1qkTqf6nAY)V٪V4m?9Vt $mc=jꞃUң(IĀ>iF%{mt ם|*K Q6@{`vhJBm‚OgpCz%B1jqcHbb؀DFUG9Xe!=1NE`lƏwc5*1pFKucHC]Nt`@Iւ74ңh:8٘ac%nJ\b#74`ң!,  {%~с𝿚ǹsWV0Gա6tyޫM"p!= MX.0/qg\wbQcH@ E.Ol!5R)N ݙ" Ye`M& 7p8Xgw .[U($CzTY˗hX0afT+ңhHHﲾ=InIJw3Cx18XƐEEBzuuƞw ?dfsnV|up<ң(LH/UV+Xa:0nf웚_:Cz=]FѰ$-xcy&ZdMO Q3w 6&UOCxMc:’׍U: է`H!Ǧ{ՂdĖNiNVŃŐUBNr']nfmsn?VU>FęWbH!Ӿ?t=Vv,x=xIYvSUg`VŐUb@aOw0sk ߼< != zB]߁ESf)̹}xw`K#/u`bHT! =S~e` oׅLs_QbH!}_1 u< cÊwu@@\zHCzM ңh(^ʦnt6ۋ ՄS/p "9X6Xs)#xv< 0G\Bz^`M5cۏf}XaC7BB{R^$?$2}@!= 35i.&3#XrQ7BCu,!=7rin[֨ңRn!l fĺjƮ-T`1GV!1WJ PAŐE[_>1}L g QTbHT*dң^T`1GQ^`1GQ^`1G!J!R)bH)!R)`1G#!R)`1GաBzR[B(Z-W*E,(ڪ1W*E,(9W*,(z+Cz% %!= 镏K CzT+,(+_!=6ץ`H!wbH!qbH!sbH!udң^:2X Q41Cz% E<:= Q0=FXJ`H!hMT QcH/_j+܎3G\Bz5XSxu♛`HT'7Qch5 Q)޶Ib£0{n ktuA9~x*1ң|(א޼ۋ9n^W-xL!dcH Bz/ܮ\HϮ׻% Q1G0GƐwjң_aH!=:ɥ!='[.5X Q>0GgubH!=:!=*4N,(ң˒ Q10G ңBcH[B(_ңB▐!=P$`1GyQ.!qXSX`*;_c!'=æ#U.!= ~LfFq^l&*rFռ2Cztv4C5/sՋ;S}MXtafXaC7B2edֿ} w ^1dңo:8OU0k/9;v)?.SS8KHo$ms{xìۇu #CgUjo_g|ׅ!~w'Hv tKa(j6U=.̸xKW>Jҫ[p!V!=^QEM^{XM Q`щңr?`H1G厃E Q`CzT1x 2wCzt^ª2 Q%V)fH4 E +,+̾$,\mMIܙ`H*+„ǪC[v0BzM)_ O4CzoŠ % N c1i ːȅŘ0GyaR^#}6F$FS ix5Ռ3n?1Gy`j-$v/;C}6[9wg |]Uw,.UaHo4%qoBbbPFg@CB, C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2oIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/uk.png000066400000000000000000000022721477547047600177530ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR<(gAMA abKGD pHYs  ~tIME %4G7IDATxZ-Z]M4lx4nM#m=qliצmƴ9A.(rqyf%>6?޴z Bv)"pJ\+}CNF ܥ< >0̟gsMk 6VyDLgjs݌YYh|vҰK3ֹOJnN.ڻ^Kn8 5 Ce ¶Mɩ@Km/$!ޞ?ɕ^3r&dSlX%_FebAX 5ZJȳ3F5O8FѾhXy"\rАk?5 ^vJ0@k<ݖ]{±94HuKy!3)duȳs"{t9̉<]p'9%( _hi6i$>1ltU1^inInǢJH6^W!fd \F ,vM rh`dU9$b@UWCjǤ4No{ JedB)U:PYn^<[[[כ֭RS\NiVplEyMEױŞpZ˸qHWȲ Cqu5bִRK8\w$c/`pf>4}bhi]Ov]`!XkTNg62pJ 9NXTEMF*g^  RmiO*|eDuVHdtθ2jA2}9h9hCA/W7`&%gvьpY=VTXO6Ķx.afVu=VmR[s :E$_+ G0wϫ/1g].b-et[gIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/un.png000066400000000000000000000020541477547047600177540ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR<(gAMA abKGD pHYs  ~tIME #$ pIDATxYn@bY)(GJ)x+SQǡGuA)J#OpÂ'QOB EQ8#[ώ#<~?Kx|a#^xN", >IR r\ },͗<^](}.ۥ&--@(a]?g?m秗u1yk\0a F$}E풴|\C1N7i> Y^E6eG3U\{I?3K$֦l/69צ.s/lۧ 4|ljmR+R{«+,SDw"N6 6-uݿV傳!L'҅f9 yIxM5l'$]ы0 JoJפILj;Xg sֽ#-"(h|1.D9Eﳴ^40e\i 0+R\I|řF)P:uI8z^ GM!74_mm}F@i9~{45AIڔ OKZi/Ԩ $K H<^].(W !'ztJ/#z0خD]^ЄNkx7BJ)s\45gԴlp9t/b=G{f9 i%!ev[|ݕ_K|fΏ]1HhfyuPc5f>fKjNi"%xd JkfK:4wii!lhZ1hѐ~pO3R': u`t֣FFCa$:ڎU?踷0l8 aYBWFTqM'# ~A;`m?fܿ?uEZ⤄?"."qv/jIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/us.png000066400000000000000000000274721477547047600177740ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxw|TeϽS{ 酚PI%&kò6Ե WEM@{'m2sL2&0&|dd™dsssD BQ ; gw_ ؅w_ DaXT*6lx,-,KH gׯGa4e7 `XvvLqv׭},)qv7w:!^v7fH&ZGaU]7uۛe%0rp'3a}Πv7b`'tM[;w#3=nQX19`^t.3g j;,TTՉxJK@/:F}ݙ퍯+7mE5{XzUo?U,I 쑂 8Px k*^d/GժѨTtɈFQ(WӟڪxmCnTZ⣂|4{%GO]*^hn Iw}-y3Ew\ƹ eV==S@P?\ JBqI%|* ,aą;IOh$I($Itzt /Z7.oAL)@ugV7X_/4 ;KH)$IV2sz++$ Fg$^AQ)w=;E+wY}m*Ybܨ^lZS<.0V'gZ3 ըM? EQر4>9L΢Khm,&,ow/$( Ea3zF,ߓ%N =! EQ~cMbY#D%eUl{Ҧxtbn{C' m++EG1>t~w<#_O)Ċ [ Khm))EAQdIRIoVtZUxpR](ɘ 4Pj{R2"^*CVEmwYL?@,)&@?Oңjp QAE/1\,`pO2ӣpyods>ݒP^?=7'94.Vq듟ƏĘ`s| 7LƗ?sZ$6GcvӽA1<|4{%z='xqB> ] t'g( ls!Kk7u?bɚ=l}ڷ8N`.`ctNdڽ-%IaAd¾#^ ;ѽ}ѨUh6MN;Y(ïۚU7jvEKEUm9iW8k˯suPUSdcA;q}ABTJbsgGqO$ \TV[}$nQdZxN IcuAp4aE)}Sńe.^ebwų Z%[LXOV ='>PHVWn|Á+^ kGxHZ.*^hz(mHny:%^~^ѨUF~n] U2zkN7-yY ״G(]wXWм j Sȩ":k/HF$TĀdxmyX/&̟xY!+=Iq#sс+7䰕e )mCɪ?JBtA~sS6zEQXf/g[/3=Զ33}ڱp|5=VIi5L{q4>^b?EQh3?,juse'ހi_LJpJf/dEBxA8iզrAW-ęV;|o΄ѹT2'/sEX?r1*{^MqiORAJ ǩl,05(<]2;LZg'3pOoQzI:1_cq}AQ)fq9*Yb˜<&O 1mqƜj.{ W%vwSMGF$ oSش8J+cx}&Vx{o|t q$Dopn*:=>XsZ$A~ T.wM{X r;wkyퟨѱfaGC-ѻk"/}]uۏү{3~Zge%+ɜ5(r3۲tu˘'-U2Oݏ]mZIK g}8;yד76t}ZY%2ز oN/nd R++]5Ć}>,th톧/XP_*k)x? hͩO±LU2-̢$A+ߣApv?LncbKhmZF3~_7_5R sjޜm1_|sѠODnסE,%_d)`64ʈ6Z$YqRx>EX|]Z+)h4dح tH^:sSR*sb>]Y=,Wg-IV7;%eWXX3߸m_^o_.w5{. r'¯WS[K.bgK8A7B%1[ht-%4 2{&ƿ4bKo7 ȴILm>'hpsdI➛yqyUWFO[BV=yn RZ㓿oVa0Ik^τ1yjiy5Lon)݅˜!@}n{ oDQiv?l~է|k|[mN'+0|Nh*--8Y59 s%YdPUOR3PuPP8~pu*;hq$dž0tG|z*"?7Y7fC{Ѩ'̚JztlZ@1C8uO|yP$m725[q_ [;0<^Q?vgY S0w ;mL3m>aąpdKچpDӏ5PAޜWOauc;?o7uO$Eas9{XW͗oNfz$WUEQش8c {nKb֛w,I83P},+3ӣA%8;i0jjQ&wV'ˉ%4jtuzMu>]hS*?aC-Wuv\APd͏|ju5<@iE5/J@o:E"r}xl`S3P\n%)&6ƶ {33o8}wMlafY6hBWj Phm{rC_S]/XlrՋ`OеqrYE5yT *'0vVK-OwgN,{w#7lƏ}~9ovmwXBkcqg' ]3b(-bSU2lAZ|(/HNtJ9^@ysE@H' Ѷ3܅RB?lqh*v?MqYYѸ:Vp9tIIyC}#L~2szt_(F28'4?jHfņձ bx9|d 5~|5zuI`B:Ios wevjK5?.?fAY$r墅x9۲Yf$4cv%nxYiYUpf[.k5*4K'`N梥No0MA W2x6-Yc岷 e͜IԨUNf]ۍ6Y4&: U ˕Gnsη˛G3~Khm7@ѥr 5gI8&3u֊> Khm:S:G igX`:3$/n٭C(33.dYˊKp׽bsyxK5w;W^Vp6~pE&uwXBk.i /!)qwhT$DQBqǓ<\񥲪*|<]ics o|(- |\m62g'5K*#>*4ɱ!ȲD2RCWfV|T m|] FgS%}B_cC//3‹eg*=FOaϡ3663Gs[= JyirN7ΰ cP ZoѪ]d\ w>%GOMDŽL]8o|'َ`,ʴtF/$1S8T?p=ST.dܫ4TEK)cad~g_JAZrn}T=zr4juz3,q}wU=UD)tNV͟[U̜]>+WkQ_/WnמO[kxK |\dU!=\czn[4W#ƮGs:3:?ng'3_{^+0o;H[:PAh]ONH=)(2?8%NFbn.Zǰ[Tyrʏ rYCnIy ם.-@ձ{D[P+ͮiIʤ z$ʍ)TޠܵVj͋, 葌쥼Z;vZWV3EFfpT`]ꨬVuL;QD Jʪx,fwD)J۝xJʫ}R^%l5&a 5uѱHcBI8kQjGX7^բj7g845$;og Oƅ .U0~T.YGvpwq[ ft:Kp$IBVA["\?*`Y!)&j&N@eEƑ@^O͇l/!= `7ZTX o6|$yV ].1&s݇s6 o?lLM|6ro .{XU5:|\QZ%V۾_US+EA1(8iln? Px9[,ހ$IzQ]cZ-Q dcu3,}r#{Ӑ.1VJFoP1-](elw4OZ34j_6}\v/nticEx|=s5WUEIYő殥x{y m+L@FBg!M:0l{XBkcՒ]RiusuzdoamHaX3Lkn3=cZ7*łPC+dp=l!ApTV%idEi7FxtddH^{إ,K jɮZzwI[ @_2iOO=,OwgW'Fڱ[z]ZIA=SqGla)|m_d/ J%VtVK EQXrijRB$[$ąA e}2ӣ% ߓ=}0(1sYyWңcMvXPY]ˌ>`(,auɈfa옩( $7L?JH)Wo|?Z2EKpN||LWZ4 Y2X(M֦ٲRJl IOڔHU*8k:~$S]So}G P@ۂ6j_j:=ml( o2 CZM;O| EߤلF1,\la MwGDŽ̗?gÎc IeA.1%@_2.\q&Qxx9^dGNNfM K "ַ},m!~xtRie:QS[gICrN_/WS.VTc0AJD=$_/+{Qme#'>s = s%IÙҦO.lwj3j' eMD5G֦ s58%1nTx~Q˪&+mLDb)^^u`ߙ)rE?S"̾VWg"Y VvݍKO\U)M6E~niv%Ha L4dUAh =:'/7mO'G'\dޓV $3=4yy@Ybu@?Vӹ߻ʪZYmsg%6"`˞pݒt5MMIE Mز$'~tuz&Nt(hNo`=>UDd5 QY]}͛-Ɯ]Ri%&.^,`c̩ܵe-I֩b1?횚U2Oe_]6vɣzElFg}rilݜ>Wl^o>jӘ|t+eRe6R _/.la)W[ԦZYk\yF%azҽ},w罙1( ir5 eņLZ5uI?KvM#{e%aƏ}~C蠞(Y+ذ]3q9 Vv9~ƃ̡U2*? lZ_w~uۏ 6t}}'<})(}-m`ˊgܤ|:w-ZWJI6O.QOg-x9?o&73K3PZ 6eI"1&=O Mo8UPl4"ė͟kMIq>YhvႛSedxW5 Zg$A\Dӿ+qT%1Ph. Ϗ̣FVVnzEBL1Z<9;o,K6 Su;Ř'[=Ӆ_Ű%Tt۞auB bkMyvf6w!9IP":AዟQQe]IzF^EQ0uD?1[87(,[ӷ-{a4z7/ѧK"ZN$Y}%Vǫe ܶI_ggqc*jd .dG ^h>-Lxa5u<\&});+(*e-ą LKʪYLi gP_S hv7[X8U?Ytk`P6g5w3ū8Zx?K8|eJ~oPUw~Bq)SxubڗW3q֙mugjQ5|x1˪|xHGfVM^VYz7$ѷ{oFHNȊ jTfg"wMF(uN$ǝ-{NYb 4'3'Ur:Dk{AhnIȒĒ5{(TNn}|A_Y¬(r3:#ZAiy}%3kl`T‚|:C}JSJ?ͦx3 0%σ`oǏ]=9x}Ɨ?#>*Fm=~g_]ɜELBI%g ӹky9l}%c)N\2bI(6auHЉMQdGsiHuɈfޓTu0c,n;jSyCvX8J]fY˪MZ g8l9lZU2]EfsTD|Ȕ.Ys[VM&͉ ?Ħ\S{ΊHXBk#JAp"a 0Da} ]˂FRl;/X 0Da% K! C$,AHX 8 Ap"a 0Da%P} VApbI( K! C$,AHX 8 Ap"a 0Da% K! C7} VApbI( K! C$,AHX 8 Ap"a 0Da% K! C]q} VApbI( K! C$,AHX 8 Ap"a 0Da% K! Cw_ UgAX 0Da% K! C$,AHX 8 Ap"a 0Da%P. `i{{qY Aa 0Da% K! C$,AHX 8 Ap"a 0Da%?wi3eIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/uy.png000066400000000000000000000250161477547047600177720ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxgxE@J(z&Xb bC< +" ( I(Bz;ewPy^W~=3RJ!A@? KK4$ACK4$ACK4$ACK4$AXiGBFRJ1{l,:׏"8Me'OGB&u`)8ٹEEE̛7TBs;vdɒ:wݺur>W)Eyy9V/8,qR/[ 0?fY}W`Cy(++#22ٳ.{^zIX q9/˲,/UlyyyDTiԨZƆ h۶Q5M'岍|8MǀgbN9#R)0eXq^R _E-a"Vi=ūE28f`Yx:Ŋ R| [\دlYzE ,]ש^5I˨^43!;~`]WAv'J=xDO)ŗ_~5>ϭ\䭏gHa8_ Rܹs_4MRiEܔ{M.@?Xźi\7YƮmGXl͒Z4MwIW+l߾DŽvK4\.?8 .<0СԪf#,Dco2ln!xp3kXgTuoѧW7rrr͛I\cpC:k֬98S[ٸ$ls$_~tܙ;35jBwVK44i¸qiٲ%#G/ϫU2cdp>aMW;y<&rrr;gŊHӢK;n۶mdm֍0h\ώCdAAAq.|@-xyWر8CZi\wu 2' c˘9s14;RRX9y#һɵhΓn౾=)- |)SJش5ZŨx f48GneY,Xw^7x7?0{gY:O=wٓ&|ky6l8j7t/2nA8g{|~h 3, 0ؒz5Y)Z8w ^ӧ^9rC>*62EJ)xoo{=v4LqUW믟[B>pѨth`Nw\4/t䕗_jӦ ۋZ/_Ѧ 9xmļys)..ndC\>oΚ5kGy6]#cIx. Z =|3];%CZ]Ƽ!Ns29**y+x$%qS}A1ގS}7ȣZlg mK[;O0KOOO1l'౥D83(;[ȸg9t4K.Hf0&O{/F;le!޷#$Ju뒕²fmԫic7\]jՏ:$ڨ]hR?V_Fdi)~tO5\|>/K|?8?4]v,:ai=܋7>3_8^b[%Tgl\c}!|2a:B]9^nxGIaJA'bL}7i[vX`{E17jW1|R6}>i+w]KϠrbB#r K)eY'f1W}_/ݡ|1.nMR>1Y2F|%GD;ё:N1C66n1iXgz7$ղ⽩֮YJP2gSBdO&sɻ'3㱇sQZZʒ%KXzDFVYf4oޜ+JLtZ'Nd˖-'=.44oO+ǢU.CC2p:..~z/Y }<1mM7l4&Ivci 5o(F\S=CW8RŴQ^" <0.qѻR G\_)Ů]x՗y}3!d.' hԨ>)))̙3礦og2dȐSidggsmQvmիwR]paS"Ebu4t0hL)tm\A|%W's-|?ǖ&W]v@Kϲ^^a?a2o}ZN5n=sd2- }?MRlݺ7G ۏ ~qbzٛgQXb\s:\z]B息*T <<߻a*}I~BSaY_ΆK|ڶm[n瓝M~~>^?m||<+W |,~x҉ݦWhIή% ~C1/_ *7o?PuIHJ\1oKӲe>4sv&!INK`)XhuZ^*EۈZPV(*D-yٹ+HLwdpϭ.4MUn)1QzŤ"sɭO\EFvkىq;}L3s/GFѲ`kɲNlaO(m6Ǩu#{&eqQ3W^$ؼ~ld}Lmhi*&|SΆM&>M_|o CK.f Ųu-FUwxu|)nF{Bq:e6~ݯwS!BrE:4v R,^m02\.3iNޛ)uoq%);c|s 3o<Ə}&pE[;!.{M0ٖmWh7 "T#Nv׳SRSAŌNکGw ā׉0MŬ>&!,h]=,|1FP_@Rm1yr*Dh<=?V]S3r`3z !;5|\9sfav:.c+ɵ8PRؽb:U9&ٸ֍]d>ItR%ND)(۳M}U@ܣ3wҶ`i*VLփP'!0i>_ځ1|k H`p`V^ܹsX;U7r{g5:7Mشd>R u͎=&)Z$V?))S{rhGsyr D8HcoC/1_v) t>0:H1ksw7u/(R l҇$h!Π3XGIMMewp{ĝ2b&gxعפXѺmMMr _ao>ҶЪѺXJ)e1ߗvj$Z7U+d{\In>Rk"q2^fhȃFǎ]3e|rFx͗r <&'m1>z}Kyɐq\%T ts-,pCBZ\}p,,XE>JvM,㍉e$VQ'׸H`Kp_Y^mLڛ[q\R.Yp TVVƈزr47\jc{L q1:t>e+ԭa?3zis RI+\t:jr9_v[W?yٲfk/vq..ms-n[=7cI 1:Y&; x㍄IP qaݻ,222HO#';oBԬ >?\AB4l{XyKԮ74\,-y9 ].s_I'ԭ,q4b+N^yth`ꁒ J4׳sy[uk^-ڞm\$=+?>ɜIIKJ&))5jPJངi ,0(..f޽67Ϳ EԈ3WSK5Yn7t 8vM~ձ2Tѭotj U*V<<(BQ;;x2Ex  =tij`26 b*k^jڅǻlngdaj].U'T$㉌<fBw]=|lBZZ7n$mrs6&6z5uԩgr~t2~K[-!G}~_;w/V}{/˂B{,2o5GJ$%%S~}ׯOڵ\26۩hop-,4Yt) ,`ڵEaA ٢m ̣s"Vo4rїs9~Cv_Ʋ生U-d\h$$$LFh߾=۷r;A֭[ٸq#[6o`_&FVB]Ťn 6jT qkzټ_.Ӡآ]&J+5Z|9CAm: na]yN7&Q1Q+듘H||ave%91haaaԩS:upW[:~?glY)+$DELd$ײgvT-m~Mg|;YO6b2c+1*XipGR[`}EVM;tDPnU5HEmqWb"WBZ*))a޽l޼o\Ld؊:٨[#Ps">IDv1/RIv& k٩_ۆ߀Lvp>YȄ"),ز$#du Xmq5Sqqqc($ęsN<fߢnTnX١LeIFo]'\>[DQXX`MATFJ:9}ɵljbFQ"FDѧ1YɤNB ?D) '2/?@C|??}h)(. V0϶݁9uj>TQ!Bc_&)7wӭ[7BBB%)8づbΜ9|nwy6:rVm4xG͒u, fal؞m̨UNtj8 [;eH / h)ś|Aܴo *\;J)<7m7ټdVn]t܅RetAV"O4>3 fʰ(Baf2>F@D1y~:wrNjT9P;Z < ʱu~ҤPB ֑}bw!<(^N*94K֩[Fh]Srr-g[m1ضdoݦ_3UT9w+P3Xe1g&s4!n' %b,̽ڷ Inn.5cK?F .&P)(*y9|^R1BN`Ie@ H/fzdENJC]g,mSwƦk[r95ki&V^Mfzx(4;!TJՈRFvnV.OښٸkoΤIOy\KKr`X wfڵ0~$.`n & <+=zifM---=]y?˂,'cɫ\Y0 lF4NzAxFߔP&_,#\1׾MP׻u9t:ZJ^b؄Rt]c@b x?yzG{uG)HKKcȐ>}FVNK`S\ƍǧ~ʾ}9l*GH׉ѹb懓Рy# `3OҺnJhWMW7+8p 9~Cq{B>ERYc 7NHObra3;aZO~J?o<Nde~̿'|rғ `ĉddd0bĈS˒Fm#լ,OΜ9sس+Īel{zlL0]a. Gs%.nBr >0SGFX>30R7|OG 6()SαxG Z /jn/KL©3/O2Oz*!!ᔺX贏al޹Rsnh#kscJOY^f.kDhT].9] Hy^$6FjTve)=xp5z<['oDq-P?nv M^|YAoh]nsZ %N6/t: vmXmڴ޸7scJTmsA!xc^gҔ(-W?}4kEC\vFqm,btC5ԙރP6*Uykg6}/G^ geZ|ɓ,_cXB3Kɫ܅y\Nxj' IDAT=~ >YYYĺP1*0^zx(5=Yḷ́%k`AM~BGӠFΝ;II Sxw_|K>&WΰG ɮ]B2 gy{:s0t8_xt&#FE||<1{,:vXx{2+J3ümo`^0zJu'4h~~C卯:֧^^x0 O12c7Eii|mB,QF2{ ׸U$|Lڶm{dY\H&~^v΃ec]L4]5 5MѥM\}@&|Z-̟7 i4lؐ EOyhxujUѼ ߔ!i/,!B g=R|9 Vl\Ϊ Kv=-"%%q9~ b*XJ18k fkVZ~ORlaÆs},LoͺM&6]cCagJ{r-8 8|ε^LJv5YhE^dLfd?ƍ\ʏlmRˍ zNY.ZV:I-=խ['LJ(.UthckC+]3E;>cҥG}MHLLSx݂-ۊټyyQB:kxӧ;vॗ2?ҥqԩ:JR~I:vJ'pGJaaײe+RohEMcǎ<=nprh|_{ {婿Pu/3?c|ٓ“|CBsV4M^yBCCYl?<]xiQÄڙϥW$4𭿚4iºMGrF-;N4:w3Cmg e:?6tiZ*TC"^_ h C}_i4oޜ>Obcw%Ym4MJ*;޽{*YBgհaC.ғ;i5k!cIQf(0Sv#u8$n҄"EHTcn1c7 [[r{{wN֭iݺIN!_;づiG_DNҷTmt4-ZrLFMZ3hFK/efQ+m1H߰NoB.(2MV4~ g܇) -/`򛁿Wl0 +&dd/?|`5ȾB~!Κ>RY=Yɷ[ؠrᤤ$6 ˚  hvBLNN&,[ckQz>u\?g9KxxlQBaiUe)44{XCr - Չ={΅^]׾B^bnn.wq+WѪ}WMG}ou]~ÖhWIm'_=!* td_q]rL7ɓZqt4MM6mڴ=J*1h O\!ęqV?deffҬY3f͚_|z^_ ou޶N,z$''ӨQ:?**/81St:III!""\?49oCNN*U"N!!с%gv <XB!%XB!%XB!%XB!%~o< E25GK(XB!%XB!%XB!%XB!%XB!%XB!%XB!%XB!%ԟdQ!DPДRXB ]B!DАB ,!DАB ,!DАB ,!DАB ,!DАB ,!DАB ,!DАB ,!DАB e}B࠵$"(wA!a !"hH` !"hH` !"hH` !"hH` !"hH` !"hH` !"hH` !"h6\?Bm[v,, RJKd K4$ACK4$ACK4$ACK4$ACK4$ACK4$ACK4$ACK4$ACK46Yw2IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/uz.png000066400000000000000000000077031477547047600177760ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|dzIDATxyp]ao{wY$Kxmm1vCL3 P&td`:0 ͤeȤdN6$e)clٖ7IZnƱT>;O}.{EDt@D+KD`5,%"O&RS$tGbƦydC4IX31L̨`Ey\_]ʺE  tv$}-CxZ:i`4摟ٗU=ͤ::ouݜ'aF+qpII3հ#Q|_zۺH W1UW -Iiu RVuvxuF,D>)%9c4_]4Ro./˧.?P sƒZxHǸ{[% .\>71/v>2z pR3,+eqA_c$ʁlhO-z"3+ r]h]}lheO 1.$\iݻ(xzn)ow{^X+;f7K-{yK-WkrII.|s_ް'Dfi c|oyAOT=Ng̢n|]js+XV+]1tJ877oZIi8u]1nm_$s9e:v?\Gt t=d?S&S7GV.$D;_ϺX H.L~Mu%\WUl)bJp \8-Vow]`d"b) ڊ"..X偭5?1%sA%>{W{`q+I+?g"OM.5|`]T`h>Ёv9keY˦^4HDl`-+|c掾w5{aen]jr͜Զ8QZ3Po ,`v9^_KaF(ӕ)oW po}-EZtì̳߆K1Tdfbb K O0m- 9(6rę״[iCA\97wbQ㟊1Ue\UQąŹ M$hy9w5X>!ǯ[oϟCNO1 ;>o0X2%Tgzz"1غ_?:78|on)#;0ײWRK_ݸqΝઊ"~pBB27nXA_zs7DDi?+`l tyhh1?4ph`xm7uqa!]o b0sϛ6|3w;A ]W Og4ʍ˛c,%E2SK7%L5%x|ZO(>c8:mhҥo4@4N4F,g G "JkGrT{"OP6eEÒg6)vo \dzeE~7rk'zN&i]/_kJ^u<ؚlA^Oc}qq0dž#D.EӇd8eAZȪCtD=W9?7øl^Ji="3]z>0veywJ?+#C#'ײrSFɓhx X 䊕~}sGɇHͪY'*"raSg'3diQNG$"J{ZF>ccAeG$"J{.A?+ e v }.9 2<}y{' ;>_Ϋ`^^!(_{}%; sK,|!/;Sf"v^W${n;PJBA\0]}1[n^72ⷡ7zHc!پ8a]J[&gsg;~>ZPuh2H[<43w$kZ(=I-{c`bo@Q`Iϔ4HV dRI(7R`?~dIXʁW=}>&ջot.s[D~z= ,i~% iKZ([&@K L? QV`IX"z0r15ʒV)5JtSl1cJVdnO<#$Ӄ"R=П6ߥ5 ,!6t݈*C%74.]NX0hT5 a3ΐMVm51ʯx*/*kDeu6~NbBa· e8s8H7GL=\7 \.!Q?(Q`"2ٻެޭA'O5 eI,3:&O[p3TTU gv͏(zzF$o=6ߨS`96Frݲg sd94 ѧr%2>^݊;kW*W4j,6thV[e-Ԏ6*/,= ,eOl|[^0#oe5Xγdn =*_Fp'IN}1]/`j4M'rSZ I#6>Tcxa_pDu8iא3NXd gAͅ˿J_(b̤,禿(ǷwZ s_r46/* a#SOU)ƅln0 k?B5VaL}lΆppO爖@PƊ!Zh7xdVcH5fOt5c?d}%2h 1S =9(j 2dXXX,1T`T'1uU `ؗ3I8Q` Kyu􎗇>Ph ֘0IN]l1S̚aXc"-$%e\vkHn[~/6Xhۉ9 Դp\(@h;^k(@iOd5odR}dVy齺A~46;?(l~Y+,>&=?}*Ǜ+L*n-`@q+lޫpK9[z`aDsA:9X1\g)b8gz߹_%->F0J{$YgXqV,Y{LiCXAC%^|;̡ ?Ha&QLU=Xq\#k6ڧ <\ǿ97>Oz})C|!qa糜fh:YÅLx9z!-!+;n4Š-Wl$y3C,ICl{&c%_Ib{aIBeZ8R`Mz1bS~@}ǿ f?Y{ֻeL9r?V4@Nm]o-D>}!%^JAOBK)f.q4C6XJwg;hiR`ʼnY-wZ +N0D_Xh-Ccs>Qd]iR7JHG_5ppɰ$G/:,tmN#ø+6,{!,bP3uMf)rg[^*' 0);35BDZO9<[.w࿕gtzY}N064%mD58O濑!Z[,I:<_VS5tkvka >^WV.zJY֊!q*ו([c6g- o~)o\$Oy 93724UvXѢre⮀DoHk6RG:} ,en~y.ײx#Iq +X$G?^bkY¥G[dn!S`9Rc{?N2sn*0s?N^ֻeRP=X3(oNdsן,P?6j=UbKi1ՀPsÊ7E^h "¿$?< #tUHu.2[\&uSĉ/]~\ɒ9cwM/X~TQhQϙXκ=o.S YzuFϛTg(D ,qKDg(D ,qKDg(D ,qKDg(D ,qKDg(D ,qKDg(D ,qKDg(D ,qKDg(D ,qKDg(D ,qKDg? Z঱=IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/ye.png000066400000000000000000000012551477547047600177510ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|ddIDATxױ 1AA5.&L άf*hg  , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , ^7lkuz, C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , C 2 , Cy:=`cd!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d!X@`d /IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/yu.png000066400000000000000000000003141477547047600177640ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR<(bKGD pHYs  d_tIME  "lYIDATx HoZyu%3)tLg0tӝ_pa 3`:$UCLg0t_OKmIENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags/za.png000066400000000000000000000323161477547047600177500ustar00rootroot00000000000000PNG  IHDR,rsBIT|d IDATxY\יXP (J|Z}mGʾ}c:#|ӧݒA@$bFSN;3|3  z"*@"** o~[~Ҽl7&I;w`+"ϧ}|Fǿ q A1^W8E5$1asmE? )YXR"%F.Dd\Tm51z(9BF g!v=4z%$R2Y ַ0!ģ7)Q8GaO ]16e0<#`DZ }z~? Zke?&< B.2_@ǐ"¶ BJi2` ZDv6xfBIXK=IL)/,&g*Akn o,xtDl=Z.^NNNC %#m#ryD.,WP:6 ֠cO ` @/ 0ĵllR$Wy8bkb kvɠCE^o04mbEt>w7xܡ*AIL"MlD6԰f[b iޖ0SxtaǎצF%$-BJXqdLJ&1p^k`}};MnnCI,nK$  $͢51oYS똹Dko@A{tt;v;lw[t>~11%m#2YT,W2XNN2C3(i{~cMIcrE,B lBfrIOkjU!la+3DkoIV7Ymrkwm$TZNy;1˨8p⒇$`x15"Êk[:XRQPRRn?vPq|555>,UQlz[W#X#2nu>[^͖ע 5o N1Q)d6TQ \ELfcMex0"tMMnnD9%k;dm'@ UYE={ / FR&֚ >~-Jkvn]35e#3*UPclb6hx%P_y_yeV[k;lt€`GI5pͧ踨j=1Vkl.9Kkmf /5v~QI|Ň]m𠹃2ٿ50K!s8QLqLuLEcI $r0€Fcݠ1 |bƵjkVGKAf2\ɈRMr|\ZJ5Qy~3qXjOH#0% `ւu)oKM^,v-5ۡMxb6W$WHqwo6B@N`A&g|J"n z[f6kT[u+`X14Vză-Ŷ4曽.^Чe!F!9&ķUJd,l2frhzGTyl _KZ5 Bmŝ-n rCr(w:,U&$6>: fC*5,ɪJ niO ڑւrV$^u{t>l)d:y)a`TAMj\N|L9!~'+IS~)A'NLNXkaf5@4}&k 2S iN23@\Q~)d$o~a)?ix,g< *גt'L&Ml=V[{|ʽ6,sfs8"#\gpXC?՝՝vL?LU%97iΏ Mb g? gX:g1sZkk=]^3S1/%K_-?7!>SKB2#n[04+ h$dl(dɱi{-~zfiJ2YǨu2<ݎ,6C;,Y^kd,aP ?]8{,&|77WV[ 77MXP N+.,YY8X%)!ЂvbUw}@ i!GYrΌ"g&831˱%70C+ĻݎI85MI  swOXMsGҩbF/'kVSYx4GY狜eSU:Izp@kRԓc%wOZ,M)WZZ_r\ |)qlyC8ʢ3_sjls;w#qfKUlBo`>+;M͘Ʊԣ̬49SCSv[$\KD&00u"ly-m y V !CDys3f C&z6&/c?}22f'ů&00u6V˽;ly-֌XR=6h<9`A"Z[ftzji̫%-WjVH5;$" 22ωXkamu|/^`+# Av15_=hzq%(xGŶb:=Ne:쀾;X:6׷W>YƵlnHw6`8@ju)`YَYۍitS1+)%AHS"Vȴ3Z!дb+1NЧYiޣ! 3C&XCNfƞ( L p>1a}Vڱ"-sW::ZbӠ d'.=7C5$I Yohn\4 GųMVF>K.'3J*?ta!0 Yk7έ zaLwsT4&XC]v+f"; ˈ0id#c2R#ĈaI -60B8&1Z̟c_~ka"g35ŏO-1I}dH-ILX;\]Vk^NJ)‚a\"2/sD4̮I@G4szAqb&>-mVɐ(Zp{\yl6b O×[+lb}0/CUXO$d(%(m7*,XIRNXҊ׺^"_x"~ʛ+=W*h|oldy’1YJIkY<]nr\)iL#k2^T{b`}W50ić# B$U[N&mU1BNC#\ .XC4N2xaD Y2}\<#^mn+")0,H͎f%4mMc:)IeS~XmլUIV7VE0e0|P5$ڱ[;1-\'wI1 LhKMX$;+VH%Q-,xtly JlkJpeL^ELX>nG^Ei_@!Z'VZۍ AUd% jt2j8=fW+h0|5$InԊXF L>niOV6=yi $& m'a^(R tdr8fU+$b*ܯp6`0u+D h X L`./` $8~b:saLK][Ϥ疗"eeL8r:ۡjZI>3 ` "t5;I`4"cN2f U+4bTL`` 5ƞZNLg?&BznyGj&cO Ŋ&bpD#\xe #bχ%n751; ) Ԉ0D% #c*cV@F&X2+-XC:}^̭]@7@^EG3]fHA4s ,mblf]M߇JAb$W>-өB Mъur| *1#Xó֐XCf^[ +A i$•1v`gbND,3 k'X d&[P ԫQ& 1oE8}Nd:~u)Fyz+k-Xq qw1;-MhY7=ө2>KYu;$'#/Vhe0sn#n Zҍ%F lBaiz+16cbdnU J>ϥu"EeRT!SNNh -v̏`G~󻼞$6MBj(y=/ [XB3`x0/O s`aBqzAqTMuGW=hL v3|sSdЉL~p#X %d\X9$N5DK.W"|Ь8E~lJ, FHL9WptJ 7Z,MI5\tD@/gn?KB4 yKIpm%5ɻ,~}biJa)R#Zi?7\)Q0jAp|F1astJ27(5zEyoE_r\]^~fhE3Z JkcӊKoS{ʢdфj[3$"io_r\\Uf;2FmIUo\X8wb,(dkaE53oЫY2"C+kh0B %ɑIɩyŅ% ,%ScyX A,m\|˱;fݽpH^Y\jE9Ż'-~y#RNZsj+pgwm"=Wh0+'XJ9dEr|F?9mstJ1Yi }-iEV/G24gY]ӣ2R,KdErz^6?=k1[LTp(TBn߶yc"͟c?y)d7:;Eu#S`xUǓ߻':1%@0SsoX\S̗<_uslmv  /`I9xr _i3Y\_ )V W<kŋM`.yiK pS{ݓZ̎%MuNgQľ[dPy-p]O WdHy#pxLee0|WdbSHNJ8besG I0t$&R l\ |)qS҈ў`84/` Ȥc8g ZQR&MC'HĪ+3\Y叭 ۡE3I6O^H䳂ӊ7*,Xq$ɨKlJ2R]eygci %Xlw?81k0!Qr@7~,؋,V}Ze~ӨU/ϭ^P cS0^ ^J-~v61E!f/goV=o̟ *XB$4|U4)6{u> |_K2R,; OOcopz| 5&X`aBrv'-N*g>U)'Fzr  _u\"4ԟe ,V879gqblc)j m IIyvЦ5RcH@IA%c>ŏs6A=W$c9؇; cѱ~ Lc[IU<,(X8:;Rspoث +nr\-WV/NJ禎 [TyNg'8;1ljL[Y#]PŚ~籵ta 7Vqբ`qB8g<(yxPZӒVmԸs!2z[)rK-Xm_9O\bPF y藇aIP 燴:}(?bkMzl}'VU^ of_J;j 6oIU Jk(V 7:WڴcEdRG$*T9~0s[:sɑ2cXQi:9:}.X7uIݣcl7<@΅0P̢QL]1^Nn^{ZywY"d*V8^T2x*勩T ++].X狯7tc#ToU &ʒsG?:io%\ҧũdDqF|Vjq*mFRoN-$Ko0Q(QtOk~u>Yl ØX _e*yőIL]uFo?6`3p)In<}N;ƪ`H\z?-X \ UVUe+tSQ=2͑œ\>lJ*?Aăo{||u6 n?Hi Xctɐrn"W7z9Zs`Q5_s>͙Y.Lፉ9ueh?bE1~&7ms&ZC"T7H_N l>j'k߿̟W8]Of-)~u gX,'iCOU볶oq&#(j! -X^?^erm&P `<_HeS 3r}$l|" ֚F \~o2c53 ֓N6w.zE>jUmNh5{RGRJK-[`>3Gyo~)2Md m`ϾZW4=TTo/ĊWuV˝"+Vh@%9?[<󜛜cPF|W ~o. .\cmN#c#Vou$&*4"v/%[7UυeS-V916~<̑3j*j p3i_/]l4 BS;{*Xg $NV`%v`'*D ZىYޝ;??Byz;0~[P1{7?~wC#V AOՈ,nts\\+pc#pϗ85>EO-\b>Eb5an˗w|c/nm\C#e_ZKvMZU~׬ra%f]jfd~S㳔3C=i_oM>^/09U %˭^6i{y.yEV|1jLbiԼ19TB-O%h<67pzT|c[{S^xFd8\ UuV|fd-5#ɖIFjI~u \9z~&oGDi^ws53ĝ^KT-&2&Rb%IT!Po]k\Υ٢nx1C<-`IIv ̗ǒ@g99>Ru|OVV`feuť'zkeN@KXa*Cv9Z%~},ifUnP'7ů{\j->}߬2Xۡ} $T, :f8;1DžE.L-Rq-VSC( {\ů&~d?^zF;)(Y+ci~xS3̖FVÁ>aLp/>͵;[]ߦl*`+EL,&0f8^huj&OqGGjb˥|rmpfN^-`@sENM󃙣t.]_Π~r?^Ivz*+È_u.]_mnۡT^/`}ς-rnr\~7'85>Cq/@N/`-~]p>_ޢ%z)?Oe7muޜZeޚ>bej@`rPѭkÈ z瓫+$ 1ӏ"N[wx}OpWmM0 `YRQ896ïe Nf@Fzܸ?o|Vo )` ?}IENDB`lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/000077500000000000000000000000001477547047600175025ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ad.svg000066400000000000000000002013771477547047600206210ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ae.svg000066400000000000000000000010311477547047600206030ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/af.svg000066400000000000000000001212741477547047600206200ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/al.svg000066400000000000000000000273241477547047600206270ustar00rootroot00000000000000 Flag of Albania lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/am.svg000066400000000000000000000007161477547047600206240ustar00rootroot00000000000000 Flag of Armenia lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ar.svg000066400000000000000000000050411477547047600206250ustar00rootroot00000000000000 Flag of Argentina lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ara.svg000066400000000000000000002206721477547047600207770ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/at.svg000066400000000000000000000005301477547047600206250ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/az.svg000066400000000000000000000027421477547047600206420ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ba.svg000066400000000000000000000131351477547047600206100ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/bd.svg000066400000000000000000000045471477547047600206220ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/be.svg000066400000000000000000000012571477547047600206160ustar00rootroot00000000000000 Flag of Belgium lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ben.svg000066400000000000000000000006671477547047600210000ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/bg.svg000066400000000000000000000012531477547047600206140ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/bh.svg000066400000000000000000000010031477547047600206060ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/br.svg000066400000000000000000000147461477547047600206420ustar00rootroot00000000000000 Flag of Brazil lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/brai.svg000066400000000000000000000031061477547047600211400ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/bt.svg000066400000000000000000004563461477547047600206520ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/bw.svg000066400000000000000000000012741477547047600206370ustar00rootroot00000000000000 BOTSWANA lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/by.svg000066400000000000000000001545151477547047600206500ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ca.svg000066400000000000000000000030541477547047600206100ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/cd.svg000066400000000000000000000210731477547047600206140ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ch.svg000066400000000000000000000036561477547047600206270ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml Flag of Switzerland lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/cm.svg000066400000000000000000000055761477547047600206370ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/cn.svg000066400000000000000000000065361477547047600206350ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/cu.svg000066400000000000000000000024271477547047600206370ustar00rootroot00000000000000 the star is in the center of gravity of the triangle, so the x-pos is irrational (5 / sin30 * sin60) lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/cz.svg000066400000000000000000000011171477547047600206370ustar00rootroot00000000000000 Flag of the Czech Republic lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/de.svg000066400000000000000000000007661477547047600206240ustar00rootroot00000000000000 Flag of Germany lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/dev.svg000066400000000000000000000226221477547047600210050ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/dj.svg000066400000000000000000000053721477547047600206270ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml the star is in the center of gravity of the triangle, so the x-pos is irrational (5 / sin30 * sin60) lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/dk.svg000066400000000000000000000007711477547047600206260ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/dvorak.svg000066400000000000000000000045721477547047600215210ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml DV lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/dz.svg000066400000000000000000000020601477547047600206360ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ee.svg000066400000000000000000000004611477547047600206150ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/eg.svg000066400000000000000000001400361477547047600206220ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/epo.svg000066400000000000000000000003451477547047600210100ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/es.svg000066400000000000000000011537321477547047600206460ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/et.svg000066400000000000000000000122221477547047600206320ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/fi.svg000066400000000000000000000012501477547047600206170ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/fo.svg000066400000000000000000000012131477547047600206240ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/fr.svg000066400000000000000000000006441477547047600206360ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/gb.svg000066400000000000000000000024141477547047600206140ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ge.svg000066400000000000000000000017321477547047600206210ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/gh.svg000066400000000000000000000065741477547047600206350ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/gn.svg000066400000000000000000000046111477547047600206310ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/gr.svg000066400000000000000000000011611477547047600206320ustar00rootroot00000000000000 Flag of Greece lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/hr.svg000066400000000000000000001626151477547047600206470ustar00rootroot00000000000000 Croatia europe united_nations_member flag sign Frank Zeko Frank Zeko Frank Zeko image/svg+xml en lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/hu.svg000066400000000000000000000005501477547047600206370ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ie.svg000066400000000000000000000004411477547047600206170ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/il.svg000066400000000000000000000036341477547047600206350ustar00rootroot00000000000000 Flag of Israel lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/in.svg000066400000000000000000000505621477547047600206410ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/iq.svg000066400000000000000000000225041477547047600206370ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ir.svg000066400000000000000000000057661477547047600206530ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/is.svg000066400000000000000000000011151477547047600206340ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/it.svg000066400000000000000000000004621477547047600206410ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/jo.svg000066400000000000000000000050021477547047600206300ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/jp.svg000066400000000000000000000005231477547047600206340ustar00rootroot00000000000000 Flag of Japan lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ke.svg000066400000000000000000000165531477547047600206340ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/kg.svg000066400000000000000000000370501477547047600206310ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/kh.svg000066400000000000000000000516041477547047600206330ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/km.svg000066400000000000000000000121031477547047600206270ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/kp.svg000066400000000000000000000031451477547047600206400ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/kr.svg000066400000000000000000000027471477547047600206510ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/kw.svg000066400000000000000000000004651477547047600206510ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/kz.svg000066400000000000000000001025561477547047600206600ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/la.svg000066400000000000000000000004271477547047600206220ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/lb.svg000066400000000000000000000622771477547047600206360ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/lk.svg000066400000000000000000000415341477547047600206400ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/lt.svg000066400000000000000000000004431477547047600206430ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/lv.svg000066400000000000000000000005671477547047600206540ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ly.svg000066400000000000000000000004361477547047600206520ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ma.svg000066400000000000000000000023001477547047600206130ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/mao.svg000066400000000000000000000005771477547047600210100ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/me.svg000066400000000000000000006216301477547047600206340ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/mk.svg000066400000000000000000000013761477547047600206410ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ml.svg000066400000000000000000000025311477547047600206340ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/mm.svg000066400000000000000000001007651477547047600206450ustar00rootroot00000000000000 Myanmar asia united_nations_member flag sign burma Caleb Moore Caleb Moore Caleb Moore image/svg+xml en lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/mn.svg000066400000000000000000000027551477547047600206460ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/mt.svg000066400000000000000000001351111477547047600206450ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/mv.svg000066400000000000000000000035111477547047600206450ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/mx.svg000066400000000000000000020274241477547047600206620ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xmlFlag of Mexico (Bandera de México)Sep 16 2010Alex CovarrubiasPublic DomainCovarrubias, HardenArchivo General de la Nación (México)flag mexico banderaFlag of the United Mexican States (Mexico). Fourth historical flag adopted by decree 1968.Flag: Alex Covarrubias. Coat of Arms: Zachary Harden, Alex Covarrubias. lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ng.svg000066400000000000000000000041151477547047600206300ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/nl.svg000066400000000000000000000007721477547047600206420ustar00rootroot00000000000000 Flag of the Netherlands lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/no.svg000066400000000000000000000010051477547047600206330ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/np.svg000066400000000000000000000200111477547047600206320ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/om.svg000066400000000000000000002657461477547047600206620ustar00rootroot00000000000000 Oman asia united_nations_member flag arab sign Caleb Moore Caleb Moore Caleb Moore image/svg+xml en lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ph.svg000066400000000000000000000500241477547047600206330ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/pk.svg000066400000000000000000000204701477547047600206400ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/pl.svg000066400000000000000000000005671477547047600206460ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/pt.svg000066400000000000000000004653171477547047600206660ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/qa.svg000066400000000000000000000010301477547047600206160ustar00rootroot00000000000000 Flag of Qatar lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ro.svg000066400000000000000000000013611477547047600206440ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/rs.svg000066400000000000000000005707551477547047600206720ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ru.svg000066400000000000000000000004271477547047600206540ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/sa.svg000066400000000000000000000760651477547047600206440ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/sd.svg000066400000000000000000000005171477547047600206340ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/se.svg000066400000000000000000000006171477547047600206360ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/si.svg000066400000000000000000000205351477547047600206430ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/sk.svg000066400000000000000000000133231477547047600206420ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/sn.svg000066400000000000000000000104571477547047600206520ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/so.svg000066400000000000000000000022671477547047600206530ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/sr.svg000066400000000000000000000061711477547047600206540ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/sy.svg000066400000000000000000000010751477547047600206610ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/th.svg000066400000000000000000000015241477547047600206400ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/tj.svg000066400000000000000000000071621477547047600206460ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/tm.svg000066400000000000000000003533051477547047600206540ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/tn.svg000066400000000000000000000021171477547047600206450ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/tr.svg000066400000000000000000000016771477547047600206630ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/tw.svg000066400000000000000000000133761477547047600206670ustar00rootroot00000000000000 image/svg+xml lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/tz.svg000066400000000000000000000015761477547047600206710ustar00rootroot00000000000000 TANZANIA lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ua.svg000066400000000000000000000005541477547047600206340ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/us.svg000066400000000000000000000037201477547047600206540ustar00rootroot00000000000000 United States Flag lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/uy.svg000066400000000000000000000046001477547047600206600ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/uz.svg000066400000000000000000000034461477547047600206700ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/vn.svg000066400000000000000000000014631477547047600206520ustar00rootroot00000000000000 lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/ye.svg000066400000000000000000000010661477547047600206430ustar00rootroot00000000000000 flag of Yemen lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/flags_svg/za.svg000066400000000000000000000025041477547047600206360ustar00rootroot00000000000000 SOUTH AFRICA lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/scripts/000077500000000000000000000000001477547047600172165ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/scripts/svg_to_png.py000077500000000000000000000010131477547047600217330ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python # -*- coding: UTF-8 -*- import os, re, argparse, glob, gtk parser = argparse.ArgumentParser() parser.add_argument("width", help="destination width", type=int) parser.add_argument("height", help="destination height", type=int) args = parser.parse_args() svg_files = glob.glob("*.svg") for svg_file in svg_files: pixbuf = gtk.gdk.pixbuf_new_from_file(svg_file) new_pixbuf = pixbuf.scale_simple(args.width, args.height, gtk.gdk.INTERP_HYPER) new_pixbuf.save(svg_file[:-3] + "png" , "png") lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/scripts/xkbcfgfromman.py000077500000000000000000000013121477547047600224140ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python # -*- coding: UTF-8 -*- import os, re, argparse parser = argparse.ArgumentParser() parser.add_argument("file_man", help="file .man to convert to .cfg") args = parser.parse_args() if not os.path.isfile(args.file_man): print "ERROR: The path %s is not valid" % args.file_man exit(1) with open(args.file_man + ".cfg", "a") as fd_out: with open(args.file_man, "r") as fd_in: for input_line in fd_in: input_line = input_line.strip() m = re.search("^(\S\S+)\s\s\s+(.+)", input_line, re.DOTALL) if m: output_line = m.group(1) + "=" + m.group(2) + "\n" else: output_line = input_line + "\n" fd_out.write(output_line) lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/scripts/xkbcfgsort.py000077500000000000000000000014061477547047600217500ustar00rootroot00000000000000#!/usr/bin/env python # -*- coding: UTF-8 -*- import os, re, argparse, ConfigParser parser = argparse.ArgumentParser() parser.add_argument("file_cfg", help="file .cfg to sort") args = parser.parse_args() if not os.path.isfile(args.file_cfg): print "ERROR: The path %s is not valid" % args.file_cfg exit(1) config_in = ConfigParser.RawConfigParser() config_in.read(args.file_cfg) config_out = ConfigParser.RawConfigParser() for section in config_in.sections(): config_out.add_section(section) keylist_sorted = sorted(config_in.items(section), key=lambda t: t[0].lower()) for keyval in keylist_sorted: config_out.set(section, keyval[0], keyval[1]) with open(args.file_cfg + ".sorted", 'wb') as fd_out_sorted: config_out.write(fd_out_sorted) lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/test/000077500000000000000000000000001477547047600165065ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/test/layouts_n_variants.c000066400000000000000000000032631477547047600226020ustar00rootroot00000000000000 // gcc layouts_n_variants.c -o layouts_n_variants `pkg-config --cflags --libs gobject-2.0` /* * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. * */ #include #include #include #include #define MAX_BUF_LEN 128 int main(int argc, char *argv[]) { FILE *fp; char buf[MAX_BUF_LEN]; char *x11_xkb_dir=NULL; /* Open the command for reading. */ fp = popen("pkg-config --variable=xkb_base xkeyboard-config", "r"); if(fp == NULL) { printf("Failed to run command\n"); return -1; } /* Read the output a line at a time - output it. */ while(fgets(buf, MAX_BUF_LEN, fp) != NULL) { if(buf[0] && buf[0] == '/') { char *p_char = strchr(buf, '\n'); if(p_char != NULL) *p_char = '\0'; x11_xkb_dir = g_strdup(buf); break; } } /* close */ pclose(fp); printf("Found: '%s'\n", x11_xkb_dir != NULL ? x11_xkb_dir : "none"); g_free(x11_xkb_dir); return 0; } lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/test/setxkbmap_query.c000066400000000000000000000057231477547047600221040ustar00rootroot00000000000000 // gcc setxkbmap_query.c -o setxkbmap_query `pkg-config --cflags --libs gobject-2.0` /* * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. * */ #include #include #include #define MAX_BUF_LEN 128 int main(int argc, char *argv[]) { FILE *fp; char buf[MAX_BUF_LEN]; char *layouts=NULL, *variants=NULL, *model=NULL; /* Open the command for reading. */ fp = popen("setxkbmap -query", "r"); if(fp == NULL) { printf("Failed to run command\n"); return -1; } GRegex *p_regex_model = g_regex_new("(?<=model:).*", 0, 0, NULL); GRegex *p_regex_layouts = g_regex_new("(?<=layout:).*", 0, 0, NULL); GRegex *p_regex_variants = g_regex_new("(?<=variant:).*", 0, 0, NULL); GMatchInfo *p_match_info; /* Read the output a line at a time - output it. */ while(fgets(buf, MAX_BUF_LEN, fp) != NULL) { // model g_regex_match(p_regex_model, buf, 0, &p_match_info); if(g_match_info_matches(p_match_info)) { gchar *model = g_strchug(g_match_info_fetch(p_match_info, 0)); g_print("Found model: '%s'\n", model); g_free(model); g_match_info_free(p_match_info); continue; } g_match_info_free(p_match_info); // layouts g_regex_match(p_regex_layouts, buf, 0, &p_match_info); if(g_match_info_matches(p_match_info)) { gchar *layouts = g_strchug(g_match_info_fetch(p_match_info, 0)); g_print("Found layouts: '%s'\n", layouts); g_free(layouts); g_match_info_free(p_match_info); continue; } g_match_info_free(p_match_info); // variants g_regex_match(p_regex_variants, buf, 0, &p_match_info); if(g_match_info_matches(p_match_info)) { gchar *variants = g_strchug(g_match_info_fetch(p_match_info, 0)); g_print("Found variants: '%s'\n", variants); g_free(variants); g_match_info_free(p_match_info); continue; } g_match_info_free(p_match_info); //printf("No match: '%s'\n", buf); } g_regex_unref(p_regex_model); g_regex_unref(p_regex_layouts); g_regex_unref(p_regex_variants); /* close */ pclose(fp); return 0; } lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/xkb-plugin.c000066400000000000000000002205441477547047600177620ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2009-2010 Marty Jack * 2012-2013 Giuseppe Penone * 2013 Henry Gebhardt * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2025 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ /* Originally derived from xfce4-xkb-plugin, Copyright 2004 Alexander Iliev, * which credits Michael Glickman. */ /* Modified by Giuseppe Penone starting from 2012-07 and lxpanel 0.5.10 */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include "xkb.h" #include "gtk-compat.h" enum { COLUMN_ICON, COLUMN_LAYOUT, COLUMN_VARIANT, NUM_COLUMNS }; enum { COLUMN_ADD_ICON, COLUMN_ADD_LAYOUT, COLUMN_ADD_DESC, NUM_ADD_COLUMNS }; enum { COLUMN_MODEL_ID, COLUMN_MODEL_DESC, NUM_MODEL_COLUMNS }; enum { COLUMN_CHANGE_ID, COLUMN_CHANGE_DESC, COLUMN_CHANGE_INCL, COLUMN_CHANGE_WEIGHT, NUM_CHANGE_COLUMNS }; static void xkb_destructor(gpointer user_data); static void xkb_settings_fill_layout_tree_model_with_config(XkbPlugin *p_xkb); static void xkb_update_layouts_n_variants(XkbPlugin *p_xkb); static void xkb_add_layout(XkbPlugin *p_xkb, gchar *layout, gchar*variant); static int xkb_get_flag_size(XkbPlugin *p_xkb); static void on_xkb_fbev_active_window_event(FbEv *ev, gpointer p_data); static gboolean on_xkb_button_scroll_event(GtkWidget * widget, GdkEventScroll * event, gpointer p_data); static void on_radiobutton_disp_type_image_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data); static void on_radiobutton_disp_type_image_cust_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data); static void on_radiobutton_disp_type_text_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data); static void on_xkb_checkbutton_per_app_toggled(GtkToggleButton *tb, gpointer p_data); static void on_xkb_checkbutton_no_reset_opt_toggled(GtkToggleButton *tb, gpointer p_data); static void on_xkb_checkbutton_keep_system_layouts_toggled(GtkToggleButton *tb, gpointer p_data); static void on_dialog_config_response(GtkDialog *p_dialog, gint response, gpointer p_data); static void on_xkb_entry_advanced_opt_icon_press(GtkEntry *p_entry, GtkEntryIconPosition icon_pos, GdkEvent *p_event, gpointer p_data); static unsigned char user_active = FALSE; static const gchar flag_filepath_generator[] = "%s/%s.png"; static int xkb_get_flag_size(XkbPlugin *p_xkb) { int size = panel_get_icon_size(p_xkb->panel); switch(p_xkb->flag_size) { case 1: return size*0.5; case 2: return size*0.6; case 3: return size*0.7; case 4: return size*0.8; case 5: return size*0.9; default: break; } return size; } /* Redraw the graphics. */ void xkb_redraw(XkbPlugin *p_xkb) { /* Set the image. */ gboolean valid_image = FALSE; int size = xkb_get_flag_size(p_xkb); if( (p_xkb->display_type == DISP_TYPE_IMAGE) || (p_xkb->display_type == DISP_TYPE_IMAGE_CUST) ) { char *group_name = xkb_get_current_symbol_name_lowercase(p_xkb, FALSE); if(group_name != NULL) { gchar *flag_filepath = NULL; gchar *flags_dir = (p_xkb->cust_dir_exists && (p_xkb->display_type == DISP_TYPE_IMAGE_CUST)) ? g_strdup(FLAGSCUSTDIR):g_strdup(FLAGSDIR); if(strchr(group_name, '/') != NULL) { gchar *layout_mod = g_strdup(group_name); layout_mod = g_strdelimit(layout_mod, "/", '-'); flag_filepath = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, flags_dir, layout_mod); g_free(layout_mod); } else { flag_filepath = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, flags_dir, group_name); } GdkPixbuf * unscaled_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file(flag_filepath, NULL); g_free(flag_filepath); g_free(flags_dir); g_free(group_name); if(unscaled_pixbuf != NULL) { /* Loaded successfully. */ int width = gdk_pixbuf_get_width(unscaled_pixbuf); int height = gdk_pixbuf_get_height(unscaled_pixbuf); GdkPixbuf * pixbuf = gdk_pixbuf_scale_simple(unscaled_pixbuf, size * width / height, size, GDK_INTERP_BILINEAR); if(pixbuf != NULL) { gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(p_xkb->p_image), pixbuf); g_object_unref(G_OBJECT(pixbuf)); gtk_widget_hide(p_xkb->p_label); gtk_widget_show(p_xkb->p_image); gtk_widget_set_tooltip_text(p_xkb->p_plugin, xkb_get_current_group_name(p_xkb)); valid_image = TRUE; } g_object_unref(unscaled_pixbuf); } } } /* Set the label. */ if( (p_xkb->display_type == DISP_TYPE_TEXT) || ( ! valid_image) ) { gchar *group_name = xkb_get_current_symbol_name(p_xkb, FALSE); if (group_name != NULL) { lxpanel_draw_label_text(p_xkb->panel, p_xkb->p_label, group_name, TRUE, size*4/(5*10.0), TRUE); gtk_widget_hide(p_xkb->p_image); gtk_widget_show(p_xkb->p_label); gtk_widget_set_tooltip_text(p_xkb->p_plugin, xkb_get_current_group_name(p_xkb)); g_free(group_name); } } } /* Handler for "active_window" event on root window listener. */ static void on_xkb_fbev_active_window_event(FbEv * ev, gpointer p_data) { XkbPlugin * xkb = (XkbPlugin *)p_data; if (xkb->enable_perwin) { Window * win = fb_ev_active_window(ev); if (*win != None) { xkb_active_window_changed(xkb, *win); xkb_redraw(xkb); } } } /* Handler for "scroll-event" on drawing area. */ static gboolean on_xkb_button_scroll_event(GtkWidget * widget, GdkEventScroll * event, gpointer p_data) { XkbPlugin * xkb = (XkbPlugin *)p_data; /* Change to next or previous group. */ xkb_change_group(xkb, (((event->direction == GDK_SCROLL_DOWN) || (event->direction == GDK_SCROLL_RIGHT)) ? 1 : -1)); return TRUE; } /* Handler for button-press-event on top level widget. */ static gboolean on_xkb_button_press_event(GtkWidget * widget, GdkEventButton * event, LXPanel * panel) { /* Change to next group. */ if (event->button != 1) return FALSE; xkb_change_group(lxpanel_plugin_get_data(widget), 1); return TRUE; } static void on_xkb_entry_advanced_opt_icon_press(GtkEntry *p_entry, GtkEntryIconPosition icon_pos, GdkEvent *p_event, gpointer p_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; g_free(p_xkb->kbd_advanced_options); p_xkb->kbd_advanced_options = g_strdup(gtk_entry_get_text(p_entry)); config_group_set_string(p_xkb->settings, "AdvancedOpt", p_xkb->kbd_advanced_options); xkb_setxkbmap(p_xkb); } /* Plugin constructor. */ static GtkWidget *xkb_constructor(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate plugin context and set into Plugin private data pointer. */ XkbPlugin * p_xkb = g_new0(XkbPlugin, 1); GtkWidget * p; const char *tmp; int tmp_int; p_xkb->panel = panel; p_xkb->settings = settings; /* Initialize to defaults. */ p_xkb->display_type = DISP_TYPE_IMAGE; //p_xkb->enable_perwin = FALSE; //p_xkb->do_not_reset_opt = FALSE; p_xkb->keep_system_layouts = TRUE; //p_xkb->kbd_model = NULL; //p_xkb->kbd_layouts = NULL; //p_xkb->kbd_variants = NULL; //p_xkb->kbd_change_option = NULL; //p_xkb->kbd_advanced_options = NULL; p_xkb->flag_size = 3; p_xkb->cust_dir_exists = g_file_test(FLAGSCUSTDIR, G_FILE_TEST_IS_DIR); /* Load parameters from the configuration file. */ config_setting_lookup_int(settings, "DisplayType", &p_xkb->display_type); if (config_setting_lookup_int(settings, "PerWinLayout", &tmp_int)) p_xkb->enable_perwin = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "NoResetOpt", &tmp_int)) p_xkb->do_not_reset_opt = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_int(settings, "KeepSysLayouts", &tmp_int)) p_xkb->keep_system_layouts = tmp_int != 0; if (config_setting_lookup_string(settings, "Model", &tmp)) p_xkb->kbd_model = g_strdup(tmp); if (config_setting_lookup_string(settings, "LayoutsList", &tmp)) p_xkb->kbd_layouts = g_strdup(tmp); if (config_setting_lookup_string(settings, "VariantsList", &tmp)) p_xkb->kbd_variants = g_strdup(tmp); if (config_setting_lookup_string(settings, "ToggleOpt", &tmp)) p_xkb->kbd_change_option = g_strdup(tmp); if (config_setting_lookup_string(settings, "AdvancedOpt", &tmp)) p_xkb->kbd_advanced_options = g_strdup(tmp); config_setting_lookup_int(settings, "FlagSize", &p_xkb->flag_size); /* Allocate top level widget and set into Plugin widget pointer. */ p_xkb->p_plugin = p = gtk_event_box_new(); lxpanel_plugin_set_data(p, p_xkb, xkb_destructor); /* Create a horizontal box as the child of the button. */ GtkWidget * hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 0); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(hbox), 3); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p), hbox); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 4, 0) gtk_widget_add_events(p, GDK_SCROLL_MASK); #endif gtk_widget_show(hbox); /* Create a label and an image as children of the horizontal box. * Only one of these is visible at a time, controlled by user preference * and the successful loading of the image. */ p_xkb->p_label = gtk_label_new(""); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(hbox), p_xkb->p_label); p_xkb->p_image = gtk_image_new(); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(hbox), p_xkb->p_image); /* Check for first run */ if( (p_xkb->kbd_model == NULL) || (p_xkb->kbd_layouts == NULL) || (p_xkb->kbd_variants == NULL) || (p_xkb->kbd_change_option == NULL) ) { int i; GString *layouts = g_string_new(""); GString *variants = g_string_new(""); /* This is a first run, read the current layout */ xkb_mechanism_constructor(p_xkb); if(p_xkb->kbd_model != NULL) g_free(p_xkb->kbd_model); if(p_xkb->kbd_layouts != NULL) g_free(p_xkb->kbd_layouts); if(p_xkb->kbd_variants != NULL) g_free(p_xkb->kbd_variants); if(p_xkb->kbd_change_option != NULL) g_free(p_xkb->kbd_change_option); for (i = 0; i < xkb_get_group_count(p_xkb); i++) { char *name; if (*layouts->str) { g_string_append_c(layouts, ','); g_string_append_c(variants, ','); } name = g_utf8_strdown(xkb_get_symbol_name_by_res_no(p_xkb, i), -1); g_string_append(layouts, name); g_free(name); g_string_append(variants, xkb_get_variant_name_by_res_no(p_xkb, i)); } p_xkb->kbd_layouts = layouts->str; p_xkb->kbd_variants = variants->str; g_string_free(layouts, FALSE); g_string_free(variants, FALSE); p_xkb->kbd_model = g_strdup(xkb_get_model_name(p_xkb)); p_xkb->kbd_change_option = g_strdup(xkb_get_option_names(p_xkb)); config_group_set_string(p_xkb->settings, "Model", p_xkb->kbd_model); config_group_set_string(p_xkb->settings, "LayoutsList", p_xkb->kbd_layouts); config_group_set_string(p_xkb->settings, "VariantsList", p_xkb->kbd_variants); config_group_set_string(p_xkb->settings, "ToggleOpt", p_xkb->kbd_change_option); xkb_mechanism_destructor(p_xkb); } /* Initialize the XKB interface. */ xkb_setxkbmap(p_xkb); xkb_mechanism_constructor(p_xkb); /* Connect signals. */ g_signal_connect(p, "scroll-event", G_CALLBACK(on_xkb_button_scroll_event), p_xkb); g_signal_connect(G_OBJECT(fbev), "active-window", G_CALLBACK(on_xkb_fbev_active_window_event), p_xkb); /* Show the widget and return. */ xkb_redraw(p_xkb); return p; } /* Plugin destructor. */ static void xkb_destructor(gpointer user_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)user_data; /* Disconnect root window event handler. */ g_signal_handlers_disconnect_by_func(G_OBJECT(fbev), on_xkb_fbev_active_window_event, p_xkb); /* Disconnect from the XKB mechanism. */ xkb_mechanism_destructor(p_xkb); /* Deallocate all memory. */ g_free(p_xkb->kbd_model); g_free(p_xkb->kbd_layouts); g_free(p_xkb->kbd_variants); g_free(p_xkb->kbd_change_option); g_free(p_xkb->kbd_advanced_options); g_free(p_xkb); } /* Handler for "toggled" event on per-application check box of configuration dialog. */ static void on_xkb_checkbutton_per_app_toggled(GtkToggleButton *tb, gpointer p_data) { if(user_active == TRUE) { /* Fetch the new value and redraw. */ XkbPlugin * xkb = (XkbPlugin *)p_data; xkb->enable_perwin = gtk_toggle_button_get_active(tb); if(!xkb->enable_perwin) { /* at deactivation clear the hash table */ if(xkb->p_hash_table_group != NULL) g_hash_table_destroy(xkb->p_hash_table_group); xkb->p_hash_table_group = g_hash_table_new(g_direct_hash, NULL); } config_group_set_int(xkb->settings, "PerWinLayout", xkb->enable_perwin); xkb_redraw(xkb); } } /* Handler for "toggled" event on no reset options check box of configuration dialog. */ static void on_xkb_checkbutton_no_reset_opt_toggled(GtkToggleButton *tb, gpointer p_data) { if(user_active == TRUE) { /* Fetch the new value and redraw. */ XkbPlugin * xkb = (XkbPlugin *)p_data; xkb->do_not_reset_opt = gtk_toggle_button_get_active(tb); config_group_set_int(xkb->settings, "NoResetOpt", xkb->do_not_reset_opt); xkb_redraw(xkb); } } /* Handler for "toggled" event on keep system layouts check box of configuration dialog. */ static void on_xkb_checkbutton_keep_system_layouts_toggled(GtkToggleButton *tb, gpointer p_data) { if(user_active == TRUE) { /* Fetch the new value and redraw. */ XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->keep_system_layouts = gtk_toggle_button_get_active(tb); config_group_set_int(p_xkb->settings, "KeepSysLayouts", p_xkb->keep_system_layouts); xkb_redraw(p_xkb); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_frame_kbd_model, !p_xkb->keep_system_layouts); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_frame_kbd_layouts, !p_xkb->keep_system_layouts); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_frame_change_layout, !p_xkb->keep_system_layouts); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_entry_advanced_opt, !p_xkb->keep_system_layouts); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_checkbutton_no_reset_opt, !p_xkb->keep_system_layouts); if(!p_xkb->keep_system_layouts) { gtk_entry_set_icon_from_stock(GTK_ENTRY(p_xkb->p_entry_advanced_opt), GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, "gtk-save"); xkb_update_layouts_n_variants(p_xkb); } else { GtkWidget *dialog; dialog = gtk_message_dialog_new(p_xkb->p_dialog_config, GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_MESSAGE_WARNING, GTK_BUTTONS_OK, _("New session is required for this option to take effect")); gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dialog), "Warning"); gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); gtk_widget_destroy(dialog); } } } static void on_radiobutton_flag_size_1_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data) { if( (user_active == TRUE) && gtk_toggle_button_get_active(p_radiobutton) ) { XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->flag_size = 1; config_group_set_int(p_xkb->settings, "FlagSize", 1); xkb_redraw(p_xkb); } } static void on_radiobutton_flag_size_2_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data) { if( (user_active == TRUE) && gtk_toggle_button_get_active(p_radiobutton) ) { XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->flag_size = 2; config_group_set_int(p_xkb->settings, "FlagSize", 2); xkb_redraw(p_xkb); } } static void on_radiobutton_flag_size_3_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data) { if( (user_active == TRUE) && gtk_toggle_button_get_active(p_radiobutton) ) { XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->flag_size = 3; config_group_set_int(p_xkb->settings, "FlagSize", 3); xkb_redraw(p_xkb); } } static void on_radiobutton_flag_size_4_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data) { if( (user_active == TRUE) && gtk_toggle_button_get_active(p_radiobutton) ) { XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->flag_size = 4; config_group_set_int(p_xkb->settings, "FlagSize", 4); xkb_redraw(p_xkb); } } static void on_radiobutton_flag_size_5_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data) { if( (user_active == TRUE) && gtk_toggle_button_get_active(p_radiobutton) ) { XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->flag_size = 5; config_group_set_int(p_xkb->settings, "FlagSize", 5); xkb_redraw(p_xkb); } } static void on_radiobutton_flag_size_6_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data) { if( (user_active == TRUE) && gtk_toggle_button_get_active(p_radiobutton) ) { XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->flag_size = 6; config_group_set_int(p_xkb->settings, "FlagSize", 6); xkb_redraw(p_xkb); } } /* Handler for "toggled" event on display type image radiobutton of configuration dialog. */ static void on_radiobutton_disp_type_image_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data) { if( (user_active == TRUE) && gtk_toggle_button_get_active(p_radiobutton) ) { /* Fetch the new value and redraw. */ XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->display_type = DISP_TYPE_IMAGE; config_group_set_int(p_xkb->settings, "DisplayType", p_xkb->display_type); xkb_redraw(p_xkb); } } /* Handler for "toggled" event on display type image radiobutton of configuration dialog. */ static void on_radiobutton_disp_type_image_cust_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data) { if( (user_active == TRUE) && gtk_toggle_button_get_active(p_radiobutton) ) { /* Fetch the new value and redraw. */ XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->display_type = DISP_TYPE_IMAGE_CUST; config_group_set_int(p_xkb->settings, "DisplayType", p_xkb->display_type); xkb_redraw(p_xkb); } } /* Handler for "toggled" event on display type image radiobutton of configuration dialog. */ static void on_radiobutton_disp_type_text_toggled(GtkToggleButton *p_radiobutton, gpointer p_data) { if( (user_active == TRUE) && gtk_toggle_button_get_active(p_radiobutton) ) { /* Fetch the new value and redraw. */ XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; p_xkb->display_type = DISP_TYPE_TEXT; config_group_set_int(p_xkb->settings, "DisplayType", p_xkb->display_type); xkb_redraw(p_xkb); } } /* Handler for "response" event on configuration dialog. */ static void on_dialog_config_response(GtkDialog *p_dialog, gint response, gpointer data) { XkbPlugin * p_xkb = (XkbPlugin *)data; /* Reset pointer because dialog will be destroyed */ p_xkb->p_dialog_config = NULL; } static void on_cell_renderer_layout_change_incl_toggled(GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path_str, gpointer data) { GtkTreeModel *p_model = (GtkTreeModel *)data; GtkTreeIter tree_iter; GtkTreePath *p_tree_path = gtk_tree_path_new_from_string(path_str); gboolean included; /* get toggled iter */ gtk_tree_model_get_iter(p_model, &tree_iter, p_tree_path); gtk_tree_model_get(p_model, &tree_iter, COLUMN_CHANGE_INCL, &included, -1); /* do something with the value */ included = !included; /* set new value */ gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(p_model), &tree_iter, COLUMN_CHANGE_INCL, included, -1); gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(p_model), &tree_iter, COLUMN_CHANGE_WEIGHT, included ? PANGO_WEIGHT_ULTRAHEAVY : PANGO_WEIGHT_NORMAL, -1); /* clean up */ gtk_tree_path_free(p_tree_path); } static gboolean on_treeviews_lists_button_press_event(GtkWidget *p_widget, GdkEventButton *p_event, gpointer p_data) { if(p_event->button == 1) { if(p_event->type == GDK_2BUTTON_PRESS) { GtkButton *p_button_ok = (GtkButton *)p_data; gtk_button_clicked(p_button_ok); } } else if(p_event->button == 2) { GtkTreePath *p_tree_path; if(gtk_tree_view_get_path_at_pos(GTK_TREE_VIEW(p_widget), p_event->x, p_event->y, &p_tree_path, NULL, NULL, NULL)) { if(gtk_tree_view_row_expanded(GTK_TREE_VIEW(p_widget), p_tree_path)) gtk_tree_view_collapse_row(GTK_TREE_VIEW(p_widget), p_tree_path); else gtk_tree_view_expand_row(GTK_TREE_VIEW(p_widget), p_tree_path, FALSE); gtk_tree_path_free(p_tree_path); } } return FALSE; } static void on_button_kbd_model_clicked(GtkButton *p_button, gpointer *p_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; // dialog GtkWidget *p_dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Select Keyboard Model"), p_xkb->p_dialog_config, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); // scrolledwindow GtkWidget * p_scrolledwindow_kbd_model = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(p_scrolledwindow_kbd_model), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(p_dialog))), p_scrolledwindow_kbd_model, TRUE, TRUE, 2); // liststore GtkListStore *p_liststore_kbd_model = gtk_list_store_new(NUM_MODEL_COLUMNS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); GtkWidget *p_treeview_kbd_model = gtk_tree_view_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(p_liststore_kbd_model)); g_object_unref(G_OBJECT(p_liststore_kbd_model)); gtk_tree_view_set_rules_hint(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_kbd_model), TRUE); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_scrolledwindow_kbd_model), p_treeview_kbd_model); GtkCellRenderer *p_renderer; GtkTreeViewColumn *p_column; // model desc p_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Description"), p_renderer, "text", COLUMN_MODEL_DESC, NULL); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(p_column, COLUMN_MODEL_DESC); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_kbd_model), p_column); // model id p_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Id"), p_renderer, "text", COLUMN_MODEL_ID, NULL); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(p_column, COLUMN_MODEL_ID); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_kbd_model), p_column); // populate model GKeyFile *p_keyfile = g_key_file_new(); gchar *xkbcfg_filepath = g_strdup_printf("%s/models.cfg", XKBCONFDIR); if(g_key_file_load_from_file(p_keyfile, xkbcfg_filepath, 0, NULL)) { gchar **keys_models = g_key_file_get_keys(p_keyfile, "MODELS", NULL, NULL); guint model_idx = 0; GtkTreeIter tree_iter; gchar *p_model_desc; while(keys_models[model_idx] != NULL) { p_model_desc = g_key_file_get_string(p_keyfile, "MODELS", keys_models[model_idx], NULL); gtk_list_store_append(p_liststore_kbd_model, &tree_iter); gtk_list_store_set(p_liststore_kbd_model, &tree_iter, COLUMN_MODEL_ID, keys_models[model_idx], COLUMN_MODEL_DESC, g_dgettext("xkeyboard-config", p_model_desc), -1); g_free(p_model_desc); model_idx++; } g_strfreev(keys_models); g_key_file_free(p_keyfile); } g_free(xkbcfg_filepath); // callback for double click g_signal_connect(p_treeview_kbd_model, "button-press-event", G_CALLBACK(on_treeviews_lists_button_press_event), gtk_dialog_get_widget_for_response(GTK_DIALOG(p_dialog), GTK_RESPONSE_OK)); // sort for description gtk_tree_view_column_clicked(p_column); gtk_widget_set_size_request(p_dialog, 700, 500); gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(p_scrolledwindow_kbd_model)); gint response = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(p_dialog)); if(response == GTK_RESPONSE_OK) { GtkTreeIter tree_iter_sel; GtkTreeSelection *p_treeselection_kbd_model = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_kbd_model)); if(gtk_tree_selection_get_selected(p_treeselection_kbd_model, (GtkTreeModel **)(&p_liststore_kbd_model), &tree_iter_sel)) { gchar *kbd_model_new; gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(p_liststore_kbd_model), &tree_iter_sel, COLUMN_MODEL_ID, &kbd_model_new, -1); g_free(p_xkb->kbd_model); p_xkb->kbd_model = g_strdup(kbd_model_new); config_group_set_string(p_xkb->settings, "Model", kbd_model_new); gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(p_xkb->p_button_kbd_model), p_xkb->kbd_model); g_free(kbd_model_new); xkb_setxkbmap(p_xkb); xkb_redraw(p_xkb); } } gtk_widget_destroy(p_dialog); } static gboolean change_opt_tree_model_foreach(GtkTreeModel *p_model, GtkTreePath *p_path, GtkTreeIter *p_iter, gpointer p_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; gboolean included; gtk_tree_model_get(p_model, p_iter, COLUMN_CHANGE_INCL, &included, -1); if(included) { gchar *change_opt_id; gtk_tree_model_get(p_model, p_iter, COLUMN_CHANGE_ID, &change_opt_id, -1); if(strlen(p_xkb->p_gstring_change_opt_partial->str)) { g_string_append_c(p_xkb->p_gstring_change_opt_partial, ','); } g_string_append(p_xkb->p_gstring_change_opt_partial, change_opt_id); //g_printf("\npartial change opt = '%s'\n", p_xkb->p_gstring_change_opt_partial->str); g_free(change_opt_id); } return FALSE; } static gchar *options_button (GtkWidget *button) { const gchar *label = gtk_button_get_label(GTK_BUTTON(button)); if (strcmp(label, ",") == 0) gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(button), ""); else if (strlen(label) > 40) { GtkWidget *label = gtk_bin_get_child(GTK_BIN(button)); gtk_label_set_ellipsize(GTK_LABEL(label), PANGO_ELLIPSIZE_END); gtk_label_set_max_width_chars(GTK_LABEL(label), 40); } } static void on_button_kbd_change_layout_clicked(GtkButton *p_button, gpointer *p_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; // dialog GtkWidget *p_dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Select Layout Change Type"), p_xkb->p_dialog_config, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); // scrolledwindow GtkWidget * p_scrolledwindow_kbd_change = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(p_scrolledwindow_kbd_change), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(p_dialog))), p_scrolledwindow_kbd_change, TRUE, TRUE, 2); // liststore GtkListStore *p_liststore_kbd_change = gtk_list_store_new(NUM_CHANGE_COLUMNS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_INT); GtkWidget *p_treeview_kbd_change = gtk_tree_view_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(p_liststore_kbd_change)); g_object_unref(G_OBJECT(p_liststore_kbd_change)); gtk_tree_view_set_rules_hint(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_kbd_change), TRUE); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_scrolledwindow_kbd_change), p_treeview_kbd_change); GtkCellRenderer *p_renderer; GtkTreeViewColumn *p_column; // change included p_renderer = gtk_cell_renderer_toggle_new(); g_signal_connect(p_renderer, "toggled", G_CALLBACK(on_cell_renderer_layout_change_incl_toggled), p_liststore_kbd_change); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes("", p_renderer, "active", COLUMN_CHANGE_INCL, NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_kbd_change), p_column); // change desc p_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Description"), p_renderer, "text", COLUMN_CHANGE_DESC, "weight", COLUMN_CHANGE_WEIGHT, NULL); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(p_column, COLUMN_CHANGE_DESC); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_kbd_change), p_column); // change id p_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Id"), p_renderer, "text", COLUMN_CHANGE_ID, "weight", COLUMN_CHANGE_WEIGHT, NULL); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(p_column, COLUMN_CHANGE_ID); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_kbd_change), p_column); // populate model GKeyFile *p_keyfile = g_key_file_new(); gchar *xkbcfg_filepath = g_strdup_printf("%s/toggle.cfg", XKBCONFDIR); if(g_key_file_load_from_file(p_keyfile, xkbcfg_filepath, 0, NULL)) { char **change_opts = g_strsplit_set(p_xkb->kbd_change_option, ",", 0); int num_change_opts; gchar **keys_changes = g_key_file_get_keys(p_keyfile, "TOGGLE", NULL, NULL); guint change_idx = 0; GtkTreeIter tree_iter; gchar *p_change_desc; while(keys_changes[change_idx] != NULL) { p_change_desc = g_key_file_get_string(p_keyfile, "TOGGLE", keys_changes[change_idx], NULL); gtk_list_store_append(p_liststore_kbd_change, &tree_iter); gboolean included = FALSE; num_change_opts = 0; while(change_opts[num_change_opts] != NULL) { if(strcmp(change_opts[num_change_opts], keys_changes[change_idx]) == 0) { included = TRUE; break; } num_change_opts++; } gtk_list_store_set(p_liststore_kbd_change, &tree_iter, COLUMN_CHANGE_ID, keys_changes[change_idx], COLUMN_CHANGE_DESC, g_dgettext("xkeyboard-config", p_change_desc), COLUMN_CHANGE_INCL, included, COLUMN_CHANGE_WEIGHT, included ? PANGO_WEIGHT_ULTRAHEAVY : PANGO_WEIGHT_NORMAL, -1); g_free(p_change_desc); change_idx++; } g_strfreev(keys_changes); g_key_file_free(p_keyfile); g_strfreev(change_opts); } g_free(xkbcfg_filepath); // callback for double click //g_signal_connect(p_treeview_kbd_change, "button-press-event", //G_CALLBACK(on_treeviews_lists_button_press_event), //gtk_dialog_get_widget_for_response(GTK_DIALOG(p_dialog), GTK_RESPONSE_OK)); gtk_widget_set_size_request(p_dialog, 700, 500); gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(p_scrolledwindow_kbd_change)); gint response = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(p_dialog)); if(response == GTK_RESPONSE_OK) { p_xkb->p_gstring_change_opt_partial = g_string_new(""); gtk_tree_model_foreach(GTK_TREE_MODEL(p_liststore_kbd_change), change_opt_tree_model_foreach, p_xkb); if(!strlen(p_xkb->p_gstring_change_opt_partial->str)) { g_string_append_c(p_xkb->p_gstring_change_opt_partial, ','); } g_free(p_xkb->kbd_change_option); p_xkb->kbd_change_option = g_strdup(p_xkb->p_gstring_change_opt_partial->str); config_group_set_string(p_xkb->settings, "ToggleOpt", p_xkb->kbd_change_option); g_string_free(p_xkb->p_gstring_change_opt_partial, TRUE/*free also gstring->str*/); gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(p_xkb->p_button_change_layout), p_xkb->kbd_change_option); options_button(p_xkb->p_button_change_layout); xkb_setxkbmap(p_xkb); xkb_redraw(p_xkb); } gtk_widget_destroy(p_dialog); } static void on_button_up_layout_clicked(GtkButton *p_button, gpointer *p_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; GtkTreeIter tree_iter_sel; GtkTreeIter tree_iter_prev; if(gtk_tree_selection_get_selected(p_xkb->p_treeselection_layout, (GtkTreeModel **)(&p_xkb->p_liststore_layout), &tree_iter_sel)) { GtkTreePath *p_tree_path = gtk_tree_model_get_path(GTK_TREE_MODEL(p_xkb->p_liststore_layout), &tree_iter_sel); if( (gtk_tree_path_prev(p_tree_path)) && (gtk_tree_model_get_iter(GTK_TREE_MODEL(p_xkb->p_liststore_layout), &tree_iter_prev, p_tree_path))) { gtk_list_store_swap(p_xkb->p_liststore_layout, &tree_iter_sel, &tree_iter_prev); xkb_update_layouts_n_variants(p_xkb); } gtk_tree_path_free(p_tree_path); } } static void on_button_down_layout_clicked(GtkButton *p_button, gpointer *p_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; GtkTreeIter tree_iter_sel; GtkTreeIter tree_iter_next; if(gtk_tree_selection_get_selected(p_xkb->p_treeselection_layout, (GtkTreeModel **)(&p_xkb->p_liststore_layout), &tree_iter_sel)) { tree_iter_next = tree_iter_sel; if(gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(p_xkb->p_liststore_layout), &tree_iter_next)) { gtk_list_store_swap(p_xkb->p_liststore_layout, &tree_iter_sel, &tree_iter_next); xkb_update_layouts_n_variants(p_xkb); } } } static void on_button_rm_layout_clicked(GtkButton *p_button, gpointer *p_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; GtkTreeIter tree_iter_sel; if(gtk_tree_selection_get_selected(p_xkb->p_treeselection_layout, (GtkTreeModel **)(&p_xkb->p_liststore_layout), &tree_iter_sel)) { gtk_list_store_remove(p_xkb->p_liststore_layout, &tree_iter_sel); xkb_update_layouts_n_variants(p_xkb); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_button_rm_layout, p_xkb->num_layouts > 1); } } static void on_button_add_layout_clicked(GtkButton *p_button, gpointer *p_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; // dialog GtkWidget *p_dialog = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Add Keyboard Layout"), p_xkb->p_dialog_config, GTK_DIALOG_MODAL | GTK_DIALOG_DESTROY_WITH_PARENT, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); // scrolledwindow GtkWidget * p_scrolledwindow_add_layout = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(p_scrolledwindow_add_layout), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(p_dialog))), p_scrolledwindow_add_layout, TRUE, TRUE, 2); // treestore GtkTreeStore *p_treestore_add_layout = gtk_tree_store_new(NUM_ADD_COLUMNS, GDK_TYPE_PIXBUF, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); GtkWidget *p_treeview_add_layout = gtk_tree_view_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(p_treestore_add_layout)); g_object_unref(G_OBJECT(p_treestore_add_layout)); gtk_tree_view_set_enable_tree_lines(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_add_layout), TRUE); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_scrolledwindow_add_layout), p_treeview_add_layout); GtkCellRenderer *p_renderer; GtkTreeViewColumn *p_column, *p_column_desc; // icon p_renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new(); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Flag"), p_renderer, "pixbuf", COLUMN_ADD_ICON, NULL); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(p_column, COLUMN_ADD_DESC); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_add_layout), p_column); // layout p_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Layout"), p_renderer, "text", COLUMN_ADD_LAYOUT, NULL); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(p_column, COLUMN_ADD_LAYOUT); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_add_layout), p_column); // desc p_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); p_column_desc = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Description"), p_renderer, "text", COLUMN_ADD_DESC, NULL); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(p_column_desc, COLUMN_ADD_DESC); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_add_layout), p_column_desc); // search column gtk_tree_view_set_search_column(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_add_layout), COLUMN_ADD_DESC); // populate model GKeyFile *p_keyfile = g_key_file_new(); gchar *xkbcfg_filepath = g_strdup_printf("%s/layouts.cfg", XKBCONFDIR); if(g_key_file_load_from_file(p_keyfile, xkbcfg_filepath, 0, NULL)) { gchar **keys_layouts = g_key_file_get_keys(p_keyfile, "LAYOUTS", NULL, NULL); guint layout_idx = 0; GtkTreeIter tree_top, tree_child; gchar *p_layout_desc; while(keys_layouts[layout_idx] != NULL) { p_layout_desc = g_key_file_get_string(p_keyfile, "LAYOUTS", keys_layouts[layout_idx], NULL); if(strchr(keys_layouts[layout_idx], '(') == NULL) { gchar *flag_filepath = NULL; gchar *flags_dir = (p_xkb->cust_dir_exists && (p_xkb->display_type == DISP_TYPE_IMAGE_CUST)) ? g_strdup(FLAGSCUSTDIR):g_strdup(FLAGSDIR); if(strchr(keys_layouts[layout_idx], '/') != NULL) { gchar *layout_mod = g_strdup(keys_layouts[layout_idx]); layout_mod = g_strdelimit(layout_mod, "/", '-'); flag_filepath = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, flags_dir, layout_mod); g_free(layout_mod); } else { flag_filepath = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, flags_dir, keys_layouts[layout_idx]); } GdkPixbuf *p_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_size(flag_filepath, -1, 16, NULL); gtk_tree_store_append(p_treestore_add_layout, &tree_top, NULL); if(p_pixbuf != NULL) { gtk_tree_store_set(p_treestore_add_layout, &tree_top, COLUMN_ADD_ICON, p_pixbuf, COLUMN_ADD_LAYOUT, keys_layouts[layout_idx], COLUMN_ADD_DESC, g_dgettext("xkeyboard-config", p_layout_desc), -1); g_object_unref(G_OBJECT(p_pixbuf)); } else { gtk_tree_store_set(p_treestore_add_layout, &tree_top, COLUMN_ADD_LAYOUT, keys_layouts[layout_idx], COLUMN_ADD_DESC, p_layout_desc, -1); } g_free(flag_filepath); g_free(flags_dir); } else { gtk_tree_store_append(p_treestore_add_layout, &tree_child, &tree_top); gtk_tree_store_set(p_treestore_add_layout, &tree_child, COLUMN_ADD_LAYOUT, keys_layouts[layout_idx], COLUMN_ADD_DESC, p_layout_desc, -1); } g_free(p_layout_desc); layout_idx++; } g_strfreev(keys_layouts); g_key_file_free(p_keyfile); } g_free(xkbcfg_filepath); // callback for double click g_signal_connect(p_treeview_add_layout, "button-press-event", G_CALLBACK(on_treeviews_lists_button_press_event), gtk_dialog_get_widget_for_response(GTK_DIALOG(p_dialog), GTK_RESPONSE_OK)); // sort for description gtk_tree_view_column_clicked(p_column_desc); gtk_widget_set_size_request(p_dialog, 700, 500); gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(p_scrolledwindow_add_layout)); gint response = gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(p_dialog)); if(response == GTK_RESPONSE_OK) { GtkTreeIter tree_iter_sel; GtkTreeSelection *p_treeselection_add_layout = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(p_treeview_add_layout)); if(gtk_tree_selection_get_selected(p_treeselection_add_layout, (GtkTreeModel **)(&p_treestore_add_layout), &tree_iter_sel)) { gchar *layout_add; GString *p_gstring_new_layout = g_string_new(""); GString *p_gstring_new_variant = g_string_new(""); gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(p_treestore_add_layout), &tree_iter_sel, COLUMN_ADD_LAYOUT, &layout_add, -1); if(strchr(layout_add, '(') == NULL) { g_string_append(p_gstring_new_layout, layout_add); } else { gboolean parsing_variant = FALSE; guchar i; for(i=0; layout_add[i]; i++) { if(!parsing_variant) { if(layout_add[i] == '(') parsing_variant = TRUE; else g_string_append_c(p_gstring_new_layout, layout_add[i]); } else { if(layout_add[i] == ')') break; else g_string_append_c(p_gstring_new_variant, layout_add[i]); } } } xkb_add_layout(p_xkb, p_gstring_new_layout->str, p_gstring_new_variant->str); xkb_update_layouts_n_variants(p_xkb); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_button_rm_layout, p_xkb->num_layouts > 1); g_free(layout_add); g_string_free(p_gstring_new_layout, TRUE/*free also gstring->str*/); g_string_free(p_gstring_new_variant, TRUE/*free also gstring->str*/); } } gtk_widget_destroy(p_dialog); } void xkb_setxkbmap(XkbPlugin *p_xkb) { GString *p_gstring_syscmd; int rc; if(p_xkb->keep_system_layouts) return; p_gstring_syscmd = g_string_new(""); g_string_printf(p_gstring_syscmd, "setxkbmap -model %s -layout %s -variant %s -option %s", p_xkb->kbd_model, p_xkb->kbd_layouts, p_xkb->kbd_variants, p_xkb->kbd_change_option); if( (p_xkb->kbd_advanced_options != NULL) && strlen(p_xkb->kbd_advanced_options) ) { g_string_append(p_gstring_syscmd, " "); g_string_append(p_gstring_syscmd, p_xkb->kbd_advanced_options); } if(!p_xkb->do_not_reset_opt) { rc = system("setxkbmap -option"); // reset options if(rc) { g_warning("xkb: system(setxkbmap -option) returned %d", rc); } } rc = system(p_gstring_syscmd->str); // set new map if(rc) { g_warning("xkb: system(%s) returned %d", p_gstring_syscmd->str, rc); } //g_printf("\n%s\n", p_gstring_syscmd->str); g_string_free(p_gstring_syscmd, TRUE/*free also gstring->str*/); } static gboolean layouts_tree_model_foreach(GtkTreeModel *p_model, GtkTreePath *p_path, GtkTreeIter *p_iter, gpointer p_data) { XkbPlugin *p_xkb = (XkbPlugin *)p_data; gchar *layout_val; gchar *variant_val; gtk_tree_model_get(p_model, p_iter, COLUMN_LAYOUT, &layout_val, -1); gtk_tree_model_get(p_model, p_iter, COLUMN_VARIANT, &variant_val, -1); if(strlen(p_xkb->p_gstring_layouts_partial->str)) { g_string_append_c(p_xkb->p_gstring_layouts_partial, ','); g_string_append_c(p_xkb->p_gstring_variants_partial, ','); } g_string_append(p_xkb->p_gstring_layouts_partial, layout_val); g_string_append(p_xkb->p_gstring_variants_partial, variant_val); //g_printf("\npartial layouts = '%s'\n", p_xkb->p_gstring_layouts_partial->str); //g_printf("partial variants = '%s'\n", p_xkb->p_gstring_variants_partial->str); g_free(layout_val); g_free(variant_val); p_xkb->num_layouts++; return FALSE; } static void xkb_update_layouts_n_variants(XkbPlugin *p_xkb) { p_xkb->p_gstring_layouts_partial = g_string_new(""); p_xkb->p_gstring_variants_partial = g_string_new(""); p_xkb->num_layouts = 0; gtk_tree_model_foreach(GTK_TREE_MODEL(p_xkb->p_liststore_layout), layouts_tree_model_foreach, p_xkb); if(!strlen(p_xkb->p_gstring_variants_partial->str)) { g_string_append_c(p_xkb->p_gstring_variants_partial, ','); } g_free(p_xkb->kbd_layouts); g_free(p_xkb->kbd_variants); p_xkb->kbd_layouts = g_strdup(p_xkb->p_gstring_layouts_partial->str); p_xkb->kbd_variants = g_strdup(p_xkb->p_gstring_variants_partial->str); g_string_free(p_xkb->p_gstring_layouts_partial, TRUE/*free also gstring->str*/); g_string_free(p_xkb->p_gstring_variants_partial, TRUE/*free also gstring->str*/); xkb_setxkbmap(p_xkb); xkb_mechanism_destructor(p_xkb); xkb_mechanism_constructor(p_xkb); config_group_set_string(p_xkb->settings, "LayoutsList", p_xkb->kbd_layouts); config_group_set_string(p_xkb->settings, "VariantsList", p_xkb->kbd_variants); xkb_redraw(p_xkb); } static void xkb_add_layout(XkbPlugin *p_xkb, gchar *layout, gchar*variant) { GtkTreeIter tree_iter; gtk_list_store_append(p_xkb->p_liststore_layout, &tree_iter); gchar *flag_filepath = NULL; gchar *flags_dir = (p_xkb->cust_dir_exists && (p_xkb->display_type == DISP_TYPE_IMAGE_CUST)) ? g_strdup(FLAGSCUSTDIR):g_strdup(FLAGSDIR); if(strchr(layout, '/') != NULL) { gchar *layout_mod = g_strdup(layout); layout_mod = g_strdelimit(layout_mod, "/", '-'); flag_filepath = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, flags_dir, layout_mod); g_free(layout_mod); } else { flag_filepath = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, flags_dir, layout); } GdkPixbuf *p_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_size(flag_filepath, -1, 20, NULL); if(p_pixbuf != NULL) { gtk_list_store_set(p_xkb->p_liststore_layout, &tree_iter, COLUMN_ICON, p_pixbuf, COLUMN_LAYOUT, layout, COLUMN_VARIANT, variant, -1); g_object_unref(G_OBJECT(p_pixbuf)); } else { gtk_list_store_set(p_xkb->p_liststore_layout, &tree_iter, COLUMN_LAYOUT, layout, COLUMN_VARIANT, variant, -1); } g_free(flag_filepath); g_free(flags_dir); } static void xkb_settings_fill_layout_tree_model_with_config(XkbPlugin *p_xkb) { p_xkb->num_layouts = 0; if (*p_xkb->kbd_layouts) { char **layouts = g_strsplit_set(p_xkb->kbd_layouts, ",", 0); char **variants = g_strsplit_set(p_xkb->kbd_variants, ",", 0); while(layouts[p_xkb->num_layouts] != NULL) { xkb_add_layout(p_xkb, layouts[p_xkb->num_layouts], variants[p_xkb->num_layouts]); p_xkb->num_layouts++; } gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_button_rm_layout, p_xkb->num_layouts > 1); g_strfreev(layouts); g_strfreev(variants); } } /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *xkb_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { XkbPlugin * p_xkb = lxpanel_plugin_get_data(p); gchar markup_str[MAX_MARKUP_LEN]; user_active = FALSE; // configuration dialog GtkWidget * dlg = gtk_dialog_new_with_buttons( _("Keyboard Layout Handler"), NULL, GTK_DIALOG_NO_SEPARATOR, GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_OK, NULL); p_xkb->p_dialog_config = GTK_WINDOW(dlg); panel_apply_icon(p_xkb->p_dialog_config); // main vbox of the config dialog GtkWidget * p_hbox_main = gtk_hbox_new(TRUE, 0); GtkWidget * p_vbox_left = gtk_vbox_new(FALSE, 0); GtkWidget * p_vbox_right = gtk_vbox_new(FALSE, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(dlg))), p_hbox_main); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_main), p_vbox_left, FALSE, FALSE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_main), p_vbox_right, FALSE, FALSE, 0); // 'KEYBOARD MODEL' frame p_xkb->p_frame_kbd_model = gtk_frame_new(NULL); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_frame_kbd_model, !p_xkb->keep_system_layouts); GtkWidget * p_label_kbd_model = gtk_label_new(NULL); snprintf(markup_str, MAX_MARKUP_LEN, "%s", _("Keyboard Model")); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(p_label_kbd_model), markup_str); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(p_label_kbd_model), 1, 0); gtk_frame_set_label_widget(GTK_FRAME(p_xkb->p_frame_kbd_model), p_label_kbd_model); gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(p_xkb->p_frame_kbd_model), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_left), p_xkb->p_frame_kbd_model, TRUE, TRUE, 2); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(p_xkb->p_frame_kbd_model), 3); // frame alignment GtkWidget * p_alignment_kbd_model = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 1, 1); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_xkb->p_frame_kbd_model), p_alignment_kbd_model); gtk_alignment_set_padding(GTK_ALIGNMENT(p_alignment_kbd_model), 4, 4, 10, 10); p_xkb->p_button_kbd_model = gtk_button_new_with_label(p_xkb->kbd_model); g_signal_connect(p_xkb->p_button_kbd_model, "clicked", G_CALLBACK(on_button_kbd_model_clicked), p_xkb); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_alignment_kbd_model), p_xkb->p_button_kbd_model); // 'KEYBOARD LAYOUTS' frame p_xkb->p_frame_kbd_layouts = gtk_frame_new(NULL); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_frame_kbd_layouts, !p_xkb->keep_system_layouts); GtkWidget * p_label_kbd_layouts = gtk_label_new(NULL); snprintf(markup_str, MAX_MARKUP_LEN, "%s", _("Keyboard Layouts")); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(p_label_kbd_layouts), markup_str); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(p_label_kbd_layouts), 1, 0); gtk_frame_set_label_widget(GTK_FRAME(p_xkb->p_frame_kbd_layouts), p_label_kbd_layouts); gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(p_xkb->p_frame_kbd_layouts), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_left), p_xkb->p_frame_kbd_layouts, TRUE, TRUE, 2); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(p_xkb->p_frame_kbd_layouts), 3); gtk_widget_set_size_request(GTK_WIDGET(p_xkb->p_frame_kbd_layouts), 310, 180); // frame alignment GtkWidget * p_alignment_kbd_layouts = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 1, 1); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_xkb->p_frame_kbd_layouts), p_alignment_kbd_layouts); gtk_alignment_set_padding(GTK_ALIGNMENT(p_alignment_kbd_layouts), 4, 4, 10, 10); GtkWidget * p_hbox_kbd_layouts = gtk_hbox_new(FALSE, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_alignment_kbd_layouts), p_hbox_kbd_layouts); // scrolledwindow and buttons GtkWidget * p_scrolledwindow_kbd_layouts = gtk_scrolled_window_new(NULL, NULL); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(p_scrolledwindow_kbd_layouts), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_kbd_layouts), p_scrolledwindow_kbd_layouts, TRUE, TRUE, 2); GtkWidget * p_vbox_kbd_layouts = gtk_vbox_new(FALSE, 2); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_kbd_layouts), p_vbox_kbd_layouts, FALSE, TRUE, 4); GtkWidget * p_button_add_layout = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_ADD); GtkWidget * p_button_up_layout = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_UP); GtkWidget * p_button_down_layout = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_GO_DOWN); p_xkb->p_button_rm_layout = gtk_button_new_from_stock(GTK_STOCK_REMOVE); g_signal_connect(p_button_add_layout, "clicked", G_CALLBACK(on_button_add_layout_clicked), p_xkb); g_signal_connect(p_xkb->p_button_rm_layout, "clicked", G_CALLBACK(on_button_rm_layout_clicked), p_xkb); g_signal_connect(p_button_up_layout, "clicked", G_CALLBACK(on_button_up_layout_clicked), p_xkb); g_signal_connect(p_button_down_layout, "clicked", G_CALLBACK(on_button_down_layout_clicked), p_xkb); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_kbd_layouts), p_button_add_layout, FALSE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_kbd_layouts), p_xkb->p_button_rm_layout, FALSE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_kbd_layouts), p_button_up_layout, FALSE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_kbd_layouts), p_button_down_layout, FALSE, TRUE, 0); // liststore p_xkb->p_liststore_layout = gtk_list_store_new(NUM_COLUMNS, GDK_TYPE_PIXBUF, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING); p_xkb->p_treeview_layout = gtk_tree_view_new_with_model(GTK_TREE_MODEL(p_xkb->p_liststore_layout)); g_object_unref(G_OBJECT(p_xkb->p_liststore_layout)); p_xkb->p_treeselection_layout = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(p_xkb->p_treeview_layout)); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_scrolledwindow_kbd_layouts), p_xkb->p_treeview_layout); GtkCellRenderer *p_renderer; GtkTreeViewColumn *p_column; // icon p_renderer = gtk_cell_renderer_pixbuf_new(); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Flag"), p_renderer, "pixbuf", COLUMN_ICON, NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_xkb->p_treeview_layout), p_column); // layout p_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Layout"), p_renderer, "text", COLUMN_LAYOUT, NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_xkb->p_treeview_layout), p_column); // variant p_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); p_column = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Variant"), p_renderer, "text", COLUMN_VARIANT, NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(p_xkb->p_treeview_layout), p_column); xkb_settings_fill_layout_tree_model_with_config(p_xkb); // 'KEYBOARD LAYOUT OPTIONS' frame p_xkb->p_frame_change_layout = gtk_frame_new(NULL); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_frame_change_layout, !p_xkb->keep_system_layouts); GtkWidget * p_label_change_layout = gtk_label_new(NULL); snprintf(markup_str, MAX_MARKUP_LEN, "%s", _("Keyboard Layout Options")); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(p_label_change_layout), markup_str); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(p_label_change_layout), 1, 0); gtk_frame_set_label_widget(GTK_FRAME(p_xkb->p_frame_change_layout), p_label_change_layout); gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(p_xkb->p_frame_change_layout), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_left), p_xkb->p_frame_change_layout, TRUE, TRUE, 2); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(p_xkb->p_frame_change_layout), 3); // frame alignment GtkWidget * p_alignment_change_layout = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 1, 1); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_xkb->p_frame_change_layout), p_alignment_change_layout); gtk_alignment_set_padding(GTK_ALIGNMENT(p_alignment_change_layout), 4, 4, 10, 10); p_xkb->p_button_change_layout = gtk_button_new_with_label(p_xkb->kbd_change_option); options_button(p_xkb->p_button_change_layout); g_signal_connect(p_xkb->p_button_change_layout, "clicked", G_CALLBACK(on_button_kbd_change_layout_clicked), p_xkb); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_alignment_change_layout), p_xkb->p_button_change_layout); // 'ADVANCED setxkbmap OPTIONS' frame GtkWidget * p_frame_advanced_opt = gtk_frame_new(NULL); GtkWidget * p_label_advanced_opt = gtk_label_new(NULL); snprintf(markup_str, MAX_MARKUP_LEN, "%s", _("Advanced setxkbmap Options")); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(p_label_advanced_opt), markup_str); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(p_label_advanced_opt), 1, 0); gtk_frame_set_label_widget(GTK_FRAME(p_frame_advanced_opt), p_label_advanced_opt); gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(p_frame_advanced_opt), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_right), p_frame_advanced_opt, TRUE, TRUE, 2); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(p_frame_advanced_opt), 3); // frame alignment GtkWidget * p_alignment_advanced_opt = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 1, 1); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_frame_advanced_opt), p_alignment_advanced_opt); gtk_alignment_set_padding(GTK_ALIGNMENT(p_alignment_advanced_opt), 4, 4, 10, 10); GtkWidget * p_vbox_advanced_opt = gtk_vbox_new(FALSE, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_alignment_advanced_opt), p_vbox_advanced_opt); p_xkb->p_entry_advanced_opt = gtk_entry_new(); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_entry_advanced_opt, !p_xkb->keep_system_layouts); if (p_xkb->kbd_advanced_options) gtk_entry_set_text(GTK_ENTRY(p_xkb->p_entry_advanced_opt), p_xkb->kbd_advanced_options); gtk_entry_set_icon_from_stock(GTK_ENTRY(p_xkb->p_entry_advanced_opt), GTK_ENTRY_ICON_SECONDARY, "gtk-save"); g_signal_connect(p_xkb->p_entry_advanced_opt, "icon-press", G_CALLBACK(on_xkb_entry_advanced_opt_icon_press), p_xkb); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_advanced_opt), p_xkb->p_entry_advanced_opt, FALSE, TRUE, 0); p_xkb->p_checkbutton_no_reset_opt = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Do _not reset existing options")); gtk_widget_set_sensitive(p_xkb->p_checkbutton_no_reset_opt, !p_xkb->keep_system_layouts); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_xkb->p_checkbutton_no_reset_opt), p_xkb->do_not_reset_opt); g_signal_connect(p_xkb->p_checkbutton_no_reset_opt, "toggled", G_CALLBACK(on_xkb_checkbutton_no_reset_opt_toggled), p_xkb); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_advanced_opt), p_xkb->p_checkbutton_no_reset_opt, FALSE, TRUE, 0); GtkWidget *p_checkbutton_keep_system_layouts = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("Keep _system layouts")); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_checkbutton_keep_system_layouts), p_xkb->keep_system_layouts); g_signal_connect(p_checkbutton_keep_system_layouts, "toggled", G_CALLBACK(on_xkb_checkbutton_keep_system_layouts_toggled), p_xkb); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_advanced_opt), p_checkbutton_keep_system_layouts, FALSE, TRUE, 0); // 'PER WINDOW SETTINGS' frame GtkWidget * p_frame_perapp_layout = gtk_frame_new(NULL); GtkWidget * p_label_perapp_layout = gtk_label_new(NULL); snprintf(markup_str, MAX_MARKUP_LEN, "%s", _("Per Window Settings")); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(p_label_perapp_layout), markup_str); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(p_label_perapp_layout), 1, 0); gtk_frame_set_label_widget(GTK_FRAME(p_frame_perapp_layout), p_label_perapp_layout); gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(p_frame_perapp_layout), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_right), p_frame_perapp_layout, TRUE, TRUE, 2); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(p_frame_perapp_layout), 3); // frame alignment GtkWidget * p_alignment_perapp_layout = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 1, 1); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_frame_perapp_layout), p_alignment_perapp_layout); gtk_alignment_set_padding(GTK_ALIGNMENT(p_alignment_perapp_layout), 4, 4, 10, 10); GtkWidget *p_checkbutton_per_app = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("_Remember layout for each window")); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_checkbutton_per_app), p_xkb->enable_perwin); g_signal_connect(p_checkbutton_per_app, "toggled", G_CALLBACK(on_xkb_checkbutton_per_app_toggled), p_xkb); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_alignment_perapp_layout), p_checkbutton_per_app); // 'SHOW LAYOUT AS' frame GtkWidget * p_frame_display_type = gtk_frame_new(NULL); GtkWidget * p_label_show_layout_as = gtk_label_new(NULL); snprintf(markup_str, MAX_MARKUP_LEN, "%s", _("Show Layout as")); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(p_label_show_layout_as), markup_str); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(p_label_show_layout_as), 1, 0); gtk_frame_set_label_widget(GTK_FRAME(p_frame_display_type), p_label_show_layout_as); gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(p_frame_display_type), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_right), p_frame_display_type, TRUE, TRUE, 2); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(p_frame_display_type), 3); // frame alignment GtkWidget * p_alignment_display_type = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 1, 1); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_frame_display_type), p_alignment_display_type); gtk_alignment_set_padding(GTK_ALIGNMENT(p_alignment_display_type), 4, 4, 10, 10); GtkWidget *p_table = gtk_table_new(3, 2, FALSE); gtk_table_set_col_spacings(GTK_TABLE(p_table), 10); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_alignment_display_type), p_table); // radiobuttons GtkWidget * p_image_disp_type_image = gtk_image_new(); GtkWidget * p_image_disp_type_image_cust = NULL; gchar *symbol_name_lowercase = xkb_get_current_symbol_name_lowercase(p_xkb, FALSE); gchar *flag_filepath = NULL; gchar *flag_filepath_cust = NULL; if(strchr(symbol_name_lowercase, '/') != NULL) { gchar *layout_mod = g_strdup(symbol_name_lowercase); layout_mod = g_strdelimit(layout_mod, "/", '-'); flag_filepath = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, FLAGSDIR, layout_mod); if(p_xkb->cust_dir_exists) flag_filepath_cust = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, FLAGSCUSTDIR, layout_mod); g_free(layout_mod); } else { flag_filepath = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, FLAGSDIR, symbol_name_lowercase); if(p_xkb->cust_dir_exists) flag_filepath_cust = g_strdup_printf(flag_filepath_generator, FLAGSCUSTDIR, symbol_name_lowercase); } GdkPixbuf *p_pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_size(flag_filepath, -1, 16, NULL); if(p_pixbuf != NULL) { gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(p_image_disp_type_image), p_pixbuf); g_object_unref(G_OBJECT(p_pixbuf)); } if(flag_filepath_cust != NULL) { p_image_disp_type_image_cust = gtk_image_new(); GdkPixbuf *p_pixbuf_cust = gdk_pixbuf_new_from_file_at_size(flag_filepath_cust, -1, 16, NULL); if(p_pixbuf_cust != NULL) { gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(p_image_disp_type_image_cust), p_pixbuf_cust); g_object_unref(G_OBJECT(p_pixbuf_cust)); } } g_free(flag_filepath); if(flag_filepath_cust != NULL) g_free(flag_filepath_cust); g_free(symbol_name_lowercase); GtkWidget * p_label_disp_type_text = gtk_label_new(NULL); gchar *symbol_name = xkb_get_current_symbol_name(p_xkb, FALSE); snprintf(markup_str, MAX_MARKUP_LEN, "%s", 16, symbol_name); g_free(symbol_name); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(p_label_disp_type_text), markup_str); GtkWidget * p_radiobutton_disp_type_image = gtk_radio_button_new_with_label(NULL, (const gchar *)_("Image")); GtkWidget * p_radiobutton_disp_type_image_cust = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(p_radiobutton_disp_type_image), (const gchar *)_("Custom Image")); GtkWidget * p_radiobutton_disp_type_text = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(p_radiobutton_disp_type_image), (const gchar *)_("Text")); gtk_table_attach(GTK_TABLE(p_table), p_image_disp_type_image, 0, 1, 0, 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); gtk_table_attach(GTK_TABLE(p_table), p_radiobutton_disp_type_image, 1, 2, 0, 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); if(p_xkb->cust_dir_exists) { gtk_table_attach(GTK_TABLE(p_table), p_image_disp_type_image_cust, 0, 1, 1, 2, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); gtk_table_attach(GTK_TABLE(p_table), p_radiobutton_disp_type_image_cust, 1, 2, 1, 2, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); } gtk_table_attach(GTK_TABLE(p_table), p_label_disp_type_text, 0, 1, 2, 3, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); gtk_table_attach(GTK_TABLE(p_table), p_radiobutton_disp_type_text, 1, 2, 2, 3, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); g_signal_connect(p_radiobutton_disp_type_image, "toggled", G_CALLBACK(on_radiobutton_disp_type_image_toggled), p_xkb); if(p_xkb->cust_dir_exists) g_signal_connect(p_radiobutton_disp_type_image_cust, "toggled", G_CALLBACK(on_radiobutton_disp_type_image_cust_toggled), p_xkb); g_signal_connect(p_radiobutton_disp_type_text, "toggled", G_CALLBACK(on_radiobutton_disp_type_text_toggled), p_xkb); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_radiobutton_disp_type_image), (p_xkb->display_type == DISP_TYPE_IMAGE) || ( (p_xkb->display_type == DISP_TYPE_IMAGE_CUST) && (!p_xkb->cust_dir_exists) ) ); if(p_xkb->cust_dir_exists) gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_radiobutton_disp_type_image_cust), p_xkb->display_type == DISP_TYPE_IMAGE_CUST); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_radiobutton_disp_type_text), p_xkb->display_type == DISP_TYPE_TEXT); // 'PANEL ICON SIZE' frame GtkWidget * p_frame_flag_size = gtk_frame_new(NULL); GtkWidget * p_label_flag_size = gtk_label_new(NULL); snprintf(markup_str, MAX_MARKUP_LEN, "%s", _("Panel Icon Size")); gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(p_label_flag_size), markup_str); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(p_label_flag_size), 1, 0); gtk_frame_set_label_widget(GTK_FRAME(p_frame_flag_size), p_label_flag_size); gtk_frame_set_shadow_type(GTK_FRAME(p_frame_flag_size), GTK_SHADOW_NONE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_vbox_right), p_frame_flag_size, TRUE, TRUE, 2); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(p_frame_flag_size), 3); // frame alignment GtkWidget * p_alignment_flag_size = gtk_alignment_new(0.5, 0.5, 1, 1); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_frame_flag_size), p_alignment_flag_size); gtk_alignment_set_padding(GTK_ALIGNMENT(p_alignment_flag_size), 4, 4, 10, 10); GtkWidget *p_hbox_flag_size = gtk_hbox_new(FALSE, 2); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(p_alignment_flag_size), p_hbox_flag_size); GtkWidget *p_radiobutton_flag_size_1 = gtk_radio_button_new_with_label(NULL, "1"); GtkWidget *p_radiobutton_flag_size_2 = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_1), "2"); GtkWidget *p_radiobutton_flag_size_3 = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_1), "3"); GtkWidget *p_radiobutton_flag_size_4 = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_1), "4"); GtkWidget *p_radiobutton_flag_size_5 = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_1), "5"); GtkWidget *p_radiobutton_flag_size_6 = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_1), "6"); g_signal_connect(p_radiobutton_flag_size_1, "toggled", G_CALLBACK(on_radiobutton_flag_size_1_toggled), p_xkb); g_signal_connect(p_radiobutton_flag_size_2, "toggled", G_CALLBACK(on_radiobutton_flag_size_2_toggled), p_xkb); g_signal_connect(p_radiobutton_flag_size_3, "toggled", G_CALLBACK(on_radiobutton_flag_size_3_toggled), p_xkb); g_signal_connect(p_radiobutton_flag_size_4, "toggled", G_CALLBACK(on_radiobutton_flag_size_4_toggled), p_xkb); g_signal_connect(p_radiobutton_flag_size_5, "toggled", G_CALLBACK(on_radiobutton_flag_size_5_toggled), p_xkb); g_signal_connect(p_radiobutton_flag_size_6, "toggled", G_CALLBACK(on_radiobutton_flag_size_6_toggled), p_xkb); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_flag_size), p_radiobutton_flag_size_1, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_flag_size), p_radiobutton_flag_size_2, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_flag_size), p_radiobutton_flag_size_3, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_flag_size), p_radiobutton_flag_size_4, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_flag_size), p_radiobutton_flag_size_5, TRUE, TRUE, 2); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p_hbox_flag_size), p_radiobutton_flag_size_6, TRUE, TRUE, 2); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_1), p_xkb->flag_size == 1); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_2), p_xkb->flag_size == 2); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_3), p_xkb->flag_size == 3); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_4), p_xkb->flag_size == 4); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_5), p_xkb->flag_size == 5); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(p_radiobutton_flag_size_6), p_xkb->flag_size == 6); /* Connect signals. */ g_signal_connect(dlg, "response", G_CALLBACK(on_dialog_config_response), p_xkb); /* Display the dialog. */ gtk_widget_show_all(p_hbox_main); user_active = TRUE; return dlg; } /* Callback when panel configuration changes. */ static void xkb_panel_configuration_changed(LXPanel *panel, GtkWidget *p) { /* Do a full redraw. */ xkb_redraw(lxpanel_plugin_get_data(p)); } FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, xkb) /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { .name = N_("Keyboard Layout Handler"), .description = N_("Handle keyboard layouts"), .new_instance = xkb_constructor, .config = xkb_configure, .reconfigure = xkb_panel_configuration_changed, .button_press_event = on_xkb_button_press_event }; lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/xkb.c000066400000000000000000000402561477547047600164660ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2009-2010 Marty Jack * 2012-2013 Giuseppe Penone * 2017 Max Kirillov * 2025 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ /* Originally derived from xfce4-xkb-plugin, Copyright 2004 Alexander Iliev, * which credits Michael Glickman. */ /* Modified by Giuseppe Penone starting from 2012-07 and lxpanel 0.5.10 */ #include "xkb.h" #include #include #include #include #include #include #include #include /* The X Keyboard Extension: Library Specification * http://www.xfree86.org/current/XKBlib.pdf */ typedef enum { NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_NO, NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_YES_SET, NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_YES_ALL, } t_new_kbd_notify_ignore; static void xkb_enter_locale_by_process(XkbPlugin * xkb); static void refresh_group_xkb(XkbPlugin * xkb); static int initialize_keyboard_description(XkbPlugin * xkb); static GdkFilterReturn xkb_event_filter(GdkXEvent * xevent, GdkEvent * event, XkbPlugin * xkb); static t_new_kbd_notify_ignore xkb_new_kbd_notify_ignore = NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_NO; static gboolean xkb_new_kbd_notify_ignore_slot(gpointer p_data) { xkb_new_kbd_notify_ignore = NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_NO; return FALSE; // remove source } /* Insert a process and its layout into the hash table. */ static void xkb_enter_locale_by_process(XkbPlugin * xkb) { if ((xkb->p_hash_table_group != NULL) && (fb_ev_active_window(fbev) != None)) { Window * win = fb_ev_active_window(fbev); if (*win != None) g_hash_table_insert(xkb->p_hash_table_group, GINT_TO_POINTER(*win), GINT_TO_POINTER(xkb->current_group_xkb_no)); } } /* Return the current group Xkb ID. */ int xkb_get_current_group_xkb_no(XkbPlugin * xkb) { return xkb->current_group_xkb_no; } /* Return the count of members in the current group. */ int xkb_get_group_count(XkbPlugin * xkb) { return xkb->group_count; } /* Get the model name. */ const char * xkb_get_model_name(XkbPlugin * xkb) { return xkb->model_name; } /* Get the current group name. */ const char * xkb_get_current_group_name(XkbPlugin * xkb) { return xkb->group_names[xkb->current_group_xkb_no]; } /* Convert a group number to a symbol name. */ const char * xkb_get_symbol_name_by_res_no(XkbPlugin * xkb, int n) { return xkb->symbol_names[n]; } const char * xkb_get_variant_name_by_res_no(XkbPlugin * xkb, int n) { return xkb->variant_names[n]; } static gchar *add_variant (XkbPlugin *xkb, const char *name) { int i, count = 0; for (i = 0; i < XkbNumKbdGroups; i++) if (strcmp(xkb->symbol_names[i], xkb->symbol_names[xkb->current_group_xkb_no]) == 0) count++; if (count > 1 && *xkb->variant_names[xkb->current_group_xkb_no]) return g_strdup_printf("%s(%s)", name, xkb->variant_names[xkb->current_group_xkb_no]); else return g_strdup(name); } /* Get the current symbol name. */ gchar * xkb_get_current_symbol_name(XkbPlugin * xkb, gboolean layout) { const char *name = xkb_get_symbol_name_by_res_no(xkb, xkb->current_group_xkb_no); if (layout) return g_strdup(name); else return add_variant(xkb, name); } /* Get the current symbol name converted to lowercase. */ gchar * xkb_get_current_symbol_name_lowercase(XkbPlugin * xkb, gboolean layout) { gchar *curr, *name; curr = xkb_get_current_symbol_name(xkb, TRUE); name = g_utf8_strdown(curr, -1); g_free(curr); if (layout) return name; else { gchar *name_v = add_variant(xkb, name); g_free(name); return name_v; } } /* Get the current variant name. */ const char * xkb_get_current_variant_name(XkbPlugin * xkb) { return xkb->variant_names[xkb->current_group_xkb_no]; } /* Get the option names. */ const char * xkb_get_option_names(XkbPlugin * xkb) { return xkb->option_names; } /* Refresh current group number from Xkb state. */ static void refresh_group_xkb(XkbPlugin * xkb) { /* Get the current group number. * This shouldn't be necessary, but mask the group number down for safety. */ XkbStateRec xkb_state; XkbGetState(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), XkbUseCoreKbd, &xkb_state); xkb->current_group_xkb_no = xkb_state.group & (XkbNumKbdGroups - 1); } /* Initialize the keyboard description initially or after a NewKeyboard event. */ static int initialize_keyboard_description(XkbPlugin * xkb) { /* Allocate a keyboard description. */ XkbDescRec * xkb_desc = XkbAllocKeyboard(); if (xkb_desc == NULL) g_warning("XkbAllocKeyboard failed\n"); else { /* Read necessary values into the keyboard description. */ Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); XkbGetControls(xdisplay, XkbAllControlsMask, xkb_desc); XkbGetNames(xdisplay, XkbSymbolsNameMask | XkbGroupNamesMask, xkb_desc); if ((xkb_desc->names == NULL) || (xkb_desc->ctrls == NULL) || (xkb_desc->names->groups == NULL)) g_warning("XkbGetControls/XkbGetNames failed\n"); else { /* Get the group name of each keyboard layout. Infer the group count from the highest available. */ Atom atom, *group_source = xkb_desc->names->groups; int i; for (i = 0; i < XkbNumKbdGroups; i += 1) { g_free(xkb->group_names[i]); xkb->group_names[i] = NULL; if (group_source[i] != None) { xkb->group_count = i + 1; char * p = XGetAtomName(xdisplay, group_source[i]); xkb->group_names[i] = g_strdup(p); XFree(p); } } /* Reinitialize the symbol and variant name storages. */ for (i = 0; i < XkbNumKbdGroups; i += 1) { g_free(xkb->symbol_names[i]); xkb->symbol_names[i] = NULL; g_free(xkb->variant_names[i]); xkb->variant_names[i] = NULL; } /* Get the symbol names of all keyboard layouts. */ atom = XInternAtom(xdisplay, "_XKB_RULES_NAMES", True); if (atom != None) { Atom actual_type; int actual_format, substr = 1; unsigned long nitems, bytes_after, pos = 0; unsigned char *prop; if (XGetWindowProperty(xdisplay, DefaultRootWindow(xdisplay), atom, 0, (~0L), False, XA_STRING, &actual_type, &actual_format, &nitems, &bytes_after, &prop) == Success) { if (prop) { gboolean n_symbols, n_variants; while (pos < nitems) { /* model name */ if (substr == 2) { g_free(xkb->model_name); xkb->model_name = g_strdup(prop + pos); } /* symbol names aka layouts */ if (substr == 3) { gchar **symbols; n_symbols = (strchr(prop + pos, ',') != NULL); symbols = g_strsplit(prop + pos, ",", XkbNumKbdGroups + 1); for (i = 0; i < XkbNumKbdGroups; i++) { if (symbols[i]) xkb->symbol_names[i] = g_ascii_strup(symbols[i], -1); else break; } g_strfreev(symbols); } /* variant names */ if (substr == 4) { gchar **variants; n_variants = (strchr(prop + pos, ',') != NULL); variants = g_strsplit(prop + pos, ",", XkbNumKbdGroups + 1); for (i = 0; i < XkbNumKbdGroups; i++) { if (variants[i]) xkb->variant_names[i] = g_strdup(variants[i]); else break; } g_strfreev(variants); } /* option names */ if (substr == 5) { g_free(xkb->option_names); xkb->option_names = g_strdup(prop + pos); } pos += strlen(prop + pos) + 1; substr++; } /* check for a valid variant list */ if (n_symbols && !n_variants || !n_symbols && n_variants) { for (i = 0; i < XkbNumKbdGroups; i++) { g_free(xkb->variant_names[i]); xkb->variant_names[i] = NULL; } } XFree(prop); } } } } XkbFreeKeyboard(xkb_desc, 0, True); } /* Ensure that all elements within the name vectors are initialized. */ int i; for (i = 0; i < XkbNumKbdGroups; i += 1) { if (xkb->group_names[i] == NULL) xkb->group_names[i] = g_strdup("Unknown"); if (xkb->symbol_names[i] == NULL) xkb->symbol_names[i] = g_strdup("None"); if (xkb->variant_names[i] == NULL) xkb->variant_names[i] = g_strdup(""); } if (!xkb->model_name) xkb->model_name = g_strdup("pc105"); if (!xkb->option_names) xkb->option_names = g_strdup("grp:shift_caps_toggle"); /* Create or recreate hash table */ if (xkb->p_hash_table_group != NULL) g_hash_table_destroy(xkb->p_hash_table_group); xkb->p_hash_table_group = g_hash_table_new(g_direct_hash, NULL); return TRUE; } /* GDK event filter that receives events from all windows and the Xkb extension. */ static GdkFilterReturn xkb_event_filter(GdkXEvent * xevent, GdkEvent * event, XkbPlugin * xkb) { XEvent * ev = (XEvent *) xevent; if (ev->xany.type == xkb->base_event_code + XkbEventCode) { /* Xkb event. */ XkbEvent * xkbev = (XkbEvent *) ev; if (xkbev->any.xkb_type == XkbNewKeyboardNotify) { if(xkb_new_kbd_notify_ignore == NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_NO) { //g_print("xkb_new_kbd_notify_ignore == NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_NO\n"); xkb_new_kbd_notify_ignore = NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_YES_SET; (void)g_timeout_add(1000/*msec*/, xkb_new_kbd_notify_ignore_slot, NULL); xkb_setxkbmap(xkb); } else if(xkb_new_kbd_notify_ignore == NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_YES_SET) { //g_print("xkb_new_kbd_notify_ignore == NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_YES_SET\n"); xkb_new_kbd_notify_ignore = NEW_KBD_STATE_NOTIFY_IGNORE_YES_ALL; initialize_keyboard_description(xkb); refresh_group_xkb(xkb); xkb_redraw(xkb); xkb_enter_locale_by_process(xkb); } } else if (xkbev->any.xkb_type == XkbStateNotify) { if (xkbev->state.group != xkb->current_group_xkb_no) { /* Switch to the new group and redraw the display. * This shouldn't be necessary, but mask the group number down for safety. */ xkb->current_group_xkb_no = xkbev->state.group & (XkbNumKbdGroups - 1); refresh_group_xkb(xkb); xkb_redraw(xkb); xkb_enter_locale_by_process(xkb); } } } return GDK_FILTER_CONTINUE; } /* Initialize the Xkb interface. */ void xkb_mechanism_constructor(XkbPlugin * xkb) { /* Initialize Xkb extension. */ int opcode; int maj = XkbMajorVersion; int min = XkbMinorVersion; if ((XkbLibraryVersion(&maj, &min)) && (XkbQueryExtension(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), &opcode, &xkb->base_event_code, &xkb->base_error_code, &maj, &min))) { Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); /* Read the keyboard description. */ initialize_keyboard_description(xkb); /* Establish GDK event filter. */ gdk_window_add_filter(NULL, (GdkFilterFunc) xkb_event_filter, (gpointer) xkb); /* Specify events we will receive. */ XkbSelectEvents(xdisplay, XkbUseCoreKbd, XkbNewKeyboardNotifyMask, XkbNewKeyboardNotifyMask); XkbSelectEventDetails(xdisplay, XkbUseCoreKbd, XkbStateNotify, XkbAllStateComponentsMask, XkbGroupStateMask); /* Get current state. */ refresh_group_xkb(xkb); } } /* Deallocate resources associated with Xkb interface. */ void xkb_mechanism_destructor(XkbPlugin * xkb) { /* Remove event filter. */ gdk_window_remove_filter(NULL, (GdkFilterFunc) xkb_event_filter, xkb); /* Free group and symbol name memory. */ int i; for (i = 0; i < XkbNumKbdGroups; i++) { g_free(xkb->group_names[i]); xkb->group_names[i] = NULL; g_free(xkb->symbol_names[i]); xkb->symbol_names[i] = NULL; g_free(xkb->variant_names[i]); xkb->variant_names[i] = NULL; } g_free(xkb->model_name); xkb->model_name = NULL; g_free(xkb->option_names); xkb->option_names = NULL; /* Destroy the hash table. */ g_hash_table_destroy(xkb->p_hash_table_group); xkb->p_hash_table_group = NULL; } /* Set the layout to the next layout. */ int xkb_change_group(XkbPlugin * xkb, int increment) { /* Apply the increment and wrap the result. */ int next_group = xkb->current_group_xkb_no + increment; if (next_group < 0) next_group = xkb->group_count - 1; if (next_group >= xkb->group_count) next_group = 0; /* Execute the change. */ XkbLockGroup(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), XkbUseCoreKbd, next_group); refresh_group_xkb(xkb); xkb_redraw(xkb); xkb_enter_locale_by_process(xkb); return 1; } /* React to change of focus by switching to the application's layout or the default layout. */ void xkb_active_window_changed(XkbPlugin * xkb, Window window) { gint new_group_xkb_no = 0; gpointer pKey = 0, pVal = 0; if ((xkb->p_hash_table_group != NULL) && (g_hash_table_lookup_extended(xkb->p_hash_table_group, GINT_TO_POINTER(window), &pKey, &pVal))) new_group_xkb_no = GPOINTER_TO_INT(pVal); if (new_group_xkb_no < xkb->group_count) { XkbLockGroup(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), XkbUseCoreKbd, new_group_xkb_no); refresh_group_xkb(xkb); } } lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/xkb.h000066400000000000000000000110011477547047600164550ustar00rootroot00000000000000/* //==================================================================== // xfce4-xkb-plugin - XFCE4 Xkb Layout Indicator panel plugin // ------------------------------------------------------------------- // Alexander Iliev // 20-Feb-04 // ------------------------------------------------------------------- // Parts of this code belong to Michael Glickman // and his program wmxkb. // WARNING: DO NOT BOTHER Michael Glickman WITH QUESTIONS ABOUT THIS // PROGRAM!!! SEND INSTEAD EMAILS TO //==================================================================== */ /* Modified by Hong Jen Yee (PCMan) on 2008-04-06 for lxpanel */ /* Modified by Giuseppe Penone starting from 2012-07 and lxpanel 0.5.10 */ #ifndef _XKB_PLUGIN_H_ #define _XKB_PLUGIN_H_ #include #include #include #include #include "plugin.h" #include "ev.h" typedef enum { DISP_TYPE_IMAGE=0, DISP_TYPE_TEXT=1, DISP_TYPE_IMAGE_CUST=2 } DisplayType; typedef struct { /* Plugin interface. */ LXPanel *panel; /* Back pointer to Panel */ config_setting_t *settings; /* Plugin settings */ GtkWidget *p_plugin; /* Back pointer to Plugin */ GtkWidget *p_label; /* Label containing country name */ GtkWidget *p_image; /* Image containing country flag */ int display_type; /* Display layout as image or text */ gboolean enable_perwin; /* Enable per window layout */ gboolean do_not_reset_opt; /* Do not reset options in setxkbmap */ gboolean keep_system_layouts; /* Keey system layouts, skip setxkbmap */ GtkWindow *p_dialog_config; /* Configuration dialog */ GtkListStore *p_liststore_layout; GtkWidget *p_treeview_layout; GtkTreeSelection *p_treeselection_layout; GtkWidget *p_button_kbd_model; GtkWidget *p_button_change_layout; GtkWidget *p_button_rm_layout; GtkWidget *p_frame_kbd_model, *p_frame_kbd_layouts, *p_frame_change_layout; GtkWidget *p_entry_advanced_opt, *p_checkbutton_no_reset_opt; /* Mechanism. */ int base_event_code; /* Result of initializing Xkb extension */ int base_error_code; int current_group_xkb_no; /* Current layout */ int group_count; /* Count of groups as returned by Xkb */ char *model_name; /* Model name as returned by Xkb */ char *group_names[XkbNumKbdGroups]; /* Group names as returned by Xkb */ char *symbol_names[XkbNumKbdGroups]; /* Symbol names as returned by Xkb */ char *variant_names[XkbNumKbdGroups]; /* Variant names as returned by Xkb */ char *option_names; /* Option names as returned by Xkb */ GHashTable *p_hash_table_group; /* Hash table to correlate window with layout */ gchar *kbd_model; gchar *kbd_layouts; gchar *kbd_variants; gchar *kbd_change_option; gchar *kbd_advanced_options; GString *p_gstring_layouts_partial; GString *p_gstring_variants_partial; GString *p_gstring_change_opt_partial; gint flag_size; int num_layouts; gboolean cust_dir_exists; } XkbPlugin; #define MAX_MARKUP_LEN 64 #define MAX_ROW_LEN 64 extern void xkb_redraw(XkbPlugin * xkb); extern void xkb_setxkbmap(XkbPlugin *p_xkb); extern int xkb_get_current_group_xkb_no(XkbPlugin * xkb); extern int xkb_get_group_count(XkbPlugin * xkb); extern const char * xkb_get_model_name(XkbPlugin * xkb); extern const char * xkb_get_symbol_name_by_res_no(XkbPlugin * xkb, int group_res_no); extern const char * xkb_get_variant_name_by_res_no(XkbPlugin * xkb, int group_res_no); extern const char * xkb_get_current_group_name(XkbPlugin * xkb); extern gchar * xkb_get_current_symbol_name(XkbPlugin * xkb, gboolean layout); extern gchar * xkb_get_current_symbol_name_lowercase(XkbPlugin * xkb, gboolean layout); extern const char * xkb_get_current_variant_name(XkbPlugin * xkb); extern const char * xkb_get_option_names(XkbPlugin * xkb); extern void xkb_mechanism_constructor(XkbPlugin * xkb); extern void xkb_mechanism_destructor(XkbPlugin * xkb); extern int xkb_change_group(XkbPlugin * xkb, int increment); extern void xkb_active_window_changed(XkbPlugin * xkb, Window window); #endif lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/xkeyboardconfig/000077500000000000000000000000001477547047600207055ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/xkeyboardconfig/README000066400000000000000000000004661477547047600215730ustar00rootroot00000000000000 lubuntu 12.04 (package xkb-data 2.5) 1) "man -P cat xkeyboard-config > xkeyboardconfig.man" 2) created the groups MODELS, LAYOUTS and TOGGLEOPTIONS compatible with glib key value file parser 3) run xkbcfgfromman.py which generates xkeyboardconfig.cfg 4) split in 3 files: models.cfg, layouts.cfg, toggle.cfg lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/xkeyboardconfig/layouts.cfg000066400000000000000000000500421477547047600230670ustar00rootroot00000000000000[LAYOUTS] af = Dari af(fa-olpc) = Dari (Afghanistan, OLPC) af(ps) = Pashto af(ps-olpc) = Pashto (Afghanistan, OLPC) af(uz) = Uzbek (Afghanistan) af(uz-olpc) = Uzbek (Afghanistan, OLPC) al = Albanian al(plisi) = Albanian (Plisi) al(veqilharxhi) = Albanian (Veqilharxhi) am = Armenian am(eastern) = Armenian (eastern) am(eastern-alt) = Armenian (alt. eastern) am(phonetic) = Armenian (phonetic) am(phonetic-alt) = Armenian (alt. phonetic) am(western) = Armenian (western) ara = Arabic ara(azerty) = Arabic (AZERTY) ara(azerty_digits) = Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals) ara(buckwalter) = Arabic (Buckwalter) ara(digits) = Arabic (Eastern Arabic numerals) ara(mac) = Arabic (Macintosh) ara(mac-phonetic) = Arabic (Macintosh, phonetic) ara(olpc) = Arabic (OLPC) at = German (Austria) at(mac) = German (Austria, Macintosh) at(nodeadkeys) = German (Austria, no dead keys) au = English (Australia) az = Azerbaijani az(cyrillic) = Azerbaijani (Cyrillic) ba = Bosnian ba(alternatequotes) = Bosnian (with guillemets) ba(unicode) = Bosnian (with Bosnian digraphs) ba(unicodeus) = Bosnian (US, with Bosnian digraphs) ba(us) = Bosnian (US) bd = Bangla bd(probhat) = Bangla (Probhat) be = Belgian be(iso-alternate) = Belgian (ISO, alt.) be(nodeadkeys) = Belgian (no dead keys) be(oss) = Belgian (alt.) be(oss_latin9) = Belgian (Latin-9 only, alt.) be(wang) = Belgian (Wang 724 AZERTY) bg = Bulgarian bg(bas_phonetic) = Bulgarian (new phonetic) bg(bekl) = Bulgarian (enhanced) bg(phonetic) = Bulgarian (traditional phonetic) br = Portuguese (Brazil) br(dvorak) = Portuguese (Brazil, Dvorak) br(nativo) = Portuguese (Brazil, Nativo) br(nativo-epo) = Esperanto (Brazil, Nativo) br(nativo-us) = Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards) br(nodeadkeys) = Portuguese (Brazil, no dead keys) br(rus) = Russian (Brazil, phonetic) br(thinkpad) = Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad) brai = Braille brai(left_hand) = Braille (left-handed) brai(left_hand_invert) = Braille (left-handed inverted thumb) brai(right_hand) = Braille (right-handed) brai(right_hand_invert) = Braille (right-handed inverted thumb) bt = Dzongkha bw = Tswana by = Belarusian by(intl) = Belarusian (intl.) by(latin) = Belarusian (Latin) by(legacy) = Belarusian (legacy) by(phonetic) = Belarusian (phonetic) by(ru) = Russian (Belarus) ca = French (Canada) ca(eng) = English (Canada) ca(fr-dvorak) = French (Canada, Dvorak) ca(fr-legacy) = French (Canada, legacy) ca(ike) = Inuktitut ca(multix) = Canadian (CSA) cd = French (Democratic Republic of the Congo) ch = German (Switzerland) ch(de_mac) = German (Switzerland, Macintosh) ch(de_nodeadkeys) = German (Switzerland, no dead keys) ch(fr) = French (Switzerland) ch(fr_mac) = French (Switzerland, Macintosh) ch(fr_nodeadkeys) = French (Switzerland, no dead keys) ch(legacy) = German (Switzerland, legacy) cm = English (Cameroon) cm(azerty) = Cameroon (AZERTY, intl.) cm(dvorak) = Cameroon (Dvorak, intl.) cm(french) = French (Cameroon) cm(mmuock) = Mmuock cm(qwerty) = Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.) cn = Chinese cn(altgr-pinyin) = Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys) cn(mon_manchu_galik) = Mongolian (Manchu Galik) cn(mon_todo_galik) = Mongolian (Todo Galik) cn(mon_trad) = Mongolian (Bichig) cn(mon_trad_galik) = Mongolian (Galik) cn(mon_trad_manchu) = Mongolian (Manchu) cn(mon_trad_todo) = Mongolian (Todo) cn(mon_trad_xibe) = Mongolian (Xibe) cn(tib) = Tibetan cn(tib_asciinum) = Tibetan (with ASCII numerals) cn(ug) = Uyghur cz = Czech cz(bksl) = Czech (extra backslash) cz(dvorak-ucw) = Czech (US, Dvorak, UCW support) cz(qwerty) = Czech (QWERTY) cz(qwerty-mac) = Czech (QWERTY, Macintosh) cz(qwerty_bksl) = Czech (QWERTY, extra backslash) cz(rus) = Russian (Czechia, phonetic) cz(ucw) = Czech (UCW, only accented letters) cz(winkeys) = Czech (QWERTZ, Windows) cz(winkeys-qwerty) = Czech (QWERTY, Windows) de = German de(T3) = German (T3) de(deadacute) = German (dead acute) de(deadgraveacute) = German (dead grave acute) de(deadtilde) = German (dead tilde) de(dsb) = Lower Sorbian de(dsb_qwertz) = Lower Sorbian (QWERTZ) de(dvorak) = German (Dvorak) de(e1) = German (E1) de(e2) = German (E2) de(mac) = German (Macintosh) de(mac_nodeadkeys) = German (Macintosh, no dead keys) de(neo) = German (Neo 2) de(nodeadkeys) = German (no dead keys) de(qwerty) = German (QWERTY) de(ro) = Romanian (Germany) de(ro_nodeadkeys) = Romanian (Germany, no dead keys) de(ru) = Russian (Germany, phonetic) de(tr) = Turkish (Germany) de(us) = German (US) dk = Danish dk(dvorak) = Danish (Dvorak) dk(mac) = Danish (Macintosh) dk(mac_nodeadkeys) = Danish (Macintosh, no dead keys) dk(nodeadkeys) = Danish (no dead keys) dk(winkeys) = Danish (Windows) dz = Berber (Algeria, Latin) dz(ar) = Arabic (Algeria) dz(azerty-deadkeys) = Kabyle (AZERTY, with dead keys) dz(ber) = Berber (Algeria, Tifinagh) dz(qwerty-gb-deadkeys) = Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys) dz(qwerty-us-deadkeys) = Kabyle (QWERTY, US, with dead keys) ee = Estonian ee(dvorak) = Estonian (Dvorak) ee(nodeadkeys) = Estonian (no dead keys) ee(us) = Estonian (US) eg = Arabic (Egypt) epo = Esperanto epo(legacy) = Esperanto (legacy) es = Spanish es(ast) = Asturian (Spain, with bottom-dot H and L) es(cat) = Catalan (Spain, with middle-dot L) es(deadtilde) = Spanish (dead tilde) es(dvorak) = Spanish (Dvorak) es(nodeadkeys) = Spanish (no dead keys) es(winkeys) = Spanish (Windows) et = Amharic fi = Finnish fi(classic) = Finnish (classic) fi(mac) = Finnish (Macintosh) fi(nodeadkeys) = Finnish (classic, no dead keys) fi(smi) = Northern Saami (Finland) fi(winkeys) = Finnish (Windows) fo = Faroese fo(nodeadkeys) = Faroese (no dead keys) fr = French fr(afnor) = French (AZERTY, AFNOR) fr(azerty) = French (AZERTY) fr(bepo) = French (BEPO) fr(bepo_afnor) = French (BEPO, AFNOR) fr(bepo_latin9) = French (BEPO, Latin-9 only) fr(bre) = Breton (France) fr(dvorak) = French (Dvorak) fr(ergol) = French (Ergo‑L) fr(ergol_iso) = French (Ergo‑L, ISO variant) fr(geo) = Georgian (France, AZERTY Tskapo) fr(latin9) = French (legacy, alt.) fr(latin9_nodeadkeys) = French (legacy, alt., no dead keys) fr(mac) = French (Macintosh) fr(nodeadkeys) = French (no dead keys) fr(oci) = Occitan fr(oss) = French (alt.) fr(oss_latin9) = French (alt., Latin-9 only) fr(oss_nodeadkeys) = French (alt., no dead keys) fr(us) = French (US) gb = English (UK) gb(colemak) = English (UK, Colemak) gb(colemak_dh) = English (UK, Colemak-DH) gb(dvorak) = English (UK, Dvorak) gb(dvorakukp) = English (UK, Dvorak, with UK punctuation) gb(extd) = English (UK, extended, Windows) gb(gla) = Scottish Gaelic gb(intl) = English (UK, intl., with dead keys) gb(mac) = English (UK, Macintosh) gb(mac_intl) = English (UK, Macintosh, intl.) gb(pl) = Polish (British keyboard) ge = Georgian ge(ergonomic) = Georgian (ergonomic) ge(mess) = Georgian (MESS) ge(os) = Ossetian (Georgia) ge(ru) = Russian (Georgia) gh = English (Ghana) gh(akan) = Akan gh(avn) = Avatime gh(ewe) = Ewe gh(fula) = Fula gh(ga) = Ga gh(generic) = English (Ghana, multilingual) gh(gillbt) = English (Ghana, GILLBT) gh(hausa) = Hausa (Ghana) gn = N'Ko (AZERTY) gr = Greek gr(nodeadkeys) = Greek (no dead keys) gr(polytonic) = Greek (polytonic) gr(simple) = Greek (simple) hr = Croatian hr(alternatequotes) = Croatian (with guillemets) hr(unicode) = Croatian (with Croatian digraphs) hr(unicodeus) = Croatian (US, with Croatian digraphs) hr(us) = Croatian (US) hu = Hungarian hu(101_qwerty_comma_dead) = Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys) hu(101_qwerty_comma_nodead) = Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys) hu(101_qwerty_dot_dead) = Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys) hu(101_qwerty_dot_nodead) = Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys) hu(101_qwertz_comma_dead) = Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys) hu(101_qwertz_comma_nodead) = Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys) hu(101_qwertz_dot_dead) = Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys) hu(101_qwertz_dot_nodead) = Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys) hu(102_qwerty_comma_dead) = Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys) hu(102_qwerty_comma_nodead) = Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys) hu(102_qwerty_dot_dead) = Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys) hu(102_qwerty_dot_nodead) = Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys) hu(102_qwertz_comma_dead) = Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys) hu(102_qwertz_comma_nodead) = Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys) hu(102_qwertz_dot_dead) = Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys) hu(102_qwertz_dot_nodead) = Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys) hu(nodeadkeys) = Hungarian (no dead keys) hu(qwerty) = Hungarian (QWERTY) hu(standard) = Hungarian (standard) id = Indonesian (Latin) id(javanese) = Javanese id(melayu-phonetic) = Indonesian (Arab Melayu, phonetic) id(melayu-phoneticx) = Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic) id(pegon-phonetic) = Indonesian (Arab Pegon, phonetic) ie = Irish ie(CloGaelach) = CloGaelach ie(UnicodeExpert) = Irish (UnicodeExpert) ie(ogam) = Ogham ie(ogam_is434) = Ogham (IS434) il = Hebrew il(biblical) = Hebrew (Biblical, Tiro) il(lyx) = Hebrew (lyx) il(phonetic) = Hebrew (phonetic) il(si2) = Hebrew (SI-1452-2) in = Indian in(asm-kagapa) = Assamese (KaGaPa, phonetic) in(ben) = Bangla (India) in(ben-kagapa) = Bangla (India, KaGaPa, phonetic) in(ben_baishakhi) = Bangla (India, Baishakhi) in(ben_bornona) = Bangla (India, Bornona) in(ben_gitanjali) = Bangla (India, Gitanjali) in(ben_inscript) = Bangla (India, Baishakhi InScript) in(ben_probhat) = Bangla (India, Probhat) in(bolnagri) = Hindi (Bolnagri) in(eng) = English (India, with rupee) in(guj) = Gujarati in(guj-kagapa) = Gujarati (KaGaPa, phonetic) in(guru) = Punjabi (Gurmukhi) in(hin-kagapa) = Hindi (KaGaPa, phonetic) in(hin-wx) = Hindi (Wx) in(iipa) = Indic IPA in(jhelum) = Punjabi (Gurmukhi Jhelum) in(kan) = Kannada in(kan-kagapa) = Kannada (KaGaPa, phonetic) in(mal) = Malayalam in(mal_enhanced) = Malayalam (enhanced InScript, with rupee) in(mal_lalitha) = Malayalam (Lalitha) in(mal_poorna) = Malayalam (Poorna, extended InScript) in(mar-kagapa) = Marathi (KaGaPa, phonetic) in(marathi) = Marathi (enhanced InScript) in(mni) = Manipuri (Meitei) in(ori) = Oriya in(ori-bolnagri) = Oriya (Bolnagri) in(ori-wx) = Oriya (Wx) in(san-kagapa) = Sanskrit (KaGaPa, phonetic) in(sat) = Santali (Ol Chiki) in(tam) = Tamil (InScript, with Arabic numerals) in(tam_tamilnumbers) = Tamil (InScript, with Tamil numerals) in(tamilnet) = Tamil (TamilNet '99) in(tamilnet_TAB) = Tamil (TamilNet '99, TAB encoding) in(tamilnet_TSCII) = Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding) in(tamilnet_tamilnumbers) = Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals) in(tel) = Telugu in(tel-kagapa) = Telugu (KaGaPa, phonetic) in(tel-sarala) = Telugu (Sarala) in(urd-phonetic) = Urdu (phonetic) in(urd-phonetic3) = Urdu (alt. phonetic) in(urd-winkeys) = Urdu (Windows) iq = Arabic (Iraq) iq(ku) = Kurdish (Iraq, Latin Q) iq(ku_alt) = Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q) iq(ku_ara) = Kurdish (Iraq, Arabic-Latin) iq(ku_f) = Kurdish (Iraq, F) ir = Persian ir(azb) = Azerbaijani (Iran) ir(ku) = Kurdish (Iran, Latin Q) ir(ku_alt) = Kurdish (Iran, Latin Alt-Q) ir(ku_ara) = Kurdish (Iran, Arabic-Latin) ir(ku_f) = Kurdish (Iran, F) ir(pes_keypad) = Persian (with Persian keypad) ir(winkeys) = Persian (Windows) is = Icelandic is(dvorak) = Icelandic (Dvorak) is(mac) = Icelandic (Macintosh) is(mac_legacy) = Icelandic (Macintosh, legacy) it = Italian it(fur) = Friulian (Italy) it(geo) = Georgian (Italy) it(ibm) = Italian (IBM 142) it(mac) = Italian (Macintosh) it(nodeadkeys) = Italian (no dead keys) it(scn) = Sicilian it(us) = Italian (US) it(winkeys) = Italian (Windows) jp = Japanese jp(OADG109A) = Japanese (OADG 109A) jp(dvorak) = Japanese (Dvorak) jp(kana) = Japanese (Kana) jp(kana86) = Japanese (Kana 86) jp(mac) = Japanese (Macintosh) ke = Swahili (Kenya) ke(kik) = Kikuyu kg = Kyrgyz kg(phonetic) = Kyrgyz (phonetic) kh = Khmer (Cambodia) kr = Korean kr(kr104) = Korean (101/104-key compatible) kz = Kazakh kz(ext) = Kazakh (extended) kz(kazrus) = Kazakh (with Russian) kz(latin) = Kazakh (Latin) kz(ruskaz) = Russian (Kazakhstan, with Kazakh) la = Lao la(stea) = Lao (STEA) latam = Spanish (Latin American) latam(colemak) = Spanish (Latin American, Colemak) latam(deadtilde) = Spanish (Latin American, dead tilde) latam(dvorak) = Spanish (Latin American, Dvorak) latam(nodeadkeys) = Spanish (Latin American, no dead keys) lk = Sinhala (phonetic) lk(tam_TAB) = Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding) lk(tam_unicode) = Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99) lk(us) = Sinhala (US) lt = Lithuanian lt(ibm) = Lithuanian (IBM) lt(lekp) = Lithuanian (LEKP) lt(lekpa) = Lithuanian (LEKPa) lt(ratise) = Lithuanian (Ratise) lt(sgs) = Samogitian lt(std) = Lithuanian (standard) lt(us) = Lithuanian (US) lv = Latvian lv(adapted) = Latvian (adapted) lv(apostrophe) = Latvian (apostrophe) lv(ergonomic) = Latvian (ergonomic, ŪGJRMV) lv(fkey) = Latvian (F) lv(modern) = Latvian (Modern Latin) lv(modern-cyr) = Latvian (Modern Cyrillic) lv(tilde) = Latvian (tilde) ma = Arabic (Morocco) ma(french) = French (Morocco) ma(rif) = Tarifit ma(tifinagh) = Berber (Morocco, Tifinagh) ma(tifinagh-alt) = Berber (Morocco, Tifinagh alt.) ma(tifinagh-alt-phonetic) = Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.) ma(tifinagh-extended) = Berber (Morocco, Tifinagh extended) ma(tifinagh-extended-phonetic) = Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic) ma(tifinagh-phonetic) = Berber (Morocco, Tifinagh phonetic) md = Moldavian md(gag) = Gagauz (Moldova) me = Montenegrin me(cyrillic) = Montenegrin (Cyrillic) me(cyrillicalternatequotes) = Montenegrin (Cyrillic, with guillemets) me(cyrillicyz) = Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped) me(latinalternatequotes) = Montenegrin (Latin, with guillemets) me(latinunicode) = Montenegrin (Latin, Unicode) me(latinunicodeyz) = Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY) me(latinyz) = Montenegrin (Latin, QWERTY) mk = Macedonian mk(nodeadkeys) = Macedonian (no dead keys) ml = Bambara ml(fr-oss) = French (Mali, alt.) ml(us-intl) = English (Mali, US, intl.) ml(us-mac) = English (Mali, US, Macintosh) mm = Burmese mm(mnw) = Mon mm(mnw-a1) = Mon (A1) mm(shn) = Shan mm(zawgyi) = Burmese (Zawgyi) mm(zgt) = Shan (Zawgyi) mn = Mongolian mt = Maltese mt(alt-gb) = Maltese (UK, with AltGr overrides) mt(alt-us) = Maltese (US, with AltGr overrides) mt(us) = Maltese (US) mv = Dhivehi my = Malay (Jawi, Arabic Keyboard) my(phonetic) = Malay (Jawi, phonetic) ng = English (Nigeria) ng(hausa) = Hausa (Nigeria) ng(igbo) = Igbo ng(yoruba) = Yoruba nl = Dutch nl(mac) = Dutch (Macintosh) nl(std) = Dutch (standard) nl(us) = Dutch (US) no = Norwegian no(colemak) = Norwegian (Colemak) no(colemak_dh) = Norwegian (Colemak-DH) no(colemak_dh_wide) = Norwegian (Colemak-DH Wide) no(dvorak) = Norwegian (Dvorak) no(mac) = Norwegian (Macintosh) no(mac_nodeadkeys) = Norwegian (Macintosh, no dead keys) no(nodeadkeys) = Norwegian (no dead keys) no(smi) = Northern Saami (Norway) no(smi_nodeadkeys) = Northern Saami (Norway, no dead keys) no(winkeys) = Norwegian (Windows) np = Nepali nz = English (New Zealand) nz(mao) = Maori ph = Filipino ph(capewell-dvorak) = Filipino (Capewell-Dvorak, Latin) ph(capewell-dvorak-bay) = Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin) ph(capewell-qwerf2k6) = Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin) ph(capewell-qwerf2k6-bay) = Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin) ph(colemak) = Filipino (Colemak, Latin) ph(colemak-bay) = Filipino (Colemak, Baybayin) ph(dvorak) = Filipino (Dvorak, Latin) ph(dvorak-bay) = Filipino (Dvorak, Baybayin) ph(qwerty-bay) = Filipino (QWERTY, Baybayin) pk = Urdu (Pakistan) pk(ara) = Arabic (Pakistan) pk(snd) = Sindhi pk(urd-crulp) = Urdu (Pakistan, CRULP) pk(urd-nla) = Urdu (Pakistan, NLA) pl = Polish pl(csb) = Kashubian pl(dvorak) = Polish (Dvorak) pl(dvorak_altquotes) = Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1) pl(dvorak_quotes) = Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key) pl(dvp) = Polish (programmer Dvorak) pl(legacy) = Polish (legacy) pl(qwertz) = Polish (QWERTZ) pl(ru_phonetic_dvorak) = Russian (Poland, phonetic Dvorak) pl(szl) = Silesian pt = Portuguese pt(mac) = Portuguese (Macintosh) pt(mac_nodeadkeys) = Portuguese (Macintosh, no dead keys) pt(nativo) = Portuguese (Nativo) pt(nativo-epo) = Esperanto (Portugal, Nativo) pt(nativo-us) = Portuguese (Nativo for US keyboards) pt(nodeadkeys) = Portuguese (no dead keys) ro = Romanian ro(std) = Romanian (standard) ro(winkeys) = Romanian (Windows) rs = Serbian rs(alternatequotes) = Serbian (Cyrillic, with guillemets) rs(latin) = Serbian (Latin) rs(latinalternatequotes) = Serbian (Latin, with guillemets) rs(latinunicode) = Serbian (Latin, Unicode) rs(latinunicodeyz) = Serbian (Latin, Unicode, QWERTY) rs(latinyz) = Serbian (Latin, QWERTY) rs(rue) = Pannonian Rusyn rs(yz) = Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped) ru = Russian ru(ab) = Abkhazian (Russia) ru(bak) = Bashkirian ru(chm) = Mari ru(cv) = Chuvash ru(cv_latin) = Chuvash (Latin) ru(dos) = Russian (DOS) ru(kom) = Komi ru(legacy) = Russian (legacy) ru(mac) = Russian (Macintosh) ru(os_legacy) = Ossetian (legacy) ru(os_winkeys) = Ossetian (Windows) ru(phonetic) = Russian (phonetic) ru(phonetic_YAZHERTY) = Russian (phonetic, YAZHERTY) ru(phonetic_azerty) = Russian (phonetic, AZERTY) ru(phonetic_dvorak) = Russian (phonetic, Dvorak) ru(phonetic_winkeys) = Russian (phonetic, Windows) ru(ruchey_en) = Russian (engineering, EN) ru(ruchey_ru) = Russian (engineering, RU) ru(sah) = Yakut ru(srp) = Serbian (Russia) ru(tt) = Tatar ru(typewriter) = Russian (typewriter) ru(typewriter-legacy) = Russian (typewriter, legacy) ru(udm) = Udmurt ru(xal) = Kalmyk se = Swedish se(dvorak) = Swedish (Dvorak) se(mac) = Swedish (Macintosh) se(nodeadkeys) = Swedish (no dead keys) se(rus) = Russian (Sweden, phonetic) se(smi) = Northern Saami (Sweden) se(svdvorak) = Swedish (Svdvorak) se(swl) = Swedish Sign Language se(us) = Swedish (US) se(us_dvorak) = Swedish (Dvorak, intl.) si = Slovenian si(alternatequotes) = Slovenian (with guillemets) si(us) = Slovenian (US) sk = Slovak sk(bksl) = Slovak (extra backslash) sk(qwerty) = Slovak (QWERTY) sk(qwerty_bksl) = Slovak (QWERTY, extra backslash) sn = Wolof sy = Arabic (Syria) sy(ku) = Kurdish (Syria, Latin Q) sy(ku_alt) = Kurdish (Syria, Latin Alt-Q) sy(ku_f) = Kurdish (Syria, F) sy(syc) = Syriac sy(syc_phonetic) = Syriac (phonetic) tg = French (Togo) th = Thai th(pat) = Thai (Pattachote) th(tis) = Thai (TIS-820.2538) tj = Tajik tj(legacy) = Tajik (legacy) tm = Turkmen tm(alt) = Turkmen (Alt-Q) tr = Turkish tr(alt) = Turkish (Alt-Q) tr(e) = Turkish (E) tr(f) = Turkish (F) tr(intl) = Turkish (intl., with dead keys) tr(ku) = Kurdish (Turkey, Latin Q) tr(ku_alt) = Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q) tr(ku_f) = Kurdish (Turkey, F) tw = Taiwanese tw(indigenous) = Taiwanese (indigenous) tw(saisiyat) = Saisiyat (Taiwan) tz = Swahili (Tanzania) ua = Ukrainian ua(crh) = Crimean Tatar (Turkish Q) ua(crh_alt) = Crimean Tatar (Turkish Alt-Q) ua(crh_f) = Crimean Tatar (Turkish F) ua(homophonic) = Ukrainian (homophonic) ua(legacy) = Ukrainian (legacy) ua(macOS) = Ukrainian (macOS) ua(phonetic) = Ukrainian (phonetic) ua(typewriter) = Ukrainian (typewriter) ua(winkeys) = Ukrainian (Windows) us = English (US) us(alt-intl) = English (US, alt. intl.) us(altgr-intl) = English (intl., with AltGr dead keys) us(chr) = Cherokee us(colemak) = English (Colemak) us(colemak_dh) = English (Colemak-DH) us(colemak_dh_iso) = English (Colemak-DH ISO) us(colemak_dh_ortho) = English (Colemak-DH Ortholinear) us(colemak_dh_wide) = English (Colemak-DH Wide) us(colemak_dh_wide_iso) = English (Colemak-DH Wide ISO) us(dvorak) = English (Dvorak) us(dvorak-alt-intl) = English (Dvorak, alt. intl.) us(dvorak-classic) = English (classic Dvorak) us(dvorak-intl) = English (Dvorak, intl., with dead keys) us(dvorak-l) = English (Dvorak, left-handed) us(dvorak-mac) = English (Dvorak, Macintosh) us(dvorak-r) = English (Dvorak, right-handed) us(dvp) = English (programmer Dvorak) us(euro) = English (US, euro on 5) us(haw) = Hawaiian us(hbs) = Serbo-Croatian (US) us(intl) = English (US, intl., with dead keys) us(mac) = English (Macintosh) us(norman) = English (Norman) us(olpc2) = English (the divide/multiply toggle the layout) us(rus) = Russian (US, phonetic) us(symbolic) = English (US, Symbolic) us(workman) = English (Workman) us(workman-intl) = English (Workman, intl., with dead keys) uz = Uzbek uz(latin) = Uzbek (Latin) vn = Vietnamese vn(fr) = Vietnamese (France) vn(us) = Vietnamese (US) za = English (South Africa) lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/xkeyboardconfig/models.cfg000066400000000000000000000142671477547047600226630ustar00rootroot00000000000000[MODELS] a4_rfkb23 = A4Tech Wireless Desktop RFKB-23 a4techKB21 = A4Tech KB-21 a4techKBS8 = A4Tech KBS-8 acer_c300 = Acer C300 acer_ferrari4k = Acer Ferrari 4000 acer_laptop = Acer laptop airkey = Acer AirKey V apex300 = SteelSeries Apex 300 (Apex RAW) apple = Apple applealu_ansi = Apple Aluminium (ANSI) applealu_iso = Apple Aluminium (ISO) applealu_jis = Apple Aluminium (JIS) armada = Compaq Armada laptop asus_laptop = Asus laptop azonaRF2300 = Azona RF2300 Wireless Internet benqx = BenQ X-Touch benqx730 = BenQ X-Touch 730 benqx800 = BenQ X-Touch 800 brother = Brother Internet btc5090 = BTC 5090 btc5113rf = BTC 5113RF Multimedia btc5126t = BTC 5126T btc6301urf = BTC 6301URF btc9000 = BTC 9000 btc9000a = BTC 9000A btc9001ah = BTC 9001AH btc9019u = BTC 9019U btc9116u = BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming cherryblue = Cherry Blue Line CyBo@rd cherrybluea = Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.) cherryblueb = Cherry CyMotion Master XPress cherrybunlim = Cherry B.UNLIMITED cherrycmexpert = Cherry CyMotion Expert cherrycyboard = Cherry CyBo@rd USB-Hub chicony = Chicony Internet chicony0108 = Chicony KU-0108 chicony0420 = Chicony KU-0420 chicony9885 = Chicony KB-9885 chromebook = Chromebook compalfl90 = Compal FL90 compaqeak8 = Compaq Easy Access compaqik13 = Compaq Internet (13 keys) compaqik18 = Compaq Internet (18 keys) compaqik7 = Compaq Internet (7 keys) creativedw7000 = Creative Desktop Wireless 7000 cymotionlinux = Cherry CyMotion Master Linux dell = Dell dell101 = Dell 101-key PC dellm65 = Dell Precision M65 laptop dellsk8125 = Dell SK-8125 dellsk8135 = Dell SK-8135 dellusbmm = Dell USB Multimedia dexxa = Dexxa Wireless Desktop diamond = Diamond 9801/9802 dtk2000 = DTK2000 emachines = eMachines m6800 laptop ennyah_dkb1008 = Ennyah DKB-1008 everex = Everex STEPnote flexpro = Keytronic FlexPro fscaa1667g = Fujitsu-Siemens Amilo laptop genius = Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910 geniuscomfy = Genius Comfy KB-12e geniuscomfy2 = Genius Comfy KB-21e-Scroll geniuskb19e = Genius KB-19e NB geniuskkb2050hs = Genius KKB-2050HS gyration = Gyration hhk = Happy Hacking honeywell_euroboard = Honeywell Euroboard hp250x = Hewlett-Packard SK-2501 Multimedia hp500fa = Hewlett-Packard Omnibook 500 FA hp5xx = Hewlett-Packard Omnibook 500 hp6000 = Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100 hpdv5 = Hewlett-Packard Pavilion dv5 hpi6 = Hewlett-Packard Internet hpmini110 = Hewlett-Packard Mini 110 laptop hpnx9020 = Hewlett-Packard nx9020 hpxe3gc = Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC hpxe3gf = Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF hpxt1000 = Hewlett-Packard Omnibook XT1000 hpzt11xx = Hewlett-Packard Pavilion ZT1100 ibm_spacesaver = IBM Space Saver inspiron = Dell Inspiron 6000/8000 laptop ipaq = Compaq iPaq itouch = Logitech iTouch kinesis = Kinesis latitude = Dell Latitude laptop logiaccess = Logitech Access logicd = Logitech Cordless Desktop logicd_it = Logitech Cordless Desktop iTouch logicd_nav = Logitech Cordless Desktop Navigator logicd_opt = Logitech Cordless Desktop Optical logicda = Logitech Cordless Desktop (alt.) logicink = Logitech Internet Navigator logiclx300 = Logitech Cordless Desktop LX-300 logidinovo = Logitech diNovo logidinovoedge = Logitech diNovo Edge logiex110 = Logitech Cordless Desktop EX110 logii350 = Logitech Internet 350 logiik = Logitech Internet logiinkse = Logitech iTouch Internet Navigator SE logiinkseusb = Logitech iTouch Internet Navigator SE USB logiitc = Logitech iTouch Cordless Y-RB6 logimel = Logitech Internet 350 logitech_base = Logitech logitech_g15 = Logitech G15 extra keys via G15daemon logiultrax = Logitech Ultra-X logiultraxc = Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop microsoft = Microsoft Natural microsoft4000 = Microsoft Natural Ergonomic 4000 microsoft7000 = Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000 microsoftccurve2k = Microsoft Comfort Curve 2000 microsoftelite = Microsoft Natural Elite microsoftinet = Microsoft Internet microsoftmult = Microsoft Wireless Multimedia 1.0A microsoftoffice = Microsoft Office Keyboard microsoftpro = Microsoft Natural Pro/Internet Pro microsoftprooem = Microsoft Natural Pro OEM microsoftprose = Microsoft Internet Pro (Swedish) microsoftprousb = Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro microsoftsurface = Microsoft Surface mx1998 = Memorex MX1998 mx2500 = Memorex MX2500 EZ-Access mx2750 = Memorex MX2750 olpc = OLPC omnikey101 = Northgate OmniKey 101 oretec = Ortek Multimedia/Internet MCK-800 pc101 = Generic 101-key PC pc102 = Generic 102-key PC pc104 = Generic 104-key PC pc104alt = Generic 104-key PC with L-shaped Enter key pc105 = Generic 105-key PC pc86 = Generic 86-key PC pc98 = PC-98 ppkb = PinePhone Keyboard precision_m = Dell Precision M laptop presario = Compaq Presario laptop propeller = Propeller Voyager KTEZ-1000 qtronix = QTronix Scorpius 98N+ rapidaccess = IBM Rapid Access rapidaccess2 = IBM Rapid Access II samsung4500 = Samsung SDM 4500P samsung4510 = Samsung SDM 4510P sanwaskbkg3 = Sanwa Supply SKB-KG3 scorpius = Advance Scorpius KI silvercrest = Silvercrest Multimedia Wireless sk1300 = NEC SK-1300 sk2500 = NEC SK-2500 sk6200 = NEC SK-6200 sk7100 = NEC SK-7100 sp_inet = Super Power Multimedia sun_type6_euro_usb = Sun Type 6/7 USB (European) sun_type6_jp = Sun Type 6 (Japanese) sun_type6_jp_usb = Sun Type 6 USB (Japanese) sun_type6_unix_usb = Sun Type 6 USB (Unix) sun_type6_usb = Sun Type 6/7 USB sun_type7_euro_usb = Sun Type 7 USB (European) sun_type7_jp_usb = Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key sun_type7_unix_usb = Sun Type 7 USB (Unix) sun_type7_usb = Sun Type 7 USB sven = SVEN Ergonomic 2500 sven303 = SVEN Slim 303 symplon = Symplon PaceBook tablet targa_v811 = Targa Visionary 811 teck227 = Truly Ergonomic 227 teck229 = Truly Ergonomic 229 thinkpad = IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E thinkpad60 = IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61 thinkpadz60 = IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t tm2020 = TypeMatrix EZ-Reach 2020 tm2030PS2 = TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2 tm2030USB = TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB tm2030USB-102 = TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode) tm2030USB-106 = TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode) toshiba_s3000 = Toshiba Satellite S3000 trust = Trust Wireless Classic trust_slimline = Trust Slimline trustda = Trust Direct Access unitekkb1925 = Unitek KB-1925 vsonku306 = ViewSonic KU-306 Internet winbook = Winbook Model XP5 yahoo = Yahoo! Internet lxpanel-0.11.1/plugins/xkb/xkeyboardconfig/toggle.cfg000066400000000000000000000043211477547047600226470ustar00rootroot00000000000000[TOGGLE] grp:switch = Right Alt (while pressed) grp:lswitch = Left Alt (while pressed) grp:lwin_switch = Left Win (while pressed) grp:rwin_switch = Right Win (while pressed) grp:win_switch = Any Win (while pressed) grp:menu_switch = Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu grp:caps_switch = Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action grp:rctrl_switch = Right Ctrl (while pressed) grp:toggle = Right Alt grp:lalt_toggle = Left Alt grp:caps_toggle = Caps Lock grp:shift_caps_toggle = Shift+Caps Lock grp:caps_select = Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout grp:win_menu_select = Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout grp:ctrl_select = Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout grp:alt_caps_toggle = Alt+Caps Lock grp:shifts_toggle = Both Shifts together grp:alts_toggle = Both Alts together grp:alt_altgr_toggle = Both Alts together; AltGr alone chooses third level grp:ctrls_toggle = Both Ctrls together grp:ctrl_shift_toggle = Ctrl+Shift grp:lctrl_lshift_toggle = Left Ctrl+Left Shift grp:rctrl_rshift_toggle = Right Ctrl+Right Shift grp:ctrl_shift_toggle_bidir = Left Ctrl+Left Shift chooses previous layout, Right Ctrl + Right Shift chooses next layout grp:ctrl_alt_toggle = Alt+Ctrl grp:lctrl_lalt_toggle = Left Alt+Left Ctrl grp:rctrl_ralt_toggle = Right Alt+Right Ctrl grp:ctrl_alt_toggle_bidir = Left Ctrl+Left Alt chooses previous layout, Right Ctrl + Right Alt chooses next layout grp:alt_shift_toggle = Alt+Shift grp:lalt_lshift_toggle = Left Alt+Left Shift grp:ralt_rshift_toggle = Right Alt+Right Shift grp:alt_shift_toggle_bidir = Left Alt+Left Shift chooses previous layout, Right Alt + Right Shift chooses next layout grp:menu_toggle = Menu grp:lwin_toggle = Left Win grp:alt_space_toggle = Alt+Space grp:win_space_toggle = Win+Space grp:ctrl_space_toggle = Ctrl+Space grp:rwin_toggle = Right Win grp:lshift_toggle = Left Shift grp:rshift_toggle = Right Shift grp:lctrl_toggle = Left Ctrl grp:rctrl_toggle = Right Ctrl grp:sclk_toggle = Scroll Lock grp:lctrl_lwin_rctrl_menu = Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout grp:lctrl_lwin_toggle = Left Ctrl+Left Win grp_led:num = Num Lock grp_led:caps = Caps Lock grp_led:scroll = Scroll Lock lxpanel-0.11.1/po/000077500000000000000000000000001477547047600137005ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/po/ChangeLog000066400000000000000000000022251477547047600154530ustar00rootroot000000000000002013-01-03 Piotr Sipika * lxpanel.pot: Added weather plugin-specific messages; updated copyright. * pl.po: Added weather plugin-specific message translations; updated copyright. 2009-07-18 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Henrique P. Machado. 2009-05-26 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation. 2009-04-27 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Henrique P. Machado. 2009-03-12 Og Maciel * LINGUAS: Updated. * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Henrique P Machado. 2009-02-10 Ming-Ting Wei * ja.po: Added Japanese translation * LINGUAS: Updated 2009-01-26 Og Maciel * POTFILES.in: Updated. Fixes SF.net #2376809. * LINGUAS: Added with all available languages. Fixes SF.net #2376809. * lxpanel.pot: Added. * .po: Updated against the new lxpanel.pot. * pt.po: Renamed from pt_PT as there is no pt_PT. 2009-01-26 Ming-Ting Wei * ar.po: Added Arabic translation lxpanel-0.11.1/po/POTFILES.in000066400000000000000000000021221477547047600154520ustar00rootroot00000000000000[encoding: UTF-8] src/configurator.c src/panel.c src/plugin.c src/gtk-run.c src/main.c src/input-button.c src/space.c data/ui/launchtaskbar.glade data/ui/netstatus.glade data/ui/panel-pref.glade # Putting translation of plugins in main catalog is not a good idea... plugins/cpu/cpu.c plugins/deskno/deskno.c plugins/launchtaskbar.c plugins/task-button.c plugins/dclock.c plugins/menu.c plugins/separator.c plugins/pager.c plugins/tray.c plugins/xkb/xkb-plugin.c plugins/wincmd.c plugins/dirmenu.c plugins/thermal/thermal.c plugins/cpufreq/cpufreq.c plugins/volumealsa/volumealsa.c plugins/netstat/netstat.c plugins/netstat/passwd_gui.c plugins/netstat/lxnm_client.c plugins/netstatus/netstatus.c plugins/netstatus/netstatus-dialog.c plugins/netstatus/netstatus-icon.c plugins/netstatus/netstatus-iface.c plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c plugins/netstatus/netstatus-util.c plugins/batt/batt.c plugins/kbled/kbled.c plugins/indicator/indicator.c plugins/monitors/monitors.c plugins/weather/weatherwidget.c plugins/weather/weather.c plugins/weather/yahooutil.c plugins/weather/openweathermap.c lxpanel-0.11.1/po/POTFILES.skip000066400000000000000000000003541477547047600160170ustar00rootroot00000000000000# These files are generated data/ui/netstatus.ui data/ui/panel-pref.ui data/ui/launchtaskbar.ui # This plugin is unfinished yet plugins/image.c # This plugin is about to be deleted plugins/volume/volume.c plugins/volume/volume-impl.c lxpanel-0.11.1/po/af.po000066400000000000000000001457451477547047600146460ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # F Wolff , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-24 16:21+0200\n" "Last-Translator: F \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /af/lxpanel/po/af.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Tans gelaaide inproppe" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Rek" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Voeg inprop by paneel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Beskikbare inproppe" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Opdrag vir afmelding is nie gestel nie" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Kies 'n gids" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Kies 'n lêer" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Blaai" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Moet dié paneel definitief verwyder word?\n" "Waarskuwing: Hierdie kan nie ongedaan gemaak word nie." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Friedel Wolff" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Kopiereg (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Werkskermpaneel vir die LXDE-projek" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\"-instellings" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Voeg by / skrap paneelitems" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Verwyder \"%s\" vanuit die paneel" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Paneelinstellings" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Skep nuwe paneel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Verwyder hierdie paneel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Aangaande" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Paneel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Wydte:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Regs" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Bo" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Onder" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Voer uit" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Gee die opdrag om uit te voer:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Herbegin" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Meld af" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - liggewig GTK2+paneel vir UNIX-werkskerms\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opdraglynparameters:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- druk hierdie hulp en sluit af\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- druk weergawe en sluit af\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile naam -- gebruik die gegewe profiel\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- selfde as--help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- selfde as --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- selfde as --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Besoek http://lxde.org/ vir detail.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Links" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Regs" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Eie kleur" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Spasiëring" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Ken plek toe" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Lanseerbalk vir toepassings" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Grootte" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Agtergrond" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Wys nutswenke" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Slegs ikone" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Plat knoppies" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vertoon vensters van alle werkskerms" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Gebruik muiswiel" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Flits as enige venster aandag benodig" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Kombineer veelvuldige toepassingvensters in 'n enkele knoppie" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maksimum wydte van taakknoppie" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Spasiëring" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Agtergrond" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Lanseerbalk vir toepassings" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Taakbalk (vensterlys)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Lanseerbalk vir toepassings" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Konneksie" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktiwiteit" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Ontvang:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Gestuur:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Seinsterkte" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internetprotokol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Bestemming:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Uitsaaiadres:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnetmasker:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internetprotokol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Strekking:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Netwerktoestel" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipe:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Opstelling" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamies" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Beeldpunte" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Fout" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Voorkeure vir paneel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Rand:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Middel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Belyning:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Kantlyn:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Batterymonitor" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Ligging" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Afmetings" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Stelseltema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Beeld" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Kies 'n beeldlêer" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Agtergrond" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Eie kleur" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Voorkoms" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Miniprogramme vir paneel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Opdrag vir afmelding:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminaal-emuleerder:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Lêerbestuurder:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Stel voorkeurtoepassing" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimeer die paneel wanneer dit nie gebruik word nie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "beeldpunte" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "Netwerktoestel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Gevorderd" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor vir verwerkergebruik" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Vertoon verwerkergebruik" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Vetdruk" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Wys werkskermname" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Vertoon werkruimtenommer, deur cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Lanseerbalk vir toepassings" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Taakbalk (vensterlys)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Verwyder \"%s\" vanuit die paneel" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Balk met knoppies om programme mee te begin" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Taakbalk wys alle oop vensters en help om hulle te ikonifiseer, verskadu of " "te fokus" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Balk met knoppies om programme mee te begin" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Lig" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "H_erstel" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimeer" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Iko_nifiseer" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Werkruimte _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Werkruimte %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Alle werkruimtes" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Skuif na werkrui_mte" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Sluit venster" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "_Sluit venster" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitale horlosie" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Horlosieformaat" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Nutswenkformaat" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formaatkodes: man 3 strftime; \\n vir 'n nuwe lyn" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Reaksie op klik (verstek: wys kalender)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Slegs nutswenk" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "Middel" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Vertoon digitale horlosie en nutswenk" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Voeg by werkskerm" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Eienskappe" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Kieslys" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Toeapassingskieslys" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Skeier" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Stelsellaai" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Stelsellaai" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 #, fuzzy msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Sleutelbord-LED" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Bestemming:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Ledig" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Kies 'n beeldlêer" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "Sleutelbord-LED" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "Paneelinstellings" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Onthou uitleg vir elke toepassing" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "Wys uitleg as" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "teks" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Wissel tussen beskikbare sleutelborduitlegte" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Klik links om alle vensters te ikonifiseer. Klik middel om hulle te " "verskadu." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimeer alle vensters" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Open in _terminaal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Gidskieslys" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Gids" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Blaai deur die gidsboom d.m.v. kieslys (outeur: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor vir temperatuur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Eie kleur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Kleur 1 vir laai" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Kleur 1 vir laai" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Outomatiese temperatuurvlakke" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Vertoon stelseltemperatuur" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Doof uit" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Volumebeheer" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Volumebeheer" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Geen draadlose netwerke in omvang gevind nie" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Herstel" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Deaktiveer" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Draadlose verbinding kan nie koppel nie" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Netwerkkabel is uitgeprop" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Verbinding koppel sleg of glad nie" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adres:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Afgeleë IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Netmasker:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktiwiteit" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Gestuur" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Ontvang" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "grepe" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pakkies" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Hardeware-adres:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Bestuur netwerke" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitor en bestuur netwerke" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Stel enkripsiesleutel op" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Hierdie draadlose netwerk is geënkripteer.\n" "U moet 'n enkripsiesleutel hê." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Enkripsiesleutel:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor vir netwerkstatus" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Koppelvlak om te monitor" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Konfigurasieprogram" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitor netwerkstatus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Konneksie-eienskappe" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Konneksie-eienskappe: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pakkie" msgstr[1] "%lu pakkies" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Daar was 'n fout met die vertoon van hulp:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Netwerkkonneksie: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Netwerkkonneksie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Koppelvlak" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Die huidige koppelvlak wat deur die ikoon gemonitor word." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntasie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Die orintasie van die laai." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Nutswenke geaktiveer" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Of die ikoon se nutswenke geaktiveer is." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Wys sein" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Of die seinsterkte gewys moet word of nie." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kontak asb. u stelseladministrateur om die volgende probleem aan te spreek:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Die koppelvlak se naam" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Toestand" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Die koppelvlak se toestand" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistiek" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Die koppelvlak se statistiek oor pakkies/grepe" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Of die koppelvlak 'n draadlose koppelvlak is" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Sein" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Draadlose seinsterkte as persentasie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Die huidige fouttoestand" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Kan nie sok open nie: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS-fout: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 MG/s kentekenring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serielyn IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ-serielyn IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bis serielyn IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bis serielyn IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Aanpasbare serielyn IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generiese X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Punt-tot-Punt-Protokol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP-tonnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF-fout: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Geen netwerktoestelle gevind nie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Kan nie /proc/net/dev open nie: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Kon nie /proc/net/dev analiseer nie. Onbekende formaat." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Kon nie /proc/net/dev analiseer nie. Onbekende formaat." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Kon nie koppelvlaknaam analiseer vanuit '%s' nie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Kon nie koppelvlakstatistiek analiseer vanuit '%s' nie. prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Kon nie /proc/net/wireless analiseer nie. Onbekende formaat." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Kon nie /proc/net/wireless analiseer nie. Onbekende formaat." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Kon nie draadlose detail analiseer vanuit '%s' nie. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Kon nie aan koppelvlak '%s' verbind nie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Kon nie 'n ioctl na koppelvlak '%s' stuur nie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Kon nie opdraglyn '%s' analiseer nie: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Kon nie afvoer van 'netstat' ontleed nie. Onbekende formaat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Ontkoppel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Ledig" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Stuur tans" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Ontvang tans" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Stuur/ontvang tans" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d tot vol" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d tot vol" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d oor" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Battery: %d%% gelaai, %d:%02d oor" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Battery: %d%% gelaai" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Battery: %d%% gelaai" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Geen batterye gevind nie" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Batterymonitor" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Batterymonitor" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Steek weg as daar geen battery is nie" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarmopdrag" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmtyd (minute oor)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Agtergrondkleur" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Kleur 1 vir laai" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Kleur 2 vir laai" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Kleur 1 vir ontlaai" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Kleur 2 vir ontlaai" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Randwydte" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Koppelvlak om te monitor" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Vertoon batterystatus d.m.v. ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Sleutelbord-LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Wys CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Wys NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Wys ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Aanwyser vir die sleutels CapsLock, NumLock en ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "Toepassings" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "Gidskieslys" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 #, fuzzy msgid "Sound Menu" msgstr "Verskaf kieslys" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Voeg 'n skeier by die paneel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "Koppelvlak om te monitor" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "Eie kleur" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "Vertoon verwerkergebruik" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 #, fuzzy msgid "RAM color" msgstr "Tintkleur:" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Reaksie op klik (verstek: wys kalender)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Netwerkkonneksie" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure vir paneel" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Voorkeure vir paneel" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Oriëntasie" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "_Opstelling" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Naam:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Aksie" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "IP-adres:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "Opdrag vir afmelding is nie gestel nie" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Tans gelaaide inproppe" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Toestand" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- stel vlak van boodskappe 0-5. 0 - geen 5 - babbelbek\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Vertoon beeld en nutswenk" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normaal" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Kon nie tydopstelprogram laat loop nie: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikoon" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Stel wisselaar vir sleutelborduitleg op" #~ msgid "image" #~ msgstr "beeld" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Instellings per toepassing" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Verstekuitleg:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Beskikbare toepassings" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Vertoon stelseltemperatuur, deur kesler.daniel@gmail.com" #, fuzzy #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Links" #, fuzzy #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Bo" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Kon nie pixmap-l6eer kry nie: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Werkskerm-nr. / Werkruimtenaam" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Laat mens die sleutelborduitleg wissel en\n" #~ "vertoon die tans geselekteerde uitleg." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Ander inproppe wat hier beskikbaar is" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Ou KDE/GNOME-laai" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Aktiveer beeld:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Aktiveer deursigtigheid" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- begin konfigurasieprogram\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- selfde as --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Voeg knoppie by" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Knoppie-eienskappe" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Verwyder knoppie" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Knoppies" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Wys geïkonifiseerde vensters" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Wisselaar vir sleutelborduitleg" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dinamies\n" #~ "Beeldpunte\n" #~ "% persent" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Links\n" #~ "Middel\n" #~ "Regs" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Links\n" #~ "Regs\n" #~ "Bo\n" #~ "Onder" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Waar moet die paneel geplaas word?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Battery: %d%% gelaai, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "klaar gelaai" #~ msgid "charging" #~ msgstr "laai tans" lxpanel-0.11.1/po/ar.po000066400000000000000000001651121477547047600146500ustar00rootroot00000000000000# Arabic translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # أحمد فرغل , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-22 15:08+0000\n" "Last-Translator: صفا الفليج \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ar/lxpanel/po/ar.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495465725.740985\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "الملحقات المحمّلة حاليًّا" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "مدّد" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "أضف ملحقةً إلى اللوحة" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "الملحقات المتوفّرة" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "لم يُعيَّن أمر الخروج" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "حدّد دليلًا" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "حدّد ملفًّا" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "ت_صفّح" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "لا مكان للوحة أخرى. أُخذت كلّ الحوافّ." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "أتريد حقًّا حذف هذه اللوحة؟\n" "تحذير: لا يمكن التّراجع عن هذا." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "أكّد" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "فريق عربآيز للتّرجمة http://www.arabeyes.org:\n" "محمد محسن \n" "صفا الفليج " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "لوحة‌لكسدي" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "لوحة لمشروع سطح مكتب لكسدي" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "إعدادات \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "أضف/أزل عناصر إلى/من اللوحة" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "أزل \"%s\" من اللوحة" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "إعدادات اللوحة" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "أنشئ لوحة جديدة" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "احذف هذه اللوحة" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "عنْ" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "لوحة" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "الطّول:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "العرض:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "اليسار" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "اليمين" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "الأعلى" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "الأسفل" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "لا مدير ملفّات مضبوط." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "شغّل" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "أدخِل الأمر الذي تريد تنفيذه:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "أعد التّشغيل" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "اخرج" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "لوحة‌لكسدي %s - لوحة جتك2+ خفيفة لأسطح مكتب يونكس\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "خيارات سطر الأوامر:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- إظهار هذه المساعدة والخروج\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version --إظهار رقم الإصدار والخروج\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile اسم -- يستخدم اسم الضبط المحدد\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- نفس ما يفعله --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- نفس ما يفعله --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- نفس ما يفعله --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "زُر http://lxde.org/ للمزيد من التّفاصيل.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "اليسار" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "اليمين" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "بلا" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "لون مخصص" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "مُباعِد" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "الحجم" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "يترك مسافة" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "مُطلِق التّطبيقات وشريط المهام" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "الوضع:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "المُطلِقات" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "شريط الإطلاق" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "أظهر التّلميحات" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "أيقونات فقط" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "أزرار مسطّحة" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "أظهر نوافذ كلّ أسطح المكتب" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "أظهر النّوافذ الموجودة في نفس شاشة شريط المهام فقط" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "استخدم عجلة الفأرة" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "أومض عندما تكون هناك نافذة تحتاج إلى اهتمام" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "اجمع نوافذ التّطبيق الواحد مع بعضها في زرّ واحد" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "أقصى عرض لزرّ المهمة" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "التّباعد" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "شريط إطلاق التّطبيقات فقط" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "شريط المهام فقط (قائمة النّوافذ)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "شريط اختصار التطبيقات" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "الاتّصال" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "الحالة:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "الا_سم:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "النّشاط" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "استُلِم:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "أُرسِل:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "قوّة الإشارة" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "عامّ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "ميفاق إنترنت (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "العنوان:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "الوجهة:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "بثّ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "قناع الشّبكة الفرعيّة:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "ميفاق إنترنت (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "النّطاق:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "جهاز الشّبكة" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "النّوع:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "الدّعم" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "ا_ضبط" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "حركيّ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "بكسل" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% بالمئة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "خطأ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "تحذير" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "معلومات" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "الكلّ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "تفضيلات اللوحة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "الحافّة:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "المنتصف" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "المحاذاة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "الهامش" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "المرقاب:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "الموقع" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "حجم الأيقونة:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "الحجم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "الهندسة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "سمة النّظام" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "لون صلب (بشفافيّة)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "صورة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "اختر ملفّ صورة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "الخلفيّة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "لون مخصّص" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "الحجم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "الخطّ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "بريمجات اللوحة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "أمر الخروج:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "محاكي الطّرفيّة:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "مدير الملفّات:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "عيّن التّطبيقات المفضّلة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "أخبِر مديري النّوافذ بأن يتعاملوا مع اللوحة كرصيف" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "احفظ مساحة لا تغطيها النوافذ المكبرة" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "خصائص" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "صغّر اللوحة عند عدم استخدامها" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "الحجم عند التّصغير" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "بكسل" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "الإخفاء الآليّ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "مستوى السجلّ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "مستوى السجلّ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "متقدّم" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "مرقاب لاستخدام المعالج" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "أظهر استخدام المعالج" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "رقم سطح المكتب/اسم مساحة العمل" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "خطّ عريض" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "اعرض أسماء أسطح المكتب" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "اعرض رقم مساحة العمل، كتبه cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "شريط إطلاق التّطبيقات" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "شريط المهام (قائمة النّوافذ)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "أ_ضف إلى المُطلِق" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "أ_زل من المُطلِق" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "سيرورة _جديدة" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "شريط بأزرار لإطلاق التّطبيقات" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "يظهر شريط المهام جميع النوافذ المفتوحة، ويسمح لك بتصغيرها أو تظليلها أو " "الانتقال إليها " #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "شريط بأزرار لإطلاق التّطبيقات و/أو إظهار كلّ النّوافذ المفتوحة" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "ا_رفع" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "ا_سترجع" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_كبّر" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_صغّر" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "مساحة العمل _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "مساحة العمل %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_كلّ مساحات العمل" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "ا_نقل إلى مساحة العمل" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "أ_غلق النّافذة" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "أ_غلق كلّ النّوافذ" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "ساعة رقميّة" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "تنسيق السّاعة" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "تنسيق التّلميح" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "رموز التّنسيق: man 3 strftime؛ اكتب %n لبدء سطر جديد" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "الإجراء عند النّقر (الافتراضيّ: عرض التّقويم)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "تلميح فقط" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "نصّ موسّط" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "اعرض ساعة رقميّة وتلميح" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "أضف إلى سطح مكتب" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "خصائص" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "قائمة" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "الأيقونة" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "قائمة التّطبيقات" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "فاصل" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "أضف فاصلًا إلى اللوحة" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "مقلّب أسطح المكتب" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "ملحقة بسيطة للتّقليب" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "صينيّة النظام" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "صينيّة النظام" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "جلسة جديدة مطلوبة ليُطبَّق هذا الخيار" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "حدّد طراز لوحة المفاتيح" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "الوصف" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "المعرّف" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "حدّد نوع تغيير التّخطيط" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "أضف تخطيط لوحة المفاتيح" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "العلم" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "التّخطيط" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "طراز لوحة المفاتيح" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "تخطيطات لوحة مفاتيح" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "التّنويعة" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "خيار تغيير التّخطيط" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "خيارات setxkbmap متقدّمة" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "لا تص_فّر الخيارات الموجودة" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "أبقِ محليّات النّ_ظام" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "إعدادات لكلّ نافذة" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_تذكّر التّخطيط لكلّ نافذة" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "أظهر التّخطيط كـ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصّصة" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "نصّ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "حجم أيقونة اللوحة" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "بدّل بين تخطيطات لوحة المفاتيح" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "انقر بزر الفأرة الأيسر لتصغير جميع النوافذ. انقر بزر الفأرة الأوسط لتظليل " "جميع النوافذ." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "صغّر كلّ النوافذ" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "التبديل بين التقليص والرفع" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "يرسل أوامر لجميع نوافذ سطح المكتب.\n" "الأوامر المدعومة هي 1) تصغير الكل 2) تظليل الكل." #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "افتح في ال_طّرفيّة" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "قائمة الأدلّة" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "الدليل" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "التسمية" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "تصفّح شجرة الأدلّة عبر قائمة (المؤلّف: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "مراقب درجة الحرارة" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "لون مخصص" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "لون الشحن 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "لون الشحن 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "اعثر على المجس آليا" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "المجس" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "عين درجات الحرارة آليا" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "درجة حرارة تحذير1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "درجة حرارة تحذير2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "إظهار درجة حرارة النظام" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "سَنَد تردّد المعالج" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "سَنَد تردّد المعالج" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "مستوى الصوت" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "خطأ, يجب عليك تثبيت تطبيق لضبط الصوت (pavucontol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "مستوى الصوت" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "كتم" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "تحكم في مستوى الصوت" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "متحكم مستوى الصوت" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "المُطلِقات" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "اعرض مستوى الصّوت وتحكّم به لِـ ALSA" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<نقطة وصول مخفية>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "لم يتم العثور على شبكات لاسلكية في النطاق" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "إصلاح" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "عطّل" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "الاتصال اللاسلكي ﻻيوجد ربط" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "كيبل الشبكة منزوع" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "الاتصال محدود أو معدوم الربط" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "عنوان IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP البعيد:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "قناع الشبكة:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "النشاط" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "تم إرسال" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "تم استقبال" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "بايت" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "حِزَم" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "لاسلكي" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "البروتوكول" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "عنوان العتاد:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "مدير الشبكات" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "إدارة ومراقبة الشبكات" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "تعيين مفتاح التعمية" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "هذه الشبكة اللاسلكية معمّاة.\n" "يجب أن يكون لديك مفتاح التعمية." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "مفتاح التعمية:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "مراقب حالة الشبكة" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "الواجهة المُراقَبة" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "أداة الضبط" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "يراقب حالة الشبكة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "مجهول" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "خصائص الاتصال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "خصائص الاتصال: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu لا حِزَم" msgstr[1] "%lu حزمة واحدة" msgstr[2] "%lu حزمتان" msgstr[3] "%lu حزمات" msgstr[4] "%lu حزمة" msgstr[5] "%lu حزمة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "حدث خطأ أثناء محاولة إظهر المساعدة:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "اتصال شبكي: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "اتصال شبكي" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "الواجهة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "الواجهة الحالية التي تراقبها الأيقونة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "التوجيه" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "توجيه مساحة التبليغ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "التلميحات مُمَكّنة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "تمكين أو تعطيل التلميحات." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "أظهر الإشارة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "إظهار أو إخفاء قوة الإشارة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "رجاء اتصل بمدير النظام لحل المشكلة الآتية:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "الاسم" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "اسم الواجهة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "الحالة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "حالة الواجهة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "إحصائيات" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "إحصائيات حِزَم وبايتات الواجهة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "الواجهة لاسلكية أم لا" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "الإشارة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "نسبة قوة الإشارة المئوية" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "حالة الخطأ الحالية" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "غير قادر على فتح المقبس: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "خطأ SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "إيثرنت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "حلقة أمارة 16/4 Mbps" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "مرحّل الإطار DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP خط تسلسلي" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "IP خط تسلسلي VJ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "IP خط تسلسلي 6-bit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "IP خط تسلسلي VJ 6-bit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "IP خط تسلسلي متأقلم" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 جنيس" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "بروتوكول نقطة لنقطة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "نفق IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "جهاز وصول مرحّل الإطار" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Loopback المحلي" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "واجهة بيانات فيبر الموزعة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-في-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "خطأ SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "لا توجد أجهزة شبكة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "غير قادر على فتح /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "تعذّر تحليل ‎/proc/net/dev. لا بيانات." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/dev. هيئة غير معروفة." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "غير قادر على تحليل اسم الواجهة من '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "غير قادر على تحليل إحصائيات الواجهة من '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "تعذّر تحليل ‎/proc/net/wireless. لا بيانات." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "غير قادر على تحليل /proc/net/wireless. هيئة غير معروفة." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "غير قادر على تحليل تفاصيل اللاسلكي من '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "غير قادر على الاتصال بالواجهة. '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "غير قادر على إرسال ioctl للواجهة, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "غير قادر على تحليل سطر الأمر '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "غير قادر على تحليل خرج 'netstat'. هيئة غير معروفة" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "مفصول" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "عاطل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "يرسل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "يستقبل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "يرسل/يستقبل" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "بطارية %d: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "بطارية %d: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d حتى تمتلئ" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "بطارية %d: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "بطارية %d: مشحونة بنسبة %d%%، وباق %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "بطارية %d: مشحونة بنسبة %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "بطارية %d: مشحونة بنسبة %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sالشّحن الآن:\t\t\t%5d ميلي‌أمبير‌ساعة" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sالطّاقة الآن:\t\t\t%5d م.وات" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sالشّحن الآن:\t\t\t%5d ميلي‌أمبير‌ساعة" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sالشّحن الآن:\t\t\t%5d ميلي‌أمبير‌ساعة" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sالشّحن الآن:\t\t\t%5d ميلي‌أمبير‌ساعة" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sالفولطيّة الآن:\t\t%.3lf فولت" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "لا توجد أي بطاريات" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "مراقب البطارية" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "مراقب البطارية" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "اخفِ إذا لم تجد بطارية" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "أمر المنبه" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "وقت المنبه (الدقائق المتبقية)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "لون الخلفية" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "لون الشحن 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "لون الشحن 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "لون التفريغ 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "لون التفريغ 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "عرض الحد" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "أظهر معلومات ممتدّة" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "الواجهة المُراقَبة" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "يظهر حالة البطارية باستخدام ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "أضواء لوحة المفاتيح" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "أظهر Capslock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "أظهر NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "أظهر ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "مبين أضواء مفاتيح CapsLock و NumLock و ScrollLock." #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "بدون مؤشرات" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "بريمجات المؤشر" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "التطبيقات المؤشر" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "ساعة المؤشر" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "قائمة الرسائل" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "قائمة الشبكة" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "قائمة الجلسة" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "قائمة الصوت" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "أضف بريمجات المؤشر إلى الشريط" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "استخدام المعالج: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "استخدام الذاكرة العشوائية: %.1fم.ب (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "موارد المراقبات" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "لون المعالج" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "أظهر إستخدام الذاكرة العشوائية" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "لون الذاكرة العشوائية" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "الإجراء عند النقر (الإفتراضي: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "عرض مراقبات (معالح, الذاكرة العشوائية)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[غ/م]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "أدخِل مكانًا جديدًا" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "المكان ال_جديد:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "أدخِل:\n" "- المدينة، أو\n" "- المدينة والولاية/البلد، أو\n" "- الرّمز البريديّ\n" "لجلب تنبّؤ الطّقس له/لها." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "عليك تحديد مكان." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "لم يُعثر على المكان '%s'!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "أنعش" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "أنهِ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "تفضيلات الطّقس" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "المكان الحاليّ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "لا شيء مضبوط" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_عيّن" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "الاسم:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "الوحدات:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "مت_ريّ (°م)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "إن_جليزيّ (°ف)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "تنبّؤ الطّقس" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "التّحديثات:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "ي_دويًّا" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "آ_ليًّا، كلّ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "المصدر:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "غيّ_ر" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "حالة %s الحاليّة" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "المكان:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "آخر تحديث:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "الرّطوبة:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "الضّغط:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "الرّؤية:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "الرّياح:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "الشّروق:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "الغروب:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "تنبّؤ طقس %s غير متوفّر." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "لم يُعيَّن مكان." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "يبحث عن '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "الأماكن المطابقة لِـ '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "المدينة" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "الدّولة" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "حاليًّا في " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "اليوم: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "الغدّ: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "ملحقة طقس" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "أظهر حالة الطّقس في مكان ما." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "الحالة" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log <رقم> -- يعين مستوى التسجيل من 0 إلى 5. 0 - لا تسجيل 5 - ثرثار\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "أظهر صورة وتلميحا" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "عادي" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "تحذير1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "تحذير2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "فشل إطلاق أداة ضبط الوقت: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "النوع" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "الأيقونات" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "اضبط مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح" #~ msgid "image" #~ msgstr "صورة" #~ msgid "text" #~ msgstr "نص" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "إعدادت كل تطبيق على حدة" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "التخطيط الافتراضي:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "التطبيقات المتوفرة" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "يظهر درجة حرارة النظام، كتبه kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "اليسار\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "الأعلى\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "غير قادر على إيجاد ملف رسمة البكسلات: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "رقم سطح المكتب أو اسم مساحة العمل" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "يسمح لك بالتبديل بين تخطيطات لوحة المفاتيح المتوفرة\n" #~ "ويعرض التخطيط المنتقى حاليا." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "تتوفر ملحقات أخرى هنا" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "مساحة تبليغ جنوم أو كدي القديمة" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "صورة:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "شفافة" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- تشغيل أداة الضبط\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- نفس ما يفعله --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "أضف زرّا" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "خصائص الزر" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "أزل الزر" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "الأزرار" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "اقبل أمر تخطي شريط المهام SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "أظهر النوافذ التي تم تصغيرها" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "لا تُظهِر إلا النوافذ المصغرة" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "مبدّل تخطيط لوحة المفاتيح" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "متأقلم\n" #~ "بالبكسل\n" #~ "% في المائة" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "اليسار\n" #~ "الوسط\n" #~ "اليمين" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "اليسار\n" #~ "اليمين\n" #~ "الأعلى\n" #~ "الأسفل" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "أين يوضع الشريط؟" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "البطارية: مشحونة بنسبة %d%%، %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "تم الشحن" #~ msgid "charging" #~ msgstr "يشحن" lxpanel-0.11.1/po/be.po000066400000000000000000001606621477547047600146410ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-26 00:36+0200\n" "Last-Translator: Мікалай \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /be/lxpanel/po/be.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Загружаныя плагіны" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Расцягнуць" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Дадаць плагін на панэль" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Даступныя плагіны" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Загад выхаду з сеанса не зададзены" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Абраць каталог" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Выберыце файл" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Агляд" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Вы сапраўды жадаеце выдаліць панэль?\n" "Увага: Дзянне нельга будзе адкаціць." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Пацверджанне" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Анік Кіна \n" "Мікалай Удодаў , 2011, 2012." #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Аўтарскае права (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Панэль працоўнага стала для праекта LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Настаўленні \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Дадаць / Прыбраць кампаненты панэлі" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Выдаліць\"%s\" з панэлі" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Настаўленні панэлі" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Стварыць новую панэль" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Выдаліць гэтую панэль" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Пра LXDE-панэль" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Панэль" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Вышыня:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Шырыня:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Злева" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Справа" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Зверху" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Знізу" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Выканаць" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Увядзіце загад, які трэба выканаць:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Перазапусціць" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Выйсці" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "LXPanel %s - лёгкая GTK2+ панэль працоўнага стала UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Параметры загаднага радка:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help --паказаць даведку і выйсці\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- паказаць версію і выйсці\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- выкарыстоўваць абраны профіль\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- тое самае, што і --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- тое самае, што і --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- тое самае, што і --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Падрабязныя звесткі на http://lxde.org/\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Злева" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Справа" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Памылка" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Няма" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Свой колер" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Прагал" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Памер" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Адзначыць месца" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Панэль запуску праграм" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Памер" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Фон панэлі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Паказваць падказкі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Толькі значкі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Плоскія кнопкі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Паказваць вокны з усіх працоўных прастораў" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Выкарыстоўваць колца мышы" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Мігацець, калі вакно патрабуе ўвагі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Аб'яднаць вокны адной праграмы ў кнопку" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Максімальная шырыня кнопкі вакна" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Прамежак" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Фон панэлі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Панэль запуску праграм" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Панэль задач (Спіс вокнаў)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Панэль запуску праграм" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Злучэнне" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Актыўнасць" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Атрымана:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Выслана:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Узровень сігнала" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Агульныя" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Інтэрнэт-партакол (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Адрас:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Прызначэнне:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Адрас трансляцыі:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Маска падсеткі:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Інтэрнэт-пратакол (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Дыяпазон:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Сеткавыя прылады" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Тып:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Падтрымка" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Наст_авіць" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Данамічна" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Пікселаў" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Працэнтаў" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Пам" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Папяр" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Інф" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Усе" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Настаўленні панэлі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Край:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Па цэнтры" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Выраўноўванне:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Водступ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Манітор акумулятара" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Памер значкоў:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Памер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Размяшчэнне" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "З сістэмнай тэмы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Колер панэлі (з празрыстасцю)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Выява" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Выберыце файл выявы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Фон панэлі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Свой колер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Памер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Знешні выгляд" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Аплеты панэлі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Загад выхаду з сістэмы:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Эмулятар тэрмінала:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Файлавы менеджар:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Вызначыць пераважныя праграмы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Дазволіць менеджару акон лічыць панэль док-панэллю" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" "Зарэзерваваць месца і не закрываць яго разгорнутымі на ўвесь экран вокнамі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Схаваць панэль, калі яна не ўжываецца" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Памер схаванай панэлі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "пікселаў" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Аўтаматычна хаваць" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Узровень" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Узровень журнала" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Адмысловыя" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Манітор выкарыстання ЦП" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Паказваць выкарыстанне працэсара" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Нумар / назва працоўнай прасторы" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Цёмны шрыфт" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Паказваць назвы працоўных прастораў" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Паказваць нумар працоўнай прасторы. Аўтар cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Панэль запуску праграм" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Панэль задач (Спіс вокнаў)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Выдаліць\"%s\" з панэлі" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Панэль з кнопкамі для запуску праграм" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Панэль задач паказвае ўсе адкрытыя вокны, дазваляе згортваць ці разгортваць " "іх, або мяняць фокус" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Панэль з кнопкамі для запуску праграм" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Разгарнуць" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Узнавіць" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Максімізаваць" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Згарнуць у значок" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Працоўная прастора _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Працоўная прастора %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Усе працоўныя месцы" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Перамясціць на працоўнае месца" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрыць акно" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "_Закрыць акно" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Лічбавы гадзіннік" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Фармат гадзінніка" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Фармат падказак" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Фармат кода: man 3 strftime; каб разарваць радок \\n" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Дзеянне па націсканні (тыповае: паказаць каляндар)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Толькі падказкі" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Тэкст па цэнтры" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Паказваць лічбавы гадзіннік і падказкі" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Дадаць на Працоўную прастору" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Меню праграм" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Раздзельнік" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Дадаць раздзельнік на панэль" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Пераключальнік працоўных прастараў" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Просты плагін пераключальніка" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Сістэмны трэй" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Сістэмны трэй" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Выберыце мадэль клавіятуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Апісанне" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Бяздзейны" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Выберыце тып пераключэння раскладак" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Дадаць раскладку клавіятуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Сцяг" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Раскладка" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Пераключальнік раскладак клавіятуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Мадэль клавіятуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Раскладкі клавіятуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Варыянт" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Опцыя змены раскладкі" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Пааконныя настаўленні" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Памятаць рас_кладку для кожнага вакна" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Паказваць раскладку як" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Свая выява" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Памер панэлі значкоў" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Пераключэнне раскладак клавіятуры" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Левая кнопка мышы - згарнуць усе вокны ў значок. Сярэдняя кнопка - скруціць " "іх." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Мінімізаваць усе вокны" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Цыклічная згортка/скручванне і ўзнаўленне" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Даслаць загад на ўсе вокны на працоўнай прасторы.\n" "Падтрыманыя загады: 1) згарнуць у значок і 2) скруціць" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Адкрыць у тэрмінал_е" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Меню каталога" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Метка" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Праглядаць дрэва каталогаў праз меню (Аўтар PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Манітор тэмпературы" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Свой колер" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Колер зараду 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Колер зараду 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Аўтаматычнае вызначэнне сенсара" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Сенсар" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Аўтаматычныя ўзроўні тэмпературы" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Папярэджанне1 Тэмпература" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Папярэджанне2 Тэмпература" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Паказваць тэмпературу сістэмы" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Гучнасць" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Памылка, трэба ўстанавіць праграму для настаўлення гуку (pavucontol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Гучнасць" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Выключыць" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Узровень гучнасці" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Узровень гучнасці" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<Схаваны пункт доступу>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Бесправодныя сеткі не знойдзены ў дыяпазоне" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Рамантаваць" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Выключыць" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Бесправодныя злучэнні немагчымыя" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Сеткавы кабель не падключаны" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Абмежаванае альбо адсутнае злучэнне" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Адрас IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Аддалены IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Маска падсеткі:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Актыўнасць" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Даслана" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Атрымана" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "байтаў" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "пакетаў" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Безправадны" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Пратакол:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Апаратны адрас:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Кіраванне сеткамі" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Назіраць і кіраваць сеткамі" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Устанаўленне ключа шыфравання" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Гэта безправодная сетка зашыфраваная.\n" "Вы павінны мець ключ шыфравання." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Ключ шыфравання:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Манітор стану сеткі" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Назіраны інтэрфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Сродак канфігуравання" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Назіранне за станам сеткі" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Невядома" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Уласцівасці злучэння" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Уласцівасці злучэння: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu пакет" msgstr[1] "%lu пакеты" msgstr[2] "%lu пакетаў" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Здарылася памылка падчас адлюстравання даведкі:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Сеткавае злучэнне: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Сеткавае злучэнне" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Інтэрфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Бягучы інтэрфейс манітараваны праз значок." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Арыентацыя" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Арыентацыя латка." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Падказкі ўключаны" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Уключаны ці не падказкі значкоў." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Паказаць сігнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Паказваць ці не узровень сігнала." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Калі ласка, звярніцеся да сістэмнага адміністратара, каб вырашыць наступную " "праблему:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Назва інтэрфейсу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Стан" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Стан інтэрфейсу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Статыстыка" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Статыстыка пакетаў/байтаў інтэрфейсу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Адзначае, бесправадны інтэрфейс ці не" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Сігнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Працэнт магутнасці бесправаднога сігналу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Актуальныя ўмовы памылкі" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Немагчыма адкрыць сокет: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Памылка SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP па паслядоўнай лініі" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Адаптыўны IP па паслядоўнай лініі" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Звычайны X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Пратакол кропка-кропка" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Тунэль IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Прылада доступу Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Лакальны інтэрфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Святлаводавы разсяроджаны інтэрфейс звестак" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Памылка SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Сеткавыя прылады не знойдзены" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Нельга адкрыць /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Немагчыма разабраць /proc/net/dev. Невядомы фармат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Немагчыма разабраць /proc/net/dev. Невядомы фармат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Немагчыма разабраць назву інтэрфейсу з '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Немагчыма разабраць статыстыку інтэрфейсу з '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Немагчыма разабраць /proc/net/wireless. Невядомы фармат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Немагчыма разабраць /proc/net/wireless. Невядомы фармат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Немагчыма прааналізаваць звесткі безправоднага інтэрфейсу з '%s'. link_idx = " "%d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Нельга злучыцца з інтэрфейсам, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Немагчыма даслаць ioctl на інтэрфейс, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Немагчыма разабраць загадны радок '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Немагчыма разабраць вывад 'netstat'. Невядомы фармат" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Адлучана" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Бяздзейны" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Высыланне" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Атрыманне" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Высыланне/атрыманне" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Акумулятар: %d%% зарад, %d:%02d да поўнага" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Акумулятар: %d%% зарад, %d:%02d да поўнага" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Акумулятар: %d%% зарад, %d:%02d засталося" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Акумулятар: %d%% зарад, %d:%02d засталося" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Акумулятар: %d%% зарад" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Акумулятар: %d%% зарад" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Акумулятар не знойдзены" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Манітор акумулятара" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Манітор акумулятара" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Хаваць, калі няма акумулятара" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Загад трывогі" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Час трывогі (хвілін засталося)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Колер фону" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Колер зараду 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Колер зараду 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Колер разраду 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Колер разраду 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Шырыня абрамлення" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Назіраны інтэрфейс" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Паказваць статус акумулятара праз ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Індыкатары клавіятуры" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Паказваць CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Паказваць NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Паказваць ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Індыкатары клавіш CapsLock, NumLock, і ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Без індыкатара" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Аплеты індыкатара" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Праграма індыкатара" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Індыкатар гадзінніка" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Меню паведамленняў" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Сеткавае меню" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Меню сеансаў" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Гукавое меню" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Дадаць аплеты індыкатара на панэль" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Выкарыстанне ЦП: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Выкарыстанне памяці: %.1fМБ (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Маніторы рэсурсаў" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Колер ЦП" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Паказваць выкарыстанне памяці" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Колер памяці" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Дзеянне па націсканні (тыповае: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Паказваць маніторы (ЦП, памяць)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Сеткавае злучэнне" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Настаўленні панэлі" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Настаўленні панэлі" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Арыентацыя" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "Наст_авіць" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Назва:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "Тып пераключэння" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "Адрас IP:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "Загад выхаду з сеанса не зададзены" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Загружаныя плагіны" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "Плагін WNCKПэйджара" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Стан" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log <лік> -- задаць узровень журнала 0-5. 0 - няма 5 - поўны\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Паказваць выяву і падказку" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Звычайны" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Папярэджанне 1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Папярэджанне 2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Немагчыма запусціць сродак настаўлення часу: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Мадэль" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKПэйджар" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Значок" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Пераключальнік раскладак клавіятуры" #~ msgid "image" #~ msgstr "сцяг" #~ msgid "text" #~ msgstr "тэкст" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Настаўленні праграм" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Прадвызначаная раскладка:" lxpanel-0.11.1/po/bg.po000066400000000000000000001702611477547047600146370ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-12 00:54+0000\n" "Last-Translator: Радослав Иванов \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc1\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /bg/lxpanel/po/bg.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1407804851.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Заредени приставки" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Разтягане" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Добави приставка в панела" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Налични приставки" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Не е зададена команда за изход" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Изберете директория" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Изберете файл" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Разгледай" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Няма място за друг панел. Всички ъгли са заети." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Наистина ли искате да изтриете този панел?\n" "Внимание: Не може да бъде възстановено!" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Потвърди" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Радослав Иванов" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Авторски права © 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE панел" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "'%s' Настройки" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Добави/Премахни панелни елементи" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Премахни '%s' от панела" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Настройки на панела" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Създай нов панел" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Премахни панела" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Относно" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Системен панел" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Височина:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Ляво" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Дясно" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Горе" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Долу" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Няма настроен файлов мениджър." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Стартирай..." #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Въведете командата, която искате да изпълните:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Рестартирай" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Излез" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - GTK2+ панел за UNIX работен плот\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Опции на команди:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- извежда помощ и излиза\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- изписва версията и излиза\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- използва съществуващ профил\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- същото като --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- същото като --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- същото като --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "За повече информация посетете http://lxde.org/ \n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Ляво" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Дясно" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Без" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Потребителски цвят" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Отстояние" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Разпредели местата" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Стартиране на програми и лента със задачи" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Стартери" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Поле за стартери" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Показване на подсказки" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Само икони" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Плоски бутони" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показване на прозорците от всички среди" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Показвай само прозорци от същия монитор като лентата със задачи" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Изпозвай колелцето на мишката" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Примигване на прозорец при ново събитие" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Комбинирай няколко прозореца в един-единствен бутон" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Максимална ширина на бутон за задачи" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Разредка" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Лента със задачи" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Само Лента със стартери" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Само Лента със задачи (Лист с прозорци)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Вградени Стартер на програми и Лента със задачи" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Връзка" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Състояние:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Име:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Дейност" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Получено: " #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Изпратени:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Сила на сигнала" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Общи" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Интернет протокол (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Място:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Излъчване:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Маска на подмрежа:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Интернет протокол (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Обсег:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Мрежово устройство" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Поддръжка" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Настройване..." #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Динамично" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Пиксели" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Процент" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Грешка" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Внимание" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Информация" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Всичко" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Панелни настройки" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Контур:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Центрирано" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Подравняване:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Граница:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Монитор:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Размер на иконата:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Геометрия" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Системна тема" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Монолитен цвят (с плътност)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Избери изображение" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Потребителски цвят" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Аплети" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Команда за изход:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Терминален емулатор:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Файлов мениджър:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Задайте предпочитани програми" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Задай заглавните ленти в панела като док" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Не покривай от увеличените прозорци" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Настройки" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Минимизирай панела, когато не се използва" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Размер на минимизиран прозорец" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "пиксели" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Автоматично скриванe" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Ниво на отчета" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Ниво на отчета" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Допълнителни" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Мониторинг на процесора" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Показване натоварването на процесора" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Плот № / Име на среда" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Удебелен шрифт" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Показвай името на десктопа" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Показване номер на работен плот, от cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Панел с програми" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Лента със задачи (Лист прозорци)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "До_бави към Стартера" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Пре_махни от Стартера" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Нова истанция" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Бар за стартиране на програми" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Лентата със задачи показва отворените прозорци и позволява: намаляване, " "скриване или фокусиране" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Лента с бутони за стартиране на програма и/или показване на всички отворени " "прозорци" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Увеличаване" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Възстановяване" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Максимизиране" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Намаляване" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Работна среда _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Работна среда %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Всички работни среди" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Премести на друга работна среда" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Затваряне" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Затвори всички прозорци" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Цифров часовник" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Формат на часа" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Формат на подсказките" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Формат на кодовете: man 3 strftime; \\%n за нов ред" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Действие при клик (по подразбиране: показвай календар)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Само подсказки" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Центрирано" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Показвай цифров часовник и подсказка" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Добави към Плота" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Икона" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Главно меню" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Разделител" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Добави разделител в панела" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Преглед на средите" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Добавка прост преглед" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Системна Табла" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Системна табла" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Нужна е нова сесия за да влезе в сила тази опция" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Изберете модела на клавиатурата" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Промяна на клавиатурната подредба" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Добавяне на клавиатурна подредба" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Национално знаме" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Подредба" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Мениджър на клавиатурната подредба" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Модел на клавиатурата" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Клавиатурни подредби" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Вариант" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Промяна на опциите на подредбата" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Допълнителни опции за setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Не _нулирайте съществуващите опции" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Запазване на _системните подредби" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Настройки за прозорец" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Запомни клавиатурната подребда за всеки прозорец" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Показвай подредбата като" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Предпочитана снимка" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Размер на иконата на панела" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Управление на клавиатурните подредби" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Клик с ляв бутон за намаляване на всички прозорци. Клик със среден бутон за " "скриване." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Минимизирай всички прозорци" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Изборно намаляване/скриване и увеличаване" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Използвай командите за всички прозорци.\n" "Поддържанити команди са 1) намаляване и 2) скриване" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "_Стартиране в терминал" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Меню на директориите" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Директория" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Етикет" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Търсене в дървесна структура чрез меню (Автор: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Наблюдение на температура" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Потребителски цвят" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Цвят при зареждане 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Цвят при зареждане 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Автоматично локализиране на сензор" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Сензор" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Автоматични нива на температура" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Внимание1 Температура" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Внимание2 Температура" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Екран на системната температура" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Оформление за CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Честота: %d МХц\n" "Стабилизатор: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Оформление за CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Извеждай честотата на ЦПУ и позволявай промяна на стабилизацията и честотата" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Сила на звука" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Грешка, трябва да инсталирате програма за регулиране на звука (pavucontrol, " "alsamixer...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Сила на звука" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Заглушаване" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Контрол на Звука" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Настройки на Звука" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "Стартери" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "Наблюдаване и контролиране на силата на звука за ALSA" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<Скрит достъп>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Няма безжични връзки в диапазона" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Поправяне" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Деактивирай" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Безжичната мрежа не е свързана" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Мрежовия кабел е изваден" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Мрежата е ограничена или не е свързана" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP адрес:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Отдалечено IP: " #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Мрежова маска:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Активност" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Изпратени" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Получени" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "байтове" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "пакети" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Безжична връзка" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW адрес :" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Управление на мрежи" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Наблюдение и управление на мрежи" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Задаване на ключ за криптиране" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Тази безжична връзка беше криптирана.\n" "Трябва да имате криптиращия ключ." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Ключ за криптиране:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Наблюдение на мрежовите връзки" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Наблюдавай върху монитора" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Инструмент за конфигуриране" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Състояние на връзката" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Свойства на връзката" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Свойства на връзката: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu Пакет" msgstr[1] "%lu Пакети" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Възникна грешка при показване на помощта:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Мрежова връзка:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Мрежова връзка" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Текущия интерфейс на иконата се показва" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ориентация на таблата." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Подсказките са активирани" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Независимо от това дали подсказките на иконите са активирани." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Покажи сигнала" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Независимо от това дали силата на сигнала трябва да бъде показана." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Моля свържете се със системния Ви администратор, за решението на проблема:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Име" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Име на интерфейса" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Състояние" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Състояние на интерфейса" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Статистика на пакети/байтове" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Дали интерфейса е за безжична връзка" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Процент на сила на сигнала за безжична мрежа" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Текущо състояние на грешката" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Не може да се отвори гнездото: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS грешка: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Локална мрежа (Ethernet)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 МБ в сек. сигнален звън" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Трансформиране на рамката (DLCI)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Метрически, стартов режим IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Серийно IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Серийно IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-битово Серийно IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-битово Серийно IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Адаптивно, Серийно IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Общо X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Протокол 'От точка до точка' (PPPoE)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Порт на тунела IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Трансформиране на рамката за достъп до устройството" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Локални примки" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Разпределение през Оптични кабели (FDDI)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6 в IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF грешка: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Не са намерени вх/изх. устройства." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Не може да се отвори /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Неуспешен разбор на /proc/net/dev. Няма данни." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Неуспешен анализ на /proc/net/dev. Непознат формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Неуспешен анализ на интерфейс името от %s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Неуспешен анализ на статистиката от '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Неуспешен разбор на /proc/net/wireless. Няма данни." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Неуспешен анализ на /proc/net/wireless. Непознат формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Неуспешен анализ на детайли за безжичната мрежа от '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Неуспешно осъществена връзка към сървър, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Неуспешна ioctl заявка до интерфейса, '%s'" # fuzzy # sgstr "Грешка при анализ на скрипта. Ред: %1" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Неуспешно анализиране на командата '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Неуспешен анализ на резултата от 'netstat'. Неизвестен формат" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Несвързан" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Неактивен" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Изпращане" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Получаване" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Изпращане/Получаване" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батерия: %d%% заредена, %d:%02d, докато се зареди" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батерия: %d%% заредена, %d:%02d, докато се зареди" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батерия: %d%% заредена, остават: %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батерия: %d%% заредена, остават: %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Батерия: %d%% заредена" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Батерия: %d%% заредена" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sПроектна енергия:\t\t%5d мВтч" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sПълна енергия:\t\t\t%5d мВтч" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sТекуща енергия:\t\t\t%5d мВтч" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sТекуща мощност:\t\t\t%5d мВт" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sПроектиран заряд:\t%5d мАч" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sПълен заряд:\t\t\t%5d мАч" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sТекущ заряд:\t\t\t%5d мАч" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sТекущ ток:\t\t\t%5d мА" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sТекущо напрежение:\t\t%.3lf В" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Няма открити батерии" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Датчик за батерията" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Датчик за батерията" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Скрий ако няма батерия" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Команда за сигнализиране" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Време за сигнализиране (оставащи минути)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Цвят на фона" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Цвят при зареждане 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Цвят при зареждане 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Цвят при разреждане 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Цвят при разреждане 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Ширина на рамка" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Покажи разширена информация" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Наблюдавай върху монитора" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Показва статуса на батерията ползвайки ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Клавиатурен светодиод" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Показвай CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Показвай NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Показвай ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Индикатори за CapsLock, NumLock и ScrollLock клавиши" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Няма индикатори" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Индикатори" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Индикатор за програми" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Индикатор за часовник" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Меню за съобщения" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Меню на интернет директориите" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Меню за сесия" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Меню за звука" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Добави индикатори" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Товар на Централния процесор: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Използване на Оперативна памет: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Използване на ресурсите" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Цвят за скалата на Процесора" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Извеждане на използваната Оперативна памет" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Цвят за скалата на Оперативната памет" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Действие при клик (по подразбиране: Мениджър на задачи)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Показване на използването на ресурсите (процесор, оперативна памет)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[Няма]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Въведи ново местоположение" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Ново местоположение:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Веведете:\n" "- град или\n" "- град и държава, или\n" "- пощенски код,\n" "за които да се получи прогноза за времето." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Трябва да зададете местоположение." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Местоположението '%s' не е намерено!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Изход" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Настройки на прогнозата" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Текущо местоположение" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Няма зададено" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Задай" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Екран" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Име:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Eдиници:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Мерни (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Английски (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Обновяване:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ръчн_о" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "Ав_томатично, на всеки" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "минути" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Източник:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Пром_яна" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Текущи условия за %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Местоположение:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Последно обновено:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Усеща се като:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Влажност:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Налягане:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Видимост:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Вятър:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Изгрев:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Залез:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Няма налична прогноза за %s." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Не е зададено местоположение." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Търсене за '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Мястото съвпадна с '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Град" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Държава" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "В момента за" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Днес:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Утре:" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Приставка за климата" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Показвай климатичните условия за местоположение." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Състояние" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- задава ниво на отчет 0-5. (0 - без, 5 - подробно)\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Показвай картина и подсказка" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Нормално" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Внимание1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Внимание2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Инструментът за настройка на времето не може да бъде стартиран: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Модел" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Икона" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Превключване между клавиатурните подредби" #~ msgid "image" #~ msgstr "изображение" #~ msgid "text" #~ msgstr "текст" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Настройки за приложение" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Подредба по подразбиране:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Налични програми" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Екран на системната температура от kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Плот № / Работен плот Име" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Батерия: %d%% заредена, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "зареждането завърши" #~ msgid "charging" #~ msgstr "зареждане" #, fuzzy #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Отляво на" #, fuzzy #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Горе:" lxpanel-0.11.1/po/bn.po000066400000000000000000001750451477547047600146530ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Sankarshan , 2009. # Sadia Afroz , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 19:51+0600\n" "Last-Translator: Sadia Afroz \n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /bn/lxpanel/po/bn.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "সম্প্রতি লোড করা প্লাগ-ইন" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "প্রসারিত" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "প্যানেলে প্লাগ-ইন যোগ" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "বিদ্যমান প্লাগ-ইন" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "লগ-আউট কমান্ড নির্ধারণ করা হয়নি" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "একটি ফাইল নির্বাচন করুন" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "ব্রাউজ (_B)" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "এই প্যানেলটিকে সত্যিই মুছে ফেলা হবে?\n" "সতর্কীকরণ: এটি পুনরুদ্ধার করা যাবে না।" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "নিশ্চিত" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "সঙ্কর্ষণ মুখোপাধ্যায় (sankarshan@randomink.org)\n" "সাদিয়া আফরোজ " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "স্বত্ত্বাধিকার (C) ২০০৮-২০০৯" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE প্রকল্পের জন্য ডেস্কটপ প্যানেল" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" সেটিংসমূহ" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "প্যানেল আইটেম যোগ / অপসারণ করুন" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে অপসারণ করুন" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "প্যানেলের সেটিংসমূহ" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "নতুন প্যানেল তৈরী করুন" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "এই প্যানেলটি মুছে ফেলুন" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "পরিচিতি" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "প্যানেল" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "প্রস্থ:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "বাম" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "ডান" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "শীর্ষ" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "নিম্ন" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "চালু করুন" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "আপনি যে কমান্ডটি কার্যকর করতে চান সেটি লিখুন:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "পুনরায় শুরু করুন" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "লগ-আউট" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - UNIX ডেস্কটপের জন্য হাল্কা GTK2+ প্যানেল\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "কমান্ড লাইন অপশন:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- এই সহায়তা মুদ্রণ করে প্রস্থান করুন\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- সংস্করণ মুদ্রণ করে প্রস্থান করুন\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- নির্দিষ্ট প্রোফাইল ব্যবহার করুন\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- অনুরূপ --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- অনুরূপ --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- অনুরূপ --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "বিস্তারিত তথ্যের জন্য http://lxde.org/ দেখুন।\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "বাম" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "ডান" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "স্বনির্ধারিত রং" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "ফাঁকাস্থানকারী" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "আকার" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "ফাঁকাস্থান বরাদ্দ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালুকরণ বার" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "আকার" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "পটভূমি" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "শুধুমাত্র আইকন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "সমতল বোতাম" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "সকল ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো প্রদর্শন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "মাউস হুইল ব্যবহার" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "কোন উইন্ডোর দৃষ্টি আকর্ষণের প্রয়োজন হলে ঝলক প্রয়োগ করা হবে" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "বহুবিধ অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোকে একটি বোতামে সংযুক্ত করা হয়" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "টাস্ক বোতামের সর্বোচ্চ প্রস্থ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "ফাঁকাকরণ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "পটভূমি" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালুকরণ বার" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "টাস্ক বার (উইন্ডো তালিকা)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালুকরণ বার" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "সংযোগ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "নাম: (_N)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "কার্যকলাপ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "গৃহীত:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "প্রেরিত:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "সিগনালের শক্তি" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "০%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "ইন্টারনেট প্রোটোকল (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "গন্তব্য:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "ব্রডকাস্ট:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "সাবনেট মাস্ক:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "ইন্টারনেট প্রোটোকল (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "ব্যাপ্তি:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "ধরন:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "সমর্থন" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "কনফিগার (_f)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "গতিময়" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "পিক্সেল" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% শতকরা" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "ত্রুটি" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "সতর্কবার্তা১" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "প্রান্ত:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "কেন্দ্র" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "প্রান্তিককরণ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "মার্জিন:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "ব্যাটারি পর্যবেক্ষণ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "অবস্থান" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "আকার" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "জ্যামিতি" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "সিস্টেম থীম" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "নিরেট রং (অস্বচ্ছতাসহ)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "ছবি" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "একটি ছবির ফাইল নির্বাচন করুন" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "স্বনির্ধারিত রং" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "আকার" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "অবয়ব" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "প্যানেল অ্যাপ্লেট" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "লগ-আউট কমান্ড:" # টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না। #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "টার্মিনাল ইম্যুলেটর:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "ফাইল ব্যবস্থাপক:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্ধারণ করুন" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" "উইন্ডো ব্যবস্থাপকে নির্ধারণ করুন যেন প্যানেলকে ডক হিসেবে মূল্যায়ন করা হয় " #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "জায়গা সংরক্ষণ করা হবে এবং সর্বোচ্চ উইন্ডো দিয়ে ঢাকা হবে না" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "ব্যবহৃত অবস্থায় না থাকলে প্যানেলটি ন্যূনতম বিস্তারে রাখা হবে" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "ন্যূনতম বিস্তারের আকার" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "পিক্সেল" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে লুকিয়ে রাখা" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU ব্যবহার পর্যবেক্ষণের মাপকাঠি" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "ডেস্কটপের সংখ্যা / কর্মপরিসরের নাম" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "গাঢ় ফন্ট" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "ডেস্কটপের নাম প্রদর্শন" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "কর্মপরিসরের সংখ্যা প্রদর্শন, cmeury@users.sf.net দ্বারা" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালুকরণ বার" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "টাস্ক বার (উইন্ডো তালিকা)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে অপসারণ করুন" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালু করার জন্য বোতামসহ বার" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "টাস্কবার সবগুলো খোলা উইন্ডো দেখায় এবং তাতে আইকন যোগ, ছায়াকরণ বা ফোকাস করার " "অনুমোদন প্রদান করে" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালু করার জন্য বোতামসহ বার" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "উত্তোলন (_R)" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "পুনরুদ্ধার (_e)" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "সর্বোচ্চ মাপ (_x)" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "আইকন যোগ (_n)" # fuzzy # snigdha #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "কর্মপরিসর %d (_)" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "কর্মপরিসর %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "সকল কর্মপরিসরে (_A)" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "কর্মপরিসরে সরানো (_M)" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "উইন্ডো বন্ধ (_C)" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "উইন্ডো বন্ধ (_C)" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "ঘড়ির ফরম্যাট" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "টুলটিপের ফরম্যাট" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Format codes: man 3 strftime; \\n রেখা বিভাজনের জন্য" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "ক্লিক করলে করণীয় (পূর্বনির্ধারিত: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "শুধুমাত্র টুলটিপ" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "কেন্দ্র" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি ও টুলটিপ প্রদর্শন" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "ডেস্কটপে যোগ" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "মেনু" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "আইকন" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মেনু" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "ডেস্কটপ পেইজার" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "সহজ পেইজার প্লাগ-ইন" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "সিস্টেম ট্রে" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "সিস্টেম ট্রে" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 #, fuzzy msgid "Select Keyboard Model" msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "গন্তব্য:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "নিষ্ক্রিয়" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "একটি ছবির ফাইল নির্বাচন করুন" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "প্যানেলের সেটিংসমূহ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশনের জন্য লেআউট মনে রাখা হবে (_R)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "যেভাবে লেআউট প্রদর্শন করা হবে" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "বিদ্যমান কীবোর্ড লেআউটের মধ্যে পরিবর্তন করুন" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "সব উইন্ডোর সাথে আইকন যোগ করার জন্য বামদিকে ক্লিক করুন। ছায়ান্বিত করার জন্য মাঝে " "ক্লিক করুন।" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "সব উইন্ডোকে ন্যূনতম বিস্তার করা হবে" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "একান্তরভাবে আইকন যোগ/ছায়ান্বিত এবং উত্তোলন করা হবে" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "সকল ডেস্কটপ উইন্ডোতে কমান্ড পাঠানো হয়।\n" "সমর্থিত কমান্ড হলো ১) আইকন যোগ এবং ২) ছায়ান্বিত" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "টার্মিনালে খুলুন (_T)" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "ডিরেক্টরি মেনু" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "লেবেল" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "মেনুর সাহায্যে ডিরেক্টরি ট্রী ব্রাউজ করুন (নির্মাতা: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "তাপমাত্রা পর্যবেক্ষণ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "স্বনির্ধারিত রং" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "চার্জিং রং ১" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "চার্জিং রং ১" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "স্বয়ংক্রিয় সেন্সর অবস্থান" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "সেন্সর" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "স্বয়ংক্রিয় তাপমাত্রা স্তর" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "সতর্কবার্তা১ তাপমাত্রা" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "সতর্কবার্তা২ তাপমাত্রা" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন " #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "ভলিউম" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "নিঃশব্দ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<গোপন সংযোগ স্থান>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "সুনির্দিষ্ট সীমার মধ্যে বেতার নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "মেরামত" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "নিষ্ক্রিয়" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "বেতার সংযোগে কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "নেটওয়ার্ক ক্যাবল খোলা রয়েছে" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "সংযোগ সীমিত বা কোন সংযোগ নেই" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP অ্যাড্রেস:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "দূরবর্তী IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "নেটমাস্ক:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "কার্যকলাপ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "প্রেরিত" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "গৃহীত" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "বাইট" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "প্যাকেট" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "বেতার" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW ঠিকানা:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "নেটওয়ার্ক পরিচালনা" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "নেটওয়ার্ক পর্যবেক্ষণ ও পরিচালনা" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "এনক্রিপশন কী নির্ধারণ করা হচ্ছে" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "এই বেতার নেটওয়ার্কটি এনক্রিপ্ট করা রয়েছে।\n" "আপনার কাছে অবশ্যই এনক্রিপশন কী থাকতে হবে।" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "এনক্রিপশন কী:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "নেটওয়ার্কের স্ট্যাটাস পর্যবেক্ষণ" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "পর্যবেক্ষণ করার জন্য ইন্টারফেস" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "কনফিগ টুল" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "নেটওয়ার্কের অবস্থা পর্যবেক্ষণ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "সংযোগ বৈশিষ্ট্যাবলী" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "সংযোগ বৈশিষ্ট্যাবলী: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu প্যাকেট" msgstr[1] "%lu প্যাকেট" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "সহায়তা প্রদর্শন করতে একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "ইন্টারফেস" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "আইকন বর্তমানে যে ইন্টারফেসটি পর্যবেক্ষণ করছে।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "স্থিতিবিন্যাস" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "ট্রে-র স্থিতিবিন্যাস।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "আইকনের টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে কিনা।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "সিগন্যাল প্রদর্শন" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "সিগন্যালের শক্তি প্রদর্শন করা হবে কিনা।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "নিম্নোক্ত সমস্যা সমাধানের জন্য অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ " "করুন:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "ইন্টারফেসের নাম" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "অবস্থা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "ইন্টারফেসের অবস্থা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "ইন্টারফেসের প্যাকেট‌/বাইট পরিসংখ্যান" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "ইন্টারফেসটি একটি বেতার ইন্টারফেস কিনা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "সিগন্যাল" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "বেতার সিগন্যালের শতকরা শক্তি" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "বর্তমান ত্রুটির অবস্থা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "সকেট খুলতে অক্ষম: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS ত্রুটি: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "ইথারনেট" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps টোকেন রিং" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "ফ্রেম রিলে DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "মেট্রিকম স্টারমোড IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "সিরিয়াল লাইন IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ সিরিয়াল লাইন IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit সিরিয়াল লাইন IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit সিরিয়াল লাইন IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "অ্যাডাপ্টিভ সিরিয়াল লাইন IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "সাধারণ X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "পয়েন্ট-থেকে-পয়েন্ট প্রোটোকল " #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP টানেল" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "ফ্রেম রিলে এক্সেস ডিভাইস" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "স্থানীয় লুপব্যাক" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "ফাইবার বণ্টিত ডাটা ইন্টারফেস" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF ত্রুটি: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "কোন নেটওয়ার্ক ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev খোলা যাচ্ছে না: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev পার্স করা যায়নি। অজানা ফরম্যাট।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev পার্স করা যায়নি। অজানা ফরম্যাট।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s' থেকে ইন্টারফেসের নাম পার্স করা যায়নি" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s' থেকে ইন্টারফেস পরিসংখ্যান পার্স করা যায়নি। prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless পার্স করা যায়নি। অজানা ফরম্যাট।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless পার্স করা যায়নি। অজানা ফরম্যাট।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "'%s' থেকে বেতার তথ্যাবলী পার্স করা যায়নি। link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "'%s' ইন্টারফেসের সাথে সংযুক্ত করা যায়নি" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "ioctl-কে '%s' ইন্টারফেসে প্রেরণ করা যায়নি" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "কমান্ড লাইন '%s' পার্স করা যায়নি: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat' আউটপুট পার্স করা যায়নি। অজানা ফরম্যাট" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "নিষ্ক্রিয়" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "প্রেরণ করা হচ্ছে" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "গ্রহণ করা হচ্ছে" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "প্রেরণ/গ্রহণ করা হচ্ছে" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d পুরো চার্জ হতে" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d পুরো চার্জ হতে" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d বাকি" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d বাকি" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "কোন ব্যাটারি পাওয়া যায়নি" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "ব্যাটারি পর্যবেক্ষণ" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "ব্যাটারি পর্যবেক্ষণ" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "ব্যাটারি শেষ হলে আড়ালে রাখা হবে" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "অ্যালার্ম কমান্ড" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "অ্যালার্মের সময় (বাকি মিনিট)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "পটভূমির রং" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "চার্জিং রং ১" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "চার্জিং রং ২" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "ডিসচার্জিং রং ১" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "ডিসচার্জিং রং ২" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "সীমানার প্রস্থ" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "পর্যবেক্ষণ করার জন্য ইন্টারফেস" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "ACPI ব্যবহার করে ব্যাটারির অবস্থা প্রদর্শন" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "কীবোর্ড LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock প্রদর্শন" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock প্রদর্শন" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock প্রদর্শন" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock, NumLock, ও ScrollLock কী-র জন্য নির্দেশক" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "ডিরেক্টরি মেনু" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "পর্যবেক্ষণ করার জন্য ইন্টারফেস" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "স্বনির্ধারিত রং" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "ক্লিক করলে করণীয় (পূর্বনির্ধারিত: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "প্যানেলের পছন্দসমূহ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "স্থিতিবিন্যাস" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "কনফিগার (_f)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "নাম: (_N)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "IP অ্যাড্রেস:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "লগ-আউট কমান্ড নির্ধারণ করা হয়নি" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "সম্প্রতি লোড করা প্লাগ-ইন" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "সহজ পেইজার প্লাগ-ইন" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "অবস্থা" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- লগ স্তর নির্ধারণ করুন ০-৫। ০ - কোনটি না ৫ - চ্যাটি\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "ছবি ও টুলটিপ প্রদর্শন" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "স্বাভাবিক" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "সতর্কবার্তা১" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "সতর্কবার্তা২" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "সময় কনফিগারেশন টুল চালু করতে ব্যর্থ: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "আইকন" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "কীবোর্ডের লেআউট পরিবর্তনকারী কনফিগার" #~ msgid "image" #~ msgstr "ছবি" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "প্রতিটি অ্যাপ্লিকেশনের সেটিংসমূহ" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "পূর্বনির্ধারিত লেআউট:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "বিদ্যমান অ্যাপ্লিকেশন" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "kesler.daniel@gmail.com দ্বারা সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "ডেস্কটপের নম্বর / ওয়ার্কস্পেশের নাম" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "চার্জিং সম্পূর্ণ হয়েছে" #~ msgid "charging" #~ msgstr "চার্জ করা চলছে" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "বামদিক\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "উপরের\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "পিক্সম্যাপ ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি: %s" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr " :" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr " " lxpanel-0.11.1/po/bn_IN.po000066400000000000000000001727741477547047600152470ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-08 18:15+0100\n" "Last-Translator: Sankarshan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /bn_IN/lxpanel/po/bn_IN.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "সম্প্রতি লোড করা প্লাগ-ইন" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "বিস্তৃত করুন" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "প্লাগ-ইনকে প্যানেলে যোগ করুন" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "উপস্থিত প্লাগ-ইন" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড নির্দিষ্ট করা হয়নি" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "একটি ডিরেক্টরি বেছে নিন" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "একটি ফাইল বেছে নিন" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "ব্রাউজ(_B)" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "এই প্যানেলটিকে মুছে ফেলা হবে কি?\n" "সতর্কবার্তা: এটি পুনরুদ্ধার করা যাবে না।" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "নিশ্চায়ণ" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "সঙ্কর্ষণ মুখোপাধ্যায় (sankarshan@randomink.org)" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "সত্ত্বাধিকার (C) ২০০৮-২০০৯" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE প্রজেক্টের জন্য ডেস্কটপ প্যানেল" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" বিবিধ বৈশিষ্ট্য" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "প্যানেল বস্তু যোগ করুন বা সরিয়ে ফেলুন" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে সরিয়ে ফেলুন" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "প্যানেলের বিবিধ বৈশিষ্ট্য" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "নতুন প্যানেল তৈরী করুন" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "এই প্যানেলটি মুছে ফেলুন" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "পরিচিতি" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "প্যানেল" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "উচ্চতা:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "ব্যাস:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "বামদিক" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "ডানদিক" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "উপরের" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "নীচের" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "চালু করুন" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "যে কম্যান্ডটি চালাতে ইচ্ছুক সেটি লিখুন:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "পুনরায় চালু করুন" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "লগ-আউট" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - UNIX ডেস্কটপের জন্য একটি হাল্কা GTK2+ প্যানেল\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "কম্যান্ড লাইনে বিকল্প:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- এই সহায়িকা প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- সংস্করণ প্রদর্শন করে প্রস্থান করুন\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- নির্দিষ্ট প্রোফাইল ব্যবহার করুন\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- যেমন --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- যেমন --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- যেমন --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "অতিরিক্ত তথ্যের জন্য http://lxde.org/ দেখুন।\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "বামদিক" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "ডানদিক" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "নিজেস্ব রং" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "স্পেসার" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "আকার" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "স্পেস যোগ করুন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চ বার" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "আকার" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "প্রেক্ষাপট" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "টুলটিপ প্রদর্শন করুন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "কেবলমাত্র আইকন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "চাপা বটন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "সকল ডেস্কটপ থেকে উইন্ডো প্রদর্শন করুন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "মাউস হুইল ব্যবহার করুন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "কোন উইন্ডোর অভিনিবেশের জন্য ঝলক প্রয়োগ করা হবে" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "বহুবিধ অ্যাপ্লিকেশন উইন্ডোকে একটি বটন-এ সংযুক্ত করুন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "টাস্ক বটনের সর্বোচ্চ প্রস্থ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "স্পেস স্থাপন" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "প্রেক্ষাপট" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চ বার" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "টাস্ক বার (উইন্ডো তালিকা)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চ বার" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "সংযোগ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "অবস্থা:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "নাম(_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "কর্ম" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "প্রাপ্ত হয়েছে:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "প্ররিত হয়েছে:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "সিগনাল ক্ষমতা" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "০%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "ইন্টার্নেট প্রোটোকল (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "ঠিকানা:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "গন্তব্যস্থল:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "ব্রডকাস্ট:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "সাবনেট মাস্ক:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "ইন্টার্নেট প্রোটোকল (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "পরিধি:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "প্রকার:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "সমর্থন" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "কনফিগার করুন(_f)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% প্রতিশত" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "ত্রুটি" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "সতর্কবার্তা১" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্য" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "ধার:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "মাঝের" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "সামঞ্জস্য" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "মার্জিন:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "ব্যাটারি নিরীক্ষণ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "স্থান" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "আকার" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "জ্যামিতি বিন্যাস" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "সিস্টেম থিম" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "প্রতিচ্ছবি" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "প্রেক্ষাপট" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "নিজেস্ব রং" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "আকার" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "ফন্ট" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "রূপ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "প্যানেল অ্যাপ্লেটসমূহ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড:" # টার্মিনাল প্রতিরূপী করা হলেও বোধহয় মন্দ হত না। #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "টার্মিনাল এমুলটার:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr " ফাইল ম্যানেজার:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "পছন্দসই অ্যাপ্লিকেশন নির্দিষ্ট করুন" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr " " #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "ব্যবহারে না থাকলে প্যানেলটি সংকোচন করুন" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "সংকুচিত অবস্থায় আকার" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "পিক্সেলগুচ্ছ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "সয়ংক্রীয়ভাবে লুকিয়ে রাখা" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "নেটওয়ার্ক ডিভাইস" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "উন্নত" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU ব্যবহার মাপকাঠি" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন করুন" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "ডেস্কটপের নম্বর / ওয়ার্কস্পেসের নাম" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "গাঢ় ফন্ট" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "ওয়ার্কস্পেসের নম্বর প্রদর্শন করুন, cmeury@users.sf.net দ্বারা" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন লঞ্চ বার" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "টাস্ক বার (উইন্ডো তালিকা)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "\"%s\" কে প্যানেল থেকে সরিয়ে ফেলুন" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালনা করার জন্য বটন সহ বার" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন চালনা করার জন্য বটন সহ বার" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "উচুঁ করুন(_R)" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "পুনরুদ্ধার করুন(_e)" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "সর্বোচ্চ মাপ(_x)" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "আইকন যোগ করুন" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "ওয়ার্কস্পেস _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ওয়ার্কস্পেস %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "সকল ওয়ার্কস্পেসে(_A)" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "ওয়ার্কস্পেসে সরিয়ে নিন(_M)" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "ওইন্ডো বন্ধ করুন(_C)" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "ওইন্ডো বন্ধ করুন(_C)" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "ডিজিটাল ঘড়ি" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "ঘড়ির বিন্যাস" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "টুলটিপের বিন্যাস" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Format codes: man 3 strftime" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "ক্লিক করলে ক্রিয়া (স্বাভাবিক: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)" #: ../plugins/dclock.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip only" msgstr "টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "মাঝের" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "টুলটিপ ও ডিজিটাল ঘড়ি প্রদর্শন" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "ডেস্কটপে যোগ করুন" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "মেনু" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "আইকন" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন মেনু" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "বিভাজক" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ করুন" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "ডেস্কটপ পেজার" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "সহজ পেজার প্লাগ-ইন" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "সিস্টেম ট্রে" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "সিস্টেম ট্রে" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 #, fuzzy msgid "Select Keyboard Model" msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "গন্তব্যস্থল:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "কর্মবিহীন" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "একটি প্রতিচ্ছবি বেছে নিন" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "কী-বোর্ডের এল ই ডি" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "প্যানেলের বিবিধ বৈশিষ্ট্য" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বিন্যাস মনের রাখুন(_R)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "এইভাবে বিন্যাস প্রদর্শন করুন" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "উপস্থিত কি-বোর্ড বিন্যাসের মধ্যে অদল-বদল করুন" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "উইন্ডোর সাথে আইকন যোগ করার জন্য বাঁদিকের ক্লিক করুন। ছায়ন্বিত করার জন্য মাঝের ক্লিক " "করুন।" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "সকল উইন্ডোকে সর্বনিম্ন মাপ করুন" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "সকল ডেস্কটপ উইন্ডোতে কম্যান্ড পাঠান হয়।\n" "সমর্থিত কম্যান্ড ১) আইকন যোগ এবং ২) ছায়ন্বিত" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "টার্মিনাল ব্যবহার করে খুলুন(_T)" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "ডিরেক্টরি মেনু" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "ডিরেক্টরি" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "লেবেল" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "মেনুর সাহায্যে ডিরেক্টরি ট্রী ব্রাউজ করুন (নির্মাতা: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "তাপমাত্রা নিরীক্ষণ ব্যবস্থা" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "নিজেস্ব রং" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "চার্জিং রং ১" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "চার্জিং রং ১" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "সয়ংক্রীয় সেন্সর অবস্থান" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "সেন্সর" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "সয়ংক্রীয় তাপ মাত্রা" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "সতর্কবার্তা১ তাপমাত্রা" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "সতর্কবার্তা২ তাপমাত্রা" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 #, fuzzy msgid "Display system temperature" msgstr "সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন করুন, kesler.daniel@gmail.com এর দ্বারা" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "ভলিউম" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "ভলিউম" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "নিঃশব্দ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "ভলিউম নিয়ন্ত্রণ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<গোপন সংযোগ স্থান>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "সুনির্দিষ্ট সীমার মধ্যে ওয়ার্লেস নেটওয়ার্ক পাওয়া যায়নি" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "সারিয়ে নিন" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "নিষ্ক্রিয়" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "বেতার সংযোগের কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "নেটওয়ার্কের যোগাযোগ খোলা রয়েছে" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "সংযোগ হয় সীমিত বা কোন যোগাযোগ ব্যবস্থা নেই" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP অ্যাড্রেস:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "দূরবর্তী IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "নেটমাস্ক:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "কর্ম" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "পাঠানো হয়েছে" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "গ্রহণ করা হয়েছে" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "বাইট" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "প্যাকেট" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "বেতার" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "প্রোটোকল:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW অ্যাড্রেস:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "নেটওয়ার্ক পরিচালনা করুন" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "নেটওয়ার্ক পরিদর্শন ও পরিচালনা করুন" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "এনক্রীপশন কী নির্দিষ্ট করা হচ্ছে" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "এই বেতার নেটওয়ার্কটি এনক্রীপ করা রয়েছে।\n" "আপনার কাছে এনক্রীপশন কী থাকা প্রয়োজন।" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "এনক্রীপশন কী:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "নেটওয়ার্ক স্টেটাস মনিটর" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "পরিদর্শন করার জন্য ইন্টারফেস" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "কনফিগ টুল" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "নেটওয়ার্কের স্টেটাস পরিদর্শন করুন" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "সংযোগের বিবিধ বৈশিষ্ট্য" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "সংযোগের বিবিধ বৈশিষ্ট্য: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu প্যাকেট" msgstr[1] "%lu প্যাকেট" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "সহায়িকা প্রদর্শন করতে ত্রুটি হয়েছে:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "ইন্টারফেস" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "আইকনটি যে ইন্টারফেসটি নিরীক্ষণ করছে।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "দিশা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "ট্রে-এর দিশা।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "আইকনের টুলটিপ সক্রিয় করা হয়েছে কিনা পরীক্ষা করুন।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "সিগনাল প্রদর্শন করুন" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "সিগনালের ক্ষমতা প্রদর্শন করা হবে কিনা ধার্য করুন।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "এই সমস্যার সমাধানের জন্য আপনার সিস্টেম অ্যাডমিনিস্ট্রেটারের সাথে যোগাযোগ করুন:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "নাম" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "ইন্টারফেসের নাম" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "অবস্থা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "ইন্টারফেসের অবস্থা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "পরিসংখ্যান" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "ইন্টারফেসের প্যাকেট‌্/বাইট পরিসংখ্যান" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "ইন্টারফেসটি একটি বেতার সংযোগ ইন্টারফেস কিনা যাচাই করুন" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "সিগনাল" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "বেতার সিগনালের প্রতিশত ক্ষমতা পরিসংখ্যান" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "বর্তমান ত্রুটির অবস্থা" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "সকেট খুলতে সক্ষম হয়নি: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS ত্রুটি: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "ইথারনেট" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps টোকেন রিং" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF ত্রুটি: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "কোন নেটওয়ার্ক ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev খোলা সম্ভব হয়নি: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev পড়া সম্ভব হয়নি। অজানা ফর্ম্যাট।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev পড়া সম্ভব হয়নি। অজানা ফর্ম্যাট।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr " '%s' থেকে ইন্টারফেসের নাম পড়া সম্ভব হয়নি" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" " '%s' থেকে ইন্টারফেস পরিসংখ্যান পড়া সম্ভব হয়নি।. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless পড়া সম্ভব হয়নি। অজানা বিন্যাস।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless পড়া সম্ভব হয়নি। অজানা বিন্যাস।" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr " '%s' থেকে বেতার সংযোগ তথ্য পড়া সম্ভব হয়নি।link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr " '%s' ইন্টারফেসের সাথে সংযোগ সম্ভব হয়নি" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr " '%s' ইন্টারফেসের সাথে ioctl প্রেরণ করা সম্ভব হয়নি" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "কম্যান্ড লাইন পড়তে অসফল '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr " 'netstat' এর আউটপুট পড়তে অসফল। অজানা বিন্যাস" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "কর্মবিহীন" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "পাঠানো হচ্ছে" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "গ্রহণ করা হচ্ছে" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "প্রেরণ করা হচ্ছে/গ্রহণ করা হচ্ছে" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d পুরো চার্জ হতে" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d পুরো চার্জ হতে" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d বাকি" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %d:%02d বাকি" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ করা হয়েছে" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ করা হয়েছে" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "কোন ব্যাটারি পাওয়া যায়নি" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "ব্যাটারি নিরীক্ষণ" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "ব্যাটারি নিরীক্ষণ" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "ব্যাটারি অনুপস্থিত হলে লুকিয়ে রাখুন" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "অ্যালার্ম কম্যান্ড" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "অ্যালার্মের সময় (বাকি মিনিট)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "পটভূমির রং" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "চার্জিং রং ১" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "চার্জিং রং ২" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "ডিসচার্জিং রং ১" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "ডিসচার্জিং রং ২" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "প্রান্তরেখার প্রস্থ" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "পরিদর্শন করার জন্য ইন্টারফেস" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "ACPI ব্যবহার করে ব্যাটারিরি অবস্থা প্রদর্শন করুন" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "কী-বোর্ডের LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock প্রদর্শন করা হবে" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock প্রদর্শন করা হবে" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock প্রদর্শন করা হবে" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock, NumLock, ও ScrollLock কী এর জন্য নির্দেশক" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "অ্যাপ্লিকেশন সমূহ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "ডিরেক্টরি মেনু" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "প্যানেলে বিভাজক যোগ করুন" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "পরিদর্শন করার জন্য ইন্টারফেস" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "নিজেস্ব রং" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "CPU ব্যবহার প্রদর্শন করুন" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "ক্লিক করলে ক্রিয়া (স্বাভাবিক: ক্যালেন্ডার প্রদর্শন)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "নেটওয়ার্ক সংযোগ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্য" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "প্যানেলের বৈশিষ্ট্য" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "দিশা" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "কনফিগার করুন(_f)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "নাম(_N):" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "IP অ্যাড্রেস:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "লগ-আউট কম্যান্ড নির্দিষ্ট করা হয়নি" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "সম্প্রতি লোড করা প্লাগ-ইন" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "সহজ পেজার প্লাগ-ইন" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "অবস্থা" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "প্রতিচ্ছবি ও টুলটীকা প্রদর্শন করুন" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "স্বাভাবিক" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "সতর্কবার্তা১" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "সতর্কবার্তা২" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "সময় কনফিগারেশন টুল চালানো সম্ভব হয়নি: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "আইকন" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "কি-বোর্ড বিন্যাস অদল-বদলকারী কনফিগার করুন" #~ msgid "image" #~ msgstr "ছবি" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "প্রতি অ্যাপ্লিকেশনের বৈশিষ্ট্য" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "ডিফল্ট বিন্যাস:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "উপস্থিত অ্যাপ্লিকেশন" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "kesler.daniel@gmail.com দ্বারা সিস্টেমের তাপমাত্রা প্রদর্শন" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "ডেস্কটপের নম্বর / ওয়ার্কস্পেশের নাম" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "ব্যাটারি: %d%% চার্জ হয়েছে, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "চার্জিং সম্পূর্ণ হয়েছে" #~ msgid "charging" #~ msgstr "চার্জ করা চলছে" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "বামদিক\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "উপরের\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "পিক্সম্যাপ ফাইল খুঁজে পাওয়া যায়নি: %s" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr " :" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr " " lxpanel-0.11.1/po/ca.po000066400000000000000000001547211477547047600146350ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXPanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-27 15:14+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: David Medina \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ca/lxpanel/po/ca.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551280468.294464\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "La reserva d'espai no està disponible per a aquest plafó perquè hi ha una " "altra pantalla més enllà d'aquest marge i la reserva la taparia si " "s'habilités." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Connectors carregats actualment " #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Estira" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Afegeix el connector al plafó" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Connectors disponibles" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "No s'ha establert l'ordre de sortida" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Trieu un directori" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Trieu un fitxer" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Navega" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "No hi ha lloc per a un altre plafó. Tots els marges estan ocupats." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Realment voleu suprimir aquest plafó?\n" "Avís: no es podrà recuperar." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Confirmeu-ho" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Traductors:\n" "Josep Sanchez \n" "David Medina " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "PlafóLX" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Plafó d'escriptori per al projecte LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Paràmetres \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Afegeix / suprimeix elements del plafó" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Suprimeix \"%s\" del plafó" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Configuració del plafó" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Crea un plafó nou" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Suprimeix aquest plafó" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Quant a..." #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Plafó" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Alçada:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Amplada:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Esquerra" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Dreta" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "No hi ha cap gestor de fitxers configurat." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Executa" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Escriviu l'ordre que voleu executar:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Reinicia" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Surt" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - Plafó lleuger en GTK2+ per a escriptoris UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opcions de l'intèrpret d'ordres:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- imprimeix aquesta ajuda i surt\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- imprimeix-ne la versió i surt\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile nom -- empra el perfil especificat\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- el mateix que amb --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- el mateix que amb --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- el mateix que amb --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Visiteu http://lxde.org/ per a més informació.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Botó de l'esquerra" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Botó del mig" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Botó de la dreta" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Botó %s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "La combinació de tecles \"%s\" no es pot usar com a drecera global, perdoneu." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Cap" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Personalitzat:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "No es pot assignar \"%s\" com a drecera global, ja té una assignació." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Espaiador" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Assigna l'espai" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Barra de llançament d'aplicacions i barra de tasques" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Llançadors" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Barra de llançament" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Mostra els consells" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Només les icones" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Botons plans" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra les finestres de tots els escriptoris" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" "Mostra només les finestres a la mateixa pantalla de la barra de tasques" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Empra la roda del ratolí" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Parpelleja quan alguna finestra requereixi atenció" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Combina múltiples finestres d'una aplicació en un sol botó" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Inhabilita l'engrandiment per a icones de tasques petites" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" "Mostra les icones de tasques més petites que la resta d'icones del plafó" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Amplada màxima del botó de tasques" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Espaiat" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tasques" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Només la barra de llançament d'aplicacions" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Només la barra de tasques (llista de finestres)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Barra de llançament d'aplicacions i barra de tasques integrades" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Connexió" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Estat:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Activitat" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Rebut:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Enviat:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Intensitat del senyal" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protocol d'Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adreça:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destinació:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Difusió:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Màscara de subxarxa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protocol d'Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Abast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Dispositiu de xarxa" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Suport" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figura" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinàmic" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Píxels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "Percentatge en %" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Error" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Avís" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informació" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Preferències del plafó" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Vora:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centra" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Alineació:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marge:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Posició" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Mida de la icona:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema del sistema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Color sòlid (amb opacitat)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Imatge" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Seleccioneu un fitxer d'imatge" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Fons" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Color personalitzat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Mida" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Tipus de lletra" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Aspecte" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Miniaplicacions del plafó" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Ordre de sortida:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulador de terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Gestor de fitxers:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Definir les aplicacions preferides" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Fes que els gestors de finestres tractin el plafó com a acoblador" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reserva l'espai, sense estar tapat per finestres maximitzades" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimitza el plafó quan no s'usi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Mida de minimització" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "píxels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Ocultació automàtica" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Nivell de registre" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Nivell de registre" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor d'ús de la CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Mostra l'ús de la CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Número d'escriptori / Nom de l'espai de treball" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Lletra en negreta" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Mostra els noms dels escriptoris" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Mostra el número de l'espai de treball, per cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Barra de llançament d'aplicacions" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Barra de tasques (llista de finestres)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Afegeix al llança_dor" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Suprimeix del llançad_or" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "Instància _nova" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Barra amb botons per llançar aplicacions" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "La barra de tasques mostra totes les finestres obertes i permet iconificar-" "les, plegar-les o obtenir el focus" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Barra amb botons per llançar aplicacions i / o mostrar totes les finestres " "obertes" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "Ai_xeca" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "R_estaura" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximitza" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Ico_nifica" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Espai de treball _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espai de treball %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "Tots els esp_ais de treball" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Mou a l'espai de treball" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "Tan_ca la finestra" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Tan_ca totes les finestres" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Rellotge digital" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Format del rellotge" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format dels consells" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Codis de format: man 3 strftime; %n per al trencament de línia" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Acció en fer-hi clic (predeterminada: mostrar el calendari)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Només consells" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centra el text" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Mostra el rellotge digital i els consells" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Afegeix a l'escriptori" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menú d'aplicacions" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Afegeix un separador al plafó" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Perdoneu, no s'ha trobat cap programa de configuració del gestor de " "finestres." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Paginador d'escriptori" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Connector de paginador simple" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Safata del sistema" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Safata del sistema" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Cal tornar a entrar a la sessió perquè aquesta opció tingui efecte" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Seleccioneu el model del teclat" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Descripció" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Seleccioneu un tipus de canvi de disposició" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Afegeix una disposició de teclat" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Disposició" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Gestor de la disposició de teclat" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Model del teclat" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicions de teclat" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Canvia l'opció de disposició" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Opcions de la disposició del teclat avançades" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_No restableixis les opcions existents" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Mantén les disposicions del _sistema" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Per paràmetres de la finestra" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Recorda la disposició de cada finestra" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Mostra la disposició com a" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Imatge personalitzada" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Mida de les icones del plafó" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Gestiona les disposicions de teclat" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Feu clic amb el botó contrari per iconificar totes les finestres. Amb el " "botó del mig, per plegar-les." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimitza totes les finestres" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alternativament iconifica / plega i aixeca" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Envia ordres a les finestres de tots els escriptoris.\n" "Les ordres disponibles són 1) iconifica i 2) plega" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Obre al _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menú del directori" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Directori" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Navegueu per l'arbre de directoris amb el menú (Autor: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Color normal" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Color d'avís 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Color d'avís 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Ubicació del sensor automàtic" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Nivells automàtics de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatura de l'avís 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatura de l'avís 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Mostra la temperatura del sistema" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Frontal de freq. de CPU" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Freqüència: %d MHz\n" "Governador: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Frontal de freq. de CPU" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Mostra la freqüència de la CPU i permet canviar-ne els governadors i la " "freqüència" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (o pulseaudio) ha tingut un problema. Si us plau, comproveu els " "registres de l'lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Error. Heu d'instal·lar una aplicació per configurar el so (pavucontrol, " "alsamixer...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Emmudeix" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Control del volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Línia" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Línia de sortida" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Frontal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Envoltant" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Altaveu+LS" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Altaveu+LS" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "per defecte" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Mestre" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Auriculars" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Cliqueu per al botó lliscant del volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Cliqueu per commutar l'emmudiment" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Cliqueu per obrir el mesclador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Drecera per apujar el volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Drecera per abaixar el volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Drecera per emmudir el volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Control del volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Targeta d'àudio" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Canal per operar" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Ordre per obrir el mesclador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Obre el mesclador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Mostra i controla el volum" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "No s'han trobat xarxes sense fil a l'abast" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Repara" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Inhabilita" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "La connexió sense fil no té connectivitat" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "S'ha desconnectat el cable de xarxa" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "La connexió té poca o nul·la connectivitat" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Adreça IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP remota:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Màscara de xarxa:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Activitat" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Enviat" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Rebut" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paquets" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Sense fil" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Adreça de maquinari:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Gestiona les xarxes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitora i gestiona les xarxes" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Establiment de la clau d'encriptació" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Aquesta xarxa sense fil està encriptada.\n" "En necessiteu la clau d'encriptació." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Clau d'encriptació" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor de l'estat de la xarxa" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Interfície per monitorar" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Eina de configuració" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitora l'estat de la xarxa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Propietats de la connexió" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Propietats de la connexió: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paquet" msgstr[1] "%lu paquets" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "S'ha produït un error en mostrar l'ajuda:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Connexió de xarxa: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Connexió de xarxa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interfície" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "La interfície actual que la icona està monitorant." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientació" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "L'orientació de la safata." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "S'han habilitat els consells" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Si estan habilitats o no els consells de la icona." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Mostra el senyal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Si s'ha de mostrar, o no, la força del senyal." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Si us plau, contacteu amb l'administrador del sistema per resoldre el " "problema següent:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nom de la interfície" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Estat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Estat de la interfície" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Estadístiques" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Estadístiques de paquets/bytes de la interfície" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Si la interfície és una interfície sense fil" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Senyal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Percentatge d'intensitat del senyal sense fil" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "La condició d'error actual" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir un sòcol: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Error SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "Anell de testimoni de 16/4 Mbps " #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Relé de trama DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP de línia de sèrie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "IP de línia de sèrie VJ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "IP de línia de sèrie de 6 bits" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "IP de línia de sèrie de 6 bits VJ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "IP de línia de sèrie adaptativa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 genèric" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocol Punt-a-punt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Túnel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Dispositiu d'accés de relé de trama" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Loopback local" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Interfície de dades distribuïdes per fibra" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-en-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Error SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de xarxa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "No s'ha pogut obrir /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "No s'ha pogut analitzar /proc/net/dev. Sense dades." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "No s'ha pogut analitzar /proc/net/dev. Format desconegut." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "No s'ha pogut analitzar el nom de la interfície de \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "No s'ha pogut analitzar l'estadística de la interfície de \"%s\". prx_idx = " "%d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "No s'ha pogut analitzar /proc/net/wireless. Sense dades." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "No s'ha pogut analitzar /proc/net/wireless. Format desconegut." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "No s'ha pogut analitzar els detalls sense fil de \"%s\". link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "No s'ha pogut connectar a la interfície, \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "No s'ha pogut enviar ioctl a la interfície, \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "No s'ha pogut analitzar l'intèrpret d'ordres \"%s\": %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "No s'ha pogut analitzar la sortida de \"netstat\". Format desconegut" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inactiu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Enviant" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Rebent" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Enviant/Rebent" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria %d: carregada al %d%%, %d:%02d fins a la càrrega total" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria %d: carregada al %d%%, %d:%02d fins a la càrrega total" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria %d: carregada al %d%%, falten %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria %d: carregada al %d%%, falten %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batteria %d: carregada al %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batteria %d: carregada al %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sDisseny d'energia plena:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia plena:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia actual:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPotència actual:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sDisseny de càrrega plena:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCàrrega plena:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCàrrega actual:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sCorrent actual:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sVoltatge del corrent:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "No s'ha trobat cap bateria" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Bateria baixa" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor de bateria" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Amaga-ho si no hi ha bateria" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Ordre d'alarma" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Temps d'alarma (minuts restants)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Color de fons" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Color de càrrega 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Color de càrrega 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Color de descàrrega 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Color de descàrrega 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Amplada de la vora" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Mostra la informació ampliada" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Número de la bateria per monitorar" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Mostra l'estat de la bateria usant l'ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "LED del teclat" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Mostra la tecla de fixació de majúscules" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Mostra tecla BloqNum" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Mostra BlocDespl" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "" "Indicadors per a les tecles de fixació de majúscules, NumLock i BlocDespl" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Sense indicadors" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indicadors de miniaplicacions" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indicador d'aplicacions" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indicador del rellotge" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menú de missatges" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menú de la xarxa" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menú de sessions" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menú del so" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Afegeix indicadors de miniaplicacions al plafó" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Ús de la CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Ús de la RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Monitors de recursos" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Color de la CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Mostra l'ús de la RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Color de la RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Acció en fer-hi clic (predeterminada: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Mostra els monitors (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Escriviu una ubicació nova" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "Ubicació _nova:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Escriviu una d'aquestes dades\n" "per rebre'n la previsió meteorològica:\n" "- ciutat\n" "- ciutat i estat/país\n" "- codi postal" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Heu d'especificar una ubicació." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "La ubicació \"%s\" no s'ha trobat!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Surt" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferències del temps" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Ubicació actual" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Cap de configurada" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "E_stableix" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Visualització" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nom:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Unitats:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Mètric (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Anglès (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Previsió" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Actualitzacions:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nual" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automàtic, cada" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minuts" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Font:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Canv_ia" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Condicions actuals per a %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Ubicació:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Darrera actualització:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Percepció:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Humitat:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Pressió:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilitat:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vent:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Sortida del sol:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Posta del sol:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "La previsió per a %s no està disponible." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Ubicació no establerta." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Es cerca \"%s\"..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Coincidències per a la ubicació \"%s\"" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Ciutat" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "País" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Ara a" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Avui:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Demà:" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Connector del temps" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Mostra les condicions meteorològiques per a una ubicació." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "N" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "NNE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "NE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "ENE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "E" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "ESE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "SE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "SSE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "S" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "SSO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "SO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "OSO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "O" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "ONO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "NO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "NNO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Meteorologia" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "Mph" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "m" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Estat" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- defineix el nivell de registre 0-5. 0 - cap 5 - " #~ "xerraire\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Mostra imatge i funció" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Avís 1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Avís 2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "" #~ "S'ha produit un error en executar l'eina de configuració de l'hora: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icona" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Configura commutador de disposició de teclat" #~ msgid "image" #~ msgstr "imatge" #~ msgid "text" #~ msgstr "text" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Paràmetres per aplicació" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Disposició predeterminada:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Aplicacions disponibles" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Mostra la temperatura del sistema, fet per kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Escriptori núm. / Nom de l'espai de treball" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Bateria: %d%% de càrrega, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "ha finalitzat la càrrega" #~ msgid "charging" #~ msgstr "s'està carregant" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Esquerra\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Superior\t" lxpanel-0.11.1/po/cs.po000066400000000000000000001554361477547047600146630ustar00rootroot00000000000000# Czech translations for lxpanel package. # Copyright (C) 2009 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Michal Várady , 2009. # Pavel Fric , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-01 00:05+0100\n" "Last-Translator: Pavel Fric \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "X-Pootle-Revision: 134\n" "X-Pootle-Path: /cs/lxpanel/po/cs.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1427405508.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Zamluvení místa není pro tento panel dostupné, protože za tímto okrajem je " "další obrazovka a zamluvení místa by ji, kdyby bylo povoleno, překrylo." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Právě zavedené zásuvné moduly" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Natáhnout" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Přidat zásuvný modul na panel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Dostupné zásuvné moduly" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Příkaz pro ohlášení není nastaven" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Vyberte adresář" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte soubor" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Procházet" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Není tu místo pro další panel. Všechny strany jsou zabrané." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Opravdu chcete smazat tento panel?\n" "Varování: Tuto akci nelze vzít zpět." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Michal Várady, Alois Nešpor" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel pracovní plochy projektu LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Nastavení \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Přidat / odebrat položky panelu" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Odebrat \"%s\" z panelu" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Nastavení panelu" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Vytvořit nový panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Smazat tento panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "O aplikaci" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Výška:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Šířka:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Vlevo" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Nahoře" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Dole" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Není nastaven žádný správce souborů." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Spustit" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Zadejte příkaz ke spuštění:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Odhlásit se" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" "lxpanel %s - odlehčený panel napsaný v GTK2+ pro UNIXová pracovní prostředí\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Volby příkazové řádky:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- zobrazí tuto nápovědu a ukončí se\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- zobrazí informace o verzi a ukončí se\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile název -- použije zadaný profil\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- stejné jako --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- stejné jako --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- stejné jako --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Podrobnosti naleznete na webové stránce http://lxde.org/.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Levé tlačítko" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Prostřední tlačítko" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Pravé tlačítko" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Tlačítko %s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Spojení kláves '%s' nelze použít jako celkovou klávesovou zkratku. Promiňte." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Žádný" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Vlastní:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "'%s' nelze přiřadit jako obecnou klávesovou zkratku: Již se používá." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Prostor" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Rezervovat prostor" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Panel úloh a spouštění aplikací" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Režim" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Spouštěče" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Panel spouštění" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Zobrazovat tipy" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Pouze ikony" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Rovná tlačítka" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zobrazit okna všech pracovních ploch" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Zobrazovat okna pouze na tom samém monitoru jako lištu úloh" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Používat kolečko myši" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blikat při žádosti okna" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Kombinovat více oken aplikací do jediného tlačítka" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Vypnout zvětšení pro malé ikony" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Ukázat ikony úloh menší než zbytek ikon v panelu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maximální šířka tlačítka úlohy" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Rozestupy" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Panel úloh" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Pouze panel spouštění aplikací" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Pouze panel úloh (Seznam oken)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Integrovaný panel spouštění aplikací a panel úloh" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Připojení" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Název:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivita" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Přijato:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Odesláno:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Síla signálu" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internetový protokol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Cíl:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maska podsítě:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internetový protokol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Rozsah:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Síťové zařízení" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Kon_figurovat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamické" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixely" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% procent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Chyba" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Varování" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informace" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Vše" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Předvolby panelu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Roh:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Uprostřed" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Zarovnání:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Okraj:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Pozice" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Velikost ikon:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Systémový motiv" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Jediná barva (s neprůhledností)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Obrázek" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Vyberte soubor s obrázkem" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Pozadí" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Vlastní barva" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Aplety panelu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Příkaz pro odhlášení:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulátor terminálu:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Správce souborů:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Nastavit upřednostňované aplikace" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Správce oken bude považovat panel za dok" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Rezervovat prostor, nezakrývat maximalizovanými okny" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimalizovat panel, pokud se nepoužívá" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Velikost při minimalizaci" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixely" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automaticky skrývat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Úroveň logování" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Úroveň logování" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Sledování využití procesoru" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Zobrazuje využití procesoru" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Číslo pracovní plochy / Název pracovní plochy" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Tučné písmo" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Zobrazovat názvy pracovních ploch" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Zobrazuje číslo pracovní plochy, od cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Spouštěcí panel aplikací" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Panel úloh (Seznam oken)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "P_řidat do spouštěče" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Ode_brat ze spouštěče" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nová instance" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Panel s tlačítko pro spouštění aplikací" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Panel úloh zobrazuje všechna otevřená okna a umožňuje je minimalizovat, " "skrýt nebo aktivovat" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Panel s tlačítky pro spouštění aplikací a/nebo zobrazení všech otevřených " "oken" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Obnovit" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "O_bnovit" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimalizovat" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Pracovní plocha _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Pracovní plocha %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Všechny pracovní plochy" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Přesunout na pracovní plochu" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Zavřít okno" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Zavřít všechna okna" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitální hodiny" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Formát hodin" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Formát tipů" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formátovací kódy: man 3 strftime; %n pro zalomení řádku" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Akce při kliknutí (výchozí: zobrazit kalendář)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Pouze tip" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Vycentrovat text" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Zobrazovat digitální hodiny a tipy" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Přidat na pracovní plochu" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Nabídka" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Nabídka aplikací" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Přidá na panel oddělovač" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Promiňte, nebyl nalezen žádný program na nastavení správce oken." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Přepínač ploch" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Jednoduchý zásuvný modul pro přepínání pracovních ploch" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Systémová oblast" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Systémová oblast" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Je potřeba nové sezení, aby tato volba začala účinkovat" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Vybrat model klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Vybrat typ rozvržení klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Přidat rozvržení klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Vlajka" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Přepínač rozvržení klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Model klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Rozvržení klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Varianta" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Volby změny rozvržení" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Pokročilé volby pro setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Nevracet nastavení stávajících voleb zpátky" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Zachovat _systémové rozvržení" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Nastavení okna" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Zapamatovat si rozvržení pro každé okno" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Zobrazovat rozvržení jako" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastní obrázek" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Velikost ikon panelu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Přepnout mezi rozvrženími klávesnic" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Kliknutím levého tlačítka minimalizujete všechna okna. Kliknutím " "prostředním tlačítka je skryjete." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimalizovat všechna okna" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alternativní minimalizace, skrytí a obnovení" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Posílá příkazy všem oknům pracovního prostředí.\n" "Podporované příkazy jsou 1) minimalizovat a 2) skrýt" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Otevřít v _terminálu" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Nabídka adresářů" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Adresář" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Popisek" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Procházet adresářový strom přes nabídku (Autor = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Sledování teploty" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Vlastní barva" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Barva nabíjení 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Barva nabíjení 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatické senzo umístění" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Senzor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatické úrovně teploty" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Teplota Varování1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Teplota Varování2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Zobrazovat teplotu systému" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq frontend" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Kmitočet: %d MHz\n" "Ovladač: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq frontend" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Zobrazit frekvenci CPU a povolit změnu regulátorů a frekvence" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (nebo pulseaudio) měla potíže. Zkontrolujte, prosím, záznamy pro " "lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Hlasitost" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Chyba, musíte nainstalovat program k nastavení zvuku (pavucontol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Hlasitost" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Ztlumit" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Ovládání hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Vstupní síla zvuku" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Výstupní síla zvuku" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Přední" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Okolní" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Reproduktor+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Reproduktor+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "Výchozí" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Hlavní" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Sluchátka" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Klepnout pro posuvník hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Klepnout pro přepnutí ztlumení" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Klepnout pro otevření směšovače" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Klávesová zkratka pro zvýšení hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Klávesová zkratka pro snížení hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Klávesová zkratka pro ztlumení hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Ovládání hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Zvuková karta" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Kanál k obsluhování" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Příkaz pro otevření směšovače" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Spustit směšovač" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Zobrazit a ovládat hlasitost" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "V dosahu nebyly nalezeny žádné bezdrátové sítě" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Opravit" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Zakázat" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Bezdrátové připojení nemá konektivitu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Síťový kabel byl odpojen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Omezené nebo žádné připojení" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Adresa IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Vzdálená adresa IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Síťová maska:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivita" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Odesláno" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Přijato" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bajtů" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paketů" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Bezdrátová síť" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Hardwarová adresa:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Správovat sítě" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Sleduje a spravuje sítě" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Nastavení šifrovacího klíče" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Bezdrátová síť je zašifrována.\n" "Je nutné mít šifrovací klíč." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Šifrovací klíč:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Sledování stavu sítě" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Sledované zařízení" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Konfigurační nástroj" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Sleduje stav sítě" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Vlastnosti připojení" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Vlastnosti připojení: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paket" msgstr[1] "%lu pakety" msgstr[2] "%lu paketů" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Síťové připojení: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Síťové připojení" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Zařízení" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Zařízení sledované ikonou." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientace" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientace systémové oblasti." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Tipy povoleny" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Povolit zobrazování nebo nezobrazování tipů ikon." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Zobrazit signál" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Zobrazovat nebo nezobrazovat sílu signálu." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Pro vyřešení následujících potíží kontaktujte administrátora systému:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Název" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Název rozhraní" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Stav" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Stav rozhraní" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistiky" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistika paketů a bajtů rozhraní" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Určuje, zda se rozhraní bezdrátové" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signál" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Procentuální vyjádření síly signálu bezdrátového zařízení" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Současný stav chyb" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Nelze otevřít soket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Chyba SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Sériová linka IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Sériová linka IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6bitová sériová linka IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6bitová sériová linka IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptivní sériová linka IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Obecné X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Tunel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Zařízení protokolu Frame Relay Access" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Místní smyčka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Rozhraní Fiber Distributed Data" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Chyba SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Nenalezena žádná síťová zařízení" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Nelze otevřít /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Nelze zpracovat /proc/net/dev. Žádná data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Nelze zpracovat /proc/net/dev. Neznámý formát." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Nelze zpracovat název rozhraní z '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Nelze zpracovat statistiku rozhraní z '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Nelze zpracovat /proc/net/wireless. Žádná data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Nelze zpracovat /proc/net/wireless. Neznámý formát." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Nelze zpracovat podrobnosti o bezdrátovém zařízení z '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Nelze se připojit k rozhraní, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Nelze poslat data ioctl zařízení, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Nelze zpracovat příkazový řádek '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Nelze zpracovat výstup aplikace 'netstat'. Neznámý formát" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojeno" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Nečinný" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Odesílání" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Přijímání" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Odesílání a přijímání" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterie %d: %d%% nabito, %d:%02d do plného nabití" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterie %d: %d%% nabito, %d:%02d do plného nabití" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterie %d: %d%% nabito, %d:%02d zbývá" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterie %d: %d%% nabito, %d:%02d zbývá" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Baterie %d: %d%% nabito" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Baterie %d: %d%% nabito" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergie plná, návrh:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergie plná:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergie nyní:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sVýkon nyní:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sPlné nabití, návrh:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sPlné nabití:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sNabití nyní:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sSíla proudu nyní:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sNapětí:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Nenalezeny žádné baterie" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Prázdná baterie" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Sledování baterie" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Skrýt v nepřítomnosti baterie" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Příkaz výstrahy" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Čas výstrahy (zbývající minuty)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Barva pozadí" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Barva nabíjení 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Barva nabíjení 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Barva vybíjení 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Barva vybíjení 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Šířka okraje" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Ukázat rozšířené informace" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Počet baterií ke sledování" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Zobrazuje stav baterie pomocí rozhraní ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Diody LED na klávesnici" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Zobrazit CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Zobrazit NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Zobrazit ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indikátory přepínačů CapsLock, NumLock a ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Źádný indikátor" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Ukazatel appletů" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indikátor aplikace" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Ukazatel hodin" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Zprávy" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Síť" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Relace" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Zvuk" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Přidat indikátor appletů na panel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "využití CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "využití RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Zdroj monitorů" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "barva CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Zobrazení využití RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "barva RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Akce při kliknutí (výchozí: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Zobrazit monitory (CPU,RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Zadejte nové umístění" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nové umístění" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Zadejte:\n" "- město, nebo\n" "- město a stát/zemi, nebo\n" "- poštovní směrovací číslo\n" "pro které se má získávat předpověď počasí." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Musíte zadat polohu stanoviště." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Stanoviště '%s' nenalezeno!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Aktualizovat" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Ukončit" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Předvolby počasí" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Nynější poloha" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Nic nenastaveno" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Nastavit" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Zobrazení" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Název:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrické (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Anglické (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Předpověď počasí" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Aktualizace:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Ručně" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automaticky, každých" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minut" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Změnit" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Nynější podmínky pro %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Umístění:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Poslední aktualizace:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Připadá jako:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkost:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Viditelnost:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vítr:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Východ Slunce:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Západ Slunce:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Předpověď pro %s není dostupná." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Poloha nebyla zadána." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Hledá se '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Stanoviště odpovídá '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Město" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Země" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Nyní v " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Dnes: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Zítra: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Modul Počasí" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Zobrazit počasí pro dané umístění." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stav" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- nastaví úroveň protokolování na 0-5. 0 - žádné 5 - " #~ "podrobné\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Zobrazovat obrázek a tip" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Běžný" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Varování1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Varování2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Nepodařio se spustit nástroj pro nastavení času: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Model" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikona" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Konfigurovat přepínač rozvržení klávesnice" #~ msgid "image" #~ msgstr "obrázek" #~ msgid "text" #~ msgstr "text" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Nastavení jednotlivých aplikací" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Výchozí rozvržení:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Dostupné aplikace" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Zobrazuje teplotu systému, od kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Vlevo\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Nahoře\t" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Číslo pracovní plochy / Název pracovní plochy" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Stará systémová oblast prostředí KDE nebo GNOME" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Povolit obrázek:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Povolit průhlednost" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- spustí konfigurační nástroj\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- stejné jako --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Přidat tlačítko" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Vlastnosti tlačítka" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Odebrat tlačítko" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Tlačítka" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Zobrazovat minimalizovaná okna" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Zobrazit mapovaná okna" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Kam chcete umístit panel?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Baterie: %d%% nabito, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "nabíjení dokončeno" #~ msgid "charging" #~ msgstr "nabíjení" lxpanel-0.11.1/po/da.po000066400000000000000000001503771477547047600146410ustar00rootroot00000000000000# Danish translation for lxpanel. # Copyright (C) 2010 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Vidar Jon Bauge , 2009. # Joe Hansen , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-28 14:16+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /da/lxpanel/po/da.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551363410.227904\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Pladsreservation er ikke tilgængelig til dette panel fordi der er en anden " "skærm udenfor denne kant og reservation ville dække den, hvis det er " "aktiveret." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Nuværende indlæste plugins" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Stræk" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Tilføj plugin til panelet" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Tilgængelige plugins" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Kommando til at logge ud er ikke valgt" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Vælg mappe" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Vælg en fil" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Gennemse" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Der er ikke plads til endnu et panel. Alle kanter er optaget." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Bekræft sletning af panel.\n" "Advarsel: Dette kan ikke fortrydes." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joe Hansen, 2010\n" "Vidar Jon Bauge \n" "Charlie Tyrrestrup \n" "Peter Jespersen" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Ophavsret (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel for LXDE-projektet" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Opsætning for \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Tilføj/fjern objekter på panelet" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Fjern \"%s\" fra panelet" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Panelopsætning" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Opret nyt panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Slet dette panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Om" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Højde:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Højre" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Bund" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Ingen filhåndtering er sat op." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Kør" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Kommando der skal afvikles:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Genstart" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Log ud" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - letvægts GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Valg fra kommandolinjen:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- vis denne hjælp og afslut\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- vis version og afslut\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile navn -- brug navngivet profil\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- samme som --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- samme som --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- samme som --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Se http://lxde.org/ for nærmere oplysninger.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "VenstreKnap" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "MellemKnap" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "HøjreKnap" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Knap%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Tastekombinationen '%s' kan ikke bruges som en global hottast, beklager." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Brugerdefineret:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Kan ikke tildele '%s' som en global hottast: den er allerede bundet." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Adskiller" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Tildel plads" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Programstart- og opgavebjælke" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Tilstand:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Programstartere" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Programstartbjælke" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Vis værktøjstips" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Kun ikoner" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Flade knapper" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vis vinduer fra alle arbejdsområder" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Vis kun vinduer på den samme skærm som opgavebjælken" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Brug musehjulet" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blink når et vindue anmoder om opmærksomhed" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Saml flere programvinduer i en knap" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Deaktivér forstørring af små opgaveikoner" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Vis mindre opgaveikoner end resten af panelikonerne" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Opgavelinjens maksimale bredde" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Afstand" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Opgavebjælke" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Kun bjælke til programstart" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Kun opgavebjælke (vindueliste)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Integreret programstartbjælke og opgavebjælke" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Modtaget:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Sendt:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signalstyrke" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internetprotokol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Addresse:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Placering:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Rundsending:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Undernetmaske:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internetprotokol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Virkefelt:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Netværksenhed" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Understøttelse" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Konf_igurer" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Billedpunkter" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% procent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Fejl" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Advar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Indstillinger for panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Kant:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Midt" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Placering:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margen:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Overvåg:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Placering" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Ikonstørrelse:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Ændr størrelse" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Systemets tema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Ensfarvet (med gennemsigtighed)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Billede" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Vælg en billedfil" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Baggrund" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Brugerdefineret farve" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Skrifttype" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Udseende" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Panelprogrammer" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Kommando til at logge ud:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminalemulator:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Filhåndtering:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Foretrukne programmer" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Vinduesbehandler anvender panelet som dock" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reserveret plads. Dækkes ikke af maksimerede vinduer" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimer panelet når det ikke bruges" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Størrelse når minimeret" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "billedpunkter" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Skjul automatisk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Logniveau" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Logniveau" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU-belastning" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Vis CPU-belastning" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Skrivebordsnummer/arbejdsområdenavn" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Fed skrifttype" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Vis navne på skriveborde" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Vis nummer til arbejdsområde, af cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Bjælke til programstart" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Opgavelinje (vindueliste)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Tilføj til programstarter" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Fjern fra programstarter" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Ny forekomst" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Område med knapper til start af applikationer" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Opgavelinjen viser alle åbne vinduer, og tillader minimering, oprulning og " "fokus" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Bjælke med knapper til start af programmer og/eller visning af alle åbne " "vinduer" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Løft" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "G_endan" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Maksi_mér" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Ikonificer" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Arbejdsområde _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbejdsområde %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Alle arbejdsområder" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Flyt til arbejdsområde" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Luk vindue" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Luk _alle vinduer" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitalt ur" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Format for klokkeslæt" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format for værktøjstip" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formatkoder: man 3 strftime; %n for linjeskift" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Handling ved klik (standard: vis kalender)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Kun værktøjstip" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centrer tekst" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Vis digitalt ur og værktøjstip" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Tilføj til skrivebordet" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Egenskaber" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Programmenu" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Adskiller" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Tilføj en adskiller til panelet" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Beklager, der blev ikke fundet noget konfigurationsprogram for " "vindueshåndtering." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Arbejdsområdeskifter" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Enkelt plugin til skift af arbejdsområde" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Systembakke" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Systembakke" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Ny session kræves for at denne valgmulighed kan træde i kraft" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Vælg tastaturmodel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Vælg ændringstype for layout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Tilføj tastaturlayout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Flag" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Skifter for tastaturlayout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Tastaturmodel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturlayouts" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Skift layoutvalgmulighed" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Avancerede setxkbmap-valgmuligheder" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Nulstil _ikke eksisterende valgmuligheder" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Behold _systemlayouts" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Indstillinger pr. vindue" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Husk layout for hvert vindue" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Vis layout som" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Brugerdefineret billede" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Ikonstørrelse for panel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Skift mellem tastaturlayouts" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Venstreklik for at minimere alle vinduer. Klik på midten for at rulle dem op." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimer alle vinduer" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Skiftevis minimer/rul op og gendan" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Sender kommandoer til alle vinduer på skrivebordet.\n" "Understøttede kommandoer: 1) Minimer og 2) Rul op" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Åbn i _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu for mapper" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Mappe" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Mærke" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Gennemse mappetræet via menu (forfatter = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Temperaturovervågning" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normal farve" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Advarsel1-farve" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Advarsel2-farve" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatisk placering af sensorer" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatiske temperaturniveauer" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Advarsel1-temperatur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Advarsel2-temperatur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Vis systemtemperatur" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq-frontend" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frekvens: %d MHz\n" "Governor: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq-frontend" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Vis CPU-frekvens og tillad at ændring af governors og frekvens" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (eller pulseaudio) havde et problem. Tjek venligst lxpanel-loggene." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lydstyrke" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Fejl, du skal installere et program til at konfigurere lyden (pavucontrol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Lyd fra" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Lydstyrkekontrol" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Linje" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "LinjeUd" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "For" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Højttaler+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Højttaler+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "standard" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Master" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Hovedtelefon" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Klik for lydstyrkeskyder" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Klik for at mute til/fra" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Klik for at åbne mikser" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Hottast til lydstyrke op" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Hottast til lydstyrke ned" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Hottast til lydstyrke mute" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Lydstyrkekontrol" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Lydkort" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Kanal som skal styres" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Kommando til at åbne mikser" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Start mikser" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Vis og styr lydstyrke" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Trådløse netværk ikke fundet inden rækkevidden" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Reparer" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Deaktivér" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Trådløs forbindelse har ingen kontakt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Et netværkskabel er fjernet" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Forbindelsen har begrænset eller ingen kontakt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-Addresse:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Fjern IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Netmaske:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivititet" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Sendt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Modtaget" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "byte" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pakker" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW-Addresse:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Håndter netværk" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Overvåg og håndter netværk" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Sæt krypteringsnøgle" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Dette trådløse netværk er krypteret.\n" "Du skal have en krypteringsnøgle." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Krypteringsnøgle:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Status for netværksovervågning" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Grænseflade til overvågning" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Konfigurationsværktøj" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Overvåg netværkets status" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Egenskaber for forbindelser" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Egenskaber for forbindelser: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pakke" msgstr[1] "%lu pakker" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Der opstod en fejl under visning af hjælp:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Netværksforbindelse: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Netværksforbindelse" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Grænseflade" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Den nuværende grænseflade, der overvåges af ikonet." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Systembakkens orientering." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Værktøjstips aktiveret" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Hvorvidt ikonets værktøjstip er aktiveret." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Vis signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Hvorvidt signalstyrken skal vises." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Venligst kontakt systemadministrator for at løse det følgende problem:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Navn på grænsefladen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Status" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Status for grænsefladen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistik for grænseflade i pakker/byte" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Angiv om grænsefladen er trådløs" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Signalstyrke i procent" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Nuværende fejltilstand" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Kan ikke åbne sokkel: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS fejl: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Seriel linje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Seriel linje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Seriel linje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Seriel linje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Seriel linje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point-protokol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP-tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay-adgangsenhed" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Lokal Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiberdistribueret datagrænseflade" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-i-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF fejl: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Ingen netværksenheder fundet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Kan ikke åbne /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ingen data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/dev. Ukendt format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Kunne ikke fortolke grænseflade navn fra '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Kunne ikke fortolke grænsefladestatistik fra '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ingen data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Kunne ikke fortolke /proc/net/wireless. Ukendt format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Kunne ikke fortolke detaljer om trådløs fra '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Kunne ikke koble til grænseflade, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Kunne ikke sende ioctl til grænseflade, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Kunne ikke fortolke kommandolinje '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Kunne ikke fortolke 'netstat'-output. Ukendt format" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Ledig" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Sender" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Modtager" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Sender/modtager" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteri %d: %d%% opladet, %d:%02d til det er fuldt" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteri %d: %d%% opladet, %d:%02d til det er fuldt" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteri %d: %d%% opladet, %d:%02d tilbage" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteri %d: %d%% opladet, %d:%02d tilbage" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batteri %d: %d%% opladet" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batteri %d: %d%% opladet" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergi fuld-design:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergi fuld:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergi nu:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sStrøm nu:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLader fuld-design:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLader fuld:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLader nu:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sNuværende nu:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sNuværende spænding:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Ingen batterier fundet" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Lavt batteriniveau" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Batteriovervågning" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Skjul hvis der ikke er batterier" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Kommando ved alarm" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmtidspunkt (antal minutter tilbage)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Baggrundsfarve" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Opladningsfarve 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Opladningsfarve 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Afladningsfarve 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Afladningsfarve 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Kantbredde" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Vis udviddet information" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Antal batterier som skal overvåges" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Vis batteristatus ved hjælp af ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Tastatur-LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Vis CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Vis NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Vis ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indikatorer for tasterne CapsLock, NumLock, og ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Ingen indikatorer" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indikatorapplets" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indikatorprogrammer" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Urindikator" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Meddelelsesmenu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Netværksmenu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Sessionsmenu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Lydmenu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Tilføj indikatorapplets til panelet" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU-forbrug: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM-forbrug: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Ressourceovervågninger" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU-farve" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Vis RAM-forbrug" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM-farve" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Handling ved klik (standard: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Vis overvågninger (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "-" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Indtast ny placering" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Ny placering:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Indtast:\n" "- by, eller\n" "- by og stat/land, eller\n" "- postnummer\n" "som der skal hentes vejrprognose for." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Du skal angive en placering." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Placering \"%s\" ikke fundet!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Opdater" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Afslut" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Indstillinger for vejr" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Nuværende placering" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Ingen konfigureret" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Sæt" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Visning" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Enheder:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrisk (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Engelsk (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Prognose" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Opdateringer:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuelt" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatisk, hver" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minutter" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Kilde:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Skift" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Nuværende forhold for %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Placering:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Sidst opdateret:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Føles som:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Luftfugtighed:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Tryk:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Sigtbarhed:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Solopgang:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Solnedgang:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Prognose for %s utilgængelig." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Placering ikke sat." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Søger efter \"%s\"..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Placeringsmatch for '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "By" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Aktuelt i " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "I dag: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "I morgen: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Vejr-plugin" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Vis vejrforhold for en placering." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "N" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "NNØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "NØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "ØNØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "Ø" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "ØSØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "SØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "SSØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "S" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "SSV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "SV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "VSV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "V" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "VNV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "NV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "NNV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Vejret" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "Mph" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "m" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- set logniveau 0-5. 0 - intet 5 - snaksalig\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Vis billede og værktøjstip" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Advarsel1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Advarsel2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Fejl under åbning af konfigurationsværktøj til uret: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikon" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Konfigurer skifter for tastaturlayout" #~ msgid "image" #~ msgstr "billede" #~ msgid "text" #~ msgstr "tekst" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Opsætning for hvert program" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Standardlayout:" lxpanel-0.11.1/po/de.po000066400000000000000000001510241477547047600146330ustar00rootroot00000000000000# German translation for lxpanel. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Mario Blättermann , 2008-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-07 09:20+0200\n" "Last-Translator: Ingo Brückl \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-POOTLE-MTIME: 1417540506.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Eine Abstandsreservierung ist für diese Leiste nicht möglich, da sich hinter " "diesem Rand ein weiterer Monitor befindet und eine Reservierung diesen " "überdecken würde." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Aktuell geladene Erweiterungen" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Ausdehnen" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Erweiterung zur Leiste hinzufügen" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Verfügbare Erweiterungen" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Es ist kein Befehl zum Abmelden definiert." #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Ordner auswählen" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Bilddatei auswählen" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "A_uswählen" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Es ist kein Platz für eine weitere Leiste. Alle Ränder sind belegt." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Diese Leiste wirklich entfernen?\n" "Warnung: Wiederherstellung ist nicht möglich." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Christoph Wickert \n" "Mario Blättermann \n" "Daniel Winzen \n" "Ingo Brückl" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright © 2008–2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Arbeitsflächen-Leiste für das LXDE-Projekt" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "»%s«-Einstellungen" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Leisteneinträge hinzufügen/entfernen" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "»%s« aus der Leiste entfernen" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Leisten-Einstellungen" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Neue Leiste anlegen" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Diese Leiste entfernen" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Info" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Leiste" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Höhe:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Breite:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Oben" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Es ist keine Dateiverwaltung konfiguriert." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Ausführen" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Auszuführenden Befehl eingeben:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Neu starten" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" "lxpanel %s - schlanke GTK+ basierte Bedienleiste für UNIX-Arbeitsflächen\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Befehlszeilenoptionen:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version Version anzeigen und beenden\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile Name Benutzerdefiniertes Profil verwenden\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h kurz für --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p kurz für --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v kurz für --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Besuchen Sie http://lxde.org/ für detaillierte Informationen.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Linkstaste" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Mitteltaste" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Rechtstaste" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "%s-Taste" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Die Tastenkombination »%s« kann leider nicht als globale Tastenkombination " "verwendet werden." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Nein" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Benutzerdefiniert:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "»%s« kann nicht als globale Tastenkombination zugewiesen werden: Sie ist " "bereits belegt." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Abstand" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Breite:" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Zwischenraum hinzufügen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Schnellstart- und Fensterleiste" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Art:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "In der Schnellstartleiste" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Startleiste" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Minihilfen anzeigen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Nur Symbole" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Flache Schaltflächen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "Eckige Klammern um die Namen minimierter Fenster anzeigen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Fenster aller Arbeitsflächen anzeigen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" "Nur Fenster anzeigen, die auf dem gleichen Monitor wie die Fensterleiste sind" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Mausrad verwenden" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blinken, wenn ein Fenster Aufmerksamkeit erfordert" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" "Gleiche Anwendungsfenster zu einer einzigen Schaltfläche zusammenfassen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Vergrößerung kleiner Fensterleisten-Symbole deaktivieren" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" "Fensterleisten-Symbole kleiner als die übrigen Leisten-Symbole anzeigen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maximale Schaltflächenbreite:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Zwischenraum:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Nur Schnellstartleiste" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Nur Fensterleiste" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Kombinierte Schnellstart- und Fensterleiste" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Empfangen:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Gesendet:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signalstärke" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internetprotokoll (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Ziel:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnetzmaske:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internetprotokoll (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Gültigkeitsbereich:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Netzwerkgerät" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Details" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Einstellungen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "%" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Fehler" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Warnung" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Leisten-Einstellungen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Rand:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Mitte" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Lage:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Ränder:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Symbolgröße:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Kein (Systemthema verwenden)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Durchgehende Farbe (deckend)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Bilddatei auswählen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Benutzerdefinierte Farbe:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Größe:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Schrift" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Leisten-Erweiterungen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Befehl zum Abmelden:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminal-Emulator:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Dateimanager:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Fenstermanager soll die Leiste als Dock behandeln" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Maximierte Fenster sollen die Leiste nicht überdecken" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Leiste bei Nichtbenutzung minimieren" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Größe im minimierten Zustand:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "Pixel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatische Ausblendung" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Protokollierungsstufe" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Protokollierung" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Prozessorlast-Überwachung" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Anzeige der Prozessorlast" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Arbeitsflächenbezeichnung" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Fettschrift" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Namen der Arbeitsflächen anzeigen" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Anzeige von Name oder Nummer der Arbeitsfläche" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Schnellstartleiste" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Fensterleiste" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Zur Startleiste hinzufügen" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Aus der Startleiste _entfernen" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Neue Instanz" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Leiste mit Symbolen zum Starten von Anwendungen" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Anzeige aller geöffneten Fenster mit der Möglichkeit, diese auf Symbolgröße " "zu verkleinern, sie einzurollen oder in den Vordergrund zu holen" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Leiste mit Symbolen zum Starten von Anwendungen und/oder zur Anzeige aller " "geöffneten Fenster" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "Nach vorne holen" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "Wiederherstellen" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Maximieren" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Minimieren" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Arbeitsfläche _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeitsfläche %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Alle Arbeitsflächen" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Verschieben auf" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "Fenster schließen" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Alle Fenster s_chließen" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitaluhr" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Zeitformat:" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Minihilfe-Format:" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formate: siehe »man 3 strftime«; %n für Zeilenumbruch" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: Kalenderanzeige):" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Nur Minihilfe" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Text zentrieren" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Anzeige einer Digitaluhr (und des Datums als Minihilfe)" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Zur Arbeitsfläche hinzufügen" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Eigenschaften" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Startmenü" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Symbol:" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Startmenü für installierte Anwendungen" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Trenner" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Trennstrich zur Leiste hinzufügen" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Es wurde leider kein Programm gefunden, um den Fenstermanger zu " "konfigurieren." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Arbeitsflächendarstellung" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Einfache Arbeitsflächendarstellung" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Benachrichtigungen" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Anzeige von Benachrichtigungen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Damit diese Option wirksam wird, ist eine neue Sitzung erforderlich." #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Tastaturmodell auswählen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Belegungsoptionen auswählen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Tastaturbelegung hinzufügen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Flagge" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Belegung" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Tastaturbelegung" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Tastaturmodell" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturbelegungen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Belegungsoptionen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Erweiterte setxkbmap-Optionen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Bestehende Einstellungen _nicht zurücksetzen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "_Systembelegungen beibehalten" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Fenstereinstellungen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Belegung für jedes Fenster _beibehalten" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Belegung anzeigen als" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Benutzerdefiniertes Bild" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Leisten-Symbolgröße" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Verwaltung der Tastaturbelegungen" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Linksklick minimiert alle Fenster\n" "Mittelklick rollt alle Fenster ein" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Fensterminimierung" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Fenster abwechselnd minimieren/einrollen und wieder anzeigen" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Befehle an alle Fenster senden\n" "Unterstützte Befehle sind: »Minimieren« und »Einrollen«" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Im _Terminal öffnen" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Ordnermenü" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Ordner:" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Bezeichnung:" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Menü zum Durchsuchen der Ordnerstruktur (Autor: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Temperatur-Überwachung" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normale Farbe:" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Farbe - Warnung 1:" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Farbe - Warnung 2:" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatische Wahl des Sensors" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor:" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatische Temperatur-Stufen" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatur - Warnung 1:" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatur - Warnung 2:" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Anzeige der Systemtemperatur" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq wird nicht unterstützt" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr " Frequenz" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frequenz: %d MHz\n" "Regler: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq-Frontend" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Anzeige der CPU-Frequenz sowie Regler- und Frequenz-Änderungen ermöglichen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "Mit ALSA (oder pulseaudio) ist ein Problem aufgetreten. Bitte prüfen Sie die " "lxpanel-Protokolle." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d%%" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Fehler: Sie müssen eine Anwendung zur Audio-Konfiguration (pavucontrol, " "alsamixer, …) installieren." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Lautstärke" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Stumm" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Lautstärkeregler" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Line" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Line-Ausgang" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Front" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Lautsprecher und Line-Ausgang" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "Lautsprecher" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "Piepton" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "Standard" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Master" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Kopfhörer" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Klick für den Lautstärkeregler" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "Zum Auswählen anklicken, dann eine Maustaste drücken" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Klick zum Wechsel der Stummschaltung" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Klick zum Öffnen des Mischpults" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Tastenkombination zur Erhöhung der Lautstärke" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "Zum Auswählen anklicken, dann eine Taste drücken" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Tastenkombination zur Verringerung der Lautstärke" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Tastenkombination zur Stummschaltung" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Lautstärkeregler" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Audiokarte" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Audiokanal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Mischpult-Befehl" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Mischpult aufrufen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Anzeige und Einstellung der Lautstärke" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Keine drahtlosen Netzwerke in Reichweite" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Wiederherstellen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Deaktivieren" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Drahtloses Netzwerk ist nicht verbunden" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Netzwerkkabel ist ausgesteckt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Verbindung ist eingeschränkt oder nicht vorhanden" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-Adresse:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Entfernte IP-Adresse:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Netzmaske:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivität" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Gesendet" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Empfangen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "Bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "Pakete" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Drahtlos" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW-Adresse:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Netzwerkverwaltung" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Überwachung und Verwaltung von Netzwerken" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Verschlüsselung festlegen" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Dieses drahtlose Netzwerk ist verschlüsselt.\n" "Sie benötigen einen Schlüssel." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Schlüssel:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Netzwerkstatus-Überwachung" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Zu überwachende Schnittstelle:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Programm zur Konfiguration:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Überwachung des Netzwerkstatus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Verbindungseigenschaften" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Verbindungseigenschaften »%s«" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu Paket" msgstr[1] "%lu Pakete" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Beim Anzeigen der Hilfe ist ein Fehler aufgetreten:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Netzwerkverbindung: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Netzwerkverbindung" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Schnittstelle" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Aktuelle Schnittstelle, die das Symbol überwacht" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientierung" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientierung des Systembereichs" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Minihilfen-Aktivierung" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Ob für das Symbol Minihilfen aktiviert werden sollen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Signalanzeige" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Ob die Signalstärke angezeigt werden soll" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Bitte wenden Sie sich zur Lösung des folgenden Problems an Ihren " "Systemverwalter:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Name der Schnittstelle" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Status" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Status der Schnittstelle" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistik:" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Schnittstellen-Statistik für Pakete/Bytes" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Ob es eine drahtlose Schnittstelle ist" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Stärke des drahtlosen Signals in Prozent" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Aktuelle Fehlerbedingung" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Socket konnte nicht geöffnet werden: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS-Fehler: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generisches X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Punkt-zu-Punkt Protokoll" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP-Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Lokales Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Glasfaserkabel-Datenschnittstelle" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-zu-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF-Fehler: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Keine Netzwerkgeräte gefunden" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev konnte nicht geöffnet werden: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden: Keine Daten" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev konnte nicht ausgelesen werden: Unbekanntes Format" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Schnittstellen-Name konnte aus »%s« nicht ausgelesen werden" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Schnittstellen-Statistik konnte aus »%s« nicht ausgelesen werden: prx_idx = " "%d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden: Keine Daten" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless konnte nicht ausgelesen werden: Unbekanntes Format" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Details für die drahtlose Verbindung konnten aus »%s« nicht ausgelesen " "werden: link_idx = %d" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Keine Verbindung zur Schnittstelle »%s«" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Schnittstelle »%s« konnte nicht konfiguriert werden: ioctl-Fehler" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Befehlszeile »%s« konnte nicht analysiert werden: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" "Ausgabe von »netstat« konnte nicht analysiert werden: Unbekanntes Format" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Getrennt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Bereit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Senden" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Empfang" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Senden/Empfang" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Akku: %d%% geladen, in %d:%02d aufgeladen" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Akku %d: %d%% geladen, in %d:%02d aufgeladen" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Akku: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Akku %d: %d%% geladen, %d:%02d verbleiben" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Akku: %d%% geladen" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Akku %d: %d%% geladen" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sNominal-Energie:\t\t\t%5d mWh " #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergie (voll geladen):\t\t%5d mWh " #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sAktuelle Energie:\t\t\t%5d mWh " #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sAktuelle Leistung:\t\t%5d mW " #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sNennkapazität:\t\t\t%5d mAh " #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sKapazität (voll geladen):\t%5d mAh " #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sAktuelle Kapazität:\t\t%5d mAh " #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sAktuelle Stromstärke:\t\t%5d mA " #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sAktuelle Spannung:\t\t%.3lf V " #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Kein Akku gefunden" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Niedriger Akkustand!" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Akku-Überwachung" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Ausblenden, wenn kein Akku vorhanden ist" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarmbefehl:" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmzeit (verbleibende Minuten):" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Hintergrundfarbe:" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Laden - Farbe 1:" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Laden - Farbe 2:" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Entladen - Farbe 1:" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Entladen - Farbe 2:" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Randbreite:" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Erweiterte Informationen anzeigen" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Nummer des zu überwachenden Akkus:" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "Akkunummer nicht anzeigen" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Anzeige des Akkuzustands mittels ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Tastatur-LEDs" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Feststelltaste anzeigen" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Num-Taste anzeigen" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Rollen-Taste anzeigen" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Statusanzeigen für die Feststell-, Num- und Rollen-Taste" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Keine Statusmeldungsanzeigen" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Statusmeldungsanzeigen" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Statusmeldungsanwendungen" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Uhranzeige" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Nachrichtenanzeige" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Netzwerkanzeige" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Sitzungsanzeige" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Audioanzeige" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Statusmeldungsanzeigen zur Leiste hinzufügen" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU-Auslastung: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Speichernutzung: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Ressourcen-Überwachung" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Farbe für CPU:" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Speichernutzung anzeigen" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Farbe für Speicher:" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Vom Cache verwendeten Speicher als frei anzeigen" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Aktion bei Klick (Vorgabe: lxtask):" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Anzeige des Ressourcenverbrauchs (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "?" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Neuen Standort eingeben" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Neuer Standort:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Geben Sie die:\n" "• Stadt oder\n" "• Stadt und Staat/Land oder\n" "• Postleitzahl\n" "an, für die die Wettervorhersage abgerufen werden soll." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Sie müssen einen Standort angeben." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Standort »%s« wurde nicht gefunden!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Wettereinstellungen" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Aktueller Standort" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Nicht konfiguriert" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Festlegen" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Einheit:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrisch (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Englisch (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Vorhersage" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Aktualisierung:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuell" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatisch   Alle:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "Minuten" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Quelle:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Ä_ndern" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Aktuelle Bedingungen in %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Standort:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Zuletzt aktualisiert:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Gefühlt:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Luftfeuchtigkeit:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Luftdruck:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Sichtweite:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Sonnenaufgang:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Sonnenuntergang:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Vorhersage für %s ist nicht verfügbar." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Es wurde kein Standort angegeben." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Es wird nach »%s« gesucht …" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Standortübereinstimmungen für »%s«" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Stadt" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "Region" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Aktuell in " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Heute: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Morgen: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Wetteranzeige" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Anzeige der Wetterbedingungen eines Standorts" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "N" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "NNO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "NO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "ONO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "O" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "OSO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "SO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "SSO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "S" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "SSW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "SW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "WSW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "W" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "WNW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "NW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "NNW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Weather" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "Mph" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "m" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" lxpanel-0.11.1/po/el.po000066400000000000000000002005101477547047600146360ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-24 22:01+0000\n" "Last-Translator: armakolas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /el/lxpanel/po/el.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1416866508.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Η διατήρηση χώρου δεν είναι διαθέσιμη για αυτή τη γραμμή εργασιών διότι " "υφίσταται επιπλέον οθόνη πέραν αυτού του άκρου και η διατήρηση θα το " "κάλυπτε, αν ήταν ενεργοποιημένη." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Φορτωμένες προσθήκες" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Τέντωμα" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Προσθήκη πρόσθετου" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Διαθέσημες προσθήκες" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Δεν έχει οριστεί εντολή αποσύνδεσης" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Επιλογή καταλόγου" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Επιλογή αρχείου" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Περιήγηση" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" "Δεν υπάρχει χώρος για επιπλέον γραμμή εργασιών. Όλες οι γωνίες είναι " "κατειλημμένες." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Να διαγραφεί αυτό το πλαίσιο;\n" "Προειδοποίηση: Δεν μπορεί να επαναφερθεί." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Βασιλάκος Γιώργος \n" "Αρμακόλας Νικόλαος 2014" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Πλαίσιο επιφάνειας εργασίας για το LXDE project" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" Επιλογές" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Προσθήκη / Αφαίρεση αντικειμένων πλαισίου" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Αφαίρεση του \"%s\" από το πλαίσιο" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Επιλογές πλαισίου" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Δημιουργία νέου πλαισίου" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Διαγραφή του πλαισίου" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Περί" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Πλαίσιο" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Ύψος:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Πλάτος:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Δεν έχει διαμορφωθεί διαχειριστής αρχείων" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Εκτέλεση" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Εισάγετε την εντολή προς εκτέλεση:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Αποσύνδεση" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - Ελαφρύ GTK2+ πάνελ για UNIX desktops\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Επιλογές γραμμής εντολών:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- εμφάνιση της βοήθειας και έξοδος\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- Εμφάνιση έκδοσης και έξοδος\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile όνομα -- χρήση καθορισμένου προφίλ\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- όπως το --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- όπως το --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- όπως το --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Επισκευτείτε το http://lxde.org/ για λεπτομέριες.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "ΑριστερόΠλήκτρο" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "ΜεσαίοΠλήκτρο" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "ΔεξίΠλήκτρο" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Πλήκτρο%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Ο συνδυασμός πλήκτρων '%s δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως γενική συντόμευση, " "Λυπούμεθα." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Κανένα" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Προσαρμοσμένο:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Δεν μπορεί να εκχωρηθεί το '%s' ως συντόμευση συστήματος: Είναι ήδη " "δεσμευμένο." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Περιθώριο" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Δέσμευση χώρου" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Εκκίνηση Εφαρμογών και Γραμμή Εργασιών" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Κατάσταση" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Εκκινητές" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Γραμμή εκκινήσεων" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Μόνο εικονίδια" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Επίπεδα κουμπιά" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" "Εμφάνιση μόνο των παραθύρων που βρίσκονται στην ίδια οθόνη με τη γραμμή " "εργασιών" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Χρήση της ροδέλας ποντικιού" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Αναβόσβηνε όταν κάποιο παράθυρο απαιτεί προσοχή" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Σύμπτυξη όμοιων παραθύρων σε ένα κουμπί" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Απενεργοποίησε τη μεγέθυνση για τα μικρά εικονίδια γραμμής εργαλείων" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Μέγιστο πλάτος κουμπιού εργασιών" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Διάστημα" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Μόνο Γραμμή Εκκίνησης Εφαρμογών" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Μόνο Γραμμή Εργασιών (Κατάλογος Παραθύρων)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Ενοποιημένη Γραμμή Εργασιών και Εκκίνησης Εφαρμογών" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Σύνδεση" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Όνομα:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητα" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Λήφθηκαν:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Στάλθηκαν:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Ισχύς σήματος" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Πρωτόκολλο Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Διεύθυνση:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Προορισμός:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Εκπομπή:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Μάσκα υποδικτύωσης:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Πρωτόκολλο Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Σκοπιά:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Συσκευή δικτύου" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Τύπος:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Ρύθμιση" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Δυναμικό" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Πίξελ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Επι τις εκατό" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Σφάλλω" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Προειδοποιώ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "πληροφορία" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Όλα" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Ιδιότητες πλαισίου" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Άκρη:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Στοίχιση:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Όρια:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Παρακολούθηση:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Τοποθεσία" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Γεωμετρία" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Θέμα συστήματος" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Συμπαγές χρώμα (με αδιαφάνεια)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Φόντο" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Μικροεφαρμογές πλαισίου" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Εντολή αποσύνδεσης:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Προσομοιωτής τερματικού:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Διαχειριστής αρχείων:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Ορισμός προτεινόμενων προγραμμάτων" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" "Κάνε τον διαχειριστή παραθύρων να συμπεριφέρεται στο πλαίσιο σαν προσάρτηση" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Δέσμευση χώρου, να μην καλύπτεται από τα μεγιστοποιημένα παράθυρα" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Ελαχιστοποίηση πλαισίου όταν δε χρησιμοποιείται" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Μέγεθος όταν ελαχιστοποιηθεί" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "πίξελ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Επίπεδο καταγραφής" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Επίπεδο καταγραφής" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Για προχωρημένους" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Παρακολούθηση χρήσης CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Εμφάνιση χρήσης CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Έντονη γραμματοσειρά" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Εμφάνιση ονόματος επιφάνειας εργασίας" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Εμφάνιση αριθμού χώρου εργασίας, από cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Μπάρα εργασιών (λίστα παραθύρων)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Π_ροσθήκη στον Εκκινητή" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Αφ_αίρεση από τον Εκκινητή" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "Νέα περίπτωση" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Μπάρα με κουμπιά για την εκκίνηση εφαρμογών" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Η μπάρα εργασιών εμφανίζει όλα τα ανοιχτά παράθυρα και σας επιτρέπει να τα " "εικονιδιοποιήσετε, συμπτύξετε ή να εστιάσετε πάνω τους" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Γραμμή με πλήκτρα για εκκίνηση εφαρμογών και/ή εμφάνιση όλων των ανοιγμένων " "παραθύρων" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Ανύψωση" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "Ε_παναφορά" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Με_γιστοποίηση" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Εικονιδιοποίηση" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Χώρος εργασίας _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Χώρος εργασίας %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Όλοι οι χώροι εργασίας" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Μεταφορά στο χώρο εργασίας" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Κλείσιμο παραθύρου" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Κλείσιμο όλων των παραθύρων" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Ψηφιακό ρολόι" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Μορφή ρολογιού" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Μορφή υπόδειξης" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; %n για αλλαγή γραμμής" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση ημερολογίου)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Κείμενο γρήγορης βοήθειας μόνο" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Κείμενο στο κέντρο" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Εμφάνιση ψηφιακού ρολογιού και βοηθητικού κειμένου" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Προσθήκη στην επιφάνεια εργασίας" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Μπάρα εκκίνησης εφαρμογών" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστής" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Προσθήκη διαχωριστή στο πλαίσιο" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Συγνώμη, δεν βρέθηκε πρόγραμμα ρύθμισης διαχειριστή παραθύρων." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφάνειας εργασίας" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Απλή επέκταση διαχειριστή επιφάνειας" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Απαιτείται νέα συνεδρία για να ενεργοποιηθεί αυτή η επιλογή" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Επιλογή Υποδείγματος Πληκτρολογίου" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Ταυτότητα" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Επιλογή Τύπου Αλλαγής Διάταξης" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Προσθήκη Διάταξης Πληκτρολογίου" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Σημαία" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Xειριστής Διάταξης Πληκτρολογίου" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Μοντέλο Πληκτρολογίου" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Διατάξεις Πληκτρολογίου" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Παραλλαγή" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Αλλαγή Επιλογής Διάταξης" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Προχωρημένες Επιλογές setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Να μη σβηστούν οι υφιστάμενες επιλογές" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Διατήρηση διατάξεων συστήματος" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Ανά Παράθυρο" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Ενθύμηση διάταξης για κάθε παράθυρο" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Εμφάνιση Διάταξης ως" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Προσωπικά Επιλεγμένη Εικόνα" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Μέγεθος Εικονιδίου Γραμμής Εργαλείων" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Χειρισμός διατάξεων πληκτρολογίου" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Αριστερό κλικ για εικονιδιοποίηση όλων των παραθύρων. Μεσαίο κλικ για " "τύλιγμά τους." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Ελαχιστοποίηση όλων των παραθύρων" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Εναλλαγή μεταξύ εικονιδοποίησης/τυλίγματος και ανύψωσης" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Αποστέλλει εντολές προς όλα τα παράθυρα.\n" "Υποστηριζόμενες εντολές είναι 1) Εικονιδιοποίηση και 2) Τύλιγμα" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Άνοιγμα στο _τερματικό" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Μενού καταλόγου" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Κατάλογος" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Ταμπέλα" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Περιήγηση δενδροειδούς καταλόγου μέσω μενού (Συγγραφέας = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Παρακολούθηση θερμοκρασίας" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Κανονικό χρώμα" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Χρώμα προειδοποίησης1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Χρώμα προειδοποίησης2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Αυτόματη περιοχή αισθητήρα" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Αισθητήρας" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Αυτόματα επίπεδα θερμοκρασίας" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Μέτωπο CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Συχνότητα: %d MHz\n" "Ελεγκτής: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Μέτωπο CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Εμφάνισε συχνότητα CPU και επίτρεψε την αλλαγή ελεγκτών και συχνότητας" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Ένταση ήχου" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Σφάλμα, πρέπει να εγκατασταθεί εφαρμογή για να ρυθμιστεί ο ήχος " "(pavucontrol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Ένταση ήχου" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Έλεγχος έντασης" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Έλεγχος έντασης" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "Εκκινητές" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "Εμφάνιση και έλεγχος ήχου για το ALSA" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<Κρυφό σημείο πρόσβασης>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα εντός εμβέλειας" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Επιδιόρθωση" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Η ασύρματη σύνδεση δεν έχει συνδεσιμότητα" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Καλώδιο δικτύου αποσυνδέθηκε" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Η σύνδεση έχει περιορισμένη ή καθόλου συνδεσιμότητα" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Διεύθυνση IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Απομακρυσμένη IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Μάσκα δικτύου:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητα" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Αποστολή" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Λήψη" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "πακέτα" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Ασύρματο" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Πρωτόκολλο:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Διεύθυνση υλικού:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Διαχείρηση δικτύων" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Παρακολούθηση και διαχείρηση δικτύων" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Ρύθμιση κλειδιού κρυπτογράφησης" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Το ασύρματο δίκτυο είναι κρυπτογραφημένο.\n" "Πρέπει να έχετε το κλειδί κρυπτογράφησης." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Κλειδί κρυπτογράφησης:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Εργαλείο ρύθμισης" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Παρακολούθηση κατάστασης δικτύου" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Ρυθμίσεις σύνδεσης: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu πακέτο" msgstr[1] "%lu πακέτα" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατά την προβολή βοήθειας:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Σύνδεση δικτύου: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Σύνδεση δικτύου" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Διεπαφή" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Η τρέχουσα διεπαφή που παρακολουθεί το εικονίδιο." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Προσανατολισμός" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ο προσανατολισμός του tray." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Ενεργοποίηση γρήγορης βοήθειας" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Αν θα είναι ενεργοποιημένη η γρήγορη βοήθεια του εικονιδίου." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Εμφάνιση σήματος" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Αν η δύναμη του σήματος θα εμφανίζεται." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος για την επίλυση του " "ακόλουθου προβλήματος:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Το όνομα της διεπαφής" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Η κατάσταση της διεπαφής" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Στατιστικά" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Στατιστικά πακέτων/byte της διεπαφής" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Αν η διεπαφή είναι μια ασύρματη διεπαφή" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Σήμα" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Ισχύς ασύρματου σήματος επί τις εκατό" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Η τρέχουσα κατάσταση του σφάλματος" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Αδύνατη η εκκίνηση της σύνδεσης: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Σφάλμα SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Δίκτυο δακτυλίου" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP Σειριακής γραμμής" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "IP Σειριακής γραμμής 6-bit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Γενικευμένο X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Τοπικό Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-σε-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Σφάλμα SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές δικτύου" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Δεν μπορούσε να αναλυθεί το /proc/net/dev. Απουσία δεδομένων." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/dev. Άγνωστο φορμάτ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το όνομα της διεπαφής από το '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Δε μπορούν να προσπελαστούν τα στατιστικά της διεπαφής από το '%s'. prx_idx " "= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Δεν μπορούσε να αναλυθεί το /proc/net/wireless. Απουσία δεδομένων." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί το /proc/net/wireless. Άγνωστο φορμάτ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Δε μπορούν να προσπελαστούν οι λεπτομέρειες ασύρματου δικτύου από το '%s'. " "link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Δε μπορεί να γίνει σύνδεση στη διεπαφή, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Δε μπορεί να σταλεί ioctl στη διεπαφή, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Δε μπορεί να προσπελαστεί η εντολή '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Δεν μπορεί να προσπελαστεί το αποτέλεσμα της 'netstat'. Άγνωστο φορμάτ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Αποσυνδεθήκατε" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Ανενεργό" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Αποστέλονται" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Λαμβάνονται" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Αποστολή/Λήψη" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν για πλήρη φόρτιση" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη, %d:%02d απομένουν" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Μπαταρία: %d%% φορτισμένη" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sΣχέδιο πλήρους ενέργειας:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sΕνέργεια πλήρης:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sΕνέργεια τώρα:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sΙσχύς τώρα:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sΣχέδιο πλήρους φόρτισης:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sΦόρτιση πλήρης:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sΦόρτιση τώρα:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sΡεύμα τώρα:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sΤάση Ρεύματος:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Δε βρέθηκαν μπαταρίες" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Χαμηλή ένδειξη μπαταρίας" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Παρακολούθηση μπαταρίας" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Απόκρυψη αν δεν υπάρχει μπαταρία" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Εντολή προειδοποίησης" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Χρόνος προειδοποίησης (εναπομείναντα λεπτά)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα φόντου" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Χρώμα φόρτισης 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Χρώμα φόρτισης 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Χρώμα αποφόρτισης 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Πλάτος περιγράμματος" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Εμφάνιση Αναλυτικών Πληροφοριών" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Διεπαφή προς παρακολούθηση" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Προβολή κατάστασης μπαταρίας με χρήση ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Ενδείξεις πληκτρολογίου" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Εμφάνιση CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Εμφάνιση NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Εμφάνιση ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Ενδείξεις για τα κουμπιά CapsLock, NumLock, και ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Χωρίς ενδείξεις" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Ενδείξεις μικροεφαρμογών" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Ενδείξεις εφαρμογών" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Ένδειξη ρολογιού" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Μενού μηνυμάτων" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Μενού δικτύου" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Μενού συνεδρίας" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Μενού ήχου" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Προσθήκη ενδείξεων μικροεφαρμογών στο πλαίσιο" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Χρήση CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Χρήση RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Πόροι προς παρακολούθηση" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Χρώμα CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Εμφάνιση χρήσης RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Χρώμα RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" "Ενέργεια όταν γίνει κλικ (προεπιλογή: εμφάνιση του διαχειριστή διεργασιών)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Εμφάνιση παρακολουθήσεων (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[Δ/Υ]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Εισαγωγή Νέας Θέσης" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "Νέα Θέση:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Εισαγωγή των:\n" "- πόλη, ή\n" "- πόλη και περιοχή, ή\n" "- ταχυδρομικός κωδικός\n" "για τα οποία να ανακτηθεί πρόγνωση καιρού." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Πρέπει να καθοριστεί μία τοποθεσία." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Δεν βρέθηκε η τοποθεσία '%s'!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Έξοδος" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Προτιμήσεις Καιρού" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Τρέχουσα Τοποθεσία" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Κανένα διαμορφωμένο" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "Ορισμός" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Εμφάνιση" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Μονάδες" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "Μετρικό (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "Αγγλικό (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Πρόγνωση" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Ενημερώσεις" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Εγχειρίδιο" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "Αυτόματο, κάθε" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Πηγή:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Αλλαγή" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Τρέχουσες Συνθήκες για %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Τοποθεσία:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Αισθητό σαν:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Υγρασία:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Πίεση:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Ορατότητα:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Άνεμος:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Ανατολή:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Δύση:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Μη διαθέσιμη πρόγνωση για %s." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Δεν έχει οριστεί τοποθεσία." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Αναζήτηση για '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Ταίριασμα Τοποθεσιών για '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Πόλη" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Περιοχή" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Τρέχον στο " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Σήμερα:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Αύριο:" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Άρθρωμα Καιρού" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Προβολή καιρικών συνθηκών για μια περιοχή." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Κατάσταση" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log <αριθμός> -- ορισμός επιπέδου καταγραφής 0-5. 0 - καθόλου 5 - " #~ "πολύ\n" #, fuzzy #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "Μορφή κώδικα: man 3 strftime; \\n για αλλαγή γραμμής" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Κανονικό" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Προειδοποίηση1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Προειδοποίηση2" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 1" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Προειδοποίηση θερμοκρασίας 2" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Copyright (C) 2008-2011" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Εμφάνιση εικόνας και υπόδειξης" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Σφάλμα, πρέπει να εγκαταστήσετε κάποια εφαρμογή για να ρυθμίσετε τον ήχο " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Απέτυχε η εκκίνηση του εργαλείου ρύθμισης ώρας: %s" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Εικονίδιο" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Ρύθμιση του εναλλακτή διάταξης πληκτρολογίου" #~ msgid "image" #~ msgstr "εικόνα" #~ msgid "text" #~ msgstr "κείμενο" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Ρυθμίσεις ανα εφαρμογή" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Προεπιλεγμένη διάταξη πληκτρολογίου:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Διαθέσιμες Εφαρμογές" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Εμφάνιση θερμοκρασίας συστήματος, από τον kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Μπαταρία: %d%% γεμάτη,%s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "Φόρτιση ολοκληρώθηκε" #~ msgid "charging" #~ msgstr "Φορτίζει" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Αριστερά\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Πάνω\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Αδύνατη η εύρεση αρχείου pixmap: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Αριθμός επιφάνειας εργασίας / όνομα χώρου εργασίας" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Επιτρέπει την εναλλαγή της διάταξης πληκτρολογίου\n" #~ "και εμφανίζει την επιλεγμένη διάταξη." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Λοιπά διαθέσιμα πρόσθετα" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Παλιό KDE/GNOME πλαίσιο συστήματος" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Ενεργοποίηση εικόνας:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- εκτέλεση του εργαλείου διαχείρησης\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- όπως το --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Προσθήκη κουμπιού" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Ιδιότητες Κουμπιού" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Αφαίρεση κουμπιού" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Κουμπιά" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Εμφάνιση εικονιδοποιημένων παραθύρων" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Εναλλαγή διάταξης πληκτρολογίου" lxpanel-0.11.1/po/en_GB.po000066400000000000000000001425721477547047600152250ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LxPanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-24 14:43+0200\n" "Last-Translator: Steve \n" "Language-Team: English UK en_GB \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /en_GB/lxpanel/po/en_GB.po\n" "X-Poedit-Language: English\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: UNITED KINGDOM\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Currently loaded plugins" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Stretch" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Add plugin to panel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Available plugins" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Logout command is not set" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Select a directory" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Browse" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Really delete this panel?\n" "WARNING: This can not be recovered." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright © 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Desktop panel for LXDE project" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" Settings" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Add / Remove Panel Items" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Remove \"%s\" From Panel" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Panel Settings" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Create New Panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Delete This Panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "About" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Height:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Width:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Run" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Enter the command you want to execute:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Restart" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - lightweight GTK2+ panel for Linux & UNIX desktops\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Command line options:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- print this help and exit\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- print version and exit\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- use specified profile\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- same as --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- same as --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- same as --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for details.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Left" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Right" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "None" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Custom colour" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Spacer" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Size" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Allocate space" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Application Launch Bar" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Size" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Background" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Show tooltips" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Icons only" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Flat buttons" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Show windows from all desktops" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Use mouse wheel" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Flash when there is a window requiring attention" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Combine multiple application windows into a single button" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maximum width of task button" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Background" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Application Launch Bar" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Task Bar (Window List)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Application Launch Bar" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Connection" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Name:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Activity" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Received:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Sent:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signal Strength" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet Protocol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Address:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destination:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet Protocol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Scope:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Network Device" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figure" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamic" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Percent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Error" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Warn" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Information" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "All" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Panel Preferences" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Edge:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Alignment:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margin:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Battery Monitor" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Icon size:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometry" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "System theme" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Solid colour (with opacity)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Select an image file" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Background" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Custom colour" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Size" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Panel Applets" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Logout Command:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminal Emulator:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "File Manager:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Set Preferred Applications" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Make window managers treat the panel as dock" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reserve space, and not covered by maximised windows" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimise panel when not in use" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Size when minimised" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatic hiding" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Log level" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Log level" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU Usage Monitor" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Display CPU usage" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Desktop Number / Workspace Name" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Bold font" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Display desktop names" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Application Launch Bar" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Task Bar (Window List)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Remove \"%s\" From Panel" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Bar with buttons to launch application" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Taskbar shows all opened windows and allow to iconify them, shade or get " "focus" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Bar with buttons to launch application" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Raise" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "R_estore" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximise" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimise" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Workspace _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Workspace %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_All workspaces" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Move to Workspace" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Close Window" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "_Close Window" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digital Clock" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Clock Format" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Tooltip Format" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Format codes: man 3 strftime; \\n for line break" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Action when clicked (default: display calendar)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Tooltip only" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centre text" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Display digital clock and tooltip" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Add to desktop" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Application Menu" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Add a separator to the panel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Desktop Pager" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Simple pager plugin" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "System tray" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Select Keyboard Model" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Idle" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Select Layout Change Type" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Add Keyboard Layout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Flag" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Keyboard Layout Handler" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Keyboard Model" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Keyboard Layouts" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Keyboard Layout Options" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Per Window Settings" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Remember layout for each window" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Show Layout as" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Custom Image" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Panel Icon Size" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Handle keyboard layouts" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimise All Windows" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alternately iconify/shade and raise" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Open in _Terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Directory Menu" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Temperature Monitor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Custom colour" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Charging colour 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Charging colour 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatic sensor location" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatic temperature levels" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Warning1 Temperature" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Warning2 Temperature" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Display system temperature" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Mute" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Volume control" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Volume Control" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Wireless Networks not found in range" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Repair" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Disable" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Wireless Connection has no connectivity" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Network cable is not plugged in" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Connection has limited or no connectivity" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP Address:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Remote IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Activity" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Sent" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Received" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "packets" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW Address:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Manage Networks" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitor and Manage networks" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Setting Encryption Key" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "This wireless network is encrypted.\n" "You must have the encryption key." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Encryption Key:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Network Status Monitor" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Interface to monitor" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Config tool" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitor network status" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Connection Properties" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Connection Properties: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu packet" msgstr[1] "%lu packets" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "There was an error displaying help:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Network Connection: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Network Connection" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "The current interface the icon is monitoring." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "The orientation of the tray." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Tooltips Enabled" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Whether or not the icon's tooltips are enabled." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Show Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Whether or not the signal strength should be displayed." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "The interface name" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "State" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "The interface state" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "The interface packets/bytes statistics" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Whether the interface is a wireless interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Wireless signal strength percentage" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "The current error condition" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Unable to open socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS error: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fibre Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF error: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "No network devices found" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Cannot open /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Could not parse interface name from '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Could not connect to interface, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Could not send ioctl to interface, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Could not parse command line '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnected" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Idle" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Sending" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Receiving" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Sending/Receiving" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Battery: %d%% charged" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Battery: %d%% charged" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "No battery found" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Battery Monitor" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Battery Monitor" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Hide if there is no battery" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarm command" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarm time (minutes left)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Background colour" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Charging colour 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Charging colour 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Discharging colour 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Discharging colour 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Border width" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Interface to monitor" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Display battery status using ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Keyboard LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Show CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Show NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Show ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "No Indicators" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indicator applets" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indicator Applications" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Clock Indicator" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Messaging Menu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Network Menu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Session Menu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Sound Menu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Add indicator applets to the panel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU usage: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Resource monitors" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU colour" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Display RAM usage" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM colour" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Action when clicked (default: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Display monitors (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Network Connection" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Panel Preferences" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Panel Preferences" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Orientation" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "Con_figure" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Name:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "Change Type" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "IP Address:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "Logout command is not set" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Currently loaded plugins" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "WNCKpager plugin" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "State" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Display Image and Tooltip" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Warning1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Warning2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Model" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icon" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgid "image" #~ msgstr "image" #~ msgid "text" #~ msgstr "text" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Per application settings" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Default layout:" lxpanel-0.11.1/po/es.po000066400000000000000000001623221477547047600146550ustar00rootroot00000000000000# translation of LxPanel to French # Copyright (C) 2006 the LXDE team # This file is distributed under the same license as the LxPanel package. # Frank Endres , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel-0.3.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-27 07:00+0000\n" "Last-Translator: haciendasanpedro \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /es/lxpanel/po/es.po\n" "X-Poedit-Bookmarks: 19,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495868410.004539\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "La reserva de espacio no está disponible para este panel porque hay otro " "monitor tras este borde y la reserva podría cubrirlo si estuviera habilitada." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Complementos activos" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Ajustar" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Añadir un complemento al panel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Complementos disponibles" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "No se ha definido la orden de cierre de sesión" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Seleccione un directorio" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Seleccione un archivo" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Examinar" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "No hay espacio para otro panel. Todos los bordes están ocupados." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "¿Realmente quiere eliminar este panel?\n" "Aviso: esto no se puede deshacer." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" # Do not end list with \n please! #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adolfo Jayme Barrientos , 2013-2017\n" "Hugo Florentino , 2009-2012\n" "Guillermo Iguarán , 2009\n" "Daniel Pacheco , 2008" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "© 2008–2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel de escritorio para el proyecto LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Configuración de «%s»" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Añadir/quitar elementos del panel" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Eliminar «%s» del panel" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Configuración del panel" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Crear un panel nuevo" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Eliminar este panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Anchura:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Derecha" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Abajo" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "No se configuró ningún gestor de archivos." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Ejecutar" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Escriba la orden que quiere ejecutar:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Salir" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s: panel ligero en GTK2+ para escritorios UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opciones de la línea de órdenes:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- mostrar esta ayuda y salir\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- mostrar la versión y salir\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile nombre -- usar el perfil especificado\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- equivalente a --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- equivalente a --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- equivalente a --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Visite http://lxde.org/ para más detalles.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Botón izquierdo" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Botón central" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Botón derecho" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Botón %s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "No se puede usar la combinación de teclas «%s» como atajo de teclado global." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "No se puede asignar «%s» como atajo de teclado global: ya está en uso." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Espaciador" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Asignar espacio" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Barra de tareas e iniciador de aplicaciones" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Lanzadores" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Barra de lanzadores" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Mostrar consejos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Solo los iconos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Botones planos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar ventanas de todas las áreas de trabajo" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Mostrar solo ventanas en el mismo monitor que la barra de tareas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Usar la rueda del ratón" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Avisar cuando una ventana requiere atención" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Combinar múltiples ventanas de aplicaciones en un solo botón" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Desactivar el aumento de tamaño de los iconos de tarea pequeños." #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Ancho máximo del botón de tareas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Espaciado" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Solo barra de apertura de aplicaciones" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Solo barra de tareas (lista de ventanas)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Barra de apertura de aplicaciones y de tareas integrada" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Conexión" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nombre:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Recibidos:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Enviados:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Intensidad de la señal" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protocolo de Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Dirección:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Difusión:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Máscara de subred:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protocolo de Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Ámbito:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Dispositivo de red" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Detalle" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figurar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinámico" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "Porcentaje" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Err" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Aviso" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Preferencias del panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Borde:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Alineación:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margen:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Posición" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Tamaño de los iconos:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema del sistema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Color sólido (con opacidad)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Seleccionar una imagen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Color personalizado" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Miniaplicaciones del panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Orden de cierre de sesión:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulador de terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Gestor de archivos:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Definir las aplicaciones preferidas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Hacer que los gestores de ventanas traten el panel como un «dock»" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reservar el espacio, no cubrir con ventanas maximizadas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimizar el panel cuando no se utilice" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Tamaño al minimizar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Ocultar automáticamente" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Nivel de registro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Nivel de registro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor de uso de la CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Mostrar el uso de la CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "N.º de escritorio/nombre del área de trabajo" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Negrita" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Mostrar nombres de escritorios" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Muestra el número del área de trabajo, por cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Barra de aplicaciones" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Barra de tareas (lista de ventanas)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "A_ñadir al lanzador" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Quitar del lanzador" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "Instancia _nueva" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Barra con botones para abrir aplicaciones" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "La barra de tareas muestra todas las ventanas abiertas y permite " "minimizarlas, replegarlas o enfocarlas" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Barra con botones para abrir aplicaciones y/o mostrar todas las ventanas " "abiertas" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "Eleva_r" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "R_estaurar" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" # Podría usarse "Iconizar", pero Minimizar es mejor para los que migran desde # Windows #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimizar" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Área de trabajo _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de trabajo %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Todas la áreas de trabajo" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Mover al área de trabajo" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Cerrar ventana" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Cerrar _todas las ventanas" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Reloj digital" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Formato de hora" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Formato del mensaje emergente" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; %n para un salto de línea" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Acción al hacer clic (predeterminado: mostrar el calendario)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Solo el mensaje emergente" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centrar el texto" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Mostrar reloj digital y mensaje emergente" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Añadir al escritorio" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Icono" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menú de aplicaciones" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Añadir un separador al panel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "No se encontró ningún programa de configuración del gestor de ventanas." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Escritorios virtuales" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Complemento simple para escritorios virtuales" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Área de notificación" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Necesita iniciar una sesión nueva para que esta opción surta efecto" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Seleccione el modelo del teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id." #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Seleccione el tipo de cambio de distribución" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Añadir distribución del teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Distribución" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Agente de distribución de teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Modelo del teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Distribuciones del teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Cambiar opción de distribución" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Configuración avanzada de setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_No restablecer las opciones existentes" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Mantener las distribuciones del _sistema" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Configuración diferente para cada ventana" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Recordar la distribución para cada ventana" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Mostrar la distribución como" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Imagen personalizada" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Tamaño de iconos del panel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Manejar las distribuciones de teclado" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Pulse para iconificar todas las ventanas. Pulse con el botón central para " "replegarlas." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimizar todas las ventanas" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alternar entre minimizar/replegar/elevar" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Envía órdenes a todas las ventanas del escritorio.\n" "Las órdenes admitidas son «iconify» y «shade»" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Abrir en _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menú de carpetas" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Examinar el árbol de carpetas mediante el menú (autor: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Color normal" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Color de aviso 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Color de aviso 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Ubicación automática del sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Niveles automáticos de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatura de aviso 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatura de aviso 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Muestra la temperatura del sistema" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Interfaz de CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frecuencia: %d MHz\n" "Regulador: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Interfaz de CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Muestra la frecuencia de la CPU y permite modificar los reguladores" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "Se produjo un problema con ALSA (o PulseAudio). Revise los registros de " "lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volumen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Necesita instalar una aplicación para configurar el sonido (pavucontol, " "alsamixer…)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volumen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Control de volumen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Línea" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Línea de salida" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Frontal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Envolvente" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Altavoz + LS" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Altavoz + LS" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "predeterminado" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Maestro" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Auriculares" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Pulse para mostrar el control de volumen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Pulse para silenciar o restaurar el sonido" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Pulse para abrir el mezclador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "TeclaCaliente para aumentar el volumen " #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "TeclaCaliente para bajar el volumen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "TeclaCaliente para silenciar" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Control de volumen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Tarjeta de sonido" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Canal que operar" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Orden para abrir el mezclador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Abrir el mezclador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Muestra y ajusta el volumen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" # cambiado de voz pasiva a activa #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "No se encontraron redes inalámbricas cercanas" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Reparar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Conexión inalámbrica limitada o nula" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "El cable de red está desconectado" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Conexión limitada o inexistente" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Dirección IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP remota:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de red:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Actividad" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Enviados" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Recibidos" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paquetes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Inalámbrica" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Dirección física:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Gestionar las redes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitorear y gestionar las redes" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Configuración de la clave de cifrado" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Esta red inalámbrica está cifrada.\n" "Necesita la clave de cifrado." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Clave de cifrado:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor de estado de red" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Interfaz a supervisar" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Herramienta de configuración" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitorear estado de la red" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Propiedades de la conexión" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Propiedades de la conexión: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paquete" msgstr[1] "%lu paquetes" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Error al mostrar la ayuda:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Conexión de red: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Conexión de red" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "La interfaz actual que el icono está supervisando." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "La orientación del área de notificación." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Consejos activados" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Indica si los consejos han sido activados o no." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Mostrar señal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Si se mostrará o no la intensidad de la señal." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Contacte al administrador del sistema para resolver el problema siguiente:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nombre de la interfaz" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Estado" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Estado de la interfaz" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Estadísticas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Estadísticas de paquetes/bytes de la interfaz" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Si la interfaz es inalámbrica" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Señal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Porcentaje de fuerza de la señal inalámbrica" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "La condición de error actual" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "No se puede abrir el socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Error SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "Token Ring de 16/4 Mbps" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 Genérico" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolo punto a punto" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Tunel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Dispositivo de acceso Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Bucle local" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Interfaz de datos distribuidos por fibra" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-en-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Error de SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "No se encontró ningún dispositivo de red" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "No se puede abrir /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "No se pudo analizar /proc/net/dev. No hay datos." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "No se pudo analizar /proc/net/dev. El formato es desconocido." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "No se pudo analizar el nombre de interfaz de «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "No se pudieron analizar las estadisticas de interfaz de «%s». prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "No se pudo analizar /proc/net/wireless. No hay datos." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "No se pudo analizar /proc/net/wireless. El formato es desconocido." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "No se pudieron analizar los detalles de «%s». link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "No se pudo establecer la conexión con la interfaz, «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "No se pudo enviar ioctl a la interfaz, «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "No se pudo analizar la línea de órdenes «%s»: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "No se pudo analizar la salida de «netstat». El formato es desconocido" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Enviando" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Recibiendo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Envío/recepción" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batería %d : %d %% de carga; %d:%02d para completar" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batería %d : %d %% de carga; %d:%02d para completar" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batería %d: %d  %% de carga; quedan %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batería %d: %d  %% de carga; quedan %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batería %d: %d  %% de carga" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batería %d: %d  %% de carga" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergía total teórica:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergía total:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergía actual:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPotencia actual:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga total teórica:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga total:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga actual:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sActual:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sVoltaje actual:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "No se encontraron baterías" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Batería con poca carga" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor de batería" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Ocultar si no hay baterías" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Orden de alarma" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Hora de alarma (minutos restantes)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Color de fondo" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Color de carga n.º 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Color de carga n.º 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Color de descarga n.º 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Color de descarga n.º 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Anchura del borde" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Mostrar información detallada" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Número de batería que supervisar" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Mostrar el estado de la batería por medio de ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "LED del teclado" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Mostrar BloqMayús" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Mostrar BloqNum" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Mostrar BloqDespl" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indicadores para las teclas BloqMayús, BloqNum, BloqDespl" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Sin indicadores" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indicador de miniaplicaciones" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indicador de aplicaciones" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indicador del reloj" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menú de mensajería" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menú de redes" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menú de sesión" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menú de sonido" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Añadir miniaplicaciones indicadoras al panel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Uso de CPU: %.2f %%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Uso de RAM: %.1f MB (%.2f %%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Monitores de recursos" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Color de la CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Mostrar uso de la RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Color de la RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Acción al pulsar (predeterminada: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Mostrar los monitores (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/D]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Escriba la ubicación nueva" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "Ubicación _nueva:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Escriba:\n" "- la ciudad, o\n" "- la ciudad y el estado/país, o\n" "- el código postal\n" "para especificar la ubicación de la previsión meteorológica." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Debe especificar una ubicación." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "No se encontró la ubicación «%s»." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Salir" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias de meteorología" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Ubicación actual" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Sin configurar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Establecer" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Métricas (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Imperiales (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Previsión" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Actualizaciones:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuales" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automáticas, cada" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Fuente:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Ca_mbiar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Condiciones actuales en %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Ubicación:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Última actualización:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Humedad:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidad:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Viento:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Amanecer:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Ocaso:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "La previsión de %s no está disponible." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "No se definió la ubicación." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Buscando «%s»…" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Coincidencias de ubicaciones para «%s»" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Ciudad" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "País" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Actualmente en " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Hoy: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Mañana: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Complemento de meteorología" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Muestra las condiciones del clima de una ubicación." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Estado" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- definir el nivel de registro 0-5. 0 - nada, 5 - mucho\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; \\%n para un salto de línea" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Aviso1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Aviso2" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Temperatura del aviso 1" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Temperatura del aviso 2" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "© 2008–2013" # anyone have a better translation for "tooltip"? #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Mostrar imagen y consejo" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Necesita instalar una aplicación para configurar el sonido (pavucontol, " #~ "alsamixer…)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "No se pudo iniciar la herramienta de configuración de hora: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modelo" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icono" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Configurar el selector de distribución del teclado" #~ msgid "image" #~ msgstr "imagen" #~ msgid "text" #~ msgstr "texto" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Ajustes por aplicación" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Distribución por defecto:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Aplicaciones disponibles" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Muestra la temperatura del sistema, por kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Izquierda\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Arriba\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Imposible encontrar la imagen: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Escritorio n° / Nombre del área de trabajo" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Permite seleccionar la distribución del teclado y\n" #~ "muestra la distribucción seleccionada actualmente." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Otros complementos disponibles aquí" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Antigua zona de notificación KDE/GNOME" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Usar imagen:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Usar transparencia" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- iniciar la utilidad de configuración\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- equivalente a --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Agregar botón" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Propiedades del botón" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Eliminar botón" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Botones" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Aceptar SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Mostrar ventanas minimizadas" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Mostrar ventanas mapeadas" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Acción" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Selector de distribución del teclado" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dinámico\n" #~ "Pixeles\n" #~ "% Porcentaje" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Izquierda\n" #~ "Centro\n" #~ "Derecha" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Izquierda\n" #~ "Dereacha\n" #~ "Arriba\n" #~ "Abajo" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "¿Dónde poner el panel?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Batería: %d%% recargada, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "recarga terminada" #~ msgid "charging" #~ msgstr "recargando" #~ msgid "Add to desktop panel" #~ msgstr "Agregar un plugin al panel" #~ msgid "Game" #~ msgstr "Juegos" #~ msgid "Development" #~ msgstr "Programación" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Gráficos" #~ msgid "System Tools" #~ msgstr "Herramientas del sistema" #~ msgid "Office" #~ msgstr "Oficina" #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Accesorios" lxpanel-0.11.1/po/et.po000066400000000000000000001544761477547047600146710ustar00rootroot00000000000000# lxpanel'i eesti keele tõlge # Estonian translation of lxpanel # Copyright (C) 2008 LXDE Desktop # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Mattias Põldaru , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-12-12 16:43+0000\n" "Last-Translator: Anari Jalakas \n" "Language-Team: Gnome Estonian translation team \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /et/lxpanel/po/et.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1513096985.361972\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Selle paneeli jaoks pole ruumi reserveerimine saadaval, kuna selle serva " "kõrval on veel üks monitor ja selle reserveering hõlmab seda, kui see on " "lubatud." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Praegu kasutusel pluginad" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Venitamine lubatud" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Lisa paneelile plugin" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Saadaolevad pluginad" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Väljalogimise käsk pole määratud" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Vali kataloog" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Vali fail" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Lehitse" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Uue paneeli jaoks pole ruumi. Kõik ääred on hõivatud." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Kas soovid selle paneeli tõesti kustutada?\n" "Hoiatus: seda ei saa tagasivõtta." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Kinnita" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mattias Põldaru\n" "Anari Jalakas" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPaneel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Autoriõigus (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE töölauapaneel" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" seaded" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Paneelikirjete lisamine ja eemaldamine" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Eemalda paneelilt \"%s\"" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Paneeli seaded" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Uue paneeli lisamine" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Kustuta see paneel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Programmist lähemalt" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Paneel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Kõrgus:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Laius:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Vasakul" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Paremal" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Üleval" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "All" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Failihaldur on määramata." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Käivita" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Sisesta käsk, mida soovid käivitada:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Taaskäivitamine" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Väljalogimine" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - kergekaaluline GTK2+ paneel UNIX töölaudadele\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Käsurea valikud:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- näitab seda abiinfot ja väljub\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- näitab versiooninumbrit ja väljub\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile -- kasutatakse määratud profiili\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- sama nagu --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- sama nagu --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- sama nagu --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Üksikasjalik info leheküljelt: http://lxde.org/.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "VasakNupp" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "KeskmineNupp" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "ParemNupp" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Nupp%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Kahjuks ei saa klahvikombinatsiooni '%s' kasutada globaalse kiirklahvina." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Viga" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Mitte ükski" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Kohandatud:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Ei saa määrata globaalset kiirklahvi '%s': see on juba seotud." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Eraldaja" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Suurus" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Ruumi eraldamine" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Rakenduste käivitamise ja tegumiriba" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Režiim:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Käivitajad" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Käivitusriba" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Kohtspikrite kuvamine" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Ainult ikoonid" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Lamedad nupud" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Kõikide töölaudade akende kuvamine" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Näidatakse ainult tegumiribaga sama ekraani aknaid" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Hiire rulliku kasutamine" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Vilkumine, kui mõni aken vajab tähelepanu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Mitme aknaga rakenduse kombineerimine ühe nupu alla" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Tööülesannete väikeste ikoonide laiendamine keelatakse" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Teguminupu suurim laius" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Vahemaa" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Tegumiriba" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Ainult rakenduste käivitamise riba" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Ainult tegumiriba (akende nimekiri)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Põimitud rakenduste käivitamise ja tegumiriba" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Ühendus" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Staatus:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktiivsus" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Vastu võetud:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Saadetud:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signaalitugevus" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Üldine" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Võrguprotokoll (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Aadress:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Sihtkoht:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Eetriaadress:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Alamvõrgu mask:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Võrguprotokoll (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Ulatus:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Võrguseade" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tüüp:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Kasutajatugi" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Seadistamine" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dünaamiline" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "pikslit" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% protsenti" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Viga" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Hoiatus" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Teave" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Kõik" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Paneeli seaded" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Serv:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Keskel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Joondus:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Ääris:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Asukoht" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Ikoonisuurus:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Suurus" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geomeetria" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Süsteemi teema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Ühevärviline (läbipaistev)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Pilt" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Vali pildifail" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Taust" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Kohandatud värv" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Suurus" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Tekst" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Välimus" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Paneeli rakendid" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Väljalogimise käsk:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminaliemulaator:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Failihaldur:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Eelistatud rakendused" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Aknahaldur kohtleb paneeli dokina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Ruum, mis ei ole maksimaalsete akendega kaetud reserveeritakse" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Omadused" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Paneel minimeeritakse, kui see pole kasutusel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Suurus minimeeritud olekus" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pikslit" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automaatne peitmine" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Logimise tase" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Logimise tase" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Laiendatud" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Protsessorikasutuse monitor" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Protsessorikasutuse kuvamine" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Töölaua number / tööala nimi" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Rasvane kiri" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Ekraaninimede kuvamine" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Tööala numbri kuvamine, autor cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Rakenduste käivitamise riba" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Tegumiriba (akende nimekiri)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Lisa käivitajasse" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Eemalda käivituspaneelilt" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Uus eksemplar" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Riba rakenduste käivitamise nuppude jaoks" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Tegumiribal kuvatakse kõiki avatud aknaid, neid saab minimeerida, varjata ja " "fokuseerida" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Riba rakenduste käivitamise nuppude jaoks ja/või kõigi avatud akende nuppude " "kuvamiseks" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Esiletõstmine" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Taasta" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maksimeeri" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Muuda _ikooniks" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Tööala _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Tööala %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Kõik tööalad" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Liiguta tööalale" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulge aken" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Sulge kõik aknad" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitaalne kell" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Kellaaja vorming" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Kohtspikri vorming" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Vormingu koodid: man 3 strftime; %n reavahe loomiseks" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Tegevus klõpsamisel (vaikimisi: kuvatakse kalender)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Ainult kohtspikker" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Tekst keskele" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Digitaalse kella kuvamine koos kohtspikriga" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Lisa töölauale" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Omadused" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menüü" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikoon" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Rakenduste menüü" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Eraldaja" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Lisa paneelile eraldaja" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Kahjuks ei õnnestunud leida aknahalduri konfiguratsiooniprogrammi." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Töölaudade vahetamine" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Töölaudade vahel liikumise plugin" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Süsteemisalv" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Süsteemisalv" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Selle valiku jõustamiseks on vaja uut seanssi" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Vali klaviatuuri mudel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Vali paigutuse muutmise tüüp" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Klaviatuuripaigutuse lisamine" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Lipp" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Asetus" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Klaviatuuripaigutuste haldaja" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Klaviatuuri mudel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klaviatuuripaigutused" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Muuda paigutuse valikut" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Laiendatud valikud: setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Praeguseid seadeid ei kaotata" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Süsteemi paigutuste _säilitamine" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Individuaalsed aknaseadistused" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Pea meeles iga akna paigutus" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Kuva paigutus kui" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Kohandatud pilt" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Paneeli ikoonisuurus" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Klaviatuuripaigutuse käsitlemine" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Kõigi akende ikoniseerimiseks vasakklõps, varjamiseks keskmise klahvi klõps." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Kõigi akende minimeerimine" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Vaheldumisi minimeeri/varjuta ja maksimeeri" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Saadab käsu töölaua kõigile akendele.\n" "Võimalik on 1) minimeerimine ja 2) varjamine" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Ava _terminalis" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Kataloogimenüü" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Silt" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Menüü kaudu kataloogipuu sirvimine (autor = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Temperatuurimonitor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Tavaline värv" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Hoiatus1 värv" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Hoiatus2 värv" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automaatne sensori asukoht" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automaatsed temperatuuri tasemed" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Hoiatus1 temperatuur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Hoiatus2 temperatuur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Süsteemi temperatuuri kuvamine" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq kasutajaliides" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Sagedus: %d MHz\n" "Haldur: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq kasutajaliides" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Protsessori töösageduse kuvamine koos talitluse muutmise võimalusega" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "Esines ALSA (või pulseaudio) probleem. Palun kontrolli lxpanel logisid." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Helitugevus" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Viga, heli seadistamiseks peab olema paigaldatud helikontrolli rakendus " "(pavucontol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Helitugevus" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Hääletu" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Helitugevuse reguleerimine" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Liin" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Heliväljund" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Esikülg" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Ruumiline heli" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Valjuhääldi+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Valjuhääldi+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "vaikeväärtus" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Peamine" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Kõrvaklapid" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Vajuta helireguleerimise liuguri nägamiseks" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Vajuta helivaigistamise lülitamiseks" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Vajuta helimikseri käivitamiseks" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Kiirklahv helitaseme tõstmiseks" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Kiirklahv helitaseme alanadamiseks" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Kiirklahv heli vaigistamiseks" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Helitugevuse reguleerimine" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Helikaart" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Kasutatav kanal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Käsk helimikseri käivitamiseks" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Helikontrolleri käivitamine" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Helitugevuse kuvamine ja muutmine" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Traadita võrke ei leitud" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Paranda" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Keela" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Traadita võrgul puudub ühendus" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Võrgujuhe pole ühendatud" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Ühendus puudub või on see piiratud" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-aadress:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Kaug-IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Võrgumask:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktiivsus" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Saadetud" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Vastu võetud" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "baiti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paketti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Traadita" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Riistavaraline aadress:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Võrkude haldamine" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Võrkude monitoorimine ja haldamine" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Krüpteerimisvõtme määramine" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "See traadita võrk on krüptitud.\n" "Sisesta krüpteerimise võti." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Krüpteerimisvõti:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Võrgu oleku monitor" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Monitooritav liides" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Seadistamise vahend" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Võrgu oleku monitoorimine" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Ühenduse omadused" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Ühenduse omadused: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pakett" msgstr[1] "%lu paketti" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Tekkis viga abiteabe kuvamisel:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Võrguühendus: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Võrguühendus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Liides" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Liides, mida ikooniga jälgitakse." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Suund" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Süsteemisalve suund." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Kohtspikrid lubatud" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Kas ikoonide kohtspikrid on lubatud." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Signaalitugevuse kuvamine" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Kas signaalitugevust kuvatakse." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Järgneva probleemi lahendamiseks võta ühendust oma süsteemihalduriga:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Liidese nimi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Olek" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Liidese olek" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Liidese pakettide/baitide statistika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Kas liides on traadita võrgu liides" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signaal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Traadita võrgu signaalitugevus protsentides" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Praegune viga" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Pesa pole võimalik avada: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS viga: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbit Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Kaaderedastus Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bitine Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Kohanduv Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Üldine X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point protokoll" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Lokaalne loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiiberjagatud andmeliides" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF viga: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Võrguseadmeid ei leitud" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Ei õnnestu avada /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Ei õnnestu töödelda /proc/net/dev. Andmed puuduvad." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Ei õnnestu töödelda /proc/net/dev. Tundmatud vorming." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Ei õnnestu töödelda liidese nime kohast '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Ei õnnestu töödelda liidese statistikat asukohast '%s'. prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Ei õnnestu töödelda /proc/net/wireless. Andmed puuduvad." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Ei õnnestu töödelda /proc/net/wireless. Tundmatu vorming." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Ei õnnestu töödelda juhtmeta võrgu andmeid asukohast '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Ei õnnestu ühenduda liidesega, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Ei õnnestu saata liidesele ioctl-i, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Ei õnnestu töödelda käsurida '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Ei õnnestu töödelda 'netstat'-i väljundit. Tundmatu vorming" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Ühendamata" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Jõude" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Saatmine" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Vastuvõtmine" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Saatmine/vastuvõtt" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Aku %d: %d%% laetud, täitumiseni jäänud %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Aku %d: %d%% laetud, täitumiseni jäänud %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Aku %d: %d%% laetud, %d:%02d jäänud" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Aku %d: %d%% laetud, %d:%02d jäänud" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Aku %d: %d%% laetud" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Aku %d: %d%% laetud" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sTehasetäituvus:\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sTäistäituvus:\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sTäituvus:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sVõimsus:\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTehasetäituvus:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTäistäituvus:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTäituvus:\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sVool:\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sPinge:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Akusid ei leitud" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Aku on tühjenemas" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Akujälgija" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Aku puudumisel ei kuvata" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarmikäsk" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmi aeg (minutid jäänud)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Taustavärvus" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Laadimise värv 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Laadimise värv 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Tühjenemise värv 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Tühjenemise värv 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Raami laius" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Täiendava informatsiooni kuvamine" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Kui mitut akut jälgida" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Aku oleku kuvamine ACPI järgi" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Klaviatuurituled" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock-i kuvamine" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock-i kuvamine" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock-i kuvamine" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock, NumLock ja ScrollLock klahvioleku näidikud" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Ilma näidikuteta" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Näidikute rakendid" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Näidikute rakendused" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Kellaaja näidik" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Sõnumivahetuse menüü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Võrgumenüü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Sessiooni menüü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Helimenüü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Lisa paneelile indikaatorite rakendid" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Protsessorikasutus: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Mälukasutus: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Ressursside kuvamine" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Protsessori värv" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Mälukasutuse kuvamine" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Mälu värv" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Tegevus klõpsamisel (vaikimisi: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Ekraanimonitoride (CPU, RAM) kuvamine" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[Teadmata]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Sisesta uus asukoht" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Uus asukoht:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Sisesta:\n" "- linn, või\n" "- linn ja riik, või\n" "- postiindeks\n" "mille abil ilmaennustust leida." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Asukoht peab olema määratud." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Asukohta '%s' ei leitud!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Värskendamine" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Lõpetamine" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Ilmanäidiku eelistused" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Praegune asukoht" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Seadistamata" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Määra" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Kuva" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Ühikud:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Meetriline (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Inglise (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Ilmaprognoos" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Uuendused:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Käsitsi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automaatne, iga" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minutid" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Lähtekoht:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Muutmine" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Ilmaolud asukohas %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Viimati uuendatud:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Tundub nagu:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Niiskus:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Õhurõhk:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Nähtavus:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Tuul:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Päikesetõus:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Päikeseloojang:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Ilmaprognoos %s jaoks pole saadaval." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Asukoht määramata." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' otsimine..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Sobivad vasted asukohale '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Linn" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Maakond" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Praegu " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Täna: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Homme: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Ilmanäidiku plugin" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Asukoha ilmaseisu kuvamine." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Olek" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- määrab logimise tasemeks 0-5. 0 = puudub, 5 = jutukas\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Pildi ja kohtspikri kuvamine" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Tavaline" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Hoiatus1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Hoiatus2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Kellaaja seadistamise tööriista käivitamine nurjus: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Mudel" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikoon" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Klaviatuuripaigutuse vahetaja häälestus" #~ msgid "image" #~ msgstr "pilt" #~ msgid "text" #~ msgstr "tekst" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Rakendusepõhised sätted" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Vaikimisi paigutus:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Saadaolevad rakendused" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Vasakul\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Üleval\t" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Töölaua number / tööala nimi" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Vana KDE/GNOME salv" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Kasutatakse pilti:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Kasutatakse läbipaistvust" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr "--configure -- käivitab häälestamise tööriista\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Lisa nupp" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Nupu omadused" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Eemalda nupp" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Nupud" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Tegumiriba kirjest keeldumise lubamine" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Näidatakse minimeeritud aknaid" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Näidatakse avatud aknaid" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Tegevus" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "dünaamiline\n" #~ "pikslit\n" #~ "% protsenti" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Vasakule\n" #~ "Keskele\n" #~ "Paremale" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Vasakul\n" #~ "Paremal\n" #~ "Üleval\n" #~ "All" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Kuhu paneel asetada?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Aku: %d%% laaditud, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "laadimine lõpetatud" #, fuzzy #~ msgid "charging" #~ msgstr "ei laadita" #~ msgid "Game" #~ msgstr "Mängud" #~ msgid "Development" #~ msgstr "Programmeerimine" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Graafika" #~ msgid "System Tools" #~ msgstr "Süsteemitööriistad" #~ msgid "Office" #~ msgstr "Kontor" #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Tarvikud" lxpanel-0.11.1/po/eu.po000066400000000000000000001564721477547047600146700ustar00rootroot00000000000000# Translation of lxpanel to basque # Copyright (C) 2009 Alain Mendizabal # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Alain Mendizabal , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-11 19:44+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 1878\n" "X-Pootle-Path: /eu/lxpanel/po/eu.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507751081.212096\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Lekua erreserbatzea ez dago erabilgarri panel honetan, ertz honen beste " "aldean beste monitore bat dagoelako eta erreserbatzea gaituz gero estaliko " "lukeelako." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Unean kargatutako pluginak" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Luzatu" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Gehitu plugina panelari" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Eskuragarri dauden pluginak" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Saioa amaitzeko komandoa ez dago ezarririk" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Hautatu direktorio bat" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Hautatu fitxategi bat" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Arakatu" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Ez dago beste panel batentzako lekurik. Ertz guztiak hartuta daude." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Panel hau ezabatu?\n" "Kontuz: panela ezingo da berreskuratu." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Asier Iturralde Sarasola" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright-a (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE proiektuaren mahaigain-panela" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" ezarpenak" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Gehitu / Ezabatu paneleko elementuak" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Ezabatu \"%s\" paneletik" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Panelaren ezarpenak" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Sortu panel berria" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Ezabatu panel hau" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Honi buruz" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panela" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Altuera:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Zabalera:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Ezkerrean" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Eskuinean" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Goian" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Behean" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Ez da fitxategi-kudeatzailerik konfiguratu." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Exekutatu" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Idatzi exekutatu nahi duzun komandoa:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Berrabiarazi" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Amaitu saioa" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - UNIX mahaigainentzako GTK2+ panel arina\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Komando-lerroko aukerak:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- erakutsi laguntza hau eta irten\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- erakutsi bertsioa eta irten\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile izena -- erabili adierazitako profila\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h --help-en berdina\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p --profile-ren berdina\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v --version-en berdina\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Bisitatu http://lxde.org/ xehetasun gehiagorentzako.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Ezkerreko botoia" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Erdiko botoia" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Eskuineko botoia" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "%s botoia" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Barkatu baina '%s' tekla konbinazioa ezin da laster-tekla global bezala " "erabili." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Bat ere ez" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Pertsonalizatua:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Ezin da '%s' laster-tekla globala esleitu, dagoeneko erabiltzen baita." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Bereizgailua" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Esleitu lekua" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra eta ataza-barra" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Modua:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Abiarazleak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Abiarazle-barra" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Erakutsi argibideak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Ikonoak soilik" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Botoi lauak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Erakutsi mahaigain guztietako leihoak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Ataza-barra dagoen monitore berean soilik erakusten ditu leihoak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Erabili saguaren gurpila" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Keinukatu leihoren batek adi egoteko eskatzen duenean" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Konbinatu hainbat aplikazio-leiho botoi bakar batean" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Desgaitu ataza-ikono txikiak handitzea" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Ataza botoiaren zabalera maximoa" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Tartea" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Ataza-barra" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra soilik" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Ataza-barra soilik (Leihoen zerrenda)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra eta ataza-barra integratuak" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Konexioa" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Egoera:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Izena:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Jarduera" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Jasota:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Bidalia:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Seinalearen indarra" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet protokoloa (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Helbidea:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Helburua:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Difusioa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Azpisare-maskara:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet protokoloa (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Esparrua:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Sareko gailua" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Mota:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Euskarria" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Konfiguratu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamikoa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixelak" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Ehunekoa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Errorea" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Abisua" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informazioa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Guztia" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Panelaren hobespenak" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Ertza:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Zentratu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Lerrokatzea:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marjina:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitorea:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Posizioa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Ikono-tamaina:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Sistemaren gaia" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Kolore solidoa (opakotasunarekin)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Irudia" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Hautatu irudi-fitxategi bat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Atzeko planoa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Kolore pertsonalizatua" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Tamaina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Letra-tipoa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Itxura" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Paneleko appletak" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Saioa amaierako komandoa:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminal-emuladorea:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Fitxategi-kudeatzailea:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Ezarri hobetsitako aplikazioak" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" "Leiho-kudeatzaileek panela atrakagarri bezala tratatzea ahalbidetzen du" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Erreserbatu tokia eta ez estali maximizatutako leihoekin" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimizatu panela erabiltzen ez denean" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Tamaina minimizatutakoan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixelak" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatikoki gordetzea" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Log maila" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Log maila" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Aurreratua" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "PUZaren erabileraren monitorea" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Bistaratu PUZaren erabilera" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Mahaigainaren zbkia / Laneko arearen zbkia" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Letra-tipo lodia" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Bistaratu mahaigainen izenak" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Bistaratu laneko arearen zenbakia (cmeury@users.sf.net)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Aplikazioen abiarazle-barra" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Ataza-barra (Leihoen zerrenda)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Gehitu abiarazlera" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Kendu abiarazletik" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "Instantzia _berria" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Ataza-barrak irekitako leiho guztiak erakusten ditu eta ikonotzea, lausotzea " "edo fokua ezartzea ahalbidetzen du" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Aplikazioak abiarazteko botoiak dituen barra eta/edo erakutsi irekitako " "leiho guztiak" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Igo" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Leheneratu" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maximizatu" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "I_konotu" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "_%d laneko area" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d laneko area" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Laneko area guztiak" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Joan laneko areara" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Itxi leihoa" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Itxi leiho guztiak" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Erloju digitala" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Erlojuaren formatua" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Argibideen formatua" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formatu kodeak: man 3 strftime; %n lerro jauzirako" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: bistaratu egutegia)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Argibidea soilik" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Zentratu testua" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Bistaratu erloju digitala eta argibidea" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Gehitu mahaigainera" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Propietateak" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menua" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikonoa" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Aplikazioen menua" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Bereizlea" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Gehitu bereizle bat panelari" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Sentitzen dugu, ez da leiho-kudeatzailearen konfigurazio-programarik aurkitu." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Idazmahai orrialdekatzailea" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Orrialdekatzaile plugin sinplea" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Sistemaren erretilua" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Sistemaren erretilua" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Saio berria hasi behar da aukera honek eragina izan dezan" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Hautatu teklatuaren modeloa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Deskribapena" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id-a" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Hautatu diseinu aldaketa mota" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Gehitu teklatuaren diseinua" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Bandera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Diseinua" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Teklatuaren diseinuaren maneiatzailea" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Teklatuaren modeloa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Teklatuaren diseinuak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Aldaera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Aldatu diseinuaren aukera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "setxkbmap aukera aurreratuak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Ez berrezarri existitzen diren aukerak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Mantendu _sistemaren diseinuak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Leiho bakoitzaren ezarpenak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Gogoratu leiho bakoitzaren diseinua" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Erakutsi diseinua honela:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Irudi pertsonalizatua" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Testua" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Paneleko ikono-tamaina" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Maneiatu teklatuaren diseinuak" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Klikatu ezkerreko botoiarekin leiho guztiak ikonotzeko. Klikatu " "erdikoarekin lausotzeko." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimizatu leiho guztiak" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Txandakatu ikonotu/lausotu eta igo" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Bidali komandoak mahaigaineko leiho guztietara\n" "Erabili daitezken komandoak 1) ikonotu eta 2) lausotu dira" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Ireki _terminalean" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Direktorio-menua" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Direktorioa" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiketa" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Arakatu direktorio-zuhaitza menuaren bidez (Egilea = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Tenperaturaren monitorea" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Kolore normala" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Abisua1 kolorea" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Abisua2 kolorea" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Sentsorearen kokapen automatikoa" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sentsorea" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Tenperaturaren maila automatikoak" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Abisua1 tenperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Abisua2 tenperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Bistaratu sistemaren tenperatura" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq interfazea" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Maiztasuna: %d MHz\n" "Kontrolagailua: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq interfazea" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Bistaratu PUZ maiztasuna. Kontrolagailu eta maiztasuna aldatzeko aukera eman" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSAk (edo pulseaudio-k) arazo bat izan du. Mesedez egiaztatu lxpanel log-ak." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Bolumena" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Errorea, aplikazio bat instalatu behar duzu soinua konfiguratzeko " "(pavucontrol, alsamixer...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Bolumena" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Mututu" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Bolumenaren kontrola" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Lerroa" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Lerro irteera" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Aurrealdea" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Bozgorailua + LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Bozgorailua + LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "lehenetsia" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Maisua" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Entzungailua" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Klikatu bolumen graduatzailearentzat" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Klikatu mututzea txandakatzeko" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Klikatu nahasgailua irekitzeko" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Bolumena igotzeko laster-tekla" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Bolumena jaisteko laster-tekla" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Bolumena mututzeko laster-tekla" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Bolumenaren kontrola" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Audio-txartela" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Erabiliko den kanala" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Nahasgailua irekitzeko komandoa" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Abiarazi nahasgailua" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Bistaratu eta kontrolatu bolumena" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Ez da haririk gabeko sarerik aurkitu esparruan" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Konpondu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Desgaitu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Haririk gabeko konexioak ez du konektibitaterik" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Sareko kablea deskonektaturik dago" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Konexioak ez du konektibitaterik edo mugaturik dago" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP helbidea:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Urruneko IP-a:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Sareko maskara:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktibitatea" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Bidalita" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Jasota" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "byteak" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paketeak" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Haririk gabea" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoloa:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW helbidea:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Kudeatu sareak" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitoreatu eta kudeatu sareak" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Ezarri enkriptazio-gakoa" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Haririk gabeko sarea enkriptaturik zegoen.\n" "Enkriptazio-gakoa behar duzu." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Enkriptazio-gakoa:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Sarearen egoeraren monitorea" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Monitoreatu beharreko interfazea" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Konfigurazio-tresna" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitoreatu sarearen egoera" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Konexioaren propietateak" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Konexioaren propietateak: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "Pakete %lu" msgstr[1] "%lu pakete" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Laguntza bistaratzerakoan errorea egon da:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Sareko konexioa: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Sareko konexioa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interfazea" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Ikonoak unean monitoreatzen duen interfazea." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientazioa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Erretiluaren orientazioa." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Argibideak gaituta" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Ikonoaren argibideak gaituta dauden ala ez." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Erakutsi seinalea" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Seinalearen potentzia bistaratu behar den ala ez." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Mesedez, kontaktatu zure sistema-administratzailearekin ondorengo errorea " "konpontzeko:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Izena" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Interfazearen izena" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Egoera" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Interfazearen egoera" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Estatistikak" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Interfazearen pakete/byte estatistikak" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Interfazea haririk gabekoa den ala ez" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Seinalea" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Haririk gabeko seinalearen potentziaren ehunekoa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Uneko errorearen baldintza" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Ezin izan da socket-a ireki: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS errorea: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serie-lerroko IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ serie-lerroko IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit serie-lerroko IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit serie-lerroko IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Serie-lerro moldakorreko IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 generikoa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Puntuz puntuko protokoloa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP tunela" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Sarbidetze Gailua" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Loopback lokala" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Zuntzaz banatutako datuen interfazea" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF errorea: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Ez da sareko gailurik aurkitu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev: %s ireki" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Daturik ez." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Ezin izan da /proc/net/dev analizatu. Formatu ezezaguna." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Ezin izan da '%s' interfaze-izena analizatu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Ezin izan da interfazea datu estatistikoak lortzeko analizatu: '%s'. prx_idx " "= %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Daturik ez." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Ezin izan da /proc/net/wireless analizatu. Formatu ezezaguna." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Ezin izan dira haririk gabeko xehetasunak analizatu: '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Ezin izan da interfazera konektatu, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Ezin izan da ioctl interfazeari bidali, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Ezin izan da komando-lerroa analizatu, '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Ezin izan da 'netstat' irteera analizatu. Formatu ezezaguna." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Deskonektatuta" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inaktibo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Bidaltzen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Jasotzen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Bidaltzen/Jasotzen" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria %d: %% %d kargatuta, %d:%02d falta" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria %d: %% %d kargatuta, %d:%02d falta" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria %d: %% %d kargatuta, %d:%02d falta" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria %d: %% %d kargatuta, %d:%02d falta" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Bateria %d: %% %d kargatuta" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Bateria %d: %% %d kargatuta" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sDiseinuko energia osoa:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia osoa:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia orain:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPotentzia orain:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sDiseinuko karga osoa:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sKarga osoa:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sKarga orain:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sKorrontea orain:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sKorrontearen tentsioa:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Ez da bateriarik aurkitu" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Bateria baxua" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Bateriaren monitorea" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Ezkutatu bateriarik ez badago" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarmaren komandoa" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmaren denbora (falta diren minutuak)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Atzeko planoaren kolorea" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Kargatzen dagoenerako kolorea 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Deskargatzen dagoenerako kolorea 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Ertzaren zabalera" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Erakutsi informazio hedatua" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Kontrolatu beharreko bateriaren zenbakia" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Bistaratu bateriaren egoera ACPI erabiliz" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Teklatuaren LEDa" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Erakutsi BlokMaius" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Erakutsi NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Erakutsi ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock, NumLock eta ScrollLock teklen adierazleak" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Adierazlerik ez" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Adierazle-appletak" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Adierazle-aplikazioak" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Erloju adierazlea" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Mezularitza menua" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Sarearen menua" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Saioaren menua" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Soinuaren menua" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Gehitu adierazle-appletak panelari" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "PUZaren erabilera: %%%.2f" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAMaren erabilera: %.1fMB (%%%.2f)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Baliabide monitoreak" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "PUZaren kolorea" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Bistaratu RAMaren erabilera" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAMaren kolorea" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Ekintza klikatzean (lehenetsia: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Bistaratu monitoreak (PUZ, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[E/E]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Sartu kokaleku berria" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "Kokaleku _berria:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Idatzi:\n" "- herria, edo\n" "- herria eta estatua/herrialdea, edo\n" "- posta-kodea\n" "eguraldiaren iragarpena jasotzeko." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Kokapen bat zehaztu behar duzu." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "'%s' kokapena ez da aurkitu!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Freskatu" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Irten" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Eguraldiaren hobespenak" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Uneko kokalekua" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Konfiguratu gabe" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Ezarri" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Bistaratu" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Izena:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Unitateak:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Celsius (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Fahrenheit (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Iragarpena" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Eguneraketak:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Eskuz" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatikoki, maiztasuna:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minutuero" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Iturburua:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Aldatu" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "%s(r)en uneko baldintzak" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Kokalekua:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Azken eguneraketa:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Sentsazioa:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Hezetasuna:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Presioa:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Ikusgaitasuna:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Haizea:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Egunsentia:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Ilunabarra:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "%s(e)rako iragarpena ez dago erabilgarri." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Ez da ezarri kokapenik." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' bilatzen..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Kokapena bat dator '%s'(r)ekin" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Herria" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Herrialdea" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Unean hemen: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Gaur: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Bihar: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Eguraldia plugina" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Erakutsi kokapen bateko eguraldia" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Egoera" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- ezarri log-aren maila 0-5. 0 - bat ere ez 5 - " #~ "berritsua\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Bistaratu irudia eta argibidea" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normala" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Abisua1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Abisua2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Huts egin du ordua konfiguratzeko tresna abiaraztean: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modeloa" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikonoa" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Konfiguratu teklatuaren diseinuaren aldatzailea" #~ msgid "image" #~ msgstr "irudia" #~ msgid "text" #~ msgstr "testua" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Aplikazio bakoitzerako ezarpenak" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Diseinu lehenetsia:" #, fuzzy #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Eskuragarri dauden pluginak" #, fuzzy #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Ezkerrean" #, fuzzy #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Goian" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Ezin izan da %s pixmap fitxategia aurkitu" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Idazmahaiaren zenb / Laneko arearen zenb" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Teklatuaren diseinua aldatzen uzten dizu eta\n" #~ "unean hautatutako diseinua bistaratzen du." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Eskuragarri dauden plugin gehiago" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "KDE/GNOME erretilu zaharra" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Gaitu irudia:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Gaitu gardentasuna" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- abiarazi konfigurazio utilitatea\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C --configure-ren berdina\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Gehitu botoia" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Botoiaren propietateak" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Ezabatu botoia" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Botoiak" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Onartu SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Erakutsi ikonotutako leihoak" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Erakutsi mapatutako leihoak" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Teklatuaren diseinuaren aldatzailea" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dinamikoa\n" #~ "Pixelak\n" #~ "% ehunekoa" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Ezkerrean\n" #~ "Erdian\n" #~ "Eskuinean" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Ezkerrean\n" #~ "Eskuinean\n" #~ "Goian\n" #~ "Behean" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Non jarri behar da panela?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Bateria: %d%% kargatuta, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "kargatzea amaituta" #~ msgid "charging" #~ msgstr "kargatzen" lxpanel-0.11.1/po/fa.po000066400000000000000000001527551477547047600146450ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-16 22:24+0330\n" "Last-Translator: Mostafa \n" "Language-Team: Persian \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /fa/lxpanel/po/fa.po\n" "X-Poedit-Language: Persian\n" "X-Poedit-Country: Iran\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "افزونه های بارگذاری شده ی حال حاضر" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "کشیدن" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "اضافه کردن افزونه به پنل" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "پلاگین های موجود" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "دستور خروج هماهنگ نشده است" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "یک پوشه انتخاب کنید" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "یک پرونده انتخاب کنید" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "ـاز مسیر" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "واقعا می‌خواهید این پنل را حذف کنید؟\n" "هشدار: این کار قابل برگشت نیست." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "تایید" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "مترجم‌ها" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "اِل اِکس پنل" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "حق نشر)c( 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "پنل میزکار برای پروژه ال اکس دی ای" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" تنظیمات" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "افزودن/حذف موارد پنل" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "حذف \"%s\" از پنل" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "تنظیمات پنل" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "ایجاد یک پنل جدید" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "حذف این پنل" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "درباره" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "پنل" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "بلندی" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "پهنا:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "چپ" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "راست" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "بالا" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "پایین" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "اجرای سریع" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "دستوری را که می‌خواهید اجرا کنید واردکنید :" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "شروع مجدد" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "خروج" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "ال اکس پنل %s - سبک GTK2+ پنل برای میزکارهای یونیکسی\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "گزینه‌های خط فرمانی:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- نمایش این رهنما و خروج\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- نمایش نسخه و خروج\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- استفاده از یک پروفایل بخصوص\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- مشابه --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- مشابه --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- مشابه --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "برای اطلاعات بیشتر http://lxde.org/ را ببینید.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "چپ" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "راست" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "خطا" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "رنگ سفارشی" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "فاصله گذار" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "اندازه" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "یافتن فاصله" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "نوار اجرای برنامه" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "اندازه" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "پس‌زمینه" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "نمایش tooltip" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "فقط آیکن" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "دکمه های صاف" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "نمایش پنجره های همه دسکتاپها" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "استفاده از چرخ ماوس" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "وقتی پنجره‌ای نیاز به توجه دارد چشمک بزن" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "چندین پنجره یک برنامه را در یک دکمه ترکیب کن " #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "بیشینه پهنای دکمه وظیفه" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "فاصله گذاری" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "پس‌زمینه" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "نوار اجرای برنامه" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "نوار وظیفه (لیست پنجره‌ها)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "نوار اجرای برنامه" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "ارتباط" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "وضعیت:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ـ‌نام:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "فعالیت" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "دریافت شده:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "ارسال شده:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "قدرت سیگنال" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "۰٪" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "عمومی" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "موافقت‌نامه اینترنت (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "نشانی:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "مقصد:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "انتشار:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "نقاب زیرشبکه:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "موافقت‌نامه اینترنت (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "میدان:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "دستگاه شبکه‌ای" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "نوع:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "پیـکربندی" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "پویا" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "پکسل‌ها" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "٪ درصد" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "خطا" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "اخطار ۱" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "ترجیحات پنل" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "لبه:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "مرکز" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "هم‌ترازی:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "حاشیه:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "نمایش باتری" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "موقعیت" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "اندازه" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "هندسی" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "تِم سیستم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "رنگ جامد(با تاری)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "تصویر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "یک پرونده تصویر انتخاب کنید" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "پس‌زمینه" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "رنگ سفارشی" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "اندازه" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "قلم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "ظاهر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "برنامک‌های پنل" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "دستور خروج" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "شبیه‌ساز پایانه" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "مدیر فایل:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "تنظیم برنامه‌های پیش‌گزیده" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "مدیران پنجره در پنل مانند لنگرگاه رفتار کنند" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "فضا را ذخیره کن و به هنگام حداکثرسازی پوشش داده نشود" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "ویژگی‌ها" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "حداقل کردن پنل هنگامی که استفاده نمی‌شود" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "اندازه هنگامی که حداقل شده‌است" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "پیکسل‌ها" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "مخفی سازی خودکار" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "دستگاه شبکه‌ای" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "پیشرفته" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "نمایشگر استفاده از پردازنده" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "نمایش استفاده از پردازنده" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "نمایش تعداد / نام فضای‌کاری" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "قلم ضخیم" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "نمایش نام میزکارها‍" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr " cmeury@users.sf.net نمایش نام فضای کاری, کاری از" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "نوار اجرای برنامه" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "نوار وظیفه (لیست پنجره‌ها)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "حذف \"%s\" از پنل" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "نوار به همراه دکمه‌هایی برای راه اندازی برنامه‌ها" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "نوار وظیفه همه پنجره های باز را نشان می دهد همچنین آنها ایکنی می کند، محو یا " "متمرکز شود" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "نوار به همراه دکمه‌هایی برای راه اندازی برنامه‌ها" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "بالا بردن" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "بازگردانی" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "بزرگ کردن" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "آیکن کردن" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "فضای کاری _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "فضای کاری %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "ـ‌همه‌ی فضاهای کاری" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "انتقال به فضای کاری" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "بستن پنجره" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "بستن پنجره" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "ساعت دیجیتال" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "قالب نمایش ساعت" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "قالب tooltip" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "فرم کدها: man 3 strftime; \\nبرای شکستن خط" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "عملی که وقتی کلیک می شود (پیش فرض: نمایش تقویم)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "فقط tooltip" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "مرکز" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "نمایش ساعت دیجیتال و tooltip" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "افزودن به محیط کار" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "مشخصات" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "فهرست" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "آیکن" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "فهرست برنامه ها" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "جدا کننده" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "به نوار یک جداکننده اضافه کن" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "ورق زننده دسکتاپ" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "پلاگین ورق زننده ساده" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "محوطه اعلان" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "محوطه اعلان" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "مقصد:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "بیکار" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "یک پرونده تصویر انتخاب کنید" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "تعویض کننده چیدمان صفحه کلید" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "تعویض کننده چیدمان صفحه کلید" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "صفحه کلید LED" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "تعویض کننده چیدمان صفحه کلید" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "تنظیمات پنل" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "به یاد داشتن چیدمان برای هر برنامه" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "نمایش این چیدمان با نام" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "متن" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "سوییچ کردن بهذ چیدمانهای موجود صفحه کلید" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "سطوح خودکار دما" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "همه‌ی پینجره ها را کوچک کن" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "یکی در میان آیکن کردن، جمع کردن و بالا بردن" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "ارسال دستور به همه پنجره های دسکتاپ\n" "دستورات موجود: ۱) آیکن کردن ۲) جمع کردن" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "با ـ‌پایانه باز کن" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "منوی شاخه" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "فرهنگ لغت" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "برچسب" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "مرور ساختار درختی دایرکتوری از طریق منو (نویسنده: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "نمایش دما" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "رنگ سفارشی" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "رنگ شارژ ۱" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "رنگ شارژ ۱" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "حسگر موقعیت یاب خودکار" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "حسگر" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "سطوح خودکار دما" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "هشدار دمای ۱" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "هشدار دمای ۲" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "نمایش دمای سیستم" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "صدا" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "صدا" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "بی صدا" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "تنظیم صدا" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "تنظیم صدا" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<اکسس پوینت های مخفی>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "شبکه‌ی بیسیم در این محدوده یافت نشد" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "تعمیر کردن" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "غیرفعال کردن" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "شبکه ی بی سیم متصل نشده است" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "کابل شبکه قطع شده است" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "اتصال محدود شده یا فعالیتی ندارد" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "آدرس IP :" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP دور" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "نت ماسک:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "فعالیت" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "فرستاده شد" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "دریافت شد" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "بایت ها" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "بسته ها" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "بی سیم" # قرار داد ؟ #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "پروتکل:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "آدرس HW:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "مدیریت شبکه ها" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "مدیریت و زیر نطر گرفتن شبکه ها" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "تنظیمات کلید رمزنگار" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "این شبکه بیسیم رمزنگاری شده.\n" "شما باید کلید رمزنگاری را داشته باشید." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "کلید رمزنگار:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "نمایش وضعیت شبکه" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "رابط به نمایشگر" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "ابزار تنظیم" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "نمایش وضعیت شبکه" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "ناشناخته" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "مشخصات ارتباط" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "مشخصات اتصال: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu بسته" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "خطا در نمایش راهنما:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "اتصال شبکه ای: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "ارتباط شبکه ای" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "رابط" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "کارت شبکه ای که این آیکن پایش می کند." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "گرایش" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "جهت منطقه اعلان" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "tooltip ها فعالند" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "آیا tooltip برای آیکن ها فعال است." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "نمایش سیگنال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "درهرصورت موقعیت نوع سیگنال باید نشان داده شود." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "لطفا با مدیریت سیستم خود تماس بگیرید تا مشکل پیش آمده را رفع کند: \n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "نام" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "نام رابط" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "حالت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "وضعیت رابط" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "وضعیت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "آمار بسته/بایت برای این کارت شبکه" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "آیا این کارت شبکه بیسیم است" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "سیگنال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "درصد قدرت سیگنال بیسیم" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "شرایط خطای فعلی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "نا موفق در باز کردن سوکت: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS خطای: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "ای‌ام‌پی‌ار NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "اترنت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "ای‌ام‌پی‌ار AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "۱۶/۴ Mbps حلقه توکن" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ای‌ار‌سی‌نت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "فریم رلی DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "ای پی استارمد متریکم" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP خط سریال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "ای پی سریال خطی VJ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "ای پی خط سریال 6-بیتی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "ای پی خطی سریال 6 بیتی VJ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "ای پی خط سری انطباقی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "ای‌ام‌پی‌ار روز" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "جنریک X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "پروتکول نقطه به نقطه" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(سیسکو)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "ال‌ای‌پی‌بی (LAPB)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "تونل IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "وسیله دسترسی فریم رله" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "چرخش داخلی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "رابط دیتای توزیع شده فیبری" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6 به IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "اچ‌ای‌پی‌پی‌ای HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "خاکستر" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "ا‌کو نت(Econet)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "ای‌ار‌ال‌ای‌پی(IrLAP)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "خطای %s: SIOCGIFCONF" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "هیچ سخت افزار شبکه ای پیدا نشد" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "نمی توانم باز کنم /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "نمی توان قالب /proc/net/dev را شناسایی کنم. قالب ناشناخته است." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "نمی توان قالب /proc/net/dev را شناسایی کنم. قالب ناشناخته است." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "نمی توانم اسم کارت شبکه را از '%s' بخوانم." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "نمی توانم امار کارت شبکه را بخوانم از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr " /proc/net/wireless را شناسایی کنم. قالب ناشناخته است" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr " /proc/net/wireless را شناسایی کنم. قالب ناشناخته است" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "نمی توانم جزییات شبکه بیسیم را از '%s' بخوانم link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "نمی تواند به رابط متصل شود، «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "نمی توانم ioctl را به کارت شبکه بفرستم، '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "نمی توانم خط فرمان '%s': %s را بخوانم" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "نمی تواند خروجی 'netstat' را تحلیل کند. قالب ناشناس" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "اتصال قطع" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "بیکار" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "ارسال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "دریافت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "در حال دریافت/ارسال" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "باتری %d%% شارژ شده، %d:%02d تا پرشدن " #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "باتری %d%% شارژ شده، %d:%02d تا پرشدن " #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "باتری: شارج %d%% شد، %d:%02d باقی مانده است" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "باتری: شارج %d%% شد، %d:%02d باقی مانده است" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "باتری: %d%% شارژ شده" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "باتری: %d%% شارژ شده" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "باتری یافت نشد" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "نمایش باتری" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "نمایش باتری" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "مخفی کردن در صورت نبودن باتری" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "دستور هشدار" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "ساعت هشدار (دقایق باقی مانده)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "رنگ زمینه" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "رنگ شارژ ۱" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "رنگ شارژ ۲" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "رنگ دشارژ ۱" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "رنگ دشارژ ۲" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "عرض حاشیه" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "رابط به نمایشگر" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "وضعیت باتری را با ACPI نماش بده" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "صفحه کلید LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "نمایش CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "نمایش NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "نمایش ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "نشانگر برای کلید های Capslock، NumLock ویا ScrollLock ." #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "برنامه های کاربردی" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "منوی شاخه" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "به نوار یک جداکننده اضافه کن" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "رابط به نمایشگر" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "رنگ سفارشی" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "نمایش استفاده از پردازنده" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "عملی که وقتی کلیک می شود (پیش فرض: نمایش تقویم)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "ارتباط شبکه ای" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ترجیحات پنل" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "ترجیحات پنل" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "گرایش" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "پیـکربندی" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "ـ‌نام:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "آدرس IP :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "دستور خروج هماهنگ نشده است" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "افزونه های بارگذاری شده ی حال حاضر" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "پلاگین ورق زننده ساده" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "حالت" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- تعیین سطح لاگ 0-5. 0 - ساکت 5 - مفصل\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "نماش تصویر و tooltip" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "معمولی" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "اخطار ۱" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "اخطار۲" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "%s:خطا در راه اندازی ابزار تنظیم زمان" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "شمایل" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "تنظیم تعویض کننده چیدمان صفحه کلید" #~ msgid "image" #~ msgstr "تصویر" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "تنظیمات جداگانه برای هر برنامه" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "لایه‌ی پیشفرض:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "برنامه های موجود" lxpanel-0.11.1/po/fi.po000066400000000000000000001572661477547047600146570ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-07-19 16:43+0000\n" "Last-Translator: Juhani Numminen \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /fi/lxpanel/po/fi.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1500482631.038653\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Tilanvarausta ei voi käyttää tälle paneelille, koska tämän sivun toisella " "puolella on toinen näyttö ja tilanvaraus peittäisi sen." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Käytössä olevat liitännäiset" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Venytä" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Lisää liitännäinen paneeliin" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Uloskirjautumiskomentoa ei ole asetettu" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Valitse hakemisto" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Valitse tiedosto" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Selaa" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Uudelle paneelille ei ole tilaa. Kaikki reunat ovat käytössä." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa tämän paneelin?\n" "Varoitus: tätä toimintoa ei voi perua." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elias Julkunen, 2010\n" "Juhani Numminen, 2013, 2014" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008–2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Työpöytäpaneeli LXDE-projektille" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Sovelman ”%s” asetukset" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Lisää ja poista paneelin sovelmia" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Poista ”%s” paneelista" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Paneelin asetukset" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Luo uusi paneeli" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Poista tämä paneeli" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Tietoja" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Paneeli" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Vasemmalla" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Oikealla" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Ylhäällä" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Alhaalla" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Tiedostonhallintaohjelmaa ei ole asetettu." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Suorita" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Syötä suoritettava komento:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Kirjaudu ulos" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - kevyt GTK2+-paneeli UNIX-työpöydille\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Valitsimet:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- näyttää tämän ohjeen ja poistuu\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- näyttää versionumeron ja poistuu\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile nimi -- käytä tiettyä profiilia\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- sama kuin --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- sama kuin --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- sama kuin --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Lisätietoja: http://lxde.org/\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "VasenPainike" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Keskipainike" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "OikeaPainike" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Painike%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "Yhdistelmää ”%s” ei voi käyttää yleisenä pikanäppäimenä." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Ei mitään" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Oma:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "”%s”:n asettaminen yleiseksi pikanäppäimeksi ei onnistu: se on jo käytössä." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Väli" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Varaa tyhjää tilaa" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Käynnistys- ja tehtäväpalkki" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Tila:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Käynnistimet" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Käynnistyspalkki" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Näytä työkaluvihjeet" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Vain kuvakkeet" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Tasaiset painikkeet" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Näytä vain tehtäväpalkin kanssa samalla näytöllä olevat ikkunat" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Käytä hiiren rullaa" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Huomauta, kun jokin ikkuna vaatii huomiota" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Yhdistä monta sovellusikkunaa yhteen painikkeeseen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Ota suurentaminen pois käytöstä pienille tehtäväkuvakkeille" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Tehtäväpainikkeen enimmäisleveys" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Väli" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Vain sovelluksien käynnistyspalkki" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Vain tehtäväpalkki (ikkunalista)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Yhdistetty käynnistys- ja tehtäväpalkki" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Yhteys" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Tila:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nimi:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktiivisuus" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Vastaanotettu:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Lähetetty:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signaalin vahvuus" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Yleinen" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internetin yhteyskäytäntö (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Osoite:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Kohde:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Lähetys:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Aliverkon peite:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internetin yhteyskäytäntö (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Alue:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Verkkolaite" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Tuki" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Tee asetukset" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynaaminen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "pikseliä" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% prosenttia" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Virhe" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Varoitus" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Tietoja" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Kaikki" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Paneelin asetukset" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Reuna:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Keskellä" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Tasaus:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Reunus:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Näyttö:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Kuvakkeiden koko:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Mitat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Järjestelmän teema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Yhtenäinen väri (läpinäkyvyydellä)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Kuva" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Valitse kuvatiedosto" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Taustakuva" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Oma väri" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Koko" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Paneelin sovelmat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Uloskirjautumiskomento:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Pääteohjelma:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Tiedostonhallinta:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Aseta oletussovellukset" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Kerro ikkunanhallinnalle paneelin olevan telakka" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Varaa tilaa, etteivät suurennetut ikkunat mene paneelin alle" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Asetukset" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Pienennä paneeli, kun ei käytössä" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Koko pienennettynä" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pikseliä" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automaattinen piilotus" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Kirjauksen taso" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Kirjauksen taso" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU:n käytön valvoja" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Näyttää CPU:n käyttöasteen" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Lihavoitu kirjasin" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Näytä työpöytien nimet" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Näyttää työtilan numeron, tekijä cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Sovelluksien käynnistyspalkki" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Tehtäväpalkki (ikkunalista)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Lisää käynnistimeen" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "P_oista käynnistimestä" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Uusi instanssi" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Käynnistyspalkki painikkeiden kanssa" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Tehtäväpalkki näyttää kaikki avoinna olevat ikkunat ja sallii niiden " "pienentämisen, piilottamisen ja aktivoimisen." #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Käynnistyspalkki, jossa on painikkeet sovelluksen käynnistämiseen tai " "kaikkien avattujen ikkunoiden näyttämiseen" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Nosta" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "P_alauta" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Suurenna" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Pienennä" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Työtila _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Työtila %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Kaikki työtilat" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Siirrä _työtilaan" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Sulje ikkuna" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Sulje _kaikki ikkunat" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitaalikello" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Kellon muoto" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Työkaluvihjeen muoto" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Muotoilukoodit: man 3 strftime, %n aloittaa uuden rivin" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: näytä kalenteri)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Vain työkaluvihje" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Keskitä teksti" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Näytä digitaalikello ja työkaluvihje" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Lisää työpöydälle" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Asetukset" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Valikko" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Sovellusvalikko" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Väli" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Lisää väli paneeliin" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Ikkunanhallinnan asetusohjelmaa ei löytynyt." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Työtilan vaihtaja" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Yksinkertainen työtilan vaihtaja" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Ilmoitusalue" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Ilmoitusalue" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Asetus tulee voimaan seuraavassa istunnossa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Valitse näppäimistön malli" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Valitse asettelun muutoksen tyyppi" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Lisää näppäimistöasettelu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Lippu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Asettelu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Näppäimistön malli" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Näppäimistöasettelut" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Muunnos" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Vaihda asetteluvalintaa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Setxkbmapin lisävalinnat" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Ä_lä tyhjennä edellisiä asetuksia" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Pidä _järjestelmäasettelut" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Ikkunakohtaiset asetukset" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Muista asettelu jokaiselle ikkunalle" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Näytä asettelu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Oma kuva" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Paneelin kuvakekoko" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Hallitse näppäimistöasetteluja" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Napsauta hiiren vasemmalla napilla pienentääksesi ikkunat, keskinapilla " "piilottaaksesi ne." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Pienennä kaikki ikkuna" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Vaihtoehtoisesti pienennä/häivytä ja nosta" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Lähettää komentoja kaikille työpöydän ikkunoille.\n" "Tuetut komennot ovat 1) pienentäminen ja 2) piilottaminen" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Avaa _päätteessä" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Hakemistovalikko" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Hakemisto" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Nimi" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Selaa hakemistopuuta valikon kautta (tekijä: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Lämpötilan tarkkailu" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normaali väri" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Varoitusväri 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Varoitusväri 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automaattinen sensorin sijainti" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensori" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automaattiset lämpötilan tasot" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Varoituslämpötila 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Varoituslämpötila 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Näyttää järjestelmän lämpötilan" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq-edustaohjelma" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Kellotaajuus: %d MHz\n" "Governor: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq-edustaohjelma" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Näyttää suorittimen kellotaajuuden sekä sallii vaihtaa governoria ja muuttaa " "taajuutta" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "Ongelma ALSAssa (tai PulseAudiossa). Tarkista lxpanelin loki." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Voimakkuus" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Virhe, jokin ääniasetusohjelma on asennettava (pavucontrol, alsamixer...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Voimakkuus" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Hiljennä" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Äänenhallinta" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Linja" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Linjaulostulo" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Etu" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "oletus" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Pää" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Kuulokkeet" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Avaa äänenvoimakkuuden säädin napsauttamalla" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Vaimenna tai palauta ääni napsauttamalla" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Avaa mikseri napsauttamalla" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Pikanäppäin äänenvoimakkuuden lisäämiseen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Pikanäppäin äänenvoimakkuuden vähentämiseen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Pikanäppäin vaimentamiseen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Äänenhallinta" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Äänikortti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Muutettava kanava" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Mikserin avauskomento" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Käynnistä mikseri" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Näytä ja muuta äänenvoimakkuutta" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Langattomia verkkoja ei löytynyt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Korjaa" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Älä käytä" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Langatonta yhteyttä ei ole" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Verkkojohto on irrotettu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Yhteyttä ei ole tai se on rajoitettu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-osoite:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Etä-IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Verkon peite:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktiivisuus" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Lähetetty" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Vastaanotettu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "tavua" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pakettia" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Langaton" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Yhteyskäytäntö:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Laiteosoite:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Hallitse verkkoja" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Valvo ja hallitse verkkoja" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Asetetaan salausavainta" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Tämä langaton verkko on suojattu.\n" "Sinulla täytyy olla salausavain." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Salausavain:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Verkon tilan valvoja" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Valvottava laite" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Asetustyökalu" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Valvoo verkon tilaa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Yhteyden tiedot" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Yhteyden tiedot: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paketti" msgstr[1] "%lu pakettia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Ohjeen näyttäminen epäonnistui:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Verkkoyhteys: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Verkkoyhteys" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Verkkolaite" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Verkkolaite, jonka tilaa seurataan." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Asento" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ilmoitusalueen asento." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Työkaluvihjeet käytössä" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Näytetäänkö kuvakkeen työkaluvihje." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Näytä signaali" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Näytetäänkö signaalin vahvuus." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ota yhteyttä ylläpitäjään ongelman ratkaisemiseksi:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Verkkolaitteen nimi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Tila" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Verkkolaitteen tila" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Tilastot" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Verkkolaitteen paketti- ja tavutilastot" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Onko verkkolaite langaton verkkolaite" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signaali" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Langattoman signaalin vahvuus prosentteina" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Virheen tila" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Pistokkeen avaaminen epäonnistui: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS-virhe: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring -verkko" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Sarjalinja-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ-sarjalinja-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bittinen sarjalinja-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bittinen VJ-sarjalinja-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Mukautuva sarjalinja-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Yleinen X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point-yhteyskäytäntö" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP-tunneli" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay -liityntälaite" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Paikallinen silmukka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6 IPv4-tunnelissa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF-virhe: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Verkkolaitteita ei löytynyt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev:n avaaminen epäonnistui: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/dev/proc/net:n jäsentäminen ei onnistunut. Ei dataa." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "" "Tiedoston /dev/proc/net jäsentäminen ei onnistunut. Tuntematon muotoilu." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Verkkolaitteen nimeä ei löytynyt merkkijonosta ”%s”" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Käyttöliittymän tilastoja ei voitu jäsentää lähteestä ”%s”. prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Ei dataa." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Tiedostoa /proc/net/wireless ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Langattoman verkkoyhteyden tietoja ei voitu jäsentää lähteestä ”%s”. " "link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Liitäntään ”%s” ei voitu yhdistää" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Liitännälle ”%s” ei voitu lähettää ioctl-signaalia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Komentoriviä ”%s” ei voitu jäsentää: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "”netstat”:in tulostetta ei voitu jäsentää. Tuntematon muotoilu." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Ei yhteyttä" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Jouten" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Lähettää" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Vastaanottaa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Lähettää/vastaanottaa" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Akku %d: %d %%, %d:%02d kunnes täynnä" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Akku %d: %d %%, %d:%02d kunnes täynnä" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Akku %d: %d %%, %d:%02d jäljellä" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Akku %d: %d %%, %d:%02d jäljellä" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Akku %d: %d %%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Akku %d: %d %%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia täynnä, design:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia täynnä\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergiaa nyt:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sTeho nyt:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTäysi lataus, design:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTäysi lataus:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLataus nyt:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sVirta nyt:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sTämänhetkinen jännite:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Akkua ei löytynyt" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Akun lataus on pieni" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Akun valvoja" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Piilota, jos akkua ei ole" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Hälytyskomento" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Hälytysaika (minuuttia jäljellä)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Taustaväri" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Latausväri 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Latausväri 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Purkautumisen väri 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Purkautumisen väri 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Reunuksen leveys" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Näytä lisätiedot" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Valvottavan akun numero" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Näyttää akun tila käyttäen ACPI:a." #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Näppäimistön valot" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Näytä caps lock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Näytä num lock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Näytä scroll lock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Caps lockin, num lockin ja scroll lockin merkkivalot" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Ei ilmaisimia" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Ilmaisinsovelmat" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Ilmaisinsovellukset" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Kelloilmaisin" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Viestintävalikko" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Verkkovalikko" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Istuntovalikko" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Äänivalikko" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Lisää ilmaisinsovelmia paneeliin" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Suorittimen käyttö: %.2f %%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Muistinkäyttö: %.1f Mt (%.2f %%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Resurssienhallinta" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Prosessorin väri" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Näytä muistin käyttöaste" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Muistin väri" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Toiminto, kun napsautetaan (oletus: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Näyttää mittareita (suoritin, muisti)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "–" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Kirjoita uusi sijainti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Uusi sijainti:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Kirjoita\n" "- kaupunki,\n" "- kaupunki ja maa tai\n" "- postinumero\n" "jonka sääennuste haetaan." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Sijainti täytyy määrittää." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Sijaintia ”%s” ei löytynyt!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Päivitä" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Sääsovelman asetukset" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Nykyinen sijainti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Ei määritetty" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "A_seta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Näyttö" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Yksikköjärjestelmä:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_SI-yksiköt (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Englantilainen (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Ennuste" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Päivitykset:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Käsin" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automaattinen, joka" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minuutti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Lähde:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Vai_hda" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Säätila – %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Viimeksi päivitetty:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Tuntuu:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Kosteus:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Paine:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Näkyvyys:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Tuuli:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Aurinko nousee:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Aurinko laskee:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Paikkakunnan %s sääennuste ei ole saatavilla." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Sijaintia ei ole asetettu." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Etsitään ”%s”…" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Täsmäävät sijainnit hakusanalle ”%s”" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Kaupunki" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Maa" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Tällä hetkellä " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Tänään: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Huomenna: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Sää-lisäosa" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Näytä paikan säätiedot." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Tila" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- asettaa lokin tasoksi 0-5. 0 = ei mitään, 5 = " #~ "lavertelija\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "Muotoilukoodit: man 3 strftime, \\%n aloittaa uuden rivin" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normaali" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Varoitus1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Varoitus2" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Varoitus1 Lämpötila" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Varoitus2 Lämpötila" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Tiedostonhallintaohjelmaa ei ole asetettu." #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Näytä kuva ja työkaluvihje" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Tapahtui virhe, sinun pitää asentaa joku ääniasetusten muokkausohjelma " #~ "(pavucontrol, alsamixer ...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Ajanhallintatyökalun käynnistys epäonnistui: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Malli" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCK-sivuttaja" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Kuvake" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Muokkaa näppäimistöasettelunvaihtajan asetuksia" #~ msgid "image" #~ msgstr "kuvana" #~ msgid "text" #~ msgstr "tekstinä" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Sovelluskohtaiset asetukset" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Oletusasettelu:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Käytettävissä olevat liitännäiset" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Vasemmalla" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Ylhäällä" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Ei löydetty " #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Työpöydän numero/työtilan nimi" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Sallii näppäimistöasettelun vaihtamisen ja\n" #~ "näyttää käytössä olevan asettelun." #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Vanha KDE/Gnome-ilmoitusalue" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Käytä kuvaa:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr "--configure -- käynnistää asetustyökalun\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr "-C -- sama kuin --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Lisää painike" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Painikkeen asetukset" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Poista painike" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Painikkeet" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Salli SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Näytä pienennetyt ikkunat" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Näytä auki olevat ikkunat" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Näppäimistöasettelun vaihtaja" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "muokkautuva\n" #~ "pikseliä\n" #~ "prosenttia" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Vasemmalla\n" #~ "Keskellä\n" #~ "Oikealla" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Vasemmalla\n" #~ "Oikealla\n" #~ "Ylhäällä\n" #~ "Alhaalla" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Minne paneeli laitetaan?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Akku: %d%% ladattu, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "lataus on valmis" #~ msgid "charging" #~ msgstr "ladataan" #~ msgid "Add to desktop panel" #~ msgstr "Lisää työpöytäpaneeliin" #~ msgid "Game" #~ msgstr "Pelit" #~ msgid "Development" #~ msgstr "Kehitys" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Grafiikka" #~ msgid "System Tools" #~ msgstr "Järjestelmätyökalut" #~ msgid "Office" #~ msgstr "Toimisto" #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Apuohjelmat" lxpanel-0.11.1/po/fo.po000066400000000000000000001431651477547047600146560ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-18 23:10+0200\n" "Last-Translator: Gunleif \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.1\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /fo/lxpanel/po/fo.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Núverandi lødd ískotisforrit" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Legg eitt ískoytisforrit á panelið" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Tøk ískoytisforrit" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Útritingar stýriboð er ikki sett" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Vel eina fíluskrá" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Vel eina fílu" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Kaga" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Vátta strikan av hesum paneli?\n" "Ávaring: Hetta kann ikki endurgerðast." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Vátta" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gunleif Joensen\n" "\n" "Sjónarmið viðvíkjandi týðingini kunnu sendast til:\n" "" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Upphavsrættindi (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Skriviborðspanel hjá LXDE verkætlaninni" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" uppsetingar" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Legg til / tak burtur Panel liðir" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Tak \"%s\" burtur úr panelinum" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Panel setingar" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Stovna nýtt panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Strika hetta panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Um" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Hædd:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Vídd:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Vinstru" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Høgru" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Toppur" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Botnir" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Koyr" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Skriva stýriboðið, ið tú vilt inna:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Útrita" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - lættvekts GTK2+ panel til UNIX skriviborð\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Stýriboðslinju kostir:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- vís hesa hjálpina og far út\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- vís útgávuna og far út\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- nýt navngivið umhvarv\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- sama sum --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- sama sum --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- sama sum --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Vitja http://lxde.org/ fyri nærri kunning.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Vinstru" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Høgru" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Villa" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Vel ein annan lit" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Gloppari" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Stødd" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Útluta pláss" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Stødd" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Bakgrund" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Sýn amboðsráð" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Einans ímyndir" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Flatir knappar" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vís gluggar úr øllum verkøkjum" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Nýt músahjólið" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blinka tá ein gluggi tørvar varhuga" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Savna fleiri nýtsluskipanargluggar saman í ein knapp" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Stórsta breidd á koyrsluknappi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Glopp" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bakgrund" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Koyrslustong (gluggalisti)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Sambinding" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Støða:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Virkni" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Móttikið:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Sent:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Báknstyrki" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Alment" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Alnets viðgerðarmannagongd (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Atsetur:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Mál:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Varpa út:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Undirnet síla:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Alnets viðgerðarmannagongd (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Rásarúm:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Net tóleind" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Slag:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Stuðul" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Saman_set" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Rakstrarmáttur" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Skíggjadeplar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% prosent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Villa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Ávaring1" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Panel sertokkar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Kantur:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Miðja" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Stillan:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marga:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Battarívøka" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Støða" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Stødd" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Broyt stødd" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Kervis-eyðkenni" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Einslitt (við skygni)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Mynd" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Avspæl tín tónleik lættliga" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Vel ein annan lit" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Stødd" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Stavasnið" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Útsjónd" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Panel nýtsluskipanir" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Útritingar stýriboð:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Útstøðarhermari:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Fíluleiðari:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Set framumtiknar nýtsluskipanir" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Gluggaleiðarin nýtir panelið sum dokk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Friða øki, fjalist ikki av mestaðum gluggum" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Eginleikar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minsta panelið tá tað ikki er nýtt" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Stødd tá ið minsta" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "skíggjardeplar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Sjálvvirkin fjalan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "Net tóleind" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU nýtsluvøka" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Sýn CPU nýtslu" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Skriviborðsnummar / Verkøkisnavn" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Feitt stavasnið" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Sýn skriviborðsnøvn" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Sýn verkøkisnummar, av cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Nýtsluskipanar varpingarstong" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Koyrslustong (gluggalisti)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Tak \"%s\" burtur úr panelinum" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Stong við knappum til byrjan av nýtsluskipanum" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Koyrslustong vísur allir upplatnir gluggar, og ímyndagerð teir, skugga ella " "brennidepil" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Stong við knappum til byrjan av nýtsluskipanum" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Lyft" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "E_ndurstovna" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Me_sta" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Ímynda_gerð" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Verkøki _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Verkøki %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Øll verkøki" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Flyt til verkøki" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Lat glugga aftur" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "_Lat glugga aftur" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Talgild klokka" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Klokkusnið" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Snið á amboðsráð" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Sniðkotur: man 3 strftime; \\n til linjuskift" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Árin tá ið klikkt verður (forsett: vís kalendara)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Einans amboðsráð" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "Miðja" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Vís talgilda klokku og amboðsráð" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Legg á skriviborðið" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Eginleikar" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ímynd" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Nýtsluskipanar valmynd" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Skiljari" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Legg einskiljara á panelið" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Arbeiðsøkisskifti" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Einfaldur víðkanarmótulur til skiftan av arbeiðsøki" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Kervisbakki" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Kervisbakki" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Mál:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Letist" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Avspæl tín tónleik lættliga" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Skiftari á knappaborðssniði" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Skiftari á knappaborðssniði" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "Knappaborðs LED" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Skiftari á knappaborðssniði" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "Panel setingar" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Minnst til sniðið á hvørjari nýtsluskipan" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "Vís snið sum" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "tekstur" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Skiftir ímullum tøk knappaborðssnið" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Vinstraklikkja fyri at ímyndagerða allar gluggar. Klikkja á miðuna fyri at " "skugga teir." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minsta allar gluggar" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Sendur stýriboð til allar gluggar.\n" "Stuðlað stýriboð eru 1) ímyndagerð og 2) skugga" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Lat upp í _útstøð" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Valmynd fyri fíluskráir" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Fíluskrá" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Spjaldur" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Kaga eftir fíluskrá træið um eina valmynd (rithøvundi: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Hitavøka" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Vel ein annan lit" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Løðingarlitur 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Løðingarlitur 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Sjálvvirkin staðfesting varnara" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Varnari" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Sjálvvirkin hitastig" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Ávaring1 hiti" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Ávaring2 hiti" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Vís hita á kervi" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Ljóðstyrki" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Ljóðstyrki" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Doyv" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Ljóðstyrkiknøttur" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Ljóðstyrkiknøttur" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Tráðleys net ikki funnin í nánd" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Umvæl" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Óvirkja" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Tráðleys sambinding hevur onga sambindi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Ein netkaðal er tikin úr" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Sambinding er skerd ella hevur einki samband" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-atsetur:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Fjar IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Netsíla:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Virkni" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Sent" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Móttikið" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "být" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pakkar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Tráleyst" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW atsetur:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Umsit net" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Vak yvir og umsit net" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Set bronglulykil" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Hetta tráðleysa netið er brongla.\n" "Tær tørvar bronglulykilin." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Bronglulykil:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Støða á netvøku" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Markamót til vøku" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Samansetingar-amboð" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Vak yvir netstøðu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Ókent" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Sambindinga eginleikar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Sambindinga eginleikar: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pakki" msgstr[1] "%lu pakkar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Ein var villa undir sýning av hjálp:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Netsambinding: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Netsambinding" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Markamót" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Núverandi markamótið, sum ímyndin vakir yvir." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Støða" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Støðan á bakkanum." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Amboðsráð gilda" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Um amboðsráð hjá ímyndini eru virkjaði ell ikki." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Vís bákn" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Um báknstyrkin skal vísast ella ei." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Vinarliga set teg í samband við telduvørðin, til at loysa trupulleikan:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Navn á marakmóti" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Standur" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Standur á markamóti" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Hagfrøði" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Hagfrøði fyri markamót í pakkar/být" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Upplýs um markamótið er tráðleyst" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Bákn" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Tráðleys báknstyrki í prosentum" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Núverandi villustandurin" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Kann ikki lata upp sokkul: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS villa: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Raðlinju IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ raðlinju IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit raðlinju IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit raðlinju IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive raðlinju IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay atgongutóleind" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-í-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF villa: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Eingin nettóleind funnin" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Kann ikki lata upp /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/dev. Ókent snið." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/dev. Ókent snið." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Kundi ikki tulka markamótsnavn frá '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Kundi ikki tulka markamóts-hagreiði frá '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/wireless. Ókent snið." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Kundi ikki tulka /proc/net/wireless. Ókent snið." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Kundi ikki tulka lýsing um tráðleys frá '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Kundi ikki sambinda við markamót, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Kundi ikki senda ioctl til markamót, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Kundi ikki tulka stýriboðsregluna '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Kundi ikki tulka 'netstat' úttak. Ókent snið" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Avbrotin" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Letist" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Sendi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Móttaki" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Sendi/móttaki" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Battarí: %d%% løtt, %d:%02d til tað er fullt" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Battarí: %d%% løtt, %d:%02d til tað er fullt" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Battarí: %d%% løtt, %d:%02d eftir" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Battarí: %d%% løtt, %d:%02d eftir" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Battarí: %d%% løtt" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Battarí: %d%% løtt" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Eingi battarí eru funnin" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Battarívøka" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Battarívøka" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Fjal, um einki battarí er" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarm stýriboð" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmtíð (minuttir eftir)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundslitur" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Løðingarlitur 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Løðingarlitur 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Afløðingarlitur 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Afløðingarlitur 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Rammuvídd" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Markamót til vøku" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Vís battarístand nýtandi ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Knappaborðs LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Vís CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Vís NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Vís ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Vísi fyri CapsLock, NumLock og ScrollLock keys" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "Nýtsluskipanir" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "Valmynd fyri fíluskráir" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Legg einskiljara á panelið" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "Markamót til vøku" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "Vel ein annan lit" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "Sýn CPU nýtslu" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Árin tá ið klikkt verður (forsett: vís kalendara)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Netsambinding" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Panel sertokkar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Panel sertokkar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Støða" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "Saman_set" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Navn:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "IP-atsetur:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "Útritingar stýriboð er ikki sett" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Núverandi lødd ískotisforrit" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "Einfaldur víðkanarmótulur til skiftan av arbeiðsøki" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Standur" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- set gerðarlistastig 0-5. 0 - einki5 - prátingarsamur\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Sýn mynd og amboðsráð" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Vanligt" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Ávaring1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Ávaring2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Brek við at koyra samansetingaramboði: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ímynd" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Samanset skiftara á knappaborðssniði" #~ msgid "image" #~ msgstr "mynd" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Uppseting fyri hvørja nýtsluskipan" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Foresett snið:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Tøkar nýtsluskipanir" lxpanel-0.11.1/po/fr.po000066400000000000000000001664721477547047600146670ustar00rootroot00000000000000# translation of LxPanel to French # Copyright (C) 2006-2008 the LXDE team # This file is distributed under the same license as the LxPanel package. # Frank Endres , 2008. # Robert-André Mauchin , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel r839\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-23 09:24+0000\n" "Last-Translator: YvanM \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 40\n" "X-Pootle-Path: /fr/lxpanel/po/fr.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495531442.578254\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "La réservation d'espace n'est pas disponible pour ce tableau de bord parce " "qu'il y a un autre moniteur au-delà de ce bord de l'écran et la réservation " "le couvrirait si elle était activée." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Greffons actuellement chargés" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Ajouter un greffon au tableau de bord" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Greffons disponibles" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "La commande de déconnexion n'est pas définie" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Sélectionner un répertoire" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Sélectionner un fichier" # Vérifier la lettre pour le raccourci clavier #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Parcourir" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" "Il n'y a pas de place pour un autre tableau de bord. Tous les bords de " "l'écran sont occupés." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Voulez-vous vraiment supprimer ce panneau ?\n" "Avertissement : Cette opération ne peut pas être annulée." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Cilyan Olowen \n" "Julius22\n" "Jerome Leclanche \n" "Yvan Masson " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Tableau de bord du bureau pour le projet LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Paramètres de « %s »" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Ajouter / Enlever des éléments au tableau de bord" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Enlever « %s » du tableau de bord" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Paramètres du tableau de bord" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Créer un nouveau tableau de bord" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Supprimer ce tableau de bord" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "À propos" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Tableau de bord" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Hauteur :" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Largeur :" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Gauche" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Droite" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Haut" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Aucun gestionnaire de fichiers n'est configuré." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Exécuter" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Saisissez la commande à exécuter :" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - tableau de bord léger en GTK2+ pour les bureaux UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Options de la ligne de commande :\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- afficher ce message d'aide et quitter\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- afficher la version et quitter\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile nom -- utiliser le profil spécifié\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- équivalent à --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- équivalent à --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- équivalent à --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Consultez http://lxde.org/ pour plus d'informations.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "BtnGauche" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "BtnCentral" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "BtnDroit" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Btn%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "La combinaison de touches « %s » ne peut pas être utilisée comme raccourci " "global, désolé." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Aucun(e)" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Personnalisé :" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Impossible d'assigner « %s » comme raccourci global : la combinaison est " "déjà utilisée." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Espace" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Alloue de l'espace" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Barre des tâches et de lancement d'applications" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Mode :" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Lanceurs" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Barre de lancement d'applications" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Afficher les infobulles" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Icônes uniquement" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Boutons simples" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les espaces de travail" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" "Afficher uniquement les fenêtres placées sur le même moniteur que la barre " "des tâches" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Utiliser la molette de la souris" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Clignoter lorsqu'une fenêtre a besoin d'attention" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Rassembler les fenêtres d'une même application dans un seul bouton" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Désactiver l'élargissement lorsque seules les icônes sont affichées" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Largeur maximale d'un bouton de tâche" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Barre des tâches" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Barre de lancement d'applications uniquement" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Barre des tâches (liste des fenêtres) uniquement" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Barre des tâches et de lancement d'applications fusionnée" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Connexion" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "État :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nom :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Activité" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Reçu :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Envoyé :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Puissance du signal" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0 %" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Général" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protocole Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destination :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Adresse de diffusion :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Masque de sous-réseau :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protocole Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Portée :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Périphérique réseau" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Type :" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Prise en charge" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figuration" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamique" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Pourcent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Err." # Truly more explained than english version #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Avert." #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info." #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Tous" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Préférences du tableau de bord" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Bord :" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centrer" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Alignement :" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marge :" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Moniteur :" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Taille d'icône :" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Taille" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Thème du système" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Couleur unie (avec opacité)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Sélectionner un fichier image" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Arrière-plan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Couleur personnalisée" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Taille" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Police" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Appliquettes du tableau de bord" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Commande de déconnexion :" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Émulateur de terminal :" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Gestionnaire de fichiers :" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Choisir les applications préférées" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" "Les gestionnaires de fenêtres doivent considérer le tableau de bord comme un " "port" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" "Réserver de l'espace et l'empêcher d'être recouvert par les fenêtres " "maximisées" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimiser le tableau de bord lorsqu'il n'est pas utilisé" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Taille une fois minimisé" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Cacher automatiquement" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Niveau de journalisation" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Niveau de journalisation" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Moniteur d'utilisation du processeur" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Affiche le taux d'utilisation du processeur" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Numéro de bureau / Nom de l'espace de travail" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Police grasse" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Affiche les noms des bureaux" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Affiche le numéro de l'espace de travail, par cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Barre de lancement d'applications" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Barre des tâches (liste des fenêtres)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Ajouter à la barre de lancement" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Suppr_imer de la barre de lancement" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nouvelle instance" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Barre avec des boutons pour lancer des applications" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "La barre des tâches affiche toutes les fenêtres ouvertes et permet de les " "réduire, de les enrouler ou de leur donner le focus" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Barre avec des boutons pour lancer des applications ou afficher toutes les " "fenêtres ouvertes" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Afficher" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "R_estaurer" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximiser" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Réduire" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Espace de travail _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espace de travail %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Tous les espaces de travail" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Déplacer vers l'espace de travail" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Fermer la fenêtre" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Fermer toutes les fenêtres" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Horloge numérique" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Format de l'horloge" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format des infobulles" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Codes de format : man 3 strftime ; %n pour un saut de ligne" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Action lors d'un clic (par défaut : afficher le calendrier)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Infobulles seulement" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centrer le texte" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Affiche l'horloge numérique et les infobulles" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Ajouter au bureau" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Propriétés" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Icône" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menu des applications" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Ajoute un séparateur au tableau de bord" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Désolé, aucun programme de configuration du gestionnaire de fenêtres n'a été " "trouvé." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Gestionnaire de bureaux virtuels" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Greffon de gestionnaire de bureaux virtuels simple" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Zone de notification" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Zone de notification" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Une nouvelle session est nécessaire pour que cette option prenne effet" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Sélectionner un modèle de clavier" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Description" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Identifiant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Sélectionner le type de changement de disposition" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Ajouter une disposition de clavier" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Disposition" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Gestionnaire de dispositions de clavier" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Modèle de clavier" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Dispositions de clavier" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Changer d'option de disposition" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Options avancées de setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Ne pas remettre les options à zéro" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Garder les dispositions du _système" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Paramètres par fenêtre" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Se souveni_r de la disposition pour chaque fenêtre" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Afficher la disposition comme" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Image personnalisée" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Texte" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Taille d'icône de tableau de bord" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Gérer les dispositions de clavier" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Clic gauche pour minimiser toutes les fenêtres. Clic milieu pour les " "enrouler." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimiser toutes les fenêtres" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Icônifier / Enrouler et restaurer alternativement" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Envoie des commandes à toutes les fenêtres du bureau.\n" "Les commandes prises en charge sont 1) icônifier et 2) enrouler" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Ouvrir dans un _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu de répertoire" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Libellé" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Parcourt l'arborescence d'un répertoire via un menu (auteur : PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Moniteur de température" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Couleur normale" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Couleur du seuil d'avertissement, niveau 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Couleur du seuil d'avertissement, niveau 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Choix automatique de l'emplacement du capteur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Capteur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Niveaux de température automatiques" # Truly more explained than english version #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Seuil d'avertissement de température, niveau 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Seuil d'avertissement de température, niveau 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Affiche la température du système" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Interface pour CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Fréquence : %d MHz\n" "Gouverneur : %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Interface pour CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Affiche la fréquence du processeur et permet de modifier les gouverneurs et " "la fréquence" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (ou pulseaudio) a rencontré un problème. Veuillez consulter les " "journaux de lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Erreur, il faut installer une application pour configurer le son " "(pavucontrol, alsamixer, etc.)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Contrôle du volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Ligne" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Sortie ligne" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Façade" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "par défaut" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Master" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Écouteurs" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Clic pour le curseur de volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Clic pour basculer la sourdine" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Clic pour ouvrir la console de mixage" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Raccourci pour augmenter le volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Raccourci pour baisser le volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Raccourci pour la sourdine" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Contrôle du volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Carte son" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Canal à commander" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Commande pour ouvrir la console de mixage" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Ouvrir la console de mixage" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Afficher et contrôler le volume" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Aucun réseau sans fil à portée détecté" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Réparer" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Connexion sans fil limitée ou inexistante" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Le câble réseau est débranché" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Connexion limitée ou inexistante" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Adresse IP :" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Adresse IP distante :" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Masque réseau :" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Activité" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Envoyé" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Reçu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "octets" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paquets" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Sans fil" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocole :" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Adresse physique :" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Gestion des réseaux" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Surveille et gère des réseaux" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Configuration de la clé de chiffrement" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Ce réseau sans fil est chiffré.\n" "Vous devez avoir la clé de chiffrement." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Clé de chiffrement :" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Moniteur de l'état du réseau" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Interface à surveiller" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Outil de configuration" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Affiche l'état des connexions réseau" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Propriétés de la connexion" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Propriétés de la connexion : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paquet" msgstr[1] "%lu paquets" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Erreur lors de l'affichage de l'aide :\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Connexion réseau : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Connexion réseau" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interface" # Le texte anglais est bizarre (une icône ne surveille rien du tout). Il # faudrait dire : The current interface represented by the icon, ou quelque # chose comme ça. Et pour le français : L'interface actuelle représentée par # l'icône. => Très bonne idée :D #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "L'interface actuelle représentée par l'icône." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientation de la zone de notification." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Infobulles activées" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Indique si les infobulles des icônes sont activées." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Afficher le signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Indique si la puissance du signal doit être affichée." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Veuillez contacter votre administrateur système pour résoudre le problème " "suivant :\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nom de l'interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "État" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "État de l'interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistiques de paquets / d'octets de l'interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Interface sans fil ou pas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Pourcentage de puissance du signal sans fil" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Le contexte actuel de l'erreur" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir le port : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Erreur SIOCGIFFLAGS : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "Anneau à jeton de 16/4 Mb/s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "DLCI du relais de trames" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "IP Metricom Starmode" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP de ligne série" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "IP de ligne série VJ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "IP de ligne série à six bits" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "IP de ligne série VJ à six bits" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "IP de ligne série adaptative" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 générique" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocole point à point" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "HDLC (Cisco)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Tunnel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Périphérique d'accès de relais de trames" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Boucle locale" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6 dans IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Erreur SIOCGIFCONF : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Aucune interface réseau trouvée" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Impossible d'ouvrir /proc/net/dev : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/dev. Aucune donnée." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/dev. Format inconnu." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Impossible de récupérer le nom de l'interface depuis « %s »" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Impossible de récupérer les statistiques de l'interface depuis « %s ». " "prx_idx = %d ; ptx_idx = %d ; brx_idx = %d ; btx_idx = %d ;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/wireless. Aucune donnée." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Impossible d'analyser /proc/net/wireless. Format inconnu." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Impossible de récupérer les détails de l'interface sans fil depuis « %s ». " "link_idx = %d ;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Impossible de se connecter à l'interface, « %s »" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Impossible d'envoyer une commande ioctl à l'interface, « %s »" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Impossible d'analyser la ligne de commande « %s » : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Impossible d'analyser la sortie de « netstat ». Format inconnu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inoccupé" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Envoi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Réception" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Envoi / Réception" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batterie %d : chargée à %d%%, %d:%02d jusqu'à charge complète" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batterie %d : chargée à %d%%, %d:%02d jusqu'à charge complète" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batterie %d : chargée à %d%%, %d:%02d restant" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batterie %d : chargée à %d%%, %d:%02d restant" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batterie %d : chargée à %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batterie %d : chargée à %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sÉnergie maximum théorique :\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sÉnergie maximum :\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sÉnergie actuelle :\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPuissance actuelle :\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCharge maximale théorique :\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCharge complète :\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCharge actuelle :\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sIntensité actuelle :\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sTension actuelle :\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Aucune batterie trouvée" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Batterie faible" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Moniteur des batteries" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Masquer s'il n'y a pas de batterie" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Commande d'alarme" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Déclenchement de l'alarme (minutes restantes)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" # Il manque une espace entre l'« abbréviation » de numéro et le chiffre suivant #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Première couleur de chargement" # Il manque une espace entre l'« abbréviation » de numéro et le chiffre suivant #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Seconde couleur de chargement" # Il manque une espace entre l'« abbréviation » de numéro et le chiffre suivant #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Première couleur de déchargement" # Il manque une espace entre l'« abbréviation » de numéro et le chiffre suivant #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Seconde couleur de déchargement" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Largeur de la bordure" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Afficher les informations supplémentaires" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Numéro de la batterie à surveiller" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Affiche l'état de charge des batteries en utilisant ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Diodes du clavier" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Afficher le verrouillage des majuscules" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Afficher le verrouillage du pavé numérique" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Afficher l'arrêt du défilement" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indicateurs pour les touches Verr. maj., Verr. num. et Arrêt défil." #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Aucun indicateur" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Appliquettes d'indicateurs" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Applications d'indicateurs" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indicateur d'horloge" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menu Messagerie" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menu Réseau" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menu Session" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menu Son" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Ajoute des appliquettes d'indicateurs au tableau de bord" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Utilisation du processeur : %.2f %%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Utilisation de la mémoire vive : %.1f Mo (%.2f %%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Moniteurs de ressources" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Couleur pour le processeur" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Afficher l'utilisation de la mémoire vive" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Couleur pour la mémoire vive" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Action lors d'un clic (par défaut : lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Affiche les moniteurs (processeur et mémoire vive)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Saisir un nouveau lieu" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nouveau lieu :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Entrer :\n" "- soit la ville ;\n" "- soit la ville et l'état / le pays ;\n" "- soit le code postal\n" "pour désigner le lieu pour lequel récupérer les prévisions météo." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Vous devez spécifier un lieu." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Le lieu « %s » n'a pas été trouvé !" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Actualiser" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Préférences Météo" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Lieu actuel" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Aucun lieu configuré" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Définir" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Affichage" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nom :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Unités :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Métriques (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Anglaises (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Prévisions" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Mises à jour :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuelles" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatique, toutes les" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minutes" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Source :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "M_odifier" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Conditions actuelles pour %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Lieu :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Dernière mise à jour :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Température ressentie :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Humidité :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Pression :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilité :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vent :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Lever du soleil :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Coucher du soleil :" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Prévisions pour %s indisponibles." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Lieu non défini." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Recherche de « %s »..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Lieux correspondant à « %s »" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Ville" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Pays" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Actuellement à " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Aujourd'hui : " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Demain : " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Greffon de météo" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Affiche les conditions météo pour un lieu donné." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "État" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- définir la quantité d'informations de débogage 0-5. 0 " #~ "- aucun 5 - maximum\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "Codes de format : man 3 strftime ; \\%n pour fin de ligne" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" # Truly more explained than english version #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Couleur d'avertissement, niveau 1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Couleur d'avertissement, niveau 2" # Truly more explained than english version #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Seuil d'avertissement, niveau 1" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Seuil d'avertissement, niveau 2" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Affiche des images et des infobulles" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Erreur, vous devez installer une application pour configurer le son " #~ "(pavucontrol, alsamixer...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Le lancement l'outil de configuration de l'heure a échoué : %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modèle" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "Gestionnaire de bureaux virtuels WNCK" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icône" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Configuration du Sélecteur de Disposition du Clavier" #~ msgid "image" #~ msgstr "par une icône" #~ msgid "text" #~ msgstr "textuellement" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Paramètres pour chaque application" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Disposition par défaut :" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Greffons disponibles" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Affiche la température du système, par kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Gauche\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Haut\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Impossible de trouver le fichier pixmap : %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Bureau n° / Nom de l'espace de travail" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Vous permet de sélectionner la disposition du clavier et\n" #~ "affiche la disposition en cours." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "D'autres greffons sont disponibles ici" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Ancienne zone de notification KDE/GNOME" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Utiliser l'image :" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Activer la transparence" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- lancer l'utilitaire de configuration\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- équivalent à --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Ajouter un bouton" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Propriétés du bouton" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Enlever le bouton" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Boutons" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Inclure le gestionnaire de bureaux virtuels" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Afficher les fenêtres minimisées" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Afficher les fenêtres mappées" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Action" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Sélecteur de Disposition du Clavier" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dynamique\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Pourcentage" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Gauche\n" #~ "Centré\n" #~ "Droite" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Gauche\n" #~ "Droite\n" #~ "Haut\n" #~ "Bas" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Emplacement du tableau de bord" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Batterie : %d %% chargée, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "charge complète" #~ msgid "charging" #~ msgstr "en charge" #~ msgid "Game" #~ msgstr "Jeux" #~ msgid "Development" #~ msgstr "Développement" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Graphisme" #~ msgid "System Tools" #~ msgstr "Outils système" #~ msgid "Office" #~ msgstr "Bureautique" #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Accessoires" #~ msgid "Caption" #~ msgstr "Libellé" lxpanel-0.11.1/po/frp.po000066400000000000000000001533251477547047600150400ustar00rootroot00000000000000# translation of LxPanel to Arpitan # Copyright (C) 2006-2008 the LXDE team # This file is distributed under the same license as the LxPanel package. # Alexandre Raymond , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel r839\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 00:39+0200\n" "Last-Translator: alexandre raymond \n" "Language-Team: LXDE Traduccion Arpitan \n" "Language: frp\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /frp/lxpanel/po/frp.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Tacons yora charjis" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Rablar" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Apondre un tacon a la pancarta" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Tacons disponiblos" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "La commanda de deconneccion eht pâs definyîyi" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Acapar un gosset" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Acapar un fichier" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Coratar" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Dotar veretament cetâ pancarta?\n" "Gâra: cetâ accion ne pòt ehtre annulâyi." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Credits de traduycion" #: ../src/panel.c:1419 #, fuzzy msgid "LXPanel" msgstr "LXPancarta" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Drèts de Copia Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Pancarta do lʹentorn per lo projet LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Opcions de « %s »" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Apondre/Dotar de bagues a la pancarta" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Dotar « %s » de la pancarta" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Opcions de la pancarta" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Crear ʻna novela pancarta" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Dotar cetâ pancarta" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "A propos" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Pancarta" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Yautor:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Larjor:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Gauchi" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Dreti" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Yaut" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Dessos" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Emprendre" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Entrar la commanda a emprendre:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Remprendre" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Modar" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - pancarta lejieri en GTK2+ per los entorns UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opcions de la linyi de commanda:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- mohtrar cetî messâjo dʹéda et quitar\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- mohtrar la version et quitar\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile nom -- usar lo perfil specifiâ\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- parily que --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- parily que --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- parily que --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Visitar lo site http://lxpanel.sourceforge.net/ per detalys.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Gauchi" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Dreti" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Errór" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Colór personalisâyi" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "Espaçór" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Talyi" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Aloyier de l'espaci" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Barra dʹempreencion dʹapplicacions" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Talyi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Darrèr-Plan" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Mohtrar les infobulles" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Icones soletament" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Botons plans" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mohtrar les fenehtres de tots los espaces de travaly" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Usar la roua de la rata" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Elyódar quand na fenehtra demande lʹatencion" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Maximum width of task button" msgstr "Més-granta larjor do boton de tahchi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Ehpaciment" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Darrèr-Plan" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Barra dʹempreencion dʹapplicacions" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Barra de tâhches (Lista de fenehtres)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Barra dʹempreencion dʹapplicacions" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Conneccion" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Ehtat:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nom:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Activitâ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Recevû:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Mendâ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Fórça do sinyal" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "General" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protocol Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adreçi:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destinacion:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Adreçi de difusion:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Mâscuri de sostela:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protocol Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Portâ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Aparely de téla" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipe:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figurar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamic" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% percent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Errór" # Truly more explained than english version #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Colór de gârda, niveau 1" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Préférences de la pancarta" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Bórd:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Çantre" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Alinyiment:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marji:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Monitor des batteries" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Posicion" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Talyi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Temo do sistemo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "avoyc ʻnʹimâji" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Acapar un fichier image" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Darrèr-Plan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Custom color" msgstr "Colór personalisâyi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Talyi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Fonda" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Aparenci" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Applicacions de la pancarta" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Commanda de déconneccion:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulator de terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Gestionnèro de fichiers:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Le gestionnaire de fenehtra doit considérer le pancarta comme un dock" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" "Réserver de l'espace et l'empêcher d'être recouvert par les fenehtres " "maximisées" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Proprietâ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Apetissar la pancarta quand n'eht pas usâyi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Talyi quand apetissâ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 #, fuzzy msgid "pixels" msgstr "Pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Cachèr automacament" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "Aparely de téla" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avancî" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor d'usâjo do processor" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Mohtra l'usâjo do processor" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Numeró de Bureu / Nom de l'espaci de travaly" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Fonda grassa" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Mohtra le numéro de lʹentorn de travaly" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Barra dʹempreencion dʹapplicacions" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Barra de tâhches (Lista de fenehtres)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Dotar « %s » de la pancarta" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Barre avoyc dʹapolyons per emprendre dʹapplicacions" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Mohtra la lista de fenehtres overtes e permet de les apetissar, les garotar " "u lyor balyier lo davant" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Barre avoyc dʹapolyons per emprendre dʹapplicacions" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Mohtrar" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Cachier" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "A_grantir" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "A_petissir" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Espaci de travaly _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espaci de travaly %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Tots los espaces de travaly" #: ../plugins/task-button.c:418 #, fuzzy msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Bujier a lʹentorn de travaly" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Serrar la fenehtra" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "_Serrar la fenehtra" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Relojo digital" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Format do relojo" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format dos conselys" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Codes de format : man 3 strftime" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Accion do clic (defaut: mohtra lo calendrèr)" #: ../plugins/dclock.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip only" msgstr "Infobulles activées" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "Çantre" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Mohtrar lo relojo a chifra é lo consély" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Apondre a lʹentorn" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Opcions" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menû" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menû d'applicacions" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Soparatór" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Apondre un separatór sur le pancarta" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Avertissór do bureu" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 #, fuzzy msgid "Simple pager plugin" msgstr "Simplo agleton d'avertissór" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Barra de notificacion" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Barra de notificacion" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 #, fuzzy msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Cròset do clavèr" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Destinacion:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Inoccupâ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Acapar un fichier image" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Echanjiór de clavier" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Echanjiór de clavier" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "Cròset do clavèr" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Echanjiór de clavier" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "Opcions de la pancarta" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Se _sovenyir de la disposicion per chârca application" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "Mohtrar la disposicion" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "avoyc un texte" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Echanjier les disposicions disponibles do clavier" #: ../plugins/wincmd.c:216 #, fuzzy msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Clic gauche per apetissar totes les fenehtres. Clic central per les garotar" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Apetissar totes les fenehtres" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 #, fuzzy msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Menda de commandes a totes les fenehtres de lʹentorn.\n" "Les commandes sont 1) bascular l'apetissâjo et 2) bascular lo garotâjo" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Ovrir avoyc un _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu des repertères" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Menû dos repetères" #: ../plugins/dirmenu.c:358 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "Pancarta" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Parcourir l'ârbro do repertère avoyc un menu (Auteur: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitór de la temperaturi" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Colór personalisâyi" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Couleur de chargement n°1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Couleur de chargement n°1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Captór" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Niveus de temperaturi automaticos" # Truly more explained than english version #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Gârda de temperaturi, niveau 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Gârda de temperaturi, niveau 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 #, fuzzy msgid "Display system temperature" msgstr "Mohtra la temperaturi do sistemo, par kesler.daniel@gmail.com" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Força do son" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Força do son" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Réglâjo de la força do son" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Réglâjo de la força do son" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Nyuna téla sens câbla trovâyi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Réparar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Désactivar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Conneccion sens câblo at nyuna de connectivitâ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Le câble téla est débranché" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Conneccion limitâyi u nyuna connectivitâ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Adreçi IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Adreçi IP distante:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Mâscuri de téla:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Activitâ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Mendâ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Recevû" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "octets" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paquets" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Sens câblo" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Adreçi MAC:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Manyier de téles" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Se velyier e manyier de téles" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Configuracion de la clâ d'encripcion" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Cetâ téla sens câblo est criptâ.\n" "Vos dèdes avér la clâ d'encripcion." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Clâ de encripcion:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 #, fuzzy msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor de lʹehtat de la téla" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Util de configuracion" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Mohtra lʹehtat des conneccions de la téla" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Inconyû" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Configuracion de la conneccion" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Configuracion de la conneccion: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paquet" msgstr[1] "%lu paquets" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Errór lors de l'affichage de l'aide:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Conneccion téla: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Conneccion téla" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 #, fuzzy msgid "Interface" msgstr "Interfaci" # Le texte anglais est bizarre (une icône ne surveille rien du tout). Il faudrait dire : The current interface represented by the icon, ou quelque chose comme ça. Et pour le français : L'interface actuelle représentée par l'icône. #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 #, fuzzy msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "L'interface actuelle que l'icône surveille." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientation" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "L'orientation de la zone de notification." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Infobulles activées" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Indique si les infobulles des icônes sont activées." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Mohtrar le signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Indique si la puissance du signal doit être affichée." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Veuillez contacter votre administrateur sistemo pour résoudre le problème " "suivant:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nom" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nom de lʹinterfaci" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Ehtat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Ehtat de lʹinterfaci" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistiques" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistiques paquets/octets de lʹinterfaci" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Si lʹinterfaci eht ʻnʹinterfaci sens fil" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Fórça do sinyal sens fil en percentâjo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Le contexte actuelle de l'erreur" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Impossiblo d'ovrir lo port : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Errór SIOCGIFFLAGS : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mo/s Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame-Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6 bits Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6 bits Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Trafor IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "bócla locala" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 #, fuzzy msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interfaci" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6 dins IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Errór SIOCGIFCONF : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Nyuna interfaci de téla trovâyi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Impossiblo dʹovrir /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Impossiblo dʹanalisar /proc/net/dev. Format inconyû." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Impossiblo dʹanalisar /proc/net/dev. Format inconyû." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Impossiblo dʹanalisar lo nom de lʹinterfaci dʹaval de '%s'." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Impossiblo dʹanalisar les statistiques de lʹinterfaci dʹaval de '%s'. " "prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Impossiblo dʹanalisar /proc/net/wireless. Format inconyû." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Impossiblo dʹanalisar /proc/net/wireless. Format inconyû." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Impossiblo dʹanalisar les détails de lʹinterfaci sens câblo dʹaval de '%s'. " "link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Impossiblo de se connectar a lʹinterfaci, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Impossiblo de mendar ʻna commanda ioctl a lʹinterfaci, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Impossiblo dʹanalisar la linyi de commanda '%s', %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Impossiblo dʹanalisar la sortia de 'netstat'. Format inconyû" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Deconnectâ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inoccupâ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Mendar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Recévre" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Mendar/Recévre" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batterie: %d %% chargée, %d:%02d jusqu'a charge complète" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batterie: %d %% chargée, %d:%02d jusqu'a charge complète" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batterie: %d %% chargée, %d:%02d restant" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batterie: %d %% chargée, %d:%02d restant" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batterie: %d %% chargée" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batterie: %d %% chargée" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Aucune batterie trouvée" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Monitor des batteries" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor des batteries" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Masquer s'il n'y a pas de batterie" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Commande d'alarme" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Déclenchement de l'alarme (minutes restantes)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Couleur de fond" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Couleur de chargement n°1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Couleur de chargement n°2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Couleur de déchargement n°1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Couleur de déchargement n°2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Larjor de la bordure" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Interfaci a se velyier" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Mohtrar lʹehtat de charge des batteries en utilisant ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Crèset do clavier" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Affichage verrouillage des majuscules" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Mohtrar verrouillage de pavé numérique" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Mohtrar arrêt du défilement" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indicateurs pour les touches Ver. Maj., Verr. Num. et Arrêt défil." #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "Applicacions" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "Menu des repertères" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 #, fuzzy msgid "Sound Menu" msgstr "Arrevas a les applicacions" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Apondre un separatór sur le pancarta" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "Monitór de la temperaturi" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "Colór personalisâyi" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "Mohtra l'usâjo do processor" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 #, fuzzy msgid "RAM color" msgstr "Color de tènta:" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Accion do clic (defaut: mohtra lo calendrèr)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Conneccion téla" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Préférences de la pancarta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Préférences de la pancarta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Orientation" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "Con_figurar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Nom:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Accion" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "Adreçi IP:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "La commanda de deconneccion eht pâs definyîyi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Tacons yora charjis" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "Simplo agleton d'avertissór" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Ehtat" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- definyir la quantitâ dʹinformacions sauvâyes 0-5. 0 - " #~ "aucun 5 - maximum\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Mohtra dʹimâjes et de conselys" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" # Truly more explained than english version #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Colór de gârda, niveau 1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Colór de gârda, niveau 2" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Imaji" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Configuracion do l'echanjior de disposicion do clavier" #~ msgid "image" #~ msgstr "avoyc ʻnʹimâji" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Opcions per chârca application" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Disposicion principala:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Applicacions disponibles" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Gauchi\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Yaut" #~ msgid "Custom Color" #~ msgstr "Couleur personnalisée" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Usar l'imâji:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Activar la transparenci" #~ msgid "None (Use system theme)" #~ msgstr "Nyun (usar le temo do sistemo)" #~ msgid " --configure -- launch configuracion utility\n" #~ msgstr " --configure -- emprendre l'utilitèro de configuracion\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- parily que --configure\n" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Anciena barra de notificacion KDE/GNOME" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Entorn n° / Nom de l'entorn de travaly" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Apondre un apolyon" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Opcions de lʹapolyon" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Dotar lʹapolyon" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Apolyons" #~ msgid "Flat Buttons" #~ msgstr "Apolyons plans" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Inclure le gestionnaire de bureaux virtuels" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Mohtrar les fenehtres apetissâyes" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Mohtrar les fenehtres mapâyes" #~ msgid "Max width of task button" #~ msgstr "Larjor maximala d'un apolyon de tâchi" #~ msgid "Display Digital clock and Tooltip" #~ msgstr "Mohtra lo relojo digital et los conselys" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Impossiblo de trovar lo fichier pixmap : %s" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Vos permet d'echanjier la disposicion do clavier e\n" #~ "mohtra la disposicion actuela." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "D'autros tacons sont disponiblos iqui" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Echanjior de disposicion do clavier" #~ msgid "Failed to launch time configuracion tool: %s" #~ msgstr "Le lancement l'outil de configuracion de l'heure a échoué: %s" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Batterie: %d%% charjîyi, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "Charjiment terminâ" #~ msgid "charging" #~ msgstr "Se charje" lxpanel-0.11.1/po/gl.po000066400000000000000000001557101477547047600146530ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Miguel Anxo Bouzada , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-22 09:49+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /gl/lxpanel/po/gl.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550828951.650595\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "A reserva de espazo non está dispoñíbel para este panel por mor de que non " "hai outro monitor máis aló deste bordo e a reserva cubriríao de estar " "activado." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Complementos cargados actualmente" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Axustar" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Engadir un complemento ao panel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Complementos dispoñíbeis" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "A orde para saír non foi configurada" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Seleccionar un cartafol" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Seleccionar un ficheiro" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Examinar" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Non hai espazo para outro panel. Todos os bordos están ocupados." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Confirma que quere retirar este panel?\n" "Advertencia: Isto non poderá desfacerse." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Indalecio Freiría Santos , 2009.\n" "Miguel Anxo Bouzada , 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, " "2015, 2016, 2017,2018,2019.\n" "Proxecto Trasno ." #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel de escritorio para o proxecto LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Configuración de «%s»" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Engadir / Eliminar elementos do panel" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Retirar «%s» do panel" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Configuración do panel" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Crear un panel novo" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Eliminar este panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Largura:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Dereita" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Arriba" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Abaixo" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "O xestor de ficheiros non está configurado." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Executar" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Introduza a orde a executar:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Saír" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - panel lixeiro GTK2+ para escritorios UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opcións da liña de ordes:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- amosar esta axuda e saír\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- amosar a versión e saír\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile nome -- usar o perfil especificado\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- equivalente a --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- equivalente a --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- equivalente a --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Visite http://lxde.org/ para obter máis detalles.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "BtnEsq" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "BtnMedio" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "BtnDer" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Btn%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Non é posíbel empregar a combinación de teclas «%s» como una tecla de acceso " "directo global." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Ningún" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Non é posíbel asignar «%s» como unha tecla de acceso directo global: xa está " "ligada." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Espazador" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Asignar espazo" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Barra de tarefas e iniciador de aplicativos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Iniciadores" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Barra de iniciadores" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Amosar as mensaxes emerxentes" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Só iconas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Botóns simples" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Amosar as xanelas de todas as áreas de traballo" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Amosar as xanelas só na mesma pantalla que a barra de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Usar a roda do rato" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Avisar cando unha xanela require atención" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Combinar múltiples xanelas de aplicativos nun só botón" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Desactivar a ampliación para iconas pequenas de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" "Amosar as iconas de tarefas máis pequenas que o resto de iconas do panel" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Largura máxima do botón de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Espazado" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Só a barra de iniciadores de aplicativos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Só a barra de tarefas (lista de xanelas)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Barras de iniciadores de aplicativos e tarefas integradas" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Conexión" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Actividade" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Recibido:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Enviado:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Potencia do sinal" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Xeral" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protocolo da Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Enderezo:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Difusión:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Máscara de subrede:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protocolo de Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Ámbito:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Dispositivo de rede" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Asistencia" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figurar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinámico" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Píxeles" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% por cento" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Erro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Aviso" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Todo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Preferencias do panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Bordo:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Aliñamento:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marxe:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Posición" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Tamaño da icona:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Xeometría" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema do sistema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Cor sólida (con opacidade)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Imaxe" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Seleccionar unha imaxe" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Fondo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Cor personalizada" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Aparencia" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Miniaplicativos do panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Orde para saír:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulador de terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Xestor de ficheiros:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Configurar os aplicativos preferidos" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Facer que os xestores de xanelas traten o panel como ancorábel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reservar o espazo, non cubrir con xanelas maximizadas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimizar o panel cando non se use" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Tamaño ao minimizar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "píxeles" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Agachar automaticamente" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Nivel do rexistro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Nivel do rexistro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avanzado" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor do uso do procesador" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Amosar o uso do procesador" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Número de escritorio / área de traballo" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Grosa" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Amosar os nomes dos escritorios" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Amosa o número da área de traballo, por cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Barra de aplicativos" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Barra de tarefas (lista de xanelas)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "E_ngadir ao iniciador" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Re_tirar do iniciador" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "Instancia _nova" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Barra de aceso a aplicativos" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "A barra de tarefas amosa todas as xanelas abertas e permite minimizalas, " "repregalas ou enfocalas" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Barra con botóns para iniciar aplicativos e/ou amosar todas as xanelas " "abertas" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Erguer" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Restaurar" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Ico_nificar" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Área de traballo _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de traballo %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Todas as áreas de traballo" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Mover á área de traballo" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Pechar a xanela" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Pechar todas as xanelas" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Reloxo dixital" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Formato da hora" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Formato da mensaxe emerxente" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; %n para salto de liña" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Acción ao premer (predeterminado: amosar o calendario)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Só mensaxe emerxente" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centrar o texto" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Amosar o reloxo dixital e a mensaxe emerxente" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Engadir no escritorio" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menú de aplicativos" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Engadir un separador ao panel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Nos se atopou un programa de configuración do xestor de xanelas." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Escritorios virtuais" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Complemento sinxelo para escritorios virtuais" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificación" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Área de notificación" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Para que esta opción teña efecto ten que reiniciar a sesión" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Para que esta opción teña efecto debe reiniciar a sesión" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Descrición" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Escolla unha disposición para cambiar" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Engadir unha disposición de teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Bandeira" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Disposición" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Xestor de disposición do teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Modelo do teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposicións de teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Cambiar as opcións da disposición" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Opcións avanzadas de «setxkbmap»" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Non restabelecer as opcións existentes" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Manter a disposición do _sistema" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Axustes por xanela" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Lembrar a disposición para cada xanela" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Amosar a disposición como" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Imaxe personalizada" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Tamaño das iconas do panel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Manexar as disposicións de teclado" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Botón esquerdo para minimizar todas as xanelas. Botón medio para repregalas." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimizar todas as xanelas" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alternar entre minimizar/repregar e elevar" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Envía ordes a todas as xanelas do escritorio.\n" "As ordes admitidas son: 1) minimizar e 2) repregar" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Abrir nun _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menú de directorios" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Directorio" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Examinar a árbore de directorios por medio do menú (Author = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Cor normal" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Cor de aviso 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Cor de aviso 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Localización automática do sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Niveis automáticos de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Aviso de temperatura 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Aviso de temperatura 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Amosar a temperatura do sistema" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Interface de CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frecuencia: %d MHz\n" "Gobernador: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Interface de CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Amosa a frecuencia da CPU e permite cambiar os gobernadores e a frecuencia" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (ou pulseaudio) tivo un problema. Comprobe os rexistros de lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Erro, é necesario instalar un aplicativo para configurar o son (pavucontol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Silenciar" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Control de volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Liña" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Saída de liña" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Frontal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Envolvente" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Altofalante+SL" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Altofalante+SL" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "predeterminada" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Mestra" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Auriculares" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Prema para o esvarador do volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Prema para alternar o silenciador do volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Prema para abrir o mesturador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Atallo de teclado para subir o volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Atallo de teclado para baixar o volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Atallo de teclado para silenciar o volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Control de volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Tarxeta de son" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Canle para operar" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Orde para abrir o mesturador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Iniciador do mesturador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Vista e control do volume" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Non se atoparon redes sen fíos no intervalo" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Arranxar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Desactivar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Conexión sen fíos limitada ou nula" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "O cable de rede está desconectado" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Conexión limitada ou inexistente" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Enderezo IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Enderezo IP remoto:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Actividade" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Recibido" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paquetes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Sen fíos" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Enderezo físico:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Administrar redes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitorizar e administrar o estado das redes" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Configuración de chave cifrada" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Esta é unha rede sen fíos cifrada.\n" "Vostede debe dispor da chave do cifrado." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Chave do cifrado:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor do estado da rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Dispositivo a supervisar" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Ferramenta de configuración" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitorizar o estado da rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Descoñecido" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Propiedades da conexión" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Propiedades da conexión: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paquete" msgstr[1] "%lu paquetes" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Produciuse un erro ao amosar a axuda:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Conexión de rede: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Conexión de rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "A interface que está a ser monitorizada pola icona." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientación" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientación da área de notificación." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Mensaxes emerxentes activadas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Indica se as mensaxes emerxentes foron activadas ou non." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Amosar o sinal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Indica se debe ser amosada a potencia do sinal." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Contacte co administrador do seu sistema para resolver o seguinte problema:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nome da interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Estado" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Estado da interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Estatísticas de paquetes/bytes da interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Se a interface é sen fíos" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Sinal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Porcentaxe da forza do sinal sen fíos" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "A condición de erro actual" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Non é posíbel abrir o socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Produciuse un erro de SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "DLCI de Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 xenérico" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolo punto a punto" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Túnel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Dispositivo de Acceso Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Loopback Local" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Interface de datos de fibra distribuída" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Erro SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Non se atoparon dispositivos de rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Non é posíbel abrir /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/dev. Non hai datos." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/dev. Formato descoñecido." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Non foi posíbel analizar a interface «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Non foi posíbel analizar as estatísticas da interface de «%s». prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/wireless. Non hai datos." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Non foi posíbel analizar /proc/net/wireless. Formato descoñecido." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Non foi posíbel analizar os detalles de «%s». link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Non foi posíbel conectar á interface, «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Non foi posíbel enviar ioctl á interface, «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Non foi posíbel analizar liña de ordes «%s»: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Non foi posíbel analizar a saída de «netstat». Formato descoñecido" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inactivo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Enviando" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Recibindo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Enviando/Recibindo" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batería %d: %d%% de carga, %d:%02d para completar" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batería %d: %d%% de carga, %d:%02d para completar" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batería %d: %d%% de carga, %d:%02d restante" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batería %d: %d%% de carga, %d:%02d restante" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batería %d: %d%% de carga" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batería %d: %d%% de carga" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sDeseño de enerxía total:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnerxía total:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnerxía actual:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPotencia actual:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sDeseño da carga completa:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga completa:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga actual:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sCorrente actual:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sVoltaxe actual:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Non se atoparon baterías" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Batería baixa" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor da batería" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Agachar se non hai baterías" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Orde de alarma" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Hora de alarma (minutos restantes)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Cor de fondo" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Cor de carga n°1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Cor de carga n°2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Cor de descarga n°1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Cor de descarga n°2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Largura do bordo" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Amosar a información estendida" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Número da batería que supervisar" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Amosar o estado da batería por medio de ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Indicadores do teclado" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Amosar BloqMaiús" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Amosar BloqNum" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Amosar BloqDespl" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indicadores para as teclas BloqMaiús, BloqNum, BloqDespl" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Sen indicadores" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indicador de miniaplicativos" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indicador de aplicativos" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indicador do reloxo" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menú de mensaxaría" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menú de rede" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menú de sesión" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menú de son" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Engadir un indicador de miniaplicativos ao panel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Uso da CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Uso da RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Monitores de recursos" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Cor da CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Amosar o uso da RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Cor da RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Acción ao premer (predeterminado: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Amosar os monitores (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/D]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Introduza a nova localización" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nova localización:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Introduza a:\n" "- cidade, ou a\n" "- cidade e provincia/país, ou o\n" "- código postal\n" "para onde se obtén o prognóstico do tempo." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Debe especificar unha localización." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Saír" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencias da meteoroloxía" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Localización actual" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Sen configurar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Definir" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Amosar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Métrica (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Inglesa (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Prognóstico" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Actualizacións:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nual" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automaticamente, cada" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Orixe:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Ca_mbiar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Condicións actuais de %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Localización:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Última actualización:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Sensación térmica:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Humidade:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Presión:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Abrente:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Solpor:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Non está dispoñíbel o prognóstico para %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Non foi configurada a localización" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Buscando «%s»…" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Coincidencias de localizacións para «%s»" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Cidade" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "País" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Actualmente en " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Hoxe: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Mañá: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Complemento de tempo climático" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Amosa as condicións meteorolóxicas para unha localización." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "N" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "NNL" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "NL" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "LSL" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "L" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "LSL" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "SL" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "SSL" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "S" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "SSO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "SO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "OSO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "O" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "ONO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "NO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "NNO" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Weather" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "Mph" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "m" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Estado" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- estabelecer o nivel do rexistro 0-5. 0 - ningún 5 - " #~ "máximo\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; \\%n para salto de liña" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Advertencia1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Advertencia2" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Advertencia1 de temperatura" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Advertencia2 de temperatura" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Amosar a imaxe e a mensaxe emerxente" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Erro, é necesario instalar unha aplicación para configurar o son " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "No é posíbel iniciar a ferramenta de configuración da hora: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modelo" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icona" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Configurar o selector de distribución do teclado" #~ msgid "image" #~ msgstr "imaxe" #~ msgid "text" #~ msgstr "texto" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Axustes por aplicativo" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Distribución predeterminada:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Aplicacións dispoñíbeis" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Mostra a temperatura do sistema, por kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Escritorio No / Nome do espacio de traballo" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Batería: %d%% cargada, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "carga rematada" #~ msgid "charging" #~ msgstr "cargando" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Esquerda\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Arriba\t" lxpanel-0.11.1/po/he.po000066400000000000000000001570761477547047600146540ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-11-14 12:14+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /he/lxpanel/po/he.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1510661643.508293\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "התוספים הטעונים כעת" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "מתיחה" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "הוספת תוסף ללוח" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "תוספים זמינים" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "פקודת הניתוק אינה מוגדרת" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "בחירת תיקייה" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "בחירת קובץ" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_עיון" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "אין מקום ללוח נוסף. כל הקצוות תפוסים." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "האם באמת למחוק לוח זה?\n" "אזהרה: לא ניתן יהיה לשחזרו." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "אישור" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "ירון שהרבני \n" "ליאל פרידמן " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "תכנית הלוחות LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "כל הזכויות שמורות (C)‏ 2008-‎2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "לוח לשולחן העבודה עבור מיזם LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "הגדרות „%s“" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "הוספה / הסרה של פריטי לוח" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "הסרת „%s“ מהלוח" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "הגדרות הלוח" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "יצירת לוח חדש" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "מחיקת לוח זה" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "על אודות" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "לוח" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "אורך:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "רוחב:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "שמאל" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "ימין" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "עליון" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "תחתון" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "לא מוגדר מנהל קבצים." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "הפעלה" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "נא להזין את הפקודה שברצונך להפעיל:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "הפעלה מחדש" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "ניתוק" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - לוח קל משקל מבוסס GTK2+‎ עבור שולחנות עבודה מסוג יוניקס\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Command line options:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- print this help and exit\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- print version and exit\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- use specified profile\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- same as --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- same as --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- same as --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "בקרו ב־http://lxde.org/ לפרטים נוספים.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "שמאל" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "ימין" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "אין" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "צבע מותאם אישית" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "מרווח" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "הקצאת מקום" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "סרגל הטעינה ליישומים" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "מצב:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "משגרים" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "רקע" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "הצגת תיאורים מוקפצים" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "סמלים בלבד" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "לחצנים שטוחים" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "הצגת חלונות מכל שולחנות העבודה" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "שימוש בגלגלת העכבר" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "אם ישנו חלון הדורש תשומת לב הוא יהבהב" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "איגוד מספר חלונות של אותו היישום ללחצן בודד" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "הרוחב המירבי של לחצן המשימות" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "ריווח" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "רקע" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "סרגל הטעינה ליישומים" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "סרגל הטעינה ליישומים" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "חיבור" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "מצב:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_שם:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "פעילות" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "התקבלו:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "נשלחו:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "עוצמת האות" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "כללי" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "פרוטוקול אינטרנט (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "כתובת:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "יעד:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "שידור:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "מסכת רשת משנה:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "פרוטוקול אינטרנט (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "טווח:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "התקן רשת" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "סוג:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "תמיכה" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "ה_גדרה" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "דינמי" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "פיקסלים" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% אחוזים" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "שגיאה" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "אזהרה" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "מידע" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "הכול" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "העדפות הלוח" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "פינה:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "מרכז" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "יישור:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "מסגרת:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "צג:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "מיקום" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "גודל הסמלים:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "ממדים" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "ערכת הנושא של המערכת" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "צבע אחיד (עם אטימות)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "תמונה" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "בחירת קובץ תמונה" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "רקע" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "צבע מותאם אישית" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "גודל" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "גופן" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "מראה" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "יישומוני הלוח" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "פקודת ניתוק:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "תכנית להדמיית המסוף:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "מנהל קבצים:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "בחירת יישומים מועדפים" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "מנהלי החלונות יתנהגו אל החול כאל פריט מעוגן" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "שטח שמור, כזה שלא יכוסה על ידי חלונות שהוגדלו לכל התצוגה" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "מזעור הלוח כשאינו בשימוש" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "גודל כשממוזער" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "הסתרה אוטומטית" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "רמת פירוט היומן" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "רמת פירוט היומן" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "צג ניצול המעבד" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "הצגת ניצול המעבד" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "גופן מודגש" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "הצגת שמות שולחנות העבודה" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "הצגת מספר סביבת העבודה, נוצר על ידי cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "סרגל הטעינה ליישומים" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "סרגל המשימות (רשימת החלונות)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "הו_ספה למשגר" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "ה_סרה מהלוח" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "מו_פע חדש" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "סרגל המשימות מציג את כל החלונות הפתוחים ומאפשר למזער אותם לכדי סמל, להצל " "אותם או לקבל עבורם מיקוד" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "סרגל עם לחצנים לטעינת יישומים ו/או הצגת כל החלונות הפתוחים" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "ה_גבהה" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "ש_חזור" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "ה_גדלה" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "מזעור ל_סמל" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "סביבת העבודה _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "סביבת העבודה %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_כל סביבות העבודה" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "ה_עברה לסביבת עבודה" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_סגירת החלון" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_סגירת כל החלונות" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "שעון דיגיטלי" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "מבנה השעון" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "מבנה התיאורים המוקפצים" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "קודים לתבניות אפשריות: man 3 strftime; %n for line break" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: הצגת לוח השנה)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "תאורים מוקפצים בלבד" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "מירכוז הטקסט" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "הצגת שעון דיגיטלי ותאור מוקפץ" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "הוספה לשולחן העבודה" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "תפריט" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "סמל" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "תפריט היישומים" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "מפריד" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "הוספת מפריד ללוח" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "לא נמצאה תכנית לעריכת תצורה למנהל חלונות, עמך הסליחה." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "דפדפן שולחן העבודה" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "תוסף דפדפן פשוט" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "אזור הדיווחים" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "אזור הדיווחים" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "נדרשת הפעלה חדשה כדי שהאפשרות הזאת תיכנס לתוקף." #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "בחירת דגם המקלדת" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "תיאור" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "מזהה" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "בחירת סוג החלפת פריסת המקלדת" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "הוספת פריסות המקלדת" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "דגל" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "פריסה" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "התכנית המטפלת בפריסות המקלדת" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "דגם המקלדת" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "פריסות המקלדת" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "הגוון" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "החלפת אפשרויות הפריסה" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "הגדרות מתקדמות ל־setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_לא לאפס אפשרויות קיימות" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "לה_שאיר את פריסות המערכת" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "הגדרות לכל חלון בנפרד" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "שמירת ה_פריסה לכל חלון בנפרד" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "הצגת הפריסה בתור" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "תמונה מותאמת אישית" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "טקסט" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "גודל הסמלים בלוח" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "טיפול בפריסות מקלדת" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "לחיצה שמאלית למזעור כל החלונות לסמלים. לחיצה אמצעית כדי להצל עליהם." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "מזעור כל החלונות" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "ביצוע לחילופין מזעור/הצללה והגבהה" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "שליחת פקודות לכל חלונות שולחן העבודה.\n" "הפקודות הנתמכות הן 1) מזעור לסמל ו־2) הצללה" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "פתיחה ב_מסוף" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "תפריט התיקייה" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "תיקייה" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "תווית" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "עיון בעץ התיקיות באמצעות תפריט (פיתוח = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "צג הטמפרטורה" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "צבע רגיל" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "צבע אזהרה1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "צבע אזהרה2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "מיקום אוטומטי של החיישן" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "חיישן" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "רמות טמפרטורה אוטומטיות" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "טמפרטורת אזהרה1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "טמפרטורת אזהרה2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "מנשק CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "תדירות: %d מה״ץ\n" "מושל: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "מנשק CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "עוצמת השמע" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "שגיאה, עליך להתקין יישום כדי לשנות את הגדרות השמע (pavucontol, alsamixer ...‎)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "עוצמת השמע" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "השתקה" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "בקרת עוצמת השמע" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "בררת מחדל" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "ראשי" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "אזניות" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "יש ללחוץ לקבלת פס גלילת עצמת שמע" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "יש ללחוץ כדי להשתיק/להשמיע" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "יש ללחוץ כדי לפתוח את המערבל" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "מקש חם להגברת עצמת השמע" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "מקש חם להנמכת עצמת השמע" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "מקש חם להשתקה" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "בקרת עוצמת השמע" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "כרטיס קול" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "ערוץ לפעולה" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "פקודה לפתיחת מערבל" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "הפעלת מערבל" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "הצגה ושליטה בעצמת השמע" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<נקודת גישה מוסתרת>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "לא נמצאו רשתות אלחוטיות בטווח" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "תיקון" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "ביטול" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "החיבור האלחוטי אינו מקושר" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "כבל הרשת מנותק" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "הקישוריות מוגבלת או חסרה" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "כתובת ה־IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP מרוחק:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "מסכת רשת:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "פעילות" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "נשלחו" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "התקבלו" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "בתים" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "מנות נתונים" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "אלחוטי" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "פרוטוקול:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "כתובת החומרה:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "ניהול רשתות" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "מעקב וניהול רשתות" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "הגדרת מפתח הצפנה" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "רשת אלחוטית זו היתה מוצפנת.\n" "עליך להחזיק במפתח ההרשמה." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "מפתח ההצפנה:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "צג מצב הרשת" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "מנשק למעקב" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "כלי תצורה" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "מעקב אחר מצב הרשת" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "בלתי ידוע" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "מאפייני החיבור" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "מאפייני החיבור: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "מנת נתונים אחת" msgstr[1] "%lu מנות נתונים" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "ארעה שגיאה בעת הצגת העזרה:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "חיבור לרשת: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "חיבור לרשת" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "מנשק" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "המנשק הנוכחי שבעקבותיו יושפע הסמל." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "כיוון" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "הכיוון באזור הדיווחים." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "התיאורים המוקפצים פעילים" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "האם התאורים המוקפצים עבור הסמלים יהיו פעילים או לא." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "הצגת האות" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "האם להציג את עוצמת האות או לא." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "נא ליצור קשר עם מנהל המערכת כדי לפתוח את הבעיה הבאה:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "שם" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "שם המנשק" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "מצב" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "מצב המנשק" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "סטטיסטיקה" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "סטטיסטיקת המנות/בתים של המנשק" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "האם המנשק הינו מנשק אלחוטי או לא" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "אות" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "אחוז עוצמת הקליטה האלחוטית" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "מצב השגיאה הנוכחית" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את השקע: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "שגיאת SIOCGIFFLAGS‏: ‎%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "אתרנט" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 מסל״ש Token Ring (טבעת אסימון)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP לקו טורי" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "IP לקו טורי מסוג 6-סיביות" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "IP לקו טורי מסוג VJ ‏6-סיביות" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "IP לקו טורי הניתן להתאמה" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 גנרי" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "פרוטוקול נקודה־לנקודה" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "תעלת IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "התקן גישה מסוג Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "לולאה המוחזרת מקומית" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "מנשק נתונים המבוסס על תפוצת סיבים" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-תחת-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP (חיבור אינפרא־אדום)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "שגיאת SIOCGIFCONF‏: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "לא נמצאו התקני רשת" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "לא ניתן לפתוח את ‎/proc/net/dev‏: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "לא ניתן לנתח את ‎/proc/net/dev. אין נתונים." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/dev. מבנה בלתי מוכר." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "לא ניתן לנתח את שם המנשק מ־'%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "לא ניתן לנתח את סטטיסטיקת המנשק מ־'%s'.‏prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = " "%d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "לא ניתן לנתח את ‎/proc/net/wireless. אין נתונים." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "לא ניתן לנתח את /proc/net/wireless. מבנה בלתי מוכר." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "לא ניתן לטעון את פרטי התקשורת האלחוטית מ־'%s'.‏link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "לא ניתן להתחבר אל המנשק, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "לא ניתן לשלוח ioctl אל המנשק, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "לא ניתן לנתח את שורת הפקודה '%s'‏: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "לא ניתן לנתח את הפלט של 'netstat'. מבנה בלתי מוכר" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "בהמתנה" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "שולח" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "מקבל" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "שולח/מקבל" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "סוללה %d: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d עד שתתמלא" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "סוללה %d: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d עד שתתמלא" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "סוללה %d: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "סוללה %d: נטענו %d%%,‏ נותרו %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "סוללה %d: נטענו %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "סוללה %d: נטענו %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "לא נמצאו סוללות" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "סוללה חלשה" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "צג הסוללה" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "להסתיר אם אין כלל סוללה" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "פקודת ההתרעה" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "זמן ההתרעה (דקות שנותרו)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "צבע הרקע" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "צבע טעינה 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "צבע טעינה 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "צבע פריקה 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "צבע פריקה 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "עובי המסגרת" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "הצגת מידע מפורט" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "מספר הסוללות למעקב" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "הצגת מצב הסוללה באמצעות ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "נורית במקלדת" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "הצגת ה־CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "הצגת ה־NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "הצגת ה־ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "נוריות החיווי של מקשי ה־CapsLock, NumLock, וה־ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "אין מחוונים" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "יישומוני חיווי" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "יישומי חיווי" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "מחוון שעון" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "תפריט התכתבות" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "תפריט רשת" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "תפריט הפעלה" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "תפריט שמע" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "הוספת יישומוני חיווי ללוח" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "ניצול המעבד: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "שימוש בזיכרון: %.1f מ״ב (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "צגי משאבים" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "צבע המעבד" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "הצגת ניצול הזיכרון" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "צבע הזיכרון" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "פעולה בעת הלחיצה (בררת המחדל: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "הצגת צגי מעקב (מעבד, זיכרון)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[לא זמין]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "הזנת מיקום חדש" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "מיקום _חדש:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "נא להזין את:\n" "- העיר, או\n" "- העיר והמחוז/מדינה, או\n" "- מיקוד\n" "שעבורם יש לאחזר את תחזית מזג האוויר." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "עליך לציין מיקום." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "המיקום '%s' לא נמצא!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "רענון" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "יציאה" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "העדפות מזג האוויר" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "המיקום הנוכחי" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "לא הוגדר" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "ה_גדרה" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "תצוגה" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "שם:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "יחידות:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "מ_טרי (‎°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_אימפריאלי (‎°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "תחזית" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "עדכונים:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "י_דני" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "אוטומטי, _בכל" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "דקות" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "מקור:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_שינוי" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "תנאים נוכחיים עבור %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "מיקום:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "עדכון אחרון:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "מרגיש כמו:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "לחות:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "לחץ אוויר:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "ראות:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "רוח:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "זריחה:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "שקיעה:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "התחזית עבור %s אינה זמינה." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "המיקום לא הוגדר." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "בחיפוש אחר '%s'…" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "תוצאות מיקום עבור '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "עיר" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "מדינה" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "המיקום הנוכחי: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "היום: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "מחר: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "תוסף מזג אוויר" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "הצגת תנאי מזג אוויר למיקום מסוים." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "מצב" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "הצגת תמונה ותיאור מוקפץ" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "רגיל" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "אזהרה1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "אזהרה2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "הפעלת כלי תצורת הזמן נכשלה: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "דגם" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "סמל" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "הגדרת מחליף פריסות המקלדת" #~ msgid "image" #~ msgstr "תמונה" #~ msgid "text" #~ msgstr "טקסט" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "הגדרות יחודיות לכל יישום" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "פריסת בררת המחדל:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "יישומים זמינים" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "הצגת טמפרטורת המערכת, נוצר על ידי kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "מספר שולחן העבודה / שם סביבת העבודה" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "סוללה: %d%% נטענו, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "הטעינה הסתיימה" #~ msgid "charging" #~ msgstr "בתהליכי טעינה" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "שמאל\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "עליון\t" lxpanel-0.11.1/po/hr.po000066400000000000000000001506301477547047600146560ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel_hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 20:47+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 215\n" "X-Pootle-Path: /hr/lxpanel/po/hr.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1506631641.361068\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Trenutno učitani priključci" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Raširi" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Dodaj priključak panelu" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Dostupni priključci" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Naredba odjave nije podešena" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Odaberite direktorij" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Odaberite datoteku" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Pretraga" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Nema mjesta za još jednu ploču. Svi rubovi su zauzeti." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Stvarno obrisati ovaj panel?\n" "Upozorenje: Ovo ne može biti poništeno." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Boljsa Ivica Kolić ikoli@yahoo.com" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Autorska prava (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel radne površine za LXDE projekt" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" Postavke" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Dodaj / Ukloni Stavke ploče" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Ukloni \"%s\" sa ploče" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Svojstva ploče" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Kreiraj novu ploču" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Obriši ovu ploču" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "O programu" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Ploča" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Visina:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Lijevo" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "NIjedan upravitelj datotekama nije konfiguriran." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Pokreni" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Upišite naredbu koju želite izvršiti:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Ponovno pokreni" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Odjava" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - lagani GTK2+ panel za UNIX radne površine\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opcije naredbenog retka:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- ispiši ovu pomoć i izađi\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- ispisuje verziju i izlazi\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- koristi specificiran profil\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- isto kao --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- isto kao --profil\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- isto kao --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Posjetite http://lxde.org/ za više pojedinosti.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Nijedan" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Prilagođeno:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Razmak" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Rezerviranje razmaka" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Način:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Pokretači" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Traka pokretanja" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Prikaži tooltip-e" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Samo ikone" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Ravna dugmad" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Koristi kotačić miša" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Bljesni kada prozor zahtjeva pozornost" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maksimalna širina komandnih dugmadi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Razmak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Samo traka pokretanja programa" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Samo traka zadataka (lista prozora)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Veza" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Primljeno:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Poslano:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Snaga Signala" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Osnovno" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet Protokol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Odredište:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Odašiljanje:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maska Podmreže:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet Protokol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Doseg:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Mrežni uređaj" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Podrška" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Kon_figuriraj" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamično" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Postotak" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Greška" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Upozorenje" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informacije" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Sve" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Svojstva Panela" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Rub:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Poravnanje:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margina:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Veličina ikone:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema sustava" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Puna boja (sa neprozirnošću)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Odaberi slikovnu datoteku" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Prilagođena boja" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Apleti Panela" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Naredba odjave:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulator Terminala:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Upravitelj Datoteka:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Postavi Preferirane Aplikacije" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Neka upravitelji prozora tretiraju panel kao dock" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Rezerviraj prostor nepokriven od strane maksimiziranih prozora" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimiziraj panel kad nije u uporabi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Veličina kada je minimiziran" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pikseli" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatsko skrivanje" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor CPU uporabe" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Prikaži korištenje CPU-a" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Broj / Ime Radne Površine" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Podebljani font" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Prikaži imena radne površine" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Prikaži broj radne površine, od cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Tabla za pokretanje aplikacija" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Traka zadataka (Lista prozora)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "D_odaj pokretač" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Uklo_ni sa pokretača" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Tabla sa dugmadima za pokretanje aplikacija" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Traka zadataka prikazuje sve otvorene prozore i dopušta njihovu ikonizaciju, " "skrivanje ili fokus" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Traka sa dugmadima za pokretanje aplikacija i/ili pokazivanje svih otvorenih " "prozora" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Povećaj" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "O_bnovi" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimiziraj" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Mini_miziraj" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Radni prostor _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radni prostor %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Svi radni prostori" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Premjesti na radni prostor" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Zatvori sve prozore" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitalni sat" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Format sata" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format tooltip-a" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Akcija kada se klikne (zadano: prikaži kalendar)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Samo tooltip" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centriraj tekst" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Prikaži digitalni sat i tooltip" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Dodaj na radnu površinu" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Svojstva" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Izbornik aplikacija" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Razdjelnik" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Dodaj razdjelnik na panel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Brojač radnih površina" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Jednostavan priključak brojaču" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Sustavska Traka" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Sustavska traka" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Odaberi model tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Dodaj raspored tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Zastava" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Raspored" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Rukovanje rasporedom tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Model tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Rasporedi tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Varijanta" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Promjeni opcije rasporeda" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Napredne setxkbmap opcije" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Zadrži _rasporede sustava" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Postavke za svaki prozor" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Zapamti raspored za svaki prozor" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Prikaži raspored kao" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Prilagođena slika" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Veličina ikone ploče" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Rukovanje rasporedima tikovnica" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Lijevi klik za ikonizaciju svih prozora. Srednji klik na kotačić miša za " "njihovo skrivanje." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimiziraj sve prozore" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Pošalji naredbe svim prozorima radnih površina.\n" "Podržane naredbe su 1) iconify i 2) shade" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Otvori u _terminalu" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Izbornik direktorija" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Direktorij" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Natpis" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Pregledavaj stablo direktorija kroz izbornik (Autor = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor temperature" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normalna boja" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatska lokacija senzora" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Senzor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatski nivoi temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Upozorenje1 temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Upozorenje2 temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Prikaži temperaturu sustava" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Glasnoća" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Greška, morate instalirati program za konfiguraciju zvuka(pavucontol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Kontrola glasnoće" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Kontrola glasnoće" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "Pokretači" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "Prikaži i kontroliraj glasnoću za ALSA" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Bežične Mreže nisu pronađene u dometu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Popravi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Onemogući" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Bežična veza nije spojena" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Mrežni kabel je odspojen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Veza je ograničena ili je nema" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresa:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Udaljeni IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Mrežna maska:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivnost" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Poslano" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Primljeno" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bitovi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paketi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Bežično" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW Adresa:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Upravljanje mrežama" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Nadzor i upravljanje mrežama" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Postavke šifriranog ključa" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Ova bežična mreža je šifrirana.\n" "Morate imati šifrirani ključ." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Šifrirani ključ:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor mrežnog stanja" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Sučelje prema monitoru" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Konfiguracijski alat" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Nadzor mrežnog stanja" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Svojstva Veze" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Svojstva Veze: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paket" msgstr[1] "%lu paketi" msgstr[2] "%lu paketa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Pojavila se pogreška kod prikaza pomoći:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Mrežna povezanost: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Mrežna Povezanost" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Sučelje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Trenutno sučelje je nadzirano preko ikone." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orijentacija trake." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Tooltip-i omogućeni" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Opisi ikona su uvijek omogućeni." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Prikaži signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Treba li snaga signala biti uvijek prikazana." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Molimo kontaktirajte vašeg sistemskog administratora za rješavanje sljedećeg " "problema:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Ime sučelja" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Stanje sučelja" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Stanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Paketi/bitovi statistika sučelja" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Da li je sučelje bežično" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Postotak snage bežičnog signala" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Trenutno stanje geške" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti socket %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS greška: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protokol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF greška: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Nisu pronađeni mrežni uređaji" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Ne mogu otvoriti /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/dev. Nema podataka." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/dev. Nepoznat format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Ne mogu analizirati ime sučelja iz '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Ne mogu analizirati statistiku sučelja iz '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/wireless. Nema podataka." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Ne mogu analizirati /proc/net/wireless. Nepoznat format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Ne mogu analizirati detalje bežične veze iz '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Ne mogu se spojiti na sučelje, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Ne mogu poslati ioctl sučelju, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Ne mogu analizirati naredbeni redak '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Ne mogu analizirati 'netstat' izlaz. Nepoznat format" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Odspojen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "U mirovanju" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Slanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Primanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Slanje/Primanje" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjeno, %d:%02d do kraja" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjeno, %d:%02d do kraja" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjeno, %d:%02d preostalo" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjeno, %d:%02d preostalo" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjeno" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjeno" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sTrenutna voltaža:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Nisu pronaðene baterije" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Nadzor baterije" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Sakrij ako nema baterije" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Naredba uzbune" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Vrijeme uzbune (minuta preostalo)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Pozadinska boja" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Boja punjenja 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Boja punjenja 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Boja pražnjenja 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Boja pražnjenja 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Širina ruba" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Pokaži proširene informacije" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Sučelje prema monitoru" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Prikaži status baterije koristeći ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "LED tipkovnice" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Prikaži CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Prikaži NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Prikaži ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indikatori za CapsLock, NumLock i ScrollLock tipke" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Nema indikatora" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indikator programčića" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indikator sata" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Izbornik mreže" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Izbornik sesije" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Izbornik zvuka" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Dodaj indikator programčića na ploču" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU upotreba: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM upotreba: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU boja" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Prikaži korištenje RAM-a" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM boja" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Akcija kada se klikne (zadano: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Unesite novu lokaciju" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nova lokacija:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Morate odrediti lokaciju." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Lokacija '%s' nije nađena!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Osobitosti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Završi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Osobitosti vremena" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Trenutna lokacija" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Postavi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Zaslon" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Mjere:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrički (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Engleski (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Prognoza vremena" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Ažuriranja:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minute" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Izvor:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "P_romjeni" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Trenutni uvjeti za %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Lokacija:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Zadnje ažuriranje:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Vlažnost:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vjetar:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Izlazak sunca:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Zalazak sunca:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Prognoza vremena za %s je nedostupna." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Lokacija nije postavljena." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Potraga za '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Grad" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Država" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Trenutno u " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Danas: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Sutra: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Priključak vremena" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Pokaži vremenske uvjete za lokaciju." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stanje" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- postavlja nivo log-a 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Prikaži Sliku i Tooltip" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normalno" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Upozorenje1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Upozorenje2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Neuspio pokušaj pokretanja konfiguracijskog alata vremena: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Model" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikona" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Konfiguriraj mijenjač rasporeda tipkovnice" #~ msgid "image" #~ msgstr "slika" #~ msgid "text" #~ msgstr "tekst" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Putem postavki aplikacije" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Zadani raspored:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Dostupni dodaci" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "PrikaŸi temperaturu sustava, od kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Lijevo" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Vrh" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Ne mogu pronaæi pixmap datoteku: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Broj / Ime Radne Povr¹ine" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Dopu¹ta vam mijenjanje formata tipkovnice i\n" #~ "prikazuje trenutno odabran format." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Ostali dodaci dostupni ovdje" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Stara KDE/GNOME Traka" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Omoguæi Sliku:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Omoguæi Transparentnost" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- pokreæe alat konfiguracije\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- isto kao --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Dodaj Dugme" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Svojstva Dugmadi" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Ukloni Dugme" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Dugmad" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Prihvati SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "PrikaŸi Ikonizirane prozore" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "PrikaŸi mapirane prozore" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "MIjenjaè Formata Tipkovnice" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dinamièno\n" #~ "Pixeli\n" #~ "% Postotak" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Lijevo\n" #~ "Centar\n" #~ "Desno" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Lijevo\n" #~ "Desno\n" #~ "Vrh\n" #~ "Dno" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Gdje da postavim panel?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Baterija: %d%% napunjeno, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "punjenje zavr¹eno" #~ msgid "charging" #~ msgstr "punjenje" lxpanel-0.11.1/po/hu.po000066400000000000000000001535631477547047600146710ustar00rootroot00000000000000# Hungarian translation of lxpanel. # Copyright (C) 2006-2010 The LXDE Team # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Attila Szervac , 2006-2010. # Zsolt Peter Basak , 2009. # Laszlo Dvornik , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-08 16:39+0100\n" "Last-Translator: Peter Czifra \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.6.10\n" "X-Pootle-Revision: 2332\n" "X-Pootle-Path: /hu/lxpanel/po/hu.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1432221336.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "A helymegőrzés nem elérhető ezen a panelen mert az él alatt egy másik " "monitor van és ha a engedélyezve van a helymegőrzés lefedheti azt." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Jelenleg betöltött bővítmények" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Bővítmény hozzáadása a panelhez" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Elérhető bővítmények" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Nincs beállítva kijelentkező parancs" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Válassz egy könyvtárat" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Válassz egy fájlt" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Tallózás" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Nincs több hely egy másik panelnek. Az összes él foglalt." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Valóban törlöd ezt a panelt?\n" "Figyelmeztetés: ez nem vonható vissza." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Basák Péter Zsolt \n" "Dvornik László \n" "Szervác Attila \n" "Úr Balázs \n" "Czifra Péter " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Asztali panel az LXDE projekthez" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" beállításai" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Panel-elemek hozzáadása/eltávolítása" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "\"%s\" eltávolítása a panelról" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Panelbeállítások" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Új panel létrehozása" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Panel törlése" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Névjegy" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Magasság:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Szélesség:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Balra" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Jobbra" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Fent" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Lent" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Nincs fájlkezelő beállítva." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Futtatás" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Futtatandó parancs:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Kijelentkezés" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - pehelysúlyú GTK2+ panel UNIX munkaasztalokhoz\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Parancssori opciók:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- súgó megjelenítése és kilépés\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- verzió kiírása és kilépés\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile név -- megadott profil használata\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- lásd --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- lásd --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- lásd --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "A részletekért látogasd meg a http://lxde.org/ oldalt.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Bal gomb" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Középső gomb" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Jobb gomb" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "%s gomb" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Elnézést, a(z) „%s” billentyűkombináció nem használható globális " "gyorsbillentyűként." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Nincs" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Egyéni:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Nem lehet '%s'-t globális gyorsbillentyűnek beállítani: már foglalt." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Távtartó" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Méret" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Hely lefoglalása" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Alkalmazás-indítás és feladatsáv" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Mód:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Indítók" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Indítósáv" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Eszköztippek mutatása" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Csak ikonok" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Lapos gombok" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Összes munkaasztal ablakainak megjelenítése" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Csak a feladatsávval megegyező monitoron jelenjenek meg az ablakok" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Egérgörgő használata" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Villanás, ha egy ablak figyelmet kér" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Több alkalmazás ablakainak egyesítése egy egyszerű gombbá" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Kis feladatikonok nagyításának letiltása" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Gombok max. szélessége:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Térköz" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatsáv" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Csak alkalmazásindító-sáv" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Csak feladatsáv (ablaklista)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Integrált alkalmazásindító-sáv és feladatsáv" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Kapcsolat" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Állapot:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Név:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivitás" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Fogadott:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Küldött:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Jelerősség" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet Protokoll (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Cím:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Cél:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Alhálózati maszk:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet Protokoll (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Érvényesség:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Hálózati eszköz" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Támogatás" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Beállítás" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamikus" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Képpont" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% százalék" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Hiba" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Figy" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Minden" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "A panel beállításai" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Szél:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Középre" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Igazítás:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margó:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Elhelyezkedés" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Ikonméret:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Méret" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Méret" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Rendszertéma" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Szín (átlátszósággal)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Kép" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Válassz egy kép fájlt" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Háttér" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Egyéni szín" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Méret" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Betűkészlet" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Panel kisalkalmazások" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Kijelentkező parancs:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminál emulátor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Fájlkezelő:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Kedvenc alkalmazások beállítása" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Az ablakkezelők a panelt dokként kezeljék" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Terület védelme a maximalizált ablakokkal szemben" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Panel kicsinyítése ha nincs használatban" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Kicsinyített panel mérete" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "képpont" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatikus elrejtés" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Naplózási szint" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Naplózási szint" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Haladó" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU-használat figyelő" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU-használat mutatása" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Munkaasztal száma / Munkaterület neve" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Félkövér betű" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Asztalnevek kijelzése" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Munkaterület számának kijelzése: cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Alkalmazás-indító" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Ablaklista" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Hozzáadás az indítóhoz" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Eltávolítás az indítóból" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "Ú_j példány" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Alkalmazás-indító gombokkal" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Mutatja a megnyitott ablakokat és lehetővé teszi az ikonizálást, " "felgörgetést és a közöttük lévő váltást" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Sáv alkalmazás-indító gombokkal és/vagy mutassa a megnyitott ablakokat" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Előhozás" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Visszaállítás" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizálás" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Iko_nizálás" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "_%d. munkaterület" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Minden munkaterület" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Á_thelyezés másik munkaterületre" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "A_blak bezárása" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Minden _ablak bezárása" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitális óra" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Óra formátuma" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Eszköztipp formátuma" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formázó kódok: man 3 strftime; %n a sortöréshez" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Csak eszköztippek" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Középre igazítás" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Digitális óra és eszköztippek" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Hozzáadás az Asztalhoz" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Tulajdonságok" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Alkalmazás menü" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Elválasztó" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Elválasztó hozzáadása a panelhez" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Nem találtam ablakkezelő beállító programot." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Munkaterület-váltó" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Egyszerű munkaterület-váltó" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Értesítési terület" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Értesítési terület" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Új munkamenet szükséges az opció aktiválásához." #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Billentyűzetmodell kiválasztása" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Leírás" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Azonosító" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Válassz elrendezés változás típust" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás hozzáadása" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Jelző" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Billentyűzetkiosztás-kezelő" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Billentyűzetmodell" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Billentyűzetkiosztások" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Változat" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Kiosztási lehetőség módosítása" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Speciális setxkbmap beállítások" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Ne állítsa vissza a meglévő beállításokat" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Rendszerkiosztások meg_tartása" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Ablakonkénti beállítások" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Kiosztás _megjegyzése minden ablaknál" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Kiosztás megjelenítése mint" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Egyéni kép" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Szöveg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Panelikon méret" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Billentyűzetkiosztások kezelése" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "Bal egérgomb: minden ablakot ikonizál. Jobb gomb: mindet felgörgeti." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Ablakok minimalizálása" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Más ikonizálás/felgörgetés és előhozás" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Parancsok küldése minden megnyitott ablaknak.\n" "Támogatott parancsok: 1) ikonizálás és 2) felgörgetés" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Megnyitás _terminálban" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Könyvtár menü" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Könyvtár" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Címke" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Könyvtárstruktúra böngészése a menün keresztül (Szerző: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Hőmérsékletfigyelő" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normál szín" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Figyelmeztetés1 szín" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Figyelmeztetés2 szín" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatikus érzékelő-elhelyezés" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Érzékelő" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatikus hőmérséklet szintek" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Figyelmeztetés1 hőmérséklete" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Figyelmeztetés2 hőmérséklete" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Rendszerhőmérséklet kijelzése" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq előtétprogram" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frekvencia: %d MHz\n" "Kormányzó: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq előtétprogram" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "CPU frekvencia megjelenítése, továbbá a kormányzók és a frekvencia " "módosításának lehetővé tétele" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (vagy pulseaudio) problémát jelzett. Ellenőrizze a lxpanel logját." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Hangerő" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Hiba, a hang beállításához telepítenie kell egy alkalmazást (pavucontol, " "alsamixer…)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Hangerő" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Némítás" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Hangerőszabályzó" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Vonal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Vonal kiement" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Elülső" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Térhatás" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Hangszóró+Vonal kimenet" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Hangszóró+Vonal kimenet" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "alapértelmezett" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Mester" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Fülhallgató" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Kattintás a hangerőszabályzóért" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Kattintás a némítás váltásért" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Kattintás a mixer megyitásáért" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Hangosítás gyorsbillentyű" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Halkítás gyorsbillentyű" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Némítás gyorsbillentyű" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Hangerőszabályzó" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Hangkártya" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Használni kívánt csatorna" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Parancs a mixer megnyitásához" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Hangkeverő indítása" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Hangerő megjelenítése és vezérlése" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Nem található vezeték nélküli hálózat a tartományban" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Javítás" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Kikapcsol" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Nincs vezeték nélküli kapcsolat" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Egy hálózati kábel nincs bedugva" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Nincs, vagy korlátozott a kapcsolat" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-cím:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Távoli IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Hálózati maszk:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivitás" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Küldött" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Fogadott" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bájt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "csomag" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Vezeték nélküli" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Hardvercím:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Hálózatok kezelése" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Hálózatok figyelése és kezelése" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Titkosítási kulcs beállítása" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Ez a vezeték nélküli hálózat titkosított.\n" "A csatlakozáshoz titkosítási kulcs szükséges." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Titkosítási kulcs:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Hálózatfigyelő" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Figyelendő csatoló" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Beállító eszköz" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Hálózat állapotának figyelése" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Kapcsolat tulajdonságai" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Kapcsolat tulajdonságai: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu csomag" msgstr[1] "%lu csomag" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Hiba történt a súgó megjelenítésekor:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Hálózati kapcsolat: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Hálózati kapcsolat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Csatoló" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "A jelenleg megfigyelt csatoló." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Tájolás" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "A tálca tájolása." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Eszköztippek bekapcsolva" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Megjelenítse-e az ikon eszköztippjeit." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Jelerősség mutatása" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Megjelenítse-e a jelerősséget." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Fordulj a rendszergazdához az alábbi probléma megoldásához:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Név" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "A csatoló neve" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Állapot" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "A csatoló állapota" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statisztika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "A csatoló csomag/bájt statisztikája" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Vezeték nélküli-e a csatoló" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Jel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Vezeték nélküli jelerősség százaléka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "A jelenlegi hibakörülmény" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a foglalatot: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS hiba: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Soros vonali IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ soros vonali IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bites soros vonali IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bites soros vonali IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptív soros vonali IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Általános X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Helyi visszacsatolás" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF hiba: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Hálózati eszköz nem található" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Nem lehet megnyitni a /proc/net/dev fájlt: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Nincs adat." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/dev fájlt. Ismeretlen formátum." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Nem lehet feldolgozni a csatoló nevét ebből: '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Nem lehet feldolgozni a csatoló statisztikáját ebből: '%s'. prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Nem sikerült feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Nincs adat." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Nem lehet feldolgozni a /proc/net/wireless fájlt. Ismeretlen formátum." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Nem lehet feldolgozni a vezeték nélküli csatoló részleteit ebből: '%s'. " "link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Nem lehet kapcsolódni a csatolóhoz, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Nem lehet ioctl-t küldeni a csatolónak, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Nem lehet feldolgozni a(z) '%s' parancssort: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Nem lehet feldolgozni a 'netstat' kimenetét. Ismeretlen formátum" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Bontva" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Üresjárat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Küldés" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Fogadás" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Küldés/fogadás" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Akkumulátor %d töltöttség: %d%%, még %d:%02d a teljes feltöltésig" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Akkumulátor %d töltöttség: %d%%, még %d:%02d a teljes feltöltésig" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Akkumulátor %d töltöttség: %d%%, még %d:%02d van hátra" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Akkumulátor %d töltöttség: %d%%, még %d:%02d van hátra" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Akkumulátor %d töltöttség: %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Akkumulátor %d töltöttség: %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sTervezett teljes energia:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sTeljes energia:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sJelenlegi energia:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPillanatnyi teljesítmény:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTeljes tervezett töltés:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTeljes töltés:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sPillanatnyi töltés:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sPillanatnyi áram:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sJelenlegi feszültség:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Nem található akkumulátor" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Az akkumulátor gyenge" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Akkumulátor-figyelő" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Elrejtés, ha nincs akkumulátor" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Figyelmeztetés parancs" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Figyelmeztessen, ha a hátralévő idő kevesebb, mint ennyi perc:" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Háttérszín" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Töltési szín 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Töltési szín 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Kisülési szín 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Kisülési szín 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Keret mérete" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Kiterjesztett információk megjelenítése" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "A figyelt akkumulátor száma" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Akkumulátor állapotának kijelzése ACPI segítségével" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Billentyűzet LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock mutatása" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock mutatása" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock mutatása" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Állapotjelzők a CapsLock, NumLock és ScrollLock billentyűkhöz" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Nincsenek indikátorok" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indikátor kisalkalmazások" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indikátor alkalmazások" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Óra indikátor" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Üzenet menü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Hálózati menü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Munkamenet menü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Hang menü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Indikátor kisalkalmazások hozzáadása a panelhez" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU használat: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM használat: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Erőforrás monitorozók" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU szín" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "RAM használat mutatása" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM szín" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Kattintásra elvégzendő művelet (alapesetben: naptár mutatása)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Erőforrás monitorozók mutatása" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Új hely megadása" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "Ú_j hely:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Adja meg:\n" "- a várost, vagy\n" "- a várost és az államot/országot, vagy\n" "- az irányítószámot,\n" "amelyhez időjárás-előrejelzést szeretne lekérni." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Meg kell adnia egy helyet." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "A(z) „%s” hely nem található!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Időjárás beállításai" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Jelenlegi hely" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Semmi sincs beállítva" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Beállítás" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Név:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Mértékegység:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrikus (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Angol (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Előrejelzés" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Frissítések:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Kézi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatikus, minden" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "percben" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Forrás:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Módosítás" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Jelenlegi időjárás itt: %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Hely:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Utoljára frissítve:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Hőérzet:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Páratartalom:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Nyomás:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Látási viszonyok:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Szél:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Napkelte:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Napnyugta:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Nem érhető el előrejelzés ehhez: %s." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "A hely nincs beállítva." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "„%s” keresése…" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "'%s' találati helyei" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Város" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Ország" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Jelenleg ebben: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Ma: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Holnap: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Időjárás bővítmény" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Időjárási viszonyok megjelenítése egy helyhez." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Állapot" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- naplózási szint beállítása 0 (üres) és 5 (részletes) " #~ "között\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Kép és eszköztipp mutatása" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normál" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Figyelmeztetés1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Figyelmeztetés2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Nem sikerült elindítani az időbeállító segédeszközt: %s" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikon" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Billentyűzetkiosztás-váltó beállítása" #~ msgid "image" #~ msgstr "kép" #~ msgid "text" #~ msgstr "szöveg" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Alkalmazásonkénti beállítások" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Alap kiosztás:" lxpanel-0.11.1/po/id.po000066400000000000000000001506721477547047600146470ustar00rootroot00000000000000# Indonesian translations for lxpanel package. # Copyright (C) YEAR THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Andhika Padmawan , Rahman Yusri Aftian , 2009. # Andika Triwidada , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-19 02:52+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /id/lxpanel/po/id.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1519008728.685182\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Pemesanan ruang tak tersedia bagi panel ini karena ada monitor lain di luar " "tepi ini dan pemesanan akan menutupinya bila itu difungsikan." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Plugin yang kini dimuat" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Regangkan" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Tambah plugin ke panel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Plugin tersedia" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Perintah keluar tidak diatur" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Pilih direktori" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Pilih berkas" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "Ram_ban" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Tak ada ruang bagi panel lain. Semua tepi telah terpakai." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Yakin hapus panel ini?\n" "Peringatan: Ini tak dapat dikembalikan." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Andika Triwidada , 2010, 2013" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Hak Cipta (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel desktop untuk projek LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Pengaturan \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Tambah / Hapus Item Panel" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Hapus \"%s\" Dari Panel" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Pengaturan Panel" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Buat Panel Baru" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Hapus Panel Ini" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Tentang" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Tinggi:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Lebar:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Tak ada manajer berkas yang ditata." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Jalankan" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Masukkan perintah yang ingin Anda eksekusi:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Start Ulang" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Log keluar" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - panel GTK2+ ringan untuk desktop UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opsi baris perintah:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- cetak bantuan ini dan keluar\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- cetak versi dan keluar\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile nama -- gunakan profil yang ditentukan\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- sama seperti --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- sama seperti --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- sama seperti --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Kunjungi http://lxde.org/ untuk detail.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "TmblKiri" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "TmblTengah" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "TmblKanan" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Tmbl%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "Kombinasi tombol '%s' tak dapat dipakai sebagai pintasan global, maaf." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Galat" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Nihil" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Tersuai:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Tak bisa menugaskan '%s' sebagai pintasan global: itu telah diikat." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Ruang" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Alokasi ruang" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Bilah Tugas dan Luncuran Aplikasi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Mode:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Peluncur" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Bilah luncur" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Tampilan tip alat" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Hanya ikon" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Tombol rata" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Tampilkan jendela dari semua desktop" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Hanya tampilkan jendela pada monitor yang sama dengan bilah tugas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Gunakan roda tetikus" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Kedip bila ada jendela yang memerlukan perhatian" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Menggabungkan beberapa jendela aplikasi dalam satu tombol" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Nonaktifkan pembesaran bagi ikon tugas kecil" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Lebar maksimum tombol tugas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Bilah tugas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Hanya Bilah Luncuran Aplikasi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Hanya Bilah Tugas (Senarai Jendela)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Bilah Tugas dan Bilah Luncuran Aplikasi Terintegrasi" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Koneksi" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivitas" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Diterima:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Dikirim:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Kekuatan Sinyal" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protokol Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Tujuan:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protokol Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Lingkup:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Perangkat Jaringan" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipe:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Dukungan" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Kon_figurasi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamis" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Persen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Galat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Peringatan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Semua" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Preferensi Panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Tepi:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Perataan:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margin:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Posisi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Ukuran ikon:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema sistem" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Warna rata (dengan kelegapan)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Citra" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Pilih berkas citra" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Latar belakang" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Warna gubahan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Ukuran" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Fonta" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Tampilan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Aplet Panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Perintah Keluar:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulator Terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Manajer Berkas:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Atur Aplikasi Kesukaan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Buat manajer jendela memperlakukan panel sebagai dok" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Ruang cadangan, dan tidak tercakup oleh jendela yang dimaksimalkan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Meminimalkan panel ketika tidak dapat digunakan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Ukuran ketika diminimalkan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Sembunyi otomatis" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Level log" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Level log" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Tingkat Lanjut" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor Penggunaan CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Tampilkan penggunaan CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Nomor Desktop / Nama Ruang" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Fonta tebal" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Tampilkan nama desktop" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Tampilkan nomor ruang kerja, oleh cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Bilah Luncuran Aplikasi" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Batang Tugas (Senarai Jendela)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Tam_bah ke Peluncur" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Hap_us dari Peluncur" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "Insta_nsi Baru" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Batang dengan tombol untuk menjalankan aplikasi" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Batang tugas menampilkan semua jendela terbuka dan izinkan untuk " "mengikonifikasi mereka, bayang atau mendapatkan fokus" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Batang dengan tombol-tombol untuk meluncurkan aplikasi dan/atau menampilkan " "semua jendela yang terbuka" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "Naik_kan" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "K_embalikan" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimalkan" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Iko_nkan" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Ruang kerja _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Ruang kerja %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "Semu_a ruang kerja" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Pin_dah ke Ruang Kerja" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "Tutup _Jendela" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Tutup semua _jendela" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Jam Digital" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Format Jam" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format Tip Alat" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Kode format: man 3 strftime; %n untuk memutus baris" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Tindakan saat diklik (standar: menampilkan kalender)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Hanya tooltip" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Ketengahkan teks" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Tampilkan Jam Digital dan Tip Alat" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Tambah ke desktop" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Properti" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menu Aplikasi" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Tambah pemisah ke panel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Maaf, tidak ditemukan program konfigurasi manajer jendela." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Pemisah Desktop" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Plugin pemisah sederhana" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Baki Sistem" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Baki sistem" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Sesi baru diperlukan agar opsi ini berdampak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Pilih Model Papan Tik" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Pilih Jenis Ubahan Tata Letak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Tambah Tata Letak Papan Ketik" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Bendera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Tata letak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Pengendali Tata Letak Papan Ketik" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Model Papan Ketik" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tata Letak Papan Ketik" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Varian" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Ubah Opsi Tata Letak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Opsi setxkbmap Tingkat Lanjut" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Janga_n reset opsi yang ada" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Pertahankan tata letak _sistem" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Pengaturan Tiap Jendela" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Pengaturan Tiap Jendela" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Tampilkan tata letak sebagai" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Gambar Suai" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Ukuran Panel Ikon" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Kelola tata letak papan ketik" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Klik kiri untuk mengikonkan semua jendela. Klik tengah untuk berbayang." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimalkan Semua Jendela" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Bergantian jadikan ikon/berbayang dan diangkat" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Kirim perintah ke semua jendela desktop.\n" "Perintah yang didukung adalah 1) ubah ikonifikasi dan 2) ubah bayang" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Buka di _Terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu Direktori" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Direktori" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Ramban pohon direktori via menu (Penulis = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor Temperatur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Warna normal" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Warna peringatan1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Warna peringatan2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Lokasi sensor otomatis" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Level temperatur otomatis" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Suhu peringatan1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Suhu peringatan2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Tampilkan temperatur sistem" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Frontend CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frekuensi: %d MHz\n" "Governor: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Frontend CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Menampilkan frekuensi CPU dan mengijinkan mengubah governor dan frekuensi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "ALSA (atau pulseaudio) punya masalah. Harap periksa log lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Galat, Anda perlu memasang suatu aplikasi untuk menata suara (pavucontrol, " "alsamixer, ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Diam" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Kendali volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Klik untuk Penggeser Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Klik untuk Menjungkitkan Bisu" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Kendali Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "Peluncur" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "Tampilan dan kendali volume bagi ALSA" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Jaringan Nirkabel tak ditemukan di jangkauan" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Perbaiki" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Nonaktifkan" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Koneksi Nirkabel tak memiliki konektivitas" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Kabel jaringan dicabut" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Koneksi terbatas atau tak ada konektivitas" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Alamat IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP Jauh:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivitas" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Dikirim" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Diterima" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bita" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paket" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Nirkabel" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Alamat Peranti Keras:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Kelola Jaringan" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitor dan Kelola jaringan" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Pengaturan Kunci Enkripsi" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Jaringan nirkabel ini terenkripsi.\n" "Anda harus memiliki kunci enkripsi." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Kunci Enkripsi:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor Status Jaringan" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Antarmuka untuk dimonitor" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Alat konfigurasi" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitor status jaringan" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Tak diketahui" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Properti Koneksi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Properti Koneksi: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paket" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Terdapat galat ketika menampilkan bantuan:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Koneksi Jaringan: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Koneksi Jaringan" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Antarmuka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Antarmuka saat ini yang dimonitor oleh ikon." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientasi dari baki." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Aktifkan Tip Alat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Apakah ikon tip alat diaktifkan atau tidak." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Tampilkan Sinyal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Apakah kekuatan sinyal perlu ditampilkan atau tidak." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Silakan hubungi administrator sistem Anda untuk memecahkan masalah berikut:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nama antarmuka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Status" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Status antarmuka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistik paket/bita antarmuka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Apakah antarmuka adalah antarmuka nirkabel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Persentase kekuatan sinyal nirkabel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Kondisi galat saat ini" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Tak dapat membuka soket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Galat SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "Token Ring 16/4 Mbps" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 Generik" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Galat SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Tak ada divais jaringan yang ditemukan" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Tak dapat membuka /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Tak dapat mengurai /proc/net/dev. Tak ada data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Tak dapat mengurai /proc/net/dev. Format tak diketahui." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Tak dapat mengurai nama antarmuka dari '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Tak dapat mengurai statistik antarmuka dari '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Tak dapat mengurai /proc/net/wireless. Tak ada data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Tak dapat mengurai /proc/net/wireless. Format tak diketahui." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Tak dapat mengurai detail nirkabel '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Tak dapat menyambung ke antarmuka, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Tak dapat mengirim ioctl ke antarmuka, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Tak dapat mengurai baris perintah '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Tak dapat mengurai keluaran 'netstat'. Format tak diketahui" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Terputus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Menganggur" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Mengirim" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Menerima" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Mengirim/Menerima" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterai %d: %d%% terisi, %d:%02d sampai penuh" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterai %d: %d%% terisi, %d:%02d sampai penuh" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterai %d: %d%% terisi, %d:%02d tersisa" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterai %d: %d%% terisi, %d:%02d tersisa" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Baterai %d: %d%% terisi" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Baterai %d: %d%% terisi" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sRancangan energi penuh:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergi penuh:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergi kini:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sDaya kini:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sRancangan muatan penuh:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sMuatan penuh:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sMuatan kini:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sArus kini:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sTegangan kini:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Tak ada baterai yang ditemukan" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Baterai lemah" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor Baterai" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Sembunyikan jika tidak ada baterai" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Perintah alarm" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Waktu alarm (menit tersisa)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Warna latar belakang" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Warna pengisian 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Warna pengisian 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Warna tidak mengisi 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Warna tidak mengisi 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Lebar batas" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Tampilkan Informasi Yang Diperluas" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Banyaknya baterai yang akan dipantau" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Tampilkan status baterai menggunakan ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Papan Ketik LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Tampilkan CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Tampilkan NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Tampilkan ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indikator untuk tombol CapsLock, NumLock, dan ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Tanpa Indikator" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Aplet indikator" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Aplikasi Indikator" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indikator Jam" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menu Perpesanan" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menu Jaringan" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menu Sesi" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menu Suara" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Tambahkan aplet indikator ke panel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Pemakaian CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Pemakaian RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Pemantau sumber daya" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Warna CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Tampilkan penggunaan RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Warna RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Tindakan saat diklik (bawaan: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Tampilkan pemantau (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[T/T]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Masukkan Lokasi Baru" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "Lokasi _Baru:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Masukkan:\n" "- kota, atau\n" "- kota dan negara bagian/negara, atau\n" "- kode pos\n" "yang ingin diambil prakiraan cuacanya." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Anda mesti menyatakan suatu lokasi." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Lokasi '%s' tak ditemukan!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferensi Cuaca" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Lokasi Kini" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Tak ada yang dikonfigurasi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Atur" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Tampilan" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Satuan:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrik (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Inggris (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Prakiraan" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Pemutakhiran:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nual" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "Otom_atis, setiap" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "menit" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Sumber:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Uba_h" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Kondisi Kini bagi %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Lokasi:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Terakhir dimutakhirkan:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Terasa seperti:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Kelembaban:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Tekanan:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilitas:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Angin:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Matahari terbit:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Matahari terbenam:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Prakiraan bagi %s tak tersedia." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Lokasi belum diatur." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Mencari '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Lokasi yang cocok dengan '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Kota" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Negara" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Sedang di " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Hari ini: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Besok: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Pengaya Cuaca" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Tampilkan kondisi cuaca untuk suatu lokasi." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- atur level log 0-5. 0 - tak ada 5 - lengkap\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "Kode format: man 3 strftime; \\%n untuk memutus baris" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Peringatan1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Peringatan2" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Peringatan1 Temperatur" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Peringatan2 Temperatur" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Hak Cipta (C) 2008-2013" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Tampilkan Citra dan Tip Alat" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Galat, Anda perlu memasang aplikasi untuk menata suara (pavucontrol, " #~ "alsamixer, ...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Gagal menjalankan alat konfigurasi waktu: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Model" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikon" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Atur Pengubah Tata Letak Papan Ketik" #~ msgid "image" #~ msgstr "citra" #~ msgid "text" #~ msgstr "teks" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Pengaturan per aplikasi" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Tata letak standar:" lxpanel-0.11.1/po/is.po000066400000000000000000001476471477547047600146760ustar00rootroot00000000000000# Icelandic translation for LXPanel package. # Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the LXPanel package. # SPDX-FileCopyrightText: 2014, 2021, 2025 Sveinn í Felli msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXPanel 0.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-30 12:58+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic\n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /is/lxpanel/po/is.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1418031016.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Ekki er hægt að taka frá pláss fyrir þessa skjástiku vegna þess að annar " "skjár er handan við þennan skjájaðar og myndi stikan hylja hann ef hún væri " "virk." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Hlaðnar forritsviðbætur" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Teygja" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Bæta forritsviðbót við skjástiku" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Tiltækar forritsviðbætur" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Skipun til að skrá sig út er ekki stillt" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Veldu möppu" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Veldu skrá" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Velja" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Það er ekkert pláss fyrir aðra skjástiku. Allir jaðrar eru í notkun." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Eyða í alvörunni þessari skjástiku?\n" "Aðvörun: Þetta er ekki hægt að afturkalla." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Staðfesta" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Höfundarréttur (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Skjástika fyrir LXDE verkefnið" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Stillingar \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Bæta við / Fjarlægja hluti á skjástiku" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Fjarlægja \"%s\" af skjástiku" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Stillingar skjástiku" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Búa til nýja skjástiku" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Eyða þessari skjástiku" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Um forritið" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Skjástika" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Hæð:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Vinstri" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Hægri" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Efst" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Neðst" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Enginn skráastjóri er stilltur." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Keyra" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Settu inn skipunina sem á að keyra:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Endurræsa" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Skrá út" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - létt GTK+ skjástika fyrir UNIX skjáborð\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Skipanalínurofar:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- birtir þessa hjálp og hættir\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- birtir útgáfuupplýsingar og hættir\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile nafn -- nota tiltekið snið\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- sama og --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- sama og --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- sama og --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Skoðaðu http://lxde.org/ fyrir nánari upplýsingar.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "VinstriHn" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "MiðHn" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "HægriHn" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Hn%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Lyklasamsetninguna '%s' er ekki hægt að nota sem víðværa flýtileið, því " "miður." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Villa" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Ekkert" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Sérsniðið:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Get ekki úthlutað '%s' sem víðværa flýtileið: þegar í notkun." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Bil" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Breidd" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Úthluta plássi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Forritaræsi- og verkefnastika" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Hamur:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Forritaræsar" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Ræsistika" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Sýna vísbendingar áhalda" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Aðeins táknmyndir" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Flatir hnappar" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "Sýna hornklofa í kringum heiti lágmarkaðra glugga" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Sýna glugga frá öllum skjáborðum" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Einungis birta glugga af sama skjá og verkefnastikan er á" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Nota músarhjól" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blikka þegar einhver gluggi krefst athygli" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Sameina marga forritaglugga í einn hnapp" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Gera óvirkt að stækka litlar verkefnatáknmyndir" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Sýna verkefnatáknmyndir minni en aðrar táknmyndir stikunnar" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Hámarksbreidd verkefnahnapps" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Millibil" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Verkefnastika" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Einungis forritaræsistika" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Einungis verkefnastika (gluggalisti)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Samtvinnuð forritaræsi- og verkefnastika" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Tenging" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Staða:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Heiti:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Virkni" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Móttekið:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Sent:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Styrkur merkis" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Almennt" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internetsamskiptamáti (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Vistfang:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Áfangastaður:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Útvörpun:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Undirnetssía (subnet):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internetsamskiptamáti (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Umfang:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Netkerfisbúnaður" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tegund:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Stuðningur" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Stilla" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Breytilegt" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "mynddílar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% prósent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Villa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Viðvörun" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Upplýsingar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Allt" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Kjörstillingar skjástiku" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Kantur:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Miðjað" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Jöfnun:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Spássía:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Mælir:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Staða" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Táknmyndastærð:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Stærð" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Lögun" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Kerfisþema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Heillitur (með gegnsæi)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Mynd" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Veldu myndskrá" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Bakgrunnur" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Sérsniðinn litur" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Stærð" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Letur" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Útlit" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Smáforrit á skjástiku" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Skipun til að skrá sig út:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Skjáhermir:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Skráastjóri:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Stilla forgangsforrit" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Láta gluggastjóra meðhöndla skjástikuna eins og tengispjald" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Taka frá pláss, og ekki hylja með hámörkuðum gluggum" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Eiginleikar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Lágmarka skjástiku þegar hún er ekki í notkun" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Stærð þegar er minnkað" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "mynddílar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Sjálfvirk felun" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Stig atvikaskráningar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Stig atvikaskráningar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Nánar" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Eftirlit með notkun örgjörva" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Sýna notkun örgjörva" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Númer skjáborðs / Heiti vinnusvæðis" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Feitletur" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Birta nöfn skjáborða" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Birta númer skjáborða, eftir cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Forritaræsistika" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Verkefnastika (gluggalisti)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Bæta við ræsi" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Fjarlægja af ræsi" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nýtt tilvik" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Stika með hnöppum til að ræsa forrit" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Verkefnastika birtir alla opna glugga og leyfir að tákngera þá, skyggja, eða " "gera þá virka" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Stika með hnöppum til að ræsa forrit og/eða sýna alla opna glugga" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Hækka" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Endurheimta" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Hámarka" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Ták_ngera" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Vinnusvæði _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Vinnusvæði %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "Ö_ll vinnusvæði" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Flytja á vinnusvæði" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Loka glugga" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Loka _öllum gluggum" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Stafræn klukka" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Snið klukku" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Snið áhaldavísbendinga" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Kóðasnið: man 3 strftime; %n fyrir línuskipti" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Aðgerð við smell (sjálfgefið: birta dagatal)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Aðeins vísbending" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Miðja texta" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Birta stafræna klukku og vísbendingar" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Bæta við skjáborð" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Eiginleikar" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Táknmynd" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Forritavalmynd" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Aðgreinir" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Bæta aðgreini á skjástiku" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Því miður, ekkert stilliforrit fyrir gluggastjórnun fannst." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Skjáborðaflettir" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Einfalt flettiforrit" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Kerfisbakki" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Kerfisbakki" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Ræsa þarf nýja setu til þess að breytingar taki gildi" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Veldu tegund lyklaborðs" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Lýsing" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Auðkenni" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Veldu breytingu á tegund uppsetningar" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Bæta við lyklaborðsuppsetningu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Fáni" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Framsetning" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Meðhöndlun lyklaborðsuppsetninga" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Gerð lyklaborðs" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Lyklaborðsuppsetningar" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Tilbrigði" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Veldu valkosti uppsetningar" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Nánari stillingar setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "E_kki endurstilla eldri valkosti" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "_Halda kerfisstillingum" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Stillingar per glugga" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Muna stillingar fyrir hvern glugga" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Sýna lyklaborðsuppsetningu sem" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Sérsniðin mynd" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Texti" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Tákn á skjástiku" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Meðhöndla lyklaborðsuppsetningar" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Vinstrismella til að gera alla glugga að táknmyndum. Miðjusmella til að " "skyggja þá." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minnka alla glugga" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Til skiptis tákngera/skyggja og lyfta" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Sendir skipanir til allra skjáborðsglugga.\n" "Studdar skipanir eru 1) tákngera and 2) skyggja" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "O_pna í skjáhermi" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Möppuvalmynd" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Mappa" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Skýring" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Flakka um möppugreinar með valmynd (höfundur = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Hitamælir" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Venjulegur litur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Aðvörunarlitur 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Aðvörunarlitur 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Sjálfvirk staðsetning skynjara" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Skynjari" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Sjálfvirk hitastig" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Aðvörunarhitastig 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Aðvörunarhitastig 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Birta hitastig í kerfinu" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq ekki stutt" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr " Tíðni" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Tíðni: %d MHz\n" "Stýring: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Viðmót á CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Birta tíðni örgjörva og leyfa að breytt sé um stýringar og tíðnir" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "ALSA (eða pulseaudio) á í vandræðum. Athugaðu lxpanel-atvikaskrárnar." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Hljóðstyrkur: %d%%" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Villa, þú verður að setja upp forrit til hljóðstillinga (pavucontrol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Hljóðstyrkur" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Þagga niður" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Hljóðstillir" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Lína" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "LínaÚt" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Fram" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround hljóðumhverfi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Hátalari+LÚ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "Hátalari" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "Hljóðmerki" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "sjálfgefið" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Aðal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Heyrnartól" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Smelltu fyrir hljóðstyrkssleða" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "Smelltu til að velja, ýttu svo á músarhnapp" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Smelltu til að víxla hljóði af/á" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Smelltu til að opna hljóðblandara" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Flýtilykill til að hækka hljóðstyrk" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "Smelltu til að velja, ýttu svo á lykil" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Flýtilykill til að lækka hljóðstyrk" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Flýtilykill til að þagga hljóð" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Hljóðstillir" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Hljóðkort" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Hljóðrás sem á að keyra" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Skipun til að opna hljóðblandara" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Ræsa hljóðblandara" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Birta og sýsla með hljóðstyrk" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Þráðlaus net fundust ekki á svæðinu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Laga" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Afvirkja" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Þráðlausa tengingin er ekki með samband" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Netkapall er ekki í sambandi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Tengingin er með lélegt eða ekkert samband" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP vistfang:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Fjarlægt IP vistfang:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Nethula (netmask):" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Virkni" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Sent" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Móttekið" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bæti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pakkar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Þráðlaust" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Samskiptamáti:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW vistfang:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Sýsla með netkerfi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Skoða og sýsla með netkerfi" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Set upp dulritunarlykil" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Þráðlausa netið er dulkóðað.\n" "Þú verður að vera með dulritunarlykilinn." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Dulritunarlykill:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Netkerfisvaktari" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Tengi sem á að fylgjast með" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Stillingatól" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Fylgjast með stöðu netkerfis" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Óþekkt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Eiginleikar tengingar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Eiginleikar tengingar: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pakki" msgstr[1] "%lu pakkar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Það kom upp villa við að sýna hjálpina:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Nettenging: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Nettenging" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Netkort" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Netkortið sem verið er að vakta." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Stefna" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Stefna kerfisbakkans." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Vísbendingar virkar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Hvort vísbendingar táknmynda séu virkar eða ekki." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Birta merki" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Hvort birta eigi styrk merkis." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til þess að leysa eftirfarandi " "vandamál:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Heiti" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Heiti netkortsins" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Staða" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Staða netkortsins" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Tölfræði" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Tölfræði pakka/bæta netkorts" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Hvort viðmótið sé þráðlaust netkort" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Merki" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Styrkur þráðlausa merkisins í prósentum" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Núverandi villuskilyrði" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Gat ekki opnað sökkul (socket): %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS villa: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps tókahringur" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Raðlínu-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Almennt X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Punkt-í-punkt samskiptamáti" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP göng" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access tæki" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Staðvær endurlykkja (loopback)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Ljósleiðaraviðmót (fiber distributed data interface)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-í-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF villa: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Enginn netbúnaður fannst" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Get ekki opnað /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Gat ekki þáttað /proc/net/dev Engin gögn." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Gat ekki þáttað /proc/net/dev. Óþekkt snið." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Gat ekki þáttað heiti netkorts frá '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Gat ekki þáttað tölfræði netkorts frá '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Gat ekki þáttað /proc/net/wireless. Engin gögn." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Gat ekki þáttað /proc/net/wireless. Óþekkt snið." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Gat ekki þáttað upplýsingar um þráðlaust net frá '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Gat ekki tengst netkorti, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Gat ekki sent ioctl til netkorts, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Gat ekki þáttað skipanalínu '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Gat eki þáttað 'netstat' frálag. Óþekkt snið" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Aftengt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Aðgerðalaus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Sendi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Móttek" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Sendi/Móttek" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Rafhlaða: %d%% hlaðin, %d:%02d þar til fullhlaðin" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Rafhlaða %d: %d%% hlaðin, %d:%02d þar til fullhlaðin" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Rafhlaða: %d%% hlaðin, %d:%02d eftir" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Rafhlaða %d: %d%% hlaðin, %d:%02d eftir" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Rafhlaða: %d%% hlaðin" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Rafhlaða %d: %d%% hlaðin" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sFullt afl (skv. framl.):\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sFullt afl:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sAfl núna:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sAfl núna:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sFull hleðsla (skv. framl.):\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sFull hleðsla:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sHleðsla núna:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sStraumur núna:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sSpenna núna:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Fann engar rafhlöður" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Lítið á rafhlöðu" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Rafhlöðueftirlit" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Fela ef það er engin rafhlaða" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Áminningarskipun" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Tími áminningar (mínútur eftir)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnslitur" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Hleðslulitur 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Hleðslulitur 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Afhleðslulitur 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Afhleðslulitur 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Breidd jaðars" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Birta ítarlegar upplýsingar" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Fjöldi rafhlaðna sem á að vakta" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "Ekki birta númer rafhlöðu" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Birta stöðu rafhlöðu með ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "LED-ljós lyklaborðs" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Sýna CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Sýna NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Sýna ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Stöðuvísar fyrir CapsLock, NumLock, og ScrollLock lykla" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Engir stöðuvísar" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Stöðuvísasmáforrit" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Stöðuvísaforrit" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Klukkuvísir" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Skilaboðavalmynd" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Netkerfisvalmynd" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Setuvalmynd" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Hljóðvalmynd" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Bæta stöðuvísasmáforritum á skjástiku" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Örgjörvanotkun: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Notkun vinnsluminnis (RAM): %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Virknimælar" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Litur fyrir örgjörva" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Sýna notkun vinnsluminnis" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Litur fyrir vinnsluminni" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Sýna sem laust minnið sem biðminni notar" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Aðgerð við smell (sjálfgefið: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Birta mæla (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[Ekki tiltækt]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Settu inn nýja staðsetningu" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Ný staðsetning:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Settu inn::\n" "- borg, eða\n" "- borg og hérað/land, eða\n" "- póstnúmer\n" "þess staðar sem á að ná í veðurspá fyrir." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Þú verður að tiltaka staðsetningu." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Staðsetningin '%s' fannst ekki!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Endurlesa" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Hætta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Veðurstillingar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Núverandi staðsetning" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Ekkert stillt" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Setja" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Birting" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Heiti:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Mælieiningar:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrakerfi (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Enskar (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Spár" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Uppfærslur:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ha_ndvirkt" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "S_jálfvirkt á" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "mínútna fresti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Heimild:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Bre_yta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Veðurskilyrði á %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Síðast uppfært:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Með vindkælingu:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Rakastig:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Þrýstingur:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Skyggni:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vindhraði:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Sólarupprás:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Sólsetur:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Spá fyrir %s er ekki tiltæk." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Staðsetning var ekki skilgreind." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Leita að '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Samsvarandi staðir fyrir '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Borg" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "Hérað/Svæði" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Núna í " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Í dag: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Á morgun: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Forritsviðbót fyrir veðurlýsingar/spár" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Birta veðurslýsingu fyrir ákveðinn stað." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "N" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "NNA" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "NA" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "ANA" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "A" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "ASA" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "SA" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "SSA" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "S" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "SSV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "SV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "VSV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "V" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "VNV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "NV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "NNV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! veður" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "mílur/klst" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "m/sek" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "m" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Staða" lxpanel-0.11.1/po/it.po000066400000000000000000001605641477547047600146700ustar00rootroot00000000000000# Translation of lxpanel to Italian # Copyright (C) 2009 Fabio Barone # This file is distributed under the same license as the lxpanel package # Fabio Barone , 2009. # Andrea Florio , 2010. # Daniele Forsi , 2012, 2016. # kunturweb , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel 0.3.99\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-26 00:40+0200\n" "Last-Translator: Daniele Forsi \n" "Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Lo spazio riservato non è disponibile per questo pannello perché c'è un " "altro monitor su questo lato che sarebbe coperto abilitando lo spazio " "riservato." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Plugin attualmente caricati" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Estendi" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Aggiungi plugin al pannello" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Plugin disponibili" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Il comando di chiusura sessione non è impostato" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Scegliere una directory" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Scegliere un file" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Sfoglia" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Non c'è spazio per un altro pannello. Tutti i bordi sono occupati." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Eliminare davvero questo pannello?\n" "Attenzione: non potrà essere recuperato" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alessandro Pellizzari\n" "Daniele Forsi " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright © 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Pannello del desktop per il Progetto LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Impostazioni di «%s»" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Aggiungi/Rimuovi elementi pannello" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Elimina «%s» dal pannello" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Impostazioni pannello" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Crea nuovo pannello" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Elimina questo pannello" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Informazioni" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Pannello" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Altezza:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Larghezza:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Destra" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Superiore" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Inferiore" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Nessun gestore di file configurato." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Esegui" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Digitare il comando da eseguire:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Riavvia" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Chiudi sessione" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - pannello GTK2+ leggero per desktop UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opzioni da riga di comando:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- mostra questo aiuto e termina\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- mostra la versione e termina\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile NOME -- usa il profilo specificato\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- analogo a --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- analogo a --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- analogo a --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Visitare http://lxde.org/ per informazioni dettagliate.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "PulsanteSinistro" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "PulsanteCentrale" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "PulsanteDestro" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Pulsante%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "La combinazione di tasti «%s» non può essere usata come scorciatoia globale." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Errore" # è un'opzione per "Livello registro:" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Niente" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Personalizzata:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Impossibile assegnare «%s» come scorciatoia globale: è già associata." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Spaziatore" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Alloca spazio" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Avvio applicazioni e Barra dei task" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Lanciatori" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Barra di lancio" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Mostra suggerimenti" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Solo icone" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Pulsanti piatti" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra finestre da tutte le scrivanie" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Mostra solo le finestre dello stesso monitor della barra dei task" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Usa rotellina del mouse" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Lampeggia quando una finestra richiede attenzione" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Combina finestre multiple applicazione in un singolo pulsante" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Disabilita l'ingrandimento delle icone piccole dei task" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Larghezza massima di un pulsante dei task" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Spaziatura" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Barra dei task" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Solo barra avvio applicazioni" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Solo barra dei task (Elenco finestre)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Barra avvio applicazioni e barra dei task integrata" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Connessione" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Stato:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Attività" # esempio "Ricevuti: 1234 pacchetti (9876.5 Mb)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Ricevuti:" # esempio "Inviati: 1234 pacchetti (9876.5 Mb)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Inviati:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Intensità del segnale" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protocollo Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Indirizzo:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destinazione:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maschera sottorete:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protocollo Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Ambito:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Scheda di rete" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figura" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamico" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Percento" # è un'opzione per "Livello registro:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Errori" # è un'opzione per "Livello registro:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Avvertimenti" # è un'opzione per "Livello registro:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informazioni" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Tutto" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Impostazioni pannello" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Lato:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Allineamento:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margine:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Posizione" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Dimensioni icona:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Dimensioni" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema di sistema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Tinta unita (con opacità)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Immagine" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Seleziona un file immagine" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Carattere" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Applet pannello" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Comando chiusura sessione:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulatore terminale:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Gestore file:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Seleziona applicazioni preferite" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "I window manager devono trattare il pannello come dock" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Riserva spazio e non è coperto da finestre massimizzate" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimizza il pannello quando non è in uso" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Dimensione quando minimizzato" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Nascondere automaticamente" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Livello registro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Livello registro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor uso CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Mostra uso CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Numero scrivania / Nome area di lavoro" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Carattere grassetto" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Mostra nomi scrivanie" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Mostra il numero dell'area di lavoro, di cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Barra avvio applicazioni" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Barra delle applicazioni (Elenco finestre)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "A_ggiungi al lanciatore" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Elimina dal lanciat_ore" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nuova istanza" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Barra con pulsanti per avviare applicazioni" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "La barra delle applicazioni mostra tutte le finestre aperte e permette di " "minimizzarle, arrotolarle o attivarle" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Barra con pulsanti per avviare applicazioni e/o mostrare tutte le finestre " "aperte" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Rivela" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "R_ipristina" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Massimi_zza" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Ico_nifica" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Area di lavoro _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area di lavoro %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Tutte le aree di lavoro" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Muovi ad area di lavoro" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Chiudi finestra" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Chiudi tutte le finestre" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Orologio digitale" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Formato orologio" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Formato suggerimenti" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Codici formato: man 3 strftime; %n per ritorno a capo" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Azione al clic (predefinita: mostra calendario)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Solo suggerimenti" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Testo centrato" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Mostra orologio digitale e suggerimento" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Aggiunge alla scrivania" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Proprietà" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menu applicazioni" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Aggiunge un separatore al pannello" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Non è stato trovato alcun programma di configurazione del gestore delle " "finestre." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Pager scrivania" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Plugin pager semplice" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Pannello di sistema" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Pannello di sistema" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "È richiesta una nuova sessione perché questa opzione abbia effetto" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Scegli modello di tastiera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Seleziona tipo cambiamento disposizione" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Aggiungi disposizione tastiera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Bandiera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Disposizione" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Gestore disposizione tastiera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Modello tastiera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposizioni della tastiera" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Modifica opzione della disposizione" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Opzioni avanzate per setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Non reimpostare le opzioni esistenti" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Mantenere le di_sposizioni di sistema" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Impostazioni finestra" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Ricordare la disposizione per ogni finestra" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Mostrare la disposizione come" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Immagine personalizzata" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Testo" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Dimensioni icona pannello" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Gestisce le disposizioni della tastiera" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "Clic sinistro per iconificare. Clic centrale per arrotolare." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimizza tutte le finestre" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Iconificare/arrotolare e rivelare alternativamente" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Manda comandi a tutte le finestre della scrivania.\n" "Comandi supportati: 1) iconifica e 2) arrotola" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Aprire nel _terminale" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu directory" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Sfoglia l'albero di cartelle tramite menu (autore: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Colore normale" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Colore avvertimento 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Colore avvertimento 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Posizionamento automatico sensore" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensore" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Livelli di temperatura automatici" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatura avvertimento 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatura avvertimento 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Mostra la temperatura del sistema" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Interfaccia CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frequenza: %d MHz\n" "Governor: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Interfaccia CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Mostra la frequenza della CPU e permette di cambiare «governor» e frequenza" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "ALSA (o pulsaudio) ha avuto un problema. Controllare i log di lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Errore: è necessario installare un'applicazione per configurare il suono " "(pavucontrol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Muto" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Controllo volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Linea" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Linea Out" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Frontale" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Altoparlante+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Altoparlante+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "Predefinito" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Principale" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Cuffie" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Clic per il cursore del volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Clic per attivare/disattivare il volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Clic per aprire il mixer" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Scorciatoia per volume su" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Scorciatoia per volume giù" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Scorciatoia per disattivare il volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Controllo volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Scheda audio" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Canale da modificare" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Comando per aprire il mixer" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Lancia il mixer" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Mostra e controlla il volume" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Nessuna rete wireless trovata nell'area" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Ripara" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Disattiva" # simile a "Connetività limitata o assente" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Connettività wireless assente" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Cavo di rete disconnesso" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Connettività limitata o assente" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Indirizzo IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP remoto:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Maschera di rete:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Attività" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Inviati" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Ricevuti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "byte" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pacchetti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Wireless" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Indirizzo HW:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Amministra reti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitora e amministra reti" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Configurazione chiave di crittazione" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "La rete wireless è crittata.\n" "È necessaria la chiave di crittazione." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Chiave di crittazione:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor stato rete" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Interfaccia da monitorare" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Strumento di configurazione" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitora lo stato della rete" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Proprietà della connessione" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Proprietà della connessione: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pacchetto" msgstr[1] "%lu pacchetti" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Errore alla visualizzazione dell'aiuto:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Connessione rete: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Connessione rete" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "L'interfaccia che l'icona sta monitorando attualmente." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientamento" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "L'orientamento della barra di sistema." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Suggerimenti abilitati" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Se i suggerimenti delle icone sono abilitati o meno." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Mostra segnale" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Se l'intensità del segnale deve essere mostrata o meno." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Contattare l'amministratore del sistema per risolvere il seguente problema:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nome dell'interfaccia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Stato" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Stato dell'interfaccia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Le statistiche pacchetti/byte dell'interfaccia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Se l'interfaccia è senza fili" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Segnale" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Percentuale di intensità del segnale" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "L'attuale condizione di errore" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Impossibile aprire il socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Errore SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generico X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Tunnel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Dispositivo Frame Relay Access" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Loopback locale" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Errore SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Nessun dispositivo di rete rilevato" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Impossibile aprire /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/dev. Nessun dato." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/dev. Formato sconosciuto." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Impossibile analizzare il nome dell'interfaccia da '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Impossibile analizzare le statistiche dell'interfaccia da \"%s\". prx_idx = " "%d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/wireless. Nessun dato." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Impossibile analizzare /proc/net/wireless. Formato sconosciuto." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Impossibile analizzare i dettagli wireless da \"%s\". link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Impossibile connettersi all'interfaccia, \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Impossibile inviare ioctl all'interfaccia, \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Impossibile analizzare la riga di comando \"%s\": %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Impossibile analizzare l'output di \"netstat\". Formato sconosciuto." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inattiva" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "In invio" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "In ricezione" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "In invio/ricezione" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteria %d: %d%% carica, %d:%02d alla carica completa" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteria %d: %d%% carica, %d:%02d alla carica completa" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteria %d: %d%% carica, %d:%02d rimanenti" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteria %d: %d%% carica, %d:%02d rimanenti" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batteria %d: %d%% carica" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batteria %d: %d%% carica" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia massima teorica:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia massima:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia ora:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPotenza ora:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarica massima teorica:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarica massima:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarica ora:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sCorrente ora:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sVoltaggio corrente:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Nessuna batteria rilevata" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Batteria quasi scarica" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor batteria" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Nascondi se non ci sono batterie" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Comando di allarme" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Tempo allarme (minuti restanti)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Colore sfondo" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Colore 1 ricarica" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Colore 2 ricarica" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Colore 1 scarica" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Colore 2 scarica" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Larghezza bordo" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Mostra informazioni dettagliate" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Numero della batteria da monitorare" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Mostra stato batteria tramite ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "LED tastiera" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Mostra BlocMaiusc" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Mostra BlocNum" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Mostra BlocScorr" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indicatori per i tasti BlocMaiusc, BlocNum e BlocScorr" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Nessun indicatore" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Applet Indicatore" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Applicazioni Indicatore" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indicatore orologio" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menu messaggi" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menu rete" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menu sessione" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menu suono" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Aggiunge applet Indicatore al pannello" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Uso CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Uso RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Monitor risorse" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Colore CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Mostra uso RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Colore RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Azione al clic (predefinita: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Mostra monitoraggi (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/D]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Inserire una nuova località" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nuova località:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Inserire:\n" "- la città, oppure\n" "- la città e la nazione o lo stato, oppure\n" "- il codice postale\n" "di cui recuperare le previsioni del tempo." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "È necessario specificare una località." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Località «%s» non trovata!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Esci" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferenze delle condizioni meteo" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Località corrente" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Non configurata" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "Impo_sta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Visualizzazione" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "_Nome:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Unità:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metriche (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "Ingl_esi (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Previsioni" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Aggiornamenti:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuali" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatici, ogni" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minuti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Fonte:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Camb_ia" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Condizioni attuali per %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Località:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Ultimo aggiornamento:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Percepita:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Umidità:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Pressione:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilità:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Alba:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Tramonto:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Previsioni non disponibili per %s." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Località non impostata." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Ricerca di «%s»..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Località corrispondenti a «%s»" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Città" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Nazione" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Attualmente " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Oggi: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Domani: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Plugin per le previsioni del tempo" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Mostra le condizioni meteo per una località." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stato" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log NUMERO -- definisce il livello di log 0-5. 0 - nessuno, 5 - " #~ "completo\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "Codici formato: man 3 strftime; \\%n per ritorno a capo" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normale" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Avvertimento1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Avvertimento2" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Temperatura avvertimento1" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Temperatura avvertimento2" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Copyright © 2008-2013" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Mostra immagine e suggerimento" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Errore: è necessario installare un'applicazione per configurare il suono " #~ "(pavucontol, alsamixer, ...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "" #~ "Lancio dello strumento di configurazione della data non riuscito: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modello" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Icona" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Configura Cambio Layout Tastiera" #~ msgid "image" #~ msgstr "immagine" #~ msgid "text" #~ msgstr "testo" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Impostazioni per applicazione" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Layout predefinito:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Applicazioni Disponibili" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Mostra temperatura di sistema, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Sinistra\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Superiore\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Impossibile trovare file pixmap: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Numero scrivania / area di lavoro" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Permette di cambiare il layout della tastiera\n" #~ "e mostra il layout attuale." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Altri plugin disponibili qui" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Pannello KDE/GNOME vecchio" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Attiva immagine:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Attiva trasparenza" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- avvia il programma di configurazione\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- analogo a --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Aggiungi bottone" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Proprietà bottone" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Eliminare bottone" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Bottoni" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Accetta SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Mostra finestre minimizzate" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Mostra finestre arrotolate" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Cambio Layout Tastiera" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dinamico\n" #~ "Pixel\n" #~ "% Percento" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Sinistra\n" #~ "Centro\n" #~ "Destra" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Sinistra\n" #~ "Destra\n" #~ "Sopra\n" #~ "Sotto" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Dove devo piazzare il pannello?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Batteria: %d%% caricata, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "carica completata" #~ msgid "charging" #~ msgstr "in caricamento" #~ msgid "Add to desktop panel" #~ msgstr "Aggiungere al pannello scrivania" lxpanel-0.11.1/po/ja.po000066400000000000000000001620021477547047600146330ustar00rootroot00000000000000# Japanese translations for lxpanel package # lxpanel パッケージに対する日本語訳. # Copyright (C) 2008-2009 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Hironao Komatsu , 2008-2009. # IWAI, Masaharu , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel 0.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 07:06+0000\n" "Last-Translator: Mamoru TASAKA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 1332\n" "X-Pootle-Path: /ja/lxpanel/po/ja.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550905593.535770\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "他のモニタがこの端に重なっており使用を予約してあるため、このパネルのスペース" "を使用することができません。" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "現在ロードされているプラグイン" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "引き伸ばす" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "パネルにプラグインを追加" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "利用可能なプラグイン" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "ログアウトのコマンドが設定されていません" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "ディレクトリの選択" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "ファイルの選択" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "ダイアログから選択(_B)" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "これ以上パネルを置く余地がありません。すべての辺が使われています。" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "本当にこのパネルを削除しますか?\n" "警告: 削除すると元には戻せません。" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "確認" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Hironao Komatsu (hironao@users.sourceforge.net)\n" "IWAI Masaharu (iwai@alib.jp)\n" "Takefumi Nagata (take1975@kumamoto.email.ne.jp)\n" "Mamoru TASAKA " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE プロジェクトのためのデスクトップパネル" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" の設定" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "パネルのアイテムの追加・削除" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "パネルから \"%s\" を削除する" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "パネルの設定" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "新規パネルの作成" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "このパネルを削除する" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "このソフトウェアについて" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "パネル" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "高さ:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "幅:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "左" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "右" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "上" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "下" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "ファイルマネージャが設定されていません。" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "実行" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "実行したいコマンドを入力してください:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "再起動" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "ログアウト" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - UNIX デスクトップのための軽量な GTK2+ パネル\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "コマンドラインのオプション:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- このヘルプを表示して終了\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- バージョンを表示して終了\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- 指定したプロファイルを使用する\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- --help と同じ\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- --profile と同じ\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- --version と同じ\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "詳細については http://lxde.org/ をご覧下さい。\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "左ボタン" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "中ボタン" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "右ボタン" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "ボタン%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "申し訳ありませんが、キー組み合わせ '%s' はグローバルホットキーとして使用でき" "ません。" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "なし" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "カスタム:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "'%s' をグローバルホットキーとして割り当てることができません: すでに使用されて" "います。" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "空白" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "大きさ" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "空白を割り当てます" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "アプリケーション・ランチャーおよびタスクバー" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "モード:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "ランチャ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "ランチャーバー" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "ツールチップを表示する" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "アイコンのみ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "平らなボタン" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "タスクバーには同一モニタ上のウィンドウだけを表示する" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "マウスホイールを使う" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "注意を引く必要のあるウィンドウは強調させる" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "複数のアプリケーションのウィンドウを一つのボタンに連結する" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "小さいアイコンを拡大できないようにする" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "他のパネル上のアイコンよりも小さいタスクアイコンを表示する" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "タスクボタンの最大幅" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "間隔" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "アプリケーション・ランチャーのみ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "タスクバー (ウィンドウのリスト) のみ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "統合アプリケーション・ランチャー/タスクバー" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "接続" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "状態:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名前(_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "稼働状況" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "受信:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "送信:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "信号の強さ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "一般" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "インターネット・プロトコル (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "アドレス:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "接続先:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "ブロードキャスト:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "サブネットマスク:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "インターネット・プロトコル (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "スコープ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "ネットワーク・デバイス" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "形式:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "サポート" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "設定(_F)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "動的に" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "ピクセル" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% パーセント" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "エラー" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "警戒" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "すべて" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "パネルの設定" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "端:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "中央" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "配置:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "余白:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "モニタ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "アイコンのサイズ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "サイズ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "ジオメトリ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "システムのテーマ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "無地の色 (透明度つき)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "画像" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "画像ファイルの選択" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "独自の色" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "大きさ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "フォント" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "外観" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "パネルアプレット" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "ログアウトのコマンド:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "端末エミュレータ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "ファイルマネージャ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "優先するアプリケーションの設定" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "ウィンドウマネージャがパネルを dock として扱うようにする" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "場所を確保し、最大化したウィンドウに隠れないようにする" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "使わないときはパネルを最小化する" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "最小化時のサイズ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "ピクセル" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "自動的に隠す" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "ログレベル" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "ログレベル" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "高度な設定" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU 使用量モニタ" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU の使用状況を表示する" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "デスクトップ番号 / ワークスペースの名前" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "太字" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "デスクトップ名を表示する" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "ワークスペースの番号を表示する。cmeury@users.sf.net 氏による" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "アプリケーション・ランチャー" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "タスクバー (ウィンドウのリスト)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "ランチャーに追加する(_D)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "ランチャーから削除する(_O)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "新規インスタンス(_N)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "アプリケーションを呼び出すボタンのついたバー" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "タスクバーは開いているすべてのウィンドウを表示し、最小化やシェード化、フォー" "カスの移動を可能にします" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "アプリケーションを呼び出すボタンやウィンドウのリストを表示するボタンのついた" "バー" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "最前面に(_R)" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "元に戻す(_E)" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "最小化(_N)" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "ワークスペース _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ワークスペース %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "すべてのワークスペース(_A)" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "ワークスペースへ移動(_M)" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "ウィンドウを閉じる(_C)" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "すべてのウィンドウを閉じる(_C)" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "デジタル時計" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "時刻表示のフォーマット" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "ツールチップのフォーマット" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "フォーマットコード: man 3 strftime; %n で改行" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "クリック時のアクション (デフォルト: カレンダの表示)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "ツールチップのみ" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "中央寄せ" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "デジタル時計とツールチップを表示します" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "デスクトップに追加" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "プロパティ" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "メニュー" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "アイコン" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "アプリケーション・メニュー" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "セパレータ" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "パネルにセパレータを追加します" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "申し訳ありませんが、ウィンドウマネージャーの設定プログラムが見つかりません。" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "デスクトップページャ" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "シンプルなページャのプラグインです" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "システムトレイ" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "システムトレイ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "このオプションは、次回のセッションから有効になります" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "キーボードモデルの選択" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "説明" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "配列の改変タイプの選択" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "キーボード配列の追加" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "国旗" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "配列" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "キーボード配列の設定" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "キーボードモデル" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "キーボード配列" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "変種" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "レイアウトオプションの変更" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "setxkbmap の高度なオプション" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "既にあるオプションはリセットしない (_N)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "システムの配列を維持する (_S)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "ウィンドウごとの設定" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "それぞれのウィンドウについて配列を記憶する(_R)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "配列を次の文字列として表示" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "独自の画像" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "テキスト" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "パネルのアイコンサイズ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "キーボード配列を設定する" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "左クリックですべてのウィンドウを最小化し、 中クリックでシェード化します。" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "すべてのウィンドウを最小化" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "アイコン化/シェード化、最全面を切り替え" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "すべてのデスクトップのウィンドウにコマンドを送ります。\n" "可能なのは 1)最小化 2)シェード化" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "端末で開く(_T)" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "ディレクトリメニュー" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "ラベル" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "ディレクトリ・ツリーをメニュー形式で表示します (作者 = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "温度モニタ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "標準の色" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "警告レベル1の色" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "警告レベル2の色" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "自動センサの位置" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "センサ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "自動温度警戒域" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "警告レベル1の温度" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "警告レベル2の温度" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "システムの温度を表示します" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq フロントエンド" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "動作周波数: %d MHz\n" "速度管理: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq フロントエンド" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "CPU の動作周波数を表示し、またその変更ができます" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA(または pluseaudio)に問題が起きました。lxpanelのログを確認してくださ" "い。" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "エラー、音量設定のためのアプリケーションが別途必要になります。(pavucontrol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "ミュート" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "音量コントロール" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "ライン" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "ラインアウト" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "フロント" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "サラウンド" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "スピーカー+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "スピーカー+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "標準" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "マスター" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "ヘッドフォン" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "音量調整スライド用のクリックボタン" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "消音のためのトグルクリックボタン" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "ミキサーを起動するクリックボタン" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "音量を上げるホットキー" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "音量を下げるホットキー" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "消音にするホットキー" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "音量コントロール" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "オーディオカード" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "操作するチャンネル" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "ミキサーを開くコマンド" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "ミキサーを起動する" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "音量の表示と調整" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<隠れたアクセスポイント>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "範囲内に無線ネットワークは見つかりません" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "修復" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "無効化" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "無線ネットワークへ接続できません" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "ネットワークケーブルが抜けています" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "接続が制限されているか、または接続できません" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP アドレス:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "リモート IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "ネットマスク:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "稼働状況" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "送信" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "受信" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "バイト" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "パケット" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "無線" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "プロトコル:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW アドレス:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "ネットワークの管理" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "ネットワークを表示・管理する" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "暗号化キーの設定" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "この無線ネットワークは暗号化されています。\n" "暗号化キーが必要です。" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "暗号化キー:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "ネットワーク状態モニタ" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "監視するインタフェース" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "設定ツール" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "ネットワークの状態を監視します" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "接続のプロパティ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "接続のプロパティ: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu 個のパケット" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "ヘルプの表示でエラーがありました:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "ネットワーク接続: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "ネットワーク接続" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "インタフェース" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "このアイコンがモニタしている現在のインタフェースです。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "トレイの向く方向です。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "ツールチップが有効か" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "アイコンのツールチップが有効かどうかです。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "信号を表示するか" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "信号の強さを表示するかどうかです。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "以下の問題を解決するため、システム管理者に問い合わせてください:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "インタフェース名" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "状態" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "インタフェースの状態" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "統計" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "インタフェースのパケットやバイトの統計" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "インタフェースが無線かどうか" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "信号" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "無線の信号の強さ (パーセント)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "現在のエラー状況" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "ソケットを開けません: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS エラー: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "イーサネット" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps トークンリング" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "フレームリレー DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP トンネル" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "フレームリレーアクセス装置" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "ローカルループバック" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF エラー: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "ネットワークデバイスが見つかりません" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev が開けません: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev をパースできません。データがありません。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev をパースできません。未知のフォーマットです。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s' からインタフェース名をパースできません" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s' からインタフェース統計をパースできません。prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless をパースできません。データがありません。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless をパースできません。未知のフォーマットです。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "'%s' から無線の詳細をパースできません。link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "インタフェース '%s' に接続できません。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "インタフェースへ '%s' への ioctl に失敗しました。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "コマンドライン '%s' をパースできません: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat' の出力をパースできません。未知のフォーマットです。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "切断" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "待機中" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "送信" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "受信" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "送信/受信" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "バッテリ %d: 残量%d%%、充電完了まで %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "バッテリ %d: 残量%d%%、充電完了まで %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "バッテリ %d: 残量 %d%%、残り %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "バッテリ %d: 残量 %d%%、残り %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "バッテリ %d: 残量 %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "バッテリ %d: 残量 %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s設計上の最大電力量:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s最大電力量:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s現在の電力量:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%s現在の電力:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s設計上の最大充電容量:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s満充電:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s現在の充電容量:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%s現在の電流:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%s現在の電圧:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "バッテリが見つかりません" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "バッテリ残量が低下" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "バッテリモニタ" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "バッテリがないときは隠す" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "アラームのコマンド" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "アラームの時間 (分単位で)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "背景色" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "残量の色 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "残量の色 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "放電の色 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "放電の色 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "境界の幅" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "さらなる情報を表示" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "監視する電源の数" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "バッテリの状態を ACPI で表示します" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "キーボード LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock を表示する" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock を表示する" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock を表示する" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock と NumLock、ScrollLock キーの状態を表示します" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "表示器がありません" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "表示アプレット" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "表示アプリケーション" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "時刻表示" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "メッセージメニュー" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "ネットワークメニュー" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "セッションメニュー" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "音声メニュー" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "パネルに表示アプレットを追加します" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU 使用量: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM 使用量: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "リソースモニタ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPUの色" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "メモリの使用状況を表示する" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAMの色" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "クリック時のアクション (デフォルト: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "モニタを表示します (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[不明]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "新しい地点を入力する" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "新しい地点(_N)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "以下のいずれかを入力してください:\n" "- 都市名\n" "- 都市名と州あるいは国名\n" "- 郵便番号\n" "これらは天気予報を再取得するのに使用します・" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "地点を入力する必要があります。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "'%s' という地名は見つかりません!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "更新" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "終了" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "天気予報の設定" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "現在の地点" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "未設定" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "設定(_S)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "表示" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "単位:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "メートル法(°C) (_M)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "英米(°F) (_E)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "予報" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "更新:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "手動(_N)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "定時(_A)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "分" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "情報元:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "変更(_H)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "現在の %s の状況" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "地点:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "更新時刻:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "体感:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "湿度:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "気圧:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "視界:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "風:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "日昇:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "日没:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "%s の天気予報は取得できません。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "地点が設定されていません。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' を検索中..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "'%s' に合致する地点" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "都市" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "国名" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "現在地 " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "今日: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "明日: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "天気予報プラグイン" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "気象状況を表示します。" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "北" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "北北東" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "北東" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "東北東" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "東" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "東南東" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "南東" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "南南東" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "南" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "南南西" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "南西" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "西南西" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "西" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "西北西" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "北西" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "北北西" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! 天気" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "マイル毎時" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "m" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "状態" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- ログをとるレベルを 0(なし) 〜 5(詳細) の範囲で設定\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "画像とツールチップを表示します" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "通常" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "警戒1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "警戒2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "時刻設定ツールの呼び出しに失敗しました: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "モデル" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WMCKページャ" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "アイコン" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "キーボードレイアウトスイッチャーの設定" #~ msgid "image" #~ msgstr "画像" #~ msgid "text" #~ msgstr "テキスト" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "アプリケーションごとの設定" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "デフォルトのレイアウト:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "利用可能なアプリケーション" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "システムの温度を表示します。kesler.daniel@gmail.com 氏による" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "デスクトップ番号 / ワークスペース名" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "バッテリ: %d%% 充電, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "充電完了" #~ msgid "charging" #~ msgstr "充電中" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "左\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "上\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "pixmap ファイルが見つかりません: %s" lxpanel-0.11.1/po/ka.po000066400000000000000000002104351477547047600146400ustar00rootroot00000000000000# Georgian translation for lxpanel. # Copyright (C) 2023 lxpanel' authors # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Temuri Doghonadze , 2023 2025. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-30 14:36+0200\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian <(nothing)>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "ადგილის რეზერვაცია ამ პანელისთვის მიუწვდომელია, რადგან არსებობს სხვა ეკრანი " "ამ წიბოს შემდეგ და თუ ჩართავთ, რეზერვაცია მასაც შეიცავს." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "ამჟამად ჩატვირთული დამატებები" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "გაწელვა" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "დამატების დამატება პანელზე" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "ხელმისაწვდომი დამატებები" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "გასვლის ბრძანება დაყენებული არაა" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "აირჩიეთ საქაღალდე" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "აირჩიეთ ფაილი" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_პოვნა" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "პანელისთვის ადგილი აღარაა. ყველა წიბო დაკავებულია." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "მართლა წავშალო ეს პანელი?\n" "გაფრთხილება: ქმედება შეუქცევადია." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "დადასტურება" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "მთარგმნელის შესახებ" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "სამუშაო მაგიდის პანელი პროექტისთვის LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\"-ის პარამეტრები" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "პანელის ელემენტების დამატება / წაშლა" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "\"%s\"-ის წაშლა პანელიდან" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "პანელის პარამეტრები" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "ახალი პანელის შექმნა" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "ამ პანელის წაშლა" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "შესახებ" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "პანელი" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "სიმაღლე:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "სიგანე:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "მარცხენა" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "მარჯვენა" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "ზედა" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "ქვედა" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "ფაილების მმართველი მითითებული არაა." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "გაშვება" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "შეიყვანეთ ბრძანება, რომელიც გნებავთ, გაუშვათ:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "გადატვირთვა" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "გასვლა" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - მსუბუქი GTK+ პანელი UNIX-ის სამუშაო სადგურებისთვის\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "ბრძანების სტრიქონის პარამეტრები:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- ამ დახმარების გამოტანა და გასვლა\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- ვერსიის გამოტანა და გასვლა\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile სახელი -- მითითებული პროფილის გამოყენება\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- იგივე, რაც --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- იგივე, რაც --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- იგივე, რაც --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "მეტი დეტალებისთვის იხილეთ http://lxde.org/ .\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "მარცხნღლკ" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "შუაღლკ" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "მარჯვნნღლკ" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "ღლკ%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "უკაცრავად, მაგრამ ღილაკების კომბინაციას '%s' გლობალურ კლავიატურის " "მალსახმობად ვერ დააყენებთ." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "შეცდომა" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "არაფერი" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "ხელით მითითებული:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "'%s'-ს გლობალურ კლავიტურის მალსახმობად ვერ დააყენებთ. ის უკვე გამოიყენება." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "დაშორება" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "ზომა" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "გამოყოფილი ადგილი" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "აპლიკაციის გაშვება და ამოცანების პანელი" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "რეჟიმი:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "გამშვებები" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "გაშვების ზოლი" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "მინიშნებების ჩვენება" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "მხოლოდ ხატულები" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "ბრტყელი ღილაკები" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "კვადრატული ფრჩხილების ჩვენება ჩაკეცილი ფანჯრის სახელების გარშემო" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "ფანჯრების ყველა სამუშაო მაგიდიდან ჩვენება" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" "მხოლოდ იმ ფანჯრების ჩვენება, რომლებიც ამოცანების პანელთან ერთად იგივე " "ეკრანზეა" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "თაგუნას რგოლის გამოყენება" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "ციმციმი, როცა ფანჯარას ყურადღება ესაჭიროება" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "ბევრი აპლიკაციის ფანჯრის გაერთიანება ერთ ღილაკში" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "პატარა ამოცანის ხატულების გადიდების გამორთვა" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "ამოცანის ხატულების პანელის დანარჩენ ხატულებზე პატარად გამოჩენა" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "ამოცანის ღილაკის მაქსიმალური სიგანე" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "დაშორება" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "ამოცანების პანელი" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "მხოლოდ აპლიკაციის გაშვების პანელი" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "მხოლოდ ამოცანის პანელი (ფანჯრების ჩამონათვალი)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "ინტეგრირებული აპლიკაციის გაშვების პანელი და ამოცანების პანელი" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "მიერთება" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "სტატუსი:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_სახელი:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "აქტივობა" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "მიღებული:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "გაგზავნილი:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "სიგნალის სიმძლავრე" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "ზოგადი" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "ინტერნეტის პროტოკოლი (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "მისამართი:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "დანიშნულება:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "ტრანსლირება:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "ქვექსელის ნიღაბი:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "ინტერნეტის პროტოკოლი (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "ფარგლები:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "ქსელური მოწყობილობა" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "ტიპი:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "მხარდაჭერა" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_მორგება" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "დინამიკური" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "პიქსელი" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% პროცენტი" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "შეცდ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "გაფრთხ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "ინფორმაცია" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "ყველა" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "პანელის პარამეტრები" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "წიბო:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "ცენტრი" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "სწორება:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "კიდე:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "ეკრანი:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "მდებარეობა" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "ხატულების ზომა:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "ზომა" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "გეომეტრია" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "სისტემური თემა" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "მუქი ფერი (გაუჭვირვალობით)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "გამოსახულება" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "აირჩიეთ გამოსახულების ფაილი" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "ფონი" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "ფერის არჩევა" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "ზომა" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "ფონტი" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "გარეგნობა" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "პანელის აპლეტები" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "გასვლის ბრძანება:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "ტერმინალის ემულატორი:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "ფაილების მმართველი:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "დააყენეთ რჩეული აპლიკაციები" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "ფანჯრების მმართველი პანელებს დოკად ჩათვლის" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "ადგილის რეზერვაცია, რომელიც გაშლილი ფანჯრებით არ იფარება" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "პანელის ჩაკეცვა, როცა არ გამოიყენება" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "ზომა, როცა ჩაკეცილია" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "პიქსელი" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "ავტომატური დამალვა" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "ჟურნალის დონე" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "ჟურნალის დონეl" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "დამატებითი" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU-ის გამოყენების მონიტორინგი" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU-ის დატვირთვის ჩვენება" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "სამუშაო მაგიდის ნომერი / სამუშაო სივრცის სახელი" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "სქელი ფონტი" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "სამუშაო მაგიდის სახელების ჩვენება" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "სამუშაო მაგიდის სახელების ჩვენება, cmeury@users.sf.net-სგან" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "აპლიკაციის გაშვების პანელი" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "ამოცანის პანელი (ფანჯრების ჩამონათვალი)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_გამშვებში ჩამატება" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "გამშვებიდან _წაშლა" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "ახალი გაშვებული ასლი" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "პანელი აპლიკაციების გასაშვები ღილაკებით" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "ამოცანების პანელი ყველა ღია ფანჯარას გაჩვენებთ და საშუალებას გაძლევთ, " "ჩაკეცოთ ის, გადაიტანოთ უკან ან ფოკუსი მიანიჭოთ" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "პანელი აპლიკაციის გასაშვები ღილაკებით ან/და ყველა ღია ფანჯრით" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_აწევა" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_აღდგენა" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "გადიდება" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "ხატულაში ჩ_აკეცვა" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "სამუშაო სივრცე _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "სამუშაო სივრცე %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_ყველა სამუშაო სივრცე" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_სამუშაო სივრცეში გადატანა" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "ფანჯრის _დახურვა" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "ყველ_ა ფანჯრის დახურვა" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "ციფრული საათი" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "საათის ფორმატი" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "მინიშნების ფორმატი" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "ფორმატის კოდები:man 3 strftime; %n ხაზის გადატანისთვის" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "წკაპის ქმედება (ნაგულისხმევი: კალენდრის ჩვენება)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "მხოლოდ მინიშნება" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "ტექსტი ცენტრში" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "ციფრული საათისა და მინიშნების ჩვენება" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "სამუშაო მაგიდაზე დამატება" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "თვისებები" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "მენიუ" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "_ხატულა" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "აპლიკაციის მენიუ" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "გამყოფი" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "პანელზე გამყოფის დამატება" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "უკაცრავად, ფანჯრების მმართველის მორგების პროგრამა ვერ ვიპოვე." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "სამუშაო მაგიდის პეიჯერი" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "მარტივი პეიჯიერის დამატება" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "სისტემის კუთხე" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "სისტემის კუთხე" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "ამ პარამეტრს ძალაში შესასვლელად ახალი სესია სჭირდება" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "აირჩიეთ კლავიატურის მოდელი" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "აღწერა" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "აირჩიეთ განლაგების შეცვლის ტიპი" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "კლავიატურის განლაგების დამატება" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "ალამი" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "განლაგება" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "კლავიატურის განლაგების დამმუშავებელი" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "კლავიატურის მოდელი" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "კლავიატურის განლაგებები" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "ვარიანტი" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "განლაგების პარამეტრის შეცვლა" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "'setxkbmap'-ის დამატებითი პარამეტრები" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "არსებული პარამეტრები არ გა_ნულდება" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "_სისტემური განლაგებების შენარჩუნება" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "პარამეტრები თითოეული ფანჯრისთვის" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_განლაგების დამახსოვრება ცალკეული ფანჯრისთვის" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "განლაგების ჩვენება, როგორც" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "ხელით მითითებული გამოსახულება" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "ტექსტი" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "პანელის ხატულების ზომა" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "კლავიატურის განლაგებების დამუშავება" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "მარცხენა წკაპი ყველა ფანჯრის ხატულაში ჩასაკეცად. შუა წკაპი მათ დასაჩრდილად." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "ყველა ფანჯრის ჩაკეცვა" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "ხატულაში ჩაკეცვა/დაჩრდილვა და აწევა" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "ყველა სამუშაო მაგიდის ფანრჯრისთვის ბრძანების გაგზავნა.\n" "მხარდაჭერილი ბრძანებაა 1) ხატულაში ჩაკეცვა და 2) დაჩრდილვა" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "ტერმინალში გახსნა" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "კატალოგის მენიუ" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "საქაღალდე" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "ჭდე" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "საქაღალდის დათვალიერება მენიუში (ავტორი = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "ტემპერატურის მონიტორი" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "ნორმალური ფერი" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "გაფრთხილების1 ფერი" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "გაფრთხილების2 ფერი" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "ავტომატური სენსორის მდებარეობა" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "სენსორი" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "ავტომატური ტემპერატურის დონეები" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "გაფრთხილების1 ტემპერატურა" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "გაფრთხილების2 ტემპერატურა" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "სისტემის ტემპერატურის ჩვენება" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq მხარდაჭერილი არაა" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr " სიხშირე" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "სიხშირე: %d მჰც\n" "მმართველი: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq-ის წინაბოლო" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "CPU-ის სიხშირის ჩვენება და მისი მმართველებისა და სიხშირის შეცვლა" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "ALSA-ს (pulseaudio-ს) პრობლემა. ჩაიხედეთ lxpanel-ის ჟურნალში." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "ხმა: %d%%" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "შეცდომა. საჭიროა დააყენოთ აპლიკაცია, რომლითაც ხმას გამართავთ (pavucontrol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "ხმა" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "დადუმება" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "ხმის კონტროლი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "ხაზი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "LineOut" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "წინა" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "სივრცული ხმა" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "დინამიკი+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "დინამიკი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "პიპინი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "ნაგულისხმევი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "მთავარი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "ყურსაცვამი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "წკაპი ხმის ჩოჩიისთვის" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "დააწკაპუნეთ მოსანიშნად, შემდეგ კი დააწკაპუნეთ თაგუნას ღილაკზე" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "წკაპი დადუმების გადასართველად" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "წკაპი მიქსერის გასახსნელად" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "მალსახმობი ღილაკი ხმის ასაწევად" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "დააწკაპუნეთ მოსანიშნად, შემდეგ კი დააჭირეთ ღილაკს" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "მალსახმობი ღილაკი ხმის დასაწევად" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "მალსახმობი ღილაკი ხმის დასადუმებლად" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "ხმის კონტროლი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "ხმის ბარათი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "სამუშაო არხი" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "მიქსერის გახსნის ბრძანება" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "მიქსერის გაშვება" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "ხმის ჩვენება და კონტროლი" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<დამალული წვდომის წერტილიt>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "ხელმისაწვდომი უსადენო ქსელები აღმოჩენილი არაა" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "აღდგენა" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "გამორთვა" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "უსადენო კავშირი მიერთებული არაა" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "ქსელის კაბელი გამოერთებულია" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "კავშირი შეუზღუდავი ან არარსებულია" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP მისამართი:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "დაშორებული IP მისამართი:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "ქსელური ნიღაბი:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "აქტივობა" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "გაგზავნილია" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "მიღებულია" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "ბაიტი" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "პაკეტები" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "უსადენო" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "პროტოკოლი:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW მისამართი:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "ქსელების მართვა" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "ქსელების მართვა და მონიტორინგი" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "დაშიფვრის გასაღების დაყენება" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "ეს უსადენო ქსელი დაშიფრულია.\n" "დაშიფვრის გასაღების ქონა აუცილებელია." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "დაშიფვრის გასაღები:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "ქსელის მდგომარეობის მონიტორი" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "ინტერფეისი მონიტორზე" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "კონფიგურაციის პროგრამა" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "ქსელის მდგომარეობის მონიტორი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "უცნობი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "მიერთების თვისებები" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "მიერთების თვისებები: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu პაკეტი" msgstr[1] "%lu პაკეტი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "დახმარების ჩვენების შეცდომა:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "ქსელური მიერთება: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "ქსელური შეერთება" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "ინტერფეისი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "მიმდინარე ინტერფეისის ხატულა მონიტორინგია." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "ორიენტაცია" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "ორიენტაცია საათთან." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "მინიშნებები ჩართულია" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "ჩართულია მინიშნებები, თუ არა." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "სიგნალის ჩვენება" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "არის თუ არა ნაჩვენები სიგნალის სიგძლიერე." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "დაუკავშირდით თქვენ სისტემურ ადმინისტრატორს, რათა გადაჭრათ პრობლემა::\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "სახელი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "ინტერფეისის სახელი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "მდგომარეობა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "ინტერფეისის მდგომარეობა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "სტატისტიკა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "ინტერფეისის ბაიტების/პაკეტების სტატისტიკა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "არის ინტერფეისი უსადენო, თუ არა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "სიგნალი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "უსადენო ქსელის სიმძლავრის პროცენტულობა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "მიმდინარე შეცდომის მდგომარეობა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "სოკეტის გახსნის შეცდომა: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS-ის შეცდომა: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 მბ/წმ Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "სერიული ხაზის IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ სერიული ხაზის IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-ბიტიანი სერიული ხაზი IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-ბიტიანი სერიული ხაზი IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "წერტილიდან-წერტილამდე პროტოკოლი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP გვირაბი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay წვდომის მოწყობილობა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "ლოკალური მარყუჟი" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-ი-IPv4-ში" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF-ის შეცდომა: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "ქსელური მოწყობილობები ხელმისაწვდომი არაა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev-ის გახსნის შეცდომა: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev-ის დამუშავების შეცდომა. მონაცემები ხელმისაწვდომი არაა." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev-ის დამუშავების შეცდომა. ფორმატი უცნობია." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s'-დან ინტერფეისის სახელის დამუშავების შეცდომა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s'-დან ინტერფეისის სტატისტიკის დამშვების შეცდომა. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "" "/proc/net/wireless-ის დამუშავების შეცდომა. მონაცემები ხელმისაწვდომი არაა." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless-ის დამუშავების შეცდომა. ფორმატი უცნობია." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "'%s'-დან უსადენო მიერთების დეტალების დამუშავების შეცდომა. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "ინტერფეისთან მიერთების შეცდომა. '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "ინტერფეისისთვის '%s' ioctl-ის გაგზავნის შეცდომა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "შეცდომა ბრძანების სტრიქონის, '%s' დამუშავებისას: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" "'netstat'-ის გამოტანილი ინფორმაციის დამუშავების შეცდომა. ფორმატი უცნობია" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "გათიშულია" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "უმოქმედო" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "გაგზავნა" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "მიღება" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "გაგზავნა/მიღება" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "ელემენტი %d%% დამუხტულია. სრულად დატენვამდა დარჩა %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "ელემენტი %d: %d%% დამუხტულია, %d:%02d სრულ მუხტამდე" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "ელემენტი %d%% დამუხტულია. დარჩენილია %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "ელემენტი %d: %d%% დამუხტულია, %d:%02d დარჩენილია" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "ელემენტი %d%% დამუხტულია" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "ელემენტი %d: %d%% დამუხტულია" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sენერგია სულ ქარხნულად:\t\t%5d მვსთ" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sენერგია სულ:\t\t\t%5d მვსთ" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sენერგია ახლა:\t\t\t%5d მვსთ" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sსიმძლავრე ახლა:\t\t\t%5d მვ" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sდატენვა სრული ქარხნული:\t%5d მასთ" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sდატენვა სრული:\t\t\t%5d მასთ" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sმუხტი ახლა:\t\t\t%5d მასთ" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sდენი ახლა:\t\t\t%5d მა" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sვოლტაჟი ახლა:\t\t%.3lf ვ" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "ელემენტები ვერ ვიპოვე" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "ელემენტის მუხტი დაბალია" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "ელემენტის მონიტორი" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "დამალვა, თუ ელემენტი ვერ ვიპოვე" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "განგაშის ბრძანება" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "განგაშის დრო (დარჩენილი წუთები)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "ფონის ფერი" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "დატენვის ფერი 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "დატენვის ფერი 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "დაცლის ფერი 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "დაცლის ფერი 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "საზღვრის სიგანე" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "გაფართოებული ინფორმაცის ჩვენება" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "ელემენტების რაოდენობა მონიტორინგისთვის" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "არ მაჩვენო ელემენტის მუხტი" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "ელემენტის სტატუსის ACPI-დან აღება" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "კლავიატურის LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Capslock-ის ჩვენება" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock-ის ჩვენება" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock-ის ჩვენება" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "მაჩვენებელი, როცა NumLock, CapsLock და ScrollLock აქტიურია" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "მაჩვენებლების გარეშე" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "მაჩვენებლის აპლეტები" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "მაჩვენებელი აპლიკაციები" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "საათის მაჩვენებელი" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "შეტყობინებების მენიუ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "ქსელის მენიუ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "სესიის მენიუ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "ხმის მენიუ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "მაჩვენებლის აპლეტების დამატება პანელზე" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU-ის გამოყენება: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM-ის გამოყენება: %.1fმბ (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "რესურსის მონიტორები" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU-ის ფერი" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "RAM-ს გამოყენების ჩვენება" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM-ის ფერი" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "კეშად გამოყენებული მეხსიერების თავისუფლად ჩვენება" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "წკაპის ქმედება (ნაგულისხმევი: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "გამოყენების ჩვენება(CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "შეიყვანეთ ახალი მდებარეობა" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_ახალი მდებარეობა:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "ამინდის პროგნოზის გამოსათხოვად შეიყვანეთ:\n" "- ქალაქი, ან\n" "- ქალაქი და ქვეყანა/შტატი, ან\n" "- საფოსტო კოდი\n" "." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "მდებარეობის მითითება აუცილებელია." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "მდებარეობა %s ვერ ვიპოვე!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "მორგება" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "განახლება" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "გასვლა" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "ამინდის მორგება" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "მიმდინარე მდებარეობა" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "არ მორგებულა" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_დაყენება" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "ჩვენება" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "სახელი:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "ერთეულები:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_მეტრული (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_ინგლისური (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "პროგნოზი" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "განახლებები:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_ხელით დაყენება" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_ავტომატურად, ყოველ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "წუთი" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "წყარო:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_შეცვლა" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "მიმდინარე პირობები %s-სთვის" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "მდებარეობა:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "ბოლო განახლება:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "იგრძნობა, როგორც:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "ტენიანობა:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "წნევა:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "ხილვადობა:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "ქარი:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "აისი:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "დაისი:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "ამინდის პროგნოზი %s-სთვის ხელმისაწვდომი არაა." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "მდებარეობა დაყენებული არაა." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "%s-ის მოძებნა..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "მდებარეობის დამთხვევები '%s'-სთვის" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "ქალაქი" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "ქვეყანა" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "ამჟამად " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "დღეს: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "ხვალ: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "ამინდის დამატება" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "ამინდის პირობების და პროგნოზის ჩვენება მდებარეობისთვის." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "ჩ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "ჩჩა" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "ჩა" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "აჩა" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "ა" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "ასა" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "სა" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "სსა" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "ს" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "სსდ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "სდ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "დსდ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "დ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "დცდ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "ჩდ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "ჩჩდ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Weather" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "მ/სთ" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "მ/წმ" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "წთ" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "შტატი" lxpanel-0.11.1/po/kk.po000066400000000000000000001703421477547047600146540ustar00rootroot00000000000000# Kazakh translation for lxpanel. # Copyright (C) 2012 The LXDE team # This file is distributed under the same license as the LXDE package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 16:59+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /kk/lxpanel/po/kk.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495731571.601482\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Бұл панель үшін резервтеу мүмкін емес, өйткені оның шетінен кейін басқа " "монитор бар, және де резервтеу оған тиеді." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Ағымдағы жүктелген плагиндер" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Созу" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Панельге плагинді қосу" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Қолжетерлік плагиндер" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Жүйеден шығу командасы орнатылмаған" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Буманы таңдаңыз" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Файлды таңдаңыз" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "Қара_п шығу" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Жаңа панель үшін орын жоқ. Бұрыштардың барлығы қолдануда болып тұр." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Бұл панельді шынымен өшіру керек пе?\n" "Ескерту: Бұл әрекетті қайтаруға болмайды." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Растау" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Құқықтары қорғалған (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE жобасы үшін жұмыс үстел панелі" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" баптаулары" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Панель элементтерін қосу не өшіру" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Панельден \"%s\" өшіру" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Панель баптаулары" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Жаңа панельді жасау" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Бұл панельді өшіру" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Осы туралы" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Биіктігі:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Ені:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Сол жақ" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Оң жақ" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Жоғары" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Төмен" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Бапталған файлдар басқарушысы жоқ." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Жөнелту" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Орындау үшін командалық жолды енгізіңіз:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Қайта қосу" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Жүйеден шығу" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - UNIX жұмыс үстелдері үшін жеңіл GTK2+ панелі\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Командалық жол опциялары:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- бұл көмек ақпаратын шығару мен шығу\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- нұсқасын шығару мен шығу\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- көрсетілген профайлды қолдану\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- тура --help сияқты\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- тура --profile сияқты\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- тура --version сияқты\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Көбірек білу үшін http://lxde.org/ шолыңыз.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "СолЖақБат" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "ОртБат" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "ОңЖақБат" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Бат.%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "'%s' пернелер комбинациясын глобалды жарлық ретінде қолдану мүмкін емес." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Қате" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Жоқ" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Таңдауыңызша:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "\"%s\" глобалды жарлық ретінде тағайындау мүмкін емес: ол қолдануда болып " "тұр." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Ажыратқыш" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Өлшемі" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Орынды бөлу" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Қолданбаларды жөнелту және тапсырмалар панелі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Режимі:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Жөнелткіштер" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Жөнелткіштер панелі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Қалқымалы кеңестерді көрсету" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Тек таңбашалар" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Жалпақ батырмалар" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Барлық жұмыс орындарынан терезелерді көрсету" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Тек тапсырмалар панелімен бір мониторда орналасқан терезелерді көрсету" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Тышқан дөңгелегін қолдану" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Терезе назарыңызды сұрап тұрса, батырманы жыпылықтау" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Қолданбаның бірнеше терезесін бір батырмаға біріктіру" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Тапсырмалардың кіші таңбашаларын үлкейтуге тыйым салу" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Тапсырма батырмасының максималды ені" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Аралық" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Тапсырмалар панелі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Тек қолданбаларды жөнелту панелі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Тек тапсырмалар жолағы (Терезелер тізімі)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Құрамындағы қолданбаларды жөнелту және тапсырмалар панелдері" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Байланыс" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Күйі:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Аты:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Белсенділігі" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Алынған:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Жіберілген:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Сигнал деңгейі" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Жалпы" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet Protocol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Адресі:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Мақсаты:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Кеңтаратылым:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Желі маскасы:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet Protocol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Аймағы:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Желілік құрылғы" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Түрі:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Қолдау" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Бап_тау" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Динамикалық" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Пиксель" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% пайыз" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Қате" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Ескерту" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Ақпарат" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Барлығы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Панель баптаулары" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Орналасуы:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Ортасы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Туралауы:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Шеті:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Монитор:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Орны" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Таңбаша өлшемі:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Өлшемі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Геометриясы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Жүйелік тема" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Түсті қолдану (мөлдірлілікпен)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Сурет" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Сурет файлын таңдаңыз" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Фон" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Таңдауыңызша түс" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Өлшемі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Қаріп" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Сыртқы түрі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Панель апплеттері" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Жүйеден шығу командасы:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Терминал эмуляторы:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Файлдар басқарушысы:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Таңдамалы қолданбаларды көрсету" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Панельдерді бір-біріне тіркеу" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Орынды резервілеу және жазық терезелермен жаппау" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Қасиеттер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Қолданбаған кезде панельді қайыру" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Қайырылған кездегі өлшемі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "пиксельдер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Автожасыру" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Журналдау деңгейі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Журналдау деңгейі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Кеңейтілген" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU қолданылуы мониторы" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Процессор қолданылуын көрсету" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Жұмыс үстел нөмірі/Жұмыс орны атауы" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Жуан қаріп" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Жұмыс үстелдер аттарын көрсету" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Жұмыс орын нөмірін көрсету, жазған cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Қолданбаларды жөнелту панелі" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Тапсырмалар жолағы (Терезелер тізімі)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Жөнелткіштер панеліне қо_су" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Жөнелткіштер панелінен ө_шіру" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "Ж_аңа экземпляр" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Қолданбаларды жөнелту үшін батырмалары бар панель" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Тапсырмалар жолағы барлық ашық терезелерді көрсетеді, және оларды көлеңкелеу " "не оларнда фокусты алуға мүмкін қылады." #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Қолданбаларды жөнелту немесе барлық ашық терезелерді көрсету үшін " "батырмалары бар панель" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "Кө_теру" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "Қа_лпына келтіру" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ж_азық қылу" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Таңба_шамен" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Жұмыс орны _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Жұмыс орны %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "Б_арлық жұмыс орындары" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Жұмы_с орнына жылжыту" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "Те_резені жабу" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Барлық терезелерді ж_абу" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Цифрлық сағат" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Сағат пішімі" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Хабарлама пішімі" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Пішім кодтары: man 3 strftime; %n жолды тасымалдау үшін" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Шерту кезіндегі әрекеті (бастапқы: күнтізбені көрсету)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Тек қалқымалы кеңес" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Мәтін ортасында" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Цифрлық сағатты мен қалқымалы кеңесті көрсету" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Жұмыс үстеліне қосу" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Қасиеттері" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Мәзір" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Таңбаша" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Қолданбалар мәзірі" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Ажыратқыш" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Панельге ажыратқышты қосу" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Кешіріңіз, терезелер басқарушысын баптау бағдарламасы табылмады." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Жұмыс орындарын ауыстырғышы" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Жұмыс орындарын ауыстыру" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Жүйелік трей" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Жүйелік трей" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Бұл өзгеріс іске асу үшін, сессияны қайта бастау керек" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Пернетақта моделін таңдаңыз" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Сипаттамасы" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Пернетақта жаймасын ауыстыру түрін таңдаңыз" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Пернетақта жаймасын қосу" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Жалау" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Жайма" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Пернетақта жаймасын талдаушысы" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Пернетақта моделі" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Пернетақта жаймалары" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Нұсқасы" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Жайма опцияларын ауыстыру" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "setxkbmap кеңейтілген баптаулары" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Бар болып тұрған баптауларды таста_мау" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Жү_елік жаймаларды сақтап қалу" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Әр терезе үшін баптау" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Әр т_ерезе үшін жайманы есте сақтау" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Жайманы қалайша көрсету" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Суретті көрсету" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Мәтін" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Таңбашалар панелінің өлшемі" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Пернетақта жаймасын талдау" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Тышқанның сол жақ батырмасы барлық терезелерді қайырады. Орта батырмасы " "жасырады." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Барлық терезелерді қайыру" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Альтернативті түрде таңбаша ету/қайыру мен қайтару" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Барлық терезелерге командаларды жібереді.\n" "Мүмкін командалар 1) таңбаша ету мен 2) қайыру" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Терм_иналда ашу" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Бумалар мәзірі" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Бума" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Белгі" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Бумаларды ағаш түрінде шолу (Авторы = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Температураны бақылаушысы" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Қалыпты түс" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Ескерту түсі 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Ескерту түсі 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Сенсорларды автоанықтау" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Сенсор" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Температураның автодеңгейлері" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Температура шегі 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Температура шегі 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Жүйелік температураны көрсету" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq фронтенді" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Жиілік: %d МГц\n" "Режимі: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq фронтенді" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Процессор жиілігін көрсетеді, режимін және жиілігін өзгерту мүмкіндігін " "береді" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (немесе pulseaudio) мәселесі орын алды. lxpanel журналдарын тексеріңіз." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Дыбыс" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Қате, сізге дыбысты басқаратын қолданбаны орнату керек (pavucontol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Дыбыс" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Басу" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Дыбыс деңгейі" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Сызықтық" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Сызықтық шығыс" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Алдыңғы" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Айнала" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Динамикке шығыс" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Динамикке шығыс" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "бастапқы" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Басты" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Құлаққап" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Баптағыш үшін шерту" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Іске қосу/сөнд. үшін шерту" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Микшерді ашу үшін шерту" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "\"Дыбысты қосу\" пернесі" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "\"Дыбысты азайту\" пернесі" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "\"Дыбысты басу\" пернесі" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Дыбыс деңгейі" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Дыбыстық картасы" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Негізгі арна" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Микшерді ашу командасы" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Микшерді жөнелту" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Дыбыс деңгейін көрсету және басқару" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<Жасырын қатынау нүктесі>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Сымсыз желілер табылмады" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Түзету" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Сөндіру" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Сымсыз байланыста байланыс жоқ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Желілік кабель алынған" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Байланыс шектелген немесе онда байланыс жоқ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP адресі:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Қашықтағы IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Желі маскасы:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Белсенділігі" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Жіберілген" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Алынған" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "байт" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "пакеттер" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Сымсыз" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Хаттама:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW адресі:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Желілерді басқару" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Желілерді бақылау мен басқару" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Шифрлеу кілтін орнату" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Сымсыз желі шифрленген.\n" "Сізде шифрлеу кілті болуы керек." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Шифрлеу кілті:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Жүйелік қалып-күй бақылаушысы" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Бақылау үшін интерфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Баптау сайманы" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Желі күйін бақылау" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Байланыс қасиеттері" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Байланыс қасиеттері: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu пакет" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Көмек ақпаратын көрсету кезінде қате кетті:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Желілік байланыс: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Желілік байланыс" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Сыртқы түрі" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Белсенді байланыстың таңбашасы." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Бағдары" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Трей бағдары." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Қалқымалы кеңестер іске қосылған" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Таңбашаның қалқымалы кеңестері іске қосылған ба, соны анықтайды." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Сигналды көрсету" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Сигналдың деңгейін көрсету керек пе, соны анықтайды." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Келесі мәселені шешу үшін жүйелік администраторыңызға хабарласыңыз:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Аты" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Интерфейс аты" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Күйі" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Интерфейс аты" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Интерфейстің пакеттер/байттар статистикасы" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Интерфейс сымсыз интерфейс пе" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Сымсыз желі сигнал деңгейінің пайызы" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Қатенің ағымдағы қалып-күйі" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Сокетті ашу мүмкін емес: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS қатесі: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF қатесі: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Желілік құрылғылар табылмады" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev ашу мүмкін емес: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev талдау мүмкін емес. Деректер жоқ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s' ішінен интерфейс атын талдау мүмкін емес" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s' үшін интерфейс статистикасын талдау мүмкін емес. prx_idx = %d; ptx_idx " "= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless талдау мүмкін емес. Деректер жоқ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "'%s' үшін сымсыз байланыс ақпаратын талдау мүмкін емес. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Интерфейске қатынау мүмкін емес, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Интерфейске ioctl жіберу мүмкін емес, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "'%s' командалық жолын талдау мүмкін емес: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat' шығысын талдау мүмкін емес. Пішімі белгісіз" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Байланыспаған" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Іссіз" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Жіберу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Алу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Жіберу/Алу" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батарея %d: заряды %d%%, %d:%02d толғанша дейін" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батарея %d: заряды %d%%, %d:%02d толғанша дейін" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батарея %d: заряды %d%%, %d:%02d қалды" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батарея %d: заряды %d%%, %d:%02d қалды" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Батарея %d: заряды %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Батарея %d: заряды %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sТолық энергия (дизайн):\t\t%5d мВт*сағ" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sТолық энергия:\t\t\t%5d мВт*сағ" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sАғымдағы энергиясы:\t\t\t%5d мВт*сағ" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sАғымдағы қорегі:\t\t\t%5d мВт" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sТолық заряд (дизайн):\t%5d мА*сағ" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sТолық заряд:\t\t\t%5d мА*сағ" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sАғымдағы заряд:\t\t\t%5d мА*сағ" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sАғымдағы ток:\t\t\t%5d мА" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sАғымдағы кернеу:\t\t%.3lf В" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Батареялар табылмады" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Батарея заряды аз" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Батарея бақылаушысы" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Батарея болмаса, жасыру" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Ескерту командасы" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Ескерту уақыты (минут қалды)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Фон түсі" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Зарядталу түсі 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Зарядталу түсі 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Заряд беру түсі 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Заряд беру түсі 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Шек ені" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Кеңейтілген ақпаратты көрсету" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Бақылау үшін батарея нөмірі" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Батарея күйін ACPI көмегімен көрсету" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Пернетақта шамдары" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock көрсету" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock көрсету" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock көрсету" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock, NumLock пен ScrollLock пернелері үшін индикатор" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Индикаторлар жоқ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Индикатор апплеттері" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Индикатор қолданбалары" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Сағат индикаторы" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Хабарламалар мәзірі" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Желілік мәзір" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Сессия мәзірі" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Дыбыс мәзірі" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Панельге индикатор апплеттерін қосу" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU қолданылуы: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Жады қолданылуы: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Ресурстар бақылаушысы" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Процессор түсі" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Жады қолданылуын көрсету" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Жады түсі" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Шерту кезіндегі әрекеті (бастапқы: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Мониторларды көрсету (процессор, жады)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[Қолжетерсіз]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Жаңа орналасуды енгізіңіз" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "Жаңа ор_наласу:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Ауа райы болжамын алу үшін енгізіңіз:\n" "- қала, немесе\n" "- қала және штат/ел, немесе\n" "- пошта индесі." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Орналасуды көрсетуіңіз керек." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "'%s' орналасуы табылмады!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Жаңарту" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Шығу" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Ауа райы баптаулары" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Ағымдағы орналасу" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Ешбірі бапталмаған" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "Ор_нату" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Көрсету" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Аты:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Өлшем бірліктері:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Метрлік (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "Ағ_ылшын (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Болжам" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Жаңартулар:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Қолме_н" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Автоматты түрде, әр" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "минут" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Көзі:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Ө_згерту" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "%s үшін ағымдағы күйі" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Орналасу:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Соңғы жаңартылған:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Сезіледі:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Ылғалдылық:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Қысым:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Көріну:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Жел:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Күннің шығуы:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Күннің батуы:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "%s үшін болжам қолжетерсіз." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Орналасу көрсетілмеген." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' іздеу..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "'%s' үшін сәйкес орналасулар" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Қала" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Ел" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Ағымдағы " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Бүгін: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Ертең: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Ауа райы плагині" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Орналасу үшін ауа райы күйін көрсету." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Күйі" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- лог деңгейін орнату 0-5. 0 - жоқ 5 - көп\n" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Қалыпты" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Warning1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Warning2" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Сурет пен қалқымалы кеңесті көрсету" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Қате, сізге дыбысты басқаратын қолданбаны орнату керек (pavucontol, " #~ "alsamixer ...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Уақытты баптау қолданбасын жөнелту қатесі: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Модель" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Таңбаша" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Пернетақта жаймаларын ауыстырушысын баптау" #~ msgid "image" #~ msgstr "сурет" #~ msgid "text" #~ msgstr "мәтін" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Қолданбаға тиісті баптаулар" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Бастапқы жаймасы:" lxpanel-0.11.1/po/km.po000066400000000000000000001313451477547047600146560ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-02 11:44+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /km/lxpanel/po/km.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1417520680.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "ទាញ" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ចេញ​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "ជ្រើសយកថតមួយ" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "ជ្រើសយកឯកសារមួយ" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "ពិតជាលប់បន្ទះនេះមែនទេ?\n" "ការព្រមាន: នេះមិនអាចយកមកវិញបានទេ។" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "បញ្ជាក់" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "កំពស់:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "ទទឹង:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "ខាងឆ្វេង" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "ខាងស្ដាំ" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "ខាងលើ" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "ខាងក្រោម" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 #, fuzzy msgid "Run" msgstr "រត់" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ឡើងវិញ" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "ចាកចេញ" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr "" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr "" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "ខាងឆ្វេង" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "ខាងស្ដាំ" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "ពត៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "របារ​ដំណើរការ​កម្មវិធី" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "ទំហំ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "របារ​ដំណើរការ​កម្មវិធី" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "របារ​ដំណើរការ​កម្មវិធី" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "តំណ​ភ្ជាប់" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "ស្ថានភាព:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_ឈ្មោះ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "សកម្មភាព" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "បាន​ទទួល:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "បាន​ផ្ញើ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "កំលាំង​សញ្ញា" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "០%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "អ៊ីនធឺណិត​ប្រូតូកូល (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "អាសយដ្ឋាន:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "ទិសដៅ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "ផ្សាយ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "អ៊ីនធឺណិតប្រូតូកូល (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Scope:" msgstr "វិសាលភាព:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "ឧបករណ៍​បណ្ដាញ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "ប្រភេទ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "គាំទ្រ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Con_figure" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "ថាមវន្ដ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "ភីកសែល" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% ភាគរយ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "បន្ទះ​ចំណង់​ចំណួល​ចិត្ត" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "គែម:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "កណ្ដាល" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "ការ​តម្រឹម:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "រឹម:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "ទីតាំង" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "ទំហំ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "ធរណីមាត្រ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "ស្បែក​របស់​ប្រព័ន្ធ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "រូបភាព" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "ជ្រើស​យក​ឯកសារ​រូបភាព​មួយ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "ពត៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "ពុម្ព​អក្សរ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "រូបរាង" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "បន្ទះ​អាប់ភ្លេត" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ចេញ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​ឯកសារ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​ដែល​ចូលចិត្ត​ជាង​គេ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "លក្ខណៈសម្បត្តិ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "បង្រួម​បន្ទះ​អោយ​តូច​អប្បបរមា​នៅ​ពេល​ដែល​មិន​ប្រើ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "ទំហំ​នៅ​ពេល​បង្រួម​អោយ​តូច" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "ភីកសែល" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "លាក់​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "ឧបករណ៍​បណ្ដាញ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "កំរិត​ខ្ពស់" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "របារ​ដំណើរការ​កម្មវិធី" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "កណ្ដាល" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "ទិសដៅ:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "ជ្រើស​យក​ឯកសារ​រូបភាព​មួយ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "ពត៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "បាន​ផ្ញើ:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 #, fuzzy msgid "Received" msgstr "បាន​ទទួល:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "_ឈ្មោះ:" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "Status:" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "ស្ថានភាព:" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "ពត៌​ផ្ទាល់​ខ្លួន" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "បន្ទះ​ចំណង់​ចំណួល​ចិត្ត" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "បន្ទះ​ចំណង់​ចំណួល​ចិត្ត" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_ឈ្មោះ:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា​ចេញ​មិន​ទាន់​បាន​កំណត់" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Status:" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "ស្ថានភាព:" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "រូបតំណាង" lxpanel-0.11.1/po/ko.po000066400000000000000000001504751477547047600146650ustar00rootroot00000000000000# Korean translation for lxtask package # Copyright (C) 2009-2012 Frer software foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Seong-ho Cho , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-02 11:45+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Seong-ho Cho \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ko/lxpanel/po/ko.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1417520711.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "현재 불러온 플러그인" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "늘이기" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "패널에 플러그인 추가" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "사용가능한 플러그인" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "로그아웃 명령을 지정하지 않았습니다" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "디렉터리를 선택하십시오" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "파일을 선택하십시오" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "찾아보기(_B)" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "다른 패널에 대한 공간이 없습니다. 모든 가장자리를 차지했습니다." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "정말 이 패널을 지우시겠습니까?\n" "경고: 복구할 수 없습니다." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "확인" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE 프로젝트의 데스크톱 패널" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" 설정" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "패널 항목 추가/제거" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "\"%s\" 패널에서 제거" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "패널 설정" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "패널 새로 만들기" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "이 패널 삭제" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "정보" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "패널" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "높이:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "너비:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "왼쪽" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "오른쪽" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "위" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "아래" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "파일 관리자를 설정하지 않았습니다." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "실행" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "실행할 명령을 입력하십시오:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "다시 시작" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "로그아웃" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - 유닉스 데스크톱의 가벼운 GTK2+ 패널\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "명령줄 옵션:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- 이 도움말을 출력하고 나갑니다\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- 버전을 출력하고 나갑니다\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- 지정한 프로파일을 사용합니다\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- --help와 같음\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- --profile과 같음\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- --version과 같음\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "자세한 내용은 http://lxde.org/를 참조하세요.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "왼쪽" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "오른쪽" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "오류" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "없음" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "사용자 지정 색" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "공백" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "크기" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "공간할당" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "프로그램 실행 및 작업 표시줄" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "모드:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "실행 아이콘" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "실행 표시줄" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "풍선 도움말 보이기" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "아이콘만 표시" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "평평한 단추" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "모든 데스크톱에 창 표시" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "작업 표시줄로 동일한 모니터의 창 표시" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "마우스 휠 사용" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "주목을 필요로 하는 창 깜빡임" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "여러 프로그램 창을 하나의 단추로 합침" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "작업 단추의 최대 폭" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "여백" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "작업 표시줄" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "프로그램 실행 표시줄만" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "작업 표시줄만(창 목록)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "프로그램 실행 표시줄과 작업 표시줄 통합" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "연결" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "상태:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "이름(_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "동작" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "받음:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "보냄:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "신호 세기" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "일반" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "인터넷 프로토콜(IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "주소:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "목적:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "브로드캐스트:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "서브넷:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "인터넷 프로토콜(IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "범위:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "네트워크 장치" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "형식:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "지원" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "설정(_F)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "동적" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "픽셀" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% 퍼센트" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "오류" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "경고" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "정보" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "모두" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "패널 기본 설정" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "테두리:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "가운데" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "정렬:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "여백:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "모니터:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "위치" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "아이콘 크기:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "크기" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "좌표" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "시스템 테마" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "단색(투명도 포함)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "그림" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "그림 파일을 선택하십시오" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "배경" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "사용자 지정 색" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "크기" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "글꼴" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "모양새" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "패널 애플릿" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "로그아웃 명령:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "터미널 에뮬레이터:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "파일 관리자:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "기본 프로그램 설정" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "창 관리자가 패널을 독으로 취급하도록 합니다" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "공간을 남겨두어 최대화한 창으로 가리지 않습니다" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "속성" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "사용하지 않을 경우 패널 최소화" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "최소화 크기" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "픽셀" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "자동 숨김" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "로그 수준" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "로그 수준" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU 사용 감시기" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU 사용량 표시" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "데스크톱 번호 / 작업공간 이름" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "굵은 글꼴" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "데스크톱 이름 표시" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "작업공간 번호 표시기, cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "프로그램 실행 표시줄" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "작업 표시줄(창 목록)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "실행 아이콘 추가(_D)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "\"%s\" 패널에서 제거" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "새 인스턴스(_N)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "프로그램을 실행할 단추 표시줄" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "작업 표시줄은 모든 열려있는 창을 보여주며 아이콘 표시, 말아올리기, 창 선택을 " "하도록 해줍니다" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "프로그램을 실행하거나 열려있는 모든 창을 표시할 단추 표시줄" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "펼치기(_R)" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "복귀(_E)" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "최대화(_X)" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "아이콘 표시(_N)" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "작업공간(_%d)" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "작업공간 %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "모든 작업공간(_A)" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "작업공간으로 이동(_M)" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "창 닫기(_C)" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "모든 창 닫기(_C)" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "디지털 시계" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "시계 형식" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "풍선도움말 형식" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "형식 코드: man 3 strftime; 줄바꿈 문자: %n " #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "누를 때 동작(기본: 달력 표시)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "풍선도움말만" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "글을 가운데로" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "디지털 시계와 풍선도움말 표시" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "데스크톱에 추가" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "속성" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "메뉴" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "아이콘" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "프로그램 메뉴" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "구분선" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "패널에 구분선 추가" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "죄송하지만, 창 관리자 설정 프로그램이 없습니다." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "데스크톱 분할" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "단순한 분할 플러그인" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "시스템 표시줄" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "시스템 표시줄" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "이 옵션의 설정을 적용하려면 새 세션이 필요합니다" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "키보드 모델을 선택하십시오" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "설명" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "배치 바꾸기 형식을 선택하십시오" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "키보드 배치 추가" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "플래그" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "배치" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "키보드 배치 취급 프로그램" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "키보드 모델" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "키보드 배치" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "변형" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "배치 옵션 바꾸기" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "고급 setxkbmap 옵션" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "기존 옵션 초기화 안함(_N)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "시스템 배치 유지(_S)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "창 별 설정" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "제각각의 창에 대한 배치 기억(_R)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "다음처럼 배치 보여주기" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "사용자 정의 그림" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "텍스트" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "패널 아이콘 크기" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "사용할 수 있는 키보드 배치를 다룹니다" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "모든 창을 아이콘 표시하려면 왼쪽 단추를 누릅니다. 이들을 가리려면 가운데 단추" "를 누릅니다." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "모든 창 최소화" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "대신 아이콘 표시/말아올리고 펼치기" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "모든 데스크톱 창에 명령을 보냅니다.\n" "지원하는 명령은 1) 아이콘 표시 와 2) 말아 올리기 입니다." #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "터미널에서 열기(_T)" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "디렉터리 메뉴" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "디렉터리" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "레이블" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "메뉴로 디렉터리 트리 탐색(Author = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "온도 감시기" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "보통 색상" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "경고1 색상" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "경고2 색상" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "자동 센서 위치표시" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "센서" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "자동 온도 수준표시" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "경고1 온도" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "경고2 온도" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "시스템 온도를 보여줍니다" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq 프론트엔드" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "주파수: %d MHz\n" "정책: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq 프론트엔드" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "CPU 주파수를 표시하고 정책과 주파수를 조절할 수 있도록 합니다" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "음량" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "오류가 발생했습니다. 음성을 설정할 프로그램(pavucontrol, alsamixer...)을 설치" "해야 합니다" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "음량" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "음소거" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "음량 조절기" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "음량 조절기" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "실행 아이콘" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "ALSA의 음량을 표시하고 조절합니다" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<숨겨진 액세스 포인트>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "이 범위에서 무선 네트워크를 찾을 수 없습니다" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "복구" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "비활성화" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "무선 연결을 수립할 수 없습니다" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "네트워크 케이블이 뽑혔습니다" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "연결이 제한되었거나 수립할 수 없습니다" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP 주소:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "원격 IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "넷마스크:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "동작" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "보냄" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "받음" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "바이트" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "패킷" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "무선" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "프로토콜:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "하드웨어 주소:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "네트워크 관리" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "네트워크를 감시하고 관리합니다" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "암호화 키 설정" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "이 무선 네트워크는 암호화되어 있습니다.\n" "암호화 키를 입력해야 합니다." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "암호화 키:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "네트워크 상태 감시기" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "감시할 인터페이스" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "설정 도구" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "네트워크 상태를 감시합니다" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "연결 속성" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "연결 속성: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu 패킷\t" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "도움말을 표시하는데 오류가 발생했습니다:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "네트워크 연결: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "네트워크 연결" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "인터페이스" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "현재 아이콘의 인터페이스를 감시중입니다." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "방향" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "표시줄의 방향입니다." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "풍선도움말을 활성화 함" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "아이콘의 풍선 도움말을 활성화 하는지에 대한 여부입니다." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "신호 보이기" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "신호 세기를 보여줄지에 대한 여부입니다." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "다음 문제를 해결하려면 시스템 관리자에게 연락하여 주시기 바랍니다:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "이름" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "인터페이스 이름" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "상태" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "인터페이스 상태" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "상태" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "인터페이스 바이트당 패킷 통계" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "인터페이스가 무선 인터페이스인지에 대한 여부" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "신호" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "무선 신호세기 백분율" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "현재 오류 상태" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "소켓을 열 수 없습니다: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS 오류: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "이더넷" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps 토큰링" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "직렬 회선 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ 직렬 회선 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6비트 직렬 회선 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6비트 직렬 회선 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "적응형 직렬 회선 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "일반 X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "지점간 프로토콜" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP 터널" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay 접근 장치" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "지역 루프백" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "광섬유 기반 데이터 인터페이스" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF 오류: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "네트워크 장치가 없습니다" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev를 열 수 없습니다: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev를 해석할 수 없습니다. 데이터가 없습니다." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev를 해석할 수 없습니다. 알 수 없는 형식입니다." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s'(으)로부터 인터페이스 이름을 해석할 수 없습니다" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s'(으)로부터 인터페이스 통계를 해석할 수 없습니다. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless를 해석할 수 없습니다. 데이터가 없습니다." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless를 해석할 수 없습니다. 알 수 없는 형식입니다." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "'%s'(으)로부터 무선 세부사항을 해석할 수 없습니다. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "인터페이스에 연결할 수 없습니다. '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "ioctl을 인터페이스에 전송할 수 없습니다. '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "'%s' 명령줄을 해석할 수 없습니다: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat'출력을 해석할 수 없습니다. 알 수 없는 형식입니다" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "끊어짐" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "대기" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "보냄" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "받음" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "보냄/받음" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "배터리: %d%% 충전함, 완충 %d:%02d 전" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "배터리: %d%% 충전함, 완충 %d:%02d 전" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "배터리: %d%% 충전함, %d:%02d 남음" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "배터리: %d%% 충전함, %d:%02d 남음" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "배터리: %d%% 충전함" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "배터리: %d%% 충전함" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s 에너지 완전 소비 설계:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s 에너지 완전 소비:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s 에너지 현재 소비:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%s 전력 현재 소비:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s 완충 설계:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s 완충:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s 현재 충전량:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%s 현재 전류:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%s 현재 전압:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "배터리가 없음" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "배터리 감시기" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "배터리 감시기" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "배터리가 없으면 숨김" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "알림 명령" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "알림 시간(남은 분)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "배경 색" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "충전 색 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "충전 색 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "방전 색 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "방전 색 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "데투리 두께" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "추가 정보 표시" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "감시할 인터페이스" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "ACPI를 사용하여 배터리 상태를 보여줍니다" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "키보드 LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock 보이기" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock 보이기" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "이전 스크롤 표시" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock, NumLock, ScrollLock 키를 표시합니다" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "표시기 없음" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "표시 애플릿" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "표시 프로그램" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "시계 표시기" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "메시징 메뉴" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "네트워크 메뉴" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "세션 메뉴" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "소리 메뉴" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "패널에 표시 애플릿 추가" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU 사용량: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM 사용량: %.1fMB(%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "자원 감시기" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU 색" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "RAM 사용량을 보여줍니다" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM 색" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "눌렀을 때의 동작(기본: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "감시기를 보여줍니다(CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[없음]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "새 위치를 입력하십시오" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "새 위치(_N):" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "다음을 입력하십시오:\n" "- 도시\n" "- 도시, 도/국가\n" "- 우편번호\n" "를 활용하여 날씨 예보 정보를 가져옵니다." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "위치를 지정해야 합니다." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "'%s' 위치가 없습니다!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "새로 고침" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "나가기" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "날씨 기본 설정" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "현재 위치" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "설정하지 않음" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "설정(_S)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "표시" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "이름:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "단위:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "미터법(°C)(_M)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "영국식(°F)(_E)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "예보" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "업데이트:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "수동(_N)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "다음 시간마다 자동(_A)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "분" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "공급원:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "바꾸기(_H)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "%s의 현재 상태" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "위치:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "최종 업데이트:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "체감:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "습도:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "기압:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "가시도:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "바람:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "일출:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "일몰:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "%s 예보 정보가 없습니다." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "위치를 설정하지 않았습니다." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' 정보 검색 중..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "'%s'에 일치하는 위치" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "도시" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "국가" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "현재 " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "오늘: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "내일: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "날씨 플러그인" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "지정 위치의 날씨를 표시합니다." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "상태" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log <번호> -- 0부터 5까지의 로그 레벨을 설정합니다. 0 - 없음 5 - 자세" #~ "히\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "이미지, 풍선도움말 표시" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "일반" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "경고1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "경고2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "시간 설정 도구를 실행하는데 실패했습니다: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "모델" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" lxpanel-0.11.1/po/lg.po000066400000000000000000001567771477547047600146710ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel 0.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-24 16:59+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Luganda \n" "Language: lg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /lg/lxpanel/po/lg.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1416848373.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Tekisoboka kugaana madirisa ga puloguramu kubikka lubaawo luno kubanga ekyo " "kyandiluleetede okubikka olutimbe lw'otuukako okuva ku ludda luno." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Ebyongerwako ebikola kakano" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Lwenaanule" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Ekyongerwako kigatte ku lubaawo" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Ebyongerwako ebiriwo" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Totegese kiragiro ekikomya olutuula" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Londa tterekero" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Londa fayiro" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Noonya" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Tewali wagenda lubaawo lulala. Buli ludda lw'olutimbe kuliko." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Ddala olubaawo luno luggibwewo?\n" "Kulabula: Ekikolwa kino tosobola kukijjulula." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Kakasa" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Kizito Birabwa " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Buyinza bw'ebikugizo eby'obwa nannyini (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Olubaawo olutuula awakolerwa mu LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Enteekateeka za \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Yongerako / gyako ebisangibwa ku lubaawo" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Gya \"%s\" ku Lubaawo" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Enteekateeka ya Lubaawo" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Kolawo olubaawo olulala" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Gyawo olubaawo luno" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Ebirufaako" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Lubaawo" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Obugulumivu:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Obuwanvu:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Ku kkono" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Ku ddyo" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Waggulu" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Wansi" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Kyetaagisa kutegekawo ekiteekateekafayiro." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Tandika" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Wandika ekiragiro kye wetaaga:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Damu okutandika" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Komya olutuula" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" "lxpanel %s - Lubaawo lwa ku kompyuta ez'oluse lwa UNIX olutanyunyunta " "kompyuta olweyambisa GTK2+\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "" "Obuwayiro bw'osobola okwongera ku kiragiro ekiruntandika okuva mu " "kiwandikiro:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr "" " --help -- kano kakireetera okukoma ku kuwandika obuyambi buno " "bw'osoma\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr "" " --version -- kano kakireetera okukoma ku kulaga oluwandika lwa " "puloguramu\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "" " --profile linnya -- kano kakireetera okukogoberera ebiwandikwa mu lukalala " "'linnya'\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- kakola ekimu n'aka --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- kakola ekimu n'aka --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- kakola ekimu n'aka --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Genda ku http://lxde.org/ okumanya ebisingawo.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Ppeesa lya kkono" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Ppeesa lya wakati" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Ppeesa lya ddyo" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Ppeesa lya %s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "Tosobola kutegeka '%s' okubeera ppeesa mugemerawala." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Kiremya" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Toteekawo kunnyonyola n'akamu" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Tegeka kikyo:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Ppeesa '%s' limaze okutugebwa nga mugemerawala: londa ppeesa ddala." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Kabanga" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Bunene" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Kaleetawo ekibangirizi ekyereere" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Kabaawo k'emirimu n'okutandika puloguramu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Enkola:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Matandikiro" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Kabaawo ka kutandika puloguramu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Mpanga magezi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Bufaananyi bwokka bwe buba bulabika" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Amapeesa gabe kameeza" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Eddirisa lirabikenga wonna w'okolera" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" "Madirisa agali ku lutimbe lwe lumu n'akabaawo k'emirimu gokka ge gaba " "galabika" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Akapiira k'okukasongesa kakole" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Wabewo ekitemya nga waliwo eddirisa eririmu ekyetaaga kukolebwako" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Eppeesa limu lisobole okugatta madirisa ga puloguramu esukka mu emu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Obufaananyi obw'emirimu buleme okuzimbulukanga" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Ekkomo ly'obugazi bw'eppeesa ly'omulimu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Ebbanga eryawula mapeesa" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Kabaawo k'emirimu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Kabaawo ak'okutandika puloguramu kokka" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Kabaawo k'emirimu (Lukalala lw'amadirisa agaliwo) kokka" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Kabaawo akagatta kulaga mirimu n'okutandika puloguramu" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Empulizigana" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Embeera:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Linnya:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Okuwanyisagana" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Ebifunidwa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Ebisindikidwa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Bulamu bw'omukutu" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Ebitalibimu" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Enkola ya (IPV4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Ndagiriro:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Ekigendererwa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Endagiriro efulumya ebisindikibwa kayungirizi yonna:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Namba eyawuzamu kayungirizi:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Enkola ya (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Olubu lwa IP olw'oku kayungirizi ento eno:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Kyuma kya ku kayungirizi" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Kika:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Buyambi" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "En_teekateeka" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Bukyuka" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pikiseli" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Ebitundu ku kikumi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Ebifa ku kiremya" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Kulabula" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Eby'okumanyisabumanyisa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Byonna" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Enteekateeka ya lubaawo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Ku njegoyego eya:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Mu makkati" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Gye lugwa:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Gye lugwa lulekeyo akabanga ka:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Labiriza:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Obusangiro bwa lwo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Bunene bw'obufaananyi obuyunzi:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Obunene bwa lwo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Enkula" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Lutwale enfaanana ya sisitemu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Lutegekeko langi (n'okutangaala)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Lutimbeko ekifaananyi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Londa ekifaananyi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Bwaliriro bwa lwo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Zirondere langi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Bunene" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Enkula y'ennukuta zakwo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Endabika" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Bupuloguramu bwa ku lubaawo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Ekiragiro ekikomya olutuula:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Kika kya kiwandikiro:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Kiteekateekafayiro:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Puloguramu olubaawo ze lweyambisa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Amadirisa agufunzidwa gagendenga ku lubaawo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Amadirisa tegakkirizibwa ku lubikka" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Enneyisa ya lubaawo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Olubaawo lwemiime nga tolina ky'olukolerako" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Obunene bwalwo nga lwemiimye" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pikiseli" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Enkweka y'olubaawo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Ekkomo ery'okunnyonyola okusangibwamu likooda y'emirimu gya lubaawo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "" "Ekkomo ery'okunnyonyola okusangibwamu likooda y'emirimu gya lubaawo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Ebyetaagisa bumanyirivu" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Akalaga okukulusana kw'ekitundu ekibazi" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Laga okukulusana kw'ekitundu ekibazi" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Namba y'awakolerwa / Linnya ly'awakolerwa" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Ennukuta enziggumivu" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Amanya g'awakolerwa galabike" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Display workspace number, eyakolebwa cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Kabaawo ak'okutandika puloguramu" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Kabaawo k'emirimu (Lukalala lw'amadirisa agaliwo)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "T_eeka ku tandikiro" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Gy_a ku tandikiro" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Tandikawo omulimu guno omulala" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Kabaawo akagendako mapeesa agatandika puloguramu" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Akabaawo k'emirimu kakulaga amadirisa agaliwo. Osobola okukakozesa " "okugafunza, okugazingako n'okugasembeza kungulu" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Kabaawo akagendako mapeesa agatandika puloguramu n'agalaga madirisa " "agaggudwawo" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Sembeza" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Zawo" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Malawo olutimbe" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Bikkako" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Awakolerwa _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Awakolerwa %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Wonna" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Teeka awakolerwa" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Ddirisa liggalewo" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Gala madirisa gonna" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Ssaawa ya digiti" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Empandika ya ssaawa" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Empandika y'amagezi" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" "Obubonero obufuga empandika: bunyonyolebwa mu man 3 strftime; %n katandisawo " "olunyiriri olupya" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Ekiba wo nga onyize ku ssaawa (Ekya bulijjo: ekulaga kalenda)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Bigambo bya kuwa magezibyokka" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Ebiwandike byesimbenga mu makkati" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Ssaawa ya digiti awamu n'ebigambo bya kuwa magezi" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Teeka awakolerwa" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Enneyisa" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menyu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Kafaananyi" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menyu ya kutandika puloguramu" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Ak'awuluza" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Olubaawo luteekekoak'awuluza" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Walinga awatali puloguramu ey'okutegeka kiteekatekamadirisa. " #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Akalaga emirundi gy'awakolerwa" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Ekyongerwako ekyanguya okukyusa w'okolera" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Kakuŋaanyizo" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Kakuŋaanya obufaananyi bwa puloguramu ezitalabikira awakolerwa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Enteekateeka eno ejakutandika okukolera mu lutuula oluddako" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Londako ekika ky'amapesa agawandisibwa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Okunnyonyola" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Obumanye" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Londako ekika ky'enkyuka mu ntereeza" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Yongerawo entereeza y'amapeesa agawandisibwa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Katuuti" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Ntereeza" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Ekikwanaganya entereeza y'amapeesa agawandisibwa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Kika kya mapeesa agawandisibwa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Ntereeza z'amapeesa agawandisibwa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Nkola" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Kyusa mu ntereeza" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Enteekateeka eza setxkbmap ez'etaagisa bumanyirivu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Enteekateeka _ezisangidwawo zirekewo" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Entereeza eza _sisitemu zirekewo" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Enteekateeka kinnaddirisa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Entereeza gijukirire buli ddirisa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Entereeza girage nga" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Kifaananyi kye werondede" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Bigambo" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Bunene bw'obufaananyi obw'okulubaawo" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "" "Kwanaganya enkola ya puloguramu n'entereeza y'amapeesa aga kompyuta " "agawandisibwa" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Nyiga ppeesa lya kkono okufunza amadirisa. Nyiga erya wakati okugazingako." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Funza madirisa gonna" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" "Okuddiŋana kuleetere eddirisa okufunzibwa/kuzingibwako n'okuzzibwa ku ngulu" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Kisindikira madirisa ebiragiro gonna awamu.\n" "Ebiragiro bye kisobola biri 1) kugafunza ne 2) kugazingako" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Tandikira mu _kiwandikiro" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menyu y'amaterekero" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Tterekero" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Bulambe" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Menyu ekuyamba okunoonyeza mu materekero (Eyagikola = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Ekirabiriza bbugumu" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Langi mu bya bulijjo" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Langi eya kulabula kwa ddaala 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Langi eya kulabula kwa ddaala 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Obusangiro bw'ekirabiriza" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Ekirabiriza" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Kkomo z'ebbugumu ezireetawo okulabula" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Ebbugumu erireetawo kulabula kwa ddaala 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Ebbugumu erireetawo kulabula kwa ddaala 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Laga ebbugumu eriri mu kompyuta" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Puloguramu efuga CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Bwangu: MHz %d\n" "Puloguramu efuga obwangu: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Puloguramu efuga CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Kino kikulaga obwangu ekitundu kibazi kwekikolera era ne kikusobozesa " "okubukyusa n'okukyusa puloguramu ebufuga" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Butumbiifu bwa ddoboozi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Kiremya, kyetaagisa ofune ne puloguramu eteekateeka eby'eddoboozi (nga " "pavucontrol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Butumbiifu bwa ddoboozi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Sirisa ddoboozi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Butumbiifu bwa ddoboozi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Ekifuga butumbiifu bwa ddoboozi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "Matandikiro" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "Ekiteekateeka ddoboozi lya ALSA" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Tezuuseyo kayungirizi ey'omu bbanga" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Ddaabiriza" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Ssiba" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Kayungirizi ey'omu bbanga tekwata" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Kebo ya kayungirizi terimu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Omukutu munafu oba teguyungidwako" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Endagiriro eya IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Endagiriro eya IP ey'ebunayira:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Namba evumbula kompyuta enyunge:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Okuwanyisigana" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Ebisindikidwa" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Ebifunidwa" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bayiti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "bitole" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Kayungirizi ow'omu bbanga" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Mateeka:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Endagiriro y'ekyuma - HW:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Teekateeka kayungirizi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Labiriza n'okuteekateeka kayungirizi" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Tegeka akasumuluzo k'ebyama" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Kayungirizi ey'omu bbanga eno ya kyama.\n" "Wetaaga akasumuluzo ka yo." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Kasumuluzo k'ebyama:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Ekirabiriza mbeera ya kayungirizi" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Ensisinkano erabirizibwa" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Ekiyamba mu kuteekateeka" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Labiriza mbeera ya kayungirizi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Tekimanyidwa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Nneyisa y'omukutu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Nneyisa ya mukutu: %s" # fuzzy #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "kitole %lu" msgstr[1] "bitole %lu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Ogw'okukulaga obuyambi guzzeko kiremya:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Omukutu gwa kayungirizi: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Mukutu gwa kayungirizi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Ensisinkano" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Ensisinkano akafaananyi gye kategeeza nti y'elabirizibwa." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Entereera" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Entereera yakakuŋaanyizo." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Sisitemu ejjakukuwanga magezi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Salawo oba ku bufaananyi wajjawo ebigambo bya kuwa magezi." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Amaanyi g'omukutu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "" "Salawo oba wanabawo ekikulaga amaanyi g'omukutu gwa kayungirizi ow'omu " "bbanga." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ekizibu kino kyetaagisa buyinza bwa muteesiteesi wa sisitemu okukigonjoola:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Linnya" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Erinnya ly'ensisinkano" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Embeera" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Embeera ya mukutu ogw'oku nsisinkano" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Ebibalidwa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Ebibalidwa ku mpanyisigana y'ebitole/bayiti ku nsisinkano" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Laga oba nsisinkano ya kayungirizi ow'omu bbanga" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Mukutu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "" "Maanyi ga mukutu gwa kayungirizi ow'omu bbanga mu bipimo bya bitundu ku " "kikumi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Ekireesewo kiremya" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Nnemedwa okuggula soketi: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Waliwo kiremya mu kufuna ebifa ku nsisinkano - SIOCGIFFLAGS : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "Tokeni Ringi ya Mbps 16/4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "DLCI Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "IP eya Metricom Starmode" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "SLIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ SLIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "SLIP eya 6-bit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ SLIP eya 6-bit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "SLIP eya Adaptive" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 Owa bulijjo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "PPP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Kkubo lya IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "FRAD" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Ensisinkano eya munda" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Ensisinkano ya mikutu egikozesa kitangaala" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-mu-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Waliwo kiremya mu kufuna ebifa ku nsisinkano - SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Sizuddeyo byuma bikola ku kayungirizi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Nnemedwa kubikkula /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Nnemedwa okuyungulula makulu mu /proc/net/dev. Tewali bikeberwa." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Nnemedwa okukebera /proc/net/dev. Empandika ya mu sigitegeera." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Nnemedwa okuyungulula erinnya ly'ensisinkano okuva mu '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Nnemedwa okuyungulula ebibalidwa ku nsisinkano okuva mu '%s'. prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Nnemedwa okuyungulula makulu mu /proc/net/wireless. Tewali bikeberwa." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Nnemedwa okukebera /proc/net/wireless. Emepandika ya mu sigitegeera." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Nnemedwa okuyungulula ebifa ku kayungirizi ow'omu bbanga okuva mu '%s'. " "link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Tekisobose okuggulawo omukutu ogw'okunsisinkano, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Tekisobose okusindika nsisinkano ekiragiro ekya icotl, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Nnemedwa okuyungulula makulu mu kiragiro '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" "Nnemedwa okuyungulula amakulu mu bivudde mu 'netstat'. Empandika " "gy'ekozesezza sigitegeera" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Omukutu guvuddewo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Tewali biyita" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Waliwo ebisindikibwa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Waliwo ebifunibwa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Kusindika/Kufuna" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Amanda: gatuuse ku %d%%, ebulayo %d:%02d gajjule" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Amanda: gatuuse ku %d%%, ebulayo %d:%02d gajjule" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Amanda: gatuuse ku %d%%; ebulayo %d:%02d gaggwemu" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Amanda: gatuuse ku %d%%; ebulayo %d:%02d gaggwemu" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Amanda: Gatuuse ku %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Amanda: Gatuuse ku %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sObungi b'wamasanyalaze eryanda ge lyakolebwa okutereka:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sBungi bw'amasanyalaze agaterekedwa:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sBungi bw'amasanyalaze agasigaddemu:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sMaanyi kwegakolera kaakano:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sObungi b'wamasanyalaze eryanda ge lyakolebwa okutereka:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sBungi bw'amasanyalaze agaterekedwa:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sBungi bw'amasanyalaze agasigaddemu:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sObwangu kwegakozesebwa kaakano:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sEryanyi ly'amasanyalaze kaakano:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Tewali manda" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Manda gakenedde" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Ekirabiriza manda" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Ekirabiriza kikise bwe watabawo manda" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Ekiragiro ekifuga akajjukiza" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Obudde obusigadde okufuna akajjukiza (ddakiika)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Langi ey'oku bwaliriro" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Langi ya kuzamu manda 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Langi ya kuzamu manda 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Langi ya kunywa manda 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Langi ya kunywa manda 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Buggumivu bw'olukoboze olwetoolola njegoyego" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Birage mu bujjuvu" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Ensisinkano erabirizibwa" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Kozesa ACPI okulaga mbeera y'amanda" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Butaala bw'oku mapeesa ga kompyuta" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Wabewo ppeesa lya CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Wabewo ppeesa lya NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Wabewo ppeesa lya ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Ebiraga nti mapeesa aga CapsLock, NumLock oba ScrollLock gakola" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Tewali biraga" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Bupuloguramu obulaga" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Puloguramu ezikola ogw'okulaga" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Puloguramu eraga ebya ssaawa" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menyu efuga enkola y'obubaka" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menyu efuga kayungirizi" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menyu efuga olutuula" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menyu efuga ebikola ku biwulirizibwa" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Olubaawo lw'ongereko bupuloguramu obulaga" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Okukuluusana kw'kitundu ekibazi: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Ekifo puloguramu kye zimalawo mu RAM: MB%.1f (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Ebirabiriza enkozesa y'obusobozi bwa kompyuta" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Langi ey'ekitundu ekibazi" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Laga enkozesa ya RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Langi ya RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Ekiba wo nga onyize kuno (Ekya bulijjo: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Laga ebirabiriza (ekitundu ekibazi ne RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[T/W]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Tegeka kifo kipya" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Kifo Kipya:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Wandika:\n" "- kibuga, oba\n" "- kibuga n'eggwanga/nsi, oba\n" "- namba za posita\n" "gy'oyagala okumanya ebifa ku mbeera y'obudde." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "kyetaagisa olage ekifo." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Ekifo '%s' kimbuze!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Enteekateeka" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Damu okukebera" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Mala" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Nteekateeka y'eby'okukebera eby'embeera y'obudde" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Ekifo ekitegekedwa kakati" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Tewali kitegekedwa" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Tegeka" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Birage" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Linnya:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Bipimo:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Meturici (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Kingereza (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Ebisuubirwa" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Ngeri ya kukebera ebijja:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Gira_girenga okukebera" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Yelagirenga okubera ebijja, oluvanyuma lwa buli" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "ddakiika" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Ennono:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "K_yusa" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Embeera y'obudde e %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Kifo:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Ebijja byasemba kukeberwa nga:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Buwulirika nga:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Lubugumu:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Erikkatizi:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Okulaba:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Mbuyaga:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Njuba kuva yo:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Njuba kubulirayo:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Eby'e %s tebifunise." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Totegese kifo." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Nnoonya eby'e '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Ebifo ebiyinza okuba '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Kibuga" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Nsi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Kaakano e " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Olwaleero: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Nkya: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Ekyongerwako eky'eby'embeera y'obudde" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Kikulaga ebifa ku mbeera y'obudde mu kifo ky'oba olonze." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Embeera" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- kano kategeka obungi bw'ebifa ku mulimu bye kiwandika " #~ "mu mitendera 0-5. Ku 0 - tekibaako bye kiwandika ate ku 5 - " #~ "kiwandikawandika nnyo\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "" #~ "Obubonero obufuga empandika: bunyonyolebwa mu man 3 strftime; \\%n " #~ "katandisawo olunyiriri olupya" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Lya bulijjo" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Kulabula1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Kulabula2" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Kulabula1 Bbugumu" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Kulabula2 Bbugumu" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Buyinza bw'ebikugizo eby'obwa nannyini (C) 2008-2013" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Walabikewo akafaananyi era wajjengawo amagezi" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Wazewo kiremya. Wetaaga kufuna puloguramu eteekateeka eby'ebiwulirizibwa " #~ "ku sisitemu yo (okugeza nga pavucontrol, alsamixer ...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Nemedwa okutandika ekiyamba okuteekateeka ssaawa: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Kika" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Obw'obufaananyi obuyunzi" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Enteekateeka y'ekikwanaganya entereeza y'amapeesa agawandisibwa" #~ msgid "image" #~ msgstr "kifaananyi" #~ msgid "text" #~ msgstr "bigambo" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Enteekateeka ya puloguramu buli kinnakimu" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Entereeza eya bulijjo:" lxpanel-0.11.1/po/lt.po000066400000000000000000001547071477547047600146750ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Algimantas Margevičius , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-10-03 08:36+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /lt/lxpanel/po/lt.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1507019800.579203\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Vietos rezervavimas šiam skydeliui yra neprieinamas, kadangi už šio krašto " "yra kitas monitorius ir, įjungus rezervavimą, jis būtų uždengtas." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Šiuo metu įkelti įskiepiai" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Ištempti" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Pridėti įskiepį į skydelį" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Prieinami įskiepiai" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Atsijungimo komanda yra nenustatyta" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Pasirinkite katalogą" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Pasirinkite failą" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "N_aršyti" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Nėra vietos kitam skydeliui. Visi kraštai užimti." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Ar tikrai norite ištrinti šį skydelį?\n" "Įspėjimas: Šio veiksmo neįmanoma bus atkurti." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Julius Vitkauskas \n" "Algimantas Margevičius \n" "Moo" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Autorių teisės (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE projekto darbalaukio skydelis" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "„%s“ nustatymai" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Pridėti/šalinti skydelio elementus" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Šalinti „%s“ iš skydelio" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Skydelio nustatymai" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Sukurti naują skydelį" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Ištrinti šį skydelį" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Apie" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Skydelis" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Plotis:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Kairė" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Dešinė" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Viršus" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Apačia" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Nėra sukonfigūruota jokia failų tvarkytuvė." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Vykdyti" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Įveskite komandą, kurią norite įvykdyti:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Atsijungti" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" "lxpanel %s - supaprastintas GTK2+ skydelis, skirtas UNIX darbalaukiams\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Komandų eilutės parametrai:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- parodyti šią pagalbą ir išeiti\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- parodyti versiją ir išeiti\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile pavadinimas -- naudoti nurodytą profilį\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- tas pats kaip --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- tas pats kaip --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- tas pats kaip --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Išsamesnei informacijai, apsilankykite http://lxde.org/.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Kairysis mygtukas" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Vidurinysis mygtukas" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Dešinysis mygtukas" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "%s mygtukas" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Atleiskite, klavišų kombinacija \"%s\" negali būti naudojama kaip visuotinis " "spartusis klavišas." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Nėra" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Tinkinta:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Nepavyksta susieti \"%s\" kaip visuotinį spartųjį klavišą: jis jau yra " "susietas." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Tarpiklis" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Dydis" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Paskirstyti vietą" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Programos paleidimas ir užduočių juosta" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Veiksena:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Leistukai" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Leistukų juosta" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Rodyti paaiškinimus" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Tik piktogramos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Plokšti mygtukai" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" "Rodyti tik tuos langus, kurie tame pačiame monitoriuje kaip ir užduočių " "juosta" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Naudoti pelės ratuką" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blykčioti, kai langas reikalauja dėmesio" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Sujungti tos pačios programos langus į vieną mygtuką" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Išjungti mažų užduočių piktogramų didinimą" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maksimalus paleistos programos mygtuko plotis" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Tarpai" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Užduočių juosta" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Tik programų paleidimo juosta" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Tik užduočių juosta (Langų sąrašas)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Integruota programų paleidimo juosta ir užduočių juosta" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Ryšys" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Būsena:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "Pavadi_nimas:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Veikla" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Gauta:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Išsiųsta:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signalo stiprumas" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Bendra" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Interneto protokolas (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresas:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Paskirtis:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Transliavimas:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Potinklio kaukė:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Interneto protokolas (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Apimtis:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Tinklo įrenginys" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipas:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Palaikymas" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Kon_figūruoti" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinaminis" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "pikseliai" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% procentų" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Klaidos" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Įspėjimai" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informacija" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Visi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Skydelio nuostatos" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Kraštas:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centras" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Lygiavimas:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Paraštė:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitorius:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Piktogramų dydis:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Dydis" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometrija" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Sistemos tema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Vientisa spalva (su nepermatomumu)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Paveikslas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Pasirinkite paveikslą" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Fonas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Tinkinta spalva" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Dydis" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Šriftas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Skydelio programėlės" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Atsijungimo komanda:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminalo emuliatorius:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Failų tvarkytuvė:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Nustatyti pageidaujamas programas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Langų tvarkytuvės elgsis su skydeliu kaip su doku" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Rezervuota vieta neuždengiama išskleistų langų" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Savybės" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Suskleisti skydelį, kai jis nenaudojamas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Dydis suskleidus" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pikselių" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatinis slėpimas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Registravimo lygis" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Registravimo lygis" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Išplėstiniai" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Procesoriaus naudojimo prižiūryklė" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Rodo procesoriaus naudojimą" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Darbalaukio numeris / Darbo srities pavadinimas" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Pusjuodis šriftas" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Rodyti darbalaukių pavadinimus" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Rodo darbalaukio numerį. Sukūrė cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Programų paleidimo juosta" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Užduočių juosta (Langų sąrašas)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Pridėti į leistuką" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Šalinti iš leistuko" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Naujas egzempliorius" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Juosta su mygtukais, skirtais paleisti programas" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Užduočių juosta rodo visus atvertus langus ir leidžia juos suskleisti, " "užraityti bei fokusuoti" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Juosta su mygtukais, skirtais paleisti programas ir/ar parodyti visus " "atvertus langus" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "Iš_kelti" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "A_tkurti" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Iš_skleisti" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Susk_leisti" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Darbo sritis _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darbo sritis %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "Visos d_arbo sritys" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Per_kelti į darbo sritį" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Užverti langą" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Užverti visus langus" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Skaitmeninis laikrodis" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Laikrodžio formatas" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Paaiškinimų formatas" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formatų kodai: man 3 strftime; %n naujai eilutei" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Veiksmas spustelėjus (numatytasis: rodyti kalendorių)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Tik paaiškinimas" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centruoti tekstą" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Rodyti skaitmeninį laikrodį ir paaiškinimus" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Pridėti į darbalaukį" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Savybės" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Programų meniu" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Pridėti skirtuką į skydelį" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Atleiskite, nebuvo rasta jokia langų tvarkytuvės konfigūravimo programa." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Darbalaukių puslapiuotojas" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Paprastas puslapiuotojo įskiepis" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Sistemos dėklas" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Sistemos dėklas" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Šiai parinkčiai įsigalioti reikia naujo seanso" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Pasirinkite klaviatūros modelį" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Aprašas" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Pasirinkite išdėstymo keitimo tipą" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Pridėti klaviatūros išdėstymą" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Vėliavėlė" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Klaviatūros išdėstymų perjungimo priemonė" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Klaviatūros modelis" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klaviatūros išdėstymai" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variantas" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Išdėstymo keitimo parinktis" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Papildomos setxkbmap parinktys" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Neatstatyti esamų parinkčių" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "_Palikti sistemos išdėstymus" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Atskirų langų nustatymai" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Prisiminti išdėstymą kiekvienam atskiram langui" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Rodyti išdėstymą kaip" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Pasirinktinis paveikslas" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Skydelio piktogramos dydis" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Tvarkyti klaviatūros išdėstymus" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Kairysis pelės mygtukas suskleidžia visus langus. Vidurinysis juos užraito." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Suskleisti visus langus" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Suskleisti/užraityti kitu būdu" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Nusiunčia komandas visiems darbalaukio langams.\n" "Palaikomos komandos yra 1) suskleisti ir 2) užraityti" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Atverti _terminale" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Katalogo meniu" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Katalogas" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiketė" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Naršyti katalogų medį per meniu (Autorius = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Temperatūros prižiūryklė" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normali spalva" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "1-o įspėjimo spalva" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "2-o įspėjimo spalva" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatinė jutiklio vieta" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Jutiklis" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatiniai temperatūros lygiai" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "1-o įspėjimo temperatūra" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "2-o įspėjimo temperatūra" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Rodo sistemos temperatūrą" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CpuFreq grafinė sąsaja" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Dažnis: %d MHz\n" "Reguliatorius: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CpuFreq grafinė sąsaja" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Rodo procesoriaus dažnį ir leidžia keisti reguliatorius ir dažnį" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (ar pulseaudio) susidūrė su problema. Patikrinkite lxpanel žurnalus." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Garsis" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Klaida, norint konfigūruoti garsą, turite įdiegti tam skirtą programą " "(pavucontrol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Garsis" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Nutildyti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Garsio reguliavimas" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Linija" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Išvadinė linija" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Priekinė" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Erdvinė" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Garsiakalbis+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Garsiakalbis+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "numatytasis" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Pagrindinis" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Ausinė" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Spustelėkite, norėdami pamatyti garsio slankiklį" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Spustelėkite, norėdami perjungti nutildymą" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Spustelėkite, norėdami atverti maišiklį" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Spartusis klavišas, skirtas garsinti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Spartusis klavišas, skirtas tildyti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Spartusis klavišas, skirtas nutildyti garsį" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Garsio reguliavimas" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Garso plokštė" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Kanalas, kurį paveikti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Komanda, skirta atverti maišiklį" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Paleisti maišiklį" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Rodyti ir reguliuoti garsį" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Nerasta jokių belaidžio ryšio tinklų" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Pataisyti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Išjungti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Belaidis ryšys neturi jokio jungiamumo" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Tinklo kabelis atjungtas" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Ryšys ribotas arba nėra jungiamumo" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP adresas:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Nuotolinis IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Tinklo kaukė:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Veikla" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Išsiųsta" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Gauta" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "baitų" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paketų" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Belaidis" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokolas:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "AĮ adresas:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Tvarkyti tinklus" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Stebėti ir tvarkyti tinklus" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Nustatomas šifravimo raktas" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Šis belaidis tinklas yra šifruojamas.\n" "Jūs privalote turėti šifravimo raktą." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Šifravimo raktas:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Tinklo būsenos prižiūryklė" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Stebėti sąsają" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Konfigūracijos įrankis" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Stebėti tinklo būseną" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Nežinoma" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Ryšio savybės" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Ryšio savybės: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paketas" msgstr[1] "%lu paketai" msgstr[2] "%lu paketų" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Rodant žinyną, įvyko klaida:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Tinklo ryšys: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Tinklo ryšys" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Sąsaja" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Esama sąsaja, kurią piktograma stebi." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientacija" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Sistemos dėklo orientacija." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Paaiškinimai įjungti" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Ar piktogramų paaiškinimai įjungti, ar ne." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Rodyti signalo stiprumą" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Rodyti ar nerodyti signalo stiprumą." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Šiai problemai išspręsti prašome susisiekti su sistemos administratoriumi:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Pavadinimas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Sąsajos pavadinimas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Būsena" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Sąsajos būsena" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Sąsajos paketų/baitų statistika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Ar sąsaja yra belaidė, ar ne" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signalas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Belaidžio signalo stiprumas procentais" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Dabartinė klaidos būsena" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Nepavyko atidaryti lizdo: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS klaida: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Laidinis" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps estafetinis žiedas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Kadrinis perdavimas DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Nuosekliosios linijos IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ nuosekliosios linijos IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bitų nuosekliosios linijos IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bitų nuosekliosios linijos IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptyvios nuosekliosios linijos IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Bendrinis X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point protokolas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP tunelis" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Kadrinio perdavimo prieigos įrenginys" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Vietinis kilpinis sujungimas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF klaida: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Tinklo įrenginių nerasta" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Nepavyksta atverti /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Nepavyko išanalizuoti /proc/net/dev. Nėra duomenų." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Nepavyko išanalizuoti /proc/net/dev. Nežinomas formatas." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Nepavyko išanalizuoti sąsajos pavadinimo iš „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Nepavyko išanalizuoti sąsajos statistikos iš „%s“. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Nepavyko išanalizuoti /proc/net/wireless. Nėra duomenų." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Nepavyko išanalizuoti /proc/net/wireless. Nežinomas formatas." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Nepavyko išanalizuoti belaidžio tinklo informacijos iš „%s“. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Nepavyko prisijungti prie sąsajos, „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Nepavyko išsiųsti ioctl į sąsają, „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Nepavyko išanalizuoti komandų eilutės „%s“: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Nepavyko išanalizuoti „netstat“ išvesties. Nežinomas formatas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Atsijungta" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Neveiklus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Siunčiama" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Gaunama" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Siunčiama/Gaunama" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterija %d: %d%% įkrauta, %d:%02d iki pilnos" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterija %d: %d%% įkrauta, %d:%02d iki pilnos" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterija %d: %d%% įkrauta, liko %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterija %d: %d%% įkrauta, liko %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Baterija %d: %d%% įkrauta" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Baterija %d: %d%% įkrauta" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sDaugiausiai energijos pagal projektavimą:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sDaugiausiai energijos:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sŠiuo metu energijos:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sŠiuo metu galios:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sDidžiausia įkrova pagal projektavimą:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sDidžiausia įkrova:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sDabartinė įkrova:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sŠiuo metu el. srovė:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sDabartinė įtampa:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Baterijų nerasta" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Baigiasi baterija" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Baterijos prižiūryklė" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Slėpti, jeigu nėra baterijos" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Įspėjimo komanda" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Įspėjimo laikas (liko minučių)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Fono spalva" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Įkrovimo spalva 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Įkrovimo spalva 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Iškrovimo spalva 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Iškrovimo spalva 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Rėmelio plotis" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Rodyti išplėstinę informaciją" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Baterijos, kurią stebėti, numeris" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Rodo baterijos buseną, naudojant ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Klaviatūros šviesos diodai" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Rodyti Didž (CapsLock)" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Rodyti Skaitm (NumLock)" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Rodyti Slinkti (ScrollLock)" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "" "Indikatoriai, skirti Didž (CapsLock), Skaitm (NumLock) ir Slinkti " "(ScrollLock) klavišams" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Nėra indikatorių" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indikatoriaus programėlės" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indikatoriaus programos" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Laikrodžio indikatorius" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Pranešimų meniu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Tinklo meniu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Seanso meniu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Garso meniu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Pridėti indikatoriaus programėles į skydelį" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Procesoriaus naudojimas: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM naudojimas: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Išteklių prižiūryklės" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Procesoriaus spalva" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Rodo RAM naudojimą" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM spalva" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Veiksmas spustelėjus (numatytasis: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Rodyti prižiūrykles (Procesoriaus, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[Nėra]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Įveskite naują vietą" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nauja vieta:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Įveskite:\n" "- miestą, ar\n" "- miestą ir valstiją/šalį, ar\n" "- pašto kodą\n" "tos vietos, kurios orų prognozę norite gauti." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Privalote nurodyti vietą." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Vieta „%s“ nerasta!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Nuostatos" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Įkelti iš naujo" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Išeiti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Orų nuostatos" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Dabartinė vieta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Nesukonfigūruota" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Nustatyti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Rodymas" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Vienetai:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metriniai (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Anglų (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Orų prognozė" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Atnaujinimai:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Rankiniu būdu" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatiškai, kas" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minučių" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Šaltinis:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Pakeisti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Dabartinės sąlygos, %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Vieta:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Paskutinis atnaujinimas:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Jaučiama kaip:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Drėgnumas:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Slėgis:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Matomumas:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vėjas:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Saulėtekis:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Saulėlydis:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Prognozė skirta „%s“ neprieinama." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Vieta nenustatyta." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Ieškoma „%s“..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Vietos atitinkančios „%s“" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Miestas" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Šalis" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Šiuo metu " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Šiandien: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Rytoj: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Orų įskiepis" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Rodyti vietos orų sąlygas ir prognozes." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Būsena" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- nustatyti registravimo lygį 0-5. 0 - jokio 5 - " #~ "chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Rodyti paveikslėlį ir patarimus" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normalus" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Perspėjimas 1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Perspėjimas 2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Nepavyko paleisti laiko konfigūravimo įrankio: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Моdelis" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Piktograma" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Konfigūruoti klaviatūros išdėstymų perjungimo priemonę" #~ msgid "image" #~ msgstr "paveiksliuką" #~ msgid "text" #~ msgstr "tekstą" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Individualūs nustatymai programoms" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Numatytas išdėstymas:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Prieinamos programos" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Rodo sistemos temperatūrą, parašė kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Darbastalio Nr / Darbo aplinkos pavadinimas" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Baterija: %d%% įkrauta, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "Įkrauti baigta" #~ msgid "charging" #~ msgstr "įkraunama" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Kairė\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Viršus\t" lxpanel-0.11.1/po/lv.po000066400000000000000000001260421477547047600146660ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 19:16+0000\n" "Last-Translator: External Translation Source \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /lv/lxpanel/po/lv.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551208615.008565\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Pievienot spraudni panelim" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Pieejamie spraudņi" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Izvēlieties direktoriju" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Izvēlieties failu" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Pārlūkot" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andrejs Pavars , 2011\n" "Andris Krišlauks " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" Uzstādījumi" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Pievienot/Noņemt paneļus" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Noņemt \"%s\" No paneļa" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Paneļa iestatījumi" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Izveidot jaunu paneli" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Dzēst paneli" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Par programmu" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panelis" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Augstums:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Platums:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Pa kreisi" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Pa labi" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Augša" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Apakša" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Restartēt" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Darba beigšana" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Komandrindas opcijas:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- Drukāt šo palīdzību un iziet\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- Drukāt versiju un iziet\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr "" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr "" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Atdalītājs" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Rādīt padomus" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Tikai ikonas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Rādīt logus no visām darbvirsmām" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Izmantot peles riteni" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Atstatums" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Pieprasījumu palaišanas panelis" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Vārds:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Vispārīgi" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Pārraidīšaana:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Apakštīkla maska:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tips:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "pikseļu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centrs" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Ģeometrija" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Attēls" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Izmērs" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Izskats" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pikseļu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Palašināti" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Procesora noslodzes pārraugs" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Rādīt procesora noslodzi" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Treknrakstā" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Pieprasījumu palaišanas panelis" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Josla ar pogām, lai uzsāktu pieprasījumu" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Darba laukums%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darba laukums%d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "Ai_zvērt logu" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitālais pulkstenis" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Pulksteņa formāts" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Īpašības" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Izvēlne" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Atdalītājs" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Sistēmas Ikonjosla" #: ../plugins/tray.c:692 #, fuzzy msgid "System tray" msgstr "Sistēmas Ikonjosla" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimizēt visus logus" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Atvērt _Terminālī" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Kataloga izvēlne" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiķete" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Vienums" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Vienums" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Mēms" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 #, fuzzy msgid "Volume control" msgstr "Skaļuma Kontrole" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Skaļuma Kontrole" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Bezvadu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interfeiss" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientācija" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Paplātes orientācija." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Interfeisa nosaukums" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Stāvoklis" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Interfeisa stāvoklis" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Interfeisa pakešu/baitu statistika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signāls" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Bezvadu signāla stiprums procentos" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Tīkla ierīces nav atrastas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Atvienots" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Dīkstāve" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Sūta" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Saņem" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Sūta/Saņem" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Baterija nav atrasta " #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Akumulatora monitors" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Paslēpt ja nav baterijas" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Fona krāsa" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Uzlādes krāsa 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Uzlādes krāsa 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Izlādes krāsa 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Izlādes krāsa 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Apmales platums" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Parādīt akumulatora stāvokli, izmantojot ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Rādīt CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Rādīt NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Rādīt ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indikatori CapsLock, NumLock un ScrollLock taustiņiem" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "Rādīt procesora noslodzi" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Vārds:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stāvoklis" lxpanel-0.11.1/po/lxpanel.pot000066400000000000000000001214421477547047600160730ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr "" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr "" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" lxpanel-0.11.1/po/ml.po000066400000000000000000001237441477547047600146630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 19:15+0000\n" "Last-Translator: External Translation Source \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ml/lxpanel/po/ml.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551208538.771607\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "ഒരു ഫയല്‍ തെരഞ്ഞെടുക്കുക" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "ഇടത്" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "വലത്" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr "" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr "" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "പിശക്" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "സ്പെയിസര്‍ " #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "വ്യാപ്തി" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "അവസ്ഥ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "പേര് (_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "സാധാരണ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "തരം:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 #, fuzzy msgid "Pixels" msgstr "പിക്സലുകള്‍" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "മദ്ധ്യത്തില്‍ " #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "ഇമേജ് " #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "വ്യാപ്തി" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "പിക്സലുകള്‍" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "പുരോഗമിച്ച" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "ഗുണഗണങ്ങള്‍" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "വിടവടയാളം" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "ലേബല്‍ " #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "ഒച്ച" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "ഒച്ച" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 #, fuzzy msgid "Volume control" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "ശബ്ദം ക്രമീകാരി" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "അപരിചിതം" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "പേര്" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "Status:" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "അവസ്ഥ:" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "ബന്ധം വേര്‍പെടുത്തിയിരിക്കുന്നു" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "പ്രവര്‍ത്തനത്തിലല്ല" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "പശ്ചാത്തല നിറം " #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "പേര് (_N):" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Status:" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "അവസ്ഥ:" lxpanel-0.11.1/po/ms.po000066400000000000000000001501351477547047600146640ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:34+0200\n" "Last-Translator: Payne Samad Loh \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ms/lxpanel/po/ms.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Plugin yang kini dimuatkan" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Regangkan" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Plugin ditambahkan ke panel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Plugin-plugin yang boleh didapati" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Arahan log keluar belum ditetapkan" #: ../src/configurator.c:1498 #, fuzzy msgid "Select a directory" msgstr "Pilih satu fail" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Pilih satu fail" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Melayari" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Betulkah padamkan panel ini?\n" "Amaran: Ini tidak boleh diselamatkan." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Mengesahkan" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "罗森炳 Payne Samad Loh \n" "Phyz \n" "Umarzuki Bin Mochlis Moktar " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Hakcipta Terpelihara (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel desktop untuk projek LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" Tetapan-Tetapan" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Tambah / Buang Barangan Dipanel" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Buang \"%s\" Dari Panel" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Tetapan Panel" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Wujudkan Panel Baru" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Padam Panel Ini" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Tentang" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Ketinggian:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Kelebaran:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Jalankan" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Masukkan arahan yang anda ingin laksanakan:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Mula Semula" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "LogKeluar" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - panel GTK2+ ringan untuk desktop-desktop UNIX \n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opsyen baris arahan:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- cetak bantuan ini dan keluar\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- cetak versi dan keluar\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "--profile name -- gunakan profail yang ditentukan\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- sama dengan --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- sama dengan --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- sama dengan --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Layari http://lxde.org/ untuk perincian.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Kiri" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Kanan" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Ralat" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Warna Resam" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 #, fuzzy msgid "Spacer" msgstr "" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Saiz" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Memperuntukkan ruang" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Bar Pelancaran Aplikasi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Saiz" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Latarbelakang" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Tunjuk tip-tip peralatan" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Ikon-ikon sahaja" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 #, fuzzy msgid "Flat buttons" msgstr "Butang-butang Rata" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Menunjukkan tetingkap dari semua desktop" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Gunakan roda tetikus" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Kilat apabila terdapat mana-mana tingkap yang memerlukan perhatian " #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Maximum width of task button" msgstr "Max kelebaran butang tugas " #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Jarak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Latarbelakang" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Bar Pelancaran Aplikasi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Bar Tugas (Senarai Tingkap)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Bar Pelancaran Aplikasi" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Sambungan" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nama:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktiviti" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Diterima:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Dihantar:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Kekuatan Isyarat" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Am" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protokol Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Alamat:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destinasi:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Siaran:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subrangkaian Topeng:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protokol Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Skop:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Peranti Rangkaian" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Jenis:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Sokongan" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figure" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Piksel-piksel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Ralat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Amaran1" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Panel Kegemaran" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Tepi:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Am" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Penjajaran:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Jidar:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Pemantau Bateri" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Kedudukan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Saiz" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 #, fuzzy msgid "System theme" msgstr "Tiada (Tema sistem digunakan)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 #, fuzzy msgid "Image" msgstr "imej" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Pilih satu fail imej" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Latarbelakang" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 #, fuzzy msgid "Custom color" msgstr "Warna Resam" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Saiz" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Fon" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Applikasi Panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Arahan Log keluar:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulator Terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Pengurus Fail:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Tetapkan Aplikasi Kegemaran" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Jadikan pengurus tingkap menganggap panel sebagai dok" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Ruang rizab, dan tak dialaskan oleh tingkap yang dimaksimumkan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Ciri-ciri" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 #, fuzzy msgid "pixels" msgstr "Piksel-piksel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "Peranti Rangkaian" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Majuan" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Pemantau Kegunaan CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Paparkan kegunaan CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 #, fuzzy msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Desktop No / Nama Ruangkerja" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Fon Berani" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Paparkan nombor ruang kerja, oleh cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Bar Pelancaran Aplikasi" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Bar Tugas (Senarai Tingkap)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Buang \"%s\" Dari Panel" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Bar dengan butang untuk melancarkan aplikasi" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Bar tugas menunjukkan semua tingkap-tingkap yang dibuka dan dibenarkan untuk " "iconify mereka, warna atau fokuskan " #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Bar dengan butang untuk melancarkan aplikasi" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Menaikkan" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "Mem_ulihkan" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "M_emaksimumkan" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Ico_nify" #: ../plugins/task-button.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Ruangkerja %d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Ruangkerja %d" #: ../plugins/task-button.c:410 #, fuzzy msgid "_All workspaces" msgstr "Semua ruangkerja" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Pindah ke Ruangkerja" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Tutup Tingkap" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "_Tutup Tingkap" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Jam Digital" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Format Jam" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format Tip Peralatan" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Kod format: man 3 strftime" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip only" msgstr "Membolehkan Tip Peranti" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "Am" #: ../plugins/dclock.c:454 #, fuzzy msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Paparkan Jam Digital dan Tip Peralatan" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Tambahkan ke desktop" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Ciri-ciri" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Icon" #: ../plugins/menu.c:998 #, fuzzy msgid "Application Menu" msgstr "Bar Pelancaran Aplikasi" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Pemisah" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Tambah satu pemisah ke panel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Keloi Desktop" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Plugin keloi mudah" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "System Tray" #: ../plugins/tray.c:692 #, fuzzy msgid "System tray" msgstr "System Tray" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 #, fuzzy msgid "Select Keyboard Model" msgstr "LED Papan Kekunci" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Destinasi:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Terbiar" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Pilih satu fail imej" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Suis Bentangan Papan Kekunci" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Suis Bentangan Papan Kekunci" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "LED Papan Kekunci" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Suis Bentangan Papan Kekunci" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "Tetapan Panel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Ingatkan bentangan untuk setiap aplikasi" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "Paparkan bentangan sebagai" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "teks" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Suis antara bentangan papan kekunci yang boleh didapati" #: ../plugins/wincmd.c:216 #, fuzzy msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Klik kiri untuk iconify semua tetingkap. Kick tengah untuk meneduh mereka" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Meminimumkan Semua Tetingkap" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 #, fuzzy msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Hantarkan arahan-arahan ke semua desktop tetingkap.\n" "Arahan-arahan yang disokong adalah 1)toggle iconify dan 2) toggle shade" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Buka dalam _Terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu Direktori" #: ../plugins/dirmenu.c:357 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Menu Direktori" #: ../plugins/dirmenu.c:358 #, fuzzy msgid "Label" msgstr "LXPanel" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Layari pokok direktori melalui menu (Pengarang: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Pemantau Suhu" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Warna Resam" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Warna dicaskan 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Warna dicaskan 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Lokasi Penderia Automatik" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Penderia" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Pengetahapan suhu automatik" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Amaran1 Suhu" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Amaran2 Suhu" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 #, fuzzy msgid "Display system temperature" msgstr "Paparkan suhu sistem, oleh kesler.daniel@gmail.com" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Bahana" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Bahana" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Bisu" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Kawalan bahana" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Kawalan Bahana" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Rangkaian-rangkain tanpa wayar tak dijumpai dalam julat" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Baiki" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Lumpuh" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Sambungan Tanpa Wayar tiada penyambungan" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Kabel rangkaian telah dikeluarkan" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Sambungan dihadkan atau tiada penyambungan" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Alamat IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP Pencil:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Topeng Rangkaian:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktiviti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Menghantar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Menerima" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paket-paket" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Tanpa wayar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Alamat HW:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Mengurus Rangkaian-Rangkaian" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Memantau dan Mengurus rangkaian-rangkaian" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Sediakan Kunci Penyulitan" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Rangkaian tanpa wayar telah disulitkan.\\Anda mesti ada kunci penyulitan." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Kunci Penyulitan:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 #, fuzzy msgid "Network Status Monitor" msgstr "Pemantau Status Rangkaian" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Antaramuka ke pemantau" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Alat konfig" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Status mantau rangkaian" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Tidak Dikenali" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Ciri-Ciri Penyambungan" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Ciri-Ciri Penyambungan: %s" # fuzzy #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paket-paket" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Terdapat satu ralat memaparkan bantuan:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Penyambungan Rangkaian: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Penyambungan Rangkaian" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Antaramuka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Antaramuka kini yang icon sedang mantau." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientasi" # tray for dulang? #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientasi dulang." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Membolehkan Tip Peranti" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Sama ada atau tidak ikon-ikon tip peranti telah dibolehkan" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Paparkan Isyarat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Sama ada atau tidak, kekuatan isyarat patut dipaparkan." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Sila hubungi anda punya sistem administrator untuk menyelesaikan masalah " "berikut:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nama antaramuka " #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Negeri" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Negeri antaramuka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Stats" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistik antaramuka packets/bytes" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Sama ada antaramuka ialah antaramuka tanpa wayar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Isyarat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Peratusan kekuatan isyarat tanpa wayar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Keadaan ralat arus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Tidak mampu untuk membukakan soket: %s " #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Ralat SIOCGIFFLAGS : %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Eternet " #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Pengganti Bingkai DLCI " #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Terowong IPIP " #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Data Fiber Teragih Antaramuka " #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-dalam-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Ralat SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Tiada peranti-peranti rangkaian dijumpai" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Tidak boleh membuka /proc/net/dev:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Tidak dapat hurai /proc/net/dev. Format tidak dikenali. " #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Tidak dapat hurai /proc/net/dev. Format tidak dikenali. " #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Tidak dapat hurai nama antaramuka dari '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Tidak dapat hurai statistik-statistik antaramuka daripada '%s\". prx_idx = " "%d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Tidak dapat hurai /proc/net/wireless. Format tidak dikenali." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Tidak dapat hurai /proc/net/wireless. Format tidak dikenali." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Tidak dapat hurai perincian-perincian tanpa wayar '%s'. link_idx=%d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Tidak dapat menyambungkan ke antaramuka, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Tidak dapat menghantarkan ioctl kepada antaramuka, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Tidak dapat hurai arahan baris '%s: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Tidak dapat hurai 'netstat' output. Format tidak dikenali" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Terputus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Terbiar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Penghantaran" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Penerimaan" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Penghantaran/Penerimaan" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateri: %d%% dicaskan, %d:%02d hingga penuh" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateri: %d%% dicaskan, %d:%02d hingga penuh" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateri: %d%% dicaskan, %d:%02d tertinggal" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateri: %d%% dicaskan, %d:%02d tertinggal" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Bateri: %d%% dicaskan" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Bateri: %d%% dicaskan" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Tiada bateri dijumpai" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Pemantau Bateri" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Pemantau Bateri" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Sorok jika tiada bateri" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Arahan penggera" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Masa penggera (minit tinggal)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Warna laterbelakang" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Warna dicaskan 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Warna dicaskan 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Warna dinyahcaskan 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Warna dinyahcaskan 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Kelebaran Sempadan" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Antaramuka ke pemantau" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Paparkan status bateri menggunakan ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 #, fuzzy msgid "Keyboard LED" msgstr "LED Papan Kekunci" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Paparkan CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Paparkan NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Paparkan ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indikasi untuk kunci-kunci CapsLock, NumLock dan ScrollLock " #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "Pilih Aplikasi" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "Menu Direktori" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 #, fuzzy msgid "Sound Menu" msgstr "Menyediakan Menu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Tambah satu pemisah ke panel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "Antaramuka ke pemantau" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "Warna Resam" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "Paparkan kegunaan CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 #, fuzzy msgid "RAM color" msgstr "Pendikit warna:" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Penyambungan Rangkaian" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Panel Kegemaran" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Panel Kegemaran" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Orientasi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "Con_figure" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Nama:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "Tindakan" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "Alamat IP:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "Arahan log keluar belum ditetapkan" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Plugin yang kini dimuatkan" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "Plugin keloi mudah" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Negeri" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- set tahap log 0-5. 0 - tiada 5 - chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Paparkan Imej dan Tip Peralatan" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Amaran1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Amaran2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Kegagalan untuk melancarkan alat konfigurasi masa: %s" #, fuzzy #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Fon" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Mengkonfigurasi Suis Bentangan Papan Kekunci" #~ msgid "image" #~ msgstr "imej" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Penetapan per aplikasi" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Bentangan default:" #, fuzzy #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Plugin-plugin yang boleh didapati" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Paparkan sistem suhu, oleh kesler.daniel@gmail.com" #, fuzzy #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Kiri" #, fuzzy #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Atas" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Tidak dapat mencari fail pixmap: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Desktop No / Nama Ruangkerja" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Membenarkan anda membentang suis papan kekunci dan\n" #~ "paparkan bentangan pilihan kini." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Plugin-plugin lain boleh didapati disini" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Tray Lama KDE/GNOME" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Membolehkan Imej:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Membolehkan Transperasi" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- lancarkan konfigurasi utility\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- sama dengan --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Penambahan Butang" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Ciri-ciri Butang" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Buang Butang" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Butang-butang" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Terima SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Menunjukkan Iconified bertingkap " #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Menunjukkan pemetaan tetingkap" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Suis Bentangan Papan Kekunci" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dinamik\n" #~ "Piksel\n" #~ "% Peratus" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Kiri\n" #~ "Tengah\n" #~ "Kanan" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Kiri\n" #~ "Kanan\n" #~ "Atas\n" #~ "Bawah" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Dimanakah untuk meletakkan panel?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Bateri: %d%% dicaskan, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "pengecasan selesai" #~ msgid "charging" #~ msgstr "mengecaskan" lxpanel-0.11.1/po/nb.po000066400000000000000000001476741477547047600146620ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-22 15:57+0200\n" "Last-Translator: Imre Kristoffer Eilertsen \n" "Language-Team: \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /nb/lxpanel/po/nb.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Plassreservasjon er ikke tilgjengelig for dette panelet, siden det er en " "annen skjerm forbi denne kanten og reservasjonen ville dekt den om det ble " "aktivert." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Lastede programtillegg" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Legg tillegget til panelet" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Tilgjengelige tillegg" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Utloggingskommando er ikke valgt" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Velg mappe" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Velg fil" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Bla gjennom" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Det er ikke plass til enda et panel. Alle kantene er opptatt." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Er du sikker på at du vil slette dette panelet?\n" "Advarsel: Denne handlingen kan ikke angres." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Bekreft" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Imre Kristoffer Eilertsen" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Opphavsrett © 2008–2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "«%s»-oppsett" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Legg til/fjern panelobjekter" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Fjern «%s» fra panelet" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Panelinnstillinger" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Opprett nytt panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Fjern dette panelet" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Om" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Høyde:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Bredde:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Til venstre" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Til høyre" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Oppe" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Nede" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Ingen filbehandlere har blitt satt opp." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Kjør" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Skriv inn kommandoen du vil kjøre:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - lett GTK+-panel for UNIX-skrivebord\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Kommandolinjevalg:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help — Motta denne hjelpen og avslutt\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version — Motta versjonen og avslutt\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name — Bruk den spesifiserte profilen\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h — samme som --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p — samme som --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v — samme som --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Besøk https://lxde.org/ for mer informasjon.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Venstre knapp" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Midtknapp" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Høyre knapp" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "%s knapp" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Tastekombinasjonen '%s' kan beklageligvis ikke brukes som en " "systemhurtigtast." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Egendefinert:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Kan ikke tilegne '%s' som en systemhurtigtast: den er allerede bundet." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Skille-element" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Tildel plass" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Programstarts- og oppgavelinje" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Oppstartere" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Oppstartslinje" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Vis verktøytips" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Kun ikoner" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Flate knapper" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vis vinduer fra alle skrivebordene" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Vis bare vinduer som er på samme skjerm som oppgavelinjen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Bruk musehjulet" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blink når et vindu spør om oppmerksomhet" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Kombiner flere programvinduer til én enkelt knapp" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Skru av forstørring for små oppgaveikoner" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Vis oppgaveikoner som mindre enn resten av panelikonene" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maksbredden til oppgaveknappen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Avstand" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Verktøylinje" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Kun programstartslinjen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Kun verktøylinje (Vindusliste)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Integrert programstarts- og oppgavelinje" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Forbindelse" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Navn:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Mottatt:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Sendt:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signalstyrke" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0 %" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internettprotokoll (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Kringkasting:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Undernettmaske:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internettprotokoll (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Omfang:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Nettverksenhet" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Støtte" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Opp_sett" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Piksler" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% prosent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Feil" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Advar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Paneloppsett" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Kant:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "I midten" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marg:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Overvåk:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Plassering" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Ikonstørrelse:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Systemtema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Ensfarget (med gjennomsiktighet)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Bilde" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Velg ei bildefil" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Selvvalgt farge" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Størrelse" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Skrift" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Panelprogram" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Utloggingskommando:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminalemulator:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Filbehandler:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Velg foretrukne program" # Var litt usikker på ordet "dokk". Ifølge KDE sine retningslinjer heter det samlevindu på Norsk Bokmål. #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Få vindusbehandlere til å behandle panelet som et samlevindu" # Var litt usikker på hvordan jeg skulle ha oversatt dette her; jeg er sikker på at originalsetningen er grammatisk feil. #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reserver plass som ikke er dekt av maksimerte vinduer" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimer panelet når det ikke er i bruk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Størrelse på minimert panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "piksler" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Skjul automatisk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Loggføringsnivå" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Loggføringsnivå" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU-måler" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Vis CPU-bruk" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Skrivebordsnummer / Arbeidsområdets navn" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Halvfet skrift" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Vis skrivebordsnavn" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Vis nummer for arbeidsområde, av cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Programstartlinje" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Oppgavelinje (Vindusliste)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Legg til i oppst_arteren" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Fjern fra _oppstarteren" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Ny instans" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Linje med knapper for å åpne programmer" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Verktøyfeltet viser alle åpnede vinduer og kan ikonifisere, skyggelegge, " "eller fokusere på dem" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Linje med knapper for å åpne programmer og/eller åpne alle viste vinduer" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Hev" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "G_jenopprett" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimer" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Ikonifiser" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Arbeidsområde _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeidsområde %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Alle arbeidsområder" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Flytt til arbeidsområdet" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindu" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Lukk alle vinduer" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digital klokke" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Klokkeformat" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Verktøytipsformat" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formatkoder: man 3 strftime; %n for linjebryting" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalenderen)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Kun verktøytips" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Midtstill tekst" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Vis digital klokke og verktøytips" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Legg til på skrivebordet" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Programmeny" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Skille" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Legg til en adskiller til panelet" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Beklager, ingen vindusbehandleroppsettsprogrammer ble funnet." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Skrivebordsviser" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Enkelt visningstillegg" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Systemkurven" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Systemkurv" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "En ny økt er påkrevd for at det skal tas i bruk" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Velg tastaturmodell" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Beskrivelse" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Velg oppsettsendringstype" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Legg til tastaturoppsett" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Flagg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Tastaturoppsettshåndterer" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Tastaturmodell" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturoppsett" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Endre oppsettsinnstilling" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Avanserte setxkbmap-innstillinger" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Ikke tilbakestill eksistere_nde innstillinger" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Behold _systemoppsett" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Vindusindividuelle innstillinger" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Husk oppsettet for hvert vindu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Vis oppsettet som" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Egendefinert bilde" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Panelikonstørrelse" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Håndter tastaturoppsett" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Venstreklikk for å ikonifisere alle vinduer. Mellomklikk for å skyggelegge " "dem." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimer alle vinduer" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alterner på å ikonifisere/skyggelegge og heve" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Sender kommandoer til alle skrivebordsvinduer.\n" "Støttede kommandoer er 1) ikonifiser og 2) skyggelegg" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Åpne i _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Mappemeny" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Mappe" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Bla i mappetreet gjennom menyen (Skaper = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Temperaturoversikt" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normalfarge" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Farge for Advarsel1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Farge for Advarsel2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatisk sensorplassering" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatiske temperaturverdier" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatur for Advarsel1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatur for Advarsel2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Vis systemtemperatur" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq-frontend" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frekvens: %d MHz\n" "Sjefsprogram: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq-frontend" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Vis CPU-frekvens og tillatt endrings av sjefsprogrammer og frekvens" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (eller pulseaudio) hadde et problem. Vennligst sjekk LXpanel-" "loggføringene." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Feilmelding, du må installere et program for å konfigurere lyden " "(pavucontrol, alsamixer …)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Demp" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Volumkontroll" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Linje" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Linje ut" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Front" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Høyttaler+LU" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Høyttaler+LU" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "standard" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Hoved" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Hodetelefon" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Klikk for volumglideren" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Klikk for å dempe/avdempe" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Klikk for å åpne volummikseren" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Hurtigtast for Volum opp" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Hurtigtast for Volum ned" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Hurtigtast for volumdemping" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Volumkontroll" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Lydkort" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Kanal å operere i" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Kommando for å åpne volummikseren" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Åpne volummikser" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Vis og styr volumet" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Ingen trådløse nettverk innen rekkevidde" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Reparer" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Slå av" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Trådløs tilkobling er ikke aktiv" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Nettverkskabel er plugget ut" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Tilkoblingen har begrenset eller ingen signal" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adresse:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Ekstern IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Nettmaske:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Sendt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Mottatt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pakker" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Trådløs" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW-adresse:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Håndter nettverk" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Overvåk og kontroller nettverk" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Sett krypteringsnøkkel" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Dette trådløsenettverket er kryptert.\n" "Du må ha en krypteringsnøkkel." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Krypteringsnøkkel:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Nettverksstatusovervåker" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Grensesnittet som skal overvåkes" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Oppsettsverktøy" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Overvåk nettverksstatusen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Forbindelsesegenskaper" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Forbindelsesegenskaper: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pakke" msgstr[1] "%lu pakker" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Det oppstod en feil under visning av hjelp:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Nettverksforbindelse: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Nettverksforbindelse" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Det nåværende grensesnittet som ikonet overvåker." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Kurvens orientering." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Verktøytips aktivert" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Hvorvidt ikonets verktøytips er skrudd på eller ikke." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Vis signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Hvorvidt signalstyrken skal vises eller ikke." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Vennligst kontakt din systemadministrator for å løse det følgende " "problemet:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Navn" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Grensesnittets navn" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Tilstand" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Grensesnittets tilstand" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistikk" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Grensesnittstatistikkene for pakker/bytes" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Hvorvidt grensesnittet er et trådløst grensesnitt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Trådløs signalstyrkeprosent" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Den nåværende feiltilstanden" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Kunne ikke åpne sokkelen: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS-feil: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mb/s sjetongring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Seriellinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ-seriellinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit seriellinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit seriellinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptiv seriellinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generisk X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Punkt-til-punkt-protokoll" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP-tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay-tilgangsenhet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Lokal løkkeføring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiberdistribuert datagrensesnitt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-i-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF-feil: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Ingen nettverksenheter ble funnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Kan ikke åpne /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Kunne ikke tolke /proc/net/dev. Ingen data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Kunne ikke tolke /proc/net/dev. Ukjent format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Kunne ikke tolke grensesnittsnavnet fra '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Kunne ikke tolke statistikker fra '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx " "= %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Kunne ikke tolke /proc/net/wireless. Ingen data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Kunne ikke tolke /proc/net/wireless. Ukjent format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Kunne ikke tolke trådløse detaljer fra '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Kunne ikke koble til grensesnittet, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Kunne ikke sende ioctl til grensesnittet, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Kunne ikke tolke ledeteksten '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Klarte ikke å tolke 'netstat'-utdata. Ukjent format" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Rolig" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Sender" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Mottar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Sender/Mottar" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteri: %d: %d%% oppladet, %d:%02d til det er fullladet" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteri: %d: %d%% oppladet, %d:%02d til det er fullladet" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteri: %d: %d%% oppladet, %d:%02d igjen" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteri: %d: %d%% oppladet, %d:%02d igjen" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batteri: %d: %d%% oppladet" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batteri: %d: %d%% oppladet" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergi teknisk fullt:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergi fullt:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergi nå:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sStrøm nå:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLading teknisk fullt:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLading fullt:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLading nå:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sNåværende:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sNåværende spenning:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Ingen batteri funnet" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Lavt batteri" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Batteriovervåkning" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Skjul hvis maskinen er uten batteri" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarmkommando" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmtid (minutter igjen)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Oppladingsfarge 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Oppladingsfarge 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Utladingsfarge 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Utladingsfarge 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Rammebredde" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Vis utvidet informasjon" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Antall batterier som skal overvåkes" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Vis batteristatus med ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Tastatur-LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Vis CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Vis NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Vis ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indikatorer for CapsLock, NumLock, og ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Ingen indikatorer" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indikator-appleter" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indikatorprogrammer" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Klokkeindikator" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Meldingsmeny" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Nettverksmeny" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Øktmeny" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Lydmeny" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Legg til indikator-appleter i panelet" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU-bruk: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM-bruk: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Ressursovervåkere" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU-farge" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Vis RAM-bruk" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM-farge" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Handling ved klikk (standard: LXtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Vis overvåkere (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Skriv inn en ny plassering" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Ny plassering:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Skriv inn:\n" "- byen, eller\n" "- byen og landet/delstaten, eller\n" "- postnummeret\n" "som værmeldingen skal hentes for." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Du må spesifisere en plassering." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "'%s'-plasseringen ble ikke funnet!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Innstillinger" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Værpreferanser" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Gjeldende plassering" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Ingen er satt opp" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Bestem" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Vis" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Navn:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrisk (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Amerikansk (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Værvarsel" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Oppdateringer:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuelt" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatisk, hver" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minutter" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Kilde:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "E_ndre" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Gjeldende forhold for %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Senest oppdatert:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Føles som:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Luftfuktighet:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Lufttrykk:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Synlighet:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Soloppgang:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Solnedgang:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Værmelding for %s er utilgjengelig." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Ingen plassering har blitt valgt." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Søker etter «%s» …" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Plasseringssamsvaringer for '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "By" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "For øyeblikket i " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "I dag: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "I morgen: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Værtillegg" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Vis værforhold for en plassering." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "N" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "NNØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "NØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "ØNØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "E" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "ØSØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "SØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "SSØ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "S" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "SSV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "SV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "VSV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "O" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "VNV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "NV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "NNV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Weather" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "Mph" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "m" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Tilstand" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Advarsel1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Advarsel2" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikon" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Vis systemtemperatur, av kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Batteri: %d%% oppladet, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "opplading fullført" #~ msgid "charging" #~ msgstr "lader" lxpanel-0.11.1/po/nl.po000066400000000000000000001502131477547047600146530ustar00rootroot00000000000000# Dutch translation of the lxpanel package. # Copyright (C) the author of the lxpanel package. # This file is distributed under the same license as the # lxpanel package. # Pjotr, 2011-2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-25 11:05+0000\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /nl/lxpanel/po/nl.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1527246312.241216\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Reservering van ruimte is niet beschikbaar voor deze werkbalk omdat er een " "ander beeldscherm is voorbij de rand, en reservering zou het bedekken indien " "ingeschakeld." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Thans geladen invoegtoepassingen" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Rekken" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Invoegtoepassing toevoegen aan werkbalk" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Beschikbare invoegtoepassingen" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Afmeldopdracht is niet ingesteld" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Kies een map" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Kies een bestand" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Bladeren" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Er is geen plaats voor nog een werkbalk. Alle randen zijn bezet." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Deze werkbalk echt verwijderen?\n" "Waarschuwing: deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sander De Voogdt\n" "Pjotr (pjotrvertaalt@gmail.com)" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Auteursrecht (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Bureaubladwerkbalk voor het LXDE-project" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Instellingen van '%s'" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Werkbalkelementen verwijderen of toevoegen" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Verwijder '%s' uit werkbalk" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Werkbalkvoorkeuren" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Maak nieuwe werkbalk" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Deze werkbalk verwijderen" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Over" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Werkbalk" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Hoogte:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Breedte:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Bovenaan" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Onderaan" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Er is geen bestandbeheerder ingesteld." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Opdracht uitvoeren..." #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Voer de opdracht in die u wilt uitvoeren:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Afmelden" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - lichtgewicht GTK2+ werkbalk voor UNIX-werkomgevingen\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opdrachtregel-opties:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- druk deze hulptekst af en sluit af\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- druk versie af en sluit af\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- gebruik opgegeven profiel\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- zelfde als --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- zelfde als --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- zelfde als --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Bezoek http://lxde.org/ voor meer details.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "KnLinks" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "KnopMidd" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "KnRechts" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Kn%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Toetscombinatie '%s' kan helaas niet worden gebruikt als een globale " "sneltoets." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Geen" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Aangepast:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Kan '%s' niet toewijzen als een globale sneltoets: hij is al toegewezen." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Tussenruimte" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Ruimte toewijzen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Balk voor taken en starten van toepassingen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Modus:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Starters" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Balk voor starters" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Toon gereedschaptips" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Alleen pictogrammen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Platte knoppen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Toon vensters van alle werkbladen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Toon alleen vensters op hetzelfde beeldscherm als de taakbalk" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Gebruik muiswiel" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Knipper wanneer een venster om aandacht vraagt" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Combineer meerdere toepassingvensters in een enkele knop" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Schakel vergroting uit voor kleine taakpictogrammen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Toon taakpictogrammen kleiner dan rest van werkbalkpictogrammen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maximale breedte van een toepassingknop" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Uitlijning" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Taakbalk" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Alleen balk voor starten van toepassingen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Alleen taakbalk (vensterlijst)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Geïntegreerde balk voor taken en starten van toepassingen" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Verbinding" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Naam:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Ontvangen:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Verzonden:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signaalsterkte" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internetprotocol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Bestemming:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Uitzenden:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnetmasker:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internetprotocol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Bereik:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Netwerkapparaat" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Soort:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Ondersteuning" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "In_stellen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisch" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% procent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Fout" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Waarschuwen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informatie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Alle" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Werkbalkvoorkeuren" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Rand:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Midden" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Uitlijning:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marge:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Beeldscherm:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Positie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Pictogramgrootte:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Systeemthema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Effen kleur (met ondoorzichtigheid)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Afbeelding" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Kies een afbeeldingbestand" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Aangepaste kleur" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Grootte" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Lettertype" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Werkbalkprogrammaatjes" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Afmeldopdracht:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminalvenster:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Bestandbeheerder:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Stel voorkeurtoepassingen in" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Laat vensterbeheerders de werkbalk behandelen als dok" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reserveruimte, en niet bedekt door gemaximaliseerde vensters" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimaliseer werkbalk indien niet in gebruik" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Grootte indien geminimaliseerd" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatisch verbergen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Logboekniveau" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Logboekniveau" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor voor CPU-gebruik" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Toon CPU-gebruik" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Bureaubladnummer / Naam werkblad" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Vet lettertype" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Toon bureaubladnamen" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Toon werkbladnummer, door cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Balk voor starten van toepassingen" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Taakbalk (vensterlijst)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Toevoegen aan starter" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Verwijderen uit starter" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nieuw exemplaar" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Balk met knoppen om toepassingen te starten" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "De taakbalk toont alle geopende vensters, en laat toe er pictogrammen van te " "maken, op te rollen, of scherpstelling te verkrijgen" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Balk met knoppen om toepassingen te starten en/of alle geopende vensters te " "tonen" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Verheffen" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Herstellen" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximaliseren" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Pict_ogram van maken" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Werkblad _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Werkblad %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Alle werkbladen" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Ver_plaats naar werkblad" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "Venster sluiten" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Alle vensters sluiten" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitale klok" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Klok-opmaak" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Opmaak van gereedschaptip" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Opmaakcodes: man 3 strftime; %n voor regelafbreking" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: toon kalender)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Alleen gereedschaptip" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Tekst centreren" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Toon digitale klok en gereedschaptip" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Toevoegen aan bureaublad" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Toepassingenmenu" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Scheidingslijn" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Scheidingslijn toevoegen aan de werkbalk" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Het spijt ons, maar er is geen programma gevonden voor het instellen van de " "vensterbeheerder." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Werkbladvolger" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Eenvoudige volger-invoegtoepassing" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Systeemvak" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Systeemvak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Een nieuwe sessie is vereist om deze optie effect te laten hebben" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Kies toetsenbordmodel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Kies soort indelingverandering" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Voeg toetsenbordindeling toe" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Vlag" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Indeling" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Wisselaar voor toetsenbordindelingen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Toetsenbordmodel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Toetsenbordindelingen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Verander indelingsoptie" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Geavanceerde opties voor setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Zet bestaande opties niet terug op standaardwaarden" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Behoud systeemvormgevingen" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Instellingen per venster" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Onthoud indeling voor elk venster" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Toon indeling als" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Aangepaste afbeelding" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Grootte van werkbalkpictogram" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Schakelen tussen toetsenbordindelingen" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Linkermuisklik om van alle vensters pictogrammen te maken. Middelmuisklik op " "ze op te rollen." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Alle vensters minimaliseren" # "Heffen"? #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Afwisselend pictogrammen van maken / oprollen en verheffen" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Zendt een opdracht naar alle bureaubladvensters.\n" "Ondersteunde opdrachten zijn 1) pictogrammen van maken en 2) oprollen" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "In _terminal openen" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Mapmenu" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Map" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Boomstructuur doorbladeren via menu (auteur: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Temperatuurmonitor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normale kleur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Waarschuwing1 kleur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Waarschuwing2 kleur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatische sensorlocatie" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatische temperatuurniveaus" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Waarschuwing1 temperatuur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Waarschuwing2 temperatuur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Toon systeemtemperatuur" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Bedieningsschil voor CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frequentie: %d MHz\n" "Governor: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Bedieningsschil voor CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "CPU-frequentie tonen en toestaan dat governors en frequentie worden veranderd" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (of PulseAudio) had een probleem. Kijk a.u.b. de logboeken van lxpanel " "na." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Foutmelding: u dient een toepassing te installeren om het geluid in te " "stellen (pavucontrol, alsamixer, ...)." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Dempen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Volumebeheersing" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Line" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "LineOut" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Voorkant" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Luidspreker+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Luidspreker+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "standaard" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Master" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Koptelefoon" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Klik voor schuifbalk voor volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Klik voor omschakelen van demping" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Klik om mengpaneel te openen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Sneltoets voor geluid harder" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Sneltoets voor geluid zachter" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Sneltoets voor demping" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Volumebeheersing" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Geluidskaart" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Te bedienen kanaal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Opdracht voor openen van mengpaneel" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Start mengpaneel" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Toon en beheers geluidsvolume" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Geen draadloze netwerken binnen bereik" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Herstellen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Draadloos netwerk heeft geen verbinding" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Netwerkkabel is niet aangesloten" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Verbinding heeft geen of beperkte verbinding" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adres:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Remote IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Netmasker:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Activiteit" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Verzonden" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Ontvangen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pakketten" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Draadloos" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW-adres:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Beheer netwerken" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Bewaak en beheer netwerken" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Sleutel instellen voor versleuteling" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Dit draadloze netwerk is versleuteld.\n" "U moet over de sleutel beschikken." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Sleutel:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Bewaker van netwerkstatus" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Netwerkkaart om te bewaken" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Configuratiegereedschap" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Netwerkstatus bewaken" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Verbindingseigenschappen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Verbindingseigenschappen: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pakket" msgstr[1] "%lu pakketten" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Hulp kon niet weergegeven worden:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Netwerkverbinding: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Netwerkverbinding" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Netwerkkaart" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "De huidige netwerkkaart die door het pictogram wordt bewaakt." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "De oriëntatie van het systeemvak." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Gereedschaptips ingeschakeld" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Of de gereedschaptips van het pictogram al dan niet zijn ingeschakeld." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Signaal tonen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Of de signaalsterkte al dan niet moet worden getoond." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gelieve contact op te nemen met uw systeembeheerder om het volgende probleem " "op te lossen:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Naam van de netwerkkaart" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Status" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Status van de netwerkkaart" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistieken" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistieken van de netwerkkaart (pakketten/bytes)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Of de netwerkkaart een draadloze kaart is" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signaal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Percentage van de draadloze signaalsterkte" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "De huidige fout-toestand" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Kan contactpunt niet openen: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS fout: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Lokale Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Apparaat voor glasvezel-gedistribueerde gegevens" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF fout: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Kan /proc/net/dev niet openen: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Geen gegevens." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Kon /proc/net/dev niet lezen. Onbekende opmaak." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Kon netwerkkaart-naam niet lezen vanuit '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Kon netwerkkaart-statistieken niet lezen vanuit '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx " "= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Geen gegevens." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Kon /proc/net/wireless niet lezen. Onbekende opmaak." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Kon draadloze details niet lezen vanuit '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Kon niet verbinden met netwerkkaart, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Kon ioctl niet verzenden naar netwerkkaart, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Kon opdrachtregel niet lezen '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Kon 'netstat'-uitvoer niet lezen. Onbekende opmaak" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Niet bezig" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Verzenden..." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Ontvangen..." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Verzenden/ontvangen..." #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Accu %d: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Accu %d: %d%% opgeladen, %d:%02d tot volledig opgeladen" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Accu %d: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Accu %d: %d%% opgeladen, %d:%02d overblijvend" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Accu %d: %d%% opgeladen" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Accu %d: %d%% opgeladen" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sLading-vol-ontwerp:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sLading vol:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sLading nu:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sLading nu:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLadingsniveau-vol-ontwerp:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLadingsniveau vol:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sLading nu:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sStroom nu:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sHuidig voltage:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Geen accu's gevonden" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Acculading laag" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Accubewaker" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Verberg indien geen accu aanwezig" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarmopdracht" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmtijd (overblijvende minuten)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Achtergrondkleur" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Oplaadkleur 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Oplaadkleur 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Ontlaadkleur 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Ontlaadkleur 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Randbreedte" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Uitgebreide informatie tonen" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Aantal te bewaken accu's" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Toon status van de accu met behulp van ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Toetsenbord-LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Toon CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Toon Numlock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Toon ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Aanwijzers voor Capslock-, Numlock- en ScrollLock-toetsen" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Geen aanwijzers" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Aanwijzer-toepassinkjes" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Aanwijzer-toepassingen" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Klok-aanwijzer" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Berichtenmenu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Netwerkmenu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Sessiemenu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Geluidmenu" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Voeg aanwijzer-toepassinkjes toe aan de werkbalk" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU-gebruik: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM-gebruik: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Systeemkrachtmeters" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Kleur voor CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Toon RAM-gebruik" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Kleur voor RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Actie wanneer aangeklikt (standaard: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Toon meters (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N.v.t.]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Voer nieuwe locatie in" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nieuwe locatie:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Voer het volgende in:\n" "- stad, of\n" "- stad en staat/land, of\n" "- postcode\n" "waarvoor de weersverwachting moet worden opgehaald." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "U dient een locatie op te geven." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Locatie '%s' niet gevonden!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Verversen" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Weervoorkeuren" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Huidige locatie" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Geen ingesteld" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "In_stellen" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Naam:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Eenheden:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrisch (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Engels (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Voorspelling" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Bijwerken:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Handleiding" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatisch, elke" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minuten" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Bron:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Veranderen" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Huidige omstandigheden voor %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Laatst bijgewerkt:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Voelt aan als:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Luchtvochtigheid:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Luchtdruk:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Zicht:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Wind:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Zonsopgang:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Zonsondergang:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Voorspelling voor %s niet beschikbaar." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Locatie niet ingesteld." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Aan het zoeken naar '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Locatie-overeenkomsten voor '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Stad" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Thans in " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Vandaag: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Morgen: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Weer-invoegtoepassing" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Toon weersomstandigheden voor een locatie." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" lxpanel-0.11.1/po/nn.po000066400000000000000000001434631477547047600146660ustar00rootroot00000000000000# Translation of lxpanel to Norwegian Nynorsk # Copyright © 2009 Karl Ove Hufthammer # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Karl Ove Hufthammer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 00:14+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /nn/lxpanel/po/nn.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Lasta programtillegg" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Strekk" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Legg tillegget til panelet" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Tilgjengelege tillegg" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Utloggingskommandoen er ikkje vald" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Vel mappe" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Vel fil" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Bla gjennom" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Er du sikker på at du vil sletta dette panelet?\n" "Åtvaring: Du kan ikkje angra denne handlinga." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright © 2008–2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Skrivebordspanel for LXDE-prosjektet" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "«%s»-oppsett" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Legg til / fjern paneloppføringar" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Fjern «%s» frå panelet" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Paneloppsett" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Lag nytt panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Fjern dette panelet" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Om" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Høgd:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Til venstre" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Til høgre" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Oppe" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Nede" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Køyr" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Skriv inn kommandoen du vil køyra:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Start på nytt" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Logg ut" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s – lett GTK2+-panel for UNIX-skrivebord\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Kommandolinjeval:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- Vis denne hjelpeteksten, og så avslutt.\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- Vis versjonsinformasjon, og så avslutt.\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- Bruk den valde profilen.\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- Det same som «--help».\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- Det same som «--profile».\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- Det same som «--version».\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Sjå http://lxde.org/ for meir informasjon.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Til venstre" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Til høgre" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Sjølvvald farge" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Mellomrom" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Storleik" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Legg til mellomrom" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Programstartlinje" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Storleik" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Bakgrunn" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Vis verktøytips" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Berre ikon" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Flate knappar" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Vis vindauge frå alle skriveborda" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Bruk mushjul" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blink når vindauge krev merksemd" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Slå saman fleire programvindauge til éin knapp" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maksbreidd på oppgåveknapp" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Mellomrom" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bakgrunn" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Programstartlinje" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Oppgåvelinje (vindaugsliste)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Programstartlinje" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Samband" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Motteke:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Sendt:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signalstyrke" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0 %" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internett-protokoll (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresse:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Mål:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Kringkasting:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet-maske:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internett-protokoll (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Omfang:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Nettverkseining" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Støtte" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Set opp" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "pikslar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% prosent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Feil" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Åtvaring 1" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Paneloppsett" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Plassering:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "I midten" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marg:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Batteriovervaking" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Plassering" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Storleik" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Systemtema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Heildekkjande farge (med gjennomsikt)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Bilete" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Vel biletfil" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Sjølvvald farge" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Storleik" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Skrift" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Utsjånad" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Panelprogram" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Utloggingskommando:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminalemulator:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Filhandsamar:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Vel føretrekte program" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Få vindaugshandsamarar til å handtera panel som ein dokk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reserver plass, og ikkje dekk av maksimerte vindauge" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimer panel når det ikkje er i bruk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Storleik når minimert" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pikslar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatisk gøyimg" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "Nettverkseining" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Overvaking av prosessorbruk" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Vis prosessorbruk" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Skrivebordsnummer / namn på arbeidsområde" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Halvfeit skrift" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Vis skrivebordsnamn" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Vis arbeidsområdenummer – av cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Programstartlinje" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Oppgåvelinje (vindaugsliste)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Fjern «%s» frå panelet" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Linje med knappar for å starta program" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Oppgåvelinja viser alle opne vindauge, og lèt deg minimera dei, rulla dei " "opp eller fokusera på dei" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Linje med knappar for å starta program" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Hev" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Gjenopprett" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maksimer" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "M_inimer" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Arbeidsområde _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeidsområde %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Alle arbeidsområde" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Flytt til arbeidsområde" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Lukk vindauge" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "_Lukk vindauge" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digital klokke" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Klokkeformat" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Verktøytipsformat" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formatkodar: «man 3 strftime», og «\\n» for linjeskift" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalender)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Berre verktøytips" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "I midten" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Vis digitalklokke og verktøytips" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Legg til skrivebord" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Eigenskapar" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Programmeny" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Skiljelinje" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Legg ei skiljelinje til panelet" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Skrivebordsbytar" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Enkel skrivebordsbytar" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Systemtrau" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Systemtrau" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Mål:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Inaktiv" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Vel biletfil" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Tastaturoppsett-bytar" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Tastaturoppsett-bytar" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "Lysdiodar for tastatur" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tastaturoppsett-bytar" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "Paneloppsett" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Hugs oppsettet for kvart program" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "Vis oppsettet som" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "tekst" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Byt mellom tilgjengelege tastaturoppsett" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Venstreklikk for å minimera alle vindauga. Midtklikk for å rulla dei opp." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimer alle vindauge" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Byt mellom å minimera / rulla opp og gjenoppretta" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Send kommandoar til alle skrivebordsvindauga.\n" "Dei støtta kommandoane er «iconify» og «shade»." #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Opna i _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Mappemeny" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Mappe" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Merkelapp" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Bla gjennom mappetreet via ein meny (utviklar: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Temperaturovervaking" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Sjølvvald farge" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Ladefarge 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Ladefarge 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatisk sensorplassering" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatiske temperaturnivå" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Åtvaring 1-temperatur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Åtvaring 2-temperatur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Vis systemtemperaturen" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Lydstyrke" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Lydstyrke" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Demp" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Lydstyrke" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Lydstyrke" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Fann ikkje nokon trådlause nettverk" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Reparer" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Slå av" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Trådlaussambandet er ikkje kopla til noko" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Nettverkskabelen er ikkje kopla til" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Sambandet er avgrensa eller inga tilkopling" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adresse:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP-adresse på nettet:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Nettmaske:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Sendt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Teken imot" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "byte" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pakkar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Trådlaus" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW-adresse:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Handter nettverk" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Overvak og handter nettverk" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Vel krypteringsnøkkel" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Dette trådlausnettverket er kryptert.\n" "Du må ha krypteringsnøkkelen." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Krypteringsnøkkel:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Overvaking av nettverksstatus" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Grensesnittet som skal overvakast" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Oppsettverktøy" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Overvak nettverksstatus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Ukjend" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Sambandseigenskapar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Sambandseigenskapar: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pakke" msgstr[1] "%lu pakkar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Det oppstod ein feil ved vising av hjelpa:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Nettverkssamband: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Nettverkssamband" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Grensesnitt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Grensesnittet som ikonen skal overvaka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Retning" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Retnings til systemtrauet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Verktøytips på" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Kryss av her viss du vil visa verktøytips til ikona" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Vis signalstyrke" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Kryss av her viss du vil visa signalstyrken" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ta kontakt med systemadministrator for å løysa dette problemet:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Grensesnitt-namnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Status" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Grensesnitt-statusen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistikk" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Pakke- og byte-statistikk for grensesnittet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Om grensesnittet er eit trådlaust grensesnitt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signalstyrke" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Styrken til trådlaussignalet i prosent" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Gjeldande feiltilstand" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Klarte ikkje opna sokkelen: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS-feil: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serielinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ serielinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit serielinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit serielinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptiv serielinje-IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generisk X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Punkt-til-punkt-protokoll" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP-tunell" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access-eining" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Lokal sløyfe" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiberdistribuert datagrensesnitt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6 i IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF-feil: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Fann ikkje nokon nettverkseiningar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Klarte ikkje opna «/proc/net/dev»: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/dev». Ukjent format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/dev». Ukjent format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Klarte ikkje tolka grensesnittnamnet frå «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Klarte ikkje tolka grensesnittstatistikk frå «%s» (prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/wireless». Ukjent format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Klarte ikkje tolka «/proc/net/wireless». Ukjent format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Klarte ikkje tolka trådlausdetaljar frå «%s» (link_idx = %d;)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Klarte ikkje kopla til grensesnittet, «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Klarte ikkje senda ioctl til grensesnittet, «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Klarte ikkje tolka kommandolinja «%s»: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Klarte ikkje tolka utdata frå «netstat». Ukjent format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Kopla frå" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Sender" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Tek imot" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Sender / tek imot" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d til det er fullt" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d til det er fullt" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d igjen" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteri: %d %% lada – %d.%02d igjen" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batteri: %d %% lada" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batteri: %d %% lada" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Fann ikkje nokon batteri" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Batteriovervaking" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Batteriovervaking" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Gøym viss det ikkje er noko batteri" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarmkommando" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmtid (minutt igjen)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Bakgrunnsfarge" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Ladefarge 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Ladefarge 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Utladingsfarge 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Utladingsfarge 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Breidd på kantlinje" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Grensesnittet som skal overvakast" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Vis batteristatus med ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Lysdiodar for tastatur" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Vis «Caps Lock»-status" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Vis «Num Lock»-status" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Show «Scroll Lock»-status" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "" "Lysdiodeindikatorar for tastane «Caps Lock», «Num Lock» og «Scroll Lock»" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "Program" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "Mappemeny" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Legg ei skiljelinje til panelet" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "Grensesnittet som skal overvakast" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "Sjølvvald farge" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "Vis prosessorbruk" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Handling ved klikk (standard: vis kalender)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Nettverkssamband" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Paneloppsett" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Paneloppsett" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Retning" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "_Set opp" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Namn:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "IP-adresse:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "Utloggingskommandoen er ikkje vald" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Lasta programtillegg" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "Enkel skrivebordsbytar" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- Bruk loggnivået 0–5 (0 = ingen, 5 = pratsom).\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Vis bilete og verktøytips" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Vanleg" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Åtvaring 1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Åtvaring 2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Klarte ikkje starta tidsoppsettverktøyet: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikon" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Set opp tastaturoppsett-bytar" #~ msgid "image" #~ msgstr "bilete" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Etter programinnstillingane" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Standardoppsett:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Tilgjengelege program" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Til venstre\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Oppe\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Fann ikkje biletfila: %s" lxpanel-0.11.1/po/pa.po000066400000000000000000001412421477547047600146440ustar00rootroot00000000000000# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # A S Alam , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-13 23:29+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: testLokalize \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /pa/lxpanel/po/pa.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "ਤਾਣੋ" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਪਲੱਗਇਨ" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕਮਾਂਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਚੁਣੋ" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "ਝਲਕ(_B)" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੧੦\n" "Punjabi OpenSource Team\n" "http://www.satluj.org/" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE ਪਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਡੈਸਕਟਾਪ ਪੈਨਲ" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" ਸੈਟਿੰਗ" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "ਪੈਨਲ ਆਈਟਮ ਸ਼ਾਮਲ / ਹਟਾਓ" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "ਪੈਨਲ ਤੋਂ \"%s\" ਹਟਾਓ" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "ਪੈਨਲ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਨਲ ਬਣਾਓ" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "ਇਹ ਪੈਨਲ ਹਟਾਓ" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "ਪੈਨਲ" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "ਖੱਬੇ" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "ਸੱਜੇ" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "ਉੱਤੇ" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "ਤਲ" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "ਚਲਾਓ" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਦਿਓ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚਲਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "ਮੁੜ-ਚਾਲੂ" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "ਲਾਗਆਉਟ" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣਾਂ:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- print this help and exit\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- print version and exit\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- use specified profile\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- same as --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- same as --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- same as --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "ਖੱਬੇ" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "ਸੱਜੇ" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "ਸਪੇਸਰ" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਬਾਰ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "ਸਾਈਜ਼" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "ਕੇਵਲ ਆਈਕਾਨ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "ਸਮਤਲ ਬਟਨ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "ਸਭ ਡੈਸਕਟਾਪ ਤੋਂ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਵੇਖੋ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਵਰਤੋਂ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "ਫਾਸਲਾ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਬਾਰ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ (ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਬਾਰ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "ਹਾਲਤ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "ਸਰਗਰਮੀ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "ਮਿਲੇ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "ਭੇਜੇ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "ਸਿਗਨਲ ਤਾਕਤ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "ਬਰਾਡਕਾਸਟ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "ਸਬਨੈੱਟ ਮਾਸਕ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਪਰੋਟੋਕਾਲ (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "ਸਕੋਪ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "ਕਿਸਮ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "ਸਹਿਯੋਗ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_f)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% ਫੀਸਦੀ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "ਗਲਤੀ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Warning1" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "ਪੈਨਲ ਪਸੰਦ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "ਕੋਨਾ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "ਇਕਸਾਰ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "ਫਾਸਲਾ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "ਸਾਈਜ਼" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "ਜੁਮੈਟਰੀ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਥੀਮ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "ਚਿੱਤਰ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "ਅਕਾਰ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "ਫੋਂਟ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "ਦਿੱਖ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "ਪੈਨਲ ਐਪਲਿਟ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕਮਾਂਡ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸੈੱਟ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "ਪਿਕਸਲ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਓਹਲੇ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "ਤਕਨੀਕੀ" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ ਮਾਨੀਟਰ" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ ਵੇਖੋ" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਨੰਬਰ / ਵਰਕਸਪੇਸ ਨਾਂ" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਫੋਂਟ" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਨਾਂ ਵੇਖੋ" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਾਂਚ ਬਾਰ" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "ਟਾਸਕ ਬਾਰ (ਵਿੰਡੋ ਲਿਸਟ)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "ਪੈਨਲ ਤੋਂ \"%s\" ਹਟਾਓ" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "ਉਭਾਰੋ(_R)" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "ਮੁੜ-ਸਟੋਰ(_e)" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ(_x)" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਓ(_n)" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "ਸਭ ਵਰਕਸਪੇਸ(_A)" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ 'ਚ ਭੇਜੋ(_M)" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "ਡਿਜਿਟਲ ਘੜੀ" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "ਘੜੀ ਫਾਰਮੈਟ" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "ਕੇਵਲ ਟੂਲਟਿੱਪ" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "ਸੈਂਟਰ" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "ਮੇਨੂ" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "ਆਈਕਾਨ" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਮੇਨੂ" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "ਡੈਸਕਟਾਪ ਪੇਜ਼ਰ" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "ਬੇਕਾਰ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸਵਿੱਚਰ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸਵਿੱਚਰ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "ਕੀਬੋਰਡ ਲੇਆਉਟ ਸਵਿੱਚਰ ਸੰਰਚਨਾ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "ਪੈਨਲ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "ਹਰ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਲਈ ਲੇਆਉਟ ਯਾਦ ਰੱਖੋ(_R)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "ਲੇਆਉਟ ਇੰਝ ਵੇਖੋ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "ਟੈਕਸਟ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "ਸਭ ਵਿੰਡੋ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਬਣਾਓ" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "ਟਰਮੀਨਲ 'ਚ ਖੋਲ੍ਹੋ(_T)" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੇਨੂ" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "ਲੇਬਲ" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਨਿਗਰਾਨ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Warning1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Warning2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "ਸੈਂਸਰ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਤਾਪਮਾਨ ਲੈਵਲ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ1 ਤਾਪਮਾਨ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ2 ਤਾਪਮਾਨ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "ਸਿਸਟਮ ਤਾਪਮਾਨ ਵੇਖੋ" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "ਚੁੱਪ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਕੰਟਰੋਲ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "ਰਿਪੇਅਰ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "ਬੰਦ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "ਰਿਮੋਟ IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "ਨੈੱਟਮਾਸਕ:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "ਸਰਗਰਮੀ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "ਭੇਜੇ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "ਮਿਲੇ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "ਬਾਈਟ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "ਪੈਕਟ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "ਬੇਤਾਰ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "ਪਰੋਟੋਕਾਲ:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਬੰਧ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਨਿਗਰਾਨੀ ਤੇ ਪਰਬੰਧ" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ ਸੈਟਿੰਗ" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "ਇਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਕੁੰਜੀ:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਹਾਲਤ ਮਾਨੀਟਰ" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਟੂਲ" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, fuzzy, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "ਸਿਗਨਲ ਵੇਖੋ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "ਹਾਲਤ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 #, fuzzy msgid "The interface state" msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਾਂ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "ਅੰਕੜੇ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "ਸਿਗਨਲ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "ਈਥਰਨੈੱਟ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "ਕੋਈ ਨੈੱਟਵਰਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "ਡਿਸ-ਕੁਨੈਕਟ ਹੈ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "ਬੇਕਾਰ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "ਭੇਜੇ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "ਲਏ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "ਭੇਜੇ/ਲਏ" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੇਨੂ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ ਪੈਨਲ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "ਤਾਪਮਾਨ ਨਿਗਰਾਨ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਰੰਗ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ ਵੇਖੋ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ਪੈਨਲ ਪਸੰਦ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "ਪੈਨਲ ਪਸੰਦ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "ਸਥਿਤੀ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "ਸੰਰਚਨਾ(_f)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ(_N):" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "IP ਐਡਰੈੱਸ:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "ਲਾਗਆਉਟ ਕਮਾਂਡ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਪਲੱਗਇਨ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "ਹਾਲਤ" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੇ ਟੂਲਟਿੱਪ ਵੇਖੋ" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "ਸਧਾਰਨ" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "ਆਈਕਾਨ" #~ msgid "image" #~ msgstr "ਚਿੱਤਰ" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੇਆਉਟ:" lxpanel-0.11.1/po/pl.po000066400000000000000000001703061477547047600146620ustar00rootroot00000000000000# Polish translation of lxpanel package # Copyright (C) 2006 the lxde team # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Grzegorz Gibas , 2009. # Artur , 2006, 2010. # Piotr Sokół , 2010, 2011. # Piotr Sipika , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel 0.5.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 06:59+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /pl/lxpanel/po/pl.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495695544.309291\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Zarezerwowanie przestrzeni na tym panelu nie jest możliwe, ponieważ inny " "monitor jest ustawiony poza tą krawędzią, a w przypadku włączenia rezerwacji " "mogłaby ona go pokryć." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Wczytane obecnie wtyczki" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnięcie" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Dodawanie apletu" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Dostępne aplety" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Nie ustalono polecenia wylogowania." #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Wybór katalogu" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Wybór pliku" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Przeglądaj" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Brak miejsca dla kolejnego panelu. Wszystkie krawędzie są zajęte." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Usunąć panel?\n" "Uwaga: tej czynności nie można cofnąć." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdzenie" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Grzegorz Gibas\n" "Artur Kruszewski\n" "Piotr Sokół\n" "Piotr Strębski" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" # a może "Chronione Prawami Autorskimi (C) 2009-2009" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Prawa autorskie (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel pulpitu dla środowiska graficznego LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Ustawienia \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Zarządzaj apletami..." #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Usuń \"%s\" z panelu" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Ustawienia panelu..." #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Utwórz nowy panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Usuń panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "O programie..." #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" # msgid "% of edge" # msgstr "% krawędźi" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Wysokość:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Szerokość:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Prawo" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Góra" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Dół" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Nie skonfigurowano menedżera plików." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Uruchom" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Proszę wprowadzić polecenie do wykonania:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Uruchom ponownie komputer" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - lekki panel GTK2+ dla środowisk graficznych UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opcje wiersza poleceń:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help Wypisuje komunikat pomocy i kończy działanie programu\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr "" " --version Wypisuje informacje o wersji i kończy działanie programu\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile NAZWA Używa profilu określonego przez NAZWA\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h Działa tak samo jak --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p Działa tak samo jak --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v Działa tak samo jak --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Proszę odwiedzić witrynę http://lxde.org/, aby poznać więcej szczegółów.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Lewy przycisk" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Środkowy przycisk" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Prawy przycisk" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Przycisk %s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Kombinacja klawiszy '%s' nie może zostać użyta jako ogólny skrót klawiszowy, " "przepraszamy." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Własny:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Nie można przypisać '%s' jako ogólnego skrótu klawiszowego: jest on już " "powiązany." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Odstęp" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Rozmiar:" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Oddziela aplety panelu znakiem graficznym" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Uruchamianie programów i pasek zadań" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Tryb:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Aktywatory" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Pasek uruchamiania" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Tylko ikony" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Płaskie przyciski" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Wyświetlane okien wszystkich obszarów roboczych" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Wyświetlanie okien tylko z tego samego ekranu co panel" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Manipulowanie oknami za pomocą kółka myszy" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Manipulowanie oknami za pomocą kółka myszy" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Grupowanie wielu okien tego samego programu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Wyłącz powiększanie dla małych ikon zadań" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maksymalna szerokość przycisku zadań" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Odstępy:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Tylko pasek uruchamiania programów" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Tylko pasek zadań (lista okien)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Zintegrowany pasek uruchamiania programów i pasek zadań" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Połączenie" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Stan:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nazwa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktywność" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Odebrano:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Wysłano:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Siła sygnału" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protokół internetowy (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Przeznaczenie:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Adres rozgłoszeniowy:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maska podsieci:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protokół internetowy (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Zakres:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Urządzenie sieciowe" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Obsługa" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Kon_figuruj" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamicznie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pikseli" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "Procent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Błędy" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Ostrzeżenia" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informacje" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Wszystkie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Ustawienia panelu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Położenie:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Środek" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Wyrównanie:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margines:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Rozmiar ikon:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Styl systemowy" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Jednolity kolor" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Wybór obrazu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Tło" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Własny kolor" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Rozmiar:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Czcionka" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Aplety" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Polecenie wylogowania:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulator terminala:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Menedżer plików:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Preferowane programy" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Traktowanie panelu przez menedżery okien jako doku" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Rezerwowanie części obszaru roboczego dla panelu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Ukrywanie nie używanego panelu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Rozmiar ukrytego panelu:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pikseli" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatyczne ukrywanie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Poziom dziennika" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Poziom dziennika" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor obciążenia CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Wyświetlanie obciążenia CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Numer i nazwa obszaru roboczego" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Pogrubiona czcionka" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Wyświetlanie nazw obszarów roboczych" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Wyświetla numer obszaru roboczego. Autorstwa cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Pasek aktywatorów programów" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Przyciski okien" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Dodaj do aktywatora" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Usuń z aktywatora" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nowe wystąpienie" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Wyświetla aktywatory programów w postaci przycisków" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Pasek zadań wyświetla wszystkie otwarte okna i umożliwia manipulowanie nimi." #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Pasek z przyciskami do uruchamiania programów i/lub wyświetlania wszystkich " "otwartych okien" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Rozwiń" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Przywróć zwykły rozmiar" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Zm_aksymalizuj" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Zm_inimalizuj" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Obszar roboczy _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Obszar roboczy %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Wszystkie obszary robocze" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Przemieść na obszar roboczy" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "Za_mknij" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Za_mknij wszystkie okna" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Zegar cyfrowy" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Format wskazań:" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format podpowiedzi:" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Kody formatowania: man 3 strftime. Łamanie wierszy: %n" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "" "Polecenie wykonywane po kliknięciu (domyślnie: wyświetlenie kalendarza)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Tylko podpowiedzi" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Wyśrodkowanie tekstu" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Wyświetla zegar cyfrowy i sformatowane podpowiedzi" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Dodaj do pulpitu" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Właściwości" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu programów" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikona:" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Wyświetla aktywatory programów w zorganizowanym menu" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Oddziela aplety panelu pustą przestrzenią" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Przepraszamy, ale nie odnaleziono programu konfiguracyjnego menedżera okien." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Obszary robocze" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Wyświetla zawartość obszarów roboczych" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Obszar powiadamiania" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Obszar powiadamiania" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Wprowadzenie tego ustawienia wymaga uruchomienia nowej sesji" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Wybór modelu klawiatury" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Identyfikator" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Wybierz rodzaj zmiany układu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Dodaj układ klawiatury" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Flaga" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Program obsługi układów klawiatury" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Model klawiatury" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Układy klawiatury" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Wariant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Opcje zmiany układu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Zaawansowane opcje setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Nie resetuj istniejących opcji" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Zachowanie układów _systemowych" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Według ustawień okien" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Pamiętanie _układu dla każdego okna" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Wyświetlaj układ jako" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Własny obraz" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Rozmiar ikon panelu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Obsługa układów klawiatury" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Minimalizuje wszystkie okna przy użyciu prawego klawisza myszy lub zwija " "przy użyciu środkowego klawisza." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimalizowanie okien" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Naprzemienne minimalizowanie/zwijanie i maksymalizowanie" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Wysyła polecenia do wszystkich okien obszaru roboczego.\n" "Obsługiwane polecenia: zminimalizuj wszystkie, zwiń wszystkie." #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Otwórz w _terminalu" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu katalogu" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Katalog:" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etykiety:" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Przeglądaj drzewo katalogów poprzez menu (Autor = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor temperatury" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Zwykły kolor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Kolor ostrzeżenia 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Kolor ostrzeżenia 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatyczne lokalizowanie czujnika" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Czujnik" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatyczne poziomy temperatur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatura ostrzeżenia 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatura ostrzeżenia 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Wyświetla temperaturę podzespołów komputera" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Nakładka CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Częstotliwość: %d MHz\n" "Zarządca: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Nakładka CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Wyświetla częstotliwość CPU i umożliwia zmianę jego zarządcy oraz " "częstotliwości" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (lub pulseaudio) napotkało problem. Prosimy sprawdzić dzienniki lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Głośność" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Błąd. Aby skonfigurować dźwięk, należy zainstalować odpowiedni program " "(pavucontrol, alsamixer...)." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Głośność" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Wyciszenie" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Poziom głośności" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Linia" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Linia wyjściowa" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Przedni" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Dźwięk przestrzenny" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Głośnik i LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Głośnik i LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "domyślne" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Główny" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Słuchawki" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Kliknij, aby przesunąć głośność" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Kliknij, aby przełączyć wyciszenie" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Kliknij, aby otworzyć mikser" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Klawisz skrótu do podgłaśniania" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Klawisz skrótu do ściszania" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Klawisz skrótu do wyciszenia" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Regulacja głośności" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Karta dźwiękowa" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Kanał do działania" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Polecenie otwierające mikser" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Uruchom mikser" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Wyświetla i steruje poziomem głośności" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Nie odnaleziono bezprzewodowej sieci w zasięgu" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Napraw" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Bezprzewodowe połączenie sieciowe jest ograniczone lub brak łączności" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Kabel sieciowy jest odłączony" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Połączenie sieciowe jest ograniczone lub brak połączenia" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Adres IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Zewnętrzny adres IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Maska podsieci:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktywność" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Wysłano" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Odebrano" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bajtów" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pakietów" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Bezprzewodowy" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokół:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Adres HW:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Zarządzaj sieciami" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitoruj i zarządzaj sieciami" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Ustawianie kluczy szyfrujących" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Komunikacja w tej sieci bezprzewodowej jest zaszyfrowana.\n" "Aby nawiązać połączenie, należy wprowadzić klucz szyfrujący." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Klucz szyfrujący:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor stanu sieci" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Monitorowany interfejs:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Narzędzie konfiguracji:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitoruje stan połączenia sieciowego" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Właściwości połączenia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Właściwości połączenia: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pakiet" msgstr[1] "%lu pakiety" msgstr[2] "%lu pakietów" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Wystąpił błąd podczas wyświetlania pomocy:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Połączenie sieciowe: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Połączenie sieciowe" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interfejs" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Interfejs aktualnie monitorowany przez ikonę." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Położenie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Położenie zasobnika." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Wyświetlanie podpowiedzi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Określa czy podpowiedzi ikon są włączone." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Pokaż sygnał" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Wyświetla moc sygnału" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Proszę skontaktować się z administratorem systemu, aby rozwiązać problem:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nazwa interfejsu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Stan" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Stan interfejsu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statystyki pakietów/bajtów interfejsu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Określa, czy interfejs jest bezprzewodowy" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Sygnał" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Procentowa siła sygnału bezprzewodowego" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Aktualne warunki błędu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Nie można otworzyć gniazda: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Błąd SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Szeregowa linia IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "Szeregowa linia VJ IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bitowa szeregowa linia IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bitowa szeregowa linia VJ IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Dopasowywalna linia szeregowa IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Zwykły X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protokół punkt-punkt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Tunel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Urządzenie dostępowe Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Interfejs lokalny" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Światłowodowy rozproszony interfejs danych" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-w-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Błąd SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Nie znaleziono urządzeń sieciowych" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Nie można otworzyć /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/dev. Brak danych." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/dev. Nieznany format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Nie można przeanalizować nazwy interfejsu z „%s”" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Nie można przeanalizować statystyk interfejsu z „%s”. prx_idx = %d; ptx_idx " "= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Nie można przeanalizować /prov/net/wireless. Brak danych." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Nie można przeanalizować pliku /prov/net/wireless. Nieznany format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Nie można przeanalizować szczegółów interfejsu bezprzewodowego z „%s”. " "link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Nie można połączyć z interfejsem, „%s”" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Nie można wysłać ioctl do interfejsu, „%s”" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Nie można przeanalizować wiersza poleceń „%s”: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Nie można przeanalizować wyjścia „netstat”. Nieznany format" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Rozłączony" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Bezczynny" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Wysyłanie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Odbieranie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Wysyłanie/odbieranie" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria %d: naładowana w %d%%, pozostało do naładowania: %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria %d: naładowana w %d%%, pozostało do naładowania: %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria %d: naładowana w %d%%, pozostało %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria %d: naładowana w %d%%, pozostało %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Bateria %d: naładowana w %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Bateria %d: naładowana w %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sZnamionowa ilość energii:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sPełna energia:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sAktualna energia:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sAktualna moc:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sProjektowane pełne ładowanie:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sPełne ładowanie:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sBieżące ładowanie:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sBieżące natężenie:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sBieżące napięcie:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Nie odnaleziono akumulatora" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Niski poziom baterii" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor baterii" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Ukryj, jeśli nie ma baterii" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Polecenie alarmu" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Czas alarmu (ilość minut do rozładowania)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Kolor ładowania 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Kolor ładowania 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Kolor rozładowywania 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Kolor rozładowywania 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Grubość obramowania" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Wyświetlanie dodatkowych informacji" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Numer baterii do monitorowania" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Wyświetla wskaźnik stanu baterii używając ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Diody klawiatury" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Klawisz CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Klawisz NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Klawisz ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Wyświetla wskaźniki klawiszy CapsLock, NumLock i ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Brak wskaźników" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Aplety wskaźników" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Wskaźnik programów" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Wskaźnik zegara" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menu wiadomości" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menu sieci" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menu sesji" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menu dźwięku" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Dodaj aplet wskaźnika do panelu" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Obciążenie CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Użycie pamięci: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Monitor zasobów" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Kolor CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Wyświetlanie użycia pamięci" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Kolor pamięci operacyjnej" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Działanie wykonywane po kliknięciu (domyślnie: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Wyświetl monitory (procesor, pamięć)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "n/d" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Wprowadź nowe położenie" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nowa lokalizacja:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Proszę wprowadzić:\n" "- miasto, lub\n" "- miasto i województwo/kraj, lub\n" "- kod pocztowy\n" "dla którego pobrać prognozę pogody." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Należy wprowadzić lokalizacje." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Nie odnaleziono lokalizacji „%s”!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Wczytaj ponownie" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferencje pogody" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Bieżąca lokalizacja" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Nie skonfigurowano" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Ustaw" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Wyświetl" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Jednostki:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metryczne (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "Angi_elskie (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Aktualizacje" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Ręczne" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatyczne, co" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minut" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Zasób:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Zmień" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Aktualne warunki dla %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Aktualizowano:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Odczuwana temperatura:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Wilgotność:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Ciśnienie:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Widoczność" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Wiatr:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Wschód słońca:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Zachód słońca:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Prognoza dla %s niedostępna." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Nie ustalono lokalizacji." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Wyszukiwanie „%s”..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Nazwy lokalizacji pasujących do „%s”" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Miasto" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Aktualnie w " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Dziś: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Jutro: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Wtyczka pogody" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Wyświetla warunki pogodowe dla danej lokalizacji." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stan" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log NUMER Ustawia poziom raportowania, określony przez NUMER w " #~ "zakresie 0-5, gdzie 0 - brak raportowania, 5 - największa szczegółowość\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "Opis formatowania: man 3 sfrtime. Łamanie wierszy: \\n" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normalny" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Pierwsze ostrzeżenie" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Drugie ostrzeżenie" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Temperatura ostrzeżenia 1" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Temperatura ostrzeżenia 2" # a może "Chronione Prawami Autorskimi (C) 2009-2009" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Prawa autorskie (C) 2008-2013" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Wyświetl obraz i podpowiedź" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Błąd. Aby skonfigurować dźwięk, należy zainstalować odpowiedni program " #~ "(pavucontrol, alsamixer...)." #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Nie udało się uruchomić narzędzia konfiguracji czasu: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Model" #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Rodzaj zmiany" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "WNCKpager plugin" #~ msgstr "Wyświetla zawartość obszarów roboczych" #~ msgid "Tornado" #~ msgstr "Tornado" #~ msgid "Tropical Storm" #~ msgstr "Burza Tropikalna" #~ msgid "Hurricane" #~ msgstr "Huragan" #~ msgid "Severe Thunderstorms" #~ msgstr "Mocne Burze" #~ msgid "Mixed Rain and Snow" #~ msgstr "Deszcz ze Śniegiem" #~ msgid "Mixed Rain and Sleet" #~ msgstr "Deszcz i Gołoledź" #~ msgid "Mixed Snow and Sleet" #~ msgstr "Śnieg Gołoledź" #~ msgid "Freezing Drizzle" #~ msgstr "Marznąca Mrzawka" #~ msgid "Drizzle" #~ msgstr "Mrzawka" #~ msgid "Freezing Rain" #~ msgstr "Marznący Deszcz" #~ msgid "Showers" #~ msgstr "Opady" #~ msgid "Snow Flurries" #~ msgstr "Opady Śniegu" #~ msgid "Light Snow Showers" #~ msgstr "Lekkie Opady Śniegu" #~ msgid "Blowing Snow" #~ msgstr "Silny Wiatr ze Śniegiem" #~ msgid "Snow" #~ msgstr "Śnieg" #~ msgid "Hail" #~ msgstr "Grad" #~ msgid "Sleet" #~ msgstr "Gołoledź" #~ msgid "Dust" #~ msgstr "Kurz" #~ msgid "Foggy" #~ msgstr "Mglisto" #~ msgid "Haze" #~ msgstr "Mgła" #~ msgid "Smoky" #~ msgstr "Mglisto" #~ msgid "Blustery" #~ msgstr "Zawierucha" #~ msgid "Windy" #~ msgstr "Wietrznie" #~ msgid "Cold" #~ msgstr "Zimno" #~ msgid "Cloudy" #~ msgstr "Pochmurno" #~ msgid "Mostly Cloudy" #~ msgstr "Duże Zachmurzenie" #~ msgid "Partly Cloudy" #~ msgstr "Zachmurzenie Umiarkowane" #~ msgid "Clear" #~ msgstr "Pogodnie" #~ msgid "Sunny" #~ msgstr "Slonecznie" #~ msgid "Fair" #~ msgstr "Umiarkowanie" #~ msgid "Mixed Rain and Hail" #~ msgstr "Deszcz z Gradem" #~ msgid "Hot" #~ msgstr "Gorąco" #~ msgid "Isolated Thunderstorms" #~ msgstr "Lokalne Burze" #~ msgid "Scattered Thunderstorms" #~ msgstr "Rozproszone, przelotne Burze" #~ msgid "Scattered Showers" #~ msgstr "Rozproszone, przelotne Opady Deszczu" #~ msgid "Heavy Snow" #~ msgstr "Silne Opady Śniegu" #~ msgid "Scattered Snow Showers" #~ msgstr "Rozproszone, przelotne Opady Śniegu" #~ msgid "Thundershowers" #~ msgstr "Deszcz z grzmotami" #~ msgid "Snow Showers" #~ msgstr "Opady Śniegu" #~ msgid "Isolated Thundershowers" #~ msgstr "Lokalne Opady deszczu z grzmotami" #~ msgid "Clouds Early/Clearing Late" #~ msgstr "Pochmurno z Późniejszymi Przejaśnieniami" #~ msgid "AM Snow Showers" #~ msgstr "Poranne Opady Śniegu" #~ msgid "AM Showers" #~ msgstr "Poranne Opady" #~ msgid "PM Snow Showers" #~ msgstr "Popołudniowe Opady Śniegu" #~ msgid "PM Showers" #~ msgstr "Popołudniowe Opady" #~ msgid "Snow Showers Early" #~ msgstr "Wczesne Opady Śniegu" #~ msgid "Showers Early" #~ msgstr "Wczesne Opady" #~ msgid "Snow Showers Late" #~ msgstr "Opady Śniegu Wieczorem" #~ msgid "Showers Late" #~ msgstr "Opady Wieczorem" #~ msgid "Wintry Mix" #~ msgstr "Marznący Deszcz ze Śniegiem" #~ msgid "Fog Late" #~ msgstr "Mgła Wieczorem" #~ msgid "Fog Early" #~ msgstr "Poranna Mgła" #~ msgid "AM Fog" #~ msgstr "Poranna Mgła" #~ msgid "PM Fog" #~ msgstr "Popołudniowa Mgła" #~ msgid "Mist" #~ msgstr "Mżawka" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikony" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Przełącznik układów klawiatury" #~ msgid "image" #~ msgstr "Ikona" #~ msgid "text" #~ msgstr "Etykieta" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Programy" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Domyślny układ:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Dostępne programy" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Wyświetlanie temperatury komputera dzięki kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Lewa\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Górna\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Nie można odnaleźć pliku pixmap: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Numer pulpitu / Nazwa przestrzeni roboczej" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Umożliwia przełączanie układu klawiatury\n" #~ "i wyświetla aktualny układ." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Inne wtyczki dostępne są tutaj" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Stara tacka KDE/GNOME" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Włącz Obrazek:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Włącz przeźroczystość" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- uruchamia narzędzie konfiguracji\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- to samo co --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Dodaj Przycisk" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Właściwości przycisku" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Usuń Przycisk" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Przyciski" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Akceptuj SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Pokaż zminimalizowane okna" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Pokazuj zmapowane okna" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Akcja" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Przełącznik układów klawiatury" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dynamicznie\n" #~ "Piksele\n" #~ "% procent" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Lewo\n" #~ "Środek\n" #~ "Prawo" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Lewo\n" #~ "Prawo\n" #~ "Góra\n" #~ "Dół" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Gdzie ustawić panel?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Bateria: naładowana w %d%%, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "ładowanie zakończone" #~ msgid "charging" #~ msgstr "ładowanie" #~ msgid "Add to desktop panel" #~ msgstr "Dodaj wtyczkę do panelu" lxpanel-0.11.1/po/ps.po000066400000000000000000001215471477547047600146740ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Translate Toolkit 2.0.0\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ps/lxpanel/po/ps.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr "" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr "" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" lxpanel-0.11.1/po/pt.po000066400000000000000000001513231477547047600146700ustar00rootroot00000000000000# Portuguese translations for lxpanel package. # Copyright (C) 2025 THE lxpanel'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Álvaro Morais , 2009. # Sérgio Marques , 2010-2016. # Hugo Carvalho , 2021, 2022, 2023, 2024, 2025. # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-08 22:16+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-Pootle-Revision: 71\n" "X-Pootle-Path: /pt/lxpanel/po/pt.po\n" "X-Source-Language: C\n" "X-Language: pt_PT\n" "X-POOTLE-MTIME: 1427376352.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "A reserva de espaço não está disponível para este painel porque já existe um " "monitor para além desta margem e essa reserva poderia cobri-lo." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Complementos atualmente carregados" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Adicionar complemento ao painel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Complementos disponíveis" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "O comando para sair da sessão não está definido" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Selecione um diretório" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Selecione um ficheiro" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Explorar" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Não existe espaço para outro painel. Todas as margens estão ocupadas." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Pretende mesmo eliminar este painel?\n" "Atenção: o painel não poderá ser recuperado." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Comfirmar" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Álvaro Morais \n" "Sérgio Marques \n" "Hugo Carvalho " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Direitos de autor (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Painel para o projeto LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Definições de \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Adicionar/remover itens ao painel" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Remover \"%s\" do painel" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Definições do painel" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Criar novo painel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Eliminar este painel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Acerca" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Painel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Largura:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Não está configurado nenhum gestor de ficheiros." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Executar" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Introduza o comando que se pretende executar:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - painel em GTK+ para ambientes UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opções da linha de comandos:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- mostra esta ajuda e sai\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- mostra a versão e sai\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- utiliza o perfil escolhido\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- o mesmo que --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- o mesmo que --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- o mesmo que --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Visite http://lxde.org/ para obter detalhes.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Botão esquerdo" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Botão central" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Botão direito" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Botão %s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "Não pode utilizar a combinação %s como tecla de atalho." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Não é possível atribuir %s como tecla de atalho pois já está a ser utilizada." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Separador" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Atribuir espaço" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Barra de tarefas e lançador de aplicações" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Lançadores" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Barra de lançadores" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Mostrar dicas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Apenas ícones" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Botões planos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "Mostrar parênteses retos à volta dos nomes das janelas minimizadas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todos os ambientes virtuais" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" "Apenas mostrar janelas existentes no mesmo monitor que a barra de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Utilizar roda do rato" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Piscar se existir uma janela a requisitar atenção" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Combinar as várias janelas de uma aplicação para um único botão" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Desativar aumento dos ícones de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Mostrar ícones da barra de tarefas menores do que os outros ícones" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Largura máxima do botão de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Apenas barra de iniciação de aplicações" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Apenas barra de tarefas (lista de janelas)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Barra de tarefas e barra de iniciação de aplicações" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Ligação" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Atividade" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Recebido:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Enviado:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Força do sinal" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protocolo Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Difusão:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Máscara de sub-rede:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protocolo de Internet (IPV6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Alcance:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Dispositivo de rede" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figurar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinâmico" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixéis" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% por cento" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Erro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Aviso" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informações" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Tudo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Preferências do painel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Limite:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margem:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Posição" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Tamanho dos ícones:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema do sistema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Cor sólida (sem opacidade)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Selecione uma imagem" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Fundo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Cor personalizada" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Applets do painel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Comando para sair da sessão:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulador de terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Gestor de ficheiros:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Definir aplicações preferidas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "O gestor de janelas deve tratar o painel como doca" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Manter espaço e não cobrir por janelas maximizadas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimizar painel se não estiver a ser utilizado" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Tamanho ao minimizar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixéis" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Ocultar automaticamente" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Nível de registos" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Nível de registos" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor de utilização do CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Mostra a utilização do CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Número do ambiente de trabalho / Nome da área de trabalho" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Letra em negrito" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Mostrar nomes dos ambientes de trabalho" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Mostrar número da área de trabalho, por cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Barra de aplicações" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Barra de tarefas (lista de janelas)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "A_dicionar ao lançador" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Rem_over do lançador" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nova instância" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Barra com botões para iniciar aplicações" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "A barra de tarefas mostra todas as janelas abertas e permite-lhe minimizá-" "las, recolhê-las ou focá-las" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Barra com botões para iniciar aplicações e/ou mostrar as janelas abertas" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Mostrar" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "R_estaurar" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimizar" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Área de trabalho _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de trabalho %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "Tod_as as áreas de trabalho" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Mover para área de trabalho" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Fechar janela" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Fe_char todas as janelas" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Relógio digital" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Formato do relógio" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Formato das dicas" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formatos: man 3 strftime; %n para quebra de linha" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Ação ao clicar (padrão: mostrar calendário)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Apenas dicas" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centrar texto" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Mostra o relógio digital e as dicas" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Adicionar à área de de trabalho" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menu de aplicações" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Adicionar um separador ao painel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Lamentamos, mas não foi encontrado nenhum programa de configuração do gestor " "de janelas." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Paginador da área de trabalho" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Complemento simples do paginador" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Área de Notificação" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Área de notificação" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Tem que reiniciar a sessão para aplicar esta opção" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Escolha o modelo do teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Escolha para alterar a disposição" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Adicionar disposição de teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Bandeira" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Disposição" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Gestor de disposição do teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Modelo do teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Disposições do teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variante" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Opções de disposição do teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Opções avançadas setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Não reiniciar opções existentes" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Manter disposições do _sistema" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Definições por janela" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Memorizar a disposição de cada janela" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Mostrar disposição como" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Imagem personalizada" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Tamanho dos ícones no painel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Gerir disposições de teclado" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "Botão esquerdo minimiza todas as janelas. Botão central para enrolar." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimizar todas as janelas" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alternar entre minimizar, enrolar e aumentar" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Envia comandos a todas as janelas da área de trabalho.\n" "Os comandos suportados são: 1 (minimizar) e 2 (enrolar)" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Abrir no _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu de diretórios" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Diretório" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Texto" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Procurar na árvore de diretórios via menu (autor = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Cor normal" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Cor de aviso 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Cor de aviso 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Localização automática do sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Níveis automáticos de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Aviso 1 de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Aviso 2 de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Mostra a temperatura do sistema" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq não suportada" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr " Frequência" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frequência: %d MHz\n" "Governor: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Interface CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Mostra a frequência da CPU e permite a mudança de 'governors' e frequência" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "Ocorreu um erro com o sistema ALSA (ou PulseAudio). Analise os registos do " "lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume: %d%%" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Tem que instalar uma aplicação para configurar o som (pavucontrol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Sem som" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Controlo de volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Linha" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Linha de saída" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Frontal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Altifalante+Linha de saída" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "Altifalante" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "Apitar" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "padrão" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Principal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Auscultadores" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Clqieu para mostrar o controlador" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "Clique para selecionar e, em seguida, prima um botão do rato" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Clique para silenciar/restaurar o som" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Clique para abrir o gestor de som" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Tecla de atalho para aumentar o volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "Clique para selecionar e, em seguida, prima uma tecla" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Tecla de atalho para diminuir o volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Tecla de atalho para retirar o som" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Controlo de volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Placa de som" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Canal a operar" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Comando para abrir o gestor de som" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Iniciar gestor de som" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Mostrar e controlar o volume" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Não foram encontradas redes sem fios" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Reparar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Desativar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Não foi possível ligar à rede sem fios" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "O cabo de rede está desligado" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "A ligação é limitada ou está não está ativa" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Endereço IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP remoto:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Atividade" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Recebido" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pacotes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Rede sem fios" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Endereço HW:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Gestão de redes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitorizar e gerir redes" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Definir chave de encriptação" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "A rede sem fios está encriptada.\n" "Deve possuir a chave de encriptação." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Chave de encriptação:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor do estado de rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Interface a monitorizar" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Ferramenta de configuração" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitoriza o estado da rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Propriedades da ligação" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Propriedades da ligação: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pacote" msgstr[1] "%lu pacotes" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Ocorreu um erro ao mostrar a ajuda:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Ligação de rede: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Ligação de rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "A interface que o ícone está a monitorizar." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "A orientação da área de notificação." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Dicas ativadas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Se as dicas dos ícones estão ou não ativas." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Mostrar sinal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Se a força do sinal deve ou não ser mostrada." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Contacte o administrador de sistemas para resolver o seguinte problema:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Nome da interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Estado" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Estado da interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Estatísticas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Estatísticas de pacotes/bytes" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Se a interface é uma rede sem fios" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Sinal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Percentagem da força do sinal da rede sem fios" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "A condição do erro atual" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Não foi possível abrir o 'socket': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Erro SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "IP Metricom Starmode" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP da linha serial" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "IP da linha serial VJ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "IP da linha serial 6-bit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "IP da linha serial VJ 6-bit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "IP de linha serial Adaptive" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 genérico" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolo ponto a ponto" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Tunel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Dispositivo de acesso Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Interface local" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Interface de dados distribuídos em fibra" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6 em IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Erro SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Nenhum dispositivo de rede encontrado" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Não foi possível abrir /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/dev. Sem dados." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/dev. Formato desconhecido." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Não foi possível analisar o nome da interface em \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Não foi possível analisar estatísticas de interface de \"%s\". prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/wireless. Sem dados." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/wireless. Formato desconhecido." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Não foi possível analisar os detalhes de rede sem fios de \"%s\". link_idx = " "%d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Não foi possível ligar à interface: \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Não foi possível enviar ioctl à interface: \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Não foi possível analisar a linha de comandos \"%s\": %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Não foi possível analisar a saída \"netstat\". Formato desconhecido" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Desligada" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inativa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Envio" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Receção" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Envio/receção" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria: %d%% carregada, %d:%02d até carregar" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria: %d: %d%% carregada, %d:%02d até carregar" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria: %d%% carregada, %d:%02d restante" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria: %d: %d%% carregada, restam %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Bateria: %d%% carregada" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Bateria: %d: %d%% carregada" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia total teórica:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia total:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia atual:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPotência atual:\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga total teórica:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga total:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga atual:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sAtual:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sVoltagem atual:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Nenhuma bateria encontrada" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Bateria fraca" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor de bateria" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Ocultar se não existir bateria" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Comando de alarme" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Tempo de alarme (minutos restantes)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Cor de carga 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Cor de carga 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Cor de descarga 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Cor de descarga 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Largura do contorno" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Mostrar informação detalhada" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Número da bateria a monitorizar" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "Não mostrar o número da bateria" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Mostra o estado da bateria via ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Luz do teclado" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Mostrar CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Mostrar NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Mostrar ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indicador para as teclas CapsLock, Numlock e ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Sem indicadores" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Applets de indicador" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indicador das aplicações" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indicador do relógio" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menu de mensagens instantâneas" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menu de rede" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menu de sessão" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menu de som" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Adicionar applets ao painel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Utilização do CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Utilização de RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Monitorização de recursos" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Cor do CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Mostra a RAM utilizada" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Cor de RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Mostrar a memória utilizada pela cache como livre" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Ação ao clicar (padrão: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Mostra os monitores (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/D]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Digite a nova localização" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nova localização:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Introduza:\n" "- cidade ou\n" "- cidade e estado/país ou\n" "- código postal\n" "da localização para a qual deseja obter as previsões." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Tem que especificar a localização." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "%s não foi encontrada!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferências meteorológicas" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Localização atual" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Não configurada" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Definir" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Métrico (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Imperial (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Previsão" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Atualizações:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuais" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automáticas, a cada" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Fonte:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Mud_ar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Condições meteorológicas para %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Última atualização:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Parece:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Humidade:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Nascer do Sol:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Por do Sol:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Previsão para %s não disponível." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Localização não definida." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "A pesquisar por %s..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Ocorrências para %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Cidade" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "Região" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "País" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Atualmente em " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Hoje: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Amanhã: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Complemento meteorológico" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Mostra as condições meteorológicas de um local." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "N" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "NNE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "NE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "ENE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "E" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "ESE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "SE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "SSE" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "S" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "SSW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "SW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "WSW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "W" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "WNW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "NW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "NNW" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Meteorologia" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "Mph" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "m" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Estado" lxpanel-0.11.1/po/pt_BR.po000066400000000000000000001567771477547047600152750ustar00rootroot00000000000000# Brazilian Portuguese translation of lxpanel package. # Copyright (C) 2006 The LXDE Team. # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Fábio Antunes , 2008. # Henrique P. Machado , 2008-2009. # Og Maciel , 2009. # Sérgio Cipolla , 2010-2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-25 15:16+0000\n" "Last-Translator: Felipe Braga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n" "X-Pootle-Revision: 2483\n" "X-Pootle-Path: /pt_BR/lxpanel/po/pt_BR.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1432566999.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "A reserva de espaço não está disponível para esse painel porque há outro " "monitor desta borda e a reserva, se ativada, iria cobri-lo." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Plug-ins atualmente carregados" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Esticar" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Adicionar plug-in ao painel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Plug-ins disponíveis" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Comando para desconectar não está definido" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Selecionar um diretório" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Selecionar um arquivo" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Navegar" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Não há espaço para outro painel. Todas as bordas já estão ocupadas." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Excluir realmente este painel?\n" "Aviso: esta ação não pode ser revertida." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Fábio Antunes , 2008.\n" "Henrique P. Machado , 2008-2009.\n" "Og Maciel , 2009.\n" "Sérgio B. Cipolla , 2010-2011." #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Painel de área de trabalho para o projeto LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Configurações de \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Adicionar/Remover itens do painel" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Remover \"%s\" do painel" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Configurações do painel" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Criar novo painel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Excluir este painel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Sobre" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Painel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Largura:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Direita" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Superior" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Nenhum gerenciador de arquivos configurado." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Executar" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Digite o comando que você quer executar:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Desconectar" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - Painel leve em GTK2+ para ambientes UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opções de linha de comando:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- imprime esta ajuda e sai\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- imprime a versão e sai\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile -- usa o perfil especificado\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- o mesmo que --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- o mesmo que --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- o mesmo que --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Visite http://lxde.org/ para detalhes.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Esquerdo" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Botão do meio" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Direito" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Botão %s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "A combinação de teclas \"%s\" não pode ser usada para um atalho global, " "desculpe." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Não foi possível atribuir \"%s\" para um atalho global: já está usado." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Espaçador" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Reservar espaço" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Barra de lançamento de aplicativos e de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Modo:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Lançadores" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Barra de lançamento" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Mostrar dicas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Somente ícones" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Botões planos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Apenas listar janelas no mesmo monitor da barra de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Usar a roda do mouse" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Piscar quando uma janela requisitar atenção" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Combinar múltiplas janelas de um aplicativo em um único botão" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Desabilitar ampliação de ícones de tarefa pequenos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Largura máxima do botão de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Apenas barra de lançamento de aplicativos" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Apenas barra de tarefas (lista de janelas)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Barra de lançamento de aplicativos e de tarefas integrada" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Conexão" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Estado:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nome:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Atividade" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Recebido:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Enviado:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Potência do sinal" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protocolo de Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Endereço:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destino:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Máscara de sub-rede:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protocolo de Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Escopo:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Dispositivo de rede" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figurar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "dinâmico" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "porcento" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Erro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Aviso" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informação" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Preferências do Painel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Posição:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centro" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margem:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Posição" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Tamanho do ícone:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema do sistema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Cor sólida (com opacidade)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Imagem" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Selecionar arquivo de imagem" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Plano de fundo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Cor personalizada" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Fonte" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Miniaplicativos do Painel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Comando de saída:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulador de terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Gerenciador de arquivos:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Configurar programas favoritos" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Fazer gerenciadores de janela tratarem este painel como doca" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reservar espaço e não coberto por janelas maximizadas" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimizar o painel quando não estiver em uso" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Tamanho quando minimizado" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Esconder automaticamente" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Nível de Log" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Nível de Log" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor de uso da CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Exibe o uso da CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Número da área de trabalho / Nome do espaço de trabalho" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Fonte em negrito" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Mostrar o nomes das áreas de trabalho" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Mostra o número do espaço de trabalho. Por cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Barra de lançamento de aplicativos" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Barra de tarefas (Lista de janelas)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Adicionar ao lançador" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Rem_over do Lançador" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nova instância" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Barra com botões para lançar aplicativos" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "A barra de tarefas mostra todas as janelas abertas e permite iconificá-las, " "enrolá-las ou obter o foco" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Barra com botões para lançar aplicativos e/ou listar as janelas abertas" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Exibir" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Restaurar" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimizar" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Espaço de trabalho _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espaço de trabalho %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Todos os espaços de trabalho" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Mover para o espaço de trabalho" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Fechar janela" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Fechar _todas as janelas" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Relógio digital" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Formato do relógio" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Formato da dica" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Códigos de formato: man 3 strftime; %n para quebra de linha" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Ação quando clicado (padrão: exibir o calendário)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Somente dica" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centralizar texto" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Exibir relógio digital e dica" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Adicionar à área de trabalho" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Propriedades" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Menu de aplicativos" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Adicionar um separador ao painel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Desculpe, não foi encontrado programa de configuração do gerenciador de " "janelas." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Paginador da área de trabalho" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Plug-in paginador simples" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Área de notificação" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Área de notificação" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Uma nova sessão é necessária para esta opção ter efeito" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Selecionar o Modelo do Teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Selecione para alterar Tipo de Layout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Adicionar Layout de Teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Bandeira" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Manipulador de layout de teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Modelo do Teclado" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Layouts de Teclados" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variação" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Mudar Opções de Layout" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Opções avançadas de setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Não redefinir opções existentes" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Manter layouts de _sistema" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Configurações Por Janela" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Lembrar o layout para cada janela" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Mostrar layout como" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Imagem Personalizada" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone do Painel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Alterna entre os layouts de teclados disponíveis" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Clique esquerdo para iconificar todas as janelas. Clique botão do meio para " "enrolá-las." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimizar todas as janelas" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alternadamente iconificar/enrolar e levantar" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Envia comandos para todas as janelas da área de trabalho.\n" "Os comandos suportados são 1) iconificar e 2) enrolar" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Abrir no _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu diretório" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Diretório" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Navegar na árvore de diretórios por um menu (Autor = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Cor normal" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Cor de aviso 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Cor de aviso 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Localização automática do sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Níveis automáticos de temperatura" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatura do aviso 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatura do aviso 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Mostra a temperatura do sistema" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Interface do CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frequência: %d MHz\n" "Modo (\"governor\"): %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Interface do CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Exibe a frequência atual da CPU e permite mudar modos (\"governors\") e a " "frequência" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Erro, você precisa instalar um aplicativo para configurar o som " "(pavucontrol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Controle de volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Controle de volume" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "Lançadores" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "Exibe e controla o volume para o ALSA" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Redes sem fio não encontradas na área" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Reparar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Conexão sem fio não tem conectividade" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Cabo de rede está desconectado" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Conexão está limitada ou não há conectividade" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Endereço IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP remoto:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Máscara de rede:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Atividade" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Enviado" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Recebido" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pacotes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Sem fio" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocolo:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Endereço de HW:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Gerenciar redes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitorar e gerenciar redes" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Configurações da chave de criptografia" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Esta conexão sem fio foi criptografada.\n" "Você deve ter a chave de criptografia." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Chave de criptografia:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor de estado da rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Interface para monitorar" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Ferramenta de configuração" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitora o estado da rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Propriedades da conexão" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Propriedades da conexão: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pacote" msgstr[1] "%lu pacotes" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Houve um erro ao exibir a ajuda:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Conexão de rede: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Conexão de rede" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "O ícone da interface que está sendo monitorada atualmente." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientação" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "A orientação da bandeja do sistema." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Dicas habilitadas" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Se as dicas do ícone estão habilitadas ou não." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Mostrar sinal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Se a potência do sinal deve ser exibida ou não." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Por favor, contate seu administrador de sistemas para resolver o seguinte " "problema:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nome" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "O nome da interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Estado" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "O estado da interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Estados" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Estatísticas dos pacotes/bytes da interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Se a interface é uma interface sem fio" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Sinal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Porcentagem da potência do sinal sem fio" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "A condição do erro atual" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Não foi possível abrir socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Erro SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "DLCI Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP de linha serial" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "IP de linha serial VJ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "IP de linha serial 6-bit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "IP de linha serial VJ 6-bit" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "IP de linha serial Adaptive" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 Genérica" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocolo Ponto-a-ponto" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Tunel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Dispositivo de acesso Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Interface local" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Interface de Dados Distribuidos em Fibra (FDDI)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-em-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Erro SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Nenhum dispositivo de rede encontrado" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Não foi possível abrir /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/dev. Sem dados." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/dev. Formato desconhecido." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Não foi possível analisar o nome da interface de '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Não foi possível analisar estatísticas de interface de '%s'. prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/wireless. Sem dados." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Não foi possível analisar /proc/net/wireless. Formato desconhecido." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Não foi possível analisar detalhes sem fio de '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Não foi possível conectar à interface '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Não foi possível enviar ioctl para a interface '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Não foi possível analisar a linha de comando '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Não foi possível analisar a saída do 'netstat'. Formato desconhecido." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inativo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Enviando" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Recebendo" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Enviando/Recebendo" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria: %d%% carregada, %d:%02d até ficar cheia" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Bateria: %d%% carregada, %d:%02d até ficar cheia" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria: %d%% carregado, %d:%02d restante" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Bateria: %d%% carregado, %d:%02d restante" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Bateria: %d%% carregada" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Bateria: %d%% carregada" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia total nominal:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia total:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia atual:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPotência atual:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga total nominal:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga total:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCarga atual:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sCorrente atual:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sTensão atual:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Nenhuma bateria encontrada" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Bateria fraca" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor de baterias" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Esconder se não houver bateria" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Comando de alarme" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Tempo de alarme (minutos restantes)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Cor de fundo" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Cor de carregamento 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Cor de carregamento 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Cor de descarregamento 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Cor de descarregamento 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Largura da borda" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Mostrar informações estendidas" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Interface para monitorar" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Exibir estado da bateria usando ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Led do teclado" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Mostrar CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Mostrar NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Mostrar ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Teclas indicadoras para CapsLock, NumLock e ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Sem indicadores" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indicador de miniaplicativos" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indicador de aplicativos" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indicador de relógio" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Menu de mensagens" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Menu de rede" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Menu de sessão" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Menu de som" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Adicionar Indicador de miniaplicativos ao painel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Uso da CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Uso da RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Monitores de recurso" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Cor da CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Exibe o uso da RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Cor da RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Ação quando clicado (padrão: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Exibir monitores (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Digite a nova localização" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Novo local:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Entre com:\n" "- a cidade, ou\n" "- a cidade e o estado/país, ou\n" "- código postal\n" "para o qual obter a previsão do tempo." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Você deve especificar um local." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Localização \"%s\" não encontrada!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferências climáticas" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Localização atual" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Sem configuração" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Definir" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Visualização" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Unidades:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Métrica (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Inglês (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Previsão" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Atualizações:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nual" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automática, à cada" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minutos" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Fonte:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Alterar" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Condições atuais de %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Localização:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Última atualização:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Sensação térmica:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Umidade:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Pressão:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilidade:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vento:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Nascer do sol:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Pôr-do-sol:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Previsão para %s indisponível" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Localização não definida." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Pesquisando por \"%s\"..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Localizações encontradas para \"%s\"" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Cidade" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "País" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Atualmente em " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Hoje: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Amanhã: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Plug-in de previsão do tempo" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Exibe as condições climáticas de um local." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Estado" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- define o nível de log 0-5 (0 - nenhum, 5 - " #~ "detalhado)\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Mostra imagem e dica" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Aviso1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Aviso2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Falhou ao lançar a ferramenta de configuração de hora: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modelo" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ícone" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Configurar o alternador de layout de teclados" #~ msgid "image" #~ msgstr "imagem" #~ msgid "text" #~ msgstr "texto" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Configurações por aplicativo" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Layout padrão:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Aplicativos disponíveis" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Mostra a temperatura do sistema, por kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Esquerda\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Superior\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo de pixmap: %s" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Antigo notificador KDE/GNOME" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Área de trabalho Nº / Nome do espaço de trabalho" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Permite que você alterne o layout do teclado e\n" #~ "exiba o layout selecionado atualmente." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Outros plug-ins disponíveis aqui" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Ativar imagem:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Ativar transparência" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- lança o utilitário de configuração\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- o mesmo que --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Botão adicionar" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Propriedades do botão" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Remover botão" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Botões" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Aceitar SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Mostrar janelas iconificadas" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Mostrar janelas mapeadas" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Alternador de layout de teclado" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dinâmico\n" #~ "Pixeis\n" #~ "% Porcento" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Esquerda\n" #~ "Centro\n" #~ "Direita" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Esquerda\n" #~ "Direita\n" #~ "Superior\n" #~ "Inferior" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Onde colocar o painel?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Bateria: %d%% carregada, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "Carga finalizada" #~ msgid "charging" #~ msgstr "carregando" lxpanel-0.11.1/po/ro.po000066400000000000000000001462171477547047600146730ustar00rootroot00000000000000# Romanian translation for LXPanel # Copyright (C) 2012 THE LXPanel'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the LXPanel package. # Mișu Moldovan , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXPanel 0.5.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-09 12:57+0200\n" "Last-Translator: Mișu \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ro/lxpanel/po/ro.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Module încărcate curent" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Întins" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Adaugă modulul în panou" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Module disponibile" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Comanda de ieșire nu este precizată" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Selectați un director" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Selectați un fișier" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "Na_vigare" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Sigur doriți să ștergeți acest panou?\n" "Atenție: Nu va putea fi recuperat." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Confirmare" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Comunitatea tradu.softwareliber.ro\n" "Mișu Moldovan " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Drepturi de autor (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panou pentru desktopul LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Opțiuni pentru „%s”" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Editați elementele panoului" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Eliminați „%s” din panou" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Opțiuni pentru panou" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Creați un nou panou" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Ștergeți acest panou" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Despre" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panou" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Înălțime:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Lățime:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Stânga" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Dreapta" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Sus" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Jos" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Pornire" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Introduceți comanda ce doriți să o executați:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Repornire" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Ieșire" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - un mic panou GTK2+ pentru desktopuri UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opțiuni în linia de comandă:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- arată aceste informații și ieși\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- arată versiunea și ieși\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile nume -- utilizează profilul specificat\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- identic cu --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- identic cu --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- identic cu --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Vizitați http://lxde.org/ pentru detalii.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Stânga" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Dreapta" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Nimic" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Culoare personalizată" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Distanțier" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Mărime" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Alocare de spațiu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Lansator de programe" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Mărime" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Fundal" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Arată indicii" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Doar iconițe" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Butoane plate" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Arată ferestrele din toate spațiile de lucru" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Activează rotița mausului" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Evidențiază ferestrele ce necesită atenție" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Combină ferestrele multiple ale unui program într-un singur buton" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Lățimea maximă a unui buton" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Spațiere" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Fundal" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Lansator de programe" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Bară cu programe (listă de ferestre)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Lansator de programe" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Conexiune" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Stare:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Nume:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Activitate" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Primite:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Trimise:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Puterea semnalului" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protocolul Internet (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresă:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Destinație:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Anunțare:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Mască de rețea:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protocolul Internet (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Interval:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Dispozitiv de rețea" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Suport" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Con_figurare" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamică" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixeli" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "Procente" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Erori" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Avertismente" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Detaliat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Tot" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Preferințe pentru panou" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Margine:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centru" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Aliniere:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margine:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Monitor de baterie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Poziție" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Mărimea iconițelor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Mărime" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema de sistem" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Culoare solidă (cu opacitate)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Imagine" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Selectați un fișier de tip imagine" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Fundal" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Culoare personalizată" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Mărime" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Font" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Module de panou" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Comandă de executat la ieșire:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulator de terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Manager de fișiere:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Alegeți programele preferate" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Prezintă panoul ca un doc managerului de ferestre" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Rezervă un spațiu ce nu va fi acoperit de ferestrele maximizate" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimizează panoul când nu e utilizat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Mărimea panoului minimizat" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixeli" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Ascundere automată" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Nivelul înregistrărilor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Nivelul înregistrărilor" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avansate" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitorizare CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Arată utilizarea procesorului" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Numărul sau numele spațiului de lucru" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Font îngroșat" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Arată numele spațiilor de lucru" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Numerotare pentru spațiile de lucru, scris de cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Lansator de programe" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Bară cu programe (listă de ferestre)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Eliminați „%s” din panou" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Butoane pentru lansarea programelor" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Bara cu programe arată toate ferestrele deschise și vă permite să le " "minimizați, să le strângeți sau să le aduceți în față" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Butoane pentru lansarea programelor" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "A_rată" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "R_estaurează" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizează" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Ascu_nde" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Spațiul _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spațiul de lucru %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Toate spațiile de lucru" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Mută în..." #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "În_chide fereastra" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "În_chide fereastra" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Ceas digital" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Format pentru ceas" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format pentru indicii" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Coduri de formatare: man 3 strftime; \\n pentru sfârșit de linie" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Acțiune la clic (implicit se afișează calendarul)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Doar indiciile" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Text centrat" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Afișează ceasul digital și indiciile" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Adaugă pe desktop" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Proprietăți" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Meniu" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Meniu cu programe" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Adăugați un separator în panou" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Comutator de spații de lucru" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Un modul de comutare a spațiului de lucru curent" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Zonă de notificare" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Zonă de notificare" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Selectați modelul tastaturii" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Inactivă" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Alegeți modul de schimbare al aranjamentului" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Adăugați un nou aranjament de tastatură" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Steag" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Aranjament" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Comutator pentru aranjamentele de tastatură" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Model de tastatură" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Aranjamente de tastatură" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variantă" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Schimbați opțiunile aranjamentului" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Personalizare per fereastră" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Memo_rează aranjamentul pentru fiecare fereastră" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Arată aranjamentul ca" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "O imagine personalizată" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Mărime a iconiței din panou" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Configurați aranjamentele de tastatură" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Clic stânga pentru a minimiza toate ferestrele. Clic pe butonul din mijloc " "pentru a afișa doar titlul lor." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimizează toate ferestrele" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alternativ minimizează/strânge și ridică deasupra" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Trimite comenzi către toate ferestrele.\n" "Comenzi suportate: 1) minimizare și 2) strângere" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Deschide în _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Meniu de directoare" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Director" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etichetă" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Navigare a arborelui de directoare printr-un meniu (Autor: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor de temperatură" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Culoare personalizată" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Culoare de încărcare 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Culoare de încărcare 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Localizare automată a senzorului" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Senzor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Niveluri automate de temperatură" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatură de avertizare 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatură de avertizare 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Afișează temperatura sistemului" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Eroare! Trebuie să instalați un program pentru configurarea sunetului " "(pavucontrol, alsamixer etc.)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Fără sonor" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Control volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Control volum" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Nu s-a găsit nicio rețea fără fir în zonă" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Repară" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Dezactivează" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Conexiunea fără fir nu are conectivitate" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Cablul de rețea este scos" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Conectivitate limitată sau inexistentă" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Adresă IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP extern:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Mască de rețea:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Activitate" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Trimis" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Primit" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "pachete" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Fără fir" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protocol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Adresă HW:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Configurați rețelele" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitorizați și configurați rețelele" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Definire a cheii de criptare" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Rețeaua fără fir este criptată.\n" "Trebuie să cunoașteți cheia de criptare." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Cheie de criptare:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitorizare de rețea" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Interfață de monitorizat" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Unealtă de configurare" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitorizează starea rețelei" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Necunoscută" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Proprietățile conexiunii" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Proprietățile conexiunii: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu pachet" msgstr[1] "%lu pachete" msgstr[2] "%lu de pachete" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "A intervenit o eroare la afișarea ajutorului:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Conexiune la rețea: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Conexiune la rețea" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Interfață" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Interfața monitorizată curent de iconiță." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientare" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientarea zonei de notificare." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Indicii activate" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Specifică dacă se arată indicii pentru iconițe." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Arată semnalul" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Specifică dacă să fie afișată puterea semnalului." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Contactați administratorul de sistem pentru a rezolva următoarea problemă:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Nume" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Numele interfeței" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Stare" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Starea interfeței" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistici" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistici ale interfeței (pachete/bytes)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Specifică dacă interfața este una fără fir" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Semnal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Puterea semnalului radio în procente" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Starea actuală de eroare" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Nu s-a putut deschide un socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Eroare SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protocol Point-to-Point" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Tunel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Dispozitiv de acces prin relee de cadre" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Loopback local" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Interfață de distribuție a datelor prin fibră" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-în-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Eroare SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Nu s-a găsit un dispozitiv de rețea" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Nu se poate deschide /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/dev. Format necunoscut." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/dev. Format necunoscut." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Nu s-a putut prelucra numele interfeței din „%s”" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Nu s-au putut prelucra statisticile interfaței din „%s”. prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/wireless. Format necunoscut." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Nu s-a putut prelucra /proc/net/wireless. Format necunoscut." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Nu s-au putut prelucra detaliile conexiunii fără fir din „%s”. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Conectarea la interfață a eșuat, „%s”" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Nu s-a putut trimite ioctl la interfață, „%s”" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Nu s-a putut prelucra linia de comandă „%s”: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Nu s-a putut prelucra rezultatul „netstat”. Format necunoscut" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Deconectată" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Inactivă" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Trimitere" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Primire" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Trimitere/Primire" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai durează %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai durează %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai ține %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterie: %d%% încărcată, mai ține %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Baterie: %d%% încărcată" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Baterie: %d%% încărcată" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Nu s-a identificat nicio baterie" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Monitor de baterie" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor de baterie" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Ascunde dacă nu există o baterie" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Comandă de alarmă" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Ora alarmei (minute rămase)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Culoare de fundal" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Culoare de încărcare 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Culoare de încărcare 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Culoare de descărcare 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Culoare de descărcare 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Lățimea chenarului" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Interfață de monitorizat" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Afișează starea bateriei folosind ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "LED-uri pe tastatură" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Arată CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Arată NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Arată ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indicatori pentru tastele CapsLock, NumLock și ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Fără indicatori" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Module de tip indicator" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Programe cu indicatori" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Indicator de ceas" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Meniu de mesaje" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Meniu de rețele" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Meniu de sesiuni" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Meniu de sunete" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Adăugați module de tip indicator în panou" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Utilizare CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Utilizare RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Monitorizare de resurse" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Culoare CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Arată utilizarea memoriei" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Culoarea memoriei" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Acțiune la clic (implicit: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Afișează monitoare (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Conexiune la rețea" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Preferințe pentru panou" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Preferințe pentru panou" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Orientare" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "Con_figurare" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Nume:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "Mod de schimbare" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "Adresă IP:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "Comanda de ieșire nu este precizată" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Module încărcate curent" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "Modul WNCKPager" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stare" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- verbozitatea de la 0 la 5, unde 0 e nimic iar 5 e tot\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Afișează imaginea și un indiciu" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Avertisment1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Avertisment2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "" #~ "Lansarea uneltei pentru configurarea ceasului sistemului a eșuat: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Model" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Iconițe" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Configurați comutatorul de tastaturi" #~ msgid "image" #~ msgstr "imagine" #~ msgid "text" #~ msgstr "text" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Opțiuni per program" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Tastatură implicită:" lxpanel-0.11.1/po/ru.po000066400000000000000000001660601477547047600146770ustar00rootroot00000000000000# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gofer , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-01 01:42+0000\n" "Last-Translator: Alexey Loginov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 679\n" "X-Pootle-Path: /ru/lxpanel/po/ru.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550807294.690745\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Резервирование невозможно для этой панели, потому что за её краем находится " "другой монитор и резервирование захватит и его." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Загруженные модули" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Добавить модуль на панель" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Доступные модули" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Команда выхода из сеанса не задана" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Выбрать каталог" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Выбрать файл" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Обзор" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Нет места для новой панели. Все края уже заняты." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Вы точно хотите удалить панель?\n" "Внимание: это необратимая операция." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "HsH \n" "Alexander Kazancev \n" "Андрей Гриценко " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Права сохранены (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Панель рабочего стола из состава LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Настроить \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Добавить/убрать элементы панели" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Убрать «%s» с панели" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Настройки панели" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Создать новую панель" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Удалить эту панель" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Информация об элементе" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Высота:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Слева" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Справа" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Сверху" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Снизу" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Менеджер файлов не выбран." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Выполнить" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Введите команду для выполнения:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Завершить cеанс" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "LXPanel %s - лёгковесная GTK+ панель для UNIX-десктопов\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Параметры командной строки:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help --показать помощь и выйти\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- показать версию и выйти\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name - использовать заданный профиль\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- то же, что и --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- то же, что и --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- то же, что и --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Более подробная информация на http://lxde.org/\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "ЛеваяКн." #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "СредняяКн." #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "ПраваяКн." #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Кн.%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Нажатие '%s' не может быть использовано в качестве глобального сокращения." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Нет" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Выбрать:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Невозможно назначить '%s' как глобальное сокращение: эта комбинация клавиш " "уже используется." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Пространство" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Задать пространство" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Панель запуска приложений и панель задач" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Кнопки запуска" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Панель запуска приложений" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Показывать подсказки" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Только значки" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Плоские кнопки" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показывать окна всех рабочих мест" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Показывать только окна на том же мониторе, что и панель задач" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Использовать колесо мыши" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Мигать, если окно требует внимания" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Сгруппировать несколько окон на одной кнопке" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Запретить увеличение маленьких значков задач" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Показывать значки задач меньшими, чем остальные значки панели" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Макс. ширина кнопки окна" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Разделитель" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Только панель запуска приложений" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Только панель задач (Список окон)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Совмещённая панель запуска приложений и Панель задач" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Соединение" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Имя:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Активность" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Принято:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Передано:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Уровень сигнала" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Общие" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Интернет-протокол (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Куда:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Широковещательный адрес:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Маска подсети:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Интернет-протокол (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "График:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Сетевое устройство" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Поддержка" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Нас_троить" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Динамически" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Пикселей" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Процентов" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Ошибка" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Предупр." #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Информ." #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Все" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Настройки панели" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Расположение:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "По центру" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Выравнивание:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Отступ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Монитор:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Размер значков:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Размещение" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Из системной темы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Задать цвет (прозрачность)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Выберите файл изображения" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Фон панели" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Выбранный цвет" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Размер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Апплеты панели" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Команда для выхода из системы:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Эмулятор терминала:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Файловый менеджер:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Установить предпочитаемые приложения" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Пристыковывать панели" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" "Зарезервировать место и не закрывать окнами, развернутыми на весь экран" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Параметры" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Скрыть панель, если не используется" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Размер скрытой панели" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "пикселей" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Автоскрытие" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Уровень слежения" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Уровень слежения" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Монитор загрузки процессора" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Показывает загрузку процессора" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Номер и имя рабочего места" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Жирный шрифт" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Отображать имена рабочих столов" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Показывает номер рабочего места" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Панель запуска приложений" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Панель задач (Список окон)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Д_обавить кнопку запуска" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Убрать с панели" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Новый экземпляр" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Панель с кнопками запуска приложений" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Панель задач показывает все открытые окна, позволяя затенять или забирать " "фокус" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Панель с кнопками запуска приложений и/или отображения открытых окон" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Развернуть" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "В_осстановить" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_На весь экран" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Значком" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Место %d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Рабочее место %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Все рабочие места" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Переместить на рабочее место" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Закрыть окно" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Закрыть все окна" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Цифровые часы" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Формат часов" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Формат подсказок" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Формат кода: man 3 strftime; %n для разрыва строки" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Действие по щелчку (по умолчанию: отобразить календарь)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Только подсказки" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Текст по центру" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Показывает цифровые часы и подсказки" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Добавить на Рабочий стол" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Свойства" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Меню приложений" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Главное меню (программы)" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Разделитель" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Добавить разделитель на панель" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Извините, программу конфигурации менеджера окон найти не удалось." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Переключатель рабочих мест" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Модуль переключателя рабочих мест" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Системный трей" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Системный трей" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Чтобы это изменение вступило в силу, необходимо перезапустить сессию" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Выберите модель клавиатуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Код" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Выберите тип смены раскладки" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Добавить раскладку клавиатуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Флаг" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Раскладка" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Обработчик раскладки клавиатуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Модель клавиатуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Раскладки клавиатуры" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Вариант" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Изменение параметров раскладки" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Расширенные настройки setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Не сбрасывать существующие настройки" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "_Сохранить системные раскладки" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Настройка для каждого окна" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Запоминать раскладку для каждого окна" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Показывать раскладку как" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Задать изображение" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Размер панели значков" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Обработчик раскладок клавиатуры" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "Левая кнопка мыши сворачивает все окна. Средняя скрывает все окна." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Свернуть все окна" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Альтернативно свернуть в значок/скрыть и развернуть" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Посылает команды всем окнам.\n" "Возможные команды: 1) сделать значками и 2) скрыть" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Открыть в _Терминале" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Структура каталогов" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Корень" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Метка" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Просмотр каталогов в виде дерева (Автор - PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Монитор температуры" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Нормальный цвет" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Цвет предупреждения 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Цвет предупреждения 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Автоматическое определение сенсора" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Сенсор" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Автоматический уровень температуры" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Температурный порог 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Температурный порог 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Отображение температуры компьютера" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Отображение CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Частота: %d МГц\n" "Управление: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Отображение CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Отображает частоту ЦП и позволяет управлять частотой" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "Случилась проблема с ALSA (или pulseaudio). Проверьте логи, пожалуйста." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Громкость" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "У вас не установлены приложения управления звуком (pavucontrol, alsamixer и " "т. п.)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Громкость" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Выкл." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Громкость" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Линия" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Линейный выход" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Передние" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Боковые" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Выход на динамик" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Выход на динамик" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "по умолчанию" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Главный" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Наушник" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Щелчок для регулятора" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Щелчок для Вкл./Выкл." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Щелчок для вызова микшера" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Клавиша \"Громче\"" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Клавиша \"Тише\"" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Клавиша \"Заглушить\"" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Управление громкостью" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Звуковая карта" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Основной канал" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Команда вызова микшера" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Запустить микшер" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Отображение и управление громкостью" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<Скрытая точка доступа>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Беспроводные сети не найдены" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Восстановить" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Отключить" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Беспроводное соединение не подключено" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Сетевой кабель не подключен" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Соединение ограничено или не подключено" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP Адрес:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Удалённый IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Маска сети:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Активность" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Передано" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Принято" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "байт" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "пакетов" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "беспроводное" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW Адрес:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Управление сетями" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Мониторинг и управление сетями" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Задать ключ шифрования" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Беспроводная сеть зашифрована.\n" "Необходим ключ для подключения." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Ключ шифрования:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Монитор статуса сети" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Интерфейс для мониторинга" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Утилита настройки" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Мониторинг статуса сети" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Неизвестен" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Параметры соединения" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Параметры соединения: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu пакет" msgstr[1] "%lu пакетов" msgstr[2] "%lu пакетов" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Ошибка вывода помощи:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Соединение: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Соединение" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Значок активного соединения." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Ориентация" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Ориентация трея" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Подсказки включены" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Включены ли подсказки значков" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Показать сигнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Включен ли показ уровня сигнала" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Обратитесь к системному администратору для решения проблемы:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Имя" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Имя интерфейса" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Состояние" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Состояние интерфейса" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Статистика интерфейса по пакетам/байтам" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Если интерфейс беспроводной интерфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Показать сигнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Мощность беспроводного сигнала в процентах" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Текущее состояние ошибки" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Не могу открыть сокет: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Ошибка SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-в-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Ошибка SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Не найдено сетевых устройств" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Не могу открыть /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Невозможно обработать /proc/net/dev. Нет данных." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Невозможно обработать /proc/net/dev. Неизвестный формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Невозможно обработать имя интерфейса из '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Невозможно обработать статистику интерфейса из '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Невозможно обработать /proc/net/wireless. Нет данных." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Невозможно обработать /proc/net/wireless. Неизвестный формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Невозможно получить детали беспроводного соединения из '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Не могу подключить интерфейс, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Не могу передать ioctl на интерфейс, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Не могу обработать командную строку '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Не могу обработать вывод 'netstat'. Неизвестный формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Разъединено" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Ожидание" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Отправлено" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Принято" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Прием/Передача" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батарея %d: %d%% заряда, %d:%02d до полной зарядки" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батарея %d: %d%% заряда, %d:%02d до полной зарядки" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батарея %d: %d%% заряда, %d:%02d осталось" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батарея %d: %d%% заряда, %d:%02d осталось" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Батарея %d: %d%% заряда" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Батарея %d: %d%% заряда" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sРасчётная полная энергия:\t\t%5d мВт*ч" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sПолная энергия:\t\t\t%5d мВт*ч" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sТекущая энергия:\t\t\t%5d мВт*ч" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sТекущая мощность:\t\t\t%5d мВт" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sРасчётный полный заряд:\t%5d мА*ч" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sПолный заряд:\t\t\t%5d мА*ч" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sТекущий заряд:\t\t\t%5d мА*ч" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sТок сейчас:\t\t\t%5d мА" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sТекущее напряжение:\t\t%.3lf В" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Батареи не обнаружено" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Низкий заряд батареи" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Монитор батареи" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Спрятать при отсутствии батареи" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Команда будильника" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Время будильника (минут осталось)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Цвет фона" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Цвет заряда 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Цвет заряда 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Цвет разрядки 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Цвет разрядки 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Толщина рамки" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Показать дополнительную информацию" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Номер контролируемой батареи" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Показать уровень зарядки, используя ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Клавиатурный индикатор" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Показать CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Показать NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Показать ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Индикаторы клавиш CapsLock, NumLock и ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Без индикаторов" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Апллеты индикаторов" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Индикатор приложений" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Индикатор часов" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Сообщения" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Сеть" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Сессия" # Звук #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Создать меню" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Добавить апплеты индикаторов на панель" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Загрузка ЦП: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Использовано ОЗУ: %.1fМб (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Мониторинг ресурсов" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Цвет ЦПУ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Показывать использование памяти" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Цвет ОЗУ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Действие по щелчку (по умолчанию: отобразить календарь)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Отображение индикаторов (ЦПУ, ОЗУ)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[Н/Д]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Введите новое расположение" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Новое расположение:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Введите:\n" "- город,\n" "- город и регион/страну,\n" "- почтовый код\n" "для выбора места для прогноза погоды." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Вы должны выбрать расположение." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Расположение '%s' не найдено!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Выйти" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Настройки погоды" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Расположение" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Не настроено" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Установить" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Показать" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Имя:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Единицы измерения:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Метрические (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Британские (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Прогноз" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Обновлять:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Вручную" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Автоматически, каждые" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "минут(ы)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Источник:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Изменить" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Текущие условия в %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Расположение:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Последнее обновление:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "По ощущению:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Влажность:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Давление:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Видимость:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Ветер:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Восход Солнца:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Закат Солнца:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Прогноз для %s не доступен." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Расположение не выбрано." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Поиск '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Расположения подходящие под '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Город" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Страна" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Сейчас в " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Сегодня: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Завтра: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Состояние погоды" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Показывает состояние погоды." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "С" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "ССВ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "СВ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "ВСВ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "В" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "ВЮВ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "ЮВ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "ЮЮВ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "Ю" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "ЮЮЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "ЮЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "ЗЮЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "З" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "ЗСЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "СЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "ССЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Погода" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "миль/ч" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "м/с" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "м" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Состояние" lxpanel-0.11.1/po/sk.po000066400000000000000000001620721477547047600146650ustar00rootroot00000000000000# Slovak translation of lxpanel # Copyright (C) 2006 lxde team # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Ivan Masár , 2007, 2009, 2010. # Jose Riha , 2020, 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-04-07 22:01+0200\n" "Last-Translator: Jose Riha \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /sk/lxpanel/po/sk.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550955553.433579\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Rezervovanie miesta nie je pre tento panel dostupné, pretože za týmto " "okrajom je ďalšia obrazovka a rezervovanie miesta by ju, ak by bolo " "povolené, zakrylo." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Momentálne načítané moduly" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Natiahnuť" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Pridať modul do panela" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Dostupné moduly" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Príkaz na odhlásenie nie je nastavený" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Vyberte adresár" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Vyberte súbor" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Prechádzať" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" "Na vytvorenie nového panela už nie je miesto. Všetky okraje sú už obsadené." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Skutočne chcete zmazať tento panel?\n" "Upozornenie: Túto operáciu nemožno vrátiť." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ivan Masár , 2007, 2009.\n" "Miroslav Biňas , 2018, 2019.\n" "Jose Riha , 2020." #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel plochy projektu LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Nastavenia „%s“" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Pridať / odstrániť položky panela" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Odstrániť „%s“ z panela" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Nastavenia panela" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Vytvoriť nový panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Zmazať tento panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "O aplikácii" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Výška:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Šírka:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Vľavo" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Vpravo" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Hore" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Dolu" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Nie je nakonfigurovaný žiadny správca súborov." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Spustiť" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Zadajte príkaz, ktorý chcete vykonať:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - odľahčený GTK+ panel pre unixové pracovné prostredia\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Voľby príkazového riadka:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- vypísať tohto pomocníka a skončiť\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- vypísať verziu a skončiť\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile meno -- použiť uvedený profil\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- ekvivalent --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- ekvivalent --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- ekvivalent --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Podrobnosti nájdete na http://lxde.org/\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Ľavé tlačidlo" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Stredné tlačidlo" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Pravé tlačidlo" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Tlačidlo %s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Prepáčte, ale kombinácia kláves '%s' sa nedá použiť ako globálna klávesová " "skratka." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Žiadny" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Vlastné:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Nie je možné priradiť '%s' ako globálnu klávesovú skratku: už sa používa." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Rozostup" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Vyhradiť miesto" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Panel úloh a spúšťanie aplikácií" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Spúšťače" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Panel spúšťania" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Zobraziť bublinové tipy" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Iba ikony" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Ploché tlačidlá" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "Zobrazovať hranaté zátvorky okolo názvov minimalizovaných okien" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých plôch" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Okná zobrazovať len na tom istom monitore, na ktorom je panel úloh" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Používať koliesko myši" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blikať, keď niektoré okno vyžaduje pozornosť" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Zoskupovať okná viacerých aplikácií do jedného tlačidla" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Vypnúť zväčšenie pre malé ikony" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Zobraziť ikony úloh menšie ako zvyšok ikon v paneli" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maximálna šírka tlačidla úlohy" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Rozostupy" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Panel úloh" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Iba panel spúšťania aplikácií" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Iba panel úloh (Zoznam okien)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Integrovaný panel spúšťania aplikácií a panel úloh" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Pripojenie" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Názov:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivita" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Prijaté:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Poslané:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Sila signálu" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0 %" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet Protocol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Cieľ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maska podsiete:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet Protocol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Rozsah:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Sieťové zariadenie" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Kon_figurácia" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamická" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixelov" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% percent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Chyba" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Upozornenie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Informácie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Všetko" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Nastavenia panelu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Okraj:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Stred" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Zarovnanie:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Okraj:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Poloha" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Veľkosť ikony:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Vzhľad systému" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Súvislá farba (s krytím)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Obrázok" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Vyberte súbor obrázka" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Pozadie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Vlastná farba" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Písmo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Aplety v paneli" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Príkaz na odhlásenie:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulátor terminálu:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Správca súborov:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Nastaviť preferované aplikácie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Správcovia okien majú ukotvovať panel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Rezervovať miesto, nezakrývať maximalizovanými oknami" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimalizovať panel, keď sa napoužíva" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Veľkosť keď je minimalizovaný" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixely" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Automatické skrývanie" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Úroveň logovania" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Úroveň logovania" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Monitor využitia CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Zobraziť využitie CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Číslo plochy / Názov plochy" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Hrubé písmo" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Zobraziť názvy plôch" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Zobrazenie čísla plochy, cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Spúšťací panel" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Panel úloh (Zoznam okien)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Pri_dať do spúšťača" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Odstrániť zo spúšťača" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nová inštancia" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Panel s tlačidlami pre spúšťanie aplikácií" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Panel úloh zobrazuje všetky otvorené okná a umožňuje ich ikonifikovať, " "zatieniť alebo aktivovať" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Panel s tlačidlami pre spúšťanie aplikácií a/alebo zobrazenie všetkých " "otvorených okien" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Zdvihnúť" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Obnoviť" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovať" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Iko_nifikovať" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Pracovná plocha _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Pracovná plocha %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "Všetky pr_acovné plochy" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Presunúť na plochu" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvoriť okno" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Zatvoriť všetky okná" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitálne hodiny" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Formát hodín" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Formát bublinových tipov" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formátovacie kódy: man 3 strftime; %n pre zalomenie riadka" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Operácia po kliknutí (predvolená: zobraziť kalendár)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Iba bublinové tipy" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Zarovnať text na stred" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Zobraziť digitálne hodiny a bublinové tipy" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Pridať na plochu" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Vlastnosti" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Ponuka" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Aplikačné menu" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Oddeľovač" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Pridať oddeľovač do panela" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Ľutujem, nebol nájdený žiadny program na nastavenie správcu okien." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Stránkovač plôch" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Jednoduchý stránkovací modul" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Oznamovacia oblasť" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Oznamovacia oblasť" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Na to, aby sa prejavila táto voľba je potrebné vytvoriť nové sedenie" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Vyberte si model klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Vybrať typ rozloženia klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Pridať rozloženie klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Vlajka" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Správca rozloženia klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Model klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Rozloženia klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Varianta" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Pokročilé voľby pre setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Neresetovať existujúce voľby" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Ponechať _systémové rozloženie" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Nastavenie okna" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Pamätať si rozloženie pre každú aplikáciu samostatne" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Zobraziť rozloženie ako" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastný obrázok" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Veľkosť ikony v paneli" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Prepínať medzi rozloženiami klávesníc" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Po kliknutí ľavým tlačidlom zminimalizujete všetky okná. Stredným tlačidlom " "ich skryjete." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimalizovať všetky okná" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Alternatívna ikonifikácia/tieňovanie a zdvihnutie" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Posiela príkazy všetkým oknám plochy.\n" "Podporované príkazy sú 1) ikonifikovať a 2) tieňovať" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Otvoriť v _termináli" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Menu adresára" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Adresár" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Označenie" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Prechádzať adresárový strom pomocou ponuky (Autor = PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Monitor teploty" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normálna farba" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Farba upozornenia 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Farba upozornenia 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatické umiestnenie snímača" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Snímač" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatické teplotné hladiny" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Teplota Upozornenia1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Teplota Upozornenia2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Zobrazovanie teploty systému" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq nie je podporované" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr " frekvencia" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frekvencia: %d MHz\n" "Regulátor: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Používateľské rozhranie pre CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Zobraziť frekvenciu CPU a povoliť zmenu regulátorov a frekvencie" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (alebo pulseaudio) mal problém. Skontrolujte prosím logy aplikácie " "lxpanel." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Hlasitosť: %d%%" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Chyba, pre nastavenie zvuku musíte nainštalovať aplikáciu (pavucontrol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Hlasitosť" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Stlmiť" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Ovládanie hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Vstupná sila zvuku" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Výstupná sila zvuku" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Predný" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Okolitý" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Reproduktor+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Reproduktor" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "Pípnutie" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "predvolená" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Hlavný" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Slúchadlá" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Kliknite pre posuvník hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "Kliknite pre výber, potom kliknite myšou" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Kliknite pre prepnutie stlmenia" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Kliknutie pre spustenie zmiešavača zvuku" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Klávesová skratka pre zvýšenie hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "Kliknite pre výber, potom stlačte kláves" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Klávesová skratka pre stíšenie hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Klávesová skratka pre stlmenie hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Ovládanie hlasitosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Zvuková karta" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Kanál, ktorý bude obsluhovaný" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Príkaz na spustenie zmiešavača zvuku" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Spustiť zmiešavač zvuku" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Zobraziť a ovládať hlasitosť" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "V dosahu neboli nájdené bezdrôtové siete" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Opraviť" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Vypnúť" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Bezdrôtové pripojenie nie je pripojené" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Sieťový kábel je odpojený" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Pripojenie je obmedzené alebo nepripojené" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP adresa:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Vzdialená IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Maska siete:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivita" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Poslané" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Prijaté" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bajtov" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paketov" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Bezdrôtové" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW adresa:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Spravovať siete" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Monitorovať a spravovať siete" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Nastavenie šifrovacieho kľúča" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Táto bezdrôtová sieť je šifrovaná.\n" "Musíte mať šifrovací kľúč." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Šifrovací kľúč:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Monitor stavu siete" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Monitorovať rozhranie" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Konfiguračný nástroj" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Monitorovať stav siete" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Neznáme" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Vlastnosti pripojenia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Vlastnosti pripojenia: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paket" msgstr[1] "%lu pakety" msgstr[2] "%lu paketov" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Pri zobrazovaní pomocníka nastala chyba:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Sieťové pripojenie: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Sieťové pripojenie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Rozhranie" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Aktuálne rozhranie, ktoré táto ikona monitoruje." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientácia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orientácia oznamovacej oblasti." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Bublinové tipy zapnuté" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Či sú alebo nie sú zapnuté bublinové tipy." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Zobrazovať signál" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Či sa má alebo nemá zobrazovať sila signálu." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Prosím, kontaktujte správcu svojho systému, aby vyriešil nasledovný " "problém:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Názov" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Názov rozhrania" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Stav" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Stav rozhrania" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Štatistiky" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Štatistika bajtov/paketov rozhrania" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Či je rozhranie bezdrôtové" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signál" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Percentá sily bezdrôtového signálu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Aktuálny chybový stav" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Nie je možné otvoriť socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Chyba SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "IP na sériovej linke" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "IP na VJ sériovej linke" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "IP na 6-bitovej sériovej linke" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "IP na VJ 6-bitovej sériovej linke" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "IP na adaptívnej sériovej linke" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Všeobecný X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP tunel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Prístupové zariadenie Frame Relay" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Lokálne rozhranie (loopback)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Chyba SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Neboli nájdené žiadne sieťové zariadenia" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Nepodarilo sa otvoriť /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Nie je možné spracovať /proc/net/dev. Žiadne údaje." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/dev. Neznámy formát." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Nepodarilo sa zistiť názov rozhrania z „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Nepodarilo sa zistiť štatistiky rozhrania z „%s“. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/wireless. Žiadne údaje." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Nepodarilo sa prečítať /proc/net/wireless. Neznámy formát." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Nepodarili sa zistiť podrobnosti bezdrôtového pripojenia z „%s“. link_idx = " "%d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k rozhraniu, „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Nepodarilo sa poslať ioctl rozhraniu, „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Nepodarilo sa analyzovať príkazový riadok „%s“: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Nepodarilo sa prečítať výstup „netstat“. Neznámy formát" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Odpojené" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Nečinné" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Posiela sa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Prijíma" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Odosiela/prijíma" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, %d:%02d do plného nabitia" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batéria %d: nabitá na %d %%, %d:%02d do plného nabitia" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, zostáva %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batéria %d: nabitá na %d %%, %d: zostáva %02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batéria: nabitá na %d %%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batéria %d: nabitá na %d %%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia plná, návrh:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia plná:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergia teraz:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sVýkon teraz:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sPlne nabité, návrh:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sPlne nabité:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sNabitie teraz:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sPrúd teraz:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sAktuálne napätie:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Neboli nájdené batérie" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Slabá batéria" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Monitor batérie" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Skryť ak neexistujú batérie" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Príkaz budíka" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Čas budíka (zostáva minút)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Farba pozadia" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Farba nabíjania 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Farba nabíjania 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Farba vybíjania 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Farba vybíjania 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Šírka okraja" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Zobraziť rozširujúce informácie" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Počet batérií na monitorovanie" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "Nezobrazovať číslo batérie" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Zobrazovať stav batérie pomocou ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "LED klávesnice" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Zobrazovať CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Zobrazovať NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Zobrazovať ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indikátory stavu klávesov CapsLock, NumLock a ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Žiadny indikátor" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Ukazovateľ appletov" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Ukazovateľ aplikácií" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Ukazovateľ hodín" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Ponuka správ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Ponuka siete" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Ponuka sedenia" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Zvuk" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Pridať indikátor appletov na panel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Využitie CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Využitie RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Sledovanie zdrojov" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Farba CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Zobraziť využitie RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Farba RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Zobrazovať pamäť použiťú pre cache ako voľnú" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Operácia po kliknutí (predvolená: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Zobraziť monitory (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Zadajte nové umiestnenie" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Nové umiestnenie:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Zadajte:\n" "- mesto alebo\n" "- mesto a štát/krajinu alebo\n" "- poštové smerovacie číslo,\n" "pre ktoré sa má zisťovať predpoveď počasia." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Musíte zadať umiestnenie." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Umiestnenie '%s' sa nenašlo!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Predvoľby" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Predvoľby počasia" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Súčasná poloha" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Nič nanastavené" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "Na_staviť" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Zobrazenie" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Názov:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Jednotky:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrické (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Anglické (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Predpoveď" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Aktualizácie:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuálne" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatické, každých" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minút" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Zdroj:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Zmeniť" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Aktuálna predpoveď pre %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Poloha:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Posledná aktualizácia:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Pocitová teplota:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Vlhkosť:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Tlak:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Viditeľnosť:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vietor:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Východ slnka:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Západ slnka:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Predpoveď pre %s nie je dostupná." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Umiestnenie nie je zadané." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Vyhľadáva sa '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Umiestnenie zodpovedá '%s'" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Mesto" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "Oblasť" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Krajina" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Aktuálne v " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Dnes: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Zajtra:" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Predpoveď počasia" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Zobrazí predpoveď počasia pre danú lokáciu." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "S" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "SSV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "SV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "VSV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "V" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "VJV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "JV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "JJV" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "J" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "JJZ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "JZ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "ZJZ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "Z" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "ZSZ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "SZ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "SSZ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Weather" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "míle/h" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "m/s" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "m" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stav" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log <číslo> -- nastaviť podrobnosti záznamu 0-5. 0 - žiadny 5 - " #~ "podrobný\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Zobraziť obrázok a bublinový tip" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normálne" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Upozornenie1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Upozornenie2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Nepodarilo sa spustiť nástroj na nastavenie času: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikona" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Nastaviť Prepínanie rozloženia klávesnice" #~ msgid "image" #~ msgstr "obrázok" #~ msgid "text" #~ msgstr "text" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Podľa nastavenia aplikácie" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Štandardné rozloženie:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Dostupné aplikácie" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "Zobrazenie teploty systému, kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Vľavo\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Hore\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Nebol nájdený súbor pixmap: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Č. plochy / Názov plochy" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Umožňuje vám prepínať rozloženie klávesnice\n" #~ "zobrazuje práve vybrané rozloženie." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Ostatné zásuvné moduly sú dostupné tu" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Stará oznamovacia oblasť KDE/GNOME" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Zapnúť obrázok:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Zapnúť priesvitnosť" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- spustiť konfiguračný nástroj\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- ekvivalent --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Pridať tlačidlo" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Vlastnosti tlačidla" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Odstrániť tlačidlo" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Tlačidlá" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Prijať SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Zobraziť ikonifikované okná" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Zobraziť mapované okná" #~ msgid "Action" #~ msgstr "Činnosť" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Prepínanie rozloženia klávesnice" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dynamicky\n" #~ "Pixelov\n" #~ "% percent" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Vľavo\n" #~ "Na stred\n" #~ "Vpravo" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Vľavo\n" #~ "Vpravo\n" #~ "Hore\n" #~ "Dolu" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Kam umiestniť panel?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Batéria: nabitá na %d %%, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "nabíjanie dokončené" #~ msgid "charging" #~ msgstr "nabíja sa" #, fuzzy #~ msgid "Add to desktop panel" #~ msgstr "Pridať modul do panela" #~ msgid "Development" #~ msgstr "Vývoj" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "Grafika" #~ msgid "System Tools" #~ msgstr "Systémové nástroje" #~ msgid "Office" #~ msgstr "Kancelária" #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "Príslušenstvo" #~ msgid "% of edge" #~ msgstr "% okraja" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "Moduly" #, fuzzy #~ msgid "Logout Command" #~ msgstr "Príkaz na odhlásenie:" #~ msgid "lxpanel configurator" #~ msgstr "Konfigurátor lxpanel" #~ msgid "Set Dock Type" #~ msgstr "Dokk típus beállítása" #~ msgid "_Add" #~ msgstr "新增(_A)" #~ msgid "_Remove" #~ msgstr "移除(_R)" #~ msgid "Right-click to get context menu. Drag & Drop to change order." #~ msgstr "可以按右鍵使用選單,用拖曳改變順序" #~ msgid "Plugins..." #~ msgstr "外掛..." #~ msgid "Model" #~ msgstr "Model" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" lxpanel-0.11.1/po/sl.po000066400000000000000000001500321477547047600146570ustar00rootroot00000000000000# Slovenian translation of lxpanel. # Copyright (C) 2011 - 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Klemen Košir , 2011 - 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:32+0000\n" "Last-Translator: Klemen Košir \n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /sl/lxpanel/po/sl.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1414348370.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Naloženi vstavki" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Raztegni" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Dodaj vstavek na pult" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Razpoložljivi vstavki" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Ukaz za odjavo ni nastavljen." #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Izberite mapo" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Izberite datoteko" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Brskaj" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Zmanjkalo je prostora za dodaten pult. Vsi robovi so zasedeni." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Ali ste prepričani, da želite izbrisati ta pult?\n" "Pulta ni mogoče obnoviti!" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Potrditev" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Klemen Košir " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Avtorske pravice (C) 2008 - 2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Namizni pult za projekt LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Nastavitve za »%s«" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Dodaj/odstrani vstavke" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Odstrani »%s« s pulta" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Nastavitve pulta" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Ustvari nov pult" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Izbriši pult" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "O LXPanel" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Pult" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Višina:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Levo" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Desno" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Vrh" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Dno" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Upravljalnik datotek ni nastavljen." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Zaženi" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Vnesite ukaz, ki ga želite izvesti:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Ponovni zagon" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Odjava" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "LXPanel %s - Na GTK2+ osnovan pult za sisteme UNIX.\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Možnosti ukazne vrstice:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- Izpiše to pomoč.\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- Izpiše različico programa.\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile -- Uporabi naveden profil.\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- Enako kot --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- Enako kot --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- Enako kot --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Za več podatkov obiščite http://lxde.org/.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Levo" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Desno" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Brez" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Barva po meri" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Presledek" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Prazen prostor med vstavki" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Zaganjalna in opravilna vrstica" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Način:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Zaganjalniki" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Zaganjalna vrstica" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Pokaži orodne namige" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Pokaži le ikone" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Ploski gumbi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Pokaži okna z vseh namizij" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Pokaži le okna, ki so na enakem zaslonu kot opravilna vrstica" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Uporabi miškin kolešček" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Utripanje okna, ki zahteva pozornost" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Združi več oken enakega programa v en gumb" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Največja širina gumba" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Razmik med gumbi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Opravilna vrstica" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Samo zaganjalna vrstica" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Samo opravilna vrstica (seznam oken)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Vgrajena zaganjalna in opravilna vrstica" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Povezava" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Dejavnost" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Prejeto:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Poslano:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Moč signala" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0 %" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Protokol IPv4" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Naslov MAC:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Cilj:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Naslov za razpršeno oddajanje:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maska omrežja:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Protokol IPv6" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Obseg:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Omrežna naprava" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Podrobnosti" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_Nastavitve" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dinamično" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Slik. točk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "Odstotkov" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Napaka" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Opozorilo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Podatki" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Vse" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Nastavitve pulta" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Postavitev:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Sredina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Poravnava:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Odmik:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Zaslon:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Položaj" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Velikost ikon:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Oblika" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Tema sistema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Polna barva" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Izberite slikovno datoteko" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Ozadje" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Barva po meri" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Velikost" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Pisava" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Videz" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Vstavki" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Ukaz za odjavo:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Upravljalnik datotek:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Privzeti programi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Upravljalnik oken naj pult uporablja kot sidrišče" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Razprtim oknom onemogoči prekrivanje pulta" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Skrči pult, ko le-ta ni v uporabi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Velikost skrčenega pulta" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "slik. točk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Samodejno skrivanje" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Stopnja beleženja" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Stopnja beleženja" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Nadzornik obremenjenosti CPE-ja" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Prikazuje obremenjenost procesorja" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Številka in ime namizja" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Uporabi krepko pisavo" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Pokaži imena namizij" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Prikazuje ime ali številko namizja. Avtor: cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Vrstica za zagon programov" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Opravilna vrstica" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "_Dodaj na zaganjalnik" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Odstrani z zaganjalnika" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Nov primerek" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Vrstica z gumbi za zagon programov" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Opravilna vrstica pokaže vsa odprta okna in omogoča, da jih skrčite, zvijete " "ali izberete." #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Vrstica z gumbi za zagon programov in vsemi odprtimi okni" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_V ospredje" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Obnovi" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Razpni" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Skrči" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Namizje _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Namizje %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Vsa namizja" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Premakni na namizje" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Zapri okno" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Zapri vsa okna" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitalna ura" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Oblika zapisa ure" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Oblika orodnega namiga" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" "Za več oblik zapisa uporabite ukaz »man 3 strftime.«\n" "Za prelom vrstice uporabite »%n«." #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Dejanje ob kliku (privzeto pokaže koledar)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Samo orodni namig" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Usredini besedilo" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Prikazuje čas in datum" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Dodaj na namizje" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Meni" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Meni programov" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Ločilnik" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Ločuje posamezne vstavke" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Programa za nastavitev upravljalnika oken ni mogoče najti." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Izbirnik namizja" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Preprost izbirnik namizja" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Sistemska vrstica" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Sistemska vrstica" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Za uveljavitev nastavitev je potrebno zagnati novo sejo" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Izberite model tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "ID" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Izberite razporeditev tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Dodaj razporeditev tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Zastava" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Ročnik razporeditev tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Model tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Razporeditve tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Različica" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Spremeni možnosti razporeditve tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Napredne možnosti setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Ne ponastavi obstoječih nastavitev" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Obdrži _sistemske razporeditve tipkovnice" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Nastavitve posameznih programov" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Zapomni si razporeditev tipkovnice za vsak program posebej" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Pokaži razporeditev kot" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Slika po meri" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Besedilo" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Velikost ikone pulta" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Obravnavaj razporeditve tipkovnice" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "Levi klik skrči vsa okna, medtem ko jih srednji klik zvije." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Skrči vsa okna" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "S ponovnim klikom se vsa okna znova pokažejo" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Pošlje ukaz vsem oknom na namizju.\n" "Podprta ukaza sta »skrči« in »zvij«." #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Odpri v _terminalu" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Mapa" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Mapa" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Brskajte po drevesu map preko menija (avtor: PCMan)." #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Nadzornik temperature" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Navadna barva" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Barva prvega opozorila" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Barva drugega opozorila" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Samodejno najdi tipalo" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Tipalo" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Samodejno nastavi temperaturni prag" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatura prvega opozorila" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatura drugega opozorila" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Prikazuje temperaturo sistema" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Začelje CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frekvenca: %d MHz\n" "Upravljalnik: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Začelje CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "Prikazuje frekvenco CPE in omogoča prilagajanje upravljalnika ter frekvence" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Glasnost" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Prosimo, namestite program za nastavitev zvoka (pavucontrol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Glasnost" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Utišaj" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Glasnost:" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Nadzornik glasnosti" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "Zaganjalniki" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "Nadzorujte glasnost sistema ALSA" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Brezžičnega omrežja ni mogoče najti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Popravi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Onemogoči" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Brezžična povezava nima povezljivosti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Omrežni kabel je izključen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Povezava je omejena ali nima povezljivosti" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Naslov IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Oddaljen naslov IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Maska omrežja:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Dejavnost" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Poslano" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Prejeto" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bajtov" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paketov" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Brezžični vmesnik" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Naslov MAC:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Upravljajte omrežja" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Nadzorujte in upravljajte omrežja" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Nastavljanje šifrirnega ključa" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Brezžično omrežje je šifrirano.\n" "Potrebujete šifrirni ključ." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Šifrirni ključ:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Nadzornik stanja omrežja" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Nadzorovani vmesnik" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Nastavitveno orodje" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Nadzorujte stanje omrežja" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Neznano" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Lastnosti povezave" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Lastnosti povezave: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paketov" msgstr[1] "%lu paket" msgstr[2] "%lu paketa" msgstr[3] "%lu paketi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Med prikazovanjem pomoči je prišlo do napake:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Omrežna povezava: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Omrežna povezava" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Vmesnik" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Vmesnik, ki ga ikona nadzoruje." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Usmerjenost" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Usmerjenost vrstice." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Orodni namigi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Ali so orodni namigi ikone omogočeni." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Pokaži signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Ali naj bo moč signala prikazana." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Za razrešitev naslednje težave se obrnite na skrbnika sistema:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Ime" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Ime vmesnika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Stanje vmesnika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistika paketov/bajtov vmesnika" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Ali je vmesnik brezžičen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Moč brezžičnega signala v odstotkih" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Trenutno stanje napake" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Vtiča ni mogoče odpreti: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Napaka SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bitni Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bitni VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Prilagodljiv Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Splošni X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Protokol od točke do točke" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Tunel IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Naprava za dostop do blokovnega posredovanja" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Krajevna povratna zanka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Napaka SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Omrežnih naprav ni mogoče najti" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev ni mogoče odpreti: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Datoteke /proc/net/dev ni mogoče razčleniti, ker ni podatkov." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev ni mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Imena vmesnika iz »%s« ni mogoče razčleniti." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Iz »%s« ni mogoče razčleniti statistike vmesnika. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Datoteke /proc/net/wireless ni mogoče razčleniti, ker ni podatkov." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless ni mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" "Iz »%s« ni mogoče razčleniti podatkov o brezžični povezavi. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Z vmesnikom se ni mogoče povezati, »%s«" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Na vmesnik ni mogoče poslati sistemskega klica ioctl, »%s«" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Ukaza »%s« ni mogoče razčleniti: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Izpisa ukaza »netstat« ni mogoče razčleniti. Neznana oblika zapisa." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Brez povezave" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Nedejavno" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Pošiljanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Prejemanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Pošiljanje/prejemanje" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" "Baterija: %d %%\n" "Polna čez: %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" "Baterija: %d %%\n" "Polna čez: %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" "Baterija: %d %%\n" "Preostalo: %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" "Baterija: %d %%\n" "Preostalo: %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Baterija: %d %%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Baterija: %d %%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sNačrtovana energija polne baterije:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergija polne baterije:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sTrenutna energija baterije:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sTrenutna moč baterije:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sNačrtovana napolnjenost polne baterije:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sNapolnjenost polne baterije:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTrenutna napolnjenost baterije:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sTrenutni tok baterije:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sTrenutna napetost:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Baterije ni mogoče najti" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Nadzornik baterije" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Nadzornik baterije" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Skrij, če baterija ni prisotna" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Ukaz ob opozorilu" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Čas opozorila pred prazno baterijo (v minutah)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Barva ozadja" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Polnjenje (1. barva)" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Polnjenje (2. barva)" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Praznjenje (1. barva)" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Praznjenje (2. barva)" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Širina obrobe" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Pokaži podrobnosti" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Nadzorovani vmesnik" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Prikazuje stanje baterije s pomočjo ACPI-ja" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Kazalniki tipkovnice" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Pokaži Caps Lock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Pokaži Num Lock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Pokaži Scroll Lock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Kazalniki za tipke Num Lock, Caps Lock, in Scroll Lock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Ni kazalnikov" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Kazalniki" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Kazalniki" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Kazalnik ure" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Meni sporočanja" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Meni omrežja" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Meni seje" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Meni zvoka" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Doda kazalnike na pult" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Uporaba CPE: %.2f% %" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Uporaba pomnilnika: %.1f MB (%.2f% %)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Nadzorniki virov" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Barva procesorja" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Pokaži zasedenost pomnilnika" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Barva pomnilnika" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Dejanje ob kliku (privzeto: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Prikaže nadzornike virov (procesor, pomnilnik)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Vnesite novo mesto" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Novo mesto:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Vnesite:\n" "- mesto,\n" "- mesto in državo,\n" "- poštno številko mesta,\n" "za katerega želite vremensko napoved." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Prosimo, vnesite mesto." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Mesta »%s« ni mogoče najti." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Končaj" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Možnosti vremena" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Trenutno mesto" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Ni nastavljeno" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "Na_stavi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Enote:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Celzij (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Fahrenheit (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Napoved" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Posodobitve:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Ročno" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Samodejno, vsakih" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minut" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Vir:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Spre_meni" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Trenutne razmere v %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Nazadnje posodobljeno:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Občuti se kot:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Vlaga:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Pritisk:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Veter:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Sončni vzhod:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Sončni zahod:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Vremenska napoved za %s ni na voljo." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Mesto ni nastavljeno." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Iskanje »%s« ..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Rezultati za »%s«" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Mesto" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Država" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Trenutno mesto: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Danes: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Jutri: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Vstavek za vremensko napoved" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Pokaže vremensko napoved za izbrano mesto" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stanje" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log <številka> -- Nastavi raven dnevnika, od 0 (brez dnevnika) do 5 " #~ "(izdaten dnevnik).\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "" #~ "Za več oblik zapisa uporabite ukaz »man 3 strftime.«\n" #~ "Za prelom vrstice lahko uporabite »\\%n«." #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Barva" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Barva 1. opozorila" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Barva 2. opozorila" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Temperatura 1. opozorila" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Temperatura 2. opozorila" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Avtorske pravice © 2008 - 2011" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Prikazuje sliko in orodni namig" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Prišlo je do napake. Prosimo, namestite program za nastavljanje zvoka " #~ "(pavucontrol, alsamixer ...)." #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Orodja za nastavitev časa ni mogoče zagnati: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Model" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WnckPager" lxpanel-0.11.1/po/sr.po000066400000000000000000001672661477547047600147060ustar00rootroot00000000000000# Serbian translation of LXPanel package # Copyright (C) The LXDE Project # This file is distributed under the same license as the LXPanel package. # Jay A. Fleming , 2009-2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXPanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-23 18:15+0000\n" "Last-Translator: markos \n" "Language-Team: \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 976\n" "X-Pootle-Path: /sr/lxpanel/po/sr.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1545588924.767839\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Обезбеђивање простора за овај панел није доступно јер би се тада прекрио " "други екран изван ове ивице." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Додаци који су већ у употреби" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Развуци" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Додај додатак на панел" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Доступни додаци" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Наредба за одјављивање није постављена" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Изаберите директоријум" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Изаберите датотеку" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Разгледај" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Нема места за други панел. Све ивице су заузете." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Желите ли да обришете овај панел?\n" "ПАЖЊА: Панел не може да се врати у ово стање." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Потврда" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Српски — Jay A. Fleming tito.nehru.naser@gmail.com" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "ЛИкс-Панел" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Права творца — 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Панел радне површи за ЛИкс-ДЕ радно окружење" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "„%s“ Подешавања" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Додајте/Обришите ставке у панелу" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Уклони „%s“ са панела" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Подешавања панела" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Створи нови панел" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Уклони овај панел" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "О програму" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Панел" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Висина:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "лево" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "десно" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "горе" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "доле" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Управник датотека није подешен." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Покрени" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Унесите наредбу коју желите да покренете:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Поново покрени" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Одјави се" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - олакшани ГТК2+ панел за јуникс радне површи\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Опције линије наредбе:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- штампа ову помоћ и излази\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- приказује информације о издању и излази\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- користи одређени профил\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- исто као --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- исто као --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- исто као --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Више детаља о програму можете да пронађете на адреси http://lxde.org.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "Л.дугме" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Ср.дугме" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "Д.дугме" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "%s.дугме" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "Комбинација тастера „%s“ се не може употребити као општа пречица." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Ништа" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Посебно:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Не могу да придружим „%s“ као општу пречицу: Већ је у употреби." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Раздвајач — проширив" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Величина" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Обезбеди простор" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Трака задатака и покретача програма" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Покретачи" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Трака покретача програма" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Прикажи обавештења" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Само иконе" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Равна дугмад" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Прикажи прозоре са свих радних површи" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Прикажи само оне прозоре на истом екрану где је и трака задатака" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Употребљавај точкић миша" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Трепћи када неки програм захтева пажњу" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Приказуј више прозора програма кроз једно дугме" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Онемогући увећавање малих икона задатака" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Иконе задатака су мање од других икона панела" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Највећа ширина дугмади задатака" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Размак" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Трака задатака" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Само трака покретача програма" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Само трака задатака (списак прозора)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Обједињене траке задатака и покретача програма" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Веза" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Стање:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Назив:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Радња" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Примљено:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Послато:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Јачина сигнала" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Опште" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Интернет протокол (ИПв4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Одредиште:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Општа адреса:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Маска подмреже:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Интернет протокол (ИПв6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Област:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Мрежни уређај" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Врста:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Подршка" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "П_одеси" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "растегљиво" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "пиксела" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% процената" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Грешка" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Упозорење" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Подаци" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Све" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Подешавања панела" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Уз ивицу:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "на средини" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Равнање:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Маргина:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Екран:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Размештај" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Величина икона:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Величина" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Димензије" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Системска тема" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Основна боја (са провидношћу)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Слика" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Изаберите датотеку са сликом" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Позадина" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Боја по избору" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Величина" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Словолик" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Додаци на панелу" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Наредба за одјављивање:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Емулатор терминала:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Управник датотека:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Постави омиљене програме" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Представи овај панел управницима прозора као обавештајну зону („dock“)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Осигурај простор за панел, чак и ако су прозори увећани" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Особине" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Сакриј панел када се не користи" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Величина скривеног панела" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "пиксела" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Самосакривање панела" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Опширност дневника" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Опширност дневника" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Напредно" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Надгледач процесора" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Прикажи стање процеса" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Број/Назив радне површи" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Задебљан словолик" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Прикажи називе радних површи" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Прикажи број радне површи (створио „cmeury@users.sf.net“)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Трака покретача програма" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Трака задатака (списак прозора)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "До_дај покретач" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Укл_они покретач" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Нови примерак" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Трака са дугмадима за покретање програма" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Трака задатака приказује све отворене прозоре и омогућује управљање њима" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Трака са дугмадима за покретање програма и/или приказивање свих отворених " "прозора" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Издигни" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Врати" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Увећај" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "У_мањи" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Површ _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Радна површ %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Све радне површи" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Пре_мести на радну површ" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Затвори прозор" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Затвори све прозоре" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Часовник са бројевима" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Начин приказивања часовника" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Начин приказивања облачића" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" "За начин приказа погледајте: „man 3 strftime“; Користите %n за нову линију " "(ред)" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "На клик мишем покрени (подразумевано: приказује календар)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Само облачић са саветом" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Текст по средини" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Прикажи часовник са бројевима и облачић" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Додај на радну површ" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Особине" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Изборник" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Икона" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Програмски изборник" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Раздвајач" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Додај раздвајач на панел" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "На жалост, нисам пронашао програм за подешавање управника прозора." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Измењивач радних површи" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Прост додатак за измену радних површи" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Обавештајна зона" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Обавештајна зона" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Да би се применила ова опција неопходна је нова сесија" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Изаберите модел тастатуре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "ИБ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Изаберите начин промене распореда тастатуре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Додај распоред тастатуре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Ознака" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Распоред тастатуре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Управник распоредa тастатуре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Модел тастатуре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Распореди тастатуре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Облик" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Поставка промене распореда тастатуре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Напредне поставке програма „setxkbmap“" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Не поништавај постојеће поставке" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Задр_жи системски распоред тастатуре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Подешавања по прозору" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Запамти _распоред тастатуре за сваки прозор" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Прикажи распоред тастатуре као" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Произвољна слика" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Словно" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Величина икона у панелу" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Управљање распоредима тастатуре" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "Леви клик за умањивање свих прозора. Средњи клик за њихово увлачење." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Умањи све прозоре" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Наизменично умањи/увуци и издигни" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Пошаљи наредбу свим прозорима радне површи.\n" "Подржане су наредбе: 1) Умањи; и 2) Увуци;" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Отвори у _терминалу" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Разгледај директоријуме" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Директоријум" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Ознака" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Изборник за разгледање стабла директоријума (Приредио: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Термометар" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Обична боја" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Боја 1. упозорења" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Боја 2. упозорења" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Аутоматска локација сензора" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Сензор" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Аутоматски нивои температуре" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Температура 1. упозорења" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Температура 2. упозорења" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Прикажи температуру система" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Сучеље за „CPUFreq“" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Учестаност: %d МХц\n" "Управљање: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Сучеље за „CPUFreq“" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Приказује радни такт ЦПЈ и омогућује измену управника и радног такта" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "Проблем са звучним посредником! Проверите извештај ЛИкс-панела." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Гласноћа" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Грешка. Поставите програм за подешавање звука („pavucontrol“, " "„alsamixer“, ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Гласноћа" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Мук" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Гласноћа: " #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Линијски" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Линијски—ИЗЛ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "предњи" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Окружујући" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Звучник+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Звучник+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "уобичајено" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "главни" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "ИКМ (PCM)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Слушалице" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Дугме за контролу гласноће" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Дугме за Укљ/Искљ. звука" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Дугме за покретање миксете" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Пречица за појачавање" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Пречица за утишавање" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Пречица за Укљ/Искљ. звука" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Управљање гласноћом" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Звучна картица" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Зв. канал за управљање: " #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Наредба за покретање миксете" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Покрени миксету" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Приказ и управљање гласноћом" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<Скривена приступна тачка>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Нема доступних бежичних мрежа" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Поправи" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Искључи" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Бежична веза није успостављена" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Одспојен је мрежни кабал" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Веза је или ограничена или није успостављена" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "ИП адреса:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Удаљена ИП:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Мрежна маска:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Упосленост" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Послато" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Примљено" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "бајта" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "пакета" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Бежично" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Хардверска адреса" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Управљање мрежама" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Надгледање и управљање мрежама" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Постављање кључа за шифровање" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Ова бежична мрежа је заштићена.\n" "Биће неопходан кључ за шифровање." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Кључ за шифровање:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Надгледач мреже" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Надгледај овај прикључак" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Алатка за подешавање" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Надгледај стање мреже" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Непознато" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Особине везе" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Особине везе: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu пакет" msgstr[1] "%lu пакета" msgstr[2] "%lu пакета" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Код приказивања помоћи десила се грешка:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Веза на мрежу: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Веза на мрежу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Прикључак" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Прикључак који се тренутно надгледа." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Оријентација" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Оријентација Обавештајне зоне." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Облачићи се приказују" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Да ли да приказујем облачиће са описом икона." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Прикажи сигнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Да ли да јачина сигнала буде приказивана или не." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Замолите администратора система да реши следећи проблем:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Назив" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Назив прикључка" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Стање" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Стање прикључка" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Статистике" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Статистика за прикључак (пакета/бајтова)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Да ли је прикључак за бежични уређај" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Снага сигнала бежичне мреже у постоцима" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Карактер тренутне грешке" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Не могу да отворим сокет: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Грешка (SIOCGIFFLAGS): %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Жичана веза" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps токенринг" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Серијска ИП веза" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "ВЈ серијска ИП веза" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-битна серијска ИП веза" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "6-битна ВЈ серијска ИП веза" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Прилагодљива серијска ИП веза" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Обични X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "ППП протокол" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "ИПИП тунел" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay приступни уређај" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Локална повратна веза" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Прикључак за слање података преко оптичких влакана (енгл. „FDDI“)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "ИПв6-преко-ИПв4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Грешка (SIOCGIFCONF): %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Нема пронађених мрежних урећаја" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Не могу да отворим „/proc/net/dev“: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Не могу да протумачим „/proc/net/dev“ — нема података." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Не могу да протумачим „/proc/net/dev“ — непознат формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Не могу да прочитам назив прикључка из „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Не могу да прочитам статистику за прикључак из „%s“. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Не могу да протумачим „/proc/net/wireless“ — нема података." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Не могу да протумачим „/proc/net/wireless“ — непознат формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Не могу да протумачим податке о бежичној мрежи из „%s“. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Не могу да се повежем на прикључак, „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Не могу да пошаљем „ioctl“ прикључку, „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Не могу да протумачим линију наредбе „%s“: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Не могу да протумачим излаз „netstat“ наредбе — непознат формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Неповезан" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Неупослен" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Слање" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Пријем" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Слање/Пријем" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батерија %d: %d%% напуњена, %d:%02d док не буде пуна" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батерија %d: %d%% напуњена, %d:%02d док не буде пуна" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батерија %d: %d%% напуњена, %d:%02d преостало" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батерија %d: %d%% напуњена, %d:%02d преостало" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Батерија %d: %d%% напуњена" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Батерија %d: %d%% напуњена" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sПрорачуната пуна енергија:\t\t%5d мВт⋅ч (mWh)" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sПуна енергија:\t\t\t%5d мВт⋅ч (mWh)" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sТекућа енергија:\t\t\t%5d мВт⋅ч (mWh)" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sТекућа снага:\t\t\t%5d мВт (mW)" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sПрорачунат капацитет батерије:\t%5d мА⋅ч (mAh)" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sПун капацитет:\t\t\t%5d мА⋅ч (mAh)" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sТекући капацитет:\t\t\t%5d мА⋅ч (mAh)" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sТекућа струја:\t\t\t%5d мА (mA)" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sТекући напон:\t\t%.3lf В (V)" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Нема батерија" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Батерија је скоро празна" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Надгледач батерије" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Не приказуј ако нема батерије" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Наредба за узбуњивање" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Време за узбуну (преостало минута)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Позадинска боја" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Боја при пуњењу 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Боја при пуњењу 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Боја пражњења 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Боја пражњења 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Ширина ивице" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Прикажи опширније податке" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Количина надгледаних батерија" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Прикажи стање батерије користећи АЦПИ" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Светлеће диоде тастатуре" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Надгледај тастер „великих слова“ („CapsLock“)" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Надгледај тастер „за бројчану тастатуру“ („NumLock“)" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Надгледај тастер „ScrollLock“" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Надгледач тастера „CapsLock“, „NumLock“ и „ScrollLock“" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Нема показивача" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Програмчићи у показивачу" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Програми у показивачу" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Показивач — часовник" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Изборник за поруке" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Изборник мрежа" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Изборник сесије" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Изборник за звук" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Додај програмчиће показивача на панел" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Стање процесора: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Стање меморије: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Надгледачи ресурса" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Боја за процесор" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Прикажи заузетост меморије" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Боја за меморију" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "На клик мишем покрени (подразумевано: Праћење система)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Прикажи надгледаче (процесор, меморија)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Унеси ново место" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Ново место:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Унесите:\n" "- назив града, или\n" "- називе града и области/земље, или\n" "- поштански број\n" "за који би преузели временску прогнозу." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Морате да наведете место." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Нисам пронашао место „%s“!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Подешавања" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Обнови" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Напусти" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Извештај о времену — поставке" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Тренутно место" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Није подешено" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Подеси" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Приказ" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Назив:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Јединице:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_метрички (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_енглески (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Прогноза" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Провера:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "ру_чно" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_аутоматски, сваких" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "минута" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Извор:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Промени" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Тренутно стање времена — %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Место:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Проверавано:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Осећа се као:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Влажност:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Притисак:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Видљивост:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Ветар:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Излазак сунца:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Залазак сунца:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Временска прогноза за %s није доступна." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Нисте поставили место." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Претрага за '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Место одговара за „%s“" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Град" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Земља" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Тренутно: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Данас: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Сутра: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Извештај о времену" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Прикажи временске услове за место." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Стање" lxpanel-0.11.1/po/sr@latin.po000066400000000000000000001506371477547047600160300ustar00rootroot00000000000000# Serbian Latin translation of LXPanel package # Copyright (C) The LXDE Project # This file is distributed under the same license as the LXPanel package. # Jay A. Fleming , 2009-2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXPanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-27 11:03+0000\n" "Last-Translator: Jay A. Fleming \n" "Language-Team: \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /sr@latin/lxpanel/po/sr@latin.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1498561410.714535\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Obezbeđivanje prostora za ovaj panel nije dostupno jer bi se tada prekrio " "drugi ekran izvan ove ivice." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Dodaci koji su već u upotrebi" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Razvuci" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Dodaj dodatak na panel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Dostupni dodaci" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Naredba za odjavljivanje nije postavljena" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Izaberite direktorijum" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Izaberite datoteku" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Razgledaj" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Nema mesta za drugi panel. Sve ivice su zauzete." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Želite li da obrišete ovaj panel?\n" "PAŽNJA: Panel ne može da se vrati u ovo stanje." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Potvrda" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Srpski — Jay A. Fleming " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LIks-Panel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Prava tvorca — 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Panel radne površi za LIks-DE radno okruženje" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "„%s“ Podešavanja" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Dodajte/Obrišite stavke u panelu" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Ukloni „%s“ sa panela" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Podešavanja panela" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Stvori novi panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Ukloni ovaj panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "O programu" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Visina:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Širina:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "levo" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "desno" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "gore" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "dole" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Upravnik datoteka nije podešen." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Pokreni" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Unesite naredbu koju želite da pokrenete:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Odjavi se" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - olakšani GTK2+ panel za juniks radne površi\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Opcije linije naredbe:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- štampa ovu pomoć i izlazi\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- prikazuje informacije o izdanju i izlazi\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- koristi određeni profil\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- isto kao --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- isto kao --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- isto kao --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Više detalja o programu možete da pronađete na adresi http://lxde.org.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "L.dugme" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "Sr.dugme" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "D.dugme" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "%s.dugme" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "Kombinacija tastera „%s“ se ne može upotrebiti kao opšta prečica." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Ništa" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Posebno:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Ne mogu da pridružim „%s“ kao opštu prečicu: Već je u upotrebi." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Razdvajač — proširiv" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Obezbedi prostor" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Traka zadataka i pokretača programa" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Režim:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Pokretači" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Traka pokretača programa" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Prikaži obaveštenja" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Samo ikone" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Ravna dugmad" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površi" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Prikaži samo one prozore na istom ekranu gde je i traka zadataka" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Upotrebljavaj točkić miša" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Trepći kada neki program zahteva pažnju" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Prikazuj više prozora programa kroz jedno dugme" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Onemogući uvećavanje malih ikona zadataka" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Ikone zadataka su manje od drugih ikona panela" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Najveća širina dugmadi zadataka" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Razmak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Traka zadataka" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Samo traka pokretača programa" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Samo traka zadataka (spisak prozora)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Objedinjene trake zadataka i pokretača programa" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Veza" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Naziv:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Radnja" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Primljeno:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Poslato:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Jačina signala" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Opšte" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet protokol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Odredište:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Opšta adresa:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Maska podmreže:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet protokol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Oblast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Mrežni uređaj" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Podrška" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "P_odesi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "rastegljivo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "piksela" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% procenata" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Greška" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Upozorenje" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Podaci" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Sve" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Podešavanja panela" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Uz ivicu:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "na sredini" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Ravnanje:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Margina:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Ekran:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Razmeštaj" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Veličina ikona:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Dimenzije" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Sistemska tema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Osnovna boja (sa providnošću)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Slika" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Izaberite datoteku sa slikom" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Pozadina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Boja po izboru" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Veličina" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Slovolik" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Dodaci na panelu" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Naredba za odjavljivanje:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Emulator terminala:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Upravnik datoteka:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Postavi omiljene programe" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Predstavi ovaj panel upravnicima prozora kao obaveštajnu zonu („dock“)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Osiguraj prostor za panel, čak i ako su prozori uvećani" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Osobine" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Sakrij panel kada se ne koristi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Veličina skrivenog panela" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "piksela" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Samosakrivanje panela" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Opširnost dnevnika" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Opširnost dnevnika" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Nadgledač procesora" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Prikaži stanje procesa" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Broj/Naziv radne površi" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Zadebljan slovolik" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Prikaži nazive radnih površi" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Prikaži broj radne površi (stvorio „cmeury@users.sf.net“)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Traka pokretača programa" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Traka zadataka (spisak prozora)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Do_daj pokretač" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Ukl_oni pokretač" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Novi primerak" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Traka sa dugmadima za pokretanje programa" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Traka zadataka prikazuje sve otvorene prozore i omogućuje upravljanje njima" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" "Traka sa dugmadima za pokretanje programa i/ili prikazivanje svih otvorenih " "prozora" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Izdigni" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Vrati" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Uvećaj" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "U_manji" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Površ _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radna površ %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Sve radne površi" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Pre_mesti na radnu površ" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Zatvori prozor" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Zatvori sve prozore" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Časovnik sa brojevima" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Način prikazivanja časovnika" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Način prikazivanja oblačića" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" "Za način prikaza pogledajte: „man 3 strftime“; Koristite %n za novu liniju " "(red)" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Na klik mišem pokreni (podrazumevano: prikazuje kalendar)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Samo oblačić sa savetom" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Tekst po sredini" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Prikaži časovnik sa brojevima i oblačić" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Dodaj na radnu površ" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Osobine" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Programski izbornik" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Razdvajač" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Dodaj razdvajač na panel" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Na žalost, nisam pronašao program za podešavanje upravnika prozora." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Izmenjivač radnih površi" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Prost dodatak za izmenu radnih površi" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Obaveštajna zona" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Obaveštajna zona" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Da bi se primenila ova opcija neophodna je nova sesija" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Izaberite model tastature" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "IB" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Izaberite način promene rasporeda tastature" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Dodaj raspored tastature" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Oznaka" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Raspored tastature" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Upravnik rasporeda tastature" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Model tastature" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Rasporedi tastature" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Oblik" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Postavka promene rasporeda tastature" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Napredne postavke programa „setxkbmap“" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Ne poništavaj postojeće postavke" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Zadr_ži sistemski raspored tastature" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Podešavanja po prozoru" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Zapamti _raspored tastature za svaki prozor" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Prikaži raspored tastature kao" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Proizvoljna slika" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Slovno" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Veličina ikona u panelu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Upravljanje rasporedima tastature" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Levi klik za umanjivanje svih prozora. Srednji klik za njihovo uvlačenje." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Umanji sve prozore" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Naizmenično umanji/uvuci i izdigni" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Pošalji naredbu svim prozorima radne površi.\n" "Podržane su naredbe: 1) Umanji; i 2) Uvuci;" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Otvori u _terminalu" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Razgledaj direktorijume" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Direktorijum" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Oznaka" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Izbornik za razgledanje stabla direktorijuma (Priredio: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Termometar" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Obična boja" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Boja 1. upozorenja" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Boja 2. upozorenja" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatska lokacija senzora" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Senzor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatski nivoi temperature" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Temperatura 1. upozorenja" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Temperatura 2. upozorenja" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Prikaži temperaturu sistema" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Sučelje za „CPUFreq“" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Učestanost: %d MHc\n" "Upravljanje: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Sučelje za „CPUFreq“" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Prikazuje radni takt CPJ i omogućuje izmenu upravnika i radnog takta" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "Problem sa zvučnim posrednikom! Proverite izveštaj LIks-panela." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Glasnoća" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Greška. Postavite program za podešavanje zvuka („pavucontrol“, " "„alsamixer“, ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Glasnoća" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Muk" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Glasnoća: " #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Linijski" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Linijski—IZL" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "prednji" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Okružujući" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 #, fuzzy msgid "Speaker+LO" msgstr "Zvučnik+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy msgid "Speaker" msgstr "Zvučnik+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "uobičajeno" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "glavni" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "IKM (PCM)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Slušalice" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Dugme za kontrolu glasnoće" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Dugme za Uklj/Isklj. zvuka" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Dugme za pokretanje miksete" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Prečica za pojačavanje" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Prečica za utišavanje" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Prečica za Uklj/Isklj. zvuka" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Upravljanje glasnoćom" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Zvučna kartica" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Zv. kanal za upravljanje: " #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Naredba za pokretanje miksete" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Pokreni miksetu" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Prikaz i upravljanje glasnoćom" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Nema dostupnih bežičnih mreža" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Popravi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Isključi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Bežična veza nije uspostavljena" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Odspojen je mrežni kabal" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Veza je ili ograničena ili nije uspostavljena" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP adresa:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Udaljena IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Mrežna maska:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Uposlenost" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Poslato" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Primljeno" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bajta" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paketa" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Bežično" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Hardverska adresa" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Upravljanje mrežama" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Nadgledanje i upravljanje mrežama" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Postavljanje ključa za šifrovanje" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Ova bežična mreža je zaštićena.\n" "Biće neophodan ključ za šifrovanje." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Ključ za šifrovanje:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Nadgledač mreže" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Nadgledaj ovaj priključak" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Alatka za podešavanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Nadgledaj stanje mreže" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Osobine veze" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Osobine veze: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paket" msgstr[1] "%lu paketa" msgstr[2] "%lu paketa" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Kod prikazivanja pomoći desila se greška:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Veza na mrežu: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Veza na mrežu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Priključak" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Priključak koji se trenutno nadgleda." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orijentacija" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orijentacija Obaveštajne zone." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Oblačići se prikazuju" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Da li da prikazujem oblačiće sa opisom ikona." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Prikaži signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Da li da jačina signala bude prikazivana ili ne." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Zamolite administratora sistema da reši sledeći problem:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Naziv" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Naziv priključka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Stanje priključka" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistike" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Statistika za priključak (paketa/bajtova)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Da li je priključak za bežični uređaj" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Snaga signala bežične mreže u postocima" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Karakter trenutne greške" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim soket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Greška (SIOCGIFFLAGS): %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Žičana veza" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps tokenring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serijska IP veza" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ serijska IP veza" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bitna serijska IP veza" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bitna VJ serijska IP veza" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Prilagodljiva serijska IP veza" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Obični X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "PPP protokol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP tunel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay pristupni uređaj" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Lokalna povratna veza" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Priključak za slanje podataka preko optičkih vlakana (engl. „FDDI“)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-preko-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Greška (SIOCGIFCONF): %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Nema pronađenih mrežnih urećaja" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Ne mogu da otvorim „/proc/net/dev“: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Ne mogu da protumačim „/proc/net/dev“ — nema podataka." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Ne mogu da protumačim „/proc/net/dev“ — nepoznat format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Ne mogu da pročitam naziv priključka iz „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Ne mogu da pročitam statistiku za priključak iz „%s“. prx_idx = %d; ptx_idx " "= %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Ne mogu da protumačim „/proc/net/wireless“ — nema podataka." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Ne mogu da protumačim „/proc/net/wireless“ — nepoznat format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Ne mogu da protumačim podatke o bežičnoj mreži iz „%s“. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Ne mogu da se povežem na priključak, „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Ne mogu da pošaljem „ioctl“ priključku, „%s“" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Ne mogu da protumačim liniju naredbe „%s“: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Ne mogu da protumačim izlaz „netstat“ naredbe — nepoznat format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Nepovezan" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Neuposlen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Slanje" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Prijem" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Slanje/Prijem" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjena, %d:%02d dok ne bude puna" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjena, %d:%02d dok ne bude puna" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjena, %d:%02d preostalo" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjena, %d:%02d preostalo" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjena" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Baterija %d: %d%% napunjena" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sProračunata puna energija:\t\t%5d mVt⋅č (mWh)" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sPuna energija:\t\t\t%5d mVt⋅č (mWh)" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sTekuća energija:\t\t\t%5d mVt⋅č (mWh)" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sTekuća snaga:\t\t\t%5d mVt (mW)" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sProračunat kapacitet baterije:\t%5d mA⋅č (mAh)" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sPun kapacitet:\t\t\t%5d mA⋅č (mAh)" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTekući kapacitet:\t\t\t%5d mA⋅č (mAh)" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sTekuća struja:\t\t\t%5d mA (mA)" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sTekući napon:\t\t%.3lf V (V)" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Nema baterija" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Baterija je skoro prazna" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Nadgledač baterije" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Ne prikazuj ako nema baterije" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Naredba za uzbunjivanje" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Vreme za uzbunu (preostalo minuta)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Pozadinska boja" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Boja pri punjenju 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Boja pri punjenju 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Boja pražnjenja 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Boja pražnjenja 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Širina ivice" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Prikaži opširnije podatke" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Količina nadgledanih baterija" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Prikaži stanje baterije koristeći ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Svetleće diode tastature" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Nadgledaj taster „velikih slova“ („CapsLock“)" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Nadgledaj taster „za brojčanu tastaturu“ („NumLock“)" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Nadgledaj taster „ScrollLock“" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Nadgledač tastera „CapsLock“, „NumLock“ i „ScrollLock“" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Nema pokazivača" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Programčići u pokazivaču" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Programi u pokazivaču" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Pokazivač — časovnik" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Izbornik za poruke" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Izbornik mreža" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Izbornik sesije" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Izbornik za zvuk" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Dodaj programčiće pokazivača na panel" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Stanje procesora: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Stanje memorije: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Nadgledači resursa" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Boja za procesor" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Prikaži zauzetost memorije" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Boja za memoriju" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Na klik mišem pokreni (podrazumevano: Praćenje sistema)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Prikaži nadgledače (procesor, memorija)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Unesi novo mesto" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Novo mesto:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Unesite:\n" "- naziv grada, ili\n" "- nazive grada i oblasti/zemlje, ili\n" "- poštanski broj\n" "za koji bi preuzeli vremensku prognozu." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Morate da navedete mesto." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Nisam pronašao mesto „%s“!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Podešavanja" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Obnovi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Napusti" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Izveštaj o vremenu — postavke" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Trenutno mesto" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Nije podešeno" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Podesi" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Prikaz" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Jedinice:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_metrički (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_engleski (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Prognoza" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Provera:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "ru_čno" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_automatski, svakih" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minuta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Izvor:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Promeni" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Trenutno stanje vremena — %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Mesto:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Proveravano:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Oseća se kao:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Vlažnost:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Pritisak:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Vidljivost:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vetar:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Izlazak sunca:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Zalazak sunca:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Vremenska prognoza za %s nije dostupna." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Niste postavili mesto." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Pretraga za '%s'..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Mesto odgovara za „%s“" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Grad" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Zemlja" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Trenutno: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Danas: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Sutra: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Izveštaj o vremenu" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Prikaži vremenske uslove za mesto." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stanje" lxpanel-0.11.1/po/sv.po000066400000000000000000001551001477547047600146720ustar00rootroot00000000000000# Translation of lxpanel to Swedish # Copyright (C) 2009 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # Martin Bagge , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-26 11:02+0000\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /sv/lxpanel/po/sv.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1498474976.967687\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Utrymme kan inte reserveras för den här panelen eftersom det finns en annan " "bildskärm utanför den här kanten och reserveras utrymmet skulle det påverka " "bildskärmen." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Laddade instick" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Sträck ut" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Lägg till instick till panel" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Tillgängliga instick" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Utloggningskommando skickades inte" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Välj katalog" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Välj fil" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Bläddra" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" "Det finns inte plats för ytterligare en panel. Alla kanter är upptagna." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Ska panelen verkligen raderas?\n" "Varning: Detta kan inte ångras." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Acceptera" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Martin Bagge 2009-2014 \n" "\n" "Synpunkter på översättningen kan sändas till tp-sv@listor.tp-sv.se" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright © 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Skrivbordspanel för LXDE-projektet" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Inställningar för \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Lägg till/Ta bort panelelement" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Ta bort \"%s\" från panel" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Panelinställningar" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Skapa ny panel" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Ta bort panel" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Om" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Panel" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Höjd:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Bredd:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Höger" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Upptill" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Nedtilld" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Filhanterare inte inställd." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Kör" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Ange kommandot du vill köra:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Starta om" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Logga ut" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - lättviktig GTK2+-panel för UNIX-skrivbord\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Kommandoradsalternativ:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- visar denna hjälptext och avslutar\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- visar versionsinformation och avslutar\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile namn -- använd specificerad profil\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- samma som --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- samma som --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- samma som --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Besök http://lxde.org för närmare information.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "VänsterKlick" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "MittKlick" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "HögerKlick" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Klick%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "Tangentkombinationen \"%s\" kan inte användas som global genväg." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Inga" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Alternativ:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "Kan inte använda \"%s\" som global genväg: den används redan." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Tomrum" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Reservera utrymme" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Programstartspanel" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Läge" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Programstartare" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Programstartspanel" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Visa verktygstips" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Endast ikoner" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Platta knappar" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Visa fönster från alla skrivbord" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Visa endast fönster på samma skärm som aktivitetspanelen" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Använd mushjul" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Blinka när fönster kräver uppmärksamhet" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Kombinerar flera applikationsfönster till en gemensam knapp" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Avaktivera förstoring för små ikoner" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Maximal bredd för aktivitetsknapp" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Mellanrum" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Aktivitetspanel" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Endast programstartspanel" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Endast aktivitetspanel (fönsterlista)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Integrerad programstartspanel och aktivitetspanel" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Anslutning" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Status:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Namn:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Mottaget:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Skickat:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Signalstyrka" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet Protokoll (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adress:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Mottagare:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Broadcast:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Nätmask:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet Protokoll (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Omfång:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Nätverksenhet" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Support" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "An_passa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Dynamisk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixlar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Procent" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Fel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Varna" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Alla" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Panelinställningar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Kant:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Centrerad" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Marginal:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Bildskärm:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Ikonstorlek:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Storlek" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Systemtema" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Solid färg (vid genomskinlighet)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Bild" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Välj en bildfil" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Alternativ färg" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Storlek" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Teckensnitt" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Panelapplet" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Utlogningskommando:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Terminalemultor:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Filhanterare:" # what? #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Ange huvudsakliga program" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Låt fönsterhanteraren hantera panelen som en dockningslist" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Reservutrymme, täcks inte av maximerade fönster" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Egenskaper" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Minimera panelen när den inte används" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Storlek vid minimering" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixlar" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Dölj automatiskt" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Nivå för loggning" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Loggnivå" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Övervakning av CPU-användning" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Visa CPU-användning" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Skrivbordsnummer / Arbetsytans namn" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Fetstil" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Visa skrivbordsnamn" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Visa arbetsytans nummer av cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Programstartspanel" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Aktivitetspanel (fönsterlista)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Lägg till i programstartare" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Ta bort från panel" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Ny instans" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Panel med knappar för att starta program" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Aktivitetspanelen visar alla öppnade fönster och möjliggör minimering, " "upprullning eller att sätta fokus på dem" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Panel med knappar för att starta program eller visa alla öppna fönster" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "Ta f_ram" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "Åt_erställ" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximera" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Mi_nimera" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Arbetsyta _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Alla arbetsytor" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Flytta till arbetsyta" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Stäng fönster" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "_Stäng alla fönster" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Digitalklocka" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Klockformat" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Format på verktygstips" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Formatkod: läs man 3 strftime; %n för radbrytning" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Händelse vid klick (standardläge är att visa kalendern)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Endast verktygstips" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Centrerad" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Visa digitalklocka och verktygstips" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Lägg till på skrivbord" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Inställningar" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Meny" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Applikationsmeny" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Lägg till separator till panelen" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" "Kunde inte hitta program för att göra inställningar i fönsterhanteraren." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Hanterare för skrivbord" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Enkel skrivbordshanterare" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Systemdocka" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Systembricka" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "En ny session behövs för att detta alternativ ska användas" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Ange tangentbordsmodell" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Ange typ av tangentupplägsbyte" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Lägg till tangentbordsupplägg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Flagga" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Upplägg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Hanterare för tangentbordsupplägg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Tangentbordsmodell" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Tangentbordsupplägg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Alternativ för att byta upplägg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Avancerade setxkbmap-alternativ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Återställ _inte existerande alternativ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "Behåll _systemupplägg" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Inställningar per fönster" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Kom ihåg tangentbordsuppsättning för varje fönster" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Visa upplägg som" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Anpassad bild" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Ikonstorlek i panel" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Hantera tangentbordsupplägg" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Vänsterklick för att minimera alla fönster. Mittklick för att rulla upp." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Minimera alla fönster" # crazy mode? =) #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Altenera mellan minimera/rulla upp och återställ" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Skickar kommando till alla fönster på skrivbordet.\n" "Tillgängliga kommandon 1) hantera minimering/maximering 2) hantera " "upprullning/nedrullning" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Öppna i _terminal" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Katalogmeny" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Ettikett" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Bläddra i katalogsträdet via en meny (Skapad av: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Temperaturövervakning" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Alternativ färg" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Laddningsfärg 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Laddningsfärg 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Automatisk sensorplats" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Automatisk temperaturnivå" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Varning1 temperatur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Varning2 temperatur" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Visa systemtemperatur" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Gränssnittt till CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frekvens: %d MHz\n" "Profil: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Gränssnittt till CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Visar och redigerar CPU-profil och -frekvens" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "ALSA (eller Pulseaudio) stötte på problem. Kika på lxpanels loggar." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Volym" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Fel, du behöver installera ett program för att kontrollera ljudet " "(alsamixer, pavucontrol etc.)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Volym" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Tyst" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Volymkontroll" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Rad" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Linje ut" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Framsida" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Surround" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Högtalare + Linje ut" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Högtalare + Linje ut" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "standard" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Master" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Hörlurar" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Klicka för volymjusterare" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Klicka för att dämpa" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Klicka för att öppna mixerapplikationen" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Snabbval för att höja volym" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Snabbval för att sänka volym" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Snabbval för att dämpa" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Volymkontroll" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Ljudkort" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Kanal att hantera" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Kommando för att öppna mixer-applikation" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Starta mixer-applikation" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Visa och kontrollera volymen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Inga trådlösa nätverk funna i närheten" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Laga" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Avaktivera" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Kan inte nyttja trådlös anslutning" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Ingen aktiv nätverksakabel" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Ingen eller begränsad anslutning" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP-adress:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Fjärr-IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Nätmask:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Aktivitet" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Skickat" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Mottagit" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "byte" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paket" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Trådlöst" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokoll:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Hårdvaruadress:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Hantera nätverk" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Övervaka och hantera nätverk" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Ange krypteringsnyckel" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Det trådlösa nätverket är krypterat.\n" "Du måste ange krypteringsnyckel." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Krypteringsnyckel:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Övervakare av nätverksstatus" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Gränssnitt att övervaka" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Inställningsverktyg" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Övervaka nätverksstatus" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Okänt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Anslutningsinställningar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Anslutningsinställningar: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paket" msgstr[1] "%lu paket" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Det uppstod ett fel vid visning av hjälpen:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Nätverksanslutning: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Nätverksanslutning" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Gränssnitt" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Ikonen övervakar detta gränssnitt." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Orienteringen för dockan." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Verktygstips aktiverat" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Anger om ikonens verktygstips visas." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Visa signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Anger om signalstyrka ska visas eller ej." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kontakta din systemadministratör för att lösa följande problem:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Namn" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Gränssnittets namn" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Status" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Gränssnittets status" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Gränssnittets paket/byte-statistik" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Indikerar att gränssnittet är trådlöst" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Signalstyrka för trådlöst i procent" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Aktuell feltyp" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Kan inte öppna socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS-fel: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Allmän X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Punkt-till-punkt-protokoll" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP-tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Lokal loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-i-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF-fel: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Hittade inga nätverksenheter" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Kan inte öppna /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/dev. Ingen data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/dev. Okänt format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Kunde inte läsa gränssnittets namn från \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Kunde inte läsa gränssnittsstatistiken från \"%s\". prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/wireless. Ingen data." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Kunde inte läsa /proc/net/wireless. Okänt format." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Kunde inte läsa trådlösinformation från \"%s\". link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Kunde inte ansluta till gränssnitt, \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Kunde inte skicka ioctl till gränssnitt, \"%s\"" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Kunde inte läsa kommandorad \"%s\": %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Kunde inte läsa \"netstat\"-utdata. Okänt format" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Nedkopplad" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Vilar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Skickar" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Tar emot" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Skickar/Tar emot" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteri %d: %d%% laddat, %d:%02d tills det är fullt" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Batteri %d: %d%% laddat, %d:%02d tills det är fullt" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteri %d: %d%% laddat, %d%02d kvar" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Batteri %d: %d%% laddat, %d%02d kvar" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Batteri %d: %d%% laddat" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Batteri %d: %d%% laddat" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Inget batteri hittat" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Låg nivå i batteriet" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Batteriövervakning" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Göm om det inte finns något batteri" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarmkommando" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarmtid (minuter kvar)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Bakgrundsfärg" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Laddningsfärg 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Laddningsfärg 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Urladdningsfärg 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Urladdningsfärg 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Kantbredd" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Visa utökad information" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Antal batterier som ska övervakas" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Visa batteristatus med hjälp av ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Tangentbordslampor" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Visa CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "VIsa NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Visa ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Indikatorer för tangenterna CapsLock, NumLock och ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Inga indikatorer" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Indikatorapplet" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Indikator för applikationer" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Klockindikator" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Meddelandemeny" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Nätverksmeny" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Sessionsmeny" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Ljudmeny" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Lägg till indikatorapplets till panelen" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Processoranvändning: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM-användning: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Resursövervakare" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU-färg" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Visa RAM-användning" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM-färg" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Händelse vid klick (standard: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Visa övervakare (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[Ej tillämpbar]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Ange ny plats" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Ny plats:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Ange något av:\n" "- stad\n" "- stad och stat/land\n" "- postkod\n" "att hämta väderprognos för." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Du måste ange en plats." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Platsen \"%s\" hittades ej!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Egenskaper" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Avsluta" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Egenskaper för väder-instick" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Nuvarande plats" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Ingen inställd" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Ange" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Visa" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Enheter:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrisk (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Engelsk (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Prognos" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Uppdateringar:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "Ma_nuellt" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Automatiskt, var" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "minut(er)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Källa:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Ä_ndra" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Aktuella förhållanden för %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Plats:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Senast uppdaterad:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Känns som:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Luftfuktighet:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Lufttryck:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Sikt:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Vind:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Soluppgång:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Solnedgång:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Prognos för %s inte tillgänglig." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Plats ej angiven." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Söker efter \"%s\"..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Plats motsvarande \"%s\"" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Stad" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "För närvarande i " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Idag: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Imorgon: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Väder" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Visa väderförhållande för en plats." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Status" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- ange loggningsnivå 0-5. 0 - ingen 5 - pratig\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Visa bild och verktygstips" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Varning1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Varning2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Kunde inte starta inställningsverktyget: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Modell" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Ikon" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Anpassa hanterare för tangentbordsuppsättning" #~ msgid "image" #~ msgstr "bild" #~ msgid "text" #~ msgstr "text" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Per programinställningar" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Standarduppsättning:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Tillgängliga applikationer" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "visar systemets temperatur, av kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "Vänster\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "Upptill\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "Kunde inte hitta pixmap-fil: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "Skrivbordsnummer / Arbetsytans namn" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "Möjliggör byte av tangentbordsuppsättning och\n" #~ "visar aktuell tangentbordsuppsätting." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "Andra instick tillgängliga här" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "Äldre KDE/GNOME docka" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "Aktivera bild:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "Aktivera genomskinlighet" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- starta inställningsprogrammet\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- samma som --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "Lägg till knapp" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "Knappalternativ" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "Ta bort knapp" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Knappar" # ? #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "Acceptera SkipPager" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "Visa minimerade fönster" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "Visa fönster för aktuellt skrivbord" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "Hanterare för tangentbordsuppsättningar" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "Dynamisk\n" #~ "Pixlar\n" #~ "% procent" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "Vänster\n" #~ "Centrerad\n" #~ "Höger" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "Vänster\n" #~ "Höger\n" #~ "Upptill\n" #~ "Nertill" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "Var ska panelen placeras?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "Batteri: %d%% laddat, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "laddning klar" #~ msgid "charging" #~ msgstr "ladar" lxpanel-0.11.1/po/te.po000066400000000000000000001760431477547047600146630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-07-09 18:48+0200\n" "Last-Translator: PraveenIlla \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /te/lxpanel/po/te.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "ప్రస్తుతం లోడయిన ప్లగిన్‌లు" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "లాగు" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "ప్లగిన్‌ను ప్యానల్‌కు జతచేయి" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "అందుబాటలో ఉన్న ప్లగిన్‌లు" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం అమర్చలేదు" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "ఒక చిరునామాని ఎంచుకొను" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "ఒక ఫైలును ఎంచుకొను" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "అన్వేషించు (_B)" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "ఈ ప్యానల్‌ను నిజంగానే తీసివేయాలా?\n" "హెచ్చరిక: దీనిని తిరిగి పొందటం వీలుకాదు." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "నిర్ధారించు" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2011." #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXప్యానల్" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "నకలుహక్కు (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE ప్రోజెక్టు కొరకు డెస్క్‍టాప్ ప్యానల్" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" అమరికలు" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "ప్యానల్ అంశాలను జతచేయ/తొలగించు" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "ప్యానల్ నుండి \"%s\" అంశమును తొలగించు" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "ప్యానల్ అమరికలు" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "కొత్త ప్యానల్‌ను సృష్టించు" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "ఈ ప్యానల్‌ను తీసివేయి" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "గురించి" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "ప్యానల్" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "ఎత్తు:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "వెడల్పు:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "ఎడమ" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "కుడి" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "ఉత్తమ" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "అడుగు" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "నడుపు" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "మీరు ఎక్జిక్యూట్ చేయాలనుకుంటున్న ఆదేశాన్ని ప్రవేశపెట్టండి:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "పునఃప్రారంభించు" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "లాగౌట్" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxప్యానల్ %s - యునిక్స్ డెస్క్‍టాప్‌ల కోసం తేలికపాటి GTK2+ ప్యానల్\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "కమాండు లైను ఐచ్చికాలు:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --సహాయం -- ఈ సహాయాన్ని ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --వెర్షన్ -- వెర్షన్ ముద్రించు మరియు నిష్క్రమించు\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --ప్రొఫైల్ పేరు -- నిర్దిష్ట ప్రొఫైల్‌ను వాడు\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- same as --సహాయం\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- same as --ప్రొఫైల్\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- same as --వెర్షన్\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "వివరాలకు http://lxde.org/ సందర్శించండి.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "ఎడమ" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "కుడి" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "దోషం" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "అనురూపిత రంగు" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "స్పేసర్" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "ఖాళీ కేటాయించు" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "పరిమాణం" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "నేపథ్యం" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "సాధనచిట్కాలను చూపించు" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "ప్రతీకలు మాత్రమే" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "సమతల బటన్లు" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "అన్ని డెస్క్‍టాపుల నుండి విండోలను చూపించు" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "మౌస్ చక్రాన్ని వాడు" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "ఏదైనా విండో పై ప్రత్యేకదృష్టిపెట్టవలసివస్తే దానిని మిటకరించు" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "బహుళ అనువర్తనాల విండోలను ఒకే బటన్‌గా చేర్చు" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "కార్య బటన్ యొక్క అధిక వెడల్పు" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "అంతరం" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "నేపథ్యం" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "కార్య పట్టీ (విండో జాబితా)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "అనుసంధానం" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "స్థితి:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "పేరు(_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "క్రియాశీలత" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "పొందినది:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "పంపినది:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "సిగ్నల్ బలము" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "అంతర్జాల ప్రోటోకాల్ (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "చిరునామా:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "గమ్యస్థానం:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "ప్రసారం:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "సబ్‌నెట్ మాస్క్:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "అంతర్జాల ప్రోటోకాల్ (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "లక్ష్యం:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "నెట్‌వర్క్ పరికరం" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "రకం:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "మద్ధతు" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "స్వరూపించు (_f)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "గతి" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "పిక్సెళ్ళు" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% శాతం" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "దోషం" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "హెచ్చరిక1" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "కొన:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "మధ్య" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "అనుగుణం:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "అంచు:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "స్థానము" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "జ్యామితి" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "వ్యవస్థ థీము" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "బలమైన రంగు (ఆపారదర్శకతతో)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "బొమ్మ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "ఒక బొమ్మ ఫైలును ఎంచుకొను" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "నేపథ్యం" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "అనురూపిత రంగు" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "పరిమాణం" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "ఫాంటు" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "కనిపించువిధము" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "ప్యానల్ ఏప్లెట్స్" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "టెర్మినల్ ఎమ్యులేటర్:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "ఫైల్ నిర్వాహకం:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "ప్రాధాన్య అనువర్తనాలను అమర్చు" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "ప్యానల్‌ను డాక్ వలె వ్యవహరించేటట్లు విండో నిర్వాహకాలను చేయి" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "పెద్దదిగాచేసిన విండోచే కప్పివుంచబడని విధముగా ఖాళీను కేటాయించు" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "గుణములు" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "వాడుకలో లేనపుడు ప్యానల్‌ను కనిష్ఠీకరించు" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "కనిష్ఠీకరించినపుడు పరిమాణం" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "పిక్సెళ్ళు" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "స్వయంచాలక దాగుట" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "నెట్‌వర్క్ పరికరం" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "ఉన్నత" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU వినిమయ పర్యవేక్షకం" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU వాడుకను చూపించు" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "డెస్క్‍టాప్ సంఖ్య / కార్యక్షేత్రం పేరు" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "లావుపాటి ఫాంటు" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "డెస్క్‍టాప్ పేరులను చూపించు" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "కార్యక్షేత్రం సంఖ్యను చూపించు, by cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "అనువర్తన ప్రారంభ పట్టీ" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "కార్య పట్టీ (విండో జాబితా)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "ప్యానల్ నుండి \"%s\" అంశమును తొలగించు" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "అనువర్తనాలను ప్రారంభించుటకు బటన్లతో ఉన్న పట్టీ" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "తెరవబడిన అన్ని విండోలను చూపించుటకు మరియు వాటిని కనిష్ఠీకరించుటకు కార్యపట్టీ అనుమతిస్తుంది, వాటి ఛాయని " "లేదా వాటిపై కేంద్రీకరిస్తుంది" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "అనువర్తనాలను ప్రారంభించుటకు బటన్లతో ఉన్న పట్టీ" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "పెంచు (_R)" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "తిరిగివుంచు (_e)" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "పెద్దదిగాచేయి (_x)" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "చిన్నదిగాచేయి (_n)" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "కార్యక్షేత్రం _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "కార్యక్షేత్రం %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "అన్ని కార్యక్షేత్రాలు (_A)" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "కార్యక్షేత్రమునకు తరలించు (_M)" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "విండోను మూసివేయి (_C)" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "విండోను మూసివేయి (_C)" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "డిజిటల్ గడియారం" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "గడియారపు తీరు" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "సాధనచిట్కా తీరు" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "ఫార్మేటు కోడులు: man 3 strftime; \\n for line break" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "నొక్కినపుడు చర్య (అప్రమేయం: క్యాలెండరు ప్రదర్శించు)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "సాధనచిట్కా మాత్రమే" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "మధ్య పాఠ్యం" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "డిజిటల్ గడియారం మరియు సాధనచిట్కాను చూపించు" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "డెస్క్‍టాపుకి జతచేయి" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "గుణములు" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "మెను" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "ప్రతీక" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "అనువర్తన మెను" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "వేరుచేయునది" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "ప్యానల్‌కు ఒక వేరుచేసేదానిని జతచేయి" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "డెస్క్‍టాప్ పేజర్" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "సులభ పేజర్ ప్లగిన్" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "వ్యవస్థ పళ్ళెం" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "వ్యవస్థ పళ్ళెం" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "గమ్యస్థానం:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "వాడుకలేదు" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "ఒక బొమ్మ ఫైలును ఎంచుకొను" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "కీబోర్డు LED" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరి" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "ప్యానల్ అమరికలు" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "ప్రతీ అనువర్తనము యొక్క ఆకృతిని గుర్తుంచకొను (_R)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "నమూనాలని ఇలా చూపించు" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "అందుబాటులోవున్న కీబోర్డు నమూనాలా మధ్య మారు" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "అన్ని విండోలను చిన్నగాచేయుటకు లెఫ్ట్ క్లిక్ చేయండి. వాటిని షేడ్ చేయాలంటే మధ్య క్లిక్ చేయండి." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "అన్ని విండోలను కనిష్ఠీకరించు" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "ప్రత్యామ్నాయంగా ఐకానిఫై/షేడ్ మరియు పెంచు" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "అన్ని డెస్క్‍టాప్ విండోలకు ఆదేశాలను పంపుతుంది.\n" "మద్ధతినిచ్చు కమాండులు 1)ఐకానిఫై 2)షేడ్" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "టెర్మినల్‌లో తెరువు (_T)" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "డైరెక్టరీ మెను" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "డైరెక్టరీ" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "గుర్తు" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "డైరెక్టరీని చెట్టును మెనూ ద్వారా అన్వేషించు (మూలకర్త: పిసిమ్యాన్)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "ఉష్ణోగ్రత పర్యవేక్షకం" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "అనురూపిత రంగు" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "స్వయంచాలక గ్రాహక స్థానము" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "గ్రాహకం" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "స్వయంచాలక ఉష్ణోగ్రత స్థాయి" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "హెచ్చరిక1 ఉష్ణోగ్రత" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "హెచ్చరిక2 ఉష్ణోగ్రత" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "వ్యవస్థ ఉష్ణోగ్రతను చూపించు" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "ధ్వనిస్థాయి" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "దోషం, శబ్దాన్ని స్వరూపించుటకు మీరు ఒక అనువర్తనాన్ని స్థాపించాలి (pavucontol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "ధ్వనిస్థాయి" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "నిశబ్ధం" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "ధ్వని నియంత్రణ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "ధ్వని నియంత్రణ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<హిడెన్ యాక్సెస్ పాయింట్>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "ఈ పరిధిలో వైరులేని నెట్‌వర్కులు కనపడలేదు" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "బాగుచేయి" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "అచేతనంచేయి" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "వైరులేని నెట్‌వర్క్ అనుసంధానత కలిగిలేదు" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "నెట్‌వర్క్ వైరు తొలగించబడినది" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "అనుసంధానం పరిమితం లేక అనుసంధానత కలిగిలేదు" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "ఐపీ చిరునామా:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "దూరస్థ ఐపి:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "నెట్‌మాస్క్:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "క్రియాశీలత" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "పంపినది" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "పొందినది" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "బైట్లు" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "ప్యాకెట్స్" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "వైరులేని" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "ప్రోటోకాల్:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW చిరునామా:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "నెట్‌వర్కులను నిర్వహించు" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "నెట్‌వర్కులను పర్యవేక్షించు మరియు నిర్వహించు" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "ఎన్‌క్రిప్షన్ కీ అమరుస్తోంది" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "ఈ వైరులేని నెట్వర్క్ ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడింది.\n" "మీరు తప్పనిసరిగా ఎన్‌క్రిప్షన్ కీను కలిగివుండాలి." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "ఎన్‌క్రిప్షన్ కీ:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "నెట్‌వర్క్ స్థితి పర్యవేక్షకం" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "అంతరవర్తి నుంచి పర్యవేక్షకం వరకు" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "స్వరూపణ సాధనం" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "నెట్‌వర్క్ స్థితిని పర్యవేక్షించు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "తెలియదు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "అనుసంధాన లక్షణాలు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "అనుసంధాన లక్షణాలు: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu ప్యాకెట్" msgstr[1] "%lu ప్యాకెట్లు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "సహాయాన్ని చూపించుటలో దోషము ఏర్పడినది:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "అంతరవర్తి" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "ప్రస్తుత అంతరవర్తి ప్రతీక పర్యవేక్షిస్తున్నది." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "ధోరణి" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "పళ్ళెం యొక్క ధోరణి" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "సాధనచిట్కాలు చేతనమైనవి" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "అయినా లేక కాకున్నా ప్రతీక యొక్క సాధనచిట్కాలను చేతనపరుచు." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "సిగ్నల్ చూపించు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "అయినా లేక కాకున్నా సిగ్నల్ బలం చూపించు." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "కిందపేర్కొన్న సమస్యలను పరిష్కరించుటకు దయచేసి మీ వ్యవస్థ నిర్వాహకుడిని సంప్రదించండి:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "పేరు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "అంతరవర్తి పేరు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "స్థితి" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "అంతరవర్తి స్థితి" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "గణాంకాలు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "అంతరవర్తి ప్యాకెట్ల/బైట్ల గణాంకాలు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "అంతరవర్తి ఒక వైరులేని అంతరవర్తి అయివుండవచ్చు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "సిగ్నల్" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "వైరులేని సిగ్నల్ శక్తి శాతం" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "ప్రస్తుత దోష పరిస్థితి" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "సాకెట్ తెరుచుట వీలుకావడంలేదు: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS దోషం: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "ఎథర్నెట్" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps టోకెన్ రింగ్" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "మెట్రికామ్ స్టార్‌మోడ్ IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "సీరియల్ లైన్ IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ సీరియల్ లైన్ IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-బిట్ సీరియల్ లైన్ IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-బిట్ సీరియల్ లైన్ IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "అడాప్టివ్ సీరియల్ లైన్ IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "పాయింట్ టు పాయింట్ ప్రోటోకాల్" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP సొరంగం" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "ఫ్రేమ్ ప్రసార సౌలభ్య పరికరం" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "స్థానిక లూప్‌బ్యాక్" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "ఫైబర్ పంపిణీ డేటా అంతరవర్తి" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF దోషం: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "ఎటువంటి నెట్‌వర్క్ పరికరాలు కనుగొనబడలేదు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev తెరుచుట వీలుకాదు: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s' నుండి అంతరవర్తి పేరు తెలియచేయుట సాధ్యంకాదు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s నుండి అంతరవర్తి గణాంకాలను పార్స్ చేయుట వీలుకావడంలేదు'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless లక్షణాన్వయాలు చెప్పుటవీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "'%s'. నుండి వైరులేని వివరాలు చెప్పుట సాధ్యంకాదు link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "అంతరవర్తికి అనుసంధానమగుట వీలుకాదు, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "ioctiని అంతరవర్తికి పంపలేకపోయింది. '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "'%s' ఆదేశ వ్యాక్యాన్ని పార్స్ చేయలేకపోయింది: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat' అవుట్‌పుట్‌ని చెప్పుట వీలుకాదు. ఫార్మేటు తెలియనిది" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "అననుసంధానించబడింది" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "వాడుకలేదు" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "పంపుతున్నది" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "పొందుతున్నది" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "పంపుతున్నది/పొందుతున్నది" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d ఇంకా పూర్తగుటకు" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d ఇంకా పూర్తగుటకు" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d మిగిలివున్నది" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది, %d:%02d మిగిలివున్నది" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "బ్యాటరీ: %d%% చార్జ్ అయినది" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "ఎటువంటి బ్యాటరీలు కనుగొనబడలేదు" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "బ్యాటరీ పర్యవేక్షకం" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "ఒకవేళ అక్కడ ఎటువంటి బ్యాటరీలు లేనట్టయితే కనపడకుండాదాయి" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "అలారం ఆదేశం" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "అలారం సమయం (మిగిలిన నిముషాలు)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "నేపథ్యం రంగు" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "చార్జింగ్ రంగు 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "చార్జింగ్ రంగు 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "డిస్చార్జింగ్ రంగు 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "డిస్చార్జింగ్ రంగు 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "సరిహద్దు వెడల్పు" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "అంతరవర్తి నుంచి పర్యవేక్షకం వరకు" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "ACPI వాడి బ్యాటరీ స్థితిని చూపించు" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "కీబోర్డు LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock చూపించు" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock చూపించు" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock చూపించు" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock, NumLock, మరియు ScrollLock keys కోసం సూచకాలు" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "ఏ సూచికలు లేవు" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "సూచిక ఆప్లెట్లు" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "సూచించు అనువర్తనాలు" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "గడియారపు సూచిక" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "సంప్రదింపుల మెను" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "నెట్‌వర్క్ మెను" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "చర్యాకాల మెనూ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "శబ్ద మెనూ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "ప్యానల్‌కు సూచిక ఆప్లెట్లను జతచేయి" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "సిపియు వినియోగం: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "ర్యామ్ వినియోగం: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "వనరుల పర్యవేక్షకాలు" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "సిపియు రంగు" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "RAM వాడుకను చూపించు" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM రంగు" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "నొక్కినపుడు చర్య (అప్రమేయం: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "పర్యవేక్షకాలను ప్రదర్శించు (సిపియు, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "నెట్‌వర్క్ అనుసంధానం" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "ప్యానల్ ప్రాధాన్యతలు" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "ధోరణి" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "స్వరూపించు (_f)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "పేరు(_N):" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "ఐపీ చిరునామా:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "లాగౌట్ ఆదేశం అమర్చలేదు" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "ప్రస్తుతం లోడయిన ప్లగిన్‌లు" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "WNCKపేజర్ ప్లగిన్" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "స్థితి" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --చిట్టా <సంఖ్య> -- చిట్టా స్థాయి అమర్చు 0-5. 0 - ఏదీకాదు 5 - chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "బొమ్మను మరియు సాధనచిట్కాను చూపించు" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "సాధారణ" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "హెచ్చరిక1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "హెచ్చరిక2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "సమయ స్వరూపణ సాధనాన్ని ప్రారంభించుటలో విఫలమైంది: %s" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "ప్రతీక" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "కీబోర్డు నమూనా మార్పరిని స్వరూపించు" #~ msgid "image" #~ msgstr "బొమ్మ" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "అనువర్తనము అమరికలు" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "అప్రమేయ నమూనా:" lxpanel-0.11.1/po/th.po000066400000000000000000001535731477547047600146710ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 19:06+0000\n" "Last-Translator: Andriy Grytsenko \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /th/lxpanel/po/th.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551207972.752952\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "ปลั๊กอินโหลดขณะนี้" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "ยึด" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "เพิ่มปลั๊กอินที่แผง" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "ปลั๊กอินที่ใช้ประโยชน์ได้" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "คำสั่งออกจากระบบไม่ได้ตั้งค่า" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "เลือกไดเรกทอรี" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "เลือกแฟ้ม" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_เรียกดู" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "ต้องการลบพาเนลนี้จริงหรือไม่?\n" "คำเตือน: เมื่อลบแล้วจะไม่สามารถกู้คืนได้" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "ยืนยัน" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "aliza , 2015\n" "Amedeo Pignatelli , 2014-2015\n" "jekie , 2014\n" "Lakkana , 2014-2015\n" "Mr. Krirkkit Kanchanakorn , 2014\n" "Nudjaree , 2015\n" "Supasuta P. , 2014\n" "weerapan , 2014" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "แผงเดสก์ท็อปสำหรับโปรเจค LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" การตั้งค่า" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "เพิ่ม /ลบ แผงรายการ" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "ลบ \"%s\" จากแผง" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "การตั้งค่าแผง" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "สร้างแผงใหม่" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "ลบแผงนี้" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "เกี่ยวกับ" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "แผง" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "ความสูง:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "ความกว้าง" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "ซ้าย" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "ขวา" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "บน" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "ล่าง" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "เรียกใช้" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "ป้อนคำสั่งที่คุณต้องการที่จะดำเนินการ:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "เริ่มทำงานใหม่" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "ออกจากระบบ" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - lightweight GTK2+ แผงสำหรับ UNIX เดสก์ท็อป\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "ตัวเลือกบรรทัดคำสั่ง: \n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr "--ช่วยเหลือ -- พิมพ์ความช่วยเหลือนี้และออก\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr "--รุ่น -- พิมพ์รุ่นและออก\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "--profile name -- ใช้ระบุโปรไฟล์\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr "-h -- เช่นเดียวกับ --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr "-p -- เช่นเดียวกับ --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr "-v -- เช่นเดียวกับ --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "รายละเอียดสำหรับเยี่ยมชม http://lxde.org/ \n" " \n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "ผิดพลาด" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "ตัวเว้นวรรค" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "กำหนดพื้นที่" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "แสดงเครื่องมือเคล็ดลับ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "ไอคอนเท่านั้น" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "ปุ่มแบน" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "แสดงหน้าต่างจากเดสก์ท็อปทั้งหมด" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "ใช้ล้อของเมาท์" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "ไฟกะพริบเมื่อมีหน้าต่างที่ต้องให้ความสนใจ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "รวมหน้าต่างแอพลิเคชั่นด้วยปุ่มเดียว" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "ความกว้างสูงสุดของปุ่มงาน" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "ระยะห่าง" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "แอพลิเคชั่นบาร์เปิด" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "แถบงาน (รายชื่อหน้าต่าง)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "การเชื่อมต่อ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "สถานะ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_ชื่อ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "กิจกรรม" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "ได้รับแล้ว:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "ส่งแล้ว:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "ความแรงของสัญญาณ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "ทั่วไป" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet Protocol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "ืั้ที่่อยู่:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "ปลายทาง:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "ออกอากาศ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet Protocol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "ขอบเขต:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "อุปกรณ์เครือข่าย" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "ชนิด:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "สนับสนุน" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "ปรับ_แต่ง" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "การเคลื่อนที่" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "พิกเซล" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% เปอร์เซ็นต์" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "การตั้งค่าแผงควบคุม" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "ขอบ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "กลาง" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "การจัดตำแหน่ง:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "ขอบ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "คำแหน่ง" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "เรขาคณิต" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "รูปแบบระบบ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "สีทึบ (ที่มีความทึบแสง)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "รูปภาพ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "เลือกแฟ้มภาพ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "ประวัติความเป็นมา" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "สีที่กำหนดเอง" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "ตัวอักษร" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "รูปลักษณ์" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Panel Applets เป็นแอฟ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "คำสั่งที่ออกจากระบบ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "เทอร์มินัลจำลอง:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "จัดการแฟ้มงาน:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "การตั้งค่าการใช้งานที่ต้องการ " #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "ทำการจัดการหน้าต่างให้แผงจอเป็น dock ด๊อก" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "พื้นที่สำรองและไม่ได้รับการคุ้มครองโดยหน้าต่างขยาย" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ " #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "ลดจอเมื่อไม่ใช้งาน" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "ขนาดเมื่อลดลง" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "พิกเซล" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "ซ่อนอัตโนมัติ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "ขั้นสูง" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "การตรวจสอบที่ใช้ CPU " #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "แสดงการใช้งานของ CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "หมายเลขเดสก์ท็อป / ชื่อพื้นที่ทำงาน" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "ตัวอักษรหนา" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "แสดงชื่อเดสก์ท็อป" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "แสดงจำนวนพื้นที่ทำงานการ:โดย cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "แอพลิเคชั่นบาร์เปิด" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "แถบงาน (รายชื่อหน้าต่าง)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "แถบที่มีปุ่มเพื่อเปิดโปรแกรม" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "แสดงให้เห็นแถบหน้าต่างทั้งหมดที่เปิดและอนุญาตให้พวกเขา iconify, สีหรือได้รับความสนใจ" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Raise" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "เ_รียกคืน" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "สูงสุด" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "ทำเป็น_ไอคอน" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "พื้นที่ทำงาน _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "พื้นที่ทำงาน %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr " _พื้นที่ทำงานทั้งหมด" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_ย้ายไปยังพื้นที่ทำงาน" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_ปิดหน้าต่าง" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "นาฬิกาดิจิตอล" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "รูปแบบนาฬิกา" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "รูปแบบคำแนะนำ" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "การดำเนินการเมื่อคลิก (ค่าเริ่มต้น: ปฏิทินการแสดงผล)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "คำแนะนำเท่านั้น" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "แสดงนาฬิกาดิจิตอลและคำแนะนำ" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "เพิ่มไปที่เดสก์ท็อป" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "คุณสมบัติ" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "เมนู" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "ไอคอน" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "โปรแกรมเมนู" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "เส้นแบ่ง" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "เพิ่มตัวคั่นแผง" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "เพจเจอร์เดสก์ท็อป" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "ปลั๊กอินติดตามตัวง่าย" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "ถาดระบบ" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "ถาดระบบ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "คลิกซ้ายเพื่อให้หน้าต่างเป็นไอคอนทั้งหมด คลิกกลางเพื่อทำให้เกิดร่มเงา" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "ลด หน้าต่างทั้งหมด" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "สลับกันระหว่าง iconify/shade และ raise" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "ส่งคำสั่งไปยังหน้าต่างเดสก์ท็อปทั้งหมด\n" "คำสั่งที่รองรับคือ 1) iconify และ 2) shade" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "เปิดในเ_ทอร์มินัล" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "ไดเรกทอรีเมนู" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "ไดเรกทอรี" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "ฉลาก" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "การตรวจสอบอุณหภูมิ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "สถานที่ตั้งเซ็นเซอร์อัตโนมัติ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "เซ็นเซอร์" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "ระดับอุณหภูมิอัตโนมัติ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "แสดงระบบอุณหภูมิ" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "ระดับเสียง" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "ระดับเสียง" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "เงียบ" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "การควบคุมระดับเสียง" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "เครื่องมือควบคุมระดับเสียง" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 #, fuzzy msgid "Sent" msgstr "ส่งแล้ว:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 #, fuzzy msgid "Received" msgstr "ได้รับแล้ว:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "ไร้สาย" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "เครือข่ายการตรวจสอบสถานะ" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "อินเตอร์เฟซในการตรวจสอบ" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "เครื่องมือการกำหนดค่า" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "การตรวจสอบสถานะเครื่อข่าย" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "ไม่รู้" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "คุณสมบัติการเชื่อมต่อ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "คุณสมบัติการเชื่อมต่อ: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "กลุ่มข้อมูล %lu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "มีข้อผิดพลาดในการแสดงวิธีใช้:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "เชื่อมต่อเครือข่าย: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "การเชื่อมต่อเครือข่าย" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "รูปแบบการเชื่อมต่อ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "อินเตอร์เฟซที่ไอคอนปัจจุบันคือการตรวจสอบ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "ทิศทางการวาง" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "การวางแนวของถาด" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "คำแนะนำเครื่องมือที่เปิดใช้งาน" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "ไม่ได้คำแนะนำของไอคอนที่มีการเปิดใช้งาน" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "แสดงสัญญาณ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "โชว์หรือไม่โชว์ความแรงของสัญญาณ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อแก้ปัญหาที่เกิดขึ้นดังต่อไปนี้:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "ชื่อ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "ชื่ออินเตอร์เฟซ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "สถานะ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "สถานะอินเตอร์เฟซ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "สถิติ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "แพ็คเก็ตอินเตอร์เฟซ/สถิติไบต์" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "ไม่ว่าจะเป็นอินเตอร์เฟซเป็นอินเตอร์เฟซแบบไร้สาย" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "สัญญาณ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "ร้อยละความแรงของสัญญาณไร้สาย" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "เงื่อนไขข้อผิดพลาดในปัจจุบัน" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดซ็อกเก็ต: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "ข้อผิดพลาด SIOCGIFFLAGS:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "อีเธอร์เน็ต" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "ปรับ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "X.25 ทั่วไป" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay อุปกรณ์เข้า" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Loopback ท้องถิ่น" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "ข้อมูลไฟเบอร์อินเตอร์เฟสแบบกระจาย" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "เถ้าถ่าน" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "ข้อผิดพลาด SIOCGIFCONF:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "ไม่พบอุปกรณ์เครือข่าย" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "เปิด /proc/net/dev: %s ไม่ได้" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "ไม่สามารถแยก / proc / ืnet/ dev รูปแบบที่ไม่รู้จัก" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "ไม่สามารถแยก / proc / ืnet/ dev รูปแบบที่ไม่รู้จัก" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "ไม่สามารถแยกชื่ออินเตอร์เฟซจาก '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "ไม่สามารถแยกจากสถิติอินเตอร์เฟซ '%s'.prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; " "btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "ไม่สามารถแยก / proc / net / ไร้สาย รูปแบบที่ไม่รู้จัก" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "ไม่สามารถแยก / proc / net / ไร้สาย รูปแบบที่ไม่รู้จัก" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "ไม่สามารถแยกรายละเอียดไร้สายจาก '%s' link_idx =%d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับอินเตอร์เฟซ, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "ไม่สามารถส่ง IOCTL ติดต่อ, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "ไม่สามารถแยกบรรทัดคำสั่ง '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "ไม่สามารถแยกออก 'netstat' รูปแบบที่ไม่รู้จัก" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "เชื่อมต่อไม่ได้" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "ว่าง" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "กำลังส่ง" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "กำลังรับมา" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "การส่ง/การรับ" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "ไม่พบแบ็ตเตอรี่" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "การตรวจสอบแบตเตอรี่" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "ซ่อนถ้าไม่มีแบตเตอรี่" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "คำสั่งปลุก" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "เวลาปลุก (นาทีซ้าย)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "สีพื้นหลัง" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "โหลดสี 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "โหลดสี 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "ไม่โหลดสี 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "ไม่โหลดสี 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "ความกว้างเส้นขอบ" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "แสดงสถานะของแบตเตอรี่โดยใช้ ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "แป้นพิมพ์ LED" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "แสดง CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "แสดง NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "แสดง ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "ตัวชี้วัด CapsLock, NumLock และScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "แสดงการใช้งานของ CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_ชื่อ:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "สถานะ" lxpanel-0.11.1/po/tr.po000066400000000000000000001544601477547047600146770ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-22 14:39+0000\n" "Last-Translator: nyucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /tr/lxpanel/po/tr.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1495463960.442967\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Bu kenarda başka bir ekran olduğu ve saklama eylemi etkinleştirilirse bunu " "kaplayacağından, boşluk saklama kullanılamıyor." # Önceki çevirmene: takıntı borç, sorun, obsesyon (en çok bu kullanılır) ya da # manita anlamına gelir. Yöresel ağızda ise mücevher. Ancak "plugin" anlamına # gelmez. #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Şimdi yüklü olan yan uygulamalar" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Uzat" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Tablaya bir yan uygulama ekle" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Mevcut yan uygulamalar" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Oturumu kapama komutu atanmadı" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Bir dizin seç" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Bir dosya seç" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Gözat" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Başka bir panel için boş alan yok. Tüm köşeler alınmış." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Bu tablayı gerçekten silmek istiyor musunuz?\n" "Uyarı: Geri kurtarılamaz." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Barış Çiçek \n" "Muhammet Kara \n" "Volkan Gezer \n" "Necdet Yücel " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Telif Hakkı (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE girişimi için masaüstü tablası" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" Ayarları" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Tabla Ögelerini Ekle / Kaldır" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Tabladan \"%s\" Ögesini Kaldır" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Tabla Ayarları" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Yeni Tabla Oluştur" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Bu Tablayı Sil" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Tabla" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Yükseklik:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Genişlik:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Sol" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Üst" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Yapılandırılmış dosya yöneticisi yok." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Çalıştır" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Çalıştırmak istediğiniz komutu girin:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Yeniden başlat" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Çık" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - UNIX masaüstleri için hafif GTK2+ tablası\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Komut satırı seçenekleri:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- bu yardımı yaz ve çık\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- sürümü yaz ve çık\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile isim -- belirtilen profili kullan\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- --help ile aynı\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- --profile ile aynı\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- --version ile aynı\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ayrıntı için http://lxde.org/ adresine bakın.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "SolDüğ" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "OrtaDüğ" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "SağDüğ" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "%sDüğ" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "'%s' tuş bileşeni genel bir kısayol olarak kullanılamaz, üzgünüz." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Hiçbiri" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Özel:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "'%s' genel bir kısayol olarak atanamıyor: zaten atanmış." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Boşluk" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Boyut" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Alan ayır" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Uygulama Başlatma ve Görev Çubuğu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Kip:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Başlatıcılar" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Başlatma çubuğu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Görsel ipuçlarını göster" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Yalnızca simgeler" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Düz düğmeler" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Sadece görev çubuğu ile aynı ekranda olan pencereleri göster" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Fare tekerini kullan" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "İlgi isteyen bir pencere olduğunda yanıp sön" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Birçok uygulama penceresini tek simgede birleştir" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Küçük görev simgeleri için büyütmeyi devre dışı bırak" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" # "en çok genişliği" Türkçe değil, kotarma olduğu besbelli. "Genişlik sınırı" # veya "azami genişliği" uygundur. #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Görev düğmesinin azami genişliği" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Aralıklandırma" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Görev çubuğu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Sadece Uygulama Başlatma Çubuğu" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Sadece Görev Çubuğu (Pencere Listesi)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Tümleşik Uygulama Başlatma Çubuğu ve Görev Çubuğu" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Durum:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Ad:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Etkinlik" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Alınan:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Gönderilen:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Sinyal Gücü" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "İnternet İletişim Kuralları (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Adres:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Hedef:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Yayın:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Alt Ağ Maskesi:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "İnternet İletişim Kuralları (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Kapsam:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Ağ Aygıtı" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Tür:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Destek" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Yap_ılandır" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Devingen" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Piksel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "Yüzde %" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Hata" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Uyarı" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Bilgi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Tümü" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Tabla Tercihleri" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Kenar:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Orta" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Hizalama:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Kıyı boşluğu:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Monitör:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Konum" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Simge boyutu:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Boyut" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Sistem teması" # Donukluklu'nun Türkçesi mat veya "donuk"tur. Donukluklulukluluklu olmamassı # için aynı anlamı veren ek tekrarlanmaz. #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Düz renk (mat)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Resim" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Bir resim dosyası seçin" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Arkaplan" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "İsteğe bağlı renk" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Boyut" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Yazı Tipi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Tabla Uygulamacıkları" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Oturum Kapama Komutu:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Uçbirim Öykünücüsü:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Dosya Yöneticisi:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Tercih Edilen Uygulamaları Ata" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Pencere yöneticileri tablaya dokmuş gibi davransın" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Ayrılmış yer, tam ekran yapılan pencerelerce kaplanmaz" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" # % yüzde Türkçe değil. #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Kullanımda değilken tablayı küçült" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Küçültüldüğündeki boyut" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "piksel" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Otomatik gizleme" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Kayıt seviyesi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Kayıt seviyesi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU Kullanım İzleyici" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU kullanımını göster" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Masaüstü No / Çalışma Alanı Adı" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Kalın yazı tipi" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Masaüstü adlarını göster" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Çalışma alanı numarasını göster, cmeury@users.sf.net tarafından" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Uygulama Açma Çubuğu" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Görev Çubuğu (Pencere Listesi)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Başlatıcıya _Ekle" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Başlatıcıdan kaldır" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Yeni Örnek" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Uygulama başlatmaya yarayan düğmeli çubuk" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Görev çubuğu bütün açık pencereleri gösterir ve onları simgeleştirmenize, " "loşlaştırmanıza ya da odaklamanıza olanak verir" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Tüm açık pencereleri ve/veya uygulama başlatmak için düğmeli çubuk" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Yükselt" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "G_eri yükle" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ek_ranı kapla" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Sim_geleştir" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Çalışma alanı_%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma alanı %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Tüm çalışma alanları" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "Çalışma _Alanına Taşı" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Pencereyi Kapat" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "Tüm Pencereleri _Kapat" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Sayısal Saat" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Saat Biçimi" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Görsel İpucu Biçimi" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Biçim kodları: man 3 strftime; %n satır sonu için" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Tıklandığında gerçekleştirilecek eylem (öntanımlı: takvimi göster)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Yalnızca görsel ipucu" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Metni ortala" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Sayısal saat ve görsel ipucunu göster" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Masaüstüne ekle" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Özellikler" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Menü" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Simge" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Uygulama Menüsü" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Ayırıcı" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Tablaya bir ayırıcı ekle" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Üzgünüz, pencere yöneticisi yapılandırma programı bulunamadı." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Masaüstü Sayfalayıcı" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Basit sayfalayıcı uygulamacığı" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Sistem Tepsisi" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Sistem tepsisi" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Bu seçeneğin etkili olması için yeni oturum gereklidir" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Klavye Modelini Seçin" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Tanımlama" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Kimlik" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Yerleşim Değişimi Türünü Seçin" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Klavye Düzeni Ekle" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Bayrak" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Yerleşim" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Klavye Düzeni Değiştirici" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Klavye Modeli" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Klavye Yerleşimleri" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Varyant" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Yerleşim Seçeneğini Değiştir" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Gelişmiş setxkbmap Seçenekleri" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "Mevcut seçenekleri sıfırla_ma" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "_Sistem yerleşimini koru" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Pencere Ayarları Başına" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Her bir pencere için yerleşimi anımsa" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Yerleşimi şu olarak göster" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Özel Resim" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Metin" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Panel Simge Boyutu" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Klavye düzenleri arasında geçiş yap" # İkinci eylem sadece başlık çubuğunun kalacağı biçimde pencereleri üste # sarıyor. Dolayısılyla "gölgelemek" ya da "loşlaştırmak"tansa "sarmak" # kelimesi daha uygun kalıyor. #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "Tüm pencereleri simgeleştirmek için sol tık. Sarmak için orta tık." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Küçült" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Ya da simegeleştir/sar ve yükselt" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Bütün masaüstü pencerelerine komut gönderir.\n" "Desteklenen komutlar 1) simgeleştir ve 2) sar" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "_Uçbirimde Aç" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Dizin Menüsü" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Dizin" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Etiket" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Dizin ağacına menü yoluyla gözat (Yazar: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Sıcaklık İzleyici" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Normal renk" # Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık. #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Uyarı1 renk" # Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık. #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Uyarı2 renk" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Otomatik algılayıcının konumu" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Algılayıcı" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Otomatik sıcaklık düzeyleri" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Uyarı1 sıcaklık" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Uyarı2 sıcaklık" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Sistem sıcaklığını göster" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq ön ucu" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Frekans: %d MHz\n" "Yönetim: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq ön ucu" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" "İşlemci frekansını görüntüle ve frekans ile yönetim şeklini değiştirmeye " "izin ver" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "ALSA (vaye pulseaudio) bir problemle karşılaştı. Lütfen lxpanel günlük " "dosyalarına bakın." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Ses seviyesi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Hata, sesi yapılandırmak için bir uygulama (pavucontrol, alsamixer,...) " "kurmalısınız" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Ses seviyesi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Sessiz" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Ses düzeyi denetimi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Giriş" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Çıkış" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Ön" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Çevresel Ses" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Hoparlör+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Hoparlör+LO" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "varsayılan" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Ana" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Kulaklık" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Ses Kaydırıcı için tıklayın" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Sessize almayı değiştirmek için tıklayın" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Karıştırıcıyı açmak için tıklayın" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Sesi Açmak için Kısayol" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Sesi Azaltmak için Kısayol" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Sessize almak için kısayol" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Ses Düzeyi Denetimi" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Ses Kartı" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Çalışılacak Kanal" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Karıştırıcıyı Açma Komutu" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Karıştırıcıyı Başlat" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Sesi görüntüle ve kontrol et" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Menzilde kablosuz ağ bulunamadı" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Onar" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Devre dışı bırak" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Kablosuz Bağlantı bağlı değil" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Ağ kablosu çıkarıldı" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Bağlantı ya sınırlı ya da hiç yok" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP Adresi:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Uzak IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Ağ maskesi:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Etkinlik" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Gönderilen" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Alınan" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bayt" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "paket" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Kablosuz" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Protokol:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Donanım Adresi:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Ağları Yönet" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Ağları İzle ve Yönet" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Şifreleme Açkısı Ayarı" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Bu kablosuz ağ şifrelenmiş.\n" "Şifreleme anahtarına ihtiyacınız var." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Şifreleme Anahtarı:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Ağ Durumu İzleyici" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "İzleyici arayüzü" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Yapılandırma aracı" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Ağ durumunu izle" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Bağlantı Özellikleri" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Bağlantı Özellikleri: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu paket" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Yardımı göstermede bir hata oluştu:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Ağ Bağlantısı: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Ağ Bağlantısı" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Simgenin izlediği mevcut arayüz." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Yön ayarı" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Tepsi yönünü ayarlama." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Görsel İpuçları Etkinleştirildi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Simge ipuçlarının etkinleştirilip etkinleştirilmediği." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Sinyali Göster" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Sinyal gücünün gösterilsin mi." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Aşağıdaki sorunu çözmek için lütfen sistem yöneticinizle iletişim kurun:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Ad" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Arayüz adı" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Durum" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Arayüz durumu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "İstatistikler" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Arayüz paket/bayt istatistikleri" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Arayüzün kablosuz arayüz olup olmadığı" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Sinyal" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Kablosuz sinyal gücü yüzdesi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Mevcut hata durumu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Yuva açılamıyor: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS hatası: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Eternet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mb/s Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Seri Bağlantı Noktası IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Seri Bağlantı Noktası IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Seri Bağlantı Noktası IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Seri Bağlantı Noktası IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Uyarlanabilir Seri Bağlantı Noktası IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Genel X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Noktadan Noktaya Bağlantı Protokolü" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tünelleme" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Erişim Aygıtı" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Yerel Geri Döngü" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Dağıtımlı Veri Arayüzü" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv4 içinde IPv6" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" # KöBEK diye kısaltmaya gerek var mı? Kısaltma paranteze alınmış zaten #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF hatası: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Ağ aygıtı bulunamadı" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev açılamadı: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev ayrıştırılamadı. Veri yok." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev ayrıştırılamadı. Bilinmeyen biçim." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s'den arayüz adı çözümlenemedi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s' arayüzü istatistikleri çözümlenemedi. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless ayrıştırılamadı. Veri yok." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless ayrıştırılamadı. Bilinmeyen biçim." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "'%s' kaynağından kablosuz detayları ayrıştırılamadı. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Arayüze bağlanılamadı, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Arayüze ioctl gönderilemedi, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Komut satırı '%s' çözümlenemedi: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat' çıktısı çözümlenemedi. Bilinmeyen biçim" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı kesildi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Boşta" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Gönderilen" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Alınan" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Gönderilen/Alınan" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Pil %d: %d%% dolu, dolmasına %d:%02d kaldı" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Pil %d: %d%% dolu, dolmasına %d:%02d kaldı" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Pi %d: %d%% dolu, boşalmasına %d:%02d kaldı" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Pi %d: %d%% dolu, boşalmasına %d:%02d kaldı" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Pil %d: %d%% dolu" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Pil %d: %d%% dolu" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sTasarım sırasındaki tüm enerji:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sTüm enerji:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sŞimdiki enerji:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sŞimdiki güç:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTasarımdaki tüm şarj:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sTüm şarj:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sŞimdiki şarj:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sŞimdiki akım:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sŞimdiki Gerilim:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Pil bulunamadı" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Pil düşük" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Pil İzleyici" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Eğer pil yoksa gizle" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Alarm komutu" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Alarm süresi (kalan dakika)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Arkaplan rengi" # Türkçe'de "Doluyor rengi" denmez. Ben var pes etmek artık. #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Dolum rengi 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Dolum rengi 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Boşaltım rengi 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Boşaltım rengi 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Sınır genişliği" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Genişletilmiş Bilgi Göster" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "İzlenecek pil sayısı" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" # GYGA: Gelişmiş Yapılandırma ve Güç Arayüzü #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "ACPI kullanarak pil durumunu göster" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Klavye LED'leri" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Büyük Harf Kilidini Göster" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Sayı Kilidini Göster" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Kaydırma Kilidini Göster" # 1. Capslock!=BüyükİmceKilidi. . # 2. Öz-Türkçecilik'ten önce düzgün imla! Türkçe'de "ve"den önce virgül olmaz. # 3. Kilidin kendisinden değil tuş adından söz ettiği için (klavyenizdeki # tuşun üzerinde ne yazıyor) Caps Lock vb. kullanılmalıdır. #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Caps Lock, Num Lock ve Scroll Lock tuşları için göstergeler" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Gösterge Yok" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Gösterge uygulamacıkları" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Gösterge Uygulamaları" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Saat Göstergesi" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Mesaj Menüsü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Ağ Menüsü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Oturum Menüsü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Ses Menüsü" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Panele gösterge uygulamacıkları ekle" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU kullanımı: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "RAM kullanımı: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Kaynak monitörleri" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU rengi" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "RAM kullanımını göster" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM rengi" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Tıklanıldığında gerçekleştirilecek eylem (öntanımlı: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Monitörleri göster (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[N/A]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Yeni Konum Girin" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Yeni Konum:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Hava tahmini için\n" "şunları girin:\n" "- şehir, veya\n" "- şehir ve eyalet/ülke veya\n" "- posta kodu" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Bir konum belirlemelisiniz." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Konum '%s' bulunamadı!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Çık" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Hava Durumu Tercihleri" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Geçerli Konum" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Yapılandırılmadı" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Ayarla" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Göster" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "İsim:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Birimler:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Metrik (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_İngiliz (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Hava Tahmini" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Güncellemeler:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "_Elle" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Otomatik, her" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "dakika" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Kaynak:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "Değiştir" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "%s için mevcut durum" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Konum:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Son güncelleme:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Hissedilen:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Nem:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Basınç:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Görüş mesafesi:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Rüzgar:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Gündoğumu:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Günbatımı:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "%s için hava tahmini kullanılamıyor." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Konum ayarlanmadı." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "'%s' aranıyor..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "'%s' için konum eşleşmeleri" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Şehir" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Ülke" # Önceki çevirmene: takıntı borç, sorun, obsesyon (en çok bu kullanılır) ya da # manita anlamına gelir. Yöresel ağızda ise mücevher. Ancak "plugin" anlamına # gelmez. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Şu anda çık " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Bugün: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Yarın: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Hava Durumu Eklentisi" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Bir konumun hava durumunu göster." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Durum" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- günlük düzeyini belirle 0-5. 0 - hiç 5 - geveze\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Resim ve Görsel İpucunu Göster" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Uyarı1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Uyarı2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Saat yapılandırma aracı açılamadı: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Model" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Simge" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Klavye Düzeni Değiştiriciyi Yapılandır" #~ msgid "image" #~ msgstr "resim" #~ msgid "text" #~ msgstr "yazı" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Uygulama bazlı ayarlar" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Öntanımlı düzen:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Var Olan Uygulamalar" lxpanel-0.11.1/po/tt_RU.po000066400000000000000000001560211477547047600153020ustar00rootroot00000000000000# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Ainur Shakirov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-19 11:06+0200\n" "Last-Translator: Ainur \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tt_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /tt_RU/lxpanel/po/tt_RU.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Йөкләнгән өстәлмәләр" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Сузу" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Панельгә өстәлмә кушу" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Булган өстәлмәләр" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Системадан чыгу командасы күрсәтелмәгән" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Каталогны сайлау" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Файлны сайлау" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Карау" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Бу панельне чыннан да бетерергәме?\n" "Кисәтү: Моны кире торгызып булмаячак." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Раслау" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Ainur Shakirov " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Copyright (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE өчен эш өстәле панеле" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "«%s» көйләве" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Панель өлешләрен өстәү/бетерү" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Панельдән «%s»'не бетерү" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Панель көйләүләре" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Яңа панель өстәү" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Бу панельне бетерү" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Өлеш турында" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Биеклек:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Калынлык:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Сул якта" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Уң якта" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Өстә" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Аста" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Башкару" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Үтәү өчен команданы кертегез:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Яңадан җибәрү" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Системадан чыгу" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - UNIX эш өстәле өчен җиңел GTK2+ панеле\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Команда юлы ачкычлары:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- бу белешмәне бастыру һәм чыгу\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- юрама санын бастыру һәм чыгу\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- күрсәтелгән профильне куллану\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- --help шикелле\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- --profile шикелле\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- --version шикелле\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Тулы мәгълумат өчен http://lxde.org/ сайтына мөрәҗәгать итегез.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Сул якта" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Уң якта" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Хата" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Сайланган төс" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Аралык" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Зурлык" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Киңлек өстәү" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Кушымта җибәрү панеле" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Зурлык" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Җирлек" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Ярдәмчекләрне күрсәтү" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Билгечекләр генә" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Яссы төймәләр" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Барлык эш өстәлләрдәге тәрәзәләрне күрсәтү" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Тышканчык тәгәрмәчен куллану" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Тәрәзә ихтибарны таләп итсә, ачып йомырга" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Берничә тәрәзәне бер төймәгә төркемләү" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Тәрәзә төймәсенең иң зур киңлеге" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Аергыч" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Җирлек" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Кушымта җибәрү панеле" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Мәсьәлә панеле (Тәрәзә исемлеге)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Кушымта җибәрү панеле" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Тоташу" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Торыш:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Исем:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Эшчәнлек" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Кабул ителде:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Тапшырылды:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Сигнал күәте" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Гомуми" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "IPv4 Интернет Беркетмәсе" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Адрес:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Кая:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Киң тапшыручы адрес:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Аскы челтәр битлеге:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "IPv6 Интернет Беркетмәсе" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "График:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Челтәр җайланмасы" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Төр:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Булышлык" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Көй_ләү" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Динамик" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Пиксел" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% процент" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "Хата" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "Чик 1" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Панель көйләүләре" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Урнашу:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Урта буенча" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Тигезләү:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Аралык:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Батарея мониторы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Тоткан урын" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Зурлык" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Урнаштыру" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Система тышы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Төс (үтә күренмәлек) сайлаү" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Рәсем" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Рәсем файлын сайлагыз" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Җирлек" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Сайланган төс" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Зурлык" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Хәреф" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Тышкы кыяфәт" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Панель кушымталары" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Системадан чыгу командасы:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Терминал эмуляторы:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Файл-менеджер" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Яратылган кушымталарны сайлау" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Панельләрне беркетеп кую" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Урын калдыру һәм бөтен экранга ачылган тәрәзәләр белән ябмаска" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Көйләүләр" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Панель белән кулланылмаганда качырырга" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Качырылган панель зурлыгы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "пиксел" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Автоматик качыру" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "Челтәр җайланмасы" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Өстәмә" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Процессорның йөкләве мониторы" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Процессор йөкләвен күрсәтә" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Эш өстәле саны һәм исеме" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Калын хәреф" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Эш өстәле исемнәрен чагылдырырга" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Эш өстәле номерын күрсәтә" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Кушымта җибәрү панеле" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Мәсьәлә панеле (Тәрәзә исемлеге)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Панельдән «%s»'не бетерү" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Кушымталарны җибәрүче билгечекләр панеле" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Мәсьәлә панеле бөтен ачылган тәрәзәләрне күрсәтә, аларны күгәләтергә яки " "фокусын алырга мөмкинлек бирә" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Кушымталарны җибәрүче билгечекләр панеле" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Күтәрү" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "Т_оргызу" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Бөтен экранга" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "Билгечек шикелле" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "_%d эш урыны" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d эш урыны" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Булган эш урыннары" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Эш урынына күчерү" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "_Тәрәзәне ябу" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "_Тәрәзәне ябу" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Санлы сәгать" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Сәгать төре" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Ярдәмчек төре" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Код форматы: man 3 strftime; \\n юлларны өзү өчен" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Басканда эш (үрнәкчә: календарьне күрсәтү)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Ярдәмчекләр генә" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Текст урта буенча" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Санлы сәгать һәм ярдәмчекне күрсәтә" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Эш өстәленә өстәү" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Сыйфатлар" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Билгечек" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Кушымта исемлеге" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Аергыч" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Панельгә аергыч өстәү" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Эш өстәлләрен күчерүчесе" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Эш өстәлләрне күчерүчесе өстәлмәсе" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Система тартмасы" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Система тартмасы" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Кая:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Көтеп тору" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Рәсем файлын сайлагыз" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Төймә тактасының тамга тәртибен күчерүчесе" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Төймә тактасының тамга тәртибен күчерүчесе" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "Төймә тактасы индикаторы" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Төймә тактасының тамга тәртибен күчерүчесе" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "Панель көйләүләре" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "Һәрбер кушымта өчен тамга тәртибен истә калдыру" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "Тамга тәртибен күрсәтү" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "текст" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Төймә тактасының булган тамга тәртипләрен күчерү" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Тычканчыкның сул як төймәсе бөтен тәрәзәләрне төреп куя. Урта төймә аларны " "качырачак." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Бөтен тәрәзәләрне төреп кую" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Тәрәзәне билгечеккә төреп куюның/качыруның икенче төре" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Барлык эш өстәлләре тәрәзәләренә командалар тапшыру.\n" "Булган командалар: 1) билгечеккә төрү һәм 2) качыру" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Терминалда ачу" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Каталог исемлеге" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Каталог" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Исем" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Каталогларны агач рәвешендә карау" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Температура мониторы" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Сайланган төс" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Кору төсе 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Кору төсе 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Автоматик рәвештә сенсорларны билгеләү" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Сенсор" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Температураның автоматик дәрәҗәләре" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Температура чиге 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Температура чиге 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Җайланмаларның температурасын чагылдыру" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Тавыш катылыгы" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Хата килеп чыкты. Тавыш белән идарә итү кушымталарын урнаштырырга кирәк " "(мәс. pavucontrol, alsamixer һәм башк.)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Тавыш катылыгы" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Сүнд." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Тавыш катылыгы" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Тавыш катылыгы" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<Качырылган керү ноктасы>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Чыбыксыз челтәрләр табылмады" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Төзәтү" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Өзү" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Чыбыксыз челтәргә тоташмаган" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Челтәр чыбыгы тоташмаган" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Тоташу чикләнгән/юк" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP адресы:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Ерактагы IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Челтәр битлеге:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Эшчәнлек" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Тапшырылды" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Кабул ителде" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "байт" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "төргәк" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Чыбыксыз" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Беркетмә:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW адресы:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Челтәрләр белән идарә итү" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Челтәр белән идарә итү һәм монитор" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Шифр ачкычын кертү" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Бу чыбыксыз челтәр шифрланган.\n" "Сезгә шифр ачкычы кирәк." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Шифр ачкычы:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Челтәр хәле мониторы" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Монитор өчен интерфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Көйләү коралы" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Челтәр хәлен күзәтү" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Билгесез" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Тоташу көйләүләре" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Тоташу көйләүләре: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu төргәк" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Белешмә чагылдыру хатасы:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Тоташу: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Тоташу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Интерфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Актив тоташу билгечеге." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Урнашу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Тартмада урнашу." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Ярдәмчекләр кабызылган" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Билгечек ярдәмчекләре кабызылганмы, юкмы." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Сигналны чагылдыру" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Сигнал күәтен чагылдыру кабызылганмы, юкмы." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Комачаулыкны чишү өчен система администраторына мөрәҗәгать итегез:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Исем" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Интерфейс исеме" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Хәл" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Интерфейс хәле" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Интерфейсның төргәкләр/байтлар статистикасы" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Әгәр интерфейс чыбыксыз" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Сигналны чагылдыру" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Чыбыксыз сигналның күәте (%)" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Хатаның хәзерге хәле" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Сокетны ачып булмады: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS хатасы: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF хатасы: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Челтәр җайланмалары табылмады" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev'ны ачып булмады: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev'ны эшкәртеп булмады. Билгесез формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev'ны эшкәртеп булмады. Билгесез формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "«%s»'нан интерфейс исемен эшкәртеп булмады" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "«%s»'нан интерфейс статистикасын эшкәртеп булмады. prx_idx = %d; ptx_idx = " "%d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless'ны эшкәртеп булмый. Билгесез формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless'ны эшкәртеп булмый. Билгесез формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "«%s»'тан чыбыксыз тоташу кисәкләрен эшкәртеп булмады. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Интерфейска тоташып булмый, «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "ioctl'ны интерфейска тапшырып булмый, «%s»" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "«%s» команда юлын эшкәртеп булмады: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "«netstat» чыгышын эшкәртеп булмый. Билгесез формат" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Өзек" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Көтеп тору" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Тапшырылды" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Кабул ителде" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Тапшыру/Кабул итү" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батарея: %d%% корылган, тулуга кадәр %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батарея: %d%% корылган, тулуга кадәр %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батарея: %d%% корылган, %d:%02d калды" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батарея: %d%% корылган, %d:%02d калды" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Батарея: %d%% корылган" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Батарея: %d%% корылган" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Батарея табылмады" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Батарея мониторы" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Батарея мониторы" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Батарея булмаса качырырга" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Уяткыч командасы" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Уяткыч вакыты (минут калды)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Җирлекнең төсе" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Кору төсе 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Кору төсе 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Бушандыру төсе 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Бушандыру төсе 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Чик киңлеге" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Монитор өчен интерфейс" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "ACPI аша батарея торышын чагылдыру" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Төймә тактасы индикаторы" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock'ны чагылдыру" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock'ны чагылдыру" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock'ны чагылдыру" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock, NumLock һәм ScrollLock индикаторлары" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Индикаторсыз" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Индикаторларның апплетлары" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Кушымталарның индикаторлары" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Сәгатьләрнең индикаторлары" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Хәбәрләр" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Челтәр" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Сессия" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Тавыш" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Панельгә аергыч өстәү" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "Монитор өчен интерфейс" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "Сайланган төс" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "Процессор йөкләвен күрсәтә" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Басканда эш (үрнәкчә: календарьне күрсәтү)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Тоташу" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Панель көйләүләре" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Панель көйләүләре" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Урнашу" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "Көй_ләү" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Исем:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "IP адресы:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "Системадан чыгу командасы күрсәтелмәгән" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Йөкләнгән өстәлмәләр" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "Эш өстәлләрне күчерүчесе өстәлмәсе" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Хәл" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log <сан> -- лог дәрәҗәсен кую, 0-5. 0 - юк, 5 - тулысынча\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Рәсем һәм ярдәмчекне күрсәтү" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Гадәти" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Чик 1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Чик 2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Сәгать көйләү коралын җибәреп булмады: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Билгечекләр" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Төймә тактасының тамга тәртибе күчерүчесен көйләү" #~ msgid "image" #~ msgstr "рәсем" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Кушымта көйләүләре" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Үрнәк булган тамга тәртибе:" lxpanel-0.11.1/po/ug.po000066400000000000000000001613511477547047600146620ustar00rootroot00000000000000# Uyghur translation for lxpanel. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-02 12:00+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7.0-alpha1\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ug/lxpanel/po/ug.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1417521627.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "نۆۋەتتە ئوقۇلغان قىستۇرمىلار" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "سوزۇش" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "قىستۇرمىنى كۆزنەكچىگە قوشۇش" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "ئىشلەتكىلى بولىدىغان قىستۇرمىلار" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "چىقىش بۇيرۇقى بەلگىلەنمىگەن" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "مۇندەرىجە تاللاڭ" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "بىر ھۆججەت تاللاڭ" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "كۆز يۈگۈرت(_B)" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "كۆزنەكچىنى راستلا ئۆچۈرەمسىز؟\n" "ئاگاھلاندۇرۇش: بۇ ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "جەزملە" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "غەيرەت ت.كەنجى " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "نەشر ھوقۇقى (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "بۇ LXDE قۇرۇلۇشىدىكى ئۈستەلئۈستى كۆزنەكچىسى" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "«%s» تەڭشىكى" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "كۆزنەكچە قوشۇش/چىقىرىۋېتىش" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "«%s» نى كۆزنەكچىدىن چىقىرىۋېتىش" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "تاختاي تەڭشىكى" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "يېڭى كۆزنەكچە قۇرۇش" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "بۇ كۆزنەكچىنى ئۆچۈرۈش" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "ھەققىدە" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "كۆزنەك" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "ئېگىزلىك:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "كەڭلىك:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "سول" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "ئوڭ" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "ئۈستى" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "ئاستى" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "ئىجرا قىل" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "ئىجرا قىلماقچى بولغان بۇيرۇقنى بۇ يەرگە كىرگۈزۈڭ:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "قايتا قوزغات" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "تىزىمدىن چىقىش" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" "lxpanel %s - بولسا يۇنىكىس(UNIX) ئۈستەلئۈستىلىرى ئۈچۈن يېنىك بولغان GTK2+ " "كۆزنەكچىسىدۇر\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "بۇيرۇق قۇرى تاللانمىلىرى:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- مۇشۇ ياردەمنى كۆرسىتىپ ئاخىرلىشىدۇ\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- نەشر ئۇچۇرىنى بېسىپ چىقىرىپ ئاخىرلىشىدۇ\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- use specified profile\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- بۇ --help بىلەن ئوخشاش\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- بۇ --profile بىلەن ئوخشاش\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- بۇ --version بىلەن ئوخشاش\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "تەپسىلاتى ئۈچۈن http://lxde.org/ نى زىيارەت قىلىڭ\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "سول" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "ئوڭ" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "يوق" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "ئىختىيارى رەڭ" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "بوشلۇق" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "بوشلۇق تەقسىملەش" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "پروگرامما ئىجرا بالدىقى" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "چوڭلۇق" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "تەگلىك رەڭگى" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "ئەسكەرتمىلەرنى كۆرسىتىش" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "سىنبەلگىلەرلا" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "تەكشى توپچىلار" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "بارلىق ئۈستەلئۈستىلىرىدىكى كۆزنەكلەرنى كۆرسىتىش" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "چاشقىنەك غاكتىكىنى ئىشلىتىش" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "دىققەتنى تارتماقچى بولغاندا بىرەر كۆزنەكنى چاقنىتىش" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "بىر قانچە پروگرامما كۆزنىكىنى بىر توپچىغا بىرلەشتۈرۈش" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "ۋەزىپە توپچىسىنىڭ ئەڭ چوڭ كەڭلىكى" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "بوشلۇق" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "تەگلىك رەڭگى" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "پروگرامما ئىجرا بالدىقى" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "ۋەزىپە بالدىقى (كۆزنەك تىزىمى)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "پروگرامما ئىجرا بالدىقى" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "باغلىنىش" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "ھالەت:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "ئاتى(_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "پائالىيەت" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "تاپشۇرۇۋالغىنى:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "يوللانغىنى:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "سىگنالنىڭ كۈچلۈكلۈكى" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "ئىنتېرنېت كېلىشىمى(IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "ئادرېس:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "نىشان:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "تارقىتىش:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "تارماق تور ماسكىسى:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "ئىنتېرنېت كېلىشىمى(IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "دائىرە:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "تور ئۈسكۈنىسى" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "تىپى:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "قوللاش" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "تەڭشە(_F)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "ھەرىكەتچان" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "پىكسېل" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% پىرسەنت" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "خاتالىق" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "ئۇچۇر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "ھەممىسى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "كۆزنەكچە خاسلىقى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "گىرۋەك:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "مەركەز" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "توغرىلاش:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "گىرۋەك بوشلۇقى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "توكدان كۆزەتكۈ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "ئورۇن" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "چوڭلۇق" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "گېئومېتىرىيەسى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "سىستېما ئۆرنىكى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "پۈتەي رەڭ (سۈزۈكلۈكى بار)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "سۈرەت" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "سۈرەت ھۆججىتىنى تاللاڭ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "تەگلىك رەڭگى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "ئىختىيارى رەڭ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "چوڭلۇقى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "خەت نۇسخىسى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "كۆرۈنۈشى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "كۆزنەكچە قوللانچاقلىرى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "چىقىش بۇيرۇقى:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "تېرمىنال تەقلىدلىگۈچى:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "ھۆججەت باشقۇرغۇ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "ئامراق پروگراممىلارنى بەلگىلەش" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "كۆزنەك باشقۇرغۇ كۆزنەكچىنى dock سۈپىتىدە بىر تەرەپ قىلسۇن" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" "ئورۇن ئېلىپ قويۇش ئارقىلىق، ئەڭ چوڭ قىلىنغان كۆزنەكتە توسۇلۇپ قالمايدىغان " "قىلىش" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "ئىشلىتىلمىگەندە كۆزنەكچىنى كىچىكلەتسۇن" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "كىچىكلىتىلگەندىكى چوڭلۇقى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "پىكسېللار" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "ئاپتوماتىك يوشۇرۇش" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "خاتىرە دەرىجىسى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "خاتىرە دەرىجىسى" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "ئالىي" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU نىڭ ئىشلىتىلىشىنى كۆزەتكۈچ" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "CPU نىڭ ئىشلىتىلىشىنى كۆرسىتىش" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "ئۈستەلئۈستى نومۇرى / خىزمەت رايونى ئاتى" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "توم خەت نۇسخىسى" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "ئۈستەلئۈستى ئاتىنى كۆرسىتىش" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "خىزمەت رايونى نومۇرنى كۆرسىتىش، ئاپتور cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "پروگرامما ئىجرا بالدىقى" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "ۋەزىپە بالدىقى (كۆزنەك تىزىمى)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "ئىجراچىدىن چىقىرىۋەت(_O)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "پروگرامما ئىجرا قىلىدىغان توپچىلار بار بالداق" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "ۋەزىپە بالدىقى بارلىق كۆزنەكنى كۆرسىتەلەيدىغان، سىنبەلگىلەشتۈرەلەيدىغان، " "تۈرەلەيدىغان، فوكۇسىنى يۆتكىيەلەيدىغان بولسۇن" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "پروگرامما ئىجرا قىلىدىغان توپچىلار بار بالداق" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "كۆتۈر(_R)" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "ئەسلىگە كەلتۈر(_S)" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "ئەڭ چوڭ قىل(_X)" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "سىنبەلگىلەشتۈر(_N)" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "خىزمەت رايونى _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "خىزمەت رايونى %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "بارلىق خىزمەت رايونى(_A)" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "خىزمەت رايونىغا يۆتكە(_M)" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "كۆزنەكنى ياپ(_C)" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "كۆزنەكنى ياپ(_C)" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "رەقەملىك سائەت" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "سائەت فورماتى" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "كۆرسەتمە پىچىمى" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "پىچىم كودلىرى: man 3 strftime; %n بىلەن قۇر ئۆزگەرتىدۇ" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "چېكىلگەندىكى مەشغۇلات(كۆڭۈلدىكىسى: يىلنامىنى كۆرسىتىش)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "كۆرسەتمىلا" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "تېكىستنى ئوتتۇرىغا" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "رەقەملىك سائەت ۋە كۆرسەتمىنى كۆرسىتىش" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "ئۈستەلئۈستىگە قوشۇش" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "خاسلىق" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "تىزىملىك" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "سىنبەلگە" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "پروگرامما تىزىملىكى" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "ئايرىغۇچ" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "كۆزنەكچىگە ئايرىغۇچ قوشىدۇ" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "ئۈستەلئۈستى چاقىرغۇسى" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "ئاددىي چاقىرغۇ قىستۇرمىسى" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "سىستېما قوندىقى" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "سىستېما قوندىقى" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "ھەرپتاختا مودېلىنى تاللاش" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "چۈشەندۈرۈلۈشى" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "بوش" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۈش ئۆزگىرىش ھالىتىنى تاللاش" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇشىنى قوشۇش" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "بەلگە" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇشىنى باشقۇرغۇ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "ھەرپتاختا مودېلى" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "ھەرپتاختا ئورۇنلاشتۇرۇلۇشى" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "ۋارىيانتى" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۇش تاللانمىسىنى ئۆزگەرتىش" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "ھەر بىر كۆزنەكتىكى تەڭشىكى" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "ھەر بىر كۆزنەكنىڭ جايلاشتۇرۇلۇشىنى ئەستە تۇت(_R)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "ئورۇنلاشتۇرۈشنى كۆرسىتىش" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "ئىختىيارى سۈرەت" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "تېكىست" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "كۆزنەكچە سىنبەلگە چوڭلۇقى" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشىنى باشقۇرۇش" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "سول چېكىشتە بارلىق كۆزنەكلەرنى سىنبەلگىلەشتۈرۈپ، ئوتتۇرا چېكىشتە تۈرىدۇ." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "بارلىق كۆزنەكلەرنى ئەڭ كىچىك قىلىش" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "سىنبەلگىلەشتۈرۈش/تۇرۇش ۋە ئالدىغا چىقىرىشنى ئالماشتۇرۇش" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "ئۈستەلئۈستى كۆزنەكلىرىگە بۇيرۇق يوللايدۇ.\n" "ئىشلەتكىلى بولىدىغان بۇيرۇقلار: 1-سىنبەلگىلەشتۈرۈش 2-يۆگەش" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "تېرمىنالدا ئاچ(_T)" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "مۇندەرىجە تىزىملىكى" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "مۇندەرىجە" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "ئەن" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "" "مۇندەرىجىنىڭ دەرەخسىمان كۆرۈنۈشىنى تىزىملىك ئارقىلىق كۆرۈش(ئاپتور: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "تېمپېراتۇرا كۆزەتكۈچ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "ئىختىيارى رەڭ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "توكلاش رەڭگى 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "توكلاش رەڭگى 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "ئاپتوماتىك سەزگۈچنىڭ ئورنى" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "سەزگۈچ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "ئاپتوماتىك تېمپېراتۇرا دەرىجىلىرى" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش1 تېمپېراتۇرا" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش2 تېمپېراتۇرا" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "سىستېما تېمپېراتۇرىسىنى كۆرسىتىش" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "ئاۋاز مىقدارى" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "خاتالىق كۆرۈلدى، ئاۋازنى سەپلەش ئۈچۈن بىرەر پروگرامما ئورنىتىشىڭىز زۆرۈر " "(pavucontol، alsamixer … دېگەندەكلەرنى )" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "ئاۋاز مىقدارى" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "ئۈنسىز" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "ئاۋاز مىقدارىنى تىزگىنلەش" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "ئاۋاز تىزگىنى" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<يوشۇرۇن زىيارەت نۇقتىسى>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "دائىرىدىن سىمسىز تور تېپىلمىدى" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "تۈزەت" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "ئىناۋەتسىز" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "سىمسىز تورغا باغلىنالمىدى" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "تور سىمىنى چېتىلدى" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "باغلىنىشقا چەك قويۇلغان ياكى باغلىنالمىدى" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP ئادرېسى:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "يىراقتىكى IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "تور ماسكىسى:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "پائالىيەت" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "يوللانغىنى" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "تاپشۇرۇۋالغىنى" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "بايت" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "بوغچىمىلار" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "سىمسىز" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "كېلىشىم:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW ئادرېسى:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "تورلارنى باشقۇرۇش" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "تورلارنى كۆزىتىش ۋە باشقۇرۇش" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "شىفىرلاش ئاچقۇچىنى بەلگىلەش" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "مەزكۇر سىمسىز تور شىفىرلانغان.\n" "سىزدە چوقۇم شىفىرلاش ئاچقۇچى بولۇشى كېرەك." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "شىفىرلاش ئاچقۇچى:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "تور ھالىتىنى كۆزەتكۈچ" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "كۆرسەتكۈچ ئارايۈزى" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "سەپلەش قورالى" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "تور ھالىتىنى كۆزىتىش" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "نامەلۇم" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "باغلىنىش خاسلىقى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "باغلىنىش خاسلىقى: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu بوغچا" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "ياردەمنى كۆرسىتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى: \n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "تور باغلىنىشى: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "تور باغلىنىشى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "ئارايۈز" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "نۆۋەتتە كۆزىتىلىۋاتقان ئېغىزنىڭ سىنبەلگىسى." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "يۆنىلىشى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "قوندۇرمىنىڭ يۆنىلىشى." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "كۆرسەتمە قوزغىتىلدى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "سىنبەلگىنىڭ كۆرسەتمىلىرىنى قوزغىتامدۇق يوق." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "سىگنال كۆرسەت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "سىگنال كۈچلۈكلۈكىنى كۆرسىتەمدۇ يوق." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "سىستېما باشقۇرغۇچىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىپ تۆۋەندىكى مەسىلىنى ھەل قىلىڭ:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "ئاتى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "ئېغىز ئاتى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "ھالەت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "ئېغىز ھالىتى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "ستاتىستىكىلار" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "ئېغىز بوغچا/بايت ستاتىستىكىسى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "ئېغىز سىمسىز تور كارتىسىمۇ ياق" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "سىگنال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "سىمسىز سىگنال كۈچلۈكلۈك پىرسەنتى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "نۆۋەتتىكى خاتالىق شەرتى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "ئوقۇرنى ئاچالمىدى: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS خاتالىق: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "ئېفىر تورى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps ھالقىسىمان تور" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "كاندۇك داۋاملاشتۇرغۇچ DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "ئارقىمۇ ئارقا لىنىيە IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ ئارقىمۇ ئارقا لىنىيە IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit ئارقىمۇ ئارقا لىنىيە IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit ئارقىمۇ ئارقا لىنىيە IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "ماسلىشىشچان ئارقىمۇ ئارقا لىنىيە IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "ئادەتتىكى X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "نۇقتىدىن نۇقتا كېلىشىمى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP تونىل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "كاندۇك داۋاملاشتۇرىدىغان زىيارەت ئۈسكۈنىسى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "يەرلىك دەۋرىي ھالقا" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "ئوپتىك تالا تەقسىملىمە سانلىق-مەلۇمات ئېغىزى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF خاتالىق: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "تور ئۈسكۈنىسى تېپىلمىدى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "/proc/net/dev ئاچالمىدى: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "/proc/net/dev يېشەلمىدى. فورماتى نامەلۇم." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "/proc/net/dev يېشەلمىدى. فورماتى نامەلۇم." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s' دىن ئېغىزنى تەھلىل قىلالمىدى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "'%s' دىن ئېغىزنى تەھلىل قىلالمىدى. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; " "btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "/proc/net/wireless تەھلىل قىلالمىدى. فورمات نامەلۇم." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "/proc/net/wireless تەھلىل قىلالمىدى. فورمات نامەلۇم." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "'%s' دىن سىمسىز تەپسىلاتىنى تەھلىل قىلالمىدى. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "'%s' ئېغىزغا باغلىنالمىدى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "ioctl نى '%s' ئېغىزغا يوللىيالمىدى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "بۇيرۇق قۇرىنى تەھلىل قىلالمىدى '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "'netstat' چىقىرىشنى تەھلىل قىلالمىدى. نامەلۇم فورمات" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "ئۈزۈلدى" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "بوش" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "يوللاۋاتىدۇ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "قوبۇللاۋاتىدۇ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "يوللاۋاتىدۇ/قوبۇللاۋاتىدۇ" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "توكدان: %d%% توكلاندى، تولغۇچە %d:%02d بار" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "توكدان: %d%% توكلاندى، تولغۇچە %d:%02d بار" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "توكدان: %d%% توكلاندى، %d:%02d قالدى" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "توكدان: %d%% توكلاندى، %d:%02d قالدى" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "توكدان: %d%% توكلاندى" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "توكدان: %d%% توكلاندى" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "توكدان بايقالمىدى" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "توكدان كۆزەتكۈ" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "توكدان كۆزەتكۈ" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "توكدان يوق بولسا يوشۇر" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "قوڭغۇراق بۇيرۇقى" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "قوڭغۇراق ۋاقتى (قالغان مىنۇت)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "تەگلىك رەڭگى" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "توكلاش رەڭگى 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "توكلاش رەڭگى 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "توكسىزلاش رەڭگى 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "توكسىزلاش رەڭگى 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "گىرۋەك كەڭلىكى" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "كۆرسەتكۈچ ئارايۈزى" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "توكدان ھالىتىنى ACPI نى ئىشلىتىپ كۆرسىتىش" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "ھەرپتاختا كۆرسەتكۈچ چىرىغى(LED)" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "CapsLock نى كۆرسىتىش" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "NumLock نى كۆرسىتىش" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "ScrollLock نى كۆرسىتىش" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "CapsLock، NumLock ۋە ScrollLock كۇنۇپكىلىرىنىڭ كۆرسەتكۈچ چىرىغى" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "كۆرسەتكۈلەر يوق" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "كۆرسەتكۈچ قوللانچىقى" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "كۆرسەتكۈچ پروگراممىلىرى" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "سائەت كۆرسەتكۈچ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "ئۇچۇر تىزىملىكى" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "تور تىزىملىكى" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "ئەڭگىمە تىزىملىكى" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "ئاۋاز تىزىملىكى" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "كۆرسەتكۈچ قوللانچىقىنى كۆزنەكچىگە قوشۇش" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "ئىشلىتىلگەن CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "ئىشلىتىلگەن RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "مەنبە كۆزەتكۈچلىرى" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU رەڭگى" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "RAM نىڭ ئىشلىتىلىش ئەھۋالىنى كۆرسىتىش" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "RAM رەڭگى" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "چېكىلگەندىكى مەشغۇلات(كۆڭۈلدىكىسى: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "كۆزەتكۈلەرنى كۆرسىتىش(CPU، RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "تور باغلىنىشى" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "كۆزنەكچە خاسلىقى" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "كۆزنەكچە خاسلىقى" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "يۆنىلىشى" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "تەڭشە(_F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "ئاتى(_N):" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "ئۆزگىرىش ھالىتى" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "IP ئادرېسى:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "چىقىش بۇيرۇقى بەلگىلەنمىگەن" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "نۆۋەتتە ئوقۇلغان قىستۇرمىلار" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "WNCKpager قىستۇرمىسى" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "ھالەت" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "سۈرەت ۋە كۆرسەتمىنى كۆرسىتىش" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "نورمال" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "ۋاقىت سەپلىمە قورالىنى يۆتكەپ ئىشلىتەلمىدى: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "مودېلى" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "سىنبەلگە" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "ھەرپتاختا جايلاشتۇرۇلۇشىنى ئالماشتۇرغۇ" #~ msgid "image" #~ msgstr "سۈرەت" #~ msgid "text" #~ msgstr "تېكىست" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "ھەر بىر پروگرامما تەڭشىكى" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "كۆڭۈلدىكى جايلاشتۇرۇش:" lxpanel-0.11.1/po/uk.po000066400000000000000000001730031477547047600146630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-03-01 01:43+0000\n" "Last-Translator: Andriy Grytsenko \n" "Language-Team: UKRAINIAN \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /uk/lxpanel/po/uk.po\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-POOTLE-MTIME: 1550746282.333639\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" "Резервування простору неможливе для цієї панелі, тому що за нею знаходиться " "інший монітор й резервування захопить його." #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Завантажені доповнення" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Додати доповнення до панелі" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Доступні доповнення" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Команда виходу з сесії не встановлена" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Вибрати теку" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Вибрати файл" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Переглянути" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "Нема місця для ще однієї панелі, усі сторони вже зайняті." #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Дійсно видалити цю панель?\n" "Увага: Повернення назад неможливе." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Yarema aka Knedlyk \n" "Andriy Grytsenko " #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LX-панель" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Всі права застережено (С) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Панель робочого столу для проекту LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "Налаштування \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Додати/Видалити компоненти панелі" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Видалити \"%s\" з панелі" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Налаштування панелі" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Створити нову панель" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Видалити цю панель" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Про LXDE-панель" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Панель" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Висота:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Ширина:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Зліва" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Справа" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Зверху" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Внизу" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "Менеджер файлів не обрано." #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Виконати" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Введіть команду, яку Ви бажаєте запустити:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Перезавантажити" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Вихід" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - легка GTK+ панель для робочого середовища UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Опції командного рядка:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- надрукувати цю допомогу і вийти\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- надрукувати версію та вийти\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "--profile name -- використовувати вибраний профіль\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr "-h -- те саме, що й --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- те саме, що й --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- те саме, що й --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Відвідайте http://lxde.org/ для деталей.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "ЛіваКн." #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "СередняКн." #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "ПраваКн." #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "Кн.%s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" "Клавіші '%s' неможливо використовувати в якості глобального скорочення." #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Немає" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "Призначити:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" "Неможливо призначити глобальне скорочення '%s': ці клавіші вже " "використовуються." #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Пропуск" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Виділити місце" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Панель запуску програм та вікон" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "Режим:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "Кнопки запуску" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "Панель запуску програм" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Показати підказки" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Тільки іконки" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Плоскі кнопки" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показати вікна з усіх робочих столів" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "Показувати лише вікна з одного монітору" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Використовувати коліщатко миші" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Блимати, якщо вікно потребує уваги" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Зібрати вікна з кількома програмами в одну кнопку" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "Не дозволяти збільшення маленьких значків задач" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "Показувати значки задач меншими за решту значків панелі" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Максимальна ширина кнопки завдань" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Відступи" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Лише панель запуску програм" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Лише панель задач (Список вікон)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Суміщена панель запуску програм та вікон" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "З’єднання" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Статус:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Назва:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Активність" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Отримано:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Вислано:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Сила сигналу" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Загальне" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Протокол інтернету (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Адреса:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Призначення:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Адреса трансляції:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Маска підмережі:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Протокол інтернету (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Діапазон:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Пристрій мережі" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Тип:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Підтримка" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "На_лаштувати" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Динамічно" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Пікселі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% Процентів" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Пом." #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Попер." #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Інфо" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Всі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Установки панелі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Край:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Центр" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Вирівнювання:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Відступ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "Монітор:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Позиція" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Розмір іконок:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Геометрія" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Системна тема" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Колір підкладки (з прозорістю)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Зображення" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Вибрати файл зображення" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Тло" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Спеціальний колір" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Фонт" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Аплети панелі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Команда виходу:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Емулятор терміналу:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Менеджер файлів:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Налаштувати улюблені програми" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Дозволити віконному менеджеру трактувати панель як док-панель" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "Зарезервувати місце, яке не покривається максимізованим вікном" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Згорнути панель при невикористанні" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Розмір при мінімізації" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "пікселі" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Автоматичне приховування" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Глибина журналу" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Глибина журналу" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Монітор використання CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Показати завантаження CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Номер робочого столу / Назва робочої області" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Жирний шрифт" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Показати назви робочих столів" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Показати номер робочої області, завдяки cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Панель запуску програм" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Панель задач (Список вікон)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "Додати _кнопку" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "_Видалити кнопку" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "_Новий екземпляр" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Панель з кнопками для запуску програм" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Панель задач показує всі відкриті вікна і дозволяє згортати їх, відтіняти і " "фокусувати" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Панель кнопок для запуску програм або відображення вікон" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Розгорнути" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "В_ідновити" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "М_аксималізувати" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Згорнути в іконку" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Робоча область _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Робоча область %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_Всі робочі області" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Перенести до робочої області" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "За_крити вікно" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "З_акрити всі вікна" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Цифровий годинник" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Формат годинника" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Формат підказок" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Формат кодів: запустіть man 3 strftime; %n для розриву стрічки" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Дія при клацанні (по замовчуванню: показати календар)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Тільки підказки" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Центрувати текст" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Показувати цифровий годинник і підказки" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Додати до робочого столу" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Властивості" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Меню" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Іконка" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Панель програм" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Розділювач" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Додати розділювач до панелі" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "Програму налаштування кількості стільниць не знайдено. Вибачте." #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Пейджер робочого столу" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Просте доповнення пейджера" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Системний лоток" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Системний лоток" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "Для застосування цієї зміни потрібно вийти з сесії та зайти знов" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Вибрати модель клавіатури" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Вибрати спосіб зміни розкладки" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Додати розкладку клавіатури" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Прапор" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Розкладка" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Менеджер розкладки клавіатури" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Модель клавіатури" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Розкладки клавіатури" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Варіант" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Параметри зміни розкладки" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "Додаткові параметри setxkbmap" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "_Не скидати існуючі параметри" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "_Зберегти системні розкладки" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Окрема для кожного вікна" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Пам’ятати розкладку для кожного вікна" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Показати розкладку як" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Власний малюнок" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Розмір іконок панелі" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Обробляння розкладок клавіатури" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Клік лівою кнопкою миші мінімалізує всі вікна. Середня кнопка затіняє їх." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Мінімалізувати всі вікна" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Поперемінно згортати/затінювати і розгортати" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Вислати команди до всіх вікон робочого столу.\n" "Команди що підтримуються: 1) згорнути в іконку 2) згорнути в тінь" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Відкрити в _терміналі" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Меню тек" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Тека" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Мітка" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Переглянути дерево тек через меню (Автор: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Монітор температури" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "Нормальний колір" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "Колір попередження 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "Колір попередження 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Автоматичний пошук сенсорів" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Сенсор" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Автоматичні рівні температури" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "Температура попередження 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "Температура попередження 2" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Показати системну температуру" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "Відображення CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "Частота: %d МГц\n" "Керування: %s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "Відображення CPUFreq" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "Показ та керування частотою та режимом процесора" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" "Трапилася проблема з ALSA (або pulseaudio). Будь ласка, перевірте файли " "звітів." #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Гучність" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Помилка, Вам потрібно встановити програму для налаштування звуку " "(pavucontrol, alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Гучність" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Заглушити" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Регулятор гучності" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "Лінія" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "Лінійний вихід" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "Передні" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "Бокові" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "Вихід на дінамік" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "Вихід на дінамік" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "за замовчанням" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "Головний" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "Навушники" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "Натиск для регулювання гучності" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "Натиск для Ввімкнути/Вимкнути" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "Натиск для виклику мікшера" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "Клавіша \"Збільшити гучність\"" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "Клавіша \"Зменшити гучність\"" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "Клавіша \"Приглушити\"" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Регулятор Гучності" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "Звукова картка" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "Основний канал" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "Команда до виклику мікшера" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "Запустити мікшер" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "Відображення та керування гучністю" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<Прихована точка доступу>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Не знайдено безпровідних мереж" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Спробувати ще" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Виключити" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Безпровідна мережа недоступна" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Мережний кабель від’єднано" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Зв’язок обмежений або ж немає з’єднання" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP адреса:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "Віддалене IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Маска мережі:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Активність" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Вислано" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Отримано" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "байт" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "пакетів" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Безпровідна сітка" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Протокол:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Адреса \"заліза\":" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Налаштування мереж" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Моніторинг і налаштування мереж" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Ввести ключ шифрування" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Ця безпровідна сітка захищена.\n" "Ви повинні мати ключ шифрування." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Ключ шифрування:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Монітор статусу мережі" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Моніторинг інтерфейсу" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Утиліти конфігурації" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Моніторинг статусу мережі" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Невідомо" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Властивості з’єднання" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Властивості з’єднання: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu пакет" msgstr[1] "%lu пакети" msgstr[2] "%lu пакетів" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Помилка під час показу допомоги:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Мережне з’єднання: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Мережне з’єднання" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Інтерфейс" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Іконка моніторингу поточного інтерфейсу." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Орієнтація" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Орієнтація лотка." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Підказки запущено" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Чи включені або виключені підказки." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Показати сигнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Чи потрібно показувати рівень сигналу." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Зв’яжіться з Вашим системним адміністратором для вирішення наступної " "проблеми:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Назва інтерфейсу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Стан" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Стан інтерфейсу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Статистика" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Пакети/байти статистика інтерфейсу" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Чи інтерфейс є безпровідним" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Сигнал" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Сила сигналу безпровідної сітки в процентах" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Поточні умови помилки" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Не можу відкрити сокет: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS помилка: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Протокол Point-to-Point" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "Тунель IPIP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-в-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF помилка: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Не знайдено мережних пристроїв" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Не можу відкрити /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Не можу обробити /proc/net/dev. Немає даних." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Не можу обробити /proc/net/dev. Невідомий формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Не можу обробити назву пристрою з '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Не можу обробити статистику пристрою '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Не можу обробити /proc/net/wireless. Немає даних." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Не можу обробити /proc/net/wireless. Невідомий формат." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Не можу обробити деталі безпровідної мережі з '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Не можу з’єднатися з пристроєм, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Не можу вислати ioctl до пристрою, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Не можу обробити команду рядка '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Не можу обробити вивід 'netstat'. Невідомий формат" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Роз’єднано" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "В спокої" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Відсилання" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Отримання" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Відсилання/Отримання" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батарея %d: %d%% заряджено, %d:%02d до повної зарядки" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "Батарея %d: %d%% заряджено, %d:%02d до повної зарядки" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батарея %d: %d%% заряджено, %d:%02d залишилося" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Батарея %d: %d%% заряджено, %d:%02d залишилося" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Батарея %d: %d%% заряджено" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Батарея %d: %d%% заряджено" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sПроектна повна енергія:\t\t%5d мВт*г" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sПовна енергія:\t\t\t%5d мВт*г" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%sЕнергія зараз:\t\t\t%5d мВт*г" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%sПотужність зараз:\t\t\t%5d мВт" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sПроектний повний заряд:\t%5d мА*г" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sПовний заряд:\t\t\t%5d мА*г" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%sЗаряд зараз:\t\t\t%5d мА*г" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%sСтрум зараз:\t\t\t%5d мА" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%sНапруга зараз:\t\t\t%.3lf В" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Батарею не знайдено" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "Батарею розряджено" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Монітор батареї" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Приховати, якщо немає батареї" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Команда будильника" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Час будильника (залишилося хвилин)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Колір тла" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Колір зарядки 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Колір зарядки 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Колір розрядки 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Колір розрядки 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Ширина краю" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "Показати детальну інформацію" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Номер батареї до спостереження" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Показувати статус батареї, використовуючи ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "Індикатор клавіатури" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Показувати CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Показувати NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Показувати ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Індикатори для клавіш CapsLock, NumLock і ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Немає індикаторів" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Індикатор аплетів" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Індикатор програм" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Індикатор годинника" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Меню повідомлень" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Меню мережі" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Меню сесії" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Меню звуку" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Додати індикатор аплетів до панелі" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Використання CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Використання RAM: %.1fМБ (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Монітори ресурсів" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Колір CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Показати використання RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Колір RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Дія при клацанні (типово: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Показати монітори (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[Н/Д]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "Вкажіть нове місце" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "_Нове місце:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "Введіть:\n" "- місто, або\n" "- місто та район/країну, або\n" "- поштовий індекс\n" "для отримання прогнозу погоди." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "Необхідно вказати розташування." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "Розташування «%s» не знайдено." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "Вийти" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "Параметри погоди" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "Поточне розташування" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "Не налаштовано" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "_Встановити" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "Відображення" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "Назва:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "Одиниці:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "_Метричні (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "_Англійські (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "Прогноз" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "Оновлення:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "В_ручну" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "_Автоматично, кожних" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "хвилин" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "Джерело:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "_Змінити" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "Поточні погодні умови для %s" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "Розташування:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "Останнє оновлення:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "Відчуття:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "Вологість:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "Тиск:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "Видимість:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "Вітер:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "Схід сонця:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "Захід сонця:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "Неможливо отримати прогноз для %s." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "Розташування не обрано." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "Пошук «%s»…" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "Місця що задовольняють «%s»" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "Місто" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "Країна" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "Зараз у " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "Сьогодні: " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "Завтра: " #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "Додаток погоди" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "Показ умов погоди у визначеному місці." #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "Пн" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "ПнПнС" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "ПнС" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "СПнС" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "Сх" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "СПдС" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "ПдС" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "ПдПдС" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "Пд" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "ПдПдЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "ПдЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "ЗПдЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "Зх" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "ЗПнЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "ПнЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "ПнПнЗ" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "Yahoo! Погода" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "М/г" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "м/с" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "м" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "OpenWeatherMap" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Стан" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr "" #~ " --log -- виставити рівень журналювання 0-5. 0 - нема, 5 - " #~ "повний\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "Формат кодів: запустіть man 3 strftime; \\%n для розриву стрічки" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Нормально" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Попередження1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Попередження2" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "Попередження1 Температура" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "Попередження2 Температура" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "Всі права застережено (С) 2008-2013" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Показати зображення та підказки" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "" #~ "Помилка, Вам потрібно встановити програму для налаштування звуку " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Помилка запуску утиліт налаштування часу: %s" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2011" #~ msgstr "Всі права застережено (С) 2008-2011" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Модель" #~ msgid "Change Type" #~ msgstr "Спосіб зміни" #~ msgid "Browse directory tree via menu (Author: PCMan)" #~ msgstr "Переглянути дерево тек через меню (Автор: PCMan)" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKПейджер" #~ msgid "WNCKpager plugin" #~ msgstr "Доповнення WNCKпейджер" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Іконка" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Налаштувати перемикач розкладки клавіатури" #~ msgid "image" #~ msgstr "зображення" #~ msgid "text" #~ msgstr "текст" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Налаштування для кожної окремої програми" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Розкладка по замовчуванню:" lxpanel-0.11.1/po/ur.po000066400000000000000000001610271477547047600146750ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:11+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki \n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ur/lxpanel/po/ur.po\n" "X-Poedit-Language: Urdu\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "کھنچا ہوا" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "دستیاب پلگ ان" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "فائل منتخب کریں" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_انتخاب" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n" "انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "تصدیق" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" "makki.ma@gmail.com\n" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "http://www.urducoder.com\n" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "ایل ایکس پینل" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" ترتیبات" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "پینل ترتیبات" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "نیا پینل بنائیں" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "یہ پینل حذف کریں" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "بابت" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "پینل" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "اونچائی:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "چوڑائی:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "بائیں" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "دائیں" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "اوپر" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "نیچے" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "چلائیں" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "دوبارہ چلائیں" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "لاگ آؤٹ" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "بائیں" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "دائیں" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "غلطی" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "صوابدیدی رنگ" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "خلاء" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "حجم" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "مختص خلاء" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "حجم" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "پس منظر" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "صرف نیچے کریں" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "فلیٹ بٹن" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "خلاء" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "پس منظر" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "کنکشن" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "حالت:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "سرگرمی" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "وصول کردہ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "ارسال کردہ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "سگنل کی قوت" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "عام" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "پتہ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "سمت:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "نشریہ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "سب نیٹ ماسک:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "احاطہ کار:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "نیٹ ورک ڈیوائس" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "نوعیت:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "معاونت" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_وضع کریں" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "محرک" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "پکسل" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% فیصد" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "غلطی" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "انتباہ1" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "پینل ترجیحات" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "کنارہ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "درمیان" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "ہمواری:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "حاشیہ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "بیٹری مانیٹر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "مقام" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "حجم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "جیومیٹری" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "نظام کی تھیم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "تصویر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "تصویر فائل منتخب کریں" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "پس منظر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "صوابدیدی رنگ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "حجم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "مظہر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "پینل ایپلیٹ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "فائل منیجر:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "پکسلز" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "خودکارپوشیدگی" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "نیٹ ورک ڈیوائس" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "اعلی" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "چوڑا فونٹ" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، " "سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_اونچائی" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_بحال کریں" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "ب_ڑا کریں" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "نیچے ک_ریں" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "مقام کار _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "مقام کار %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_تمام مقام کار" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "ونڈو _بند کریں" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "ونڈو _بند کریں" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "رقمی گھڑی" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "گھڑی کا انداز" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)" #: ../plugins/dclock.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip only" msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "درمیان" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "فہرست" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "آئکن" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "اطلاقیہ مینیو" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "جداگار" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "سادہ پیجر پلگ ان" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "نظام ٹرے" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "نظام ٹرے" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 #, fuzzy msgid "Select Keyboard Model" msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "سمت:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "غیر فعال" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "تصویر فائل منتخب کریں" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "پینل ترتیبات" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "خاکہ دکھائیں بطور" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "متن" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n" "معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "ڈائریکٹری فہرست" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "ڈائریکٹری" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "لیبل" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "صوابدیدی رنگ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "چارجنگ رنگ 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "چارجنگ رنگ 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "خودکار حساس کا مقام" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "حساس" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 #, fuzzy msgid "Display system temperature" msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "آواز" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "آواز" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "آواز بند" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "آواز فیصد" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "آواز کنٹرول" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "اصلاح کریں" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "معطل کریں" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "آئی پی پتہ:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "بعید آئی پی:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "نیٹ ماسک:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "سرگرمی" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "ارسال کردہ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "وصول کردہ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "بائٹس" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "پیکٹس" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "وائیرلیس" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "پروٹوکول:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW پتہ:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n" "آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "انکرپشن کلید:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "مواجہ برائے مانیٹر" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "وضع کاری اوزار" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "اتصال خصوصیات" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "اتصال خصوصیات: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu پیکٹ" msgstr[1] "%lu پیکٹس" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "نیٹ ورک اتصال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "مواجہ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "جہتیابی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "ٹرے کی جہتیابی." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "سگنل دکھائیں" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "نام" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "مواجہ کا نام" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "حالت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "مواجہ حالت:" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "حالت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "مفرد" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "حالیہ غلطی کی حالت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "ایتھرنیٹ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "فریم ریلے DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "جنریک X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP ٹنل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "لوکل لوپ بیک" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "راکھ مائل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" "نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "غیر متصل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "غیر فعال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "ارسال جاری ہے" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "وصولی جاری ہے" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "ارسال/وصولی" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "بیٹری مانیٹر" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "بیٹری مانیٹر" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "الارم کمانڈ" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "پس منظر رنگ" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "چارجنگ رنگ 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "چارجنگ رنگ 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "بارڈر کی چوڑائی" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "مواجہ برائے مانیٹر" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "کیپس لاک دکھائیں" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "نم لاک دکھائیں" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "سکرول لاک دکھائیں" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "اطلاقیہ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "ڈائریکٹری فہرست" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 #, fuzzy msgid "Sound Menu" msgstr "مہیا مینیو" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "مواجہ برائے مانیٹر" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "صوابدیدی رنگ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 #, fuzzy msgid "RAM color" msgstr "ہلکا رنگ:" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "نیٹ ورک اتصال" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "پینل ترجیحات" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "پینل ترجیحات" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "جہتیابی" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "_وضع کریں" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_نام:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "حرکت" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "آئی پی پتہ:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "سادہ پیجر پلگ ان" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "حالت" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "سادہ" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "انتباہ1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "انتباہ2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "آئکن" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں" #~ msgid "image" #~ msgstr "تصویر" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "طے شدہ خاکہ:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "دستیاب اطلاقیے" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "بائیں\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "اوپر\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n" #~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "تصویر فعال کریں:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "شفافیت فعال کریں" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "بٹن شامل کریں" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "بٹن خصوصیات" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "بٹن حذف کریں" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "بٹن" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "متحرک\n" #~ "پکسل\n" #~ "% فیصد" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "بائیں\n" #~ "درمیان\n" #~ "دائیں" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "بائیں\n" #~ "دائیں\n" #~ "اوپر\n" #~ "نیچے" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی" #~ msgid "charging" #~ msgstr "چارجنگ" lxpanel-0.11.1/po/ur_PK.po000066400000000000000000001610401477547047600152620ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-23 20:00+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Ali Makki \n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur_PK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 1.1.0\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /ur_PK/lxpanel/po/ur_PK.po\n" "X-Poedit-Language: Urdu\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Poedit-Country: PAKISTAN\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "کھنچا ہوا" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "پینل میں پلگ ان شامل کریں" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "دستیاب پلگ ان" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "ڈائریکٹری منتخب کریں" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "فائل منتخب کریں" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_انتخاب" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "کیا آپ واقعی اس پینل کو حذف کرنا چاہتے ہیں؟\n" "انتباہ: اس عمل کی کوئی واپسی نہیں." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "تصدیق" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" "makki.ma@gmail.com\n" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "http://www.urducoder.com\n" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "ایل ایکس پینل" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "ڈیسک ٹاپ پینل برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" ترتیبات" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "پینل کے عناصر شامل / حذف کریں" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "پینل ترتیبات" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "نیا پینل بنائیں" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "یہ پینل حذف کریں" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "بابت" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "پینل" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "اونچائی:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "چوڑائی:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "بائیں" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "دائیں" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "اوپر" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "نیچے" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "چلائیں" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "چلانے کے لیے کمانڈ لکھیں:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "دوبارہ چلائیں" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "لاگ آؤٹ" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "ایل ایکس پینل %s - ہلکا پھلکا GTK2+ پینل برائے یونکس ڈیسک ٹاپ\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "کمانڈ لائن اختیارات:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- اس ہدایت کو طبع کر کے برخاست کریں\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- ورژن کی طباعت کر کے برخاست کریں\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --پروفائل کا نام -- معینہ پروفائل استعمال کریں\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- بالکل جیسے --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- بالکل جیسے --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- بالکل جیسے --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "مزید تفصیلات کے لیے http://lxde.org/ کی زیارت کریں.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "بائیں" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "دائیں" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "غلطی" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "صوابدیدی رنگ" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "خلاء" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "حجم" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "مختص خلاء" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "حجم" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "پس منظر" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "ٹول ٹِپ ظاہر کریں" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "صرف نیچے کریں" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "فلیٹ بٹن" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "تمام ڈیسک ٹاپ کی ونڈوز دکھائیں" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "ماؤس کا پہیہ استعمال کریں" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "فلیش کریں اگر کسی ونڈو کو توجہ درکار ہو" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "متعدد اطلاقیہ ونڈوز کو ایک بٹن میں جمع کرتا ہے" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "ٹاسک بٹن کی زیادہ سے زیادہ چوڑائی" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "خلاء" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "پس منظر" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "کنکشن" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "حالت:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_نام:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "سرگرمی" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "وصول کردہ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "ارسال کردہ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "سگنل کی قوت" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "عام" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "پتہ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "سمت:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "نشریہ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "سب نیٹ ماسک:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "انٹرنیٹ پروٹوکول (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "احاطہ کار:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "نیٹ ورک ڈیوائس" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "نوعیت:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "معاونت" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "_وضع کریں" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "محرک" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "پکسل" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% فیصد" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 #, fuzzy msgid "Err" msgstr "غلطی" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 #, fuzzy msgid "Warn" msgstr "انتباہ1" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "پینل ترجیحات" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "کنارہ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "درمیان" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "ہمواری:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "حاشیہ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "بیٹری مانیٹر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "مقام" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "حجم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "جیومیٹری" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "نظام کی تھیم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "ٹھوس رنگ (بمع دھندلاپن)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "تصویر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "تصویر فائل منتخب کریں" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "پس منظر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "صوابدیدی رنگ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "حجم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "فونٹ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "مظہر" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "پینل ایپلیٹ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "ٹرمنل ایمولیٹر:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "فائل منیجر:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "ترجیحی اطلاقیے مرتب کریں" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "ونڈو منیجر پینل کے ساتھ ڈوک کا سلوک کرے" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "محفوظ شدہ خلاء، جو بڑی کی ہوئی ونڈوز کی طرف سے احاطہ شدہ نہیں ہے" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "جب استعمال میں نہ ہو پینل نیچے کریں" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "نیچے کرنے کے دروان حجم" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "پکسلز" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "خودکارپوشیدگی" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 #, fuzzy msgid "Log level" msgstr "نیٹ ورک ڈیوائس" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "اعلی" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "سی پی یو استعمال معائنہ کار" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "چوڑا فونٹ" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "مقام کار کا نمبر ظاہر کریں، از cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "ٹاسک پٹی (ونڈو فہرست)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "پینل سے \"%s\" کو حذف کریں" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "ٹاسک بار تمام کھلی ہوئی ونڈوز کو دکھاتا ہے اور آپ کو انہیں چھوٹا کرنے، " "سمیٹنے، اور فوکس پر لینے کی صلاحیت دیتا ہے" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "اطلاقیہ چلانے کی پٹی بمع بٹن" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_اونچائی" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_بحال کریں" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "ب_ڑا کریں" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "نیچے ک_ریں" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "مقام کار _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "مقام کار %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "_تمام مقام کار" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "مقام کار پر _منتقل کریں" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "ونڈو _بند کریں" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "ونڈو _بند کریں" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "رقمی گھڑی" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "گھڑی کا انداز" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "ٹول ٹِپ فارمیٹ" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "فارمیٹ کوڈ: man 3 strftime" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)" #: ../plugins/dclock.c:440 #, fuzzy msgid "Tooltip only" msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ" #: ../plugins/dclock.c:441 #, fuzzy msgid "Center text" msgstr "درمیان" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "رقمی گھڑی اور ٹول ٹِپ ظاہر کریں" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "ڈیسک ٹاپ میں شامل کریں" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "خصوصیات" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "فہرست" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "آئکن" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "اطلاقیہ مینیو" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "جداگار" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "ڈیسک ٹاپ پیجر" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "سادہ پیجر پلگ ان" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "نظام ٹرے" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "نظام ٹرے" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 #, fuzzy msgid "Select Keyboard Model" msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "سمت:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "غیر فعال" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 #, fuzzy msgid "Select Layout Change Type" msgstr "تصویر فائل منتخب کریں" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 #, fuzzy msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 #, fuzzy msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 #, fuzzy msgid "Keyboard Model" msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 #, fuzzy msgid "Keyboard Layouts" msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 #, fuzzy msgid "Per Window Settings" msgstr "پینل ترتیبات" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 #, fuzzy msgid "_Remember layout for each window" msgstr "ہر اطلاقیہ کا خاکہ _یاد رکھیں" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 #, fuzzy msgid "Show Layout as" msgstr "خاکہ دکھائیں بطور" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 #, fuzzy msgid "Text" msgstr "متن" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 #, fuzzy msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "دستیاب کیبورڈ خاکوں کے ما بین تبدیلی اختیار کریں" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "تمام ونڈوز کو نیچے کرنے کے لیے بائیں کلک. درمیانی کلک سمیٹنے کے لیے" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "تمام ونڈوز چھوٹی کریں" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "تمام ڈیسک ٹاپ ونڈوز کو کمانڈز ارسال کرتا ہے.\n" "معاونت شدہ کمانڈز ہیں 1) نیچے کریں اور 2) سمیٹیں" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "_ٹرمنل میں کھولیں" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "ڈائریکٹری فہرست" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "ڈائریکٹری" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "لیبل" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "ڈائریکٹری شجرہ بذریعہ مینیو دیکھیں (مصنف: پی سی مین)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "ٹمپریچر معائنہ کار" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "صوابدیدی رنگ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "چارجنگ رنگ 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "چارجنگ رنگ 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "خودکار حساس کا مقام" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "حساس" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "خودکار ٹمپریچر درجہ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "انتباہ1 ٹمپریچر" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "انتباہ2 ٹمپریچر" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 #, fuzzy msgid "Display system temperature" msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "آواز" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "آواز" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "آواز بند" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "آواز فیصد" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "آواز کنٹرول" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<پوشیدہ نقطہ رسائی>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "حد کے اندر کوئی وائرلیس نیٹ ورک نہیں پایا گیا" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "اصلاح کریں" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "معطل کریں" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "وائرلیس اتصال میں کوئی اتصال نہیں" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "نیٹ ورک کیبل نکال دی گئی" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "اتصال محدود کردیا گیا یا کوئی اتصال ہی نہیں ہے" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "آئی پی پتہ:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "بعید آئی پی:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "نیٹ ماسک:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "سرگرمی" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "ارسال کردہ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "وصول کردہ" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "بائٹس" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "پیکٹس" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "وائیرلیس" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "پروٹوکول:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "HW پتہ:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "نیٹ ورکس کی ادارت کریں" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "نیت ورکس کی ادارت اور معائنہ کریں" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "ترتیبات انکرپشن کلید" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "وائرلیس نیٹ ورک انکرپٹڈ ہے.\n" "آپ کے پاس انکرپشن کلید ہونی چاہیے." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "انکرپشن کلید:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "نیٹ ورک حالت مانیٹر" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "مواجہ برائے مانیٹر" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "وضع کاری اوزار" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "نیٹ ورک کا معائنہ کریں" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "نامعلوم" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "اتصال خصوصیات" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "اتصال خصوصیات: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu پیکٹ" msgstr[1] "%lu پیکٹس" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "ہدایات دکھانے میں کوئی غلطی سرزرد ہوئی ہے:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "نیٹ ورک اتصال: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "نیٹ ورک اتصال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "مواجہ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "حالیہ مواجہ جسے آئکن مانیٹر کر رہی ہے." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "جہتیابی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "ٹرے کی جہتیابی." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "ٹول ٹِپ فعال کردہ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "چاہے آئکن کی ٹول ٹِپ فعال کردہ ہو یا نہیں." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "سگنل دکھائیں" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "چاہے سگنل کی قوت ظاہر ہونی چاہیے یا نہیں." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "براہ مہربانی مندرجہ ذیل مسائل کے حل کے لیے اپنے نظام کے مدیر سے رابطہ کریں:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "نام" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "مواجہ کا نام" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "حالت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "مواجہ حالت:" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "حالت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "مواجہ پکٹس/بائٹس شماریات" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "چاہے مواجہ وائرلیس مواجہ ہو" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "مفرد" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "وائیرلیس سگنل قوت فیصد" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "حالیہ غلطی کی حالت" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "ساکٹ نہیں کھولی جاسکتی: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS غلطی: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "ایتھرنیٹ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps ٹوکن رِنگ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "فریم ریلے DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "میٹریکوم سٹار موڈ آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "حسبِ منشا سیریل لائن آئی پی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "جنریک X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "نقطہ-تا-نقطہ پروٹوکول" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP ٹنل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "فریم ریلے رسائی ڈیوائس" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "لوکل لوپ بیک" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "فائبر بٹا ہوا ڈیٹا مواجہ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "راکھ مائل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF غلطی: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "کوئی نیٹ ورک ڈیوائسیں نہیں ملیں" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "نہیں کھولا جاسکتا /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/dev. نامعلوم فارمیٹ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "'%s' سے مواجہ نام کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "مواجہ شماریات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "نحوی جانچ نہیں ہوسکتی برائے /proc/net/wireless. نامعلوم فارمیٹ." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "وائرلیس تفصیلات کی نحوی جانچ نہیں ہوسکتی از '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "مواجہ '%s' سے اتصال قائم نہیں کیا جاسکتا" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "مواجہ '%s' کو ioctl ارسال نہیں کیا جاسکتا" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "کمانڈ لائن کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" "نیٹ سٹیٹ 'netstat' کے ماحاصل کی نحوی جانچ نہیں کی جاسکتی. نامعلوم فارمیٹ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "غیر متصل" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "غیر فعال" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "ارسال جاری ہے" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "وصولی جاری ہے" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "ارسال/وصولی" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "بیٹری: %d%% چارج, %d:%02d بھرنے میں باقی ہےl" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %d:%02d باقی" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "کوئی بیٹری نہیں پائی گئی" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "بیٹری مانیٹر" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "بیٹری مانیٹر" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "پوشیدہ کریں اگر کوئی بیٹری نہ ہو" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "الارم کمانڈ" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "الارم وقت (باقی منٹ)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "پس منظر رنگ" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "چارجنگ رنگ 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "چارجنگ رنگ 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "ڈسچارجنگ رنگ 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "بارڈر کی چوڑائی" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "مواجہ برائے مانیٹر" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "بیٹری کی حالت دکھائیں ACPI کے استعمال سے" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "کیبورڈ ایل ای ڈی" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "کیپس لاک دکھائیں" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "نم لاک دکھائیں" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "سکرول لاک دکھائیں" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "نشان کار برائے کیپس لاک، نم لاک، اور سکرول لاک کلید" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 #, fuzzy msgid "Indicator Applications" msgstr "اطلاقیہ" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 #, fuzzy msgid "Network Menu" msgstr "ڈائریکٹری فہرست" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 #, fuzzy msgid "Sound Menu" msgstr "مہیا مینیو" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 #, fuzzy msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "پینل میں جداگار شامل کریں" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 #, fuzzy msgid "Resource monitors" msgstr "مواجہ برائے مانیٹر" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 #, fuzzy msgid "CPU color" msgstr "صوابدیدی رنگ" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 #, fuzzy msgid "Display RAM usage" msgstr "سی پی یو کا استعمال ظاہر کریں" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 #, fuzzy msgid "RAM color" msgstr "ہلکا رنگ:" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 #, fuzzy msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "کلک کرنے پر حرکت (طے شدہ: کیلینڈر/تقویم ظاہر کریں)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "نیٹ ورک اتصال" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "پینل ترجیحات" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "پینل ترجیحات" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "جہتیابی" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "_وضع کریں" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_نام:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 #, fuzzy msgid "Location:" msgstr "حرکت" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "آئی پی پتہ:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "لاگ آؤٹ کمانڈ مرتب نہیں ہے" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "حالیہ لوڈ کردہ پلگ ان" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "سادہ پیجر پلگ ان" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "حالت" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --لاگ <نمبر> -- لاگ سطح متعین کریں 0-5. 0 - کچھ نہیں 5 - چیٹی\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "تصاویر اور ٹول ٹِپ دکھائیں" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "سادہ" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "انتباہ1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "انتباہ2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "وقت وضع کاری اوزار چلانے میں ناکامی: %s" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "آئکن" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل وضع کریں" #~ msgid "image" #~ msgstr "تصویر" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "فی اطلاقیہ ترتیبات" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "طے شدہ خاکہ:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "دستیاب اطلاقیے" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "نظام کا ٹمپریچر ظاہر کریں، از kesler.daniel@gmail.com" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "بائیں\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "اوپر\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "پکس میپ pixmap فائل نہیں ملی: %s" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "ڈیسک ٹاپ نمبر / مقام کار کا نام" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "آپ کو کیبورڈ خاکہ بدلنے اور حالیہ منتخب کردہ\n" #~ "خاکہ دیکھنے کی صلاحیت دیتا ہے." #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "دیگر پلگ ان یہاں دستیاب ہیں" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "قدیم کیڈی/گنوم ٹرے" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "تصویر فعال کریں:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "شفافیت فعال کریں" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --وضع کریں -- وضع کاری کا اطلاقیہ چلائیں\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- بالکل جیسے --configure\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "بٹن شامل کریں" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "بٹن خصوصیات" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "بٹن حذف کریں" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "بٹن" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "سِکپ پیجر قبول کریں" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "نیچے کی ہوئی ونڈوز دکھائیں" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "نقش کار ونڈوز دکھائیں" #~ msgid "Kayboard Layout switcher" #~ msgstr "کیبورڈ خاکہ مبدل" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "متحرک\n" #~ "پکسل\n" #~ "% فیصد" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "بائیں\n" #~ "درمیان\n" #~ "دائیں" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "بائیں\n" #~ "دائیں\n" #~ "اوپر\n" #~ "نیچے" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "پینل کو کہاں لگائیں؟" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "بیٹری: %d%% چارج شدہ, %s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "چارجنگ تمام ہوئی" #~ msgid "charging" #~ msgstr "چارجنگ" lxpanel-0.11.1/po/vi.po000066400000000000000000001507341477547047600146700ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-12 06:22+0200\n" "Last-Translator: Duy Hung \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.0.5\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /vi/lxpanel/po/vi.po\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "Những plugin đã được nạp" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "Căng dài ra" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "Thêm plugin vào bảng điều khiển" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "Các plugin có sẵn" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "Lệnh dăng xuất chưa được thiết lập" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "Chọn một thư mục" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "Chọn một tập tin " #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "_Trình duyệt" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "Thật sự muốn xóa bảng điều khiển này?\n" "Cảnh báo: Điều này không thể được phục hồi." #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "Người dịch" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "Bản quyền (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "Bảng điều khiển màn hình nền cho dự án LXDE" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "\"%s\" Cài đặt" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "Thêm / bớt các mục của bảng điều khiển" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "Hủy bỏ\"%s\"từ bảng điều khiển" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "Cài đặt bảng điều khiển" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "Tạo bảng điều khiển mới" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "Xóa bảng điều khiển này" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "Tìm hiểu thêm" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "Bảng điều khiển" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "Chiều cao:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "Chiều rộng:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "Trái" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "Phải" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "Trên cùng" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "Dưới cùng" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "Chạy" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "Nhập dòng lệnh bạn muốn thực thi:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "Khởi động lại" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "Đăng xuất" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - bảng điều khiển GTK2+ gọn nhẹ cho màn hình nền UNIX\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "Tùy chọn dòng lệnh:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- xem trợ giúp và thoát\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- xem phiên bản vào thoát\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- sử dụng hồ sơ người dùng xác định\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- tương tự như --help\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- tương tự như --profile\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- tương tự như --version\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "Ghé thăm http://lxde.org/ để biết thêm.\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "Trái" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "Phải" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "Không" #: ../src/input-button.c:336 #, fuzzy msgid "Custom:" msgstr "Tùy chỉnh màu sắc" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Bộ dãn cách" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "Phân bổ không gian" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 #, fuzzy msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "Thanh khởi động ứng dụng" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Kích thước" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 #, fuzzy msgid "Launchbar" msgstr "Bối cảnh" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "Hiển thị chú giải" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "Chỉ biểu tượng" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "Nút phẳng" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Hiện tất cả cửa sổ từ tất cả màn hình nền" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "Sử dụng bánh lăn chuột" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "Nhấp nháy khi có bất kỳ cửa sổ nào yêu cầu sự chú ý" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "Kết hợp nhiều cửa sổ ứng dụng vào một nút duy nhất" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "Chiều rộng tối đa của nút tác vụ" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "Khoảng cách" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Bối cảnh" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 #, fuzzy msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "Thanh khởi động ứng dụng" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "Thanh tác vụ (danh sách cửa sổ)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 #, fuzzy msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "Thanh khởi động ứng dụng" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "Kết nối" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "Trạng thái:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "_Tên:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "Đã nhận:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "Đã gửi:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "Độ mạnh tín hiệu" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "Tổng quát" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "Internet Protocol (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "Địa chỉ:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "Điểm đến:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "Truyền tin:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "Subnet Mask:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "Internet Protocol (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "Phạm vi:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "Thiết bị mạng" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "Loại:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "Hỗ trợ" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "Cấu _hình" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "Năng động" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% phần trăm" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "Lỗi" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "Cảnh báo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "Thông tin" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "Tất cả" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "Tùy chọn bảng điều khiển" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "Mép ngoài:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Ở giữa" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "Canh chỉnh:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "Lề:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 #, fuzzy msgid "Monitor:" msgstr "Pin màn hình" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "Vị trí" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "Kích thước biểu tượng:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "Hình dạng" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "Giao diện hệ thống" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "Màu rắn (với độ mờ đục)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "Hình ảnh" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "Chọn một tập tin ảnh" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "Bối cảnh" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "Tùy chỉnh màu sắc" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Kích thước" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "Phông" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "Diện mạo" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "Applet bảng điều khiển" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "Lệnh đăng xuất:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "Bộ giả lập thiết bị đầu cuối:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "Bộ quản lý lập tin:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "Thiết lập ứng dụng ưa thích" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "Cho bộ quản lý cửa sổ xem bảng điều khiển như nơi gắn kết" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" "Để dành không gian, và không bao phủ bởi những cửa sổ được phóng đầy màn hình" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "Thu nhỏ bảng điều khiển khi không sử dụng" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "Kích thước khi thu nhỏ" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "Tự dộng ẩn" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "Cấp độ ghi chép" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "Cấp độ ghi chép" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "Nâng cao" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "Bộ giám sát sử dụng CPU" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "Hiển thị sử dụng CPU" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "Số màn hình nền / Tên không gian làm việc" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "Phông đậm" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "Hiển thị tên màn hình nền" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "Hiển thị số không gian làm việc, bởi cmeury@users.sf.net" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "Thanh khởi động ứng dụng" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "Thanh tác vụ (danh sách cửa sổ)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 #, fuzzy msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "Hủy bỏ\"%s\"từ bảng điều khiển" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "Thanh công cụ với nút để khởi động ứng dụng" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" "Thanh tác vụ hiển thị tất cả các cửa sổ được mở và cho phép hiển thị chúng " "như biểu tượng, đổ bóng hoặc được tập trung" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 #, fuzzy msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "Thanh công cụ với nút để khởi động ứng dụng" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "_Hiện lên" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "_Phục hồi" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "Phóng _cực đại" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "_Thu nhỏ" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "Không gian làm việc _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Không gian làm việc %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "Tất cả _không gian làm việc" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "_Di chuyển đến không gian làm việc" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "Đóng cửa _sổ" #: ../plugins/task-button.c:1256 #, fuzzy msgid "_Close all windows" msgstr "Đóng cửa _sổ" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "Đồng hồ số" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "Định dạng đồng hồ" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "Định dạng chú giải" #: ../plugins/dclock.c:437 #, fuzzy, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "Định dạng mã: man 3 strftime; \\n for line break" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "Hoạt động khi được click (mặc định: hiển thị lịch)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "Chỉ chú giải" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "Canh giữa văn bản" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "Hiển thị đồng hồ và chú giải" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "Thêm vào màn hình nền" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "Thuộc tính" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "Trình đơn" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "Biểu tượng" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "Trình đơn ứng dụng" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "Bộ ngăn cách" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "Thêm một bộ ngăn cách vào bảng điều khiển" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "Bộ phân trang màn hình nền" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "Plugin phân trang đơn giản" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "Khay hệ thống" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "Khay hệ thống" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "Chọn kiểu bàn phím" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "Miêu tả:" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 #, fuzzy msgid "Id" msgstr "Không hoạt động" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "Chọn sơ đồ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "Thêm sơ đồ bàn phím" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "Cờ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "Sơ đồ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "Bộ quản lý sơ đồ bàn phím" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "Kiểu bàn phím" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "Sơ đồ bàn phím" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "Biến thể" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "Thay đổi tùy chọn sơ đồ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "Cho mỗi thiết lập cửa sổ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "_Ghi nhớ sơ đồ cho mỗi cửa sổ" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "Hiển thị sơ đồ như" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "Ảnh tùy chọn" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "Văn bản" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "Kích thước biểu tượng bảng điều khiển" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "Quản lý sơ đồ bàn phím" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" "Click chuột trái để ẩn tất cả cửa sổ. Click chuột giữa để làm mờ chúng." #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "Thu nhỏ tất cả cửa sổ" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "Lần lượt ẩn/đổ bóng và hiện lên" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "Gửi lệnh đến tất cả cửa sổ màn hình nền.\n" "Các lệnh được hỗ trợ là 1) Thu nhỏ và 2) Làm mờ" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "Mở trong _thiết bị đầu cuối" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "Trình đơn thư mục" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "Thư mục" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Nhãn" #: ../plugins/dirmenu.c:366 #, fuzzy msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "Duyệt cây thư mục thông qua trình đơn (Tác giả: PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "Bộ giám sát nhiệt độ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 #, fuzzy msgid "Normal color" msgstr "Tùy chỉnh màu sắc" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 #, fuzzy msgid "Warning1 color" msgstr "Đang thêm màu 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 #, fuzzy msgid "Warning2 color" msgstr "Đang thêm màu 1" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "Tự động cảm biến vị trí" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "Cảm biến" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "Tự động điều chỉnh mức độ nhiệt độ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 #, fuzzy msgid "Warning1 temperature" msgstr "Cảnh báo 1 Nhiệt độ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 #, fuzzy msgid "Warning2 temperature" msgstr "Cảnh báo 2 Nhiệt độ" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "Hiển thị nhiệt độ hệ thống" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "Âm lượng" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 #, fuzzy msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" "Lỗi, bạn cần cài đặt một ứng dụng để cấu hình âm thanh (pavucontol, " "alsamixer ...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "Âm lượng" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "Tắt âm" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "Điều chỉnh âm lượng" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "Điều chỉnh âm lượng" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<Điểm truy cập bị ẩn>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "Mạng không dây không được tìm thấy trong phạm vi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "Sửa chữa" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "Vô hiệu hóa" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "Kết nối mạng không dây không có kết nối" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "Cáp mạng đã được rút ra" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "Kết nối hạn chế hoặc không có kết nối" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "Địa chỉ IP:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "IP ở xa:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "Hoạt động" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "Đã gửi" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "Đã nhận" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "các gói" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "Mạng không dây" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "Giao thức:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "Địa chỉ HW:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "Quản lý mạng" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "Giám sát và quản lý mạng" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "Cài đặt khóa mã hóa" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "Mạng không dây đã bị mã hóa.\n" "Bạn phải có khóa mã hóa." #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "Khóa mã hóa:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "Bộ theo dõi trạng thái mạng" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "Giao diện để giám sát" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "Công cụ cấu hình" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "Theo dõi trạng thái mạng" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "Không rõ" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "Thuộc tính kết nối" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "Thuộc tính kết nối: %s" # fuzzy #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu packet" # fuzzy #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "Có lỗi khi hiển thị trợ giúp:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "Kết nối mạng: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "Kết nối mạng" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "Giao diện" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "Biểu tượng của giao diện đang được giám sát." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "Định hướng" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "Định hướng của khay." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "Bật chú giải" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "Dù có hay không chú giải của biểu tượng vẫn được kích hoạt." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "Hiển thị tín hiệu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "Dù có hay không cường độ tín hiệu vẫn được hiển thị." #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "Xin vui lòng liên hệ với quản trị hệ thống để giải quyết vấn đề sau:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "Tên" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "Tên giao diện" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "Trạng thái" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "Trạng thái giao diện" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "Thống kê" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "Thống kê số byte/gói tin giao diện" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "Có đúng giao diện là một giao diện không dây" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "Tín hiệu" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "Phần trăm cường độ tín hiệu không dây" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "Tình trạng lỗi hiện tại" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "Không thể mở socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "Lỗi SIOCGIFFLAGS: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "Ethernet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "Lỗi SIOCGIFCONF: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "Không tìm thấy thiết bị mạng" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "Không thể mở /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "Không thể phân tích /proc/net/dev. Không đúng định dạng." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "Không thể phân tích /proc/net/dev. Không đúng định dạng." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "Không thể phân tích tên giao diện từ '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "Không thể phân tích số liệu thống kê giao diện từ '%s'. prx_idx = %d; " "ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 #, fuzzy msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "Không thể phân tích /proc/net/wireless. Không đúng định dạng." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "Không thể phân tích /proc/net/wireless. Không đúng định dạng." #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "Không thể phân tích chi tiết mạng không dây từ '%s'. link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "Không thể kết nối với giao diện, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "Không thể gửi ioctl đến giao diện, '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "Không thể phân tích dòng lệnh '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "Không thể phân tích đầu ra 'netstat'. Không đúng định dạng" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "Mất kết nối" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "Không hoạt động" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "Đang gửi" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "Đang nhận" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "Đang gửi/Đang nhận" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr ": %d%% sạc, %d:%02d đến khi đầy" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr ": %d%% sạc, %d:%02d đến khi đầy" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Pin: %d%% đã nạp, %d:%02d còn lại" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "Pin: %d%% đã nạp, %d:%02d còn lại" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "Pin: %d%% sạc" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "Pin: %d%% sạc" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "Không tìm thấy pin" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 #, fuzzy msgid "Battery low" msgstr "Pin màn hình" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "Pin màn hình" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "Ẩn nếu không có pin" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "Lệnh cảnh báo" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "Thời gianh cảnh báo (số phút còn lại)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Màu nền" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "Đang thêm màu 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "Đang thêm màu 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "Ngưng thêm màu 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "Ngưng thêm màu 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "Chiều rộng biên" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "Giao diện để giám sát" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "Hiển thị trạng thái pin sử dụng ACPI" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "LED bàn phím" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "Hiển thị CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "Hiển thị NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "Hiển thị ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "Các chỉ số cho các phím CapsLock, NumLock, và ScrollLock" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "Không tìm thấy dụng cụ chỉ thị" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "Applet chỉ thị" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "Ứng dụng chỉ thị" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "Đồng hồ chỉ thị" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "Trình đơn tin nhắn" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "Trình đơn mạng" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "Trình đơn phiên làm việc" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "Trình đơn âm thanh" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "Thêm applet chỉ thị vào bảng điều khiển" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "Sử dụng CPU: %.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "Sử dụng RAM: %.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "Bộ giám sát tài nguyên" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "Màu CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "Hiển thị sử dụng CPU" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "Màu RAM" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "Hoạt động khi được click (mặc định: lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "Hiển thị những bộ giám sát (CPU, RAM)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 #, fuzzy msgid "_New Location:" msgstr "Kết nối mạng" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Tùy chọn bảng điều khiển" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 #, fuzzy msgid "Weather Preferences" msgstr "Tùy chọn bảng điều khiển" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 #, fuzzy msgid "Current Location" msgstr "Định hướng" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 #, fuzzy msgid "None configured" msgstr "Cấu _hình" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "_Tên:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 #, fuzzy msgid "C_hange" msgstr "Đổi kiểu" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 #, fuzzy msgid "Pressure:" msgstr "Địa chỉ IP:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, fuzzy, c-format msgid "Location not set." msgstr "Lệnh dăng xuất chưa được thiết lập" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 #, fuzzy msgid "Currently in " msgstr "Những plugin đã được nạp" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 #, fuzzy msgid "Weather Plugin" msgstr "WNCKpager plugin" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "Trạng thái" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "Hiển thị hình ảnh và chú giải" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Bình thường" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "Cảnh báo 1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "Cảnh báo 2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "Không thể gọi công cụ cấu hình thời gian: %s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "Kiểu" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "Biểu tượng" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "Cấu hình bộ chuyển đổi sơ đồ bàn phím" #~ msgid "image" #~ msgstr "hình ảnh" #~ msgid "text" #~ msgstr "văn bản" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "Thiết lập mỗi ứng dụng" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "Sơ đồ mặc định:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "Ứng dụng có sẵn" lxpanel-0.11.1/po/zh_CN.po000066400000000000000000001474021477547047600152510ustar00rootroot00000000000000# CHinese simplified translation of lxpanel. # Copyright (C) 2008-2016 the lxpanel's authors # This file is distributed under the same license as the lxpanel package. # ideal <05281253@bjtu.edu.cn>, 2008. # Yinghua Wang , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxpanel 0.3.8.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-10-25 09:35+0800\n" "Last-Translator: Yinghua Wang \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /zh_CN/lxpanel/po/zh_CN.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1417570650.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "无法为此面板预留空间,因为屏幕这一侧有另一个显示器,预留空间会遮挡它。" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "当前加载的插件" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "向面板添加插件" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "可用插件" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "注销命令尚未设置" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "选择目录" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "选择文件" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "浏览(_B)" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "没有空间再放面板了。所有边都占用了。" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "真的要删除这个面板吗?\n" "警告:这个动作无法复原。" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "确认" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "Wylmer Wang \n" "ideal <05281253@bjtu.edu.cn>" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "版权所有 (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE 项目的桌面面板" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "“%s”设置" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "添加/删除面板项" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "从面板中删除“%s”" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "面板设置" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "创建新面板" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "删除此面板" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "关于" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "面板" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "高度:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "宽度:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "左" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "右" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "上" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "下" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "没有配置文件管理器。" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "运行" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "输入您要想执行的命令:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "重新启动" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "注销" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - UNIX 桌面的轻量级 GTK2+ 面板\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "命令行选项:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- 显示此帮助并退出\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- 显示版本信息并退出\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile 名称 -- 使用指定的配置文件\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- 和 --help 作用相同\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- 和 --profile 作用相同\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- 和 --version 作用相同\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "请访问 http://lxde.org/ 了解详细信息\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "左键" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "中键" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "右键" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "键 %s" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "对不起,组合键“%s”不能作为全局热键。" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "无" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "自定义:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "不能将“%s”分配为全局热键:已经绑定。" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "间距" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "大小" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "分配空间" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "应用启动和任务栏" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "模式:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "启动器" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "启动栏" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "显示工具提示" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "只显示图标" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "平面按钮" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "显示来自全部桌面的窗口" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "只显示任务栏所在显示器上的窗口" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "使用鼠标滚轮" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "当有窗口要求用户注意时,闪烁面板" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "将应用程序的多个窗口组合到单个按钮中" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "禁止扩大小任务图标" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "任务按钮的最大宽度" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "间距" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "仅应用快速启动栏" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "仅任务栏 (窗口列表)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "集成的应用快速启动栏和任务栏" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "连接" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "状态:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名称(_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "活动" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "接收:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "发送:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "信号强度" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "常规" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "网络协议 (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "地址:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "目的地:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "广播地址:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "子网掩码:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "网络协议 (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "范围:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "网络设备" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "类型:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "支持" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "设置(_F)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "动态" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "像素" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "百分比" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "错误" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "警告" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "信息" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "全部" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "面板首选项" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "边缘:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "居中" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "排列方式:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "边距:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "显示器:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "图标大小:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "大小" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "几何形状" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "统主题" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "颜色填充(带透明度)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "图标" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "选择图像文件" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "自定义色彩" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "大小" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "字体" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "外观" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "面板小程序" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "注销命令:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "终端仿真器:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "文件管理器:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "设置首选应用程序" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "让窗口管理器把面板当成 Dock 处理" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "保留空间,不被最大化窗口覆盖" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "属性" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "不使用时最小化面板" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "最小化时的大小" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "像素" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "自动隐藏" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "日志记录级别" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "日志记录级别" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "高级" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU 监视器" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "显示 CPU 使用情况" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "桌面编号 / 工作区名称" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "粗体字型" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "显示桌面名称" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "显示工作区编号,由 cmeury@users.sf.net 撰写" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "快速启动栏" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "任务面板 (窗口清单)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "添加到启动器(_D)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "从启动器中移除(_O)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "新建实例(_N)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "用以快速启动应用程序的工具栏" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "面板显示所有开启的窗口,并让能窗口最小化、折叠、或取得焦点" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "带按钮的工具栏,用来启动应用程序和/或显示所有打开的窗口" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "提升(_R)" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "还原(_E)" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "最小化(_N)" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "工作区 _%d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作区 %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "全部工作区(_A)" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "移动到工作区(_M)" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "关闭窗口(_C)" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "关闭所有窗口(_C)" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "数字时钟" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "时钟格式" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "工具提示格式" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "格式代码:man 3 strftime; %n 代表换行" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "单击时的动作(默认:显示日历)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "只有工具提示" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "居中文本" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "显示数字时钟和工具提示" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "添加到菜单" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "属性" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "菜单" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "图标" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "应用程序菜单" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "---分隔线---" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "在面板上增加分隔线" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "抱歉,没有找到窗口管理器配置程序。" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "切换桌面" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "简易的桌面切换插件" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "系统托盘" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "系统托盘" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "此选项在新会话中才会生效" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "选择键盘型号" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "描述" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "Id" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "选择布局更改类型" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "添加键盘布局" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "标志" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "布局" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "键盘布局调控器" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "键盘型号" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "键盘布局" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "变体" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "更改布局选项" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "高级 setxkbmap 选项" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "不重置已有的选项(_N)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "保持系统布局(_S)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "按窗口设置" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "记住各窗口的布局(_R)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "将布局显示为" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "自定义图像" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "文本" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "面板图标大小" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "调控键盘布局" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "按左键最小化所有窗口。 中键卷起所有窗口。" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "最小化所有窗口" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "交替最小化/卷起和提升" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "发送命令给所有桌面窗口\n" "支持的命令 1) 最小化 2) 卷起" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "在终端中打开(_T)" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "目录菜单" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "目录" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "标签" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "使用菜单浏览目录 (作者:PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "温度监视器" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "正常颜色" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "警告1 颜色" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "警告2 颜色" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "自动定位传感器" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "传感器" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "自动确定温度级别" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "警告1 温度" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "警告2 温度" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "显示系统温度" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq 前端" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "频率:%d MHz\n" "调速器:%s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq 前端" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "显示 CPU 频率,并可以更改调速器和频率" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "ALSA (或 pulseaudio)出了问题。请查看 lxpanel 日志。" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "错误,您需要安装配置声音的应用程序(如 pavucontrol、alsamixer...)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "静音" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "音量控制" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "线路" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "输出线" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "前" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "环绕" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "音箱+输出线" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 #, fuzzy #| msgid "Speaker+LO" msgid "Speaker" msgstr "音箱+输出线" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "默认" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "主" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "PCM" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "耳机" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "点击调出音量条" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "点击切换静音" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "点击调出混音器" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "增加音量的热键" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "降低音量的热键" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "静音的热键" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "声卡" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "要操作的声道" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "打开混音器的命令" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "启动混音器" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "显示和控制音量" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<隐藏的无线存取点>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "范围内找不到无线网络" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "修复" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "停用" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "无线连接无法连接" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "网线已拔出" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "连接受限或无法连接" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP 地址:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "远端 IP 地址:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "子网掩码:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "活动" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "已传送" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "已接收" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "字节" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "数据包" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "无线网络" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "通讯协议:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "硬件地址:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "管理网络" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "监视和管理网络" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "设置加密密钥" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "这是经过加密的无线网络连接。\n" "你必须要有加密密钥。" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "加密密钥:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "网络状态监视器" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "要监控的接口" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "设置工具" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "监视网络状态" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "连接属性" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "连接属性 %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu 个数据包" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "显示说明时发生错误:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "网络连接:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "网络连接" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "接口" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "目前正在监控的接口" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "系统列的方向。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "显示工具提示" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "是否使用图标的工具提示。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "显示信号" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "是否显示信号强度" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "请联络你的系统管理员解决下列问题:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "名称" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "接口名称" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "状态" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "接口状态" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "状态" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "网络接口数据包/字节数统计" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "是否为无线网络接口" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "信号" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "无线信号强度百分比" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "当前的错误状态" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "无法打开套接字:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS 错误:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "以太网" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps 令牌环网" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "帧中继 DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "串行线 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ 串行线 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6 位串行线 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6 位串行线 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "自适应串行线 IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "通用 X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "点对点协议" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(思科)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP 隧道" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "帧中继访问设备" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "本地环回" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "光纤分布式数据接口" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF 错误:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "没有找到网络设备" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "无法打开 /proc/net/dev:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "无法解析 /proc/net/dev。无数据。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "无法解析 /proc/net/dev。未知格式。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "无法从“%s”中解析接口名称" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "无法从“%s”中解析接口统计。prx_idx = %d;ptx_idx = %d;brx_idx = %d;btx_idx " "= %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "无法解析 /prc/net/wireless。无数据。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "无法解析 /prc/net/wireless。未知格式。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "无法从“%s”中解析无线细节。link_idx = %d;" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "无法连接到接口,“%s”" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "无法向接口发送 ioctl,“%s”" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "无法解析命令行“%s”:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "无法解析“netstat”输出。未知格式" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "断开" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "空闲" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "发送" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "接收" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "发送/接受" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "电池 %d:电量 %d%%,充满还需 %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "电池 %d:电量 %d%%,充满还需 %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "电池 %d:电量 %d%%,可用时间 %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "电池 %d:电量 %d%%,可用时间 %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format #| msgid "Battery %d: %d%% charged" msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "电池 %d:电量 %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "电池 %d:电量 %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s满电设计值:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s满电:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s当前电量:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%s当前功率:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s充满电设计值:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s充满:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s当前充电:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%s当前电流:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%s当前电压:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "没有电池" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "电池电量低" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "电池电量显示" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "没有电池时隐藏" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "发出警告时要运行的命令" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "电池剩余时间低于此数值时警告 (分钟)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "背景颜色" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "充电显示颜色 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "充电显示颜色 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "放电显示颜色 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "放电显示颜色 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "边框宽度" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "显示更多信息" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "要监控的电池序号" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "通过 ACPI 显示电池状态" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "键盘指示灯" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "显示 CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "显示 NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "显示 ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "显示 CapsLock、NumLock、及 ScrollLock 键的状态" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "无指示器" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "指示器小程序" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "指示器应用程序" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "时钟指示器" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "消息菜单" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "网络菜单" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "会话菜单" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "声音菜单" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "将指示器小程序添加到面板" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU 使用:%.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "内存使用:%.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "资源监视器" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU 颜色" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "显示内存使用情况" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "内存颜色" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "单击时的动作(默认:lxtask)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "显示监视器(CPU,内存)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[不可用]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "输入新位置" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "新位置(_N):" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "请输入:\n" "- 城市,或\n" "- 城市和州省/国家,或\n" "- 邮政编码\n" "来获取天气预报。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "您必须指定一个位置。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "找不到“%s”这个地方!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "刷新" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "退出" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "天气首选项" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "当前位置" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "未配置" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "设置(_S)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "显示" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "名称:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "单位:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "公制(_M)(°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "英制(_E)(°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "预报" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "更新:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "手动(_N)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "自动,每隔(_A)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "分钟" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "源:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "更改(_H)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "%s 的当前状况" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "位置:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "上次更新于:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "体感:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "湿度:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "气压:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "能见度:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "风:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "日出:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "日落:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "没有 %s 的天气预报。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "尚未设置位置。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "正在搜索“%s”..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "与“%s”匹配的位置" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "城市" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "国家" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "当前位于 " #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "今天:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "明天:" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "天气插件" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "显示某个地方的天气状况。" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "状态" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log <数值> -- 设置日志级别 (0-5)。0 - 无, 5 - 全部\n" #~ msgid "Format codes: man 3 strftime; \\%n for line break" #~ msgstr "格式代码:man 3 strftime;\\%n 代表换行" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "普通" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "警告1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "警告2" #~ msgid "Warning1 Temperature" #~ msgstr "警告1 温度" #~ msgid "Warning2 Temperature" #~ msgstr "警告2 温度" #, fuzzy #~ msgid "Copyright (C) 2008-2013" #~ msgstr "版权 (C) 2008-2011" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "显示图标及工具提示" #~ msgid "" #~ "Error, you need to install an application to configure the sound " #~ "(pavucontol, alsamixer ...)" #~ msgstr "错误,您需要安装配置声音的应用程序(如 pavucontol、alsamixer...)" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "调用时间配置工具失败:%s" #~ msgid "Model" #~ msgstr "型号" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "图标" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "配置键盘布局切换器" #~ msgid "image" #~ msgstr "图像" #~ msgid "text" #~ msgstr "文本" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "每应用程序设置" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "默认布局:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "可用的应用程序" lxpanel-0.11.1/po/zh_HK.po000066400000000000000000001226031477547047600152470ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-26 19:17+0000\n" "Last-Translator: External Translation Source \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /zh_HK/lxpanel/po/zh_HK.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1551208643.454056\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "選擇字典" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "選擇一個檔案" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1437 msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "關於" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "逆時針" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "順時針" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "" #: ../src/main.c:323 #, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr "" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr "" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr "" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr "" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" #: ../src/input-button.c:147 msgid "LeftBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:153 msgid "RightBtn" msgstr "" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "Spacer" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "Size" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "狀態:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "一般" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "子網絡遮罩:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "類型:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "Center" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "圖片" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "Size" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "進階模式" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "屬性" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "圖示" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "分隔線" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 msgid "CPUFreq not supported" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 msgid "Audio Card" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 msgid "Launch Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 msgid "Display and control volume" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "不明" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "面板的方向" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "狀態" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 #, fuzzy msgid "Stats" msgstr "狀態" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "中斷連線" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, c-format msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "Background color" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:743 msgid "Number of battery to monitor" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "名稱(_N):" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "狀態" lxpanel-0.11.1/po/zh_TW.po000066400000000000000000001535031477547047600153020ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-04-07 09:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-20 07:19+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.6.0-rc2\n" "X-Pootle-Revision: 0\n" "X-Pootle-Path: /zh_TW/lxpanel/po/zh_TW.po\n" "X-POOTLE-MTIME: 1426835946.000000\n" #: ../src/configurator.c:149 msgid "" "Space reservation is not available for this panel because there is another " "monitor beyond this edge and reservation would cover it if enabled." msgstr "" #: ../src/configurator.c:635 msgid "Currently loaded plugins" msgstr "目前載入的外掛" #: ../src/configurator.c:644 msgid "Stretch" msgstr "延展" #: ../src/configurator.c:782 msgid "Add plugin to panel" msgstr "新增外掛到工作列" #: ../src/configurator.c:810 msgid "Available plugins" msgstr "可選用的外掛" #: ../src/configurator.c:1430 msgid "Logout command is not set" msgstr "登出指令尚未設定" #: ../src/configurator.c:1498 msgid "Select a directory" msgstr "選擇目錄" #: ../src/configurator.c:1498 ../src/configurator.c:1610 msgid "Select a file" msgstr "選擇檔案" #: ../src/configurator.c:1643 msgid "_Browse" msgstr "瀏覽(_B)" #: ../src/panel.c:1350 msgid "There is no room for another panel. All the edges are taken." msgstr "無空間容納另一個面板。已使用所有邊沿。" #: ../src/panel.c:1376 msgid "" "Really delete this panel?\n" "Warning: This can not be recovered." msgstr "" "確定要刪除這個工作列?\n" "警告: 這個動作沒辦法復原。" #: ../src/panel.c:1378 msgid "Confirm" msgstr "確認" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/panel.c:1414 msgid "translator-credits" msgstr "" "洪任諭 (PCMan) \n" "Walter Cheuk , 2012-2014.\n" "\n" "如對翻譯有意見,請到\n" "http://groups.google.com.tw/group/chinese-l10n?hl=zh-TW討論" #: ../src/panel.c:1419 msgid "LXPanel" msgstr "LXPanel" #: ../src/panel.c:1437 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025" msgstr "版權所有 (C) 2008-2025" #: ../src/panel.c:1438 msgid "Desktop panel for LXDE project" msgstr "LXDE 桌案的桌面工作列" #: ../src/panel.c:1480 #, c-format msgid "\"%s\" Settings" msgstr "設定 \"%s\"" #: ../src/panel.c:1501 msgid "Add / Remove Panel Items" msgstr "新增/移除 工作列項目" #: ../src/panel.c:1509 #, c-format msgid "Remove \"%s\" From Panel" msgstr "從工作列移除 \"%s\"" #: ../src/panel.c:1521 msgid "Panel Settings" msgstr "設定工作列" #: ../src/panel.c:1527 msgid "Create New Panel" msgstr "建立新工作列" #: ../src/panel.c:1533 msgid "Delete This Panel" msgstr "刪除這個工作列" #: ../src/panel.c:1544 msgid "About" msgstr "關於" #: ../src/panel.c:1551 msgid "Panel" msgstr "工作列" #: ../src/panel.c:1769 ../src/panel.c:1777 ../data/ui/panel-pref.glade.h:22 msgid "Height:" msgstr "高度:" #: ../src/panel.c:1770 ../src/panel.c:1776 ../data/ui/panel-pref.glade.h:21 msgid "Width:" msgstr "寬度:" #: ../src/panel.c:1771 ../data/ui/panel-pref.glade.h:13 msgid "Left" msgstr "左" #: ../src/panel.c:1772 ../data/ui/panel-pref.glade.h:14 msgid "Right" msgstr "右" #: ../src/panel.c:1778 ../data/ui/panel-pref.glade.h:12 msgid "Top" msgstr "上" #: ../src/panel.c:1779 ../data/ui/panel-pref.glade.h:11 msgid "Bottom" msgstr "下" #: ../src/plugin.c:347 msgid "No file manager is configured." msgstr "未設定檔案管理員。" #: ../src/gtk-run.c:385 ../src/main.c:69 ../plugins/menu.c:718 msgid "Run" msgstr "執行" #: ../src/gtk-run.c:399 msgid "Enter the command you want to execute:" msgstr "輸入要想執行的指令:" #: ../src/main.c:70 ../plugins/menu.c:719 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" #: ../src/main.c:71 ../plugins/menu.c:720 msgid "Logout" msgstr "登出" #: ../src/main.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n" msgstr "lxpanel %s - UNIX 桌面的輕量級 GTK2+ 工作列\n" #: ../src/main.c:324 #, c-format msgid "Command line options:\n" msgstr "指令列選項:\n" #: ../src/main.c:325 #, c-format msgid " --help -- print this help and exit\n" msgstr " --help -- 顯示使用說明並離開\n" #: ../src/main.c:326 #, c-format msgid " --version -- print version and exit\n" msgstr " --version -- 顯示版本資訊並離開\n" #: ../src/main.c:329 #, c-format msgid " --profile name -- use specified profile\n" msgstr " --profile name -- 指定使用其他設定檔\n" #: ../src/main.c:331 #, c-format msgid " -h -- same as --help\n" msgstr " -h -- 和 --help 作用相同\n" #: ../src/main.c:332 #, c-format msgid " -p -- same as --profile\n" msgstr " -p -- 和 --profile 作用相同\n" #: ../src/main.c:333 #, c-format msgid " -v -- same as --version\n" msgstr " -v -- 和 --version 作用相同\n" #: ../src/main.c:335 #, c-format msgid "" "\n" "Visit http://lxde.org/ for detail.\n" "\n" msgstr "" "\n" "詳細資訊請參觀 http://lxde.org/\n" "\n" #: ../src/input-button.c:147 #, fuzzy msgid "LeftBtn" msgstr "左" #: ../src/input-button.c:150 msgid "MiddleBtn" msgstr "中" #: ../src/input-button.c:153 #, fuzzy msgid "RightBtn" msgstr "右" #: ../src/input-button.c:156 #, c-format msgid "Btn%s" msgstr "" #: ../src/input-button.c:228 #, c-format msgid "Key combination '%s' cannot be used as a global hotkey, sorry." msgstr "" #: ../src/input-button.c:231 ../src/input-button.c:415 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:192 #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:167 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../src/input-button.c:329 ../data/ui/panel-pref.glade.h:5 msgid "None" msgstr "無" #: ../src/input-button.c:336 msgid "Custom:" msgstr "自訂:" #: ../src/input-button.c:413 #, c-format msgid "Cannot assign '%s' as a global hotkey: it is already bound." msgstr "" #: ../src/space.c:394 ../src/space.c:403 msgid "Spacer" msgstr "空白分隔" #: ../src/space.c:396 ../plugins/batt/batt.c:740 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Width" msgid "Size" msgstr "大小" #: ../src/space.c:404 msgid "Allocate space" msgstr "配置空間" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:1 ../plugins/launchtaskbar.c:2502 msgid "Application Launch and Task Bar" msgstr "應用程式啟動及工作列" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:3 msgid "Mode:" msgstr "模式:" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:4 msgid "Launchers" msgstr "啟動器" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:5 msgid "Launchbar" msgstr "啟動列" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:6 msgid "Show tooltips" msgstr "顯示工具提示" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:7 msgid "Icons only" msgstr "只顯示圖示" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:8 msgid "Flat buttons" msgstr "平面按鈕" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:9 msgid "Show square brackets around the names of minimized windows" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:10 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "顯示來自所有桌面的視窗" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:11 msgid "Only show windows on the same monitor as the task bar" msgstr "僅顯示和工作列同一螢幕的視窗" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:12 msgid "Use mouse wheel" msgstr "使用滑鼠滾輪" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:13 msgid "Flash when there is any window requiring attention" msgstr "當有視窗要求使用者注意時,閃爍工作列" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:14 msgid "Combine multiple application windows into a single button" msgstr "將同一應用程式的視窗合併顯示為單一按鈕" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:15 msgid "Disable enlargement for small task icons" msgstr "停用小工作圖示放大" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:16 msgid "Show task icons smaller than rest of panel icons" msgstr "" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:17 msgid "Maximum width of task button" msgstr "工作列按鈕最大寬度" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:18 msgid "Spacing" msgstr "間距" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:19 msgid "Taskbar" msgstr "工作列" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:20 msgid "Only Application Launch Bar" msgstr "僅應用程式啟動列" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:21 msgid "Only Task Bar (Window List)" msgstr "僅工作列 (視窗清單)" #: ../data/ui/launchtaskbar.glade.h:22 msgid "Integrated Application Launch Bar and Task Bar" msgstr "整合式應用程式啟動列及工作列" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:1 msgid "Connection" msgstr "連線" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:2 msgid "Status:" msgstr "狀態:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:3 msgid "_Name:" msgstr "名稱(_N):" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:4 msgid "Activity" msgstr "活動" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:5 msgid "Received:" msgstr "接收:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:6 msgid "Sent:" msgstr "送出:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:7 msgid "Signal Strength" msgstr "訊號強度" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:9 #, no-c-format msgid "0%" msgstr "0%" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:10 msgid "General" msgstr "一般" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:11 msgid "Internet Protocol (IPv4)" msgstr "網路協定 (IPv4)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:12 msgid "Address:" msgstr "位址:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:13 msgid "Destination:" msgstr "目的地:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:14 ../plugins/netstat/netstat.c:372 #: ../plugins/netstat/netstat.c:383 msgid "Broadcast:" msgstr "廣播位址:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:15 msgid "Subnet Mask:" msgstr "子網路遮罩:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:16 msgid "Internet Protocol (IPv6)" msgstr "網路協定 (IPv6)" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:17 msgid "Scope:" msgstr "範圍:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:18 msgid "Network Device" msgstr "網路裝置" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:19 msgid "Type:" msgstr "型態:" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:20 msgid "Support" msgstr "支援" #: ../data/ui/netstatus.glade.h:21 msgid "Con_figure" msgstr "設定(_F)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:1 msgid "Dynamic" msgstr "動態" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:2 msgid "Pixels" msgstr "像素" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:4 #, no-c-format msgid "% Percent" msgstr "% 百分比" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:6 msgid "Err" msgstr "出錯" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:7 msgid "Warn" msgstr "警告" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:8 msgid "Info" msgstr "資訊" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:9 msgid "All" msgstr "全部" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:10 msgid "Panel Preferences" msgstr "工作列偏好設定" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:15 msgid "Edge:" msgstr "吸附邊緣:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:16 ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Center" msgstr "置中" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:17 msgid "Alignment:" msgstr "排列方式:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:18 msgid "Margin:" msgstr "留空:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:19 msgid "Monitor:" msgstr "螢幕:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:20 msgid "Position" msgstr "位置" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:23 msgid "Icon size:" msgstr "圖示尺寸:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:24 msgid "Size" msgstr "大小" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:25 msgid "Geometry" msgstr "大小及位置" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:26 msgid "System theme" msgstr "系統佈景主題" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:27 msgid "Solid color (with opacity)" msgstr "單一色彩(含透明度)" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:28 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1502 msgid "Image" msgstr "圖片" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:29 msgid "Select an image file" msgstr "選擇圖片檔" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:30 msgid "Background" msgstr "背景" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:31 msgid "Custom color" msgstr "自訂色彩" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:32 #, fuzzy #| msgid "Size" msgctxt "Font" msgid "Size" msgstr "大小" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:33 msgid "Font" msgstr "字型" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:34 msgid "Appearance" msgstr "外觀" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:35 msgid "Panel Applets" msgstr "工作列元件" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:36 msgid "Logout Command:" msgstr "登出指令:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:37 msgid "Terminal Emulator:" msgstr "終端機:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:38 msgid "File Manager:" msgstr "檔案管理員:" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:39 msgid "Set Preferred Applications" msgstr "設定偏好使用的程式" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:40 msgid "Make window managers treat the panel as dock" msgstr "讓視窗管理員把工作列當成 Dock 處理" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:41 msgid "Reserve space, and not covered by maximized windows" msgstr "保留空間,不被最大化視窗覆蓋" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:42 msgid "Properties" msgstr "屬性" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:43 msgid "Minimize panel when not in use" msgstr "當不使用工作列時最小化" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:44 msgid "Size when minimized" msgstr "最小化時的大小" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:45 msgid "pixels" msgstr "像素" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:46 msgid "Automatic hiding" msgstr "自動隱藏" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:47 msgid "Log level" msgstr "日誌等級" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:48 msgid "Log level" msgstr "日誌等級" #: ../data/ui/panel-pref.glade.h:49 msgid "Advanced" msgstr "進階" #: ../plugins/cpu/cpu.c:310 msgid "CPU Usage Monitor" msgstr "CPU 使用量監視器" #: ../plugins/cpu/cpu.c:311 ../plugins/monitors/monitors.c:746 msgid "Display CPU usage" msgstr "顯示 CPU 資源使用量" #: ../plugins/deskno/deskno.c:210 ../plugins/deskno/deskno.c:230 msgid "Desktop Number / Workspace Name" msgstr "桌面編號 / 工作區名稱" #: ../plugins/deskno/deskno.c:212 ../plugins/dclock.c:439 msgid "Bold font" msgstr "粗體字型" #: ../plugins/deskno/deskno.c:213 msgid "Display desktop names" msgstr "顯示桌面名稱" #: ../plugins/deskno/deskno.c:231 msgid "Display workspace number, by cmeury@users.sf.net" msgstr "顯示工作區編號,由 cmeury@users.sf.net 撰寫" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1849 ../plugins/launchtaskbar.c:2472 msgid "Application Launch Bar" msgstr "應用程式啟動列" #: ../plugins/launchtaskbar.c:1852 ../plugins/launchtaskbar.c:2482 msgid "Task Bar (Window List)" msgstr "工作列 (視窗清單)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2003 msgid "A_dd to Launcher" msgstr "加入至啟動列(_D)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2005 msgid "Rem_ove from Launcher" msgstr "從啟動器移除(_O)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2007 msgid "_New Instance" msgstr "新執行實體(_N)" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2473 msgid "Bar with buttons to launch application" msgstr "具有應用程式啟動按鈕的工具列" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2483 #, fuzzy msgid "" "Taskbar shows all opened windows and allows to iconify them, shade or get " "focus" msgstr "工作列顯示所有開啟的視窗,並能令視窗最小化、摺疊、或取得焦點" #: ../plugins/launchtaskbar.c:2503 msgid "Bar with buttons to launch application and/or show all opened windows" msgstr "具有啟動應用程式及/或顯示所有已開啟視窗按鈕的條列" #: ../plugins/task-button.c:352 msgid "_Raise" msgstr "移到最上層(_R)" #: ../plugins/task-button.c:357 msgid "R_estore" msgstr "復原(_E)" #: ../plugins/task-button.c:362 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" #: ../plugins/task-button.c:367 msgid "Ico_nify" msgstr "最小化(_N)" #: ../plugins/task-button.c:388 #, c-format msgid "Workspace _%d" msgstr "工作區 %d" #: ../plugins/task-button.c:393 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作區 %d" #: ../plugins/task-button.c:410 msgid "_All workspaces" msgstr "所有工作區(_A)" #: ../plugins/task-button.c:418 msgid "_Move to Workspace" msgstr "移動到工作區(_M)" #: ../plugins/task-button.c:433 msgid "_Close Window" msgstr "關閉視窗(_C)" #: ../plugins/task-button.c:1256 msgid "_Close all windows" msgstr "關閉所有視窗(_C)" #: ../plugins/dclock.c:433 ../plugins/dclock.c:453 msgid "Digital Clock" msgstr "數位時鐘" #: ../plugins/dclock.c:435 msgid "Clock Format" msgstr "時鐘格式" #: ../plugins/dclock.c:436 msgid "Tooltip Format" msgstr "工具提示格式" #: ../plugins/dclock.c:437 #, c-format msgid "Format codes: man 3 strftime; %n for line break" msgstr "格式字串說明:man 3 strftime; %n 用來表示換行" #: ../plugins/dclock.c:438 msgid "Action when clicked (default: display calendar)" msgstr "被滑鼠點擊時要執行的動作 (預設: 顯示月曆)" #: ../plugins/dclock.c:440 msgid "Tooltip only" msgstr "只顯示工具提示" #: ../plugins/dclock.c:441 msgid "Center text" msgstr "文字置中" #: ../plugins/dclock.c:454 msgid "Display digital clock and tooltip" msgstr "顯示數位時鐘及其工具提示" #: ../plugins/menu.c:360 msgid "Add to desktop" msgstr "加到桌面" #: ../plugins/menu.c:367 msgid "Properties" msgstr "屬性" #: ../plugins/menu.c:989 ../plugins/menu.c:997 msgid "Menu" msgstr "選單" #: ../plugins/menu.c:990 ../plugins/dirmenu.c:359 msgid "Icon" msgstr "圖示" #: ../plugins/menu.c:998 msgid "Application Menu" msgstr "應用程式啟動列" #: ../plugins/separator.c:73 msgid "Separator" msgstr "分隔線" #: ../plugins/separator.c:74 msgid "Add a separator to the panel" msgstr "在工作列上增加分隔線" #: ../plugins/pager.c:177 msgid "Sorry, there was no window manager configuration program found." msgstr "抱歉,找不到視窗管理員配置程式。" #: ../plugins/pager.c:229 ../plugins/pager.c:245 msgid "Desktop Pager" msgstr "切換桌面" #: ../plugins/pager.c:230 ../plugins/pager.c:246 msgid "Simple pager plugin" msgstr "簡易桌面切換外掛" #: ../plugins/tray.c:691 msgid "System Tray" msgstr "系統匣 (通知區域)" #: ../plugins/tray.c:692 msgid "System tray" msgstr "系統匣 (通知區域)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:437 msgid "New session is required for this option to take effect" msgstr "此選項只有在新的工作階段才能生效" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:618 msgid "Select Keyboard Model" msgstr "選取鍵盤型號" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:642 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:786 #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:965 msgid "Description" msgstr "說明" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:647 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:793 msgid "Id" msgstr "識別號" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:757 msgid "Select Layout Change Type" msgstr "選取配置變更類型" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:931 msgid "Add Keyboard Layout" msgstr "新增鍵盤配置" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:955 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1346 msgid "Flag" msgstr "旗標" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:960 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1350 msgid "Layout" msgstr "配置" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1256 ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1591 msgid "Keyboard Layout Handler" msgstr "鍵盤配置處理" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1279 msgid "Keyboard Model" msgstr "鍵盤型號" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1300 msgid "Keyboard Layouts" msgstr "鍵盤配置" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1354 msgid "Variant" msgstr "變體" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1363 msgid "Keyboard Layout Options" msgstr "變更配置選項" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1384 msgid "Advanced setxkbmap Options" msgstr "進階 setxkbmap 選項" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1405 msgid "Do _not reset existing options" msgstr "不要重置現有的選項(_N)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1410 msgid "Keep _system layouts" msgstr "保持系統配置(_S)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1419 msgid "Per Window Settings" msgstr "每個視窗的設定" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1431 msgid "_Remember layout for each window" msgstr "記住每個視窗的配置(_R)" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1440 msgid "Show Layout as" msgstr "將配置顯示為" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1503 msgid "Custom Image" msgstr "自訂圖片" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1504 msgid "Text" msgstr "文字" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1530 msgid "Panel Icon Size" msgstr "面板圖示尺寸" #: ../plugins/xkb/xkb-plugin.c:1592 msgid "Handle keyboard layouts" msgstr "處理鍵盤配置" #: ../plugins/wincmd.c:216 msgid "Left click to iconify all windows. Middle click to shade them." msgstr "按左鍵最小化所有視窗 / 中鍵摺疊所有視窗" #: ../plugins/wincmd.c:254 ../plugins/wincmd.c:264 msgid "Minimize All Windows" msgstr "最小化所有視窗" #: ../plugins/wincmd.c:256 msgid "Alternately iconify/shade and raise" msgstr "切換視窗最小化/摺疊/移到最上層" #: ../plugins/wincmd.c:265 msgid "" "Sends commands to all desktop windows.\n" "Supported commands are 1) iconify and 2) shade" msgstr "" "發送指令給所有桌面視窗\n" "支援的指令 1) 最小化 2) 摺疊" #: ../plugins/dirmenu.c:213 msgid "Open in _Terminal" msgstr "在終端機內開啟(_T)" #: ../plugins/dirmenu.c:355 ../plugins/dirmenu.c:365 msgid "Directory Menu" msgstr "目錄選單" #: ../plugins/dirmenu.c:357 msgid "Directory" msgstr "目錄" #: ../plugins/dirmenu.c:358 msgid "Label" msgstr "標籤" #: ../plugins/dirmenu.c:366 msgid "Browse directory tree via menu (Author = PCMan)" msgstr "以選單瀏覽目錄樹 (作者:PCMan)" #: ../plugins/thermal/thermal.c:565 ../plugins/thermal/thermal.c:583 msgid "Temperature Monitor" msgstr "溫度監視器" #: ../plugins/thermal/thermal.c:567 msgid "Normal color" msgstr "一般配色" #: ../plugins/thermal/thermal.c:568 msgid "Warning1 color" msgstr "警告1 配色" #: ../plugins/thermal/thermal.c:569 msgid "Warning2 color" msgstr "警告2 配色" #: ../plugins/thermal/thermal.c:570 msgid "Automatic sensor location" msgstr "自動感應器路徑" #: ../plugins/thermal/thermal.c:571 msgid "Sensor" msgstr "感應器" #: ../plugins/thermal/thermal.c:572 msgid "Automatic temperature levels" msgstr "自動溫度等級" #: ../plugins/thermal/thermal.c:573 msgid "Warning1 temperature" msgstr "警告1的溫度" #: ../plugins/thermal/thermal.c:574 msgid "Warning2 temperature" msgstr "警告2的溫度" #: ../plugins/thermal/thermal.c:584 msgid "Display system temperature" msgstr "顯示系統溫度" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:283 #, fuzzy #| msgid "CPUFreq frontend" msgid "CPUFreq not supported" msgstr "CPUFreq 前端程式" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:292 msgid " Frequency" msgstr "" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:356 #, c-format msgid "" "Frequency: %d MHz\n" "Governor: %s" msgstr "" "頻率:%d MHz\n" "管控器:%s" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:432 msgid "CPUFreq frontend" msgstr "CPUFreq 前端程式" #: ../plugins/cpufreq/cpufreq.c:433 #, fuzzy msgid "Display CPU frequency and allow one to change governors and frequency" msgstr "顯示 CPU 的頻率,並可變更管控器及頻率" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:247 msgid "ALSA (or pulseaudio) had a problem. Please check the lxpanel logs." msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:615 #, fuzzy, c-format #| msgid "Volume" msgid "Volume: %d%%" msgstr "音量" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:703 msgid "" "Error, you need to install an application to configure the sound " "(pavucontrol, alsamixer ...)" msgstr "出錯,要安裝應用程以設定音效 (pavucontrol、alsamixer ... 等)" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:911 msgid "Volume" msgstr "音量" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:929 msgid "Mute" msgstr "靜音" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:988 msgid "Volume control" msgstr "音量控制" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Line" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "LineOut" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Front" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Surround" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1331 msgid "Speaker+LO" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Speaker" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1332 msgid "Beep" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1371 msgid "default" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1431 msgid "Master" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1435 msgid "PCM" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1439 msgid "Headphone" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1461 msgid "Click for Volume Slider" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1462 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1467 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1472 msgid "Click to select, then press a mouse button" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1466 msgid "Click for Toggle Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1471 msgid "Click for Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1476 msgid "Hotkey for Volume Up" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1477 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1480 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1483 msgid "Click to select, then press a key" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1479 msgid "Hotkey for Volume Down" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1482 msgid "Hotkey for Volume Mute" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1539 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1578 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1599 msgid "Volume Control" msgstr "音量控制" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1541 #, fuzzy msgid "Audio Card" msgstr "影音多媒體" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1544 msgid "Channel to Operate" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1552 msgid "Command to Open Mixer" msgstr "" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1567 #, fuzzy msgid "Launch Mixer" msgstr "啟動器" #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1579 #: ../plugins/volumealsa/volumealsa.c:1600 #, fuzzy msgid "Display and control volume" msgstr "顯示並控制 ALSA 的音量" #: ../plugins/netstat/netstat.c:183 msgid "" msgstr "<隱藏的無線存取點>" #: ../plugins/netstat/netstat.c:220 msgid "Wireless Networks not found in range" msgstr "範圍內找不到無線網路" #: ../plugins/netstat/netstat.c:256 msgid "Repair" msgstr "修復連線" #: ../plugins/netstat/netstat.c:261 msgid "Disable" msgstr "停用" #: ../plugins/netstat/netstat.c:352 msgid "Wireless Connection has no connectivity" msgstr "無線網路無法連接" #: ../plugins/netstat/netstat.c:354 msgid "Network cable is plugged out" msgstr "網路線已拔除" #: ../plugins/netstat/netstat.c:356 msgid "Connection has limited or no connectivity" msgstr "只能有限制的連線或無法連線" #: ../plugins/netstat/netstat.c:360 ../plugins/netstat/netstat.c:371 #: ../plugins/netstat/netstat.c:382 msgid "IP Address:" msgstr "IP 位址:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:361 msgid "Remote IP:" msgstr "遠端 IP 位址:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:362 ../plugins/netstat/netstat.c:373 #: ../plugins/netstat/netstat.c:384 msgid "Netmask:" msgstr "子網路遮罩:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Activity" msgstr "活動" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Sent" msgstr "已傳送" #: ../plugins/netstat/netstat.c:363 ../plugins/netstat/netstat.c:375 #: ../plugins/netstat/netstat.c:386 msgid "Received" msgstr "已接收" #: ../plugins/netstat/netstat.c:364 ../plugins/netstat/netstat.c:376 #: ../plugins/netstat/netstat.c:387 msgid "bytes" msgstr "位元組" #: ../plugins/netstat/netstat.c:365 ../plugins/netstat/netstat.c:377 #: ../plugins/netstat/netstat.c:388 msgid "packets" msgstr "封包" #: ../plugins/netstat/netstat.c:368 ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:174 msgid "Wireless" msgstr "無線網路" #: ../plugins/netstat/netstat.c:370 msgid "Protocol:" msgstr "通訊協定:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:374 ../plugins/netstat/netstat.c:385 msgid "HW Address:" msgstr "實體位址:" #: ../plugins/netstat/netstat.c:505 msgid "Manage Networks" msgstr "管理網路連線" #: ../plugins/netstat/netstat.c:506 msgid "Monitor and Manage networks" msgstr "監控及管理網路連線" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:90 msgid "Setting Encryption Key" msgstr "設定加密金鑰" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:101 msgid "" "This wireless network was encrypted.\n" "You must have the encryption key." msgstr "" "這是經過加密的無線網路連線。\n" "你必須要有加密金鑰。" #: ../plugins/netstat/passwd_gui.c:106 msgid "Encryption Key:" msgstr "加密金鑰:" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:155 ../plugins/netstatus/netstatus.c:167 msgid "Network Status Monitor" msgstr "網路狀態監視器" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:157 msgid "Interface to monitor" msgstr "要監控的介面" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:158 msgid "Config tool" msgstr "設定工具" #: ../plugins/netstatus/netstatus.c:168 msgid "Monitor network status" msgstr "監控網路狀態" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:53 #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:317 msgid "Unknown" msgstr "未知" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:118 msgid "Connection Properties" msgstr "連線屬性" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:124 #, c-format msgid "Connection Properties: %s" msgstr "連線屬性 %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:137 #, c-format msgid "%lu packet" msgid_plural "%lu packets" msgstr[0] "%lu 封包" #: ../plugins/netstatus/netstatus-dialog.c:401 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" "顯示說明時發生錯誤:\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:382 #, c-format msgid "Network Connection: %s" msgstr "網路連線:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:387 msgid "Network Connection" msgstr "網路連線" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:849 msgid "Interface" msgstr "介面" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:850 msgid "The current interface the icon is monitoring." msgstr "目前正在監控的介面" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:857 msgid "Orientation" msgstr "方向" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:858 msgid "The orientation of the tray." msgstr "系統列的排列方向" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:866 msgid "Tooltips Enabled" msgstr "顯示工具提示" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:867 msgid "Whether or not the icon's tooltips are enabled." msgstr "是否使用圖示的工具提示" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:874 msgid "Show Signal" msgstr "顯示訊號" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:875 msgid "Whether or not the signal strength should be displayed." msgstr "是否顯示訊號強度" #: ../plugins/netstatus/netstatus-icon.c:985 #, c-format msgid "" "Please contact your system administrator to resolve the following problem:\n" "\n" "%s" msgstr "" "請聯絡你的系統管理員解決下列問題:\n" "\n" "%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:149 msgid "Name" msgstr "名稱" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:150 msgid "The interface name" msgstr "介面名稱" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:157 #, fuzzy #| msgid "State" msgctxt "Network" msgid "State" msgstr "狀態" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:158 msgid "The interface state" msgstr "介面狀態" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:166 msgid "Stats" msgstr "統計" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:167 msgid "The interface packets/bytes statistics" msgstr "介面 封包/位元組 統計" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:175 msgid "Whether the interface is a wireless interface" msgstr "介面卡是否為無線網卡" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:182 msgid "Signal" msgstr "訊號" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:183 msgid "Wireless signal strength percentage" msgstr "無線訊號強度百分比" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:193 msgid "The current error condition" msgstr "目前的錯誤狀況" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:441 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1200 #, c-format msgid "Unable to open socket: %s" msgstr "無法開啟 socket: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:503 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1226 #, c-format msgid "SIOCGIFFLAGS error: %s" msgstr "SIOCGIFFLAGS 錯誤:%s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:880 msgid "AMPR NET/ROM" msgstr "AMPR NET/ROM" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:883 msgid "Ethernet" msgstr "乙太網路" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:889 msgid "AMPR AX.25" msgstr "AMPR AX.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:898 #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1018 msgid "16/4 Mbps Token Ring" msgstr "16/4 Mbps Token Ring" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:901 msgid "ARCnet" msgstr "ARCnet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:907 msgid "Frame Relay DLCI" msgstr "Frame Relay DLCI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:913 msgid "Metricom Starmode IP" msgstr "Metricom Starmode IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:916 msgid "Serial Line IP" msgstr "Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:919 msgid "VJ Serial Line IP" msgstr "VJ Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:922 msgid "6-bit Serial Line IP" msgstr "6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:925 msgid "VJ 6-bit Serial Line IP" msgstr "VJ 6-bit Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:931 msgid "Adaptive Serial Line IP" msgstr "Adaptive Serial Line IP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:934 msgid "AMPR ROSE" msgstr "AMPR ROSE" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:937 msgid "Generic X.25" msgstr "Generic X.25" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:940 msgid "Point-to-Point Protocol" msgstr "Point-to-Point Protocol" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:946 msgid "(Cisco)-HDLC" msgstr "(Cisco)-HDLC" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:949 msgid "LAPB" msgstr "LAPB" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:958 msgid "IPIP Tunnel" msgstr "IPIP Tunnel" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:964 msgid "Frame Relay Access Device" msgstr "Frame Relay Access Device" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:970 msgid "Local Loopback" msgstr "Local Loopback" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:976 msgid "Fiber Distributed Data Interface" msgstr "Fiber Distributed Data Interface" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:982 msgid "IPv6-in-IPv4" msgstr "IPv6-in-IPv4" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:994 msgid "HIPPI" msgstr "HIPPI" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:997 msgid "Ash" msgstr "Ash" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1000 msgid "Econet" msgstr "Econet" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1003 msgid "IrLAP" msgstr "IrLAP" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1158 #, c-format msgid "SIOCGIFCONF error: %s" msgstr "SIOCGIFCONF 錯誤: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-iface.c:1251 #, c-format msgid "No network devices found" msgstr "找不到網路裝置" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:180 #, c-format msgid "Cannot open /proc/net/dev: %s" msgstr "無法開啟 /proc/net/dev: %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:185 msgid "Could not parse /proc/net/dev. No data." msgstr "無法解析 /proc/net/dev。沒有資料。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:190 msgid "Could not parse /proc/net/dev. Unknown format." msgstr "無法解析 /proc/net/dev。格式不明。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:205 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:332 #, c-format msgid "Could not parse interface name from '%s'" msgstr "無法從 '%s' 解析介面卡名稱" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:218 #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:647 #, c-format msgid "" "Could not parse interface statistics from '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; " "brx_idx = %d; btx_idx = %d;" msgstr "" "無法從 '%s'. prx_idx = %d; ptx_idx = %d; brx_idx = %d; btx_idx = %d; 解析介面" "卡統計資料" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:312 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. No data." msgstr "無法解析 /proc/net/wireless。沒有資料。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:316 msgid "Could not parse /proc/net/wireless. Unknown format." msgstr "無法解析 /proc/net/wireless。格式不明。" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:343 #, c-format msgid "Could not parse wireless details from '%s'. link_idx = %d;" msgstr "無法從 '%s'. link_idx = %d; 解析無線網路細節" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:416 #, c-format msgid "Could not connect to interface, '%s'" msgstr "無法連接到介面 '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:422 #, c-format msgid "Could not send ioctl to interface, '%s'" msgstr "無法傳送 ioctl 到介面 '%s'" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:600 #, c-format msgid "Could not parse command line '%s': %s" msgstr "無法解析命令列 '%s': %s" #: ../plugins/netstatus/netstatus-sysdeps.c:637 msgid "Could not parse 'netstat' output. Unknown format" msgstr "無法解析 'netstat' 的輸出。格式不明" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:152 msgid "Disconnected" msgstr "斷線" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:155 msgid "Idle" msgstr "閒置" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:158 msgid "Sending" msgstr "正在傳送" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:161 msgid "Receiving" msgstr "正在接收" #: ../plugins/netstatus/netstatus-util.c:164 msgid "Sending/Receiving" msgstr "傳送/接收" #: ../plugins/batt/batt.c:159 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "電池:剩餘電量 %d%%,充滿還需 %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d until full" msgstr "電池:剩餘電量 %d%%,充滿還需 %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:178 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "電池:剩餘電量 %d%%,剩餘可用時間 %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:182 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged, %d:%02d left" msgstr "電池:剩餘電量 %d%%,剩餘可用時間 %d:%02d" #: ../plugins/batt/batt.c:190 #, fuzzy, c-format msgid "Battery: %d%% charged" msgstr "電池:剩餘電量 %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "Battery %d: %d%% charged" msgstr "電池:剩餘電量 %d%%" #: ../plugins/batt/batt.c:204 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full design:\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s設計最大能量:\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:206 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy full:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s最大能量:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:208 #, c-format msgid "" "\n" "%sEnergy now:\t\t\t%5d mWh" msgstr "" "\n" "%s現有能量:\t\t\t%5d mWh" #: ../plugins/batt/batt.c:210 #, c-format msgid "" "\n" "%sPower now:\t\t\t%5d mW" msgstr "" "\n" "%s現有功率:\t\t\t%5d mW" #: ../plugins/batt/batt.c:213 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full design:\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s設計最大充電量:\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:215 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge full:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s最大充電量:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:217 #, c-format msgid "" "\n" "%sCharge now:\t\t\t%5d mAh" msgstr "" "\n" "%s現有充電量:\t\t\t%5d mAh" #: ../plugins/batt/batt.c:219 #, c-format msgid "" "\n" "%sCurrent now:\t\t\t%5d mA" msgstr "" "\n" "%s現有電流:\t\t\t%5d mA" #: ../plugins/batt/batt.c:222 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "\n" #| "%sCurrent Voltage:\t\t%.3lf V" msgid "" "\n" "%sVoltage now:\t\t%.3lf V" msgstr "" "\n" "%s現有電壓:\t\t%.3lf V" #: ../plugins/batt/batt.c:259 msgid "No batteries found" msgstr "沒有電池" #: ../plugins/batt/batt.c:571 ../plugins/batt/batt.c:704 msgid "Battery low" msgstr "電池電量低" #: ../plugins/batt/batt.c:728 ../plugins/batt/batt.c:753 msgid "Battery Monitor" msgstr "電池電量顯示" #: ../plugins/batt/batt.c:730 msgid "Hide if there is no battery" msgstr "沒有電池時隱藏" #: ../plugins/batt/batt.c:731 msgid "Alarm command" msgstr "發出警示時要執行的命令" #: ../plugins/batt/batt.c:732 msgid "Alarm time (minutes left)" msgstr "電池剩餘時間低於此數值時警示 (分鐘)" #: ../plugins/batt/batt.c:733 msgid "Background color" msgstr "背景顏色" #: ../plugins/batt/batt.c:734 msgid "Charging color 1" msgstr "充電顯示顏色 1" #: ../plugins/batt/batt.c:735 msgid "Charging color 2" msgstr "充電顯示顏色 2" #: ../plugins/batt/batt.c:736 msgid "Discharging color 1" msgstr "放電顯示顏色 1" #: ../plugins/batt/batt.c:737 msgid "Discharging color 2" msgstr "放電顯示顏色 2" #: ../plugins/batt/batt.c:738 msgid "Border width" msgstr "邊框寬度" #: ../plugins/batt/batt.c:742 msgid "Show Extended Information" msgstr "顯示額外資訊" #: ../plugins/batt/batt.c:743 #, fuzzy msgid "Number of battery to monitor" msgstr "要監控的介面" #: ../plugins/batt/batt.c:744 msgid "Don't show number of battery" msgstr "" #: ../plugins/batt/batt.c:754 msgid "Display battery status using ACPI" msgstr "透過 ACPI 顯示電池狀態" #: ../plugins/kbled/kbled.c:203 ../plugins/kbled/kbled.c:234 msgid "Keyboard LED" msgstr "鍵盤 LED 燈號" #: ../plugins/kbled/kbled.c:205 msgid "Show CapsLock" msgstr "顯示 CapsLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:206 msgid "Show NumLock" msgstr "顯示 NumLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:207 msgid "Show ScrollLock" msgstr "顯示 ScrollLock" #: ../plugins/kbled/kbled.c:235 msgid "Indicators for CapsLock, NumLock, and ScrollLock keys" msgstr "顯示 CapsLock、NumLock、及 ScrollLock 鍵的狀態" #: ../plugins/indicator/indicator.c:694 msgid "No Indicators" msgstr "無顯示" #: ../plugins/indicator/indicator.c:863 ../plugins/indicator/indicator.c:881 msgid "Indicator applets" msgstr "顯示小程式" #: ../plugins/indicator/indicator.c:865 msgid "Indicator Applications" msgstr "顯示應用程式" #: ../plugins/indicator/indicator.c:866 msgid "Clock Indicator" msgstr "顯示時鐘" #: ../plugins/indicator/indicator.c:867 msgid "Messaging Menu" msgstr "即時通訊選單" #: ../plugins/indicator/indicator.c:868 msgid "Network Menu" msgstr "網路選單" #: ../plugins/indicator/indicator.c:869 msgid "Session Menu" msgstr "工作階段選單" #: ../plugins/indicator/indicator.c:870 msgid "Sound Menu" msgstr "聲音選單" #: ../plugins/indicator/indicator.c:882 msgid "Add indicator applets to the panel" msgstr "在面板增加顯示小程式" #: ../plugins/monitors/monitors.c:290 #, c-format msgid "CPU usage: %.2f%%" msgstr "CPU 用量:%.2f%%" #: ../plugins/monitors/monitors.c:393 #, c-format msgid "RAM usage: %.1fMB (%.2f%%)" msgstr "記憶體用量:%.1fMB (%.2f%%)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:744 ../plugins/monitors/monitors.c:835 msgid "Resource monitors" msgstr "資源監控" #: ../plugins/monitors/monitors.c:747 msgid "CPU color" msgstr "CPU 色彩" #: ../plugins/monitors/monitors.c:748 msgid "Display RAM usage" msgstr "顯示記憶體使用量" #: ../plugins/monitors/monitors.c:749 msgid "RAM color" msgstr "記憶體色彩" #: ../plugins/monitors/monitors.c:750 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../plugins/monitors/monitors.c:751 msgid "Action when clicked (default: lxtask)" msgstr "滑鼠點擊時要執行的動作 (預設:顯示工作管理員)" #: ../plugins/monitors/monitors.c:836 msgid "Display monitors (CPU, RAM)" msgstr "顯示監控 (CPU、記憶體)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:53 msgid "[N/A]" msgstr "[不適用]" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:807 msgid "Enter New Location" msgstr "輸入新位置" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:821 msgid "_New Location:" msgstr "新位置(_N):" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:832 msgid "" "Enter the:\n" "- city, or\n" "- city and state/country, or\n" "- postal code\n" "for which to retrieve the weather forecast." msgstr "" "輸入:\n" "- 城市,或\n" "- 城市及州份/國家,或\n" "- 郵遞區號\n" "總之能是取得天氣預測的位置。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:869 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1002 msgid "You must specify a location." msgstr "必須指定位置。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:916 #, c-format msgid "Location '%s' not found!" msgstr "找不到「%s」位置!" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1075 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1081 msgid "Refresh" msgstr "重新整理" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1087 msgid "Quit" msgstr "結束" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1254 msgid "Weather Preferences" msgstr "天氣偏好設定" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1268 msgid "Current Location" msgstr "目前位置" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1272 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1574 msgid "None configured" msgstr "未設定" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1274 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1571 msgid "_Set" msgstr "設定(_S)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1295 msgid "Display" msgstr "顯示器" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1299 msgid "Name:" msgstr "名稱:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1303 msgid "Units:" msgstr "單位:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1307 msgid "_Metric (°C)" msgstr "公制(_M) (°C)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1309 msgid "_English (°F)" msgstr "美制(_E) (°F)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1344 msgid "Forecast" msgstr "預測" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1348 msgid "Updates:" msgstr "更新:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1352 msgid "Ma_nual" msgstr "手動(_N)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1356 msgid "_Automatic, every" msgstr "自動(_A),每" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1377 msgid "minutes" msgstr "分鐘" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1386 msgid "Source:" msgstr "來源:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1522 msgid "C_hange" msgstr "變更(_H)" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1613 #, c-format msgid "Current Conditions for %s" msgstr "%s目前的天氣情況" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1637 msgid "Location:" msgstr "地點:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1660 msgid "Last updated:" msgstr "最後更新:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1694 msgid "Feels like:" msgstr "就好像:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1720 msgid "Humidity:" msgstr "溼度:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1747 msgid "Pressure:" msgstr "氣壓:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1774 msgid "Visibility:" msgstr "能見度:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1803 msgid "Wind:" msgstr "風向:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1826 msgid "Sunrise:" msgstr "日出:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1849 msgid "Sunset:" msgstr "日落:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1958 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2310 #, c-format msgid "Forecast for %s unavailable." msgstr "無法提供%s的預測。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1967 #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2315 #, c-format msgid "Location not set." msgstr "未設定地點。" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:1984 #, c-format msgid "Searching for '%s'..." msgstr "正在搜尋「%s」的資訊..." #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2110 #, c-format msgid "Location matches for '%s'" msgstr "符合「%s」的地點" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2130 msgid "City" msgstr "城市" #. This means a state, a county, a province, or similar. #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2141 msgid "Region" msgstr "" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2151 msgid "Country" msgstr "國家/地區" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2290 msgid "Currently in " msgstr "目前在" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2296 msgid "Today: " msgstr "今日:" #: ../plugins/weather/weatherwidget.c:2297 msgid "Tomorrow: " msgstr "明日:" #: ../plugins/weather/weather.c:415 msgid "Weather Plugin" msgstr "天氣外掛程式" #: ../plugins/weather/weather.c:416 msgid "Show weather conditions for a location." msgstr "顯示某個位置的天氣情況。" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:53 ../plugins/weather/openweathermap.c:57 msgid "N" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:54 ../plugins/weather/openweathermap.c:58 msgid "NNE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:55 ../plugins/weather/openweathermap.c:59 msgid "NE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:56 ../plugins/weather/openweathermap.c:60 msgid "ENE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:57 ../plugins/weather/openweathermap.c:61 msgid "E" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:58 ../plugins/weather/openweathermap.c:62 msgid "ESE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:59 ../plugins/weather/openweathermap.c:63 msgid "SE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:60 ../plugins/weather/openweathermap.c:64 msgid "SSE" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:61 ../plugins/weather/openweathermap.c:65 msgid "S" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:62 ../plugins/weather/openweathermap.c:66 msgid "SSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:63 ../plugins/weather/openweathermap.c:67 msgid "SW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:64 ../plugins/weather/openweathermap.c:68 msgid "WSW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:65 ../plugins/weather/openweathermap.c:69 msgid "W" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:66 ../plugins/weather/openweathermap.c:70 msgid "WNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:67 ../plugins/weather/openweathermap.c:71 msgid "NW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:68 ../plugins/weather/openweathermap.c:72 msgid "NNW" msgstr "" #: ../plugins/weather/yahooutil.c:1094 msgid "Yahoo! Weather" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "Mph" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:472 msgid "m/s" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:642 msgid "m" msgstr "" #: ../plugins/weather/openweathermap.c:1058 msgid "OpenWeatherMap" msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "State" #~ msgctxt "Politics" #~ msgid "State" #~ msgstr "狀態" #~ msgid " --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n" #~ msgstr " --log <數值> -- 設定程式運作紀錄的層級 (0-5). 0 - 無, 5 - 全部\n" #~ msgid "Display Image and Tooltip" #~ msgstr "顯示圖片及工具提示" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "正常" #~ msgid "Warning1" #~ msgstr "警告1" #~ msgid "Warning2" #~ msgstr "警告2" #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s" #~ msgstr "執行設定工具 %s 失敗" #~ msgid "Model" #~ msgstr "型號" #~ msgid "WNCKPager" #~ msgstr "WNCKPager 工作區顯示程式" #~ msgid "Icon" #~ msgstr "圖示" #~ msgid "Configure Keyboard Layout Switcher" #~ msgstr "設定鍵盤配置切換" #~ msgid "image" #~ msgstr "圖片" #~ msgid "text" #~ msgstr "文字" #~ msgid "Per application settings" #~ msgstr "個別應用程式的設定" #~ msgid "Default layout:" #~ msgstr "預設配置:" #~ msgid "Available Applications" #~ msgstr "可用的應用程式" #~ msgid "Display system temperature, by kesler.daniel@gmail.com" #~ msgstr "溫度顯示系統,由kesler.daniel@gmail.com製作" #~ msgid "Left\t" #~ msgstr "左\t" #~ msgid "Top\t" #~ msgstr "上\t" #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" #~ msgstr "找不到圖片檔:%s" #~ msgid "" #~ "Allows you to switch the keyboard layout and\n" #~ "displays the currently selected layout." #~ msgstr "" #~ "顯示目前選用的鍵盤配置,以及\n" #~ "在不同的配置之間切換" #~ msgid "Other plugins available here" #~ msgstr "其他可用的外掛" #~ msgid "Desktop No / Workspace Name" #~ msgstr "桌面編號 / 工作區名稱" #~ msgid "Old KDE/GNOME Tray" #~ msgstr "KDE/GNOME 系統列" #~ msgid "Enable Image:" #~ msgstr "啟用背景圖:" #~ msgid "Enable Transparency" #~ msgstr "啟用透明效果" #~ msgid " --configure -- launch configuration utility\n" #~ msgstr " --configure -- 執行設定工具\n" #~ msgid " -C -- same as --configure\n" #~ msgstr " -C -- 和 --configure 作用相同\n" #~ msgid "Add Button" #~ msgstr "新增按鈕" #~ msgid "Button Properties" #~ msgstr "按鈕屬性" #~ msgid "Remove Button" #~ msgstr "移除按鈕" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "按鈕" #~ msgid "Accept SkipPager" #~ msgstr "接受 SkipPager Hint" #~ msgid "Show Iconified windows" #~ msgstr "顯示最小化的視窗" #~ msgid "Show mapped windows" #~ msgstr "顯示已被映射的視窗" #~ msgid "Action" #~ msgstr "動作" #~ msgid "" #~ "Dynamic\n" #~ "Pixels\n" #~ "% Percent" #~ msgstr "" #~ "動態\n" #~ "像素 (pixels)\n" #~ "% 百分比" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Center\n" #~ "Right" #~ msgstr "" #~ "靠左\n" #~ "置中\n" #~ "靠右" #~ msgid "" #~ "Left\n" #~ "Right\n" #~ "Top\n" #~ "Bottom" #~ msgstr "" #~ "左\n" #~ "右\n" #~ "上\n" #~ "下" #~ msgid "Where to put the panel?" #~ msgstr "要把工作列放到哪裡?" #~ msgid "Battery: %d%% charged, %s" #~ msgstr "電池:剩餘電量 %d%%,%s" #~ msgid "charging finished" #~ msgstr "充電完成" #~ msgid "charging" #~ msgstr "充電中" #~ msgid "Add to desktop panel" #~ msgstr "加入到工作列" #~ msgid "Game" #~ msgstr "遊戲" #~ msgid "Development" #~ msgstr "軟體開發" #~ msgid "Graphics" #~ msgstr "繪圖" #~ msgid "System Tools" #~ msgstr "系統工具" #~ msgid "Office" #~ msgstr "辦公軟體" #~ msgid "Accessories" #~ msgstr "附屬應用程式" #~ msgid "not charging" #~ msgstr "未充電" #~ msgid "% of edge" #~ msgstr "% 百分比" #~ msgid "Select a background image file" #~ msgstr "選擇背景圖片" #~ msgid "Plugins" #~ msgstr "外掛" #, fuzzy #~ msgid "Logout Command" #~ msgstr "登出指令:" #~ msgid "lxpanel configurator" #~ msgstr "lxpanel 偏好設定" #~ msgid "Background" #~ msgstr "背景" #~ msgid "Update interval (seconds)" #~ msgstr "更新頻率 (秒)" lxpanel-0.11.1/src/000077500000000000000000000000001477547047600140515ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/src/Makefile.am000066400000000000000000000035361477547047600161140ustar00rootroot00000000000000## Process this file with automake to produce Makefile.in bin_PROGRAMS = lxpanel lxpanelctl lxpanel_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir) \ -DPACKAGE_LIB_DIR=\""$(libdir)"\" \ -DPACKAGE_DATA_DIR=\""$(datadir)/lxpanel"\" \ -DPACKAGE_UI_DIR=\""$(datadir)/lxpanel/ui"\" \ -DPACKAGE_BIN_DIR=\""$(bindir)"\" \ -DPACKAGE_LOCALE_DIR=\""$(prefix)/$(DATADIRNAME)/locale"\" \ $(GTK_CFLAGS) \ $(PACKAGE_CFLAGS) \ $(KEYBINDER_CFLAGS) \ $(G_CAST_CHECKS) BUILTIN_PLUGINS = $(top_builddir)/plugins/libbuiltin_plugins.a if ENABLE_MENU_CACHE MENU_SOURCES = menu-policy.c endif pkglib_LTLIBRARIES = liblxpanel.la liblxpanel_la_CPPFLAGS = $(lxpanel_CPPFLAGS) liblxpanel_la_SOURCES = \ misc.c \ configurator.c \ dbg.c \ ev.c \ icon-grid.c \ panel.c \ panel-plugin-move.c \ plugin.c \ conf.c \ space.c \ input-button.c liblxpanel_la_LDFLAGS = \ -no-undefined \ -version-info 0:0:0 liblxpanel_la_LIBADD = \ $(GTK_LIBS) \ $(PACKAGE_LIBS) \ $(KEYBINDER_LIBS) \ $(X11_LIBS) lxpanel_includedir = $(includedir)/lxpanel lxpanel_include_HEADERS = \ plugin.h \ panel.h \ misc.h \ icon-grid.h \ conf.h lxpanel_SOURCES = \ icon-grid-old.c \ bg.c \ gtk-run.c \ main.c \ $(MENU_SOURCES) if BUILD_PLUGIN_LOADER DYNAMIC_FLAGS = -export-dynamic endif lxpanel_LDFLAGS = $(DYNAMIC_FLAGS) lxpanel_LDADD = \ liblxpanel.la \ $(BUILTIN_PLUGINS) \ $(GTK_LIBS) \ $(PACKAGE_LIBS) \ $(KEYBINDER_LIBS) \ $(X11_LIBS) lxpanelctl_SOURCES = lxpanelctl.c lxpanelctl.h lxpanelctl_LDADD = $(X11_LIBS) EXTRA_DIST = \ bg.h \ dbg.h \ ev.h \ menu-policy.h \ icon-grid-old.h \ gtk-compat.h \ space.h \ private.h $(top_builddir)/plugins/libbuiltin_plugins.a: $(lxpanel_include_HEADERS) builtin-plugins-hook # re-check local modules so it is refreshed for lxpanel binary builtin-plugins-hook: @cd $(top_builddir)/plugins && $(MAKE) libbuiltin_plugins.a .PHONY: builtin-plugins-hook lxpanel-0.11.1/src/bg.c000066400000000000000000000160531477547047600146120ustar00rootroot00000000000000/* * fb-background-monitor.c: * * Copyright (C) 2001, 2002 Ian McKellar * 2002 Sun Microsystems, Inc. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Ian McKellar * Mark McLoughlin */ #include #include #include #include #include #include #include #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) /* we don't provide these APIs for GTK+ 3.0 */ #include "bg.h" //#define DEBUG #include "dbg.h" enum { CHANGED, LAST_SIGNAL }; struct _FbBgClass { GObjectClass parent_class; void (*changed) (FbBg *monitor); }; struct _FbBg { GObject parent_instance; Window xroot; Atom id; GC gc; Display *dpy; Pixmap pixmap; }; static void fb_bg_class_init (FbBgClass *klass); static void fb_bg_init (FbBg *monitor); static void fb_bg_finalize (GObject *object); static Pixmap fb_bg_get_xrootpmap(FbBg *monitor); static void fb_bg_changed(FbBg *monitor); static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; static FbBg *default_bg = NULL; GType fb_bg_get_type (void) { static GType object_type = 0; if (!object_type) { static const GTypeInfo object_info = { sizeof (FbBgClass), (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) fb_bg_class_init, NULL, /* class_finalize */ NULL, /* class_data */ sizeof (FbBg), 0, /* n_preallocs */ (GInstanceInitFunc) fb_bg_init, }; object_type = g_type_register_static ( G_TYPE_OBJECT, "FbBg", &object_info, 0); } return object_type; } static void fb_bg_class_init (FbBgClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); ENTER; signals [CHANGED] = g_signal_new ("changed", G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (FbBgClass, changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); klass->changed = fb_bg_changed; object_class->finalize = fb_bg_finalize; RET(); } static void fb_bg_init (FbBg *bg) { XGCValues gcv; uint mask; ENTER; bg->dpy = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); bg->xroot = DefaultRootWindow(bg->dpy); bg->id = gdk_x11_get_xatom_by_name("_XROOTPMAP_ID"); bg->pixmap = fb_bg_get_xrootpmap(bg); gcv.ts_x_origin = 0; gcv.ts_y_origin = 0; gcv.fill_style = FillTiled; mask = GCTileStipXOrigin | GCTileStipYOrigin | GCFillStyle; if (bg->pixmap != None) { gcv.tile = bg->pixmap; mask |= GCTile ; } bg->gc = XCreateGC (bg->dpy, bg->xroot, mask, &gcv) ; RET(); } static void fb_bg_finalize (GObject *object) { FbBg *bg; ENTER; bg = FB_BG (object); XFreeGC(bg->dpy, bg->gc); RET(); } static Pixmap fb_bg_get_xrootpmap(FbBg *bg) { Pixmap ret = None; ENTER; if (bg->id) { int act_format, c = 2 ; u_long nitems ; u_long bytes_after ; u_char *prop = NULL; Atom ret_type; do { if (XGetWindowProperty(bg->dpy, bg->xroot, bg->id, 0, 1, False, XA_PIXMAP, &ret_type, &act_format, &nitems, &bytes_after, &prop) == Success) { if (ret_type == XA_PIXMAP) { ret = *((Pixmap *)prop); XFree(prop); break; } } } while (--c > 0); } RET(ret); } GdkPixmap * fb_bg_get_xroot_pix_for_win(FbBg *bg, GtkWidget *widget) { Window win; Window dummy; Pixmap bgpix; GdkPixmap *gbgpix; guint width, height, border, depth; int x, y; ENTER; win = GDK_WINDOW_XWINDOW(gtk_widget_get_window(widget)); if (!XGetGeometry(bg->dpy, win, &dummy, &x, &y, &width, &height, &border, &depth)) { g_warning("XGetGeometry failed\n"); RET(NULL); } XTranslateCoordinates(bg->dpy, win, bg->xroot, 0, 0, &x, &y, &dummy); DBG("win=%x %dx%d%+d%+d\n", win, width, height, x, y); gbgpix = gdk_pixmap_new(NULL, width, height, depth); if (!gbgpix) { g_critical("gdk_pixmap_new failed"); RET(NULL); } bgpix = gdk_x11_drawable_get_xid(gbgpix); XSetTSOrigin(bg->dpy, bg->gc, -x, -y) ; XFillRectangle(bg->dpy, bgpix, bg->gc, 0, 0, width, height); RET(gbgpix); } void fb_bg_composite(GdkDrawable *base, GdkColor *tintcolor, gint alpha) { cairo_t *cr; FbBg *bg; ENTER; cr = gdk_cairo_create(base); gdk_cairo_set_source_color(cr, tintcolor); cairo_paint_with_alpha(cr, (double) alpha/255); check_cairo_status(cr); cairo_destroy(cr); bg = fb_bg_get_for_display(); fb_bg_changed(bg); g_object_unref(bg); RET(); } static void fb_bg_changed(FbBg *bg) { ENTER; bg->pixmap = fb_bg_get_xrootpmap(bg); if (bg->pixmap != None) { XGCValues gcv; gcv.tile = bg->pixmap; XChangeGC(bg->dpy, bg->gc, GCTile, &gcv); DBG("changed\n"); } RET(); } inline void fb_bg_notify_changed_bg(FbBg *bg) { ENTER; g_signal_emit (bg, signals [CHANGED], 0); RET(); } FbBg *fb_bg_get_for_display(void) { ENTER; if (!default_bg) { default_bg = fb_bg_new(); g_object_add_weak_pointer( G_OBJECT(default_bg), (gpointer)&default_bg ); } else g_object_ref(default_bg); RET(default_bg); } GdkPixmap * fb_bg_get_pix_from_file(GtkWidget *widget, const char *filename) { ENTER; GdkPixbuf *pixbuf; cairo_t *cr; GdkPixmap *pixmap; pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file(filename, NULL); if (!pixbuf) { GtkStyle *style = gtk_widget_get_style(widget); if (style->bg_pixmap[0]) g_object_ref(style->bg_pixmap[0]); RET(style->bg_pixmap[0]); } pixmap = gdk_pixmap_new(gtk_widget_get_window(widget), gdk_pixbuf_get_width(pixbuf), gdk_pixbuf_get_height(pixbuf), -1); cr = gdk_cairo_create(pixmap); gdk_cairo_set_source_pixbuf(cr, pixbuf, 0, 0); cairo_paint(cr); check_cairo_status(cr); cairo_destroy(cr); g_object_unref( pixbuf ); RET(pixmap); } #endif /* GTK_CHECK_VERSION */ lxpanel-0.11.1/src/bg.h000066400000000000000000000043671477547047600146240ustar00rootroot00000000000000/* * fb-background-monitor.h: * * Copyright (C) 2001, 2002 Ian McKellar * 2002 Sun Microsystems, Inc. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Ian McKellar * Mark McLoughlin */ #ifndef __FB_BG_H__ #define __FB_BG_H__ /* FIXME: this needs to be made multiscreen aware * panel_bg_get should take * a GdkScreen argument. */ #include #include #include #define FB_TYPE_BG (fb_bg_get_type ()) #define FB_BG(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), \ FB_TYPE_BG, \ FbBg)) #define FB_BG_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), \ FB_TYPE_BG, \ FbBgClass)) #define FB_IS_BG(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), \ FB_TYPE_BG)) #define FB_IS_BG_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), \ FB_TYPE_BG)) #define FB_BG_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), \ FB_TYPE_BG, \ FbBgClass)) typedef struct _FbBgClass FbBgClass; typedef struct _FbBg FbBg; GType fb_bg_get_type (void); #define fb_bg_new() (FbBg *)g_object_new(FB_TYPE_BG, NULL) void fb_bg_composite(GdkDrawable *base, GdkColor *tintcolor, gint alpha); GdkPixmap *fb_bg_get_xroot_pix_for_win(FbBg *bg, GtkWidget *widget); void fb_bg_notify_changed_bg(FbBg *bg); FbBg *fb_bg_get_for_display(void); GdkPixmap *fb_bg_get_pix_from_file(GtkWidget *widget, const char *filename); #endif /* __FB_BG_H__ */ lxpanel-0.11.1/src/conf.c000066400000000000000000000477411477547047600151570ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2014 Andriy Grytsenko * 2014 Henry Gebhardt * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include "config.h" #endif #include "conf.h" #include "private.h" #include #include struct _config_setting_t { config_setting_t *next; config_setting_t *parent; PanelConfType type; PanelConfSaveHook hook; gpointer hook_data; char *name; union { gint num; /* for integer or boolean */ gchar *str; /* for string */ config_setting_t *first; /* for group or list */ }; }; struct _PanelConf { config_setting_t *root; }; static config_setting_t *_config_setting_t_new(config_setting_t *parent, int index, const char *name, PanelConfType type) { config_setting_t *s; s = g_slice_new0(config_setting_t); s->type = type; s->name = g_strdup(name); if (parent == NULL || (parent->type != PANEL_CONF_TYPE_GROUP && parent->type != PANEL_CONF_TYPE_LIST)) return s; s->parent = parent; if (parent->first == NULL || index == 0) { s->next = parent->first; parent->first = s; } else { for (parent = parent->first; parent->next && index != 1; parent = parent->next) index--; /* FIXME: check if index is out of range? */ s->next = parent->next; parent->next = s; } return s; } /* frees data, not removes from parent */ static void _config_setting_t_free(config_setting_t *setting) { g_free(setting->name); switch (setting->type) { case PANEL_CONF_TYPE_STRING: g_free(setting->str); break; case PANEL_CONF_TYPE_GROUP: case PANEL_CONF_TYPE_LIST: while (setting->first) { config_setting_t *s = setting->first; setting->first = s->next; _config_setting_t_free(s); } break; case PANEL_CONF_TYPE_INT: break; } g_slice_free(config_setting_t, setting); } /* the same as above but removes from parent */ static void _config_setting_t_remove(config_setting_t *setting) { g_return_if_fail(setting->parent); g_return_if_fail(setting->parent->type == PANEL_CONF_TYPE_GROUP || setting->parent->type == PANEL_CONF_TYPE_LIST); /* remove from parent */ if (setting->parent->first == setting) setting->parent->first = setting->next; else { config_setting_t *s = setting->parent->first; while (s->next != NULL && s->next != setting) s = s->next; g_assert(s->next != NULL); s->next = setting->next; } /* free the data */ _config_setting_t_free(setting); } static config_setting_t * _config_setting_get_member(const config_setting_t * setting, const char * name) { config_setting_t *s; for (s = setting->first; s; s = s->next) if (g_strcmp0(s->name, name) == 0) break; return s; } /* returns either new or existing setting struct, NULL on error or conflict */ static config_setting_t * _config_setting_try_add(config_setting_t * parent, const char * name, PanelConfType type) { config_setting_t *s; if (parent == NULL) return NULL; if (name[0] == '\0') return NULL; if (parent->type == PANEL_CONF_TYPE_GROUP && (s = _config_setting_get_member(parent, name))) return (s->type == type) ? s : NULL; return _config_setting_t_new(parent, -1, name, type); } PanelConf *config_new(void) { PanelConf *c = g_slice_new(PanelConf); c->root = _config_setting_t_new(NULL, -1, NULL, PANEL_CONF_TYPE_GROUP); return c; } void config_destroy(PanelConf * config) { _config_setting_t_free(config->root); g_slice_free(PanelConf, config); } gboolean config_read_file(PanelConf * config, const char * filename) { FILE *f = fopen(filename, "r"); size_t size; char *buff, *c, *name, *end, *p; config_setting_t *s, *parent; if (f == NULL) return FALSE; fseek(f, 0L, SEEK_END); size = ftell(f); rewind(f); buff = g_malloc(size + 1); size = fread(buff, 1, size, f); fclose(f); buff[size] = '\0'; name = NULL; parent = config->root; for (c = buff; *c; ) { switch(*c) { case '#': _skip_all: while (*c && *c != '\n') c++; if (!*c) break; /* continue with EOL */ case '\n': name = NULL; c++; break; case ' ': case '\t': if (name) *c = '\0'; c++; break; case '=': /* scalar value follows */ if (name) *c++ = '\0'; else { g_warning("config: invalid scalar definition"); goto _skip_all; } while (*c == ' ' || *c == '\t') c++; /* skip spaces after '=' */ if (name == NULL || *c == '\0' || *c == '\n') /* invalid statement */ break; size = strtol(c, &end, 10); while (*end == ' ' || *end == '\t') end++; /* skip trailing spaces */ if (*end == '\0' || *end == '\n') { s = _config_setting_try_add(parent, name, PANEL_CONF_TYPE_INT); if (s) { s->num = (int)size; /* g_debug("config loader: got new int %s: %d", name, s->num); */ } else g_warning("config: duplicate setting '%s' conflicts, ignored", name); } else if (c[0] == '"') { c++; for (end = p = c; *end && *end != '\n' && *end != '"'; p++, end++) { if (*end == '\\' && end[1] != '\0' && end[1] != '\n') { end++; /* skip quoted char */ if (*end == 'n') /* \n */ *end = '\n'; } if (p != end) *p = *end; /* move char skipping '\\' */ } if (*end == '"') { end++; goto _make_string; } else /* incomplete string */ g_warning("config: unfinished string setting '%s', ignored", name); } else { for (end = c; *end && *end != '\n'; ) end++; p = end; _make_string: s = _config_setting_try_add(parent, name, PANEL_CONF_TYPE_STRING); if (s) { g_free(s->str); s->str = g_strndup(c, p - c); /* g_debug("config loader: got new string %s: %s", name, s->str); */ } else g_warning("config: duplicate setting '%s' conflicts, ignored", name); } c = end; break; case '{': parent = config_setting_add(parent, "", PANEL_CONF_TYPE_LIST); if (name) { *c = '\0'; s = config_setting_add(parent, name, PANEL_CONF_TYPE_GROUP); } else s = NULL; c++; if (s) { parent = s; /* g_debug("config loader: group '%s' added", name); */ } else g_warning("config: invalid group '%s' in config file ignored", name); name = NULL; break; case '}': c++; if (parent->parent) parent = parent->parent; /* go up, to anonymous list */ if (parent->type == PANEL_CONF_TYPE_LIST) parent = parent->parent; /* go to upper group */ name = NULL; break; default: if (name == NULL) name = c; c++; } } g_free(buff); return TRUE; } #define SETTING_INDENT " " static void _config_write_setting(const config_setting_t *setting, GString *buf, GString *out, FILE *f) { gint indent = buf->len; config_setting_t *s; switch (setting->type) { case PANEL_CONF_TYPE_INT: g_string_append_printf(buf, "%s=%d\n", setting->name, setting->num); break; case PANEL_CONF_TYPE_STRING: if (!setting->str) /* don't save NULL strings */ return; if (setting->str[0]) { char *end; if (strtol(setting->str, &end, 10)) end = end; if (*end == '\0') /* numeric string, quote it */ { g_string_append_printf(buf, "%s=\"%s\"\n", setting->name, setting->str); break; } } g_string_append_printf(buf, "%s=%s\n", setting->name, setting->str); break; case PANEL_CONF_TYPE_GROUP: if (!out && setting->hook) /* plugin does not support settings */ { lxpanel_put_line(f, "%s%s {", buf->str, setting->name); setting->hook(setting, f, setting->hook_data); lxpanel_put_line(f, "%s}", buf->str); /* old settings ways are kinda weird... */ } else { if (out) { g_string_append(out, buf->str); g_string_append(out, setting->name); g_string_append(out, " {\n"); } else fprintf(f, "%s%s {\n", buf->str, setting->name); g_string_append(buf, SETTING_INDENT); for (s = setting->first; s; s = s->next) _config_write_setting(s, buf, out, f); g_string_truncate(buf, indent); if (out) { g_string_append(out, buf->str); g_string_append(out, "}\n"); } else fprintf(f, "%s}\n", buf->str); } return; case PANEL_CONF_TYPE_LIST: if (setting->name[0] != '\0') { g_warning("only anonymous lists are supported in panel config, got \"%s\"", setting->name); return; } for (s = setting->first; s; s = s->next) _config_write_setting(s, buf, out, f); return; } if (out) g_string_append(out, buf->str); else fputs(buf->str, f); g_string_truncate(buf, indent); } gboolean config_write_file(PanelConf * config, const char * filename) { FILE *f = fopen(filename, "w"); GString *str; if (f == NULL) return FALSE; fputs("# lxpanel config file. Manually editing is not recommended.\n" "# Use preference dialog in lxpanel to adjust config when you can.\n\n", f); str = g_string_sized_new(128); _config_write_setting(config_setting_get_member(config->root, ""), str, NULL, f); /* FIXME: handle errors */ fclose(f); g_string_free(str, TRUE); return TRUE; } /* it is used for old plugins only */ char * config_setting_to_string(const config_setting_t * setting) { GString *val, *buf; g_return_val_if_fail(setting, NULL); val = g_string_sized_new(128); buf = g_string_sized_new(128); _config_write_setting(setting, val, buf, NULL); g_string_free(val, TRUE); return g_string_free(buf, FALSE); } config_setting_t * config_root_setting(const PanelConf * config) { return config->root; } config_setting_t * config_setting_get_member(const config_setting_t * setting, const char * name) { g_return_val_if_fail(name && setting, NULL); g_return_val_if_fail(setting->type == PANEL_CONF_TYPE_GROUP, NULL); return _config_setting_get_member(setting, name); } config_setting_t * config_setting_get_elem(const config_setting_t * setting, unsigned int index) { config_setting_t *s; g_return_val_if_fail(setting, NULL); g_return_val_if_fail(setting->type == PANEL_CONF_TYPE_LIST || setting->type == PANEL_CONF_TYPE_GROUP, NULL); for (s = setting->first; s && index > 0; s = s->next) index--; return s; } const char * config_setting_get_name(const config_setting_t * setting) { return setting->name; } config_setting_t * config_setting_get_parent(const config_setting_t * setting) { return setting->parent; } int config_setting_get_int(const config_setting_t * setting) { if (!setting || setting->type != PANEL_CONF_TYPE_INT) return 0; return setting->num; } const char * config_setting_get_string(const config_setting_t * setting) { if (!setting || setting->type != PANEL_CONF_TYPE_STRING) return NULL; return setting->str; } gboolean config_setting_lookup_int(const config_setting_t * setting, const char * name, int * value) { config_setting_t *sub; g_return_val_if_fail(name && setting && value, FALSE); g_return_val_if_fail(setting->type == PANEL_CONF_TYPE_GROUP, FALSE); sub = _config_setting_get_member(setting, name); if (!sub || sub->type != PANEL_CONF_TYPE_INT) return FALSE; *value = sub->num; return TRUE; } gboolean config_setting_lookup_string(const config_setting_t * setting, const char * name, const char ** value) { config_setting_t *sub; g_return_val_if_fail(name && setting && value, FALSE); g_return_val_if_fail(setting->type == PANEL_CONF_TYPE_GROUP, FALSE); sub = _config_setting_get_member(setting, name); if (!sub || sub->type != PANEL_CONF_TYPE_STRING) return FALSE; *value = sub->str; return TRUE; } /* returns either new or existing setting struct, NULL on args error, removes old setting on conflict */ config_setting_t * config_setting_add(config_setting_t * parent, const char * name, PanelConfType type) { config_setting_t *s; if (parent == NULL || (parent->type != PANEL_CONF_TYPE_GROUP && parent->type != PANEL_CONF_TYPE_LIST)) return NULL; if (type == PANEL_CONF_TYPE_LIST) { if (!name || name[0]) /* only anonymous lists are supported */ return NULL; } else if (name == NULL || name[0] == '\0') /* other types should be not anonymous */ return NULL; if (parent->type == PANEL_CONF_TYPE_GROUP && (s = _config_setting_get_member(parent, name))) { if (s->type == type) return s; _config_setting_t_remove(s); } return _config_setting_t_new(parent, -1, name, type); } static void remove_from_parent(config_setting_t * setting) { config_setting_t *s; if (setting->parent->first == setting) { setting->parent->first = setting->next; goto _isolate_setting; } for (s = setting->parent->first; s->next; s = s->next) if (s->next == setting) break; g_assert(s->next); s->next = setting->next; _isolate_setting: setting->next = NULL; setting->parent = NULL; } static void append_to_parent(config_setting_t * setting, config_setting_t * parent) { config_setting_t *s; setting->parent = parent; if (parent->first == NULL) { parent->first = setting; return; } s = parent->first; while (s->next) s = s->next; s->next = setting; } static void insert_after(config_setting_t * setting, config_setting_t * parent, config_setting_t * prev) { setting->parent = parent; if (prev == NULL) { setting->next = parent->first; parent->first = setting; } else { setting->next = prev->next; prev->next = setting; } } gboolean config_setting_move_member(config_setting_t * setting, config_setting_t * parent, const char * name) { config_setting_t *s; g_return_val_if_fail(setting && setting->parent, FALSE); if (parent == NULL || name == NULL || parent->type != PANEL_CONF_TYPE_GROUP) return FALSE; s = _config_setting_get_member(parent, name); if (s) /* we cannot rename/move to this name, it exists already */ return (s == setting); if (setting->parent == parent) /* it's just renaming thing */ goto _rename; remove_from_parent(setting); /* remove from old parent */ append_to_parent(setting, parent); /* add to new parent */ /* rename if need */ if (g_strcmp0(setting->name, name) != 0) { _rename: g_free(setting->name); setting->name = g_strdup(name); } return TRUE; } gboolean config_setting_move_elem(config_setting_t * setting, config_setting_t * parent, int index) { config_setting_t *prev = NULL; g_return_val_if_fail(setting && setting->parent, FALSE); if (parent == NULL || parent->type != PANEL_CONF_TYPE_LIST) return FALSE; if (setting->type != PANEL_CONF_TYPE_GROUP) /* we support only list of groups now */ return FALSE; /* let check the place */ if (index != 0) { prev = parent->first; if (prev) for ( ; index != 1 && prev->next; prev = prev->next) index--; if (index > 1) /* too few elements yet */ { _out_of_range: g_warning("config_setting_move_elem: index out of range"); return FALSE; } if (prev && prev->next == setting) /* it is already there */ return TRUE; if (prev == setting) /* special case: we moving it +1, swapping with next */ { if (prev->next == NULL) goto _out_of_range; prev = prev->next; } } else if (parent->first == setting) /* it is already there */ return TRUE; remove_from_parent(setting); /* remove from old parent */ /* add to new parent */ if (index == 0) g_assert(prev == NULL); insert_after(setting, parent, prev); /* don't rename */ return TRUE; } gboolean config_setting_set_int(config_setting_t * setting, int value) { if (!setting || setting->type != PANEL_CONF_TYPE_INT) return FALSE; setting->num = value; return TRUE; } gboolean config_setting_set_string(config_setting_t * setting, const char * value) { if (!setting || setting->type != PANEL_CONF_TYPE_STRING) return FALSE; g_free(setting->str); setting->str = g_strdup(value); return TRUE; } gboolean config_setting_remove(config_setting_t * parent, const char * name) { config_setting_t *s = config_setting_get_member(parent, name); if (s == NULL) return FALSE; _config_setting_t_remove(s); return TRUE; } gboolean config_setting_remove_elem(config_setting_t * parent, unsigned int index) { config_setting_t *s = config_setting_get_elem(parent, index); if (s == NULL) return FALSE; _config_setting_t_remove(s); return TRUE; } gboolean config_setting_destroy(config_setting_t * setting) { if (setting == NULL || setting->parent == NULL) return FALSE; _config_setting_t_remove(setting); return TRUE; } PanelConfType config_setting_type(const config_setting_t * setting) { return setting->type; } void config_setting_set_save_hook(config_setting_t * setting, PanelConfSaveHook hook, gpointer user_data) { setting->hook = hook; setting->hook_data = user_data; } lxpanel-0.11.1/src/conf.h000066400000000000000000000112411477547047600151460ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (c) 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ /* This is a config file parser with API similar to one used by libconfig for convenience but contents of the file is the own config format therefore it is much more restricted than libconfig is. Strings cannot be numeric and are not quoted (similarly to INI file format). Groups cannot be inside other group but only inside an anonymous list. That anonymous list is the only list type which is supported and there can be only one anonymous member in any group. */ #ifndef __CONF_H__ #define __CONF_H__ 1 #include #include G_BEGIN_DECLS typedef struct _config_setting_t config_setting_t; typedef struct _PanelConf PanelConf; typedef enum { PANEL_CONF_TYPE_GROUP, PANEL_CONF_TYPE_INT, PANEL_CONF_TYPE_STRING, PANEL_CONF_TYPE_LIST } PanelConfType; typedef void (*PanelConfSaveHook)(const config_setting_t * setting, FILE * f, gpointer user_data); PanelConf *config_new(void); void config_destroy(PanelConf * config); gboolean config_read_file(PanelConf * config, const char * filename); gboolean config_write_file(PanelConf * config, const char * filename); char * config_setting_to_string(const config_setting_t * setting); config_setting_t * config_root_setting(const PanelConf * config); config_setting_t * config_setting_get_member(const config_setting_t * setting, const char * name); config_setting_t * config_setting_get_elem(const config_setting_t * setting, unsigned int index); const char * config_setting_get_name(const config_setting_t * setting); config_setting_t * config_setting_get_parent(const config_setting_t * setting); int config_setting_get_int(const config_setting_t * setting); const char * config_setting_get_string(const config_setting_t * setting); gboolean config_setting_lookup_int(const config_setting_t * setting, const char * name, int * value); gboolean config_setting_lookup_string(const config_setting_t * setting, const char * name, const char ** value); config_setting_t * config_setting_add(config_setting_t * parent, const char * name, PanelConfType type); gboolean config_setting_move_member(config_setting_t * setting, config_setting_t * parent, const char * name); gboolean config_setting_move_elem(config_setting_t * setting, config_setting_t * parent, int index); gboolean config_setting_set_int(config_setting_t * setting, int value); gboolean config_setting_set_string(config_setting_t * setting, const char * value); gboolean config_setting_remove(config_setting_t * parent, const char * name); gboolean config_setting_remove_elem(config_setting_t * parent, unsigned int index); gboolean config_setting_destroy(config_setting_t * setting); #define config_group_set_int(_group,_name,_value) \ config_setting_set_int(config_setting_add(_group, _name, \ PANEL_CONF_TYPE_INT), \ _value) #define config_group_set_string(_group,_name,_value) \ config_setting_set_string(config_setting_add(_group, _name, \ PANEL_CONF_TYPE_STRING), \ _value) #define config_group_add_subgroup(_group,_name) \ config_setting_add(config_setting_add(_group, "", PANEL_CONF_TYPE_LIST), \ _name, PANEL_CONF_TYPE_GROUP) PanelConfType config_setting_type(const config_setting_t * setting); #define config_setting_is_group(_s) config_setting_type(_s) == PANEL_CONF_TYPE_GROUP #define config_setting_is_list(_s) config_setting_type(_s) == PANEL_CONF_TYPE_LIST #define config_setting_is_scalar(_s) \ (config_setting_type(_s) == PANEL_CONF_TYPE_INT || \ config_setting_type(_s) == PANEL_CONF_TYPE_STRING) void config_setting_set_save_hook(config_setting_t * setting, PanelConfSaveHook hook, gpointer user_data); G_END_DECLS #endif /* __CONF_H__ */ lxpanel-0.11.1/src/configurator.c000066400000000000000000002036741477547047600167330ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2010 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008-2009 Fred Chien * 2009 Ying-Chun Liu (PaulLiu) * 2009-2010 Marty Jack * 2009 Ming-Ting Wei * 2010 Lajos Kamocsay * 2010 Julien Lavergne * 2011-2014 Henry Gebhardt * 2012 Piotr Sipika * 2012 Rafał Mużyło * 2013 Rouslan * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2015 Hanno Zulla * 2023 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include "config.h" #endif #define __LXPANEL_INTERNALS__ #include "private.h" #include "misc.h" #include #include #include #include #include #include #include #include "dbg.h" enum{ COL_NAME, COL_EXPAND, COL_DATA, N_COLS }; static void save_global_config(); static char* logout_cmd = NULL; /* macros to update config */ #define UPDATE_GLOBAL_INT(panel,name,val) do { \ config_setting_t *_s = config_setting_add(config_setting_get_elem(config_setting_get_member(config_root_setting(panel->config),""),\ 0),\ name,PANEL_CONF_TYPE_INT);\ if (_s) config_setting_set_int(_s,val); } while(0) #define UPDATE_GLOBAL_STRING(panel,name,val) do { \ config_setting_t *_s = config_setting_add(config_setting_get_elem(config_setting_get_member(config_root_setting(panel->config),""),\ 0),\ name,PANEL_CONF_TYPE_STRING);\ if (_s) config_setting_set_string(_s,val); } while(0) #define UPDATE_GLOBAL_COLOR(panel,name,val) do { \ config_setting_t *_s = config_setting_add(config_setting_get_elem(config_setting_get_member(config_root_setting(panel->config),""),\ 0),\ name,PANEL_CONF_TYPE_STRING);\ if (_s) { \ char _c[8];\ snprintf(_c, sizeof(_c), "#%06x",val);\ config_setting_set_string(_s,_c); } } while(0) /* GtkColotButton expects a number between 0 and 65535, but p->alpha has range * 0 to 255, and (2^(2n) - 1) / (2^n - 1) = 2^n + 1 = 257, with n = 8. */ static guint16 const alpha_scale_factor = 257; void panel_config_save(Panel *p); static void update_opt_menu(GtkWidget *w, int ind); static void update_toggle_button(GtkWidget *w, gboolean n); static void modify_plugin( GtkTreeView* view ); static gboolean on_entry_focus_out_old( GtkWidget* edit, GdkEventFocus *evt, gpointer user_data ); static gboolean on_entry_focus_out( GtkWidget* edit, GdkEventFocus *evt, gpointer user_data ); static gboolean _on_entry_focus_out_do_work(GtkWidget* edit, gpointer user_data); static void response_event(GtkDialog *widget, gint arg1, Panel* panel ) { switch (arg1) { /* FIXME: what will happen if the user exit lxpanel without close this config dialog? Then the config won't be save, I guess. */ case GTK_RESPONSE_DELETE_EVENT: case GTK_RESPONSE_CLOSE: case GTK_RESPONSE_NONE: panel_config_save( panel ); /* NOTE: NO BREAK HERE*/ gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(widget)); break; } return; } static gboolean edge_selector(Panel* p, int edge) { return (p->edge == edge); } /* If there is a panel on this edge and it is not the panel being configured, set the edge unavailable. */ gboolean panel_edge_available(Panel* p, int edge, gint monitor) { GSList* l; for (l = all_panels; l != NULL; l = l->next) { LXPanel* pl = (LXPanel*) l->data; if ((pl->priv != p) && (pl->priv->edge == edge) && (pl->priv->monitor < 0 || monitor < 0 || pl->priv->monitor == monitor)) return FALSE; } return TRUE; } static void update_strut_control_button(LXPanel *panel) { Panel *p = panel->priv; gboolean active = _panel_edge_can_strut(panel, p->edge, p->monitor, NULL); gboolean old_active = !!gtk_widget_get_sensitive(p->strut_control); if (active == old_active) return; gtk_widget_set_sensitive(p->strut_control, active); if (active) gtk_widget_set_tooltip_text(p->strut_control, NULL); else gtk_widget_set_tooltip_text(p->strut_control, _("Space reservation is not available for" " this panel because there is another" " monitor beyond this edge and reservation" " would cover it if enabled.")); _panel_set_wm_strut(panel); } static void set_edge(LXPanel* panel, int edge) { Panel *p = panel->priv; p->edge = edge; gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); _panel_set_panel_configuration_changed(panel); UPDATE_GLOBAL_STRING(p, "edge", num2str(edge_pair, edge, "none")); update_strut_control_button(panel); } static void edge_bottom_toggle(GtkToggleButton *widget, LXPanel *p) { if (gtk_toggle_button_get_active(widget)) set_edge(p, EDGE_BOTTOM); } static void edge_top_toggle(GtkToggleButton *widget, LXPanel *p) { if (gtk_toggle_button_get_active(widget)) set_edge(p, EDGE_TOP); } static void edge_left_toggle(GtkToggleButton *widget, LXPanel *p) { if (gtk_toggle_button_get_active(widget)) set_edge(p, EDGE_LEFT); } static void edge_right_toggle(GtkToggleButton *widget, LXPanel *p) { if (gtk_toggle_button_get_active(widget)) set_edge(p, EDGE_RIGHT); } /* only for old UI file, safe fallback */ static void set_monitor(GtkSpinButton *widget, LXPanel *panel) { Panel *p = panel->priv; p->monitor = gtk_spin_button_get_value_as_int(widget) - 1; gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); _panel_set_panel_configuration_changed(panel); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "monitor", p->monitor); } static void update_mon_sensitivity(GtkCellLayout *layout, GtkCellRenderer *cell, GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter, gpointer user_data) { LXPanel *panel = user_data; Panel *p = panel->priv; GtkTreePath *path; gint *indices; /* set it sensitive if edge is available */ path = gtk_tree_model_get_path(model, iter); indices = gtk_tree_path_get_indices(path); g_object_set(cell, "sensitive", (panel_edge_available(p, p->edge, indices[0] - 1)), NULL); gtk_tree_path_free(path); } static void update_edges_buttons(Panel *p) { gtk_widget_set_sensitive(p->edge_bottom_button, panel_edge_available(p, EDGE_BOTTOM, p->monitor)); gtk_widget_set_sensitive(p->edge_top_button, panel_edge_available(p, EDGE_TOP, p->monitor)); gtk_widget_set_sensitive(p->edge_left_button, panel_edge_available(p, EDGE_LEFT, p->monitor)); gtk_widget_set_sensitive(p->edge_right_button, panel_edge_available(p, EDGE_RIGHT, p->monitor)); } static void set_monitor_cb(GtkComboBox *cb, LXPanel *panel) { Panel *p = panel->priv; /* change monitor */ p->monitor = gtk_combo_box_get_active(cb) - 1; gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); _panel_set_panel_configuration_changed(panel); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "monitor", p->monitor); /* update edge and strut sensitivities */ update_edges_buttons(p); update_strut_control_button(panel); } static void set_alignment(LXPanel* panel, int align) { Panel *p = panel->priv; if (p->margin_control) gtk_widget_set_sensitive(p->margin_control, (align != ALIGN_CENTER)); p->align = align; gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); UPDATE_GLOBAL_STRING(p, "align", num2str(align_pair, align, "none")); } static void align_left_toggle(GtkToggleButton *widget, LXPanel *p) { if (gtk_toggle_button_get_active(widget)) set_alignment(p, ALIGN_LEFT); } static void align_center_toggle(GtkToggleButton *widget, LXPanel *p) { if (gtk_toggle_button_get_active(widget)) set_alignment(p, ALIGN_CENTER); } static void align_right_toggle(GtkToggleButton *widget, LXPanel *p) { if (gtk_toggle_button_get_active(widget)) set_alignment(p, ALIGN_RIGHT); } static void set_margin(GtkSpinButton* spin, LXPanel* panel) { Panel *p = panel->priv; p->margin = (int)gtk_spin_button_get_value(spin); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "margin", p->margin); } static void set_width(GtkSpinButton* spin, LXPanel* panel) { Panel *p = panel->priv; p->width = (int)gtk_spin_button_get_value(spin); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "width", p->width); } static void set_height(GtkSpinButton* spin, LXPanel* panel) { Panel *p = panel->priv; p->height = (int)gtk_spin_button_get_value(spin); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "height", p->height); } static void set_width_type( GtkWidget *item, LXPanel* panel ) { GtkWidget* spin; Panel *p = panel->priv; int widthtype; gboolean t; widthtype = gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(item)) + 1; if (p->widthtype == widthtype) /* not changed */ return; p->widthtype = widthtype; spin = (GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(item), "width_spin" ); t = (widthtype != WIDTH_REQUEST); gtk_widget_set_sensitive( spin, t ); switch (widthtype) { case WIDTH_PERCENT: gtk_spin_button_set_range( GTK_SPIN_BUTTON(spin), 0, 100 ); gtk_spin_button_set_value( GTK_SPIN_BUTTON(spin), 100 ); break; case WIDTH_PIXEL: if ((p->edge == EDGE_TOP) || (p->edge == EDGE_BOTTOM)) { gtk_spin_button_set_range( GTK_SPIN_BUTTON(spin), 0, gdk_screen_width() ); gtk_spin_button_set_value( GTK_SPIN_BUTTON(spin), gdk_screen_width() ); } else { gtk_spin_button_set_range( GTK_SPIN_BUTTON(spin), 0, gdk_screen_height() ); gtk_spin_button_set_value( GTK_SPIN_BUTTON(spin), gdk_screen_height() ); } break; case WIDTH_REQUEST: break; default: ; } gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); UPDATE_GLOBAL_STRING(p, "widthtype", num2str(width_pair, widthtype, "none")); } /* FIXME: heighttype and spacing and RoundCorners */ static void transparency_toggle( GtkWidget *b, Panel* p) { GtkWidget* tr = (GtkWidget*)g_object_get_data(G_OBJECT(b), "tint_clr"); gboolean t; ENTER; t = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(b)); gtk_widget_set_sensitive(tr, t); /* gtk_widget_set_sensitive(tr_colorl, t); gtk_widget_set_sensitive(tr_colorb, t); */ /* Update background immediately. */ if (t&&!p->transparent) { p->transparent = 1; p->background = 0; panel_update_background( p ); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "transparent", p->transparent); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "background", p->background); } RET(); } static void background_file_helper(Panel * p, GtkWidget * toggle, GtkFileChooser * file_chooser) { char * file = g_strdup(gtk_file_chooser_get_filename(file_chooser)); if (file != NULL) { g_free(p->background_file); p->background_file = file; UPDATE_GLOBAL_STRING(p, "backgroundfile", p->background_file); } if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle))) { if ( ! p->background) { p->transparent = FALSE; p->background = TRUE; UPDATE_GLOBAL_INT(p, "transparent", p->transparent); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "background", p->background); } } panel_update_background(p); } static void background_toggle( GtkWidget *b, Panel* p) { GtkWidget * fc = (GtkWidget*) g_object_get_data(G_OBJECT(b), "img_file"); gtk_widget_set_sensitive(fc, gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(b))); background_file_helper(p, b, GTK_FILE_CHOOSER(fc)); } static void background_changed(GtkFileChooser *file_chooser, Panel* p ) { GtkWidget * btn = GTK_WIDGET(g_object_get_data(G_OBJECT(file_chooser), "bg_image")); background_file_helper(p, btn, file_chooser); } static void background_disable_toggle( GtkWidget *b, Panel* p ) { ENTER; if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(b))) { if (p->background!=0||p->transparent!=0) { p->background = 0; p->transparent = 0; /* Update background immediately. */ panel_update_background( p ); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "transparent", p->transparent); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "background", p->background); } } RET(); } static void on_font_color_set(GtkColorButton* clr, LXPanel* panel) { Panel *p = panel->priv; gtk_color_button_get_color( clr, &p->gfontcolor ); panel_set_panel_configuration_changed(p); p->fontcolor = gcolor2rgb24(&p->gfontcolor); UPDATE_GLOBAL_COLOR(p, "fontcolor", p->fontcolor); _panel_emit_font_changed(panel); } static void on_tint_color_set( GtkColorButton* clr, Panel* p ) { gtk_color_button_get_color( clr, &p->gtintcolor ); p->tintcolor = gcolor2rgb24(&p->gtintcolor); p->alpha = gtk_color_button_get_alpha( clr ) / alpha_scale_factor; panel_update_background( p ); UPDATE_GLOBAL_COLOR(p, "tintcolor", p->tintcolor); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "alpha", p->alpha); } static void on_use_font_color_toggled(GtkToggleButton* btn, LXPanel* panel) { GtkWidget* clr = (GtkWidget*)g_object_get_data( G_OBJECT(btn), "clr" ); Panel *p = panel->priv; if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(btn))) gtk_widget_set_sensitive( clr, TRUE ); else gtk_widget_set_sensitive( clr, FALSE ); p->usefontcolor = gtk_toggle_button_get_active( btn ); panel_set_panel_configuration_changed(p); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "usefontcolor", p->usefontcolor); _panel_emit_font_changed(panel); } static void on_font_size_set(GtkSpinButton* spin, LXPanel* panel) { Panel *p = panel->priv; p->fontsize = (int)gtk_spin_button_get_value(spin); panel_set_panel_configuration_changed(p); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "fontsize", p->fontsize); _panel_emit_font_changed(panel); } static void on_use_font_size_toggled(GtkToggleButton* btn, LXPanel* panel) { GtkWidget* clr = (GtkWidget*)g_object_get_data( G_OBJECT(btn), "clr" ); Panel *p = panel->priv; if (gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(btn))) gtk_widget_set_sensitive( clr, TRUE ); else gtk_widget_set_sensitive( clr, FALSE ); p->usefontsize = gtk_toggle_button_get_active( btn ); panel_set_panel_configuration_changed(p); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "usefontsize", p->usefontsize); _panel_emit_font_changed(panel); } static void set_dock_type(GtkToggleButton* toggle, LXPanel* panel) { Panel *p = panel->priv; p->setdocktype = gtk_toggle_button_get_active(toggle) ? 1 : 0; panel_set_dock_type( p ); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "setdocktype", p->setdocktype); } static void set_strut(GtkToggleButton* toggle, LXPanel* panel) { Panel *p = panel->priv; p->setstrut = gtk_toggle_button_get_active(toggle) ? 1 : 0; gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); _panel_set_wm_strut(panel); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "setpartialstrut", p->setstrut); } static void set_autohide(GtkToggleButton* toggle, LXPanel* panel) { Panel *p = panel->priv; p->autohide = gtk_toggle_button_get_active(toggle) ? 1 : 0; gtk_widget_show(GTK_WIDGET(panel)); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "autohide", p->autohide); update_strut_control_button(panel); } static void set_height_when_minimized(GtkSpinButton* spin, LXPanel* panel) { Panel *p = panel->priv; p->height_when_hidden = (int)gtk_spin_button_get_value(spin); gtk_widget_show(GTK_WIDGET(panel)); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "heightwhenhidden", p->height_when_hidden); update_strut_control_button(panel); } static void set_icon_size(GtkSpinButton *spin, LXPanel *panel) { Panel *p = panel->priv; p->icon_size = (int)gtk_spin_button_get_value(spin); panel_set_panel_configuration_changed(p); _panel_emit_icon_size_changed(panel); UPDATE_GLOBAL_INT(p, "iconsize", p->icon_size); } static void on_sel_plugin_changed( GtkTreeSelection* tree_sel, GtkWidget* label ) { GtkTreeIter it; GtkTreeModel* model; GtkWidget* pl; if( gtk_tree_selection_get_selected( tree_sel, &model, &it ) ) { GtkTreeView* view = gtk_tree_selection_get_tree_view( tree_sel ); GtkWidget *edit_btn = GTK_WIDGET(g_object_get_data( G_OBJECT(view), "edit_btn" )); const LXPanelPluginInit *init; const gchar *description; gtk_tree_model_get( model, &it, COL_DATA, &pl, -1 ); init = PLUGIN_CLASS(pl); description = g_dgettext(init->gettext_package, init->description); gtk_label_set_text(GTK_LABEL(label), description); gtk_widget_set_tooltip_text(label, description); gtk_widget_set_sensitive( edit_btn, init->config != NULL ); } } static void on_plugin_expand_toggled(GtkCellRendererToggle* render, char* path, GtkTreeView* view) { GtkTreeModel* model; GtkTreeIter it; GtkTreePath* tp = gtk_tree_path_new_from_string( path ); model = gtk_tree_view_get_model( view ); if( gtk_tree_model_get_iter( model, &it, tp ) ) { GtkWidget* pl; gboolean old_expand, expand, fill; guint padding; GtkPackType pack_type; const LXPanelPluginInit *init; LXPanel *panel; gtk_tree_model_get( model, &it, COL_DATA, &pl, COL_EXPAND, &expand, -1 ); init = PLUGIN_CLASS(pl); panel = PLUGIN_PANEL(pl); if (init->expand_available) { config_setting_t *s = g_object_get_qdata(G_OBJECT(pl), lxpanel_plugin_qconf); GtkBox *box = GTK_BOX(panel->priv->box); /* Only honor "stretch" if allowed by the plugin. */ expand = ! expand; gtk_list_store_set( GTK_LIST_STORE(model), &it, COL_EXPAND, expand, -1 ); /* Query the old packing of the plugin widget. * Apply the new packing with only "expand" modified. */ gtk_box_query_child_packing( box, pl, &old_expand, &fill, &padding, &pack_type ); gtk_box_set_child_packing( box, pl, expand, fill, padding, pack_type ); config_group_set_int(s, "expand", expand ? 1 : 0); } } gtk_tree_path_free( tp ); } static void on_stretch_render(GtkTreeViewColumn * column, GtkCellRenderer * renderer, GtkTreeModel * model, GtkTreeIter * iter, gpointer data) { /* Set the control visible depending on whether stretch is available for the plugin. * The g_object_set method is touchy about its parameter, so we can't pass the boolean directly. */ GtkWidget * pl; gtk_tree_model_get(model, iter, COL_DATA, &pl, -1); g_object_set(renderer, "visible", ((PLUGIN_CLASS(pl)->expand_available) ? TRUE : FALSE), NULL); } static void init_plugin_list( LXPanel* p, GtkTreeView* view, GtkWidget* label ) { GtkListStore* list; GtkTreeViewColumn* col; GtkCellRenderer* render; GtkTreeSelection* tree_sel; GList *plugins, *l; GtkTreeIter it; g_object_set_data( G_OBJECT(view), "panel", p ); render = gtk_cell_renderer_text_new(); col = gtk_tree_view_column_new_with_attributes( _("Currently loaded plugins"), render, "text", COL_NAME, NULL ); gtk_tree_view_column_set_expand( col, TRUE ); gtk_tree_view_append_column( view, col ); render = gtk_cell_renderer_toggle_new(); g_object_set( render, "activatable", TRUE, NULL ); g_signal_connect( render, "toggled", G_CALLBACK( on_plugin_expand_toggled ), view ); col = gtk_tree_view_column_new_with_attributes( _("Stretch"), render, "active", COL_EXPAND, NULL ); gtk_tree_view_column_set_expand( col, FALSE ); gtk_tree_view_column_set_cell_data_func(col, render, on_stretch_render, NULL, NULL); gtk_tree_view_append_column( view, col ); list = gtk_list_store_new( N_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_BOOLEAN, G_TYPE_POINTER ); plugins = p->priv->box ? gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(p->priv->box)) : NULL; for( l = plugins; l; l = l->next ) { GtkTreeIter it; gboolean expand; GtkWidget *w = (GtkWidget*)l->data; gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(p->priv->box), w, "expand", &expand, NULL); gtk_list_store_append( list, &it ); gtk_list_store_set( list, &it, COL_NAME, g_dgettext(PLUGIN_CLASS(w)->gettext_package, PLUGIN_CLASS(w)->name), COL_EXPAND, expand, COL_DATA, w, -1); } g_list_free(plugins); gtk_tree_view_set_model( view, GTK_TREE_MODEL( list ) ); g_object_unref(list); g_signal_connect( view, "row-activated", G_CALLBACK(modify_plugin), NULL ); tree_sel = gtk_tree_view_get_selection( view ); gtk_tree_selection_set_mode( tree_sel, GTK_SELECTION_BROWSE ); g_signal_connect( tree_sel, "changed", G_CALLBACK(on_sel_plugin_changed), label); if( gtk_tree_model_get_iter_first( GTK_TREE_MODEL(list), &it ) ) gtk_tree_selection_select_iter( tree_sel, &it ); } static void on_add_plugin_row_activated( GtkTreeView *tree_view, GtkTreePath *path, GtkTreeViewColumn *col, gpointer user_data) { GtkWidget *dlg; dlg = (GtkWidget *) user_data; (void) tree_view; (void) path; (void) col; /* Emitting the "response" signal ourselves. */ gtk_dialog_response(GTK_DIALOG(dlg), GTK_RESPONSE_OK); } static void on_add_plugin_response( GtkDialog* dlg, int response, GtkTreeView* _view ) { LXPanel* p = (LXPanel*) g_object_get_data( G_OBJECT(_view), "panel" ); if( response == GTK_RESPONSE_OK ) { GtkTreeView* view; GtkTreeSelection* tree_sel; GtkTreeIter it; GtkTreeModel* model; view = (GtkTreeView*)g_object_get_data( G_OBJECT(dlg), "avail-plugins" ); tree_sel = gtk_tree_view_get_selection( view ); if( gtk_tree_selection_get_selected( tree_sel, &model, &it ) ) { char* type = NULL; GtkWidget *pl; config_setting_t *cfg; cfg = config_group_add_subgroup(config_root_setting(p->priv->config), "Plugin"); gtk_tree_model_get( model, &it, 1, &type, -1 ); config_group_set_string(cfg, "type", type); if ((pl = lxpanel_add_plugin(p, type, cfg, -1))) { GtkTreePath* tree_path; gboolean expand; panel_config_save(p->priv); //plugin_widget_set_background(pl, p); gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(p->priv->box), pl, "expand", &expand, NULL); model = gtk_tree_view_get_model( _view ); gtk_list_store_append( GTK_LIST_STORE(model), &it ); gtk_list_store_set( GTK_LIST_STORE(model), &it, COL_NAME, g_dgettext(PLUGIN_CLASS(pl)->gettext_package, PLUGIN_CLASS(pl)->name), COL_EXPAND, expand, COL_DATA, pl, -1 ); tree_sel = gtk_tree_view_get_selection( _view ); gtk_tree_selection_select_iter( tree_sel, &it ); if ((tree_path = gtk_tree_model_get_path(model, &it)) != NULL) { gtk_tree_view_scroll_to_cell( _view, tree_path, NULL, FALSE, 0, 0 ); gtk_tree_path_free( tree_path ); } } else /* free unused setting */ config_setting_destroy(cfg); g_free( type ); } } gtk_widget_destroy( GTK_WIDGET(dlg) ); } static gint sort_by_name(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data) { char *str_a, *str_b; gint res; gtk_tree_model_get(model, a, 0, &str_a, -1); gtk_tree_model_get(model, b, 0, &str_b, -1); res = g_utf8_collate(str_a, str_b); g_free(str_a); g_free(str_b); return res; } static void on_add_plugin( GtkButton* btn, GtkTreeView* _view ) { GtkWidget* dlg, *parent_win, *scroll; GHashTable *classes; GtkTreeViewColumn* col; GtkCellRenderer* render; GtkTreeView* view; GtkListStore* list; GtkTreeSelection* tree_sel; GHashTableIter iter; gpointer key, val; LXPanel* p = (LXPanel*) g_object_get_data( G_OBJECT(_view), "panel" ); classes = lxpanel_get_all_types(); parent_win = gtk_widget_get_toplevel( GTK_WIDGET(_view) ); dlg = gtk_dialog_new_with_buttons( _("Add plugin to panel"), GTK_WINDOW(parent_win), 0, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_ADD, GTK_RESPONSE_OK, NULL ); panel_apply_icon(GTK_WINDOW(dlg)); /* fix background */ if (p->priv->background) gtk_widget_set_style(dlg, p->priv->defstyle); /* gtk_widget_set_sensitive( parent_win, FALSE ); */ scroll = gtk_scrolled_window_new( NULL, NULL ); gtk_scrolled_window_set_shadow_type( GTK_SCROLLED_WINDOW(scroll), GTK_SHADOW_IN ); gtk_scrolled_window_set_policy(GTK_SCROLLED_WINDOW(scroll), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC ); gtk_box_pack_start( GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(dlg))), scroll, TRUE, TRUE, 4 ); view = GTK_TREE_VIEW(gtk_tree_view_new()); gtk_container_add( GTK_CONTAINER(scroll), GTK_WIDGET(view) ); tree_sel = gtk_tree_view_get_selection( view ); gtk_tree_selection_set_mode( tree_sel, GTK_SELECTION_BROWSE ); render = gtk_cell_renderer_text_new(); col = gtk_tree_view_column_new_with_attributes( _("Available plugins"), render, "text", 0, NULL ); gtk_tree_view_append_column( view, col ); list = gtk_list_store_new( 2, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING ); /* Populate list of available plugins. * Omit plugins that can only exist once per system if it is already configured. */ g_hash_table_iter_init(&iter, classes); while(g_hash_table_iter_next(&iter, &key, &val)) { register const LXPanelPluginInit *init = val; if (init->superseded) continue; if (!init->one_per_system || !_class_is_present(init)) { GtkTreeIter it; gtk_list_store_append( list, &it ); /* it is safe to put classes data here - they will be valid until restart */ gtk_list_store_set( list, &it, 0, g_dgettext(init->gettext_package, init->name), 1, key, -1 ); /* g_debug( "%s (%s)", pc->type, _(pc->name) ); */ } } gtk_tree_sortable_set_default_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list), sort_by_name, NULL, NULL); gtk_tree_sortable_set_sort_column_id(GTK_TREE_SORTABLE(list), GTK_TREE_SORTABLE_DEFAULT_SORT_COLUMN_ID, GTK_SORT_ASCENDING); gtk_tree_view_set_model( view, GTK_TREE_MODEL(list) ); g_object_unref( list ); /* * The user can add a plugin either by clicking the "Add" button, or by * double-clicking the plugin. */ g_signal_connect( dlg, "response", G_CALLBACK(on_add_plugin_response), _view ); g_signal_connect( view, "row-activated", G_CALLBACK(on_add_plugin_row_activated), (gpointer) dlg); g_object_set_data( G_OBJECT(dlg), "avail-plugins", view ); gtk_window_set_default_size( GTK_WINDOW(dlg), 320, 400 ); gtk_widget_show_all( dlg ); } static void on_remove_plugin( GtkButton* btn, GtkTreeView* view ) { GtkTreeIter it, it2; GtkTreePath* tree_path; GtkTreeModel* model; GtkTreeSelection* tree_sel = gtk_tree_view_get_selection( view ); GtkWidget *pl, *prev, *next; GList *plugins; gint i; LXPanel* p = (LXPanel*) g_object_get_data( G_OBJECT(view), "panel" ); if( gtk_tree_selection_get_selected( tree_sel, &model, &it ) ) { tree_path = gtk_tree_model_get_path( model, &it ); gtk_tree_model_get( model, &it, COL_DATA, &pl, -1 ); plugins = p->priv->box ? gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(p->priv->box)) : NULL; i = g_list_index(plugins, pl); if (i > 0) { prev = g_list_nth_data(plugins, i - 1); next = g_list_nth_data(plugins, i + 1); gtk_tree_path_prev(tree_path); gtk_tree_model_get_iter(model, &it2, tree_path); gtk_tree_path_next(tree_path); } else prev = next = NULL; if( gtk_tree_path_get_indices(tree_path)[0] >= gtk_tree_model_iter_n_children( model, NULL ) ) gtk_tree_path_prev( tree_path ); gtk_list_store_remove( GTK_LIST_STORE(model), &it ); gtk_tree_selection_select_path( tree_sel, tree_path ); gtk_tree_path_free( tree_path ); g_list_free(plugins); _lxpanel_remove_plugin(p, pl); if (next && prev) { plugins = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(p->priv->box)); if (g_list_index(plugins, prev) < 0) { /* previous was removed */ gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(model), &it2); } else if (g_list_index(plugins, next) < 0) { /* next was removed */ if (gtk_tree_model_iter_next(model, &it2)) gtk_list_store_remove(GTK_LIST_STORE(model), &it2); //FIXME: else move selection! } g_list_free(plugins); } } } static void modify_plugin( GtkTreeView* view ) { GtkTreeSelection* tree_sel = gtk_tree_view_get_selection( view ); GtkTreeModel* model; GtkTreeIter it; GtkWidget* pl; const LXPanelPluginInit *init; if( ! gtk_tree_selection_get_selected( tree_sel, &model, &it ) ) return; gtk_tree_model_get( model, &it, COL_DATA, &pl, -1 ); init = PLUGIN_CLASS(pl); if (init->config) { GtkWidget *dlg; LXPanel *panel = PLUGIN_PANEL(pl); dlg = init->config(panel, pl); if (dlg) _panel_show_config_dialog(panel, pl, dlg); } } typedef struct { GtkWidget *pl; int cur; int idx; } WidgetIndexData; static void get_widget_index_cb(GtkWidget *widget, gpointer data) { if (((WidgetIndexData *)data)->pl == widget) ((WidgetIndexData *)data)->idx = ((WidgetIndexData *)data)->cur; ((WidgetIndexData *)data)->cur++; } static int get_widget_index(LXPanel* p, GtkWidget* pl) { WidgetIndexData data; data.pl = pl; data.idx = -1; data.cur = 0; gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(p->priv->box), get_widget_index_cb, &data); return data.idx; } static void on_moveup_plugin( GtkButton* btn, GtkTreeView* view ) { GtkTreeIter it, prev; GtkTreeModel* model = gtk_tree_view_get_model( view ); GtkTreeSelection* tree_sel = gtk_tree_view_get_selection( view ); int i; LXPanel* panel = (LXPanel*) g_object_get_data( G_OBJECT(view), "panel" ); if( ! gtk_tree_model_get_iter_first( model, &it ) ) return; if( gtk_tree_selection_iter_is_selected( tree_sel, &it ) ) return; do{ if( gtk_tree_selection_iter_is_selected(tree_sel, &it) ) { GtkWidget* pl; config_setting_t *s; gtk_tree_model_get( model, &it, COL_DATA, &pl, -1 ); gtk_list_store_move_before( GTK_LIST_STORE( model ), &it, &prev ); i = get_widget_index(panel, pl); s = g_object_get_qdata(G_OBJECT(pl), lxpanel_plugin_qconf); /* reorder in config, 0 is Global */ if (i == 0) i = 1; config_setting_move_elem(s, config_setting_get_parent(s), i); /* reorder in panel */ gtk_box_reorder_child(GTK_BOX(panel->priv->box), pl, i - 1); panel_config_save(panel->priv); return; } prev = it; }while( gtk_tree_model_iter_next( model, &it ) ); } static void on_movedown_plugin( GtkButton* btn, GtkTreeView* view ) { GtkTreeIter it, next; GtkTreeModel* model; GtkTreeSelection* tree_sel = gtk_tree_view_get_selection( view ); GtkWidget* pl; config_setting_t *s; int i; LXPanel* panel = (LXPanel*) g_object_get_data( G_OBJECT(view), "panel" ); if( ! gtk_tree_selection_get_selected( tree_sel, &model, &it ) ) return; next = it; if( ! gtk_tree_model_iter_next( model, &next) ) return; gtk_tree_model_get( model, &it, COL_DATA, &pl, -1 ); gtk_list_store_move_after( GTK_LIST_STORE( model ), &it, &next ); i = get_widget_index(panel, pl) + 1; s = g_object_get_qdata(G_OBJECT(pl), lxpanel_plugin_qconf); /* reorder in config, 0 is Global */ config_setting_move_elem(s, config_setting_get_parent(s), i + 1); /* reorder in panel */ gtk_box_reorder_child(GTK_BOX(panel->priv->box), pl, i); panel_config_save(panel->priv); } static void update_opt_menu(GtkWidget *w, int ind) { int i; ENTER; /* this trick will trigger "changed" signal even if active entry is * not actually changing */ i = gtk_combo_box_get_active(GTK_COMBO_BOX(w)); if (i == ind) { i = i ? 0 : 1; gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(w), i); } gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(w), ind); RET(); } static void update_toggle_button(GtkWidget *w, gboolean n) { gboolean c; ENTER; /* this trick will trigger "changed" signal even if active entry is * not actually changing */ c = gtk_toggle_button_get_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w)); if (c == n) { gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), !n); } gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), n); RET(); } static void on_app_chooser_unrealize(GtkComboBox *fm, gpointer _unused) { gboolean is_changed; GAppInfo *app = fm_app_chooser_combo_box_dup_selected_app(fm, &is_changed); if(app) { if(is_changed) g_app_info_set_as_default_for_type(app, "inode/directory", NULL); g_object_unref(app); } } void panel_configure( LXPanel* panel, int sel_page ) { Panel *p = panel->priv; GtkBuilder* builder; GtkWidget *w, *w2, *tint_clr; FmMimeType *mt; GtkComboBox *fm; GdkScreen *screen; gint monitors; if( p->pref_dialog ) { panel_adjust_geometry_terminology(p); gtk_window_present(GTK_WINDOW(p->pref_dialog)); return; } builder = gtk_builder_new(); if( !gtk_builder_add_from_file(builder, PACKAGE_UI_DIR "/panel-pref.ui", NULL) ) { g_object_unref(builder); return; } p->pref_dialog = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "panel_pref" ); g_signal_connect(p->pref_dialog, "response", G_CALLBACK(response_event), p); g_object_add_weak_pointer( G_OBJECT(p->pref_dialog), (gpointer) &p->pref_dialog ); gtk_window_set_position( GTK_WINDOW(p->pref_dialog), GTK_WIN_POS_CENTER ); panel_apply_icon(GTK_WINDOW(p->pref_dialog)); /* position */ w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "edge_bottom" ); p->edge_bottom_button = w; gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), edge_selector(p, EDGE_BOTTOM)); g_signal_connect(w, "toggled", G_CALLBACK(edge_bottom_toggle), panel); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "edge_top" ); p->edge_top_button = w; gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), edge_selector(p, EDGE_TOP)); g_signal_connect(w, "toggled", G_CALLBACK(edge_top_toggle), panel); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "edge_left" ); p->edge_left_button = w; gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), edge_selector(p, EDGE_LEFT)); g_signal_connect(w, "toggled", G_CALLBACK(edge_left_toggle), panel); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "edge_right" ); p->edge_right_button = w; gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), edge_selector(p, EDGE_RIGHT)); g_signal_connect(w, "toggled", G_CALLBACK(edge_right_toggle), panel); update_edges_buttons(p); /* monitor */ monitors = 1; screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(panel)); if(screen) monitors = gdk_screen_get_n_monitors(screen); g_assert(monitors >= 1); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "monitor" ); if (GTK_IS_SPIN_BUTTON(w)) { gtk_spin_button_set_range(GTK_SPIN_BUTTON(w), 1, monitors); gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), p->monitor + 1); gtk_widget_set_sensitive(w, monitors > 1); g_signal_connect(w, "value-changed", G_CALLBACK(set_monitor), panel); } else if (GTK_IS_COMBO_BOX(w)) { GtkCellRenderer *cell; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) GtkListStore *model; GtkTreeIter it; #endif gint i; char itext[4]; /* create a new cell renderer and bind cell data function to it */ cell = gtk_cell_renderer_text_new(); gtk_cell_layout_pack_start(GTK_CELL_LAYOUT(w), cell, TRUE); gtk_cell_layout_add_attribute(GTK_CELL_LAYOUT(w), cell, "text", 0); gtk_cell_layout_set_cell_data_func(GTK_CELL_LAYOUT(w), cell, update_mon_sensitivity, panel, NULL); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) model = GTK_LIST_STORE(gtk_combo_box_get_model(GTK_COMBO_BOX(w))); #endif /* add monitors beyond first one to the model */ for (i = 1; i < monitors; i++) { snprintf(itext, sizeof(itext), "%d", i + 1); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) gtk_list_store_append(model, &it); gtk_list_store_set(model, &it, 0, itext, -1); #else gtk_combo_box_append_text(GTK_COMBO_BOX(w), itext); #endif } gtk_combo_box_set_active(GTK_COMBO_BOX(w), p->monitor + 1); /* FIXME: set sensitive only if more than 1 monitor available? */ g_signal_connect(w, "changed", G_CALLBACK(set_monitor_cb), panel); } /* alignment */ p->alignment_left_label = w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "alignment_left" ); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), (p->align == ALIGN_LEFT)); g_signal_connect(w, "toggled", G_CALLBACK(align_left_toggle), panel); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "alignment_center" ); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), (p->align == ALIGN_CENTER)); g_signal_connect(w, "toggled", G_CALLBACK(align_center_toggle), panel); p->alignment_right_label = w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "alignment_right" ); gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(w), (p->align == ALIGN_RIGHT)); g_signal_connect(w, "toggled", G_CALLBACK(align_right_toggle), panel); /* margin */ p->margin_control = w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "margin" ); gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), p->margin); gtk_widget_set_sensitive(p->margin_control, (p->align != ALIGN_CENTER)); g_signal_connect( w, "value-changed", G_CALLBACK(set_margin), panel); /* size */ p->width_label = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "width_label"); p->width_control = w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "width" ); gtk_widget_set_sensitive( w, p->widthtype != WIDTH_REQUEST ); gint upper = 0; if( p->widthtype == WIDTH_PERCENT) upper = 100; else if( p->widthtype == WIDTH_PIXEL) upper = (((p->edge == EDGE_TOP) || (p->edge == EDGE_BOTTOM)) ? gdk_screen_width() : gdk_screen_height()); gtk_spin_button_set_range( GTK_SPIN_BUTTON(w), 0, upper ); gtk_spin_button_set_value( GTK_SPIN_BUTTON(w), p->width ); g_signal_connect( w, "value-changed", G_CALLBACK(set_width), panel ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "width_unit" ); update_opt_menu( w, p->widthtype - 1 ); g_object_set_data(G_OBJECT(w), "width_spin", p->width_control ); g_signal_connect( w, "changed", G_CALLBACK(set_width_type), panel); p->height_label = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "height_label"); p->height_control = w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "height" ); gtk_spin_button_set_range( GTK_SPIN_BUTTON(w), PANEL_HEIGHT_MIN, PANEL_HEIGHT_MAX ); gtk_spin_button_set_value( GTK_SPIN_BUTTON(w), p->height ); g_signal_connect( w, "value-changed", G_CALLBACK(set_height), panel ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "height_unit" ); update_opt_menu( w, HEIGHT_PIXEL - 1); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "icon_size" ); gtk_spin_button_set_range( GTK_SPIN_BUTTON(w), PANEL_HEIGHT_MIN, PANEL_HEIGHT_MAX ); gtk_spin_button_set_value( GTK_SPIN_BUTTON(w), p->icon_size ); g_signal_connect( w, "value-changed", G_CALLBACK(set_icon_size), panel ); /* properties */ /* Explaination from Ruediger Arp : "Set Dock Type", it is referring to the behaviour of dockable applications such as those found in WindowMaker (e.g. http://www.cs.mun.ca/~gstarkes/wmaker/dockapps ) and other lightweight window managers. These dockapps are probably being treated in some special way. */ w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "as_dock" ); update_toggle_button( w, p->setdocktype ); g_signal_connect( w, "toggled", G_CALLBACK(set_dock_type), panel ); /* Explaination from Ruediger Arp : "Set Strut": Reserve panel's space so that it will not be covered by maximazied windows. This is clearly an option to avoid the panel being covered/hidden by other applications so that it always is accessible. The panel "steals" some screen estate which cannot be accessed by other applications. GNOME Panel acts this way, too. */ p->strut_control = w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "reserve_space" ); update_toggle_button( w, p->setstrut ); update_strut_control_button(panel); g_signal_connect( w, "toggled", G_CALLBACK(set_strut), panel ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "autohide" ); update_toggle_button( w, p->autohide ); g_signal_connect( w, "toggled", G_CALLBACK(set_autohide), panel ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "height_when_minimized" ); gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(w), p->height_when_hidden); g_signal_connect( w, "value-changed", G_CALLBACK(set_height_when_minimized), panel); /* transparancy */ tint_clr = w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "tint_clr" ); gtk_color_button_set_color(GTK_COLOR_BUTTON(w), &p->gtintcolor); gtk_color_button_set_alpha(GTK_COLOR_BUTTON(w), alpha_scale_factor * p->alpha); if ( ! p->transparent ) gtk_widget_set_sensitive( w, FALSE ); g_signal_connect( w, "color-set", G_CALLBACK( on_tint_color_set ), p ); /* background */ { GtkWidget* none, *trans, *img; GtkIconInfo* info; none = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "bg_none" ); trans = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "bg_transparency" ); img = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "bg_image" ); g_object_set_data(G_OBJECT(trans), "tint_clr", tint_clr); if (p->background) gtk_toggle_button_set_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(img), TRUE); else if (p->transparent) gtk_toggle_button_set_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(trans), TRUE); else gtk_toggle_button_set_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(none), TRUE); g_signal_connect(none, "toggled", G_CALLBACK(background_disable_toggle), p); g_signal_connect(trans, "toggled", G_CALLBACK(transparency_toggle), p); g_signal_connect(img, "toggled", G_CALLBACK(background_toggle), p); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "img_file" ); g_object_set_data(G_OBJECT(img), "img_file", w); if (p->background_file != NULL) gtk_file_chooser_set_filename(GTK_FILE_CHOOSER(w), p->background_file); else if ((info = gtk_icon_theme_lookup_icon(p->icon_theme, "lxpanel-background", 0, 0))) { gtk_file_chooser_set_filename(GTK_FILE_CHOOSER(w), gtk_icon_info_get_filename(info)); gtk_icon_info_free(info); } if (!p->background) gtk_widget_set_sensitive( w, FALSE); g_object_set_data( G_OBJECT(w), "bg_image", img ); g_signal_connect( w, "file-set", G_CALLBACK (background_changed), p); } /* font color */ w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "font_clr" ); gtk_color_button_set_color( GTK_COLOR_BUTTON(w), &p->gfontcolor ); g_signal_connect(w, "color-set", G_CALLBACK( on_font_color_set ), panel); w2 = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "use_font_clr" ); gtk_toggle_button_set_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(w2), p->usefontcolor ); g_object_set_data( G_OBJECT(w2), "clr", w ); g_signal_connect(w2, "toggled", G_CALLBACK(on_use_font_color_toggled), panel); if( ! p->usefontcolor ) gtk_widget_set_sensitive( w, FALSE ); /* font size */ w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "font_size" ); gtk_spin_button_set_value( GTK_SPIN_BUTTON(w), p->fontsize ); g_signal_connect( w, "value-changed", G_CALLBACK(on_font_size_set), panel); w2 = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "use_font_size" ); gtk_toggle_button_set_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(w2), p->usefontsize ); g_object_set_data( G_OBJECT(w2), "clr", w ); g_signal_connect(w2, "toggled", G_CALLBACK(on_use_font_size_toggled), panel); if( ! p->usefontsize ) gtk_widget_set_sensitive( w, FALSE ); /* plugin list */ { GtkWidget* plugin_list = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "plugin_list" ); /* buttons used to edit plugin list */ w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "add_btn" ); g_signal_connect( w, "clicked", G_CALLBACK(on_add_plugin), plugin_list ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "edit_btn" ); g_signal_connect_swapped( w, "clicked", G_CALLBACK(modify_plugin), plugin_list ); g_object_set_data( G_OBJECT(plugin_list), "edit_btn", w ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "remove_btn" ); g_signal_connect( w, "clicked", G_CALLBACK(on_remove_plugin), plugin_list ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "moveup_btn" ); g_signal_connect( w, "clicked", G_CALLBACK(on_moveup_plugin), plugin_list ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "movedown_btn" ); g_signal_connect( w, "clicked", G_CALLBACK(on_movedown_plugin), plugin_list ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "plugin_desc" ); init_plugin_list( panel, GTK_TREE_VIEW(plugin_list), w ); } /* advanced, applications */ mt = fm_mime_type_from_name("inode/directory"); fm = GTK_COMBO_BOX(gtk_builder_get_object(builder, "fm_combobox")); fm_app_chooser_combo_box_setup_for_mime_type(fm, mt); fm_mime_type_unref(mt); g_signal_connect(fm, "unrealize", G_CALLBACK(on_app_chooser_unrealize), NULL); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "term" ); if (fm_config->terminal) gtk_entry_set_text( GTK_ENTRY(w), fm_config->terminal ); g_signal_connect( w, "focus-out-event", G_CALLBACK(on_entry_focus_out), &fm_config->terminal); /* If we are under LXSession, setting logout command is not necessary. */ w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "logout" ); if( getenv("_LXSESSION_PID") ) { gtk_widget_hide( w ); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "logout_label" ); gtk_widget_hide( w ); } else { if(logout_cmd) gtk_entry_set_text( GTK_ENTRY(w), logout_cmd ); g_signal_connect( w, "focus-out-event", G_CALLBACK(on_entry_focus_out_old), &logout_cmd); } panel_adjust_geometry_terminology(p); gtk_widget_show(GTK_WIDGET(p->pref_dialog)); w = (GtkWidget*)gtk_builder_get_object( builder, "notebook" ); gtk_notebook_set_current_page( GTK_NOTEBOOK(w), sel_page ); g_object_unref(builder); } void panel_config_save( Panel* p ) { gchar *fname; fname = _user_config_file_name("panels", p->name); /* existance of 'panels' dir ensured in main() */ if (!config_write_file(p->config, fname)) { g_warning("can't open for write %s:", fname); g_free( fname ); return; } g_free( fname ); /* save the global config file */ save_global_config(); p->config_changed = 0; } void lxpanel_config_save(LXPanel *p) { panel_config_save(p->priv); } void logout(void) { const char* l_logout_cmd = logout_cmd; /* If LXSession is running, _LXSESSION_PID will be set */ if( ! l_logout_cmd && getenv("_LXSESSION_PID") ) l_logout_cmd = "lxsession-logout"; if( l_logout_cmd ) fm_launch_command_simple(NULL, NULL, 0, l_logout_cmd, NULL); else fm_show_error(NULL, NULL, _("Logout command is not set")); } static void notify_apply_config( GtkWidget* widget ) { GSourceFunc apply_func; GtkWidget* dlg; dlg = gtk_widget_get_toplevel( widget ); apply_func = g_object_get_data( G_OBJECT(dlg), "apply_func" ); if( apply_func ) (*apply_func)( g_object_get_data(G_OBJECT(dlg), "apply_func_data") ); } static gboolean _on_entry_focus_out_do_work(GtkWidget* edit, gpointer user_data) { char** val = (char**)user_data; const char *new_val; new_val = gtk_entry_get_text(GTK_ENTRY(edit)); if (g_strcmp0(*val, new_val) == 0) /* not changed */ return FALSE; g_free( *val ); *val = (new_val && *new_val) ? g_strdup( new_val ) : NULL; return TRUE; } static gboolean on_entry_focus_out_old( GtkWidget* edit, GdkEventFocus *evt, gpointer user_data ) { if (_on_entry_focus_out_do_work(edit, user_data)) notify_apply_config( edit ); return FALSE; } /* the same but affects fm_config instead of panel config */ static gboolean on_entry_focus_out( GtkWidget* edit, GdkEventFocus *evt, gpointer user_data ) { if (_on_entry_focus_out_do_work(edit, user_data)) fm_config_save(fm_config, NULL); return FALSE; } static void on_spin_changed( GtkSpinButton* spin, gpointer user_data ) { int* val = (int*)user_data; *val = (int)gtk_spin_button_get_value( spin ); notify_apply_config( GTK_WIDGET(spin) ); } static void on_toggle_changed( GtkToggleButton* btn, gpointer user_data ) { gboolean* val = (gboolean*)user_data; *val = gtk_toggle_button_get_active( btn ); notify_apply_config( GTK_WIDGET(btn) ); } static void on_file_chooser_btn_file_set(GtkFileChooser* btn, char** val) { g_free( *val ); *val = gtk_file_chooser_get_filename(btn); notify_apply_config( GTK_WIDGET(btn) ); } static void on_browse_btn_clicked(GtkButton* btn, GtkEntry* entry) { char* file; GtkFileChooserAction action = (GtkFileChooserAction) g_object_get_data(G_OBJECT(btn), "chooser-action"); GtkWidget* dlg = GTK_WIDGET(g_object_get_data(G_OBJECT(btn), "dlg")); GtkWidget* fc = gtk_file_chooser_dialog_new( (action == GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER) ? _("Select a directory") : _("Select a file"), GTK_WINDOW(dlg), action, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL); gtk_dialog_set_alternative_button_order(GTK_DIALOG(fc), GTK_RESPONSE_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, -1); file = (char*)gtk_entry_get_text(entry); if( file && *file ) gtk_file_chooser_set_filename(GTK_FILE_CHOOSER(fc), file ); if( gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(fc)) == GTK_RESPONSE_OK ) { file = gtk_file_chooser_get_filename(GTK_FILE_CHOOSER(fc)); gtk_entry_set_text(entry, file); on_entry_focus_out_old(GTK_WIDGET(entry), NULL, g_object_get_data(G_OBJECT(btn), "file-val")); g_free(file); } gtk_widget_destroy(fc); } /* if the plugin was destroyed then destroy the dialog opened for it */ static void on_plugin_destroy(GtkWidget *plugin, GtkDialog *dlg) { gtk_dialog_response(dlg, GTK_RESPONSE_CLOSE); } /* Handler for "response" signal from standard configuration dialog. */ static void generic_config_dlg_response(GtkWidget * dlg, int response, Panel * panel) { gpointer plugin = g_object_get_data(G_OBJECT(dlg), "generic-config-plugin"); if (plugin) g_signal_handlers_disconnect_by_func(plugin, on_plugin_destroy, dlg); g_object_set_data(G_OBJECT(dlg), "generic-config-plugin", NULL); panel->plugin_pref_dialog = NULL; gtk_widget_destroy(dlg); panel_config_save(panel); } void _panel_show_config_dialog(LXPanel *panel, GtkWidget *p, GtkWidget *dlg) { gint x, y; /* If there is already a plugin configuration dialog open, close it. * Then record this one in case the panel or plugin is deleted. */ if (panel->priv->plugin_pref_dialog != NULL) gtk_dialog_response(GTK_DIALOG(panel->priv->plugin_pref_dialog), GTK_RESPONSE_CLOSE); panel->priv->plugin_pref_dialog = dlg; /* add some handlers to destroy the dialog on responce or widget destroy */ g_signal_connect(dlg, "response", G_CALLBACK(generic_config_dlg_response), panel->priv); g_signal_connect(p, "destroy", G_CALLBACK(on_plugin_destroy), dlg); g_object_set_data(G_OBJECT(dlg), "generic-config-plugin", p); /* adjust config dialog window position to be near plugin */ lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(panel, p, dlg, &x, &y); gtk_window_move(GTK_WINDOW(dlg), x, y); gtk_window_present(GTK_WINDOW(dlg)); } /* Parameters: const char* name, gpointer ret_value, GType type, ....NULL */ static GtkWidget *_lxpanel_generic_config_dlg(const char *title, Panel *p, GSourceFunc apply_func, gpointer plugin, const char *name, va_list args) { GtkWidget* dlg = gtk_dialog_new_with_buttons( title, NULL, 0, GTK_STOCK_CLOSE, GTK_RESPONSE_CLOSE, NULL ); GtkBox *dlg_vbox = GTK_BOX(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(dlg))); panel_apply_icon(GTK_WINDOW(dlg)); if( apply_func ) g_object_set_data( G_OBJECT(dlg), "apply_func", apply_func ); g_object_set_data( G_OBJECT(dlg), "apply_func_data", plugin ); gtk_box_set_spacing( dlg_vbox, 4 ); while( name ) { GtkWidget* entry = NULL; gpointer val = va_arg( args, gpointer ); PluginConfType type = va_arg( args, PluginConfType ); if (type != CONF_TYPE_TRIM && val == NULL) g_critical("NULL pointer for generic config dialog"); else switch( type ) { case CONF_TYPE_STR: case CONF_TYPE_FILE_ENTRY: /* entry with a button to browse for files. */ case CONF_TYPE_DIRECTORY_ENTRY: /* entry with a button to browse for directories. */ entry = gtk_entry_new(); if( *(char**)val ) gtk_entry_set_text( GTK_ENTRY(entry), *(char**)val ); gtk_entry_set_width_chars(GTK_ENTRY(entry), 40); g_signal_connect( entry, "focus-out-event", G_CALLBACK(on_entry_focus_out_old), val ); break; case CONF_TYPE_INT: gtk_box_pack_start(dlg_vbox, panel_config_int_button_new(name, val, 0, 1000), FALSE, FALSE, 2); break; case CONF_TYPE_BOOL: entry = gtk_check_button_new(); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(entry), gtk_label_new(name)); gtk_toggle_button_set_active( GTK_TOGGLE_BUTTON(entry), *(gboolean*)val ); g_signal_connect( entry, "toggled", G_CALLBACK(on_toggle_changed), val ); break; case CONF_TYPE_FILE: entry = gtk_file_chooser_button_new(_("Select a file"), GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN); if( *(char**)val ) gtk_file_chooser_set_filename( GTK_FILE_CHOOSER(entry), *(char**)val ); g_signal_connect( entry, "file-set", G_CALLBACK(on_file_chooser_btn_file_set), val ); break; case CONF_TYPE_TRIM: { entry = gtk_label_new(NULL); char *markup = g_markup_printf_escaped ("%s", name ); gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (entry), markup); g_free (markup); } break; case CONF_TYPE_EXTERNAL: if (GTK_IS_WIDGET(val)) gtk_box_pack_start(dlg_vbox, val, FALSE, FALSE, 2); else g_critical("value for CONF_TYPE_EXTERNAL is not a GtkWidget"); break; } if( entry ) { if(( type == CONF_TYPE_BOOL ) || ( type == CONF_TYPE_TRIM )) gtk_box_pack_start( dlg_vbox, entry, FALSE, FALSE, 2 ); else { GtkWidget* hbox = gtk_hbox_new( FALSE, 2 ); gtk_box_pack_start( GTK_BOX(hbox), gtk_label_new(name), FALSE, FALSE, 2 ); gtk_box_pack_start( GTK_BOX(hbox), entry, TRUE, TRUE, 2 ); gtk_box_pack_start( dlg_vbox, hbox, FALSE, FALSE, 2 ); if ((type == CONF_TYPE_FILE_ENTRY) || (type == CONF_TYPE_DIRECTORY_ENTRY)) { GtkWidget* browse = gtk_button_new_with_mnemonic(_("_Browse")); gtk_box_pack_start( GTK_BOX(hbox), browse, TRUE, TRUE, 2 ); g_object_set_data(G_OBJECT(browse), "file-val", val); g_object_set_data(G_OBJECT(browse), "dlg", dlg); GtkFileChooserAction action = GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_OPEN; if (type == CONF_TYPE_DIRECTORY_ENTRY) { action = GTK_FILE_CHOOSER_ACTION_SELECT_FOLDER; } g_object_set_data(G_OBJECT(browse), "chooser-action", GINT_TO_POINTER(action)); g_signal_connect( browse, "clicked", G_CALLBACK(on_browse_btn_clicked), entry ); } } } name = va_arg( args, const char* ); } gtk_container_set_border_width( GTK_CONTAINER(dlg), 8 ); gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(dlg_vbox)); return dlg; } GtkWidget *panel_config_int_button_new(const char *name, gint *val, gint min, gint max) { GtkWidget *entry = gtk_spin_button_new_with_range(min, max, 1); GtkWidget *hbox = gtk_hbox_new(FALSE, 2); gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(entry), *val); g_signal_connect(entry, "value-changed", G_CALLBACK(on_spin_changed), val); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), gtk_label_new(name), FALSE, FALSE, 2); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(hbox), entry, TRUE, TRUE, 2); return hbox; } /* new plugins API -- apply_func() gets GtkWidget* */ GtkWidget *lxpanel_generic_config_dlg(const char *title, LXPanel *panel, GSourceFunc apply_func, GtkWidget *plugin, const char *name, ...) { GtkWidget *dlg; va_list args; if (plugin == NULL) return NULL; va_start(args, name); dlg = _lxpanel_generic_config_dlg(title, panel->priv, apply_func, plugin, name, args); va_end(args); return dlg; } /* for old plugins compatibility -- apply_func() gets Plugin* */ GtkWidget* create_generic_config_dlg( const char* title, GtkWidget* parent, GSourceFunc apply_func, Plugin * plugin, const char* name, ... ) { GtkWidget *dlg; va_list args; if (plugin == NULL) return NULL; va_start(args, name); dlg = _lxpanel_generic_config_dlg(title, plugin->panel, apply_func, plugin, name, args); va_end(args); _panel_show_config_dialog(plugin->panel->topgwin, plugin->pwid, dlg); return dlg; } #define COMMAND_GROUP "Command" void load_global_config() { GKeyFile* kf = g_key_file_new(); char* file = NULL; gboolean loaded = FALSE; const gchar * const * dir = g_get_system_config_dirs(); /* try to load system config file first */ if (dir) while (dir[0] && !loaded) { g_free(file); file = _system_config_file_name(dir[0], "config"); if (g_key_file_load_from_file(kf, file, 0, NULL)) loaded = TRUE; dir++; } if (!loaded) /* fallback to old config place for backward compatibility */ { g_free(file); file = _old_system_config_file_name("config"); if (g_key_file_load_from_file(kf, file, 0, NULL)) loaded = TRUE; } /* now try to load user config file */ g_free(file); file = _user_config_file_name("config", NULL); if (g_key_file_load_from_file(kf, file, 0, NULL)) loaded = TRUE; g_free(file); if( loaded ) { char *fm, *tmp; GList *apps, *l; logout_cmd = g_key_file_get_string( kf, COMMAND_GROUP, "Logout", NULL ); /* check for terminal setting on upgrade */ if (fm_config->terminal == NULL) { fm_config->terminal = g_key_file_get_string(kf, COMMAND_GROUP, "Terminal", NULL); if (fm_config->terminal != NULL) /* setting changed, save it */ fm_config_save(fm_config, NULL); } /* this is heavy but fortunately it will be ran only once: on upgrade */ fm = g_key_file_get_string(kf, COMMAND_GROUP, "FileManager", NULL); if (fm) { tmp = strchr(fm, ' '); /* chop params */ if (tmp) *tmp = '\0'; tmp = strrchr(fm, '/'); /* use only basename */ if (tmp) tmp++; else tmp = fm; tmp = g_strdup_printf("%s.desktop", tmp); /* generate desktop id */ g_free(fm); apps = g_app_info_get_all_for_type("inode/directory"); for (l = apps; l; l = l->next) /* scan all known applications */ if (strcmp(tmp, g_app_info_get_id(l->data)) == 0) break; if (l != NULL) /* found */ g_app_info_set_as_default_for_type(l->data, "inode/directory", NULL); else g_warning("the %s is not valid desktop id of file manager", tmp); for (l = apps; l; l = l->next) /* free retrieved data */ g_object_unref(l->data); g_list_free(apps); g_free(tmp); save_global_config(); } } g_key_file_free( kf ); } static void save_global_config() { char* file = _user_config_file_name("config", NULL); FILE* f = fopen( file, "w" ); if( f ) { fprintf( f, "[" COMMAND_GROUP "]\n"); if( logout_cmd ) fprintf( f, "Logout=%s\n", logout_cmd ); fclose( f ); } g_free(file); } void free_global_config() { g_free( logout_cmd ); } /* this is dirty and should be removed later */ const char* lxpanel_get_file_manager() { GAppInfo *app = g_app_info_get_default_for_type("inode/directory", TRUE); static char *exec = NULL; const char *c, *x; if (!app) return "pcmanfm %s"; c = g_app_info_get_commandline(app); x = strchr(c, ' '); /* skip all arguments */ g_free(exec); if (x) exec = g_strndup(c, x - c); else exec = g_strdup(c); return exec; } /* vim: set sw=4 et sts=4 : */ lxpanel-0.11.1/src/dbg.c000066400000000000000000000033131477547047600147510ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006 Hong Jen Yee (PCMan) * 2012 Henry Gebhardt * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include "dbg.h" #include void _check_cairo_status(cairo_t* cr, char const* file, char const* func, int line) { cairo_status_t status = cairo_status(cr); if (status != CAIRO_STATUS_SUCCESS) g_critical("%s:%s:%-5d: cairo had error %d: %s", file, func, line, status, cairo_status_to_string(status)); } void _check_cairo_surface_status(cairo_surface_t** surf, char const* file, char const* func, int line) { cairo_status_t status = cairo_surface_status(*surf); if (status != CAIRO_STATUS_SUCCESS) { g_critical("%s:%s:%-5d: cairo had error %d: %s", file, func, line, status, cairo_status_to_string(status)); cairo_surface_destroy(*surf); *surf = NULL; } } /* vim: set sw=4 et sts=4 : */ lxpanel-0.11.1/src/dbg.h000066400000000000000000000041741477547047600147640ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006 Hong Jen Yee (PCMan) * 2012 Henry Gebhardt * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include /* * Macros ENTER, RET(), and DBG() are for low-level debug. Use them in * combination with defining DEBUG to add some messages that normally * would never be shown. Usually those messages will spam your console * and are just for finding problem, not for production usage. */ #ifdef DEBUG #define ENTER do { fprintf(stderr, "%s:%s:%-5d: ENTER\n", __FILE__,__FUNCTION__, __LINE__); } while(0) #define RET(args...) do { fprintf(stderr, "%s:%s:%-5d: RETURN\n", __FILE__, __FUNCTION__, __LINE__);\ return args; } while(0) #define DBG(fmt, args...) fprintf(stderr, "%s:%s:%-5d: " fmt, __FILE__,__FUNCTION__, __LINE__, ## args) #else #define ENTER do { } while(0) #define RET(args...) return args #define DBG(fmt, args...) do { } while(0) #endif void _check_cairo_status(cairo_t* cr, char const* file, char const* func, int line); void _check_cairo_surface_status(cairo_surface_t** surf, char const* file, char const* func, int line); #define check_cairo_status(cr) _check_cairo_status(cr, __FILE__, __FUNCTION__, __LINE__) #define check_cairo_surface_status(surf) _check_cairo_surface_status(surf, __FILE__, __FUNCTION__, __LINE__) lxpanel-0.11.1/src/ev.c000066400000000000000000000211021477547047600146230ustar00rootroot00000000000000/* * fb-background-monitor.c: * * Copyright (C) 2001, 2002 Ian McKellar * 2002 Sun Microsystems, Inc. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Ian McKellar * Mark McLoughlin */ #include #include #include #include #include #include #include "ev.h" #include "misc.h" //#define DEBUG #include "dbg.h" struct _FbEvClass { GObjectClass parent_class; void *dummy; void (*current_desktop)(FbEv *ev, gpointer p); void (*active_window)(FbEv *ev, gpointer p); void (*number_of_desktops)(FbEv *ev, gpointer p); void (*desktop_names)(FbEv *ev, gpointer p); void (*client_list)(FbEv *ev, gpointer p); void (*client_list_stacking)(FbEv *ev, gpointer p); }; struct _FbEv { GObject parent_instance; int current_desktop; int number_of_desktops; char **desktop_names; Window active_window; Window *client_list; Window *client_list_stacking; Window xroot; Atom id; GC gc; Display *dpy; Pixmap pixmap; }; /* it is created in main.c */ FbEv *fbev = NULL; static void fb_ev_class_init (FbEvClass *klass); static void fb_ev_init (FbEv *monitor); static void fb_ev_finalize (GObject *object); static void ev_current_desktop(FbEv *ev, gpointer p); static void ev_active_window(FbEv *ev, gpointer p); static void ev_number_of_desktops(FbEv *ev, gpointer p); static void ev_desktop_names(FbEv *ev, gpointer p); static void ev_client_list(FbEv *ev, gpointer p); static void ev_client_list_stacking(FbEv *ev, gpointer p); static guint signals [LAST_SIGNAL] = { 0 }; GType fb_ev_get_type (void) { static GType object_type = 0; if (!object_type) { static const GTypeInfo object_info = { sizeof (FbEvClass), (GBaseInitFunc) NULL, (GBaseFinalizeFunc) NULL, (GClassInitFunc) fb_ev_class_init, NULL, /* class_finalize */ NULL, /* class_data */ sizeof (FbEv), 0, /* n_preallocs */ (GInstanceInitFunc) fb_ev_init, }; object_type = g_type_register_static ( G_TYPE_OBJECT, "FbEv", &object_info, 0); } return object_type; } static void fb_ev_class_init (FbEvClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS (klass); signals [EV_CURRENT_DESKTOP] = g_signal_new ("current_desktop", G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (FbEvClass, current_desktop), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); signals [EV_NUMBER_OF_DESKTOPS] = g_signal_new ("number_of_desktops", G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (FbEvClass, number_of_desktops), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); signals [EV_DESKTOP_NAMES] = g_signal_new ("desktop_names", G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (FbEvClass, desktop_names), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); signals [EV_ACTIVE_WINDOW] = g_signal_new ("active_window", G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (FbEvClass, active_window), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); signals [EV_DESTROY_WINDOW] = g_signal_new ("destroy_window", G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (FbEvClass, active_window), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__POINTER, G_TYPE_NONE, 1, G_TYPE_POINTER); signals [EV_CLIENT_LIST_STACKING] = g_signal_new ("client_list_stacking", G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (FbEvClass, client_list_stacking), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); signals [EV_CLIENT_LIST] = g_signal_new ("client_list", G_OBJECT_CLASS_TYPE (object_class), G_SIGNAL_RUN_FIRST, G_STRUCT_OFFSET (FbEvClass, client_list), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); object_class->finalize = fb_ev_finalize; klass->current_desktop = ev_current_desktop; klass->active_window = ev_active_window; klass->number_of_desktops = ev_number_of_desktops; klass->desktop_names = ev_desktop_names; klass->client_list = ev_client_list; klass->client_list_stacking = ev_client_list_stacking; } static void fb_ev_init (FbEv *ev) { ev->number_of_desktops = -1; ev->current_desktop = -1; ev->active_window = None; ev->client_list_stacking = NULL; ev->client_list = NULL; } FbEv * fb_ev_new() { return g_object_new (FB_TYPE_EV, NULL); } static void fb_ev_finalize (GObject *object) { //FbEv *ev; //ev = FB_EV (object); //XFreeGC(ev->dpy, ev->gc); } void fb_ev_emit(FbEv *ev, int signal) { DBG("signal=%d\n", signal); g_assert(signal >=0 && signal < LAST_SIGNAL); DBG("\n"); if( signal == EV_ACTIVE_WINDOW ) { Window* win = None; ev->active_window = None; win = (Window*)get_xaproperty (GDK_ROOT_WINDOW(), a_NET_ACTIVE_WINDOW, XA_WINDOW, 0); if (win) { ev->active_window = *win; /* g_debug( "WIN: %p", *win ); */ XFree (win); } } g_signal_emit(ev, signals [signal], 0); } void fb_ev_emit_destroy(FbEv *ev, Window win) { g_signal_emit(ev, signals [EV_DESTROY_WINDOW], 0, win ); } static void ev_current_desktop(FbEv *ev, gpointer p) { ENTER; ev->current_desktop = -1; RET(); } static void ev_active_window(FbEv *ev, gpointer p) { ENTER; // ev->active_window = None; // Wrecks fb_ev_active window RET(); } static void ev_number_of_desktops(FbEv *ev, gpointer p) { ENTER; ev->number_of_desktops = -1; RET(); } static void ev_desktop_names(FbEv *ev, gpointer p) { ENTER; if (ev->desktop_names) { g_strfreev (ev->desktop_names); ev->desktop_names = NULL; } RET(); } static void ev_client_list(FbEv *ev, gpointer p) { ENTER; if (ev->client_list) { XFree(ev->client_list); ev->client_list = NULL; } RET(); } static void ev_client_list_stacking(FbEv *ev, gpointer p) { ENTER; if (ev->client_list_stacking) { XFree(ev->client_list_stacking); ev->client_list_stacking = NULL; } RET(); } int fb_ev_current_desktop(FbEv *ev) { ENTER; if (ev->current_desktop == -1) { gulong *data; data = get_xaproperty (GDK_ROOT_WINDOW(), a_NET_CURRENT_DESKTOP, XA_CARDINAL, 0); if (data) { ev->current_desktop = *data; XFree (data); } else ev->current_desktop = 0; } RET(ev->current_desktop); } int fb_ev_number_of_desktops(FbEv *ev) { ENTER; if (ev->number_of_desktops == -1) { gulong *data; data = get_xaproperty (GDK_ROOT_WINDOW(), a_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS, XA_CARDINAL, 0); if (data) { ev->number_of_desktops = *data; XFree (data); } else ev->number_of_desktops = 0; } RET(ev->number_of_desktops); } Window *fb_ev_active_window(FbEv *ev) { return &ev->active_window; } Window *fb_ev_client_list(FbEv *ev) { return ev->client_list; } Window *fb_ev_client_list_stacking(FbEv *ev) { return ev->client_list_stacking; } lxpanel-0.11.1/src/ev.h000066400000000000000000000050431477547047600146360ustar00rootroot00000000000000/* * fb-background-monitor.h: * * Copyright (C) 2001, 2002 Ian McKellar * 2002 Sun Microsystems, Inc. * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Library General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Library General Public * License along with this library; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301, USA. * * Authors: * Ian McKellar * Mark McLoughlin */ #ifndef __FB_EV_H__ #define __FB_EV_H__ /* FIXME: this needs to be made multiscreen aware * panel_bg_get should take * a GdkScreen argument. */ #include #include #include #include #define FB_TYPE_EV (fb_ev_get_type ()) #define FB_EV(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((o), \ FB_TYPE_EV, \ FbEv)) #define FB_EV_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((k), \ FB_TYPE_EV, \ FbEvClass)) #define FB_IS_EV(o) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((o), \ FB_TYPE_EV)) #define FB_IS_EV_CLASS(k) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((k), \ FB_TYPE_EV)) #define FB_EV_GET_CLASS(o) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((o), \ FB_TYPE_EV, \ FbEvClass)) typedef struct _FbEvClass FbEvClass; typedef struct _FbEv FbEv; enum { EV_CURRENT_DESKTOP, EV_NUMBER_OF_DESKTOPS, EV_DESKTOP_NAMES, EV_ACTIVE_WINDOW, EV_DESTROY_WINDOW, EV_CLIENT_LIST_STACKING, EV_CLIENT_LIST, LAST_SIGNAL }; GType fb_ev_get_type (void); FbEv *fb_ev_new(void); void fb_ev_notify_changed_ev(FbEv *ev); void fb_ev_emit(FbEv *ev, int signal); void fb_ev_emit_destroy(FbEv *ev, Window win); extern int fb_ev_current_desktop(FbEv *ev); extern int fb_ev_number_of_desktops(FbEv *ev); extern Window *fb_ev_active_window(FbEv *ev); extern Window *fb_ev_client_list(FbEv *ev); extern Window *fb_ev_client_list_stacking(FbEv *ev); /* it is created in the main.c */ extern FbEv *fbev; #endif /* __FB_EV_H__ */ lxpanel-0.11.1/src/gtk-compat.h000066400000000000000000000037201477547047600162720ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2024 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __GTK_COMPAT_H__ #define __GTK_COMPAT_H__ 1 /* compatibility things */ #if !GTK_CHECK_VERSION(2, 20, 0) # define gtk_widget_get_realized GTK_WIDGET_REALIZED # define gtk_widget_get_mapped GTK_WIDGET_MAPPED #endif #if !GTK_CHECK_VERSION(2, 21, 0) # define GDK_KEY_Tab GDK_Tab # define GDK_KEY_space GDK_space # define GDK_KEY_Return GDK_Return # define GDK_KEY_KP_Enter GDK_KP_Enter # define GDK_KEY_BackSpace GDK_BackSpace #endif #if !GTK_CHECK_VERSION(2, 22, 0) # define gtk_button_get_event_window(a) a->event_window # define gdk_visual_get_depth(a) a->depth #endif #if !GTK_CHECK_VERSION(2, 24, 0) # define gdk_window_get_screen gdk_drawable_get_screen #endif #if !GLIB_CHECK_VERSION(2, 28, 0) #define g_list_free_full(list, free_func) \ { \ g_list_foreach(list, (GFunc) free_func, NULL); \ g_list_free(list); \ } #endif #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) # define GTK_DIALOG_NO_SEPARATOR 0 #endif #endif lxpanel-0.11.1/src/gtk-run.c000066400000000000000000000344701477547047600156140ustar00rootroot00000000000000/* * gtk-run.c: Little application launcher * Copyright (C) 2006-2010 Hong Jen Yee (PCMan) pcman.tw(AT)gmail.com * 2006-2008 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009 Ying-Chun Liu (PaulLiu) * 2009-2010 Marty Jack * 2012-2013 Henry Gebhardt * 2012 Piotr Sipika * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include "config.h" #endif #include #include #include #include #include #include "misc.h" #include "private.h" #ifndef DISABLE_MENU #include #endif #include #include "gtk-compat.h" static GtkWidget* win = NULL; /* the run dialog */ #ifndef DISABLE_MENU static MenuCache* menu_cache = NULL; static GSList* app_list = NULL; /* all known apps in menu cache */ static gpointer reload_notify_id = NULL; #endif typedef struct _ThreadData { gboolean cancel; /* is the loading cancelled */ GSList* files; /* all executable files found */ GtkEntry* entry; }ThreadData; static ThreadData* thread_data = NULL; /* thread data used to load availble programs in PATH */ #ifndef DISABLE_MENU static MenuCacheApp* match_app_by_exec(const char* exec) { GSList* l; MenuCacheApp* ret = NULL; char* exec_path = g_find_program_in_path(exec); const char* pexec; int path_len, exec_len, len; if( ! exec_path ) return NULL; path_len = strlen(exec_path); exec_len = strlen(exec); for( l = app_list; l; l = l->next ) { MenuCacheApp* app = MENU_CACHE_APP(l->data); const char* app_exec = menu_cache_app_get_exec(app); if ( ! app_exec) continue; #if 0 /* This is useless and incorrect. */ /* Dirty hacks to skip sudo programs. This can be a little bit buggy */ if( g_str_has_prefix(app_exec, "gksu") ) { app_exec += 4; if( app_exec[0] == '\0' ) /* "gksu" itself */ app_exec -= 4; else if( app_exec[0] == ' ' ) /* "gksu something..." */ ++app_exec; else if( g_str_has_prefix(app_exec, "do ") ) /* "gksudo something" */ app_exec += 3; } else if( g_str_has_prefix(app_exec, "kdesu ") ) /* kdesu */ app_exec += 6; #endif if( g_path_is_absolute(app_exec) ) { pexec = exec_path; len = path_len; } else { pexec = exec; len = exec_len; } if( strncmp(app_exec, pexec, len) == 0 ) { /* exact match has the highest priority */ if( app_exec[len] == '\0' ) { ret = app; break; } /* those matches the pattern: exe_name %F|%f|%U|%u have higher priority */ if( app_exec[len] == ' ' ) { if( app_exec[len + 1] == '%' ) { if( strchr( "FfUu", app_exec[len + 2] ) ) { ret = app; break; } } ret = app; } } } /* if this is a symlink */ if( ! ret && g_file_test(exec_path, G_FILE_TEST_IS_SYMLINK) ) { char target[512]; /* FIXME: is this enough? */ len = readlink( exec_path, target, sizeof(target) - 1); if( len > 0 ) { target[len] = '\0'; ret = match_app_by_exec(target); if( ! ret ) { /* FIXME: Actually, target could be relative paths. * So, actually path resolution is needed here. */ char* basename = g_path_get_basename(target); char* locate = g_find_program_in_path(basename); if( locate && strcmp(locate, target) == 0 ) { ret = match_app_by_exec(basename); g_free(locate); } g_free(basename); } } } g_free(exec_path); return ret; } #endif static void setup_auto_complete_with_data(ThreadData* data) { GtkListStore* store; GSList *l; GtkEntryCompletion* comp = gtk_entry_completion_new(); gtk_entry_completion_set_minimum_key_length( comp, 2 ); gtk_entry_completion_set_inline_completion( comp, TRUE ); gtk_entry_completion_set_popup_set_width( comp, TRUE ); gtk_entry_completion_set_popup_single_match( comp, FALSE ); store = gtk_list_store_new( 1, G_TYPE_STRING ); for( l = data->files; l; l = l->next ) { const char *name = (const char*)l->data; GtkTreeIter it; gtk_list_store_append( store, &it ); gtk_list_store_set( store, &it, 0, name, -1 ); } gtk_entry_completion_set_model( comp, (GtkTreeModel*)store ); g_object_unref( store ); gtk_entry_completion_set_text_column( comp, 0 ); gtk_entry_set_completion( (GtkEntry*)data->entry, comp ); /* trigger entry completion */ gtk_entry_completion_complete(comp); g_object_unref( comp ); } static void thread_data_free(ThreadData* data) { g_slist_foreach(data->files, (GFunc)g_free, NULL); g_slist_free(data->files); g_slice_free(ThreadData, data); } static gboolean on_thread_finished(ThreadData* data) { /* don't setup entry completion if the thread is already cancelled. */ if( !data->cancel ) setup_auto_complete_with_data(thread_data); thread_data_free(data); thread_data = NULL; /* global thread_data pointer */ return FALSE; } static gpointer thread_func(ThreadData* data) { GSList *list = NULL; gchar **dirname; gchar **dirnames = g_strsplit( g_getenv("PATH"), ":", 0 ); for( dirname = dirnames; !thread_data->cancel && *dirname; ++dirname ) { GDir *dir = g_dir_open( *dirname, 0, NULL ); const char *name; if( ! dir ) continue; while( !thread_data->cancel && (name = g_dir_read_name(dir)) ) { char* filename = g_build_filename( *dirname, name, NULL ); if( g_file_test( filename, G_FILE_TEST_IS_EXECUTABLE ) ) { if(thread_data->cancel) break; if( !g_slist_find_custom( list, name, (GCompareFunc)strcmp ) ) list = g_slist_prepend( list, g_strdup( name ) ); } g_free( filename ); } g_dir_close( dir ); } g_strfreev( dirnames ); data->files = list; /* install an idle handler to free associated data */ g_idle_add((GSourceFunc)on_thread_finished, data); #if GLIB_CHECK_VERSION(2, 32, 0) g_thread_unref(g_thread_self()); #endif return NULL; } static void setup_auto_complete( GtkEntry* entry ) { gboolean cache_is_available = FALSE; /* FIXME: consider saving the list of commands as on-disk cache. */ if( cache_is_available ) { /* load cached program list */ } else { /* load in another working thread */ thread_data = g_slice_new0(ThreadData); /* the data will be freed in idle handler later. */ thread_data->entry = entry; #if GLIB_CHECK_VERSION(2, 32, 0) g_thread_new("gtk-run-autocomplete", (GThreadFunc)thread_func, thread_data); /* we don't use loader_thread_id but Glib 2.32 crashes if we unref GThread while it's in creation progress. It is a bug of GLib certainly but as workaround we'll unref it in the thread itself */ #else g_thread_create((GThreadFunc)thread_func, thread_data, FALSE, NULL); #endif } } #ifndef DISABLE_MENU static void reload_apps(MenuCache* cache, gpointer user_data) { g_debug("reload apps!"); if(app_list) { g_slist_foreach(app_list, (GFunc)menu_cache_item_unref, NULL); g_slist_free(app_list); } app_list = menu_cache_list_all_apps(cache); } #endif static void on_response( GtkDialog* dlg, gint response, gpointer user_data ) { GtkEntry* entry = (GtkEntry*)user_data; if( G_LIKELY(response == GTK_RESPONSE_OK) ) { if (!fm_launch_command_simple(GTK_WINDOW(dlg), NULL, 0, gtk_entry_get_text(entry), NULL)) { g_signal_stop_emission_by_name( dlg, "response" ); return; } } /* cancel running thread if needed */ if( thread_data ) /* the thread is still running */ thread_data->cancel = TRUE; /* cancel the thread */ gtk_widget_destroy( (GtkWidget*)dlg ); win = NULL; #ifndef DISABLE_MENU /* free app list */ g_slist_foreach(app_list, (GFunc)menu_cache_item_unref, NULL); g_slist_free(app_list); app_list = NULL; /* free menu cache */ menu_cache_remove_reload_notify(menu_cache, reload_notify_id); reload_notify_id = NULL; menu_cache_unref(menu_cache); menu_cache = NULL; #endif } #ifndef DISABLE_MENU static void on_entry_changed( GtkEntry* entry, GtkImage* img ) { const char* str = gtk_entry_get_text(entry); MenuCacheApp* app = NULL; if( str && *str ) app = match_app_by_exec(str); if( app ) { int w, h; const char *name = menu_cache_item_get_icon(MENU_CACHE_ITEM(app)); FmIcon * fm_icon; GdkPixbuf* pix; gtk_icon_size_lookup(GTK_ICON_SIZE_DIALOG, &w, &h); fm_icon = fm_icon_from_name(name ? name : "application-x-executable"); pix = fm_pixbuf_from_icon_with_fallback(fm_icon, h, "application-x-executable"); g_object_unref(fm_icon); gtk_image_set_from_pixbuf(img, pix); g_object_unref(pix); } else { gtk_image_set_from_stock(img, GTK_STOCK_EXECUTE, GTK_ICON_SIZE_DIALOG); } } #endif static void activate_window(GtkWindow* toplevel_window) { /* Calling gtk_window_present() cannot support * source indication. Use our own implementation. * Without this, the window activated might be * put in background by WM to avoid stealing * of focus. * See EWMH spec, source indication part: * http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html#sourceindication */ GtkWidget* widget = GTK_WIDGET(toplevel_window); GdkScreen* screen = gtk_widget_get_screen(widget); if (gdk_x11_screen_supports_net_wm_hint (screen, gdk_atom_intern_static_string ("_NET_ACTIVE_WINDOW"))) { GdkWindow* window = gtk_widget_get_window(widget); /* show the window first */ gtk_widget_show(widget); /* then, activate it */ Xclimsgx(GDK_SCREEN_XSCREEN(screen), GDK_WINDOW_XID(window), a_NET_ACTIVE_WINDOW, 2, /* source indication: 2 represents direct user actions. */ gtk_get_current_event_time(), None /* currently active window */, 0, 0); } /* if _NET_ACTIVE_WINDOW command is not supported */ else gtk_window_present(toplevel_window); } void gtk_run() { GtkWidget *entry, *hbox, *img, *dlg_vbox; if(!win) { win = gtk_dialog_new_with_buttons( _("Run"), NULL, GTK_DIALOG_NO_SEPARATOR, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_CANCEL, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_OK, NULL ); gtk_dialog_set_alternative_button_order((GtkDialog*)win, GTK_RESPONSE_OK, GTK_RESPONSE_CANCEL, -1); gtk_dialog_set_default_response( (GtkDialog*)win, GTK_RESPONSE_OK ); entry = gtk_entry_new(); gtk_entry_set_activates_default( (GtkEntry*)entry, TRUE ); dlg_vbox = gtk_dialog_get_content_area((GtkDialog*)win); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)dlg_vbox, gtk_label_new(_("Enter the command you want to execute:")), FALSE, FALSE, 8 ); hbox = gtk_hbox_new( FALSE, 2 ); img = gtk_image_new_from_stock( GTK_STOCK_EXECUTE, GTK_ICON_SIZE_DIALOG ); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)hbox, img, FALSE, FALSE, 4 ); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)hbox, entry, TRUE, TRUE, 4 ); gtk_box_pack_start( (GtkBox*)dlg_vbox, hbox, FALSE, FALSE, 8 ); g_signal_connect( win, "response", G_CALLBACK(on_response), entry ); gtk_window_set_position( (GtkWindow*)win, GTK_WIN_POS_CENTER ); gtk_window_set_default_size( (GtkWindow*)win, 360, -1 ); gtk_widget_show_all( win ); setup_auto_complete( (GtkEntry*)entry ); gtk_widget_show(win); #ifndef DISABLE_MENU g_signal_connect(entry ,"changed", G_CALLBACK(on_entry_changed), img); /* get all apps */ #ifndef MENU_CACHE_CHECK_VERSION #define MENU_CACHE_CHECK_VERSION(a,b,c) 0 #endif #if MENU_CACHE_CHECK_VERSION(0, 6, 1) menu_cache = menu_cache_lookup_sync(g_getenv("XDG_MENU_PREFIX") ? "applications.menu" : "lxde-applications.menu" ); if( menu_cache ) { #else /* SF bug #689: menu_cache_lookup_sync() was fail-prone before 0.6.1 */ menu_cache = menu_cache_lookup(g_getenv("XDG_MENU_PREFIX") ? "applications.menu" : "lxde-applications.menu" ); if( menu_cache ) { menu_cache_reload(menu_cache); #endif app_list = menu_cache_list_all_apps(menu_cache); reload_notify_id = menu_cache_add_reload_notify(menu_cache, reload_apps, NULL); } #endif } activate_window(GTK_WINDOW(win)); } /* vim: set sw=4 et sts=4 ts=4 : */ lxpanel-0.11.1/src/icon-grid-old.c000066400000000000000000000426471477547047600166610ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2009-2010 Marty Jack * 2009-2010 Hong Jen Yee (PCMan) * 2014 Andriy Grytsenko * 2014 Vladimír Pýcha * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include "icon-grid-old.h" #include "private.h" #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) #include #endif static gboolean icon_grid_placement(IconGrid * ig); static void icon_grid_geometry(IconGrid * ig, gboolean layout); static void icon_grid_element_size_request(GtkWidget * widget, GtkRequisition * requisition, IconGridElement * ige); static void icon_grid_size_request(GtkWidget * widget, GtkRequisition * requisition, IconGrid * ig); static void icon_grid_size_allocate(GtkWidget * widget, GtkAllocation * allocation, IconGrid * ig); static void icon_grid_demand_resize(IconGrid * ig); /* Establish the widget placement of an icon grid. */ static gboolean icon_grid_placement(IconGrid * ig) { GtkAllocation allocation; if (ig->widget == NULL) return FALSE; /* Make sure the container is visible. */ gtk_widget_show(ig->container); /* Erase the window. */ GdkWindow * window = gtk_widget_get_window(ig->widget); if (window != NULL) panel_determine_background_pixmap(ig->panel, ig->widget, window); /* Get and save the desired container geometry. */ gtk_widget_get_allocation(ig->container, &allocation); ig->container_width = allocation.width; ig->container_height = allocation.height; int child_width = ig->child_width; int child_height = ig->child_height; /* Get the required container geometry if all elements get the client's desired allocation. */ int container_width_needed = (ig->columns * (child_width + ig->spacing)) - ig->spacing; int container_height_needed = (ig->rows * (child_height + ig->spacing)) - ig->spacing; /* Get the constrained child geometry if the allocated geometry is insufficient. * All children are still the same size and share equally in the deficit. */ ig->constrained_child_width = ig->child_width; if ((ig->columns != 0) && (ig->rows != 0) && (ig->container_width > 1)) { if (container_width_needed > ig->container_width) ig->constrained_child_width = child_width = (ig->container_width - ((ig->columns - 1) * ig->spacing)) / ig->columns; if (container_height_needed > ig->container_height) child_height = (ig->container_height - ((ig->rows - 1) * ig->spacing)) / ig->rows; } /* Initialize parameters to control repositioning each visible child. */ GtkTextDirection direction = gtk_widget_get_direction(ig->container); int limit = ig->border + ((ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) ? (ig->rows * (child_height + ig->spacing)) : (ig->columns * (child_width + ig->spacing))); int x_initial = ((direction == GTK_TEXT_DIR_RTL) ? allocation.width - child_width - ig->border : ig->border); int x_delta = child_width + ig->spacing; if (direction == GTK_TEXT_DIR_RTL) x_delta = - x_delta; /* Reposition each visible child. */ int x = x_initial; int y = ig->border; gboolean contains_sockets = FALSE; IconGridElement * ige; for (ige = ig->child_list; ige != NULL; ige = ige->flink) { if (ige->visible) { /* Do necessary operations on the child. */ gtk_widget_show(ige->widget); gtk_widget_get_allocation(ige->widget, &allocation); if (((child_width != allocation.width) || (child_height != allocation.height)) && (child_width > 0) && (child_height > 0)) { GtkAllocation alloc; alloc.x = x; alloc.y = y; alloc.width = child_width; alloc.height = child_height; gtk_widget_size_allocate(ige->widget, &alloc); gtk_widget_queue_resize(ige->widget); /* Get labels to redraw ellipsized */ } gtk_fixed_move(GTK_FIXED(ig->widget), ige->widget, x, y); gtk_widget_queue_draw(ige->widget); /* Note if a socket is placed. */ if (GTK_IS_SOCKET(ige->widget)) contains_sockets = TRUE; /* Advance to the next grid position. */ if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { y += child_height + ig->spacing; if (y >= limit) { y = ig->border; x += x_delta; } } else { x += x_delta; if ((direction == GTK_TEXT_DIR_RTL) ? (x <= 0) : (x >= limit)) { x = x_initial; y += child_height + ig->spacing; } } } } /* Redraw the container. */ if (window != NULL) gdk_window_invalidate_rect(window, NULL, TRUE); gtk_widget_queue_draw(ig->container); /* If the icon grid contains sockets, do special handling to get the background erased. */ if (contains_sockets) plugin_widget_set_background(ig->widget, ig->panel->topgwin); return FALSE; } /* Establish the geometry of an icon grid. */ static void icon_grid_geometry(IconGrid * ig, gboolean layout) { /* Count visible children. */ int visible_children = 0; IconGridElement * ige; GtkAllocation allocation; for (ige = ig->child_list; ige != NULL; ige = ige->flink) if (ige->visible) visible_children += 1; int original_rows = ig->rows; int original_columns = ig->columns; int target_dimension = ig->target_dimension; gtk_widget_get_allocation(ig->container, &allocation); if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { /* In horizontal orientation, fit as many rows into the available height as possible. * Then allocate as many columns as necessary. Guard against zerodivides. */ if (allocation.height > 1) target_dimension = allocation.height; ig->rows = 0; if ((ig->child_height + ig->spacing) != 0) ig->rows = (target_dimension + ig->spacing - ig->border * 2) / (ig->child_height + ig->spacing); if (ig->rows == 0) ig->rows = 1; ig->columns = (visible_children + (ig->rows - 1)) / ig->rows; if ((ig->columns == 1) && (ig->rows > visible_children)) ig->rows = visible_children; } else { /* In vertical orientation, fit as many columns into the available width as possible. * Then allocate as many rows as necessary. Guard against zerodivides. */ if (allocation.width > 1) target_dimension = allocation.width; ig->columns = 0; if ((ig->child_width + ig->spacing) != 0) ig->columns = (target_dimension + ig->spacing - ig->border * 2) / (ig->child_width + ig->spacing); if (ig->columns == 0) ig->columns = 1; ig->rows = (visible_children + (ig->columns - 1)) / ig->columns; if ((ig->rows == 1) && (ig->columns > visible_children)) ig->columns = visible_children; } /* If the table geometry or child composition changed, redo the placement of children in table cells. * This is gated by having a valid table allocation and by the "layout" parameter, which prevents a recursive loop. * We do the placement later, also to prevent a recursive loop. */ if ((layout) && (( ! ig->actual_dimension) || (ig->rows != original_rows) || (ig->columns != original_columns) || (ig->container_width != allocation.width) || (ig->container_height != allocation.height) || (ig->children_changed))) { ig->actual_dimension = TRUE; ig->children_changed = FALSE; g_idle_add((GSourceFunc) icon_grid_placement, ig); } } /* Handler for "size-request" event on the icon grid element. */ static void icon_grid_element_size_request(GtkWidget * widget, GtkRequisition * requisition, IconGridElement * ige) { /* This is our opportunity to request space for the element. */ IconGrid * ig = ige->ig; requisition->width = ig->child_width; if ((ig->constrain_width) && (ig->actual_dimension) && (ig->constrained_child_width > 1)) requisition->width = ig->constrained_child_width; requisition->height = ig->child_height; } /* Handler for "size-request" event on the icon grid's container. */ static void icon_grid_size_request(GtkWidget * widget, GtkRequisition * requisition, IconGrid * ig) { /* This is our opportunity to request space for the layout container. * Compute the geometry. Do not lay out children at this time to avoid a recursive loop. */ icon_grid_geometry(ig, FALSE); /* Compute the requisition. */ if ((ig->columns == 0) || (ig->rows == 0)) { requisition->width = 1; requisition->height = 1; gtk_widget_hide(ig->widget); /* Necessary to get the plugin to disappear */ } else { int column_spaces = ig->columns - 1; int row_spaces = ig->rows - 1; if (column_spaces < 0) column_spaces = 0; if (row_spaces < 0) row_spaces = 0; requisition->width = ig->child_width * ig->columns + column_spaces * ig->spacing + 2 * ig->border; requisition->height = ig->child_height * ig->rows + row_spaces * ig->spacing + 2 * ig->border; gtk_widget_show(ig->widget); } } /* Handler for "size-allocate" event on the icon grid's container. */ static void icon_grid_size_allocate(GtkWidget * widget, GtkAllocation * allocation, IconGrid * ig) { /* This is our notification that there is a resize of the entire panel. * Compute the geometry and recompute layout if the geometry changed. */ icon_grid_geometry(ig, TRUE); } /* Initiate a resize. */ static void icon_grid_demand_resize(IconGrid * ig) { ig->children_changed = TRUE; GtkRequisition req; icon_grid_size_request(NULL, &req, ig); if ((ig->rows != 0) || (ig->columns != 0)) icon_grid_placement(ig); } /* Establish an icon grid in a specified container widget. * The icon grid manages the contents of the container. * The orientation, geometry of the elements, and spacing can be varied. All elements are the same size. */ IconGrid * icon_grid_new( Panel * panel, GtkWidget * container, GtkOrientation orientation, gint child_width, gint child_height, gint spacing, gint border, gint target_dimension) { /* Create a structure representing the icon grid and collect the parameters. */ IconGrid * ig = g_new0(IconGrid, 1); ig->panel = panel; ig->container = container; ig->orientation = orientation; ig->child_width = child_width; ig->constrained_child_width = child_width; ig->child_height = child_height; ig->spacing = spacing; ig->border = border; ig->target_dimension = target_dimension; /* Create a layout container. */ ig->widget = gtk_fixed_new(); g_object_add_weak_pointer(G_OBJECT(ig->widget), (gpointer*)&ig->widget); gtk_widget_set_has_window(ig->widget, FALSE); gtk_widget_set_redraw_on_allocate(ig->widget, FALSE); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(ig->container), ig->widget); gtk_widget_show(ig->widget); /* Connect signals. */ g_signal_connect(G_OBJECT(ig->widget), "size-request", G_CALLBACK(icon_grid_size_request), (gpointer) ig); g_signal_connect(G_OBJECT(container), "size-request", G_CALLBACK(icon_grid_size_request), (gpointer) ig); g_signal_connect(G_OBJECT(container), "size-allocate", G_CALLBACK(icon_grid_size_allocate), (gpointer) ig); return ig; } /* Add an icon grid element and establish its initial visibility. */ void icon_grid_add(IconGrid * ig, GtkWidget * child, gboolean visible) { /* Create and initialize a structure representing the child. */ IconGridElement * ige = g_new0(IconGridElement, 1); ige->ig = ig; ige->widget = child; ige->visible = visible; /* Insert at the tail of the child list. This keeps the graphics in the order they were added. */ if (ig->child_list == NULL) ig->child_list = ige; else { IconGridElement * ige_cursor; for (ige_cursor = ig->child_list; ige_cursor->flink != NULL; ige_cursor = ige_cursor->flink) ; ige_cursor->flink = ige; } /* Add the widget to the layout container. */ if (visible) gtk_widget_show(ige->widget); gtk_fixed_put(GTK_FIXED(ig->widget), ige->widget, 0, 0); g_signal_connect(G_OBJECT(child), "size-request", G_CALLBACK(icon_grid_element_size_request), (gpointer) ige); /* Do a relayout. */ icon_grid_demand_resize(ig); } extern void icon_grid_set_constrain_width(IconGrid * ig, gboolean constrain_width) { ig->constrain_width = constrain_width; } /* Remove an icon grid element. */ void icon_grid_remove(IconGrid * ig, GtkWidget * child) { IconGridElement * ige_pred = NULL; IconGridElement * ige; for (ige = ig->child_list; ige != NULL; ige_pred = ige, ige = ige->flink) { if (ige->widget == child) { /* The child is found. Remove from child list and layout container. */ gtk_widget_hide(ige->widget); gtk_container_remove(GTK_CONTAINER(ig->widget), ige->widget); if (ige_pred == NULL) ig->child_list = ige->flink; else ige_pred->flink = ige->flink; /* Do a relayout. */ icon_grid_demand_resize(ig); break; } } } /* Get the index of an icon grid element. */ extern gint icon_grid_get_child_position(IconGrid * ig, GtkWidget * child) { gint i; IconGridElement * ige; for (ige = ig->child_list, i = 0; ige != NULL; ige = ige->flink, i++) { if (ige->widget == child) { return i; break; } } return -1; } /* Reorder an icon grid element. */ extern void icon_grid_reorder_child(IconGrid * ig, GtkWidget * child, gint position) { /* Remove the child from its current position. */ IconGridElement * ige_pred = NULL; IconGridElement * ige; for (ige = ig->child_list; ige != NULL; ige_pred = ige, ige = ige->flink) { if (ige->widget == child) { if (ige_pred == NULL) ig->child_list = ige->flink; else ige_pred->flink = ige->flink; break; } } /* If the child was found, insert it at the new position. */ if (ige != NULL) { if (ig->child_list == NULL) { ige->flink = NULL; ig->child_list = ige; } else if (position == 0) { ige->flink = ig->child_list; ig->child_list = ige; } else { int local_position = position - 1; IconGridElement * ige_pred; for ( ige_pred = ig->child_list; ((ige_pred != NULL) && (local_position > 0)); local_position -= 1, ige_pred = ige_pred->flink) ; ige->flink = ige_pred->flink; ige_pred->flink = ige; } /* Do a relayout. */ if (ige->visible) icon_grid_demand_resize(ig); } } /* Change the geometry of an icon grid. */ void icon_grid_set_geometry(IconGrid * ig, GtkOrientation orientation, gint child_width, gint child_height, gint spacing, gint border, gint target_dimension) { ig->orientation = orientation; ig->child_width = child_width; ig->constrained_child_width = child_width; ig->child_height = child_height; ig->spacing = spacing; ig->border = border; ig->target_dimension = target_dimension; icon_grid_demand_resize(ig); } /* Change the visibility of an icon grid element. */ void icon_grid_set_visible(IconGrid * ig, GtkWidget * child, gboolean visible) { IconGridElement * ige; for (ige = ig->child_list; ige != NULL; ige = ige->flink) { if (ige->widget == child) { if (ige->visible != visible) { /* Found, and the visibility changed. Do a relayout. */ ige->visible = visible; if ( ! ige->visible) gtk_widget_hide(ige->widget); icon_grid_demand_resize(ig); } break; } } } /* Deallocate the icon grid structures. */ void icon_grid_free(IconGrid * ig) { /* Hide the layout container. */ if (ig->widget != NULL) { g_object_remove_weak_pointer(G_OBJECT(ig->widget), (gpointer*)&ig->widget); gtk_widget_hide(ig->widget); } /* Free all memory. */ IconGridElement * ige = ig->child_list; while (ige != NULL) { IconGridElement * ige_succ = ige->flink; g_free(ige); ige = ige_succ; } g_free(ig); } lxpanel-0.11.1/src/icon-grid-old.h000066400000000000000000000076671477547047600166710ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2009 Marty Jack * 2014 Vladimír Pýcha * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef ICON_GRID_H #define ICON_GRID_H #include #include "panel.h" struct _icon_grid_element; struct _icon_grid; /* Representative of an icon grid element. This is a widget to be packed into a rectangular grid whose size adapts to conditions. */ typedef struct _icon_grid_element { struct _icon_grid_element * flink; /* Forward link */ struct _icon_grid * ig; /* Back pointer to IconGrid */ GtkWidget * widget; /* Customer's widget */ gboolean visible; /* True if widget is visible */ } IconGridElement; /* Representative of an icon grid. This is a manager that packs widgets into a rectangular grid whose size adapts to conditions. */ typedef struct _icon_grid { IconGridElement * child_list; /* List of icon grid elements */ Panel * panel; /* Back pointer to panel */ GtkWidget * container; /* Container widget */ GtkOrientation orientation; /* Desired orientation */ gint child_width; /* Desired child width */ gint child_height; /* Desired child height */ gint spacing; /* Desired spacing between grid elements */ gint border; /* Desired border around grid elements */ gint target_dimension; /* Desired dimension perpendicular to orientation */ gboolean constrain_width; /* True if width should be constrained by allocated space */ gboolean actual_dimension; /* True if container has been allocated space */ gboolean children_changed; /* True if icon grid element list changed */ GtkWidget * widget; /* Layout widget we use for packing */ int rows; /* Computed layout rows */ int columns; /* Computed layout columns */ int container_width; /* Container's allocated width */ int container_height; /* Container's allocated height */ int constrained_child_width; /* Child width constrained by allocation */ } IconGrid; extern IconGrid * icon_grid_new( Panel * panel, GtkWidget * container, GtkOrientation orientation, gint child_width, gint child_height, gint spacing, gint border, gint target_dimension); /* Create an icon grid */ extern void icon_grid_set_constrain_width(IconGrid * ig, gboolean constrain_width); /* Set the constrain-width property */ extern void icon_grid_set_geometry(IconGrid * ig, GtkOrientation orientation, gint child_width, gint child_height, gint spacing, gint border, gint target_dimension); /* Change the geometry of an icon grid */ extern void icon_grid_add(IconGrid * ig, GtkWidget * child, gboolean visible); /* Add a child to the icon grid */ extern void icon_grid_remove(IconGrid * ig, GtkWidget * child); /* Remove a child from the icon grid */ extern gint icon_grid_get_child_position(IconGrid * ig, GtkWidget * child); /* Get the index of an icon grid element. */ extern void icon_grid_reorder_child(IconGrid * ig, GtkWidget * child, gint position); /* Reorder the position of a child in the icon grid */ extern void icon_grid_set_visible(IconGrid * ig, GtkWidget * child, gboolean visible); /* Set the visibility of a child in the icon grid */ extern void icon_grid_free(IconGrid * ig); /* Free the icon grid */ #endif lxpanel-0.11.1/src/icon-grid.c000066400000000000000000001264411477547047600161000ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2009-2010 Marty Jack * 2009-2010 Hong Jen Yee (PCMan) * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2024 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include "icon-grid.h" #include "panel.h" /* for panel_get_height() */ #include "gtk-compat.h" /* Properties */ enum { PROP_0, PROP_ORIENTATION, PROP_SPACING, PROP_CONSTRAIN_WIDTH, PROP_ASPECT_WIDTH //PROP_FILL_WIDTH }; /* Child properties */ enum { CHILD_PROP_0, CHILD_PROP_POSITION }; /* Representative of an icon grid. This is a manager that packs widgets into a rectangular grid whose size adapts to conditions. */ struct _PanelIconGrid { GtkContainer container; /* Parent widget */ GList * children; /* List of icon grid elements */ GtkOrientation orientation; /* Desired orientation */ gint child_width; /* Desired child width */ gint child_height; /* Desired child height */ guint spacing; /* Desired spacing between grid elements */ gint target_dimension; /* Desired dimension perpendicular to orientation */ gboolean constrain_width : 1; /* True if width should be constrained by allocated space */ gboolean aspect_width : 1; /* True if children should maintain aspect */ gboolean fill_width : 1; /* True if children should fill unused width */ int rows; /* Computed layout rows */ int columns; /* Computed layout columns */ GdkWindow *event_window; /* Event window if NO_WINDOW is set */ GtkWidget *dest_item; /* Drag destination to draw focus */ PanelIconGridDropPosition dest_pos; /* Position to draw focus */ }; struct _PanelIconGridClass { GtkContainerClass parent_class; }; static void icon_grid_element_check_requisition(PanelIconGrid *ig, GtkRequisition *requisition) { if (ig->aspect_width && !ig->constrain_width && requisition->width > 1 && requisition->height > 1) { /* calculate width from aspect */ gdouble ratio = (gdouble)requisition->width / requisition->height; requisition->width = MAX(ig->child_height * ratio, ig->child_width); } else { requisition->width = ig->child_width; } requisition->height = ig->child_height; } static void panel_icon_grid_size_request(GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition); static gboolean check_for_recalc(PanelIconGrid *ig) { GtkWidget *toplevel = gtk_widget_get_toplevel((GtkWidget *)ig); if (LX_IS_PANEL(toplevel)) { gint height = panel_get_height((LXPanel *)toplevel); if (height != ig->target_dimension) { ig->target_dimension = height; return TRUE; } } return FALSE; } /* Establish the widget placement of an icon grid. */ static void panel_icon_grid_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *allocation) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(widget); GtkRequisition req; GtkAllocation child_allocation; int child_width; int child_height; GtkTextDirection direction; guint border; guint x_border, y_border; int x_delta; guint next_coord; guint x, y; GList *ige; GtkWidget *child; /* Apply given allocation */ gtk_widget_set_allocation(widget, allocation); border = gtk_container_get_border_width(GTK_CONTAINER(widget)); x_border = y_border = border; if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) x_border = MAX(border, ig->spacing / 2); else y_border = MAX(border, ig->spacing / 2); child_allocation.width = MAX(allocation->width - 2 * border, 0); child_allocation.height = MAX(allocation->height - 2 * border, 0); if (gtk_widget_get_realized(widget)) { if (!gtk_widget_get_has_window(widget)) { child_allocation.x = allocation->x + border; child_allocation.y = allocation->y + border; } else { child_allocation.x = 0; child_allocation.y = 0; } if (ig->event_window != NULL) gdk_window_move_resize(ig->event_window, child_allocation.x, child_allocation.y, child_allocation.width, child_allocation.height); if (gtk_widget_get_has_window(widget)) gdk_window_move_resize(gtk_widget_get_window(widget), allocation->x + border, allocation->y + border, child_allocation.width, child_allocation.height); } /* Get and save the desired container geometry. */ child_width = ig->child_width; child_height = ig->child_height; if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL && allocation->height > 1) { /* Don't allow children go out of the grid */ if ((child_height + (int)border * 2) > allocation->height) child_height = MAX(1, allocation->height - 2 * border); } else if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL && allocation->width > 1) { /* Don't allow children go out of the grid */ if ((child_width + (int)border * 2) > allocation->width) child_width = MAX(1, allocation->width - 2 * border); } /* FIXME: is there any sense to recheck rows and columns again? GTK+ should have it done right before this call. */ if (check_for_recalc(ig)) panel_icon_grid_size_request(widget, &req); /* Get the constrained child geometry if the allocated geometry is insufficient. * All children are still the same size and share equally in the deficit. */ if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL && ig->columns != 0 && ig->rows != 0 && child_allocation.width > 0) { if (ig->constrain_width && (x_delta = (child_allocation.width + ig->spacing) / ig->columns - ig->spacing) < child_width) child_width = MAX(2, x_delta); /* fill vertical space evenly in horisontal orientation */ if ((x_delta = (child_allocation.height + ig->spacing) / ig->rows - ig->spacing) > child_height) child_height = MAX(2, x_delta); } if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL && ig->columns != 0 && ig->rows != 0 && child_allocation.height > 0) { if (ig->constrain_width && (x_delta = (child_allocation.height + ig->spacing) / ig->rows - ig->spacing) < child_height) child_height = MAX(2, x_delta); /* fill horizontal space evenly in vertical orientation */ if ((x_delta = (child_allocation.width + ig->spacing) / ig->columns - ig->spacing) > child_width) child_width = MAX(2, x_delta); } /* Initialize parameters to control repositioning each visible child. */ direction = gtk_widget_get_direction(widget); if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { x = (direction == GTK_TEXT_DIR_RTL) ? allocation->width - x_border : x_border; next_coord = border; } else { x_border = MAX((gint) border, (child_width - ig->child_width) / 2); next_coord = x_border; } y = y_border; x_delta = 0; /* Reposition each visible child. */ for (ige = ig->children; ige != NULL; ige = ige->next) { child = ige->data; if (gtk_widget_get_visible(child)) { /* Do necessary operations on the child. */ gtk_widget_get_child_requisition(child, &req); icon_grid_element_check_requisition(ig, &req); child_allocation.width = MIN(req.width, child_width); child_allocation.height = MIN(req.height, child_height); /* Check this grid position */ if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { y = next_coord; if (y + child_height > allocation->height - y_border && y > y_border) { y = y_border; if (direction == GTK_TEXT_DIR_RTL) x -= (x_delta + ig->spacing); else x += (x_delta + ig->spacing); x_delta = 0; // FIXME: if fill_width and rows = 1 then allocate whole column } next_coord = y + child_height + ig->spacing; x_delta = MAX(x_delta, child_allocation.width); } else { // FIXME: if fill_width then use aspect to check delta x = next_coord; if (direction == GTK_TEXT_DIR_RTL) { if (x < allocation->width - x_border && x - child_allocation.width < x_border) { x = allocation->width - x_border; y += child_height + ig->spacing; } next_coord = x - child_allocation.width - ig->spacing; } else { if (x + child_allocation.width > allocation->width - x_border && x > x_border) { x = x_border; y += child_height + ig->spacing; } next_coord = x + child_allocation.width + ig->spacing; } } if (direction == GTK_TEXT_DIR_RTL) child_allocation.x = x - child_allocation.width; else child_allocation.x = x; if (req.height < child_height - 1) y += (child_height - req.height) / 2; child_allocation.y = y; if (!gtk_widget_get_has_window (widget)) { child_allocation.x += allocation->x; child_allocation.y += allocation->y; } // FIXME: if fill_width and rows > 1 then delay allocation gtk_widget_size_allocate(child, &child_allocation); } } } /* Establish the geometry of an icon grid. */ static void panel_icon_grid_calculate_size(PanelIconGrid *ig, GtkRequisition *requisition) { GList *ige; int target_dimension = MAX(ig->target_dimension, 0); guint border = gtk_container_get_border_width(GTK_CONTAINER(ig)); guint target_borders = MAX(2 * border, ig->spacing); gint row = 0, w = 0; GtkRequisition child_requisition; requisition->width = 0; requisition->height = 0; ig->rows = 0; ig->columns = 0; if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { /* In horizontal orientation, fit as many rows into the available height as possible. * Then allocate as many columns as necessary. Guard against zerodivides. */ if ((ig->child_height + ig->spacing) != 0) ig->rows = (target_dimension + ig->spacing + border * 2) / (ig->child_height + ig->spacing); if (ig->rows == 0) ig->rows = 1; /* Count visible children and columns. */ for (ige = ig->children; ige != NULL; ige = ige->next) if (gtk_widget_get_visible(ige->data)) { gtk_widget_size_request(ige->data, &child_requisition); icon_grid_element_check_requisition(ig, &child_requisition); if (row == 0) ig->columns++; w = MAX(w, child_requisition.width); row++; if (row == ig->rows) { if (requisition->width > 0) requisition->width += ig->spacing; requisition->width += w; row = w = 0; } } if (w > 0) { if (requisition->width > 0) requisition->width += ig->spacing; requisition->width += w; } if (requisition->width > 0) requisition->width += target_borders; /* if ((ig->columns == 1) && (ig->rows > visible_children)) ig->rows = visible_children; */ if (ig->columns > 0) requisition->height = (ig->child_height + ig->spacing) * ig->rows - ig->spacing + 2 * border; } else { /* In vertical orientation, fit as many columns into the available width as possible. * Then allocate as many rows as necessary. Guard against zerodivides. */ if ((ig->child_width + ig->spacing) != 0) ig->columns = (target_dimension + ig->spacing + border * 2) / (ig->child_width + ig->spacing); if (ig->columns == 0) ig->columns = 1; /* Count visible children and rows. */ for (ige = ig->children; ige != NULL; ige = ige->next) if (gtk_widget_get_visible(ige->data)) { gtk_widget_size_request(ige->data, &child_requisition); icon_grid_element_check_requisition(ig, &child_requisition); if (w > 0) { w += ig->spacing; if (w + child_requisition.width + (int)border > target_dimension) { w = 0; ig->rows++; } } w += child_requisition.width; requisition->width = MAX(requisition->width, w); } if (w > 0) ig->rows++; if (requisition->width > 0) requisition->width += 2 * border; if (ig->rows > 0) requisition->height = (ig->child_height + ig->spacing) * ig->rows - ig->spacing + target_borders; } } static void panel_icon_grid_size_request(GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(widget); gint old_rows = ig->rows; gint old_columns = ig->columns; panel_icon_grid_calculate_size(ig, requisition); /* Apply the requisition. */ if (ig->rows != old_rows || ig->columns != old_columns) gtk_widget_queue_resize(widget); } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static void panel_icon_grid_get_preferred_width(GtkWidget *widget, gint *minimal_width, gint *natural_width) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(widget); GtkRequisition requisition; if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_VERTICAL) { if (minimal_width) *minimal_width = MIN(ig->target_dimension, ig->child_width); if (natural_width) *natural_width = ig->target_dimension; return; } panel_icon_grid_size_request(widget, &requisition); if (minimal_width) *minimal_width = ig->constrain_width ? 0 : requisition.width; if (natural_width) *natural_width = requisition.width; } static void panel_icon_grid_get_preferred_height(GtkWidget *widget, gint *minimal_height, gint *natural_height) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(widget); GtkRequisition requisition; if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) requisition.height = ig->target_dimension; else panel_icon_grid_size_request(widget, &requisition); if (minimal_height) *minimal_height = ig->constrain_width ? 0 : requisition.height; if (natural_height) *natural_height = requisition.height; } #endif /* Add an icon grid element and establish its initial visibility. */ static void panel_icon_grid_add(GtkContainer *container, GtkWidget *widget) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(container); /* Insert at the tail of the child list. This keeps the graphics in the order they were added. */ ig->children = g_list_append(ig->children, widget); /* Add the widget to the layout container. */ gtk_widget_set_parent(widget, GTK_WIDGET(container)); // gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(container)); } void panel_icon_grid_set_constrain_width(PanelIconGrid * ig, gboolean constrain_width) { g_return_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig)); if ((!ig->constrain_width && !constrain_width) || (ig->constrain_width && constrain_width)) return; ig->constrain_width = !!constrain_width; gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(ig)); } void panel_icon_grid_set_aspect_width(PanelIconGrid * ig, gboolean aspect_width) { g_return_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig)); if ((!ig->aspect_width && !aspect_width) || (ig->aspect_width && aspect_width)) return; ig->aspect_width = !!aspect_width; gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(ig)); } /* void panel_icon_grid_set_fill_width(PanelIconGrid * ig, gboolean fill_width) { g_return_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig)); if ((!ig->fill_width && !fill_width) || (ig->fill_width && fill_width)) return; ig->fill_width = !!fill_width; gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(ig)); } */ /* Remove an icon grid element. */ static void panel_icon_grid_remove(GtkContainer *container, GtkWidget *widget) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(container); GList *children = ig->children; GtkWidget *child; while (children) { child = children->data; if (widget == child) { gboolean was_visible = gtk_widget_get_visible(widget); /* The child is found. Remove from child list and layout container. */ gtk_widget_unparent (widget); ig->children = g_list_remove_link(ig->children, children); g_list_free(children); /* Do a relayout if needed. */ if (was_visible) gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(ig)); break; } children = children->next; } } /* Get the index of an icon grid element. Actually it's the same as gtk_container_child_get(ig, child, "position", &pos, NULL) but more convenient to use. */ gint panel_icon_grid_get_child_position(PanelIconGrid * ig, GtkWidget * child) { g_return_val_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig), -1); return g_list_index(ig->children, child); } /* Reorder an icon grid element. Equivalent to gtk_container_child_set(ig, child, "position", pos, NULL) */ void panel_icon_grid_reorder_child(PanelIconGrid * ig, GtkWidget * child, gint position) { GList *old_link; GList *new_link; gint old_position; g_return_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig)); g_return_if_fail(GTK_IS_WIDGET(child)); old_link = ig->children; old_position = 0; while (old_link) { if (old_link->data == child) break; old_link = old_link->next; old_position++; } g_return_if_fail(old_link != NULL); if (position == old_position) return; /* Remove the child from its current position. */ ig->children = g_list_delete_link(ig->children, old_link); if (position < 0) new_link = NULL; else new_link = g_list_nth(ig->children, position); /* If the child was found, insert it at the new position. */ ig->children = g_list_insert_before(ig->children, new_link, child); /* Do a relayout. */ if (gtk_widget_get_visible(child) && gtk_widget_get_visible(GTK_WIDGET(ig))) gtk_widget_queue_resize(child); } guint panel_icon_grid_get_n_children(PanelIconGrid * ig) { g_return_val_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig), 0); return g_list_length(ig->children); } /* Change the geometry of an icon grid. */ void panel_icon_grid_set_geometry(PanelIconGrid * ig, GtkOrientation orientation, gint child_width, gint child_height, gint spacing, gint border, gint target_dimension) { g_return_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig)); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(ig), border); if (ig->orientation == orientation && ig->child_width == child_width && ig->child_height == child_height && (gint)ig->spacing == spacing && ig->target_dimension == target_dimension) return; ig->orientation = orientation; ig->child_width = child_width; ig->child_height = child_height; ig->spacing = MAX(spacing, 1); ig->target_dimension = MAX(target_dimension, 0); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(ig)); } /* get position for coordinates, return FALSE if it's outside of icon grid */ gboolean panel_icon_grid_get_dest_at_pos(PanelIconGrid * ig, gint x, gint y, GtkWidget ** child, PanelIconGridDropPosition * pos) { GtkAllocation allocation; PanelIconGridDropPosition drop_pos; GtkWidget *widget; GList *ige; gboolean rtl, upper = TRUE; g_return_val_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig), FALSE); widget = GTK_WIDGET(ig); if (!gtk_widget_get_realized(widget)) return FALSE; if (!gtk_widget_get_has_window(widget)) return FALSE; rtl = (gtk_widget_get_direction(widget) == GTK_TEXT_DIR_RTL); if (ig->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { for (ige = ig->children; ige != NULL; ige = ige->next) { gtk_widget_get_allocation(ige->data, &allocation); if (x < allocation.x) { if (!rtl) { /* reached next column */ drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_BEFORE; break; } } else if (x < (allocation.x + allocation.width)) { /* within this column */ if (y < allocation.y) { /* reached next row */ if (upper) drop_pos = rtl ? PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_BEFORE : PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_BEFORE; else drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_ABOVE; break; } else if (y < (allocation.y + allocation.height)) { /* within this row */ drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_INTO; break; } upper = FALSE; } else if (rtl) { /* reached next column */ drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_BEFORE; break; } } } else { for (ige = ig->children; ige != NULL; ige = ige->next) { gtk_widget_get_allocation(ige->data, &allocation); if (y < allocation.y) { /* reached next row */ drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_ABOVE; break; } else if (y < (allocation.y + allocation.height)) { /* within this row */ if (x < allocation.x) { if (!rtl) { /* reached next column */ if (upper) drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_ABOVE; else drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_BEFORE; break; } } else if (x < (allocation.x + allocation.width)) { /* within this column */ drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_INTO; break; } else if (rtl) { /* reached next column */ if (upper) drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_ABOVE; else drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_BEFORE; break; } upper = FALSE; } } } if (ige == NULL) { /* not within allocated space */ ige = g_list_last(ig->children); if (ig->orientation != GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_BELOW; else if (rtl) drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_AFTER; else drop_pos = PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_AFTER; } if (child) *child = (ige == NULL) ? NULL : ige->data; if (pos) *pos = drop_pos; return TRUE; } static void panel_icon_grid_queue_draw_child(PanelIconGrid * ig, GtkWidget * child) { GtkWidget *widget = GTK_WIDGET(ig); GtkAllocation allocation; GdkRectangle rect; if (!gtk_widget_get_realized(widget)) return; if (!gtk_widget_get_has_window(widget)) return; gtk_widget_get_allocation(child, &allocation); switch (ig->dest_pos) { case PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_AFTER: case PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_BEFORE: rect.x = allocation.x - 2; rect.width = 2; rect.y = allocation.y; rect.height = allocation.height; break; case PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_AFTER: case PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_BEFORE: rect.x = allocation.x + allocation.width; rect.width = 2; rect.y = allocation.y; rect.height = allocation.height; break; case PANEL_ICON_GRID_DROP_BELOW: rect.x = allocation.x; rect.width = allocation.width; rect.y = allocation.y + allocation.height; rect.height = 2; break; case PANEL_ICON_GRID_DROP_ABOVE: rect.x = allocation.x; rect.width = allocation.width; rect.y = allocation.y - 2; rect.height = 2; break; case PANEL_ICON_GRID_DROP_INTO: default: rect.x = allocation.x - 1; rect.width = allocation.width + 2; rect.y = allocation.y - 1; rect.height = allocation.height + 2; } if (rect.width > 0 && rect.height > 0) gdk_window_invalidate_rect(gtk_widget_get_window(widget), &rect, TRUE); } /* sets data and renders widget appropriately, need be drawable and realized */ void panel_icon_grid_set_drag_dest(PanelIconGrid * ig, GtkWidget * child, PanelIconGridDropPosition pos) { GtkWidget *widget; GtkWidget *current_dest; g_return_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig)); widget = GTK_WIDGET(ig); if (!gtk_widget_get_realized(widget)) return; if (!gtk_widget_get_has_window(widget)) return; // reset previous state current_dest = ig->dest_item; if (current_dest) { ig->dest_item = NULL; panel_icon_grid_queue_draw_child(ig, current_dest); } // need a special support for empty grid? ig->dest_pos = pos; // remember new state if (child && g_list_find(ig->children, child)) { ig->dest_item = child; panel_icon_grid_queue_draw_child(ig, child); } } PanelIconGridDropPosition panel_icon_grid_get_drag_dest(PanelIconGrid * ig, GtkWidget ** child) { g_return_val_if_fail(PANEL_IS_ICON_GRID(ig), 0); if (child) *child = ig->dest_item; return ig->dest_pos; } G_DEFINE_TYPE_WITH_CODE(PanelIconGrid, panel_icon_grid, GTK_TYPE_CONTAINER, G_IMPLEMENT_INTERFACE(GTK_TYPE_ORIENTABLE, NULL)); static void panel_icon_grid_set_property(GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(object); guint spacing; GtkOrientation orientation; switch (prop_id) { case PROP_ORIENTATION: orientation = g_value_get_enum(value); if (orientation != ig->orientation) { ig->orientation = orientation; gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(ig)); } break; case PROP_SPACING: spacing = g_value_get_uint(value); if (spacing != ig->spacing) { ig->spacing = spacing; g_object_notify(object, "spacing"); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(ig)); } break; case PROP_CONSTRAIN_WIDTH: panel_icon_grid_set_constrain_width(ig, g_value_get_boolean(value)); break; case PROP_ASPECT_WIDTH: panel_icon_grid_set_aspect_width(ig, g_value_get_boolean(value)); break; /* case PROP_FILL_WIDTH: panel_icon_grid_set_fill_width(ig, g_value_get_boolean(value)); break; */ default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID(object, prop_id, pspec); break; } } static void panel_icon_grid_get_property(GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(object); switch (prop_id) { case PROP_ORIENTATION: g_value_set_enum(value, ig->orientation); break; case PROP_SPACING: g_value_set_uint(value, ig->spacing); break; case PROP_CONSTRAIN_WIDTH: g_value_set_boolean(value, ig->constrain_width); break; case PROP_ASPECT_WIDTH: g_value_set_boolean(value, ig->aspect_width); break; /* case PROP_FILL_WIDTH: g_value_set_boolean(value, ig->fill_width); break; */ default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID(object, prop_id, pspec); break; } } /* realize()...expose() are taken from GtkEventBox implementation */ static void panel_icon_grid_realize(GtkWidget *widget) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(widget); GdkWindow *window; GtkStyle *style; GtkAllocation allocation; GdkWindowAttr attributes; guint border = gtk_container_get_border_width(GTK_CONTAINER(widget)); gint attributes_mask; gboolean visible_window; #if GTK_CHECK_VERSION(2, 20, 0) gtk_widget_set_realized(widget, TRUE); #else GTK_WIDGET_SET_FLAGS(widget, GTK_REALIZED); #endif gtk_widget_get_allocation(widget, &allocation); attributes.x = allocation.x + border; attributes.y = allocation.y + border; attributes.width = allocation.width - 2 * border; attributes.height = allocation.height - 2 * border; attributes.window_type = GDK_WINDOW_CHILD; attributes.event_mask = gtk_widget_get_events(widget) | GDK_BUTTON_MOTION_MASK | GDK_BUTTON_PRESS_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK | GDK_EXPOSURE_MASK | GDK_ENTER_NOTIFY_MASK | GDK_LEAVE_NOTIFY_MASK; visible_window = gtk_widget_get_has_window(widget); if (visible_window) { attributes.visual = gtk_widget_get_visual(widget); #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) attributes.colormap = gtk_widget_get_colormap(widget); #endif attributes.wclass = GDK_INPUT_OUTPUT; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) attributes_mask = GDK_WA_X | GDK_WA_Y | GDK_WA_VISUAL; #else attributes_mask = GDK_WA_X | GDK_WA_Y | GDK_WA_VISUAL | GDK_WA_COLORMAP; #endif window = gdk_window_new(gtk_widget_get_parent_window(widget), &attributes, attributes_mask); gtk_widget_set_window(widget, window); gdk_window_set_user_data(window, widget); } else { window = gtk_widget_get_parent_window(widget); gtk_widget_set_window(widget, window); g_object_ref(window); attributes.wclass = GDK_INPUT_ONLY; attributes_mask = GDK_WA_X | GDK_WA_Y; ig->event_window = gdk_window_new(window, &attributes, attributes_mask); gdk_window_set_user_data(ig->event_window, widget); } style = gtk_style_attach(gtk_widget_get_style(widget), window); gtk_widget_set_style(widget, style); if (visible_window) gtk_style_set_background(style, window, GTK_STATE_NORMAL); } static void panel_icon_grid_unrealize(GtkWidget *widget) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(widget); if (ig->event_window != NULL) { gdk_window_set_user_data(ig->event_window, NULL); gdk_window_destroy(ig->event_window); ig->event_window = NULL; } GTK_WIDGET_CLASS(panel_icon_grid_parent_class)->unrealize(widget); } static void panel_icon_grid_map(GtkWidget *widget) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(widget); if (ig->event_window != NULL) gdk_window_show(ig->event_window); GTK_WIDGET_CLASS(panel_icon_grid_parent_class)->map(widget); } static void panel_icon_grid_unmap(GtkWidget *widget) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(widget); if (ig->event_window != NULL) gdk_window_hide(ig->event_window); GTK_WIDGET_CLASS(panel_icon_grid_parent_class)->unmap(widget); } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static gboolean panel_icon_grid_draw(GtkWidget *widget, cairo_t *cr) #else static gboolean panel_icon_grid_expose(GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event) #endif { if (gtk_widget_is_drawable(widget)) { PanelIconGrid *ig; if (gtk_widget_get_has_window(widget) && !gtk_widget_get_app_paintable(widget)) #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) gtk_render_background(gtk_widget_get_style_context(widget), cr, 0, 0, gtk_widget_get_allocated_width(widget), gtk_widget_get_allocated_height(widget)); #else gtk_paint_flat_box(gtk_widget_get_style(widget), gtk_widget_get_window(widget), gtk_widget_get_state(widget), GTK_SHADOW_NONE, &event->area, widget, "panelicongrid", 0, 0, -1, -1); #endif ig = PANEL_ICON_GRID(widget); if (ig->dest_item && gtk_widget_get_has_window(widget)) { GtkAllocation allocation; GdkRectangle rect; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) GtkStyleContext *context; #endif gtk_widget_get_allocation(ig->dest_item, &allocation); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_save(cr); //gtk_cairo_transform_to_window(cr, widget, gtk_widget_get_window(widget)); #endif switch(ig->dest_pos) { case PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_AFTER: case PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_BEFORE: rect.x = allocation.x - 2; rect.width = 2; rect.y = allocation.y; rect.height = allocation.height; break; case PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_AFTER: case PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_BEFORE: rect.x = allocation.x + allocation.width; rect.width = 2; rect.y = allocation.y; rect.height = allocation.height; break; case PANEL_ICON_GRID_DROP_BELOW: rect.x = allocation.x; rect.width = allocation.width; rect.y = allocation.y + allocation.height; rect.height = 2; break; case PANEL_ICON_GRID_DROP_ABOVE: rect.x = allocation.x; rect.width = allocation.width; rect.y = allocation.y - 2; rect.height = 2; break; case PANEL_ICON_GRID_DROP_INTO: default: rect.x = allocation.x - 1; rect.width = allocation.width + 2; rect.y = allocation.y - 1; rect.height = allocation.height + 2; } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) context = gtk_widget_get_style_context(widget); gtk_style_context_set_state(context, gtk_widget_get_state_flags(widget)); gtk_render_focus(context, cr, rect.x, rect.y, rect.width, rect.height); cairo_restore(cr); #else gtk_paint_focus(gtk_widget_get_style(widget), gtk_widget_get_window(widget), gtk_widget_get_state(widget), NULL, widget, "panelicongrid-drop-indicator", rect.x, rect.y, rect.width, rect.height); #endif } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) GTK_WIDGET_CLASS(panel_icon_grid_parent_class)->draw(widget, cr); #else GTK_WIDGET_CLASS(panel_icon_grid_parent_class)->expose_event(widget, event); #endif } return FALSE; } static void panel_icon_grid_forall(GtkContainer *container, gboolean include_internals, GtkCallback callback, gpointer callback_data) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(container); GList *children = ig->children; GtkWidget *child; while (children) { child = children->data; children = children->next; (* callback)(child, callback_data); } } static GType panel_icon_grid_child_type(GtkContainer *container) { return GTK_TYPE_WIDGET; } static void panel_icon_grid_set_child_property(GtkContainer *container, GtkWidget *child, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(container); switch (prop_id) { case CHILD_PROP_POSITION: panel_icon_grid_reorder_child(ig, child, g_value_get_int(value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID(container, prop_id, pspec); break; } } static void panel_icon_grid_get_child_property(GtkContainer *container, GtkWidget *child, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { PanelIconGrid *ig = PANEL_ICON_GRID(container); switch (prop_id) { case CHILD_PROP_POSITION: g_value_set_int(value, panel_icon_grid_get_child_position(ig, child)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID(container, prop_id, pspec); break; } } static void panel_icon_grid_class_init(PanelIconGridClass *klass) { GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS(klass); GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS(klass); GtkContainerClass *container_class = GTK_CONTAINER_CLASS(klass); object_class->set_property = panel_icon_grid_set_property; object_class->get_property = panel_icon_grid_get_property; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) widget_class->get_preferred_width = panel_icon_grid_get_preferred_width; widget_class->get_preferred_height = panel_icon_grid_get_preferred_height; #else widget_class->size_request = panel_icon_grid_size_request; #endif widget_class->size_allocate = panel_icon_grid_size_allocate; widget_class->realize = panel_icon_grid_realize; widget_class->unrealize = panel_icon_grid_unrealize; widget_class->map = panel_icon_grid_map; widget_class->unmap = panel_icon_grid_unmap; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) widget_class->draw = panel_icon_grid_draw; #else widget_class->expose_event = panel_icon_grid_expose; #endif container_class->add = panel_icon_grid_add; container_class->remove = panel_icon_grid_remove; container_class->forall = panel_icon_grid_forall; container_class->child_type = panel_icon_grid_child_type; container_class->get_child_property = panel_icon_grid_get_child_property; container_class->set_child_property = panel_icon_grid_set_child_property; g_object_class_override_property(object_class, PROP_ORIENTATION, "orientation"); //FIXME: override border width to min = 1 g_object_class_install_property(object_class, PROP_SPACING, g_param_spec_uint("spacing", "Spacing", "The amount of space between children", 1, G_MAXINT, 1, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property(object_class, PROP_CONSTRAIN_WIDTH, g_param_spec_boolean("constrain-width", "Constrain width", "Whether to constrain width by allocated space", FALSE, G_PARAM_READWRITE)); g_object_class_install_property(object_class, PROP_ASPECT_WIDTH, g_param_spec_boolean("aspect-width", "Maintain children aspect", "Whether to set children width to maintain their aspect", FALSE, G_PARAM_READWRITE)); gtk_container_class_install_child_property(container_class, CHILD_PROP_POSITION, g_param_spec_int("position", "Position", "The index of the child in the parent", -1, G_MAXINT, 0, G_PARAM_READWRITE)); } static void panel_icon_grid_init(PanelIconGrid *ig) { gtk_widget_set_redraw_on_allocate(GTK_WIDGET(ig), FALSE); ig->orientation = GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL; } /* Establish an icon grid in a specified container widget. * The icon grid manages the contents of the container. * The orientation, geometry of the elements, and spacing can be varied. All elements are the same size. */ GtkWidget * panel_icon_grid_new( GtkOrientation orientation, gint child_width, gint child_height, gint spacing, gint border, gint target_dimension) { /* Create a structure representing the icon grid and collect the parameters. */ PanelIconGrid * ig = g_object_new(PANEL_TYPE_ICON_GRID, "orientation", orientation, "spacing", MAX(spacing, 1), "border-width", border, NULL); ig->child_width = child_width; ig->child_height = child_height; ig->target_dimension = MAX(target_dimension, 0); return (GtkWidget *)ig; } lxpanel-0.11.1/src/icon-grid.h000066400000000000000000000132251477547047600161000ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __ICON_GRID_H__ #define __ICON_GRID_H__ 1 #include G_BEGIN_DECLS #define PANEL_TYPE_ICON_GRID (panel_icon_grid_get_type()) #define PANEL_ICON_GRID(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), \ PANEL_TYPE_ICON_GRID, PanelIconGrid)) #define PANEL_ICON_GRID_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((klass), \ PANEL_TYPE_ICON_GRID, PanelIconGridClass)) #define PANEL_IS_ICON_GRID(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ PANEL_TYPE_ICON_GRID)) #define PANEL_IS_ICON_GRID_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), \ PANEL_TYPE_ICON_GRID)) extern GType panel_icon_grid_get_type (void) G_GNUC_CONST; typedef struct _PanelIconGrid PanelIconGrid; typedef struct _PanelIconGridClass PanelIconGridClass; extern GtkWidget * panel_icon_grid_new( GtkOrientation orientation, gint child_width, gint child_height, gint spacing, gint border, gint target_dimension); /* Create an icon grid */ /** * panel_icon_grid_set_constrain_width * @ig: a widget * @constrain_width: value to set * * Changes #PanelIconGrid::constrain-width property on the @ig. This * property defines whether children of @ig may be constrained in case if * the size allocated to @ig isn't sufficient to give assigned size for * all existing children of @ig. All children will receive the same size * deficit in described case. */ extern void panel_icon_grid_set_constrain_width(PanelIconGrid * ig, gboolean constrain_width); /** * panel_icon_grid_set_aspect_width * @ig: a widget * @aspect_width: value to set * * Changes #PanelIconGrid::aspect-width property on the @ig. The property * enables or disables taking icons aspect into consideration for @ig. * If disabled then all icons will have the same size (child_width) as * defined for widget. If enabled then child_width will be ignored but * icons aspect will be taken into consideration when children space is * allocated. * Note that if #PanelIconGrid::constrain-width is set to %TRUE then the * #PanelIconGrid::aspect-width is ignored and behavior of widget is that * as if #PanelIconGrid::aspect-width is set to %FALSE. * * Since: 0.8.0 */ extern void panel_icon_grid_set_aspect_width(PanelIconGrid * ig, gboolean aspect_width); /* extern void panel_icon_grid_set_fill_width(PanelIconGrid * ig, gboolean fill_width); Set the fill-width property */ extern void panel_icon_grid_set_geometry(PanelIconGrid * ig, GtkOrientation orientation, gint child_width, gint child_height, gint spacing, gint border, gint target_dimension); /* Change the geometry of an icon grid */ extern gint panel_icon_grid_get_child_position(PanelIconGrid * ig, GtkWidget * child); /* Get the index of an icon grid element. */ extern void panel_icon_grid_reorder_child(PanelIconGrid * ig, GtkWidget * child, gint position); /* Reorder the position of a child in the icon grid */ extern guint panel_icon_grid_get_n_children(PanelIconGrid * ig); /* Count non-internal children */ typedef enum { PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_AFTER, PANEL_ICON_GRID_DROP_LEFT_BEFORE, PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_AFTER, PANEL_ICON_GRID_DROP_RIGHT_BEFORE, PANEL_ICON_GRID_DROP_BELOW, PANEL_ICON_GRID_DROP_ABOVE, PANEL_ICON_GRID_DROP_INTO } PanelIconGridDropPosition; /** * panel_icon_grid_get_dest_at_pos * @ig: a widget * @x: coordinate to inspect * @y: coordinate to inspect * @child: (allow-none): (out) (transfer none): pointer to return found child * @pos: (allow-none): (out): pointer to return drop position * * Inspects coordinates @x and @y within @ig to contain some child widget. * Returns nearest child widget and position against it. * * Returns: %FALSE if position is not drawable. * * Since: 0.9.0 */ extern gboolean panel_icon_grid_get_dest_at_pos(PanelIconGrid * ig, gint x, gint y, GtkWidget ** child, PanelIconGridDropPosition * pos); /** * panel_icon_grid_set_drag_dest * @ig: a widget * @child: (allow-none): pointer to a child * @pos: drop position to draw * * Queues drawing of focus for given @child and @pos. If @child is %NULL * then nothing will be drawn. In any case previous focus will be wiped. * * Since: 0.9.0 */ extern void panel_icon_grid_set_drag_dest(PanelIconGrid * ig, GtkWidget * child, PanelIconGridDropPosition pos); /** * panel_icon_grid_get_drag_dest * @ig: a widget * @child: (allow-none): pointer to pointer to a child * * Retrieves data last set with panel_icon_grid_set_drag_dest() * * Returns: position to drop. * * Since: 0.9.0 */ extern PanelIconGridDropPosition panel_icon_grid_get_drag_dest(PanelIconGrid * ig, GtkWidget ** child); G_END_DECLS #endif lxpanel-0.11.1/src/input-button.c000066400000000000000000000362331477547047600166740ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include "config.h" #endif #include #include #include #include "plugin.h" #include "gtk-compat.h" #include static GHashTable *all_bindings = NULL; /* generated by glib-genmarshal for BOOL:STRING */ static void _marshal_BOOLEAN__STRING (GClosure *closure, GValue *return_value G_GNUC_UNUSED, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint G_GNUC_UNUSED, gpointer marshal_data) { typedef gboolean (*GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer data2); register GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; gboolean v_return; g_return_if_fail (return_value != NULL); g_return_if_fail (n_param_values == 2); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_BOOLEAN__STRING) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); v_return = callback (data1, (char*) g_value_get_string(param_values + 1), data2); g_value_set_boolean (return_value, v_return); } #define PANEL_TYPE_CFG_INPUT_BUTTON (config_input_button_get_type()) extern GType config_input_button_get_type (void) G_GNUC_CONST; typedef struct _PanelCfgInputButton PanelCfgInputButton; typedef struct _PanelCfgInputButtonClass PanelCfgInputButtonClass; struct _PanelCfgInputButton { GtkFrame parent; GtkToggleButton *none; GtkToggleButton *custom; GtkButton *btn; gboolean do_key; gboolean do_click; guint key; GdkModifierType mods; gboolean has_focus; }; struct _PanelCfgInputButtonClass { GtkFrameClass parent_class; gboolean (*changed)(PanelCfgInputButton *btn, char *accel); }; enum { CHANGED, N_SIGNALS }; static guint signals[N_SIGNALS]; /* ---- Events on test button ---- */ static void on_focus_in_event(GtkButton *test, GdkEvent *event, PanelCfgInputButton *btn) { /* toggle radiobuttons */ gtk_toggle_button_set_active(btn->custom, TRUE); btn->has_focus = TRUE; if (btn->do_key) gdk_keyboard_grab(gtk_widget_get_window(GTK_WIDGET(test)), TRUE, GDK_CURRENT_TIME); } static void on_focus_out_event(GtkButton *test, GdkEvent *event, PanelCfgInputButton *btn) { /* stop accepting mouse clicks */ btn->has_focus = FALSE; if (btn->do_key) gdk_keyboard_ungrab(GDK_CURRENT_TIME); } static void _button_set_click_label(GtkButton *btn, guint keyval, GdkModifierType state) { char *mod_text, *text; const char *btn_text; char buff[64]; mod_text = gtk_accelerator_get_label(0, state); btn_text = gdk_keyval_name(keyval); if (btn_text == NULL) { gtk_button_set_label(btn, ""); g_free(mod_text); return; } switch (btn_text[0]) { case '1': btn_text = _("LeftBtn"); break; case '2': btn_text = _("MiddleBtn"); break; case '3': btn_text = _("RightBtn"); break; default: snprintf(buff, sizeof(buff), _("Btn%s"), btn_text); btn_text = buff; } text = g_strdup_printf("%s%s", mod_text, btn_text); gtk_button_set_label(btn, text); g_free(text); g_free(mod_text); } static gboolean on_key_event(GtkButton *test, GdkEventKey *event, PanelCfgInputButton *btn) { GdkModifierType state; char *text; gboolean ret = FALSE; /* ignore Tab completely so user can leave focus */ if (event->keyval == GDK_KEY_Tab) return FALSE; /* request mods directly, event->state isn't updated yet */ gdk_window_get_pointer(gtk_widget_get_window(GTK_WIDGET(test)), NULL, NULL, &state); /* special support for Win key, it doesn't work sometimes */ if ((state & GDK_SUPER_MASK) == 0 && (state & GDK_MOD4_MASK) != 0) state |= GDK_SUPER_MASK; state &= gtk_accelerator_get_default_mod_mask(); /* if mod key event then update test label and go */ if (event->is_modifier) { if (state != 0) text = gtk_accelerator_get_label(0, state); /* if no modifiers currently then show original state */ else if (btn->do_key) text = gtk_accelerator_get_label(btn->key, btn->mods); else { _button_set_click_label(test, btn->key, btn->mods); return FALSE; } gtk_button_set_label(test, text); g_free(text); return FALSE; } /* if not keypress query then ignore key press */ if (event->type != GDK_KEY_PRESS || !btn->do_key) return FALSE; /* if keypress is equal to previous then nothing to do */ if (state == btn->mods && event->keyval == btn->key) { text = gtk_accelerator_get_label(event->keyval, state); gtk_button_set_label(test, text); g_free(text); return FALSE; } /* if BackSpace pressed then just clear the button */ if (state == 0 && event->keyval == GDK_KEY_BackSpace) { g_signal_emit(btn, signals[CHANGED], 0, NULL, &ret); if (ret) { btn->mods = 0; btn->key = 0; } goto _done; } /* drop single printable and printable with single Shift, Ctrl, Alt */ if (event->length != 0 && (state == 0 || state == GDK_SHIFT_MASK || state == GDK_CONTROL_MASK || state == GDK_MOD1_MASK)) { GtkWidget* dlg; text = gtk_accelerator_get_label(event->keyval, state); dlg = gtk_message_dialog_new(NULL, 0, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK, _("Key combination '%s' cannot be used as" " a global hotkey, sorry."), text); g_free(text); gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dlg), _("Error")); gtk_window_set_keep_above(GTK_WINDOW(dlg), TRUE); gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dlg)); gtk_widget_destroy(dlg); return FALSE; } /* send a signal that it's changed */ text = gtk_accelerator_name(event->keyval, state); g_signal_emit(btn, signals[CHANGED], 0, text, &ret); g_free(text); if (ret) { btn->mods = state; btn->key = event->keyval; } _done: text = gtk_accelerator_get_label(btn->key, btn->mods); gtk_button_set_label(test, text); g_free(text); return FALSE; } static gboolean on_button_press_event(GtkButton *test, GdkEventButton *event, PanelCfgInputButton *btn) { GdkModifierType state; char *text; char digit[4]; guint keyval; gboolean ret = FALSE; if (!btn->do_click) return FALSE; /* if not focused yet then take facus and skip event */ if (!btn->has_focus) { btn->has_focus = TRUE; return FALSE; } /* if simple right-click then just ignore it */ state = event->state & gtk_accelerator_get_default_mod_mask(); if (event->button == 3 && state == 0) return FALSE; /* FIXME: how else to represent buttons? */ snprintf(digit, sizeof(digit), "%u", event->button); keyval = gdk_keyval_from_name(digit); /* if click is equal to previous then nothing to do */ if (state == btn->mods && keyval == btn->key) { _button_set_click_label(test, keyval, state); return FALSE; } /* send a signal that it's changed */ text = gtk_accelerator_name(keyval, state); g_signal_emit(btn, signals[CHANGED], 0, text, &ret); g_free(text); if (ret) { btn->mods = state; btn->key = keyval; } _button_set_click_label(test, btn->key, btn->mods); return FALSE; } static void on_reset(GtkRadioButton *rb, PanelCfgInputButton *btn) { gboolean ret = FALSE; if (!gtk_toggle_button_get_active(btn->none)) return; btn->mods = 0; btn->key = 0; gtk_button_set_label(btn->btn, ""); g_signal_emit(btn, signals[CHANGED], 0, NULL, &ret); } /* ---- Class implementation ---- */ G_DEFINE_TYPE(PanelCfgInputButton, config_input_button, GTK_TYPE_FRAME) static void config_input_button_class_init(PanelCfgInputButtonClass *klass) { signals[CHANGED] = g_signal_new("changed", G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET(PanelCfgInputButtonClass, changed), g_signal_accumulator_true_handled, NULL, _marshal_BOOLEAN__STRING, G_TYPE_BOOLEAN, 1, G_TYPE_STRING); } static void config_input_button_init(PanelCfgInputButton *self) { GtkWidget *w = gtk_hbox_new(FALSE, 6); GtkBox *box = GTK_BOX(w); /* GtkRadioButton "None" */ w = gtk_radio_button_new_with_label(NULL, _("None")); gtk_box_pack_start(box, w, FALSE, FALSE, 6); self->none = GTK_TOGGLE_BUTTON(w); gtk_toggle_button_set_active(self->none, TRUE); g_signal_connect(w, "toggled", G_CALLBACK(on_reset), self); /* GtkRadioButton "Custom:" */ w = gtk_radio_button_new_with_label_from_widget(GTK_RADIO_BUTTON(w), _("Custom:")); gtk_box_pack_start(box, w, FALSE, FALSE, 0); gtk_widget_set_can_focus(w, FALSE); self->custom = GTK_TOGGLE_BUTTON(w); /* test GtkButton */ w = gtk_button_new_with_label(NULL); gtk_box_pack_start(box, w, TRUE, TRUE, 0); self->btn = GTK_BUTTON(w); gtk_button_set_label(self->btn, " "); /* set some minimum size */ g_signal_connect(w, "focus-in-event", G_CALLBACK(on_focus_in_event), self); g_signal_connect(w, "focus-out-event", G_CALLBACK(on_focus_out_event), self); g_signal_connect(w, "key-press-event", G_CALLBACK(on_key_event), self); g_signal_connect(w, "key-release-event", G_CALLBACK(on_key_event), self); g_signal_connect(w, "button-press-event", G_CALLBACK(on_button_press_event), self); /* HBox */ w = (GtkWidget *)box; gtk_widget_show_all(w); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(self), w); } static PanelCfgInputButton *_config_input_button_new(const char *label) { return g_object_new(PANEL_TYPE_CFG_INPUT_BUTTON, "label", label, NULL); } GtkWidget *panel_config_hotkey_button_new(const char *label, const char *hotkey) { PanelCfgInputButton *btn = _config_input_button_new(label); char *text; btn->do_key = TRUE; if (hotkey && *hotkey) { gtk_accelerator_parse(hotkey, &btn->key, &btn->mods); text = gtk_accelerator_get_label(btn->key, btn->mods); gtk_button_set_label(btn->btn, text); g_free(text); gtk_toggle_button_set_active(btn->custom, TRUE); } return GTK_WIDGET(btn); } GtkWidget *panel_config_click_button_new(const char *label, const char *click) { PanelCfgInputButton *btn = _config_input_button_new(label); btn->do_click = TRUE; if (click && *click) { gtk_accelerator_parse(click, &btn->key, &btn->mods); _button_set_click_label(btn->btn, btn->key, btn->mods); gtk_toggle_button_set_active(btn->custom, TRUE); } return GTK_WIDGET(btn); } gboolean lxpanel_apply_hotkey(char **hkptr, const char *keystring, void (*handler)(const char *keystring, gpointer user_data), gpointer user_data, gboolean show_error) { g_return_val_if_fail(hkptr != NULL, FALSE); g_return_val_if_fail(handler != NULL, FALSE); if (G_UNLIKELY(all_bindings == NULL)) all_bindings = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL); if (keystring != NULL && /* check if it was already grabbed in some other place */ (g_hash_table_lookup(all_bindings, keystring) != NULL || !keybinder_bind(keystring, handler, user_data))) { if (show_error) { GtkWidget* dlg; dlg = gtk_message_dialog_new(NULL, 0, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK, _("Cannot assign '%s' as a global hotkey:" " it is already bound."), keystring); gtk_window_set_title(GTK_WINDOW(dlg), _("Error")); gtk_window_set_keep_above(GTK_WINDOW(dlg), TRUE); gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dlg)); gtk_widget_destroy(dlg); } return FALSE; } if (*hkptr != NULL) { keybinder_unbind(*hkptr, handler); if (!g_hash_table_remove(all_bindings, *hkptr)) g_warning("%s: hotkey %s not found in hast table", __FUNCTION__, *hkptr); } *hkptr = g_strdup(keystring); if (*hkptr) g_hash_table_insert(all_bindings, *hkptr, *hkptr); return TRUE; } guint panel_config_click_parse(const char *keystring, GdkModifierType *mods) { guint key; const char *name; if (keystring == NULL) return 0; gtk_accelerator_parse(keystring, &key, mods); name = gdk_keyval_name(key); if (name && name[0] >= '1' && name[0] <= '9') return (name[0] - '0'); return 0; } #if 0 // test code, can be used as an example until erased. :) static void handler(const char *keystring, void *user_data) { } static char *hotkey = NULL; static gboolean cb(PanelCfgInputButton *btn, char *text, gpointer unused) { g_print("got keystring \"%s\"\n", text); if (!btn->do_key) return TRUE; return lxpanel_apply_hotkey(&hotkey, text, &handler, NULL, TRUE); } int main(int argc, char **argv) { GtkWidget *dialog; GtkWidget *btn; gtk_init(&argc, &argv); dialog = gtk_dialog_new(); lxpanel_apply_hotkey(&hotkey, "z", &handler, NULL, FALSE); btn = panel_config_hotkey_button_new("test", hotkey); // btn = panel_config_click_button_new("test", NULL); gtk_widget_show(btn); g_signal_connect(btn, "changed", G_CALLBACK(cb), NULL); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG(dialog))), btn); gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(dialog)); return 0; } #endif lxpanel-0.11.1/src/lxpanelctl.c000066400000000000000000000110051477547047600163600ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006 Jim Huang * 2009-2010 Marty Jack * 2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ /* Remote controller of lxpanel */ #include "lxpanelctl.h" #include #include #include #include #include #include #include static Display* dpy; static const char usage[] = "\nlxpanelctl - LXPanel Controller\n" "Usage: lxpanelctl \n\n" "Available commands:\n" "menu\t\t\tshow system menu\n" "run\t\t\tshow run dialog\n" "config\t\t\tshow configuration dialog\n" "restart\t\t\trestart lxpanel\n" "exit\t\t\texit lxpanel\n" "command \tsend a command to a plugin\n\n"; static int get_cmd( const char* cmd ) { if( ! strcmp( cmd, "menu") ) return LXPANEL_CMD_SYS_MENU; else if( ! strcmp( cmd, "run") ) return LXPANEL_CMD_RUN; else if( ! strcmp( cmd, "config") ) return LXPANEL_CMD_CONFIG; else if( ! strcmp( cmd, "restart") ) return LXPANEL_CMD_RESTART; else if( ! strcmp( cmd, "exit") ) return LXPANEL_CMD_EXIT; else if( ! strcmp( cmd, "command") ) return LXPANEL_CMD_COMMAND; return -1; } /* format: either "" or ":" */ static int parse_id(const char *arg, int *mon) { char *end; long lmon = strtoul(arg, &end, 10); if (*end == ':') arg = (const char *)end + 1; else lmon = 0; *mon = lmon; if (strcmp(arg, "top") == 0) return EDGE_TOP; if (strcmp(arg, "bottom") == 0) return EDGE_BOTTOM; if (strcmp(arg, "left") == 0) return EDGE_LEFT; if (strcmp(arg, "right") == 0) return EDGE_RIGHT; return EDGE_NONE; } int main( int argc, char** argv ) { char *display_name = (char *)getenv("DISPLAY"); XEvent ev; Window root; Atom cmd_atom; int cmd; /* int restart; */ /* target of message, it's XClientMessageEvent::b[1] * valid only if XClientMessageEvent::b[0] == LXPANEL_CMD_COMMAND */ uint8_t target; if( argc < 2 ) { printf( usage ); return 1; } /* if( restart = !strcmp( argv[1], "restart" ) ) argv[1] = "exit"; */ if( ( cmd = get_cmd( argv[1] ) ) == -1 ) return 1; if (cmd == LXPANEL_CMD_COMMAND && argc < 4) { printf( usage ); return 1; } dpy = XOpenDisplay(display_name); if (dpy == NULL) { printf("Cant connect to display: %s\n", display_name); exit(1); } root = DefaultRootWindow(dpy); cmd_atom = XInternAtom(dpy, "_LXPANEL_CMD", False); memset(&ev, '\0', sizeof ev); ev.xclient.type = ClientMessage; ev.xclient.window = root; ev.xclient.message_type = cmd_atom; ev.xclient.format = 8; ev.xclient.data.b[0] = cmd; if (cmd == LXPANEL_CMD_COMMAND) { int i = 2; if (argc > 4 && strncmp(argv[2], "--panel=", 8) == 0) { int monitor; int edge = parse_id(argv[2] + 8, &monitor); /* edge: EDGE_NONE ..., monitor: 0 - none, 1...8 - selected */ target = ((edge & 0x7) << 4) + (monitor & 0xf); i++; } else target = (EDGE_NONE << 4) + 0; /* edge: none, monitor: none */ ev.xclient.data.b[1] = target; snprintf(&ev.xclient.data.b[2], 18, "%s\t%s", argv[i], argv[i+1]); } XSendEvent(dpy, root, False, SubstructureRedirectMask|SubstructureNotifyMask, &ev); XSync(dpy, False); XCloseDisplay(dpy); /* if( restart ) { system( PACKAGE_BIN_DIR "/lxpanel &" ); } */ return 0; } lxpanel-0.11.1/src/lxpanelctl.h000066400000000000000000000030001477547047600163610ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006 Hong Jen Yee (PCMan) * 2010 Marty Jack * 2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef _LXPANELCTL_H #define _LXPANELCTL_H /* Commands controlling lxpanel. * These are the parameter of a _LXPANEL_CMD ClientMessage to the root window. * Endianness alert: Note that the parameter is in b[0], not l[0]. */ typedef enum { LXPANEL_CMD_NONE, LXPANEL_CMD_SYS_MENU, LXPANEL_CMD_RUN, LXPANEL_CMD_CONFIG, LXPANEL_CMD_RESTART, LXPANEL_CMD_EXIT, LXPANEL_CMD_COMMAND } PanelControlCommand; /* this enum was in private.h but it is used by LXPANEL_CMD_COMMAND now */ enum { EDGE_NONE=0, EDGE_LEFT, EDGE_RIGHT, EDGE_TOP, EDGE_BOTTOM }; #endif lxpanel-0.11.1/src/main.c000066400000000000000000000433251477547047600151500ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2010 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009 Jürgen Hötzel * 2009-2010 Marty Jack * 2010 Lajos Kamocsay * 2012 Piotr Sipika * 2012-2013 Henry Gebhardt * 2012 Jack Chen * 2012 Rafał Mużyło * 2012 Michael Rawson * 2012 Julien Lavergne * 2013 Rouslan * 2013 peadaredwards * 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #define __LXPANEL_INTERNALS__ #include "private.h" #include "misc.h" #include "lxpanelctl.h" #include "dbg.h" #include "space.h" static gchar *cfgfile = NULL; static gchar version[] = VERSION; static int config = 0; static gboolean is_restarting = FALSE; Command commands[] = { //{ "configure", N_("Preferences"), configure }, { "run", N_("Run"), gtk_run }, { "restart", N_("Restart"), restart }, { "logout", N_("Logout"), logout }, { NULL, NULL }, }; void restart(void) { ENTER; is_restarting = TRUE; gtk_main_quit(); RET(); } static void process_client_msg ( XClientMessageEvent* ev ) { int cmd = ev->data.b[0]; int monitor; int edge; char *plugin_type; char *command; switch( cmd ) { #ifndef DISABLE_MENU case LXPANEL_CMD_SYS_MENU: { GSList* l; for( l = all_panels; l; l = l->next ) { LXPanel* p = (LXPanel*)l->data; GList *plugins, *pl; if (p->priv->box == NULL) continue; plugins = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(p->priv->box)); for (pl = plugins; pl; pl = pl->next) { const LXPanelPluginInit *init = PLUGIN_CLASS(pl->data); if (init->show_system_menu) /* queue to show system menu */ init->show_system_menu(pl->data); } g_list_free(plugins); } break; } #endif case LXPANEL_CMD_RUN: gtk_run(); break; case LXPANEL_CMD_CONFIG: { LXPanel * p = ((all_panels != NULL) ? all_panels->data : NULL); if (p != NULL) panel_configure(p, 0); } break; case LXPANEL_CMD_RESTART: restart(); break; case LXPANEL_CMD_EXIT: gtk_main_quit(); break; case LXPANEL_CMD_COMMAND: monitor = (ev->data.b[1] & 0xf) - 1; /* 0 for no monitor */ edge = (ev->data.b[1] >> 4) & 0x7; if ((ev->data.b[1] & 0x80) != 0) /* some extension, not supported yet */ break; plugin_type = g_strndup(&ev->data.b[2], 18); command = strchr(plugin_type, '\t'); if (command) do /* use do{}while(0) to enable break */ { LXPanel *p; GSList *l; GList *plugins, *pl; const LXPanelPluginInit *init; GtkWidget *plugin = NULL; *command++ = '\0'; /* find the panel by monitor and edge */ for (l = all_panels; l; l = l->next) { p = (LXPanel*)l->data; if (p->priv->box == NULL) /* inactive panel */ continue; if (monitor >= 0 && p->priv->monitor != monitor) continue; if (edge == EDGE_NONE || p->priv->edge == edge) break; } if (l == NULL) /* match not found */ break; /* find the plugin */ init = g_hash_table_lookup(lxpanel_get_all_types(), plugin_type); if (init == NULL) /* no such plugin known */ break; plugins = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(p->priv->box)); for (pl = plugins; pl; pl = pl->next) { if (init == PLUGIN_CLASS(pl->data)) { plugin = pl->data; break; } } g_list_free(plugins); /* test for built-in commands ADD and DEL */ if (strcmp(command, "ADD") == 0) { if (plugin == NULL) { config_setting_t *cfg; cfg = config_group_add_subgroup(config_root_setting(p->priv->config), "Plugin"); config_group_set_string(cfg, "type", plugin_type); plugin = lxpanel_add_plugin(p, plugin_type, cfg, -1); if (plugin == NULL) /* failed to create */ config_setting_destroy(cfg); } } else if (strcmp(command, "DEL") == 0) { if (plugin != NULL) lxpanel_remove_plugin(p, plugin); } /* send the command */ else if (plugin && init->control) init->control(plugin, command); } while(0); g_free(plugin_type); break; } } static GdkFilterReturn panel_event_filter(GdkXEvent *xevent, GdkEvent *event, gpointer not_used) { Atom at; Window win; XEvent *ev = (XEvent *) xevent; ENTER; DBG("win = 0x%x\n", ev->xproperty.window); if (ev->type != PropertyNotify ) { /* private client message from lxpanelctl */ if( ev->type == ClientMessage && ev->xproperty.atom == a_LXPANEL_CMD ) { process_client_msg( (XClientMessageEvent*)ev ); } else if( ev->type == DestroyNotify ) { fb_ev_emit_destroy( fbev, ((XDestroyWindowEvent*)ev)->window ); } RET(GDK_FILTER_CONTINUE); } at = ev->xproperty.atom; win = ev->xproperty.window; if (win == GDK_ROOT_WINDOW()) { if (at == a_NET_CLIENT_LIST) { fb_ev_emit(fbev, EV_CLIENT_LIST); } else if (at == a_NET_CURRENT_DESKTOP) { GSList* l; for( l = all_panels; l; l = l->next ) ((LXPanel*)l->data)->priv->curdesk = get_net_current_desktop(); fb_ev_emit(fbev, EV_CURRENT_DESKTOP); } else if (at == a_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS) { GSList* l; for( l = all_panels; l; l = l->next ) ((LXPanel*)l->data)->priv->desknum = get_net_number_of_desktops(); fb_ev_emit(fbev, EV_NUMBER_OF_DESKTOPS); } else if (at == a_NET_DESKTOP_NAMES) { fb_ev_emit(fbev, EV_DESKTOP_NAMES); } else if (at == a_NET_ACTIVE_WINDOW) { fb_ev_emit(fbev, EV_ACTIVE_WINDOW ); } else if (at == a_NET_CLIENT_LIST_STACKING) { fb_ev_emit(fbev, EV_CLIENT_LIST_STACKING); } else if (at == a_XROOTPMAP_ID) { GSList* l; for( l = all_panels; l; l = l->next ) _panel_queue_update_background((LXPanel*)l->data); } else return GDK_FILTER_CONTINUE; return GDK_FILTER_REMOVE; } return GDK_FILTER_CONTINUE; } /* The same for new plugins type - they will be not unloaded by FmModule */ #define REGISTER_STATIC_MODULE(pc) do { \ extern LXPanelPluginInit lxpanel_static_plugin_##pc; \ lxpanel_register_plugin_type(#pc, &lxpanel_static_plugin_##pc); } while (0) /* Initialize the static plugins. */ static void init_static_plugins(void) { #ifdef STATIC_SEPARATOR REGISTER_STATIC_MODULE(separator); #endif #ifdef STATIC_LAUNCHTASKBAR REGISTER_STATIC_MODULE(launchtaskbar); #endif #ifdef STATIC_DCLOCK REGISTER_STATIC_MODULE(dclock); #endif #ifdef STATIC_WINCMD REGISTER_STATIC_MODULE(wincmd); #endif #ifdef STATIC_DIRMENU REGISTER_STATIC_MODULE(dirmenu); #endif #ifdef STATIC_PAGER REGISTER_STATIC_MODULE(pager); #endif #ifdef STATIC_TRAY REGISTER_STATIC_MODULE(tray); #endif #ifndef DISABLE_MENU #ifdef STATIC_MENU REGISTER_STATIC_MODULE(menu); #endif #endif } static void usage() { g_print(_("lxpanel %s - lightweight GTK+ panel for UNIX desktops\n"), version); g_print(_("Command line options:\n")); g_print(_(" --help -- print this help and exit\n")); g_print(_(" --version -- print version and exit\n")); // g_print(_(" --log -- set log level 0-5. 0 - none 5 - chatty\n")); // g_print(_(" --configure -- launch configuration utility\n")); g_print(_(" --profile name -- use specified profile\n")); g_print("\n"); g_print(_(" -h -- same as --help\n")); g_print(_(" -p -- same as --profile\n")); g_print(_(" -v -- same as --version\n")); // g_print(_(" -C -- same as --configure\n")); g_print(_("\nVisit http://lxde.org/ for detail.\n\n")); } /* Lightweight lock related functions - X clipboard hacks */ #define CLIPBOARD_NAME "LXPANEL_SELECTION" /* * clipboard_get_func - dummy get_func for gtk_clipboard_set_with_data () */ static void clipboard_get_func( GtkClipboard *clipboard G_GNUC_UNUSED, GtkSelectionData *selection_data G_GNUC_UNUSED, guint info G_GNUC_UNUSED, gpointer user_data_or_owner G_GNUC_UNUSED) { } /* * clipboard_clear_func - dummy clear_func for gtk_clipboard_set_with_data () */ static void clipboard_clear_func( GtkClipboard *clipboard G_GNUC_UNUSED, gpointer user_data_or_owner G_GNUC_UNUSED) { } /* * Lightweight version for checking single instance. * Try and get the CLIPBOARD_NAME clipboard instead of using file manipulation. * * Returns TRUE if successfully retrieved and FALSE otherwise. */ static gboolean check_main_lock() { static const GtkTargetEntry targets[] = { { CLIPBOARD_NAME, 0, 0 } }; gboolean retval = FALSE; GtkClipboard *clipboard; Atom atom; Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); atom = gdk_x11_get_xatom_by_name(CLIPBOARD_NAME); XGrabServer(xdisplay); if (XGetSelectionOwner(xdisplay, atom) != None) goto out; clipboard = gtk_clipboard_get(gdk_atom_intern(CLIPBOARD_NAME, FALSE)); if (gtk_clipboard_set_with_data(clipboard, targets, G_N_ELEMENTS (targets), clipboard_get_func, clipboard_clear_func, NULL)) retval = TRUE; out: XUngrabServer (xdisplay); gdk_flush (); return retval; } #undef CLIPBOARD_NAME static void _start_panels_from_dir(const char *panel_dir) { GDir* dir = g_dir_open( panel_dir, 0, NULL ); const gchar* name; if( ! dir ) { return; } while((name = g_dir_read_name(dir)) != NULL) { char* panel_config = g_build_filename( panel_dir, name, NULL ); if (strchr(panel_config, '~') == NULL) /* Skip editor backup files in case user has hand edited in this directory */ { LXPanel* panel = panel_new( panel_config, name ); if( panel ) all_panels = g_slist_prepend( all_panels, panel ); } g_free( panel_config ); } g_dir_close( dir ); } static gboolean start_all_panels( ) { char *panel_dir; const gchar * const * dir; /* try user panels */ panel_dir = _user_config_file_name("panels", NULL); _start_panels_from_dir(panel_dir); g_free(panel_dir); if (all_panels != NULL) return TRUE; /* else try XDG fallbacks */ dir = g_get_system_config_dirs(); if (dir) while (dir[0]) { panel_dir = _system_config_file_name(dir[0], "panels"); _start_panels_from_dir(panel_dir); g_free(panel_dir); if (all_panels != NULL) return TRUE; dir++; } /* last try at old fallback for compatibility reasons */ panel_dir = _old_system_config_file_name("panels"); _start_panels_from_dir(panel_dir); g_free(panel_dir); return all_panels != NULL; } static void _ensure_user_config_dirs(void) { char *dir = g_build_filename(g_get_user_config_dir(), "lxpanel", cprofile, "panels", NULL); /* make sure the private profile and panels dir exists */ g_mkdir_with_parents(dir, 0700); g_free(dir); } int main(int argc, char *argv[], char *env[]) { int i; const char* desktop_name; char *file; setlocale(LC_CTYPE, ""); #if !GLIB_CHECK_VERSION(2, 32, 0) g_thread_init(NULL); #endif /* gdk_threads_init(); gdk_threads_enter(); */ gtk_init(&argc, &argv); keybinder_init(); #ifdef ENABLE_NLS bindtextdomain ( GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALE_DIR ); bind_textdomain_codeset ( GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8" ); textdomain ( GETTEXT_PACKAGE ); #endif XSetLocaleModifiers(""); XSetErrorHandler((XErrorHandler) panel_handle_x_error); resolve_atoms(); desktop_name = g_getenv("XDG_CURRENT_DESKTOP"); is_in_lxde = desktop_name && (0 == strcmp(desktop_name, "LXDE")); for (i = 1; i < argc; i++) { if (!strcmp(argv[i], "-h") || !strcmp(argv[i], "--help")) { usage(); exit(0); } else if (!strcmp(argv[i], "-v") || !strcmp(argv[i], "--version")) { printf("lxpanel %s\n", version); exit(0); } else if (!strcmp(argv[i], "--log")) { i++; if (i == argc) { g_critical( "lxpanel: missing log level"); usage(); exit(1); } else { /* deprecated */ } } else if (!strcmp(argv[i], "--configure") || !strcmp(argv[i], "-C")) { config = 1; } else if (!strcmp(argv[i], "--profile") || !strcmp(argv[i], "-p")) { i++; if (i == argc) { g_critical( "lxpanel: missing profile name"); usage(); exit(1); } else { cprofile = g_strdup(argv[i]); } } else { printf("lxpanel: unknown option - %s\n", argv[i]); usage(); exit(1); } } /* Add a gtkrc file to be parsed too. */ file = _user_config_file_name("gtkrc", NULL); gtk_rc_parse(file); g_free(file); /* Check for duplicated lxpanel instances */ if (!check_main_lock() && !config) { printf("There is already an instance of LXPanel. Now to exit\n"); exit(1); } _ensure_user_config_dirs(); /* Add our own icons to the search path of icon theme */ gtk_icon_theme_append_search_path( gtk_icon_theme_get_default(), PACKAGE_DATA_DIR "/images" ); fbev = fb_ev_new(); is_restarting = FALSE; /* init LibFM */ fm_gtk_init(NULL); /* prepare modules data */ lxpanel_prepare_modules(); lxpanel_register_plugin_type("space", &_lxpanel_static_plugin_space); init_static_plugins(); load_global_config(); /* NOTE: StructureNotifyMask is required by XRandR * See init_randr_support() in gdkscreen-x11.c of gtk+ for detail. */ gdk_window_set_events(gdk_get_default_root_window(), GDK_STRUCTURE_MASK | GDK_SUBSTRUCTURE_MASK | GDK_PROPERTY_CHANGE_MASK); gdk_window_add_filter(gdk_get_default_root_window (), (GdkFilterFunc)panel_event_filter, NULL); if( G_UNLIKELY( ! start_all_panels() ) ) g_warning( "Config files are not found.\n" ); /* * FIXME: configure?? if (config) configure(); */ gtk_main(); XSelectInput (GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), GDK_ROOT_WINDOW(), NoEventMask); gdk_window_remove_filter(gdk_get_default_root_window (), (GdkFilterFunc)panel_event_filter, NULL); /* destroy all panels */ g_slist_foreach( all_panels, (GFunc) gtk_widget_destroy, NULL ); g_slist_free( all_panels ); all_panels = NULL; g_free( cfgfile ); free_global_config(); lxpanel_unload_modules(); fm_gtk_finalize(); /* gdk_threads_leave(); */ g_object_unref(fbev); if (!is_restarting) return 0; if (strchr(argv[0], G_DIR_SEPARATOR)) execve(argv[0], argv, env); else execve(g_find_program_in_path(argv[0]), argv, env); return 1; } lxpanel-0.11.1/src/menu-policy.c000066400000000000000000000047231477547047600164640ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2009-2010 martyj19 * 2009 Hong Jen Yee (PCMan) * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include "menu-policy.h" #include "private.h" /* support for libmenu-cache 0.4.x */ #ifndef MENU_CACHE_CHECK_VERSION # ifdef HAVE_MENU_CACHE_DIR_LIST_CHILDREN # define MENU_CACHE_CHECK_VERSION(_a,_b,_c) (_a == 0 && _b < 5) /* < 0.5.0 */ # else # define MENU_CACHE_CHECK_VERSION(_a,_b,_c) 0 /* not even 0.4.0 */ # endif #endif /* Allocate a menu cache. */ MenuCache * panel_menu_cache_new(guint32* visibility_flags) { MenuCache* cache; gboolean need_prefix = (g_getenv("XDG_MENU_PREFIX") == NULL); #if MENU_CACHE_CHECK_VERSION(0, 5, 0) /* do it the same way menu:// VFS plugin in libfm does */ cache = menu_cache_lookup(need_prefix ? "lxde-applications.menu+hidden" : "applications.menu+hidden"); #else cache = menu_cache_lookup(need_prefix ? "lxde-applications.menu" : "applications.menu"); #endif if(visibility_flags) { if(is_in_lxde) *visibility_flags = SHOW_IN_LXDE; else { const char* de_name = g_getenv("XDG_CURRENT_DESKTOP"); if(de_name) *visibility_flags = menu_cache_get_desktop_env_flag(cache, de_name); else *visibility_flags = SHOW_IN_LXDE|SHOW_IN_GNOME|SHOW_IN_KDE|SHOW_IN_XFCE; } } return cache; } /* Evaluate the visibility of a menu item. */ gboolean panel_menu_item_evaluate_visibility(MenuCacheItem * item, guint32 visibility_flags) { return menu_cache_app_get_is_visible(MENU_CACHE_APP(item), visibility_flags); } lxpanel-0.11.1/src/menu-policy.h000066400000000000000000000022741477547047600164700ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2009 martyj19 * 2009 Hong Jen Yee (PCMan) * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef MENU_POLICY_H #define MENU_POLICY_H #include extern MenuCache * panel_menu_cache_new(guint32* visibility_flags); /* Allocate a menu cache */ extern gboolean panel_menu_item_evaluate_visibility(MenuCacheItem * item, guint32 visibility_flags); /* Evaluate the visibility of a menu item */ #endif lxpanel-0.11.1/src/misc.c000066400000000000000000001432041477547047600151540ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2010 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008-2009 Fred Chien * 2009 Ying-Chun Liu (PaulLiu) * 2009-2010 Marty Jack * 2011 Julien Lavergne * 2012-2013 Henry Gebhardt * 2013 Rouslan * 2014 SHiNE CsyFeK * 2014 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "misc.h" #include "private.h" #include "dbg.h" /* data used by themed images buttons */ typedef struct { FmIcon *icon; guint theme_changed_handler; guint icon_changed_handler; guint font_changed_handler; GdkPixbuf* pixbuf; GdkPixbuf* hilight; gulong hicolor; gint size; /* desired size */ LXPanel *panel; char *fallback; } ImgData; static GQuark img_data_id = 0; static void _gtk_image_set_from_file_scaled(GtkWidget *img, ImgData *data); /* X11 data types */ Atom a_UTF8_STRING; Atom a_XROOTPMAP_ID; /* old WM spec */ Atom a_WM_STATE; Atom a_WM_CLASS = XA_WM_CLASS; Atom a_WM_DELETE_WINDOW; Atom a_WM_PROTOCOLS; /* new NET spec */ Atom a_NET_WORKAREA; Atom a_NET_CLIENT_LIST; Atom a_NET_CLIENT_LIST_STACKING; Atom a_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS; Atom a_NET_CURRENT_DESKTOP; Atom a_NET_DESKTOP_VIEWPORT; Atom a_NET_DESKTOP_NAMES; Atom a_NET_ACTIVE_WINDOW; Atom a_NET_CLOSE_WINDOW; Atom a_NET_SHOWING_DESKTOP; Atom a_NET_SUPPORTED; Atom a_NET_WM_STATE; Atom a_NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR; Atom a_NET_WM_STATE_SKIP_PAGER; Atom a_NET_WM_STATE_STICKY; Atom a_NET_WM_STATE_HIDDEN; Atom a_NET_WM_STATE_SHADED; Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE; Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DESKTOP; Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK; Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_TOOLBAR; Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_MENU; Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_UTILITY; Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_SPLASH; Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DIALOG; Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_NORMAL; Atom a_NET_WM_DESKTOP; Atom a_NET_WM_PID; Atom a_NET_WM_NAME; Atom a_NET_WM_VISIBLE_NAME; Atom a_NET_WM_STRUT; Atom a_NET_WM_STRUT_PARTIAL; Atom a_NET_WM_ICON; Atom a_KDE_NET_WM_SYSTEM_TRAY_WINDOW_FOR; /* SYSTEM TRAY spec */ Atom a_NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE; Atom a_NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA; Atom a_NET_SYSTEM_TRAY_ORIENTATION; Atom a_MANAGER; Atom a_LXPANEL_CMD; /* for private client message */ /* if current window manager is EWMH conforming. */ gboolean is_ewmh_supported; enum{ I_UTF8_STRING, I_XROOTPMAP_ID, I_WM_STATE, I_WM_DELETE_WINDOW, I_WM_PROTOCOLS, I_NET_WORKAREA, I_NET_CLIENT_LIST, I_NET_CLIENT_LIST_STACKING, I_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS, I_NET_CURRENT_DESKTOP, I_NET_DESKTOP_VIEWPORT, I_NET_DESKTOP_NAMES, I_NET_ACTIVE_WINDOW, I_NET_SHOWING_DESKTOP, I_NET_SUPPORTED, I_NET_WM_STATE, I_NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR, I_NET_WM_STATE_SKIP_PAGER, I_NET_WM_STATE_STICKY, I_NET_WM_STATE_HIDDEN, I_NET_WM_STATE_SHADED, I_NET_WM_WINDOW_TYPE, I_NET_WM_WINDOW_TYPE_DESKTOP, I_NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK, I_NET_WM_WINDOW_TYPE_TOOLBAR, I_NET_WM_WINDOW_TYPE_MENU, I_NET_WM_WINDOW_TYPE_UTILITY, I_NET_WM_WINDOW_TYPE_SPLASH, I_NET_WM_WINDOW_TYPE_DIALOG, I_NET_WM_WINDOW_TYPE_NORMAL, I_NET_WM_DESKTOP, I_NET_WM_PID, I_NET_WM_NAME, I_NET_WM_VISIBLE_NAME, I_NET_WM_STRUT, I_NET_WM_STRUT_PARTIAL, I_NET_WM_ICON, I_KDE_NET_WM_SYSTEM_TRAY_WINDOW_FOR, I_NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE, I_NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA, I_NET_SYSTEM_TRAY_ORIENTATION, I_MANAGER, I_LXPANEL_CMD, N_ATOMS }; pair align_pair[] = { { ALIGN_NONE, "none" }, { ALIGN_LEFT, "left" }, { ALIGN_RIGHT, "right" }, { ALIGN_CENTER, "center"}, { 0, NULL }, }; pair edge_pair[] = { { EDGE_NONE, "none" }, { EDGE_LEFT, "left" }, { EDGE_RIGHT, "right" }, { EDGE_TOP, "top" }, { EDGE_BOTTOM, "bottom" }, { 0, NULL }, }; pair width_pair[] = { { WIDTH_NONE, "none" }, { WIDTH_REQUEST, "request" }, { WIDTH_PIXEL, "pixel" }, { WIDTH_PERCENT, "percent" }, { 0, NULL }, }; pair height_pair[] = { { HEIGHT_NONE, "none" }, { HEIGHT_PIXEL, "pixel" }, { 0, NULL }, }; pair bool_pair[] = { { 0, "0" }, { 1, "1" }, { 0, NULL }, }; int str2num(pair *p, const gchar *str, int defval) { ENTER; for (;p && p->str; p++) { if (!g_ascii_strcasecmp(str, p->str)) RET(p->num); } RET(defval); } const gchar * num2str(pair *p, int num, const gchar *defval) { ENTER; for (;p && p->str; p++) { if (num == p->num) RET(p->str); } RET(defval); } static int buf_gets( char* buf, int len, char **fp ) { char* p; int i = 0; if( !fp || !(p = *fp) || !**fp ) { buf[0] = '\0'; return 0; } do { if( G_LIKELY( i < len ) ) { buf[i] = *p; ++i; } if( G_UNLIKELY(*p == '\n') ) { ++p; break; } }while( *(++p) ); buf[i] = '\0'; *fp = p; return i; } extern int lxpanel_put_line(FILE* fp, const char* format, ...) { static int indent = 0; int i, ret; va_list args; if( strchr(format, '}') ) --indent; for( i = 0; i < indent; ++i ) fputs( " ", fp ); va_start (args, format); ret = vfprintf (fp, format, args); va_end (args); if( strchr(format, '{') ) ++indent; fputc( '\n', fp ); /* add line break */ return (ret + 1); } extern int lxpanel_get_line(char**fp, line *s) { gchar *tmp, *tmp2; s->type = LINE_NONE; if (!fp) RET(s->type); while (buf_gets(s->str, s->len, fp)) { g_strstrip(s->str); if (s->str[0] == '#' || s->str[0] == 0) { continue; } if (!g_ascii_strcasecmp(s->str, "}")) { s->type = LINE_BLOCK_END; break; } s->t[0] = s->str; for (tmp = s->str; isalnum(*tmp); tmp++); for (tmp2 = tmp; isspace(*tmp2); tmp2++); if (*tmp2 == '=') { for (++tmp2; isspace(*tmp2); tmp2++); s->t[1] = tmp2; *tmp = 0; s->type = LINE_VAR; } else if (*tmp2 == '{') { *tmp = 0; s->type = LINE_BLOCK_START; } else { g_warning( "parser: unknown token: '%c'", *tmp2); } break; } return s->type; } void resolve_atoms() { static const char* atom_names[ N_ATOMS ]; atom_names[ I_UTF8_STRING ] = "UTF8_STRING"; atom_names[ I_XROOTPMAP_ID ] = "_XROOTPMAP_ID"; atom_names[ I_WM_STATE ] = "WM_STATE"; atom_names[ I_WM_DELETE_WINDOW ] = "WM_DELETE_WINDOW"; atom_names[ I_WM_PROTOCOLS ] = "WM_PROTOCOLS"; atom_names[ I_NET_WORKAREA ] = "_NET_WORKAREA"; atom_names[ I_NET_CLIENT_LIST ] = "_NET_CLIENT_LIST"; atom_names[ I_NET_CLIENT_LIST_STACKING ] = "_NET_CLIENT_LIST_STACKING"; atom_names[ I_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS ] = "_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS"; atom_names[ I_NET_CURRENT_DESKTOP ] = "_NET_CURRENT_DESKTOP"; atom_names[ I_NET_DESKTOP_VIEWPORT ] = "_NET_DESKTOP_VIEWPORT"; atom_names[ I_NET_DESKTOP_NAMES ] = "_NET_DESKTOP_NAMES"; atom_names[ I_NET_ACTIVE_WINDOW ] = "_NET_ACTIVE_WINDOW"; atom_names[ I_NET_SHOWING_DESKTOP ] = "_NET_SHOWING_DESKTOP"; atom_names[ I_NET_SUPPORTED ] = "_NET_SUPPORTED"; atom_names[ I_NET_WM_DESKTOP ] = "_NET_WM_DESKTOP"; atom_names[ I_NET_WM_STATE ] = "_NET_WM_STATE"; atom_names[ I_NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR ] = "_NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR"; atom_names[ I_NET_WM_STATE_SKIP_PAGER ] = "_NET_WM_STATE_SKIP_PAGER"; atom_names[ I_NET_WM_STATE_STICKY ] = "_NET_WM_STATE_STICKY"; atom_names[ I_NET_WM_STATE_HIDDEN ] = "_NET_WM_STATE_HIDDEN"; atom_names[ I_NET_WM_STATE_SHADED ] = "_NET_WM_STATE_SHADED"; atom_names[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE ] = "_NET_WM_WINDOW_TYPE"; atom_names[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_DESKTOP ] = "_NET_WM_WINDOW_TYPE_DESKTOP"; atom_names[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK ] = "_NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK"; atom_names[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_TOOLBAR ] = "_NET_WM_WINDOW_TYPE_TOOLBAR"; atom_names[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_MENU ] = "_NET_WM_WINDOW_TYPE_MENU"; atom_names[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_UTILITY ] = "_NET_WM_WINDOW_TYPE_UTILITY"; atom_names[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_SPLASH ] = "_NET_WM_WINDOW_TYPE_SPLASH"; atom_names[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_DIALOG ] = "_NET_WM_WINDOW_TYPE_DIALOG"; atom_names[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_NORMAL ] = "_NET_WM_WINDOW_TYPE_NORMAL"; atom_names[ I_NET_WM_DESKTOP ] = "_NET_WM_DESKTOP"; atom_names[ I_NET_WM_PID ] = "_NET_WM_PID"; atom_names[ I_NET_WM_NAME ] = "_NET_WM_NAME"; atom_names[ I_NET_WM_VISIBLE_NAME ] = "_NET_WM_VISIBLE_NAME"; atom_names[ I_NET_WM_STRUT ] = "_NET_WM_STRUT"; atom_names[ I_NET_WM_STRUT_PARTIAL ] = "_NET_WM_STRUT_PARTIAL"; atom_names[ I_NET_WM_ICON ] = "_NET_WM_ICON"; atom_names[ I_KDE_NET_WM_SYSTEM_TRAY_WINDOW_FOR ] = "_KDE_NET_WM_SYSTEM_TRAY_WINDOW_FOR"; atom_names[ I_NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE ] = "_NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE"; atom_names[ I_NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA ] = "_NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA"; atom_names[ I_NET_SYSTEM_TRAY_ORIENTATION ] = "_NET_SYSTEM_TRAY_ORIENTATION"; atom_names[ I_MANAGER ] = "MANAGER"; atom_names[ I_LXPANEL_CMD ] = "_LXPANEL_CMD"; Atom atoms[ N_ATOMS ]; ENTER; if( ! XInternAtoms( GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), (char**)atom_names, N_ATOMS, False, atoms ) ) { g_warning( "Error: unable to return Atoms" ); return; } a_UTF8_STRING = atoms[ I_UTF8_STRING ]; a_XROOTPMAP_ID = atoms[ I_XROOTPMAP_ID ]; a_WM_STATE = atoms[ I_WM_STATE ]; a_WM_DELETE_WINDOW = atoms[ I_WM_DELETE_WINDOW ]; a_WM_PROTOCOLS = atoms[ I_WM_PROTOCOLS ]; a_NET_WORKAREA = atoms[ I_NET_WORKAREA ]; a_NET_CLIENT_LIST = atoms[ I_NET_CLIENT_LIST ]; a_NET_CLIENT_LIST_STACKING = atoms[ I_NET_CLIENT_LIST_STACKING ]; a_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS = atoms[ I_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS ]; a_NET_CURRENT_DESKTOP = atoms[ I_NET_CURRENT_DESKTOP ]; a_NET_DESKTOP_VIEWPORT = atoms[ I_NET_DESKTOP_VIEWPORT ]; a_NET_DESKTOP_NAMES = atoms[ I_NET_DESKTOP_NAMES ]; a_NET_ACTIVE_WINDOW = atoms[ I_NET_ACTIVE_WINDOW ]; a_NET_SHOWING_DESKTOP = atoms[ I_NET_SHOWING_DESKTOP ]; a_NET_SUPPORTED = atoms[ I_NET_SUPPORTED ]; a_NET_WM_STATE = atoms[ I_NET_WM_STATE ]; a_NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR = atoms[ I_NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR ]; a_NET_WM_STATE_SKIP_PAGER = atoms[ I_NET_WM_STATE_SKIP_PAGER ]; a_NET_WM_STATE_STICKY = atoms[ I_NET_WM_STATE_STICKY ]; a_NET_WM_STATE_HIDDEN = atoms[ I_NET_WM_STATE_HIDDEN ]; a_NET_WM_STATE_SHADED = atoms[ I_NET_WM_STATE_SHADED ]; a_NET_WM_WINDOW_TYPE = atoms[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE ]; a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DESKTOP = atoms[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_DESKTOP ]; a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK = atoms[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK ]; a_NET_WM_WINDOW_TYPE_TOOLBAR = atoms[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_TOOLBAR ]; a_NET_WM_WINDOW_TYPE_MENU = atoms[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_MENU ]; a_NET_WM_WINDOW_TYPE_UTILITY = atoms[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_UTILITY ]; a_NET_WM_WINDOW_TYPE_SPLASH = atoms[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_SPLASH ]; a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DIALOG = atoms[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_DIALOG ]; a_NET_WM_WINDOW_TYPE_NORMAL = atoms[ I_NET_WM_WINDOW_TYPE_NORMAL ]; a_NET_WM_DESKTOP = atoms[ I_NET_WM_DESKTOP ]; a_NET_WM_PID = atoms[ I_NET_WM_PID ]; a_NET_WM_NAME = atoms[ I_NET_WM_NAME ]; a_NET_WM_VISIBLE_NAME = atoms[ I_NET_WM_VISIBLE_NAME ]; a_NET_WM_STRUT = atoms[ I_NET_WM_STRUT ]; a_NET_WM_STRUT_PARTIAL = atoms[ I_NET_WM_STRUT_PARTIAL ]; a_NET_WM_ICON = atoms[ I_NET_WM_ICON ]; a_KDE_NET_WM_SYSTEM_TRAY_WINDOW_FOR = atoms[ I_KDE_NET_WM_SYSTEM_TRAY_WINDOW_FOR ]; a_NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE = atoms[ I_NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE ]; a_NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA = atoms [ I_NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA ]; a_NET_SYSTEM_TRAY_ORIENTATION = atoms[ I_NET_SYSTEM_TRAY_ORIENTATION ]; a_MANAGER = atoms[ I_MANAGER ]; a_LXPANEL_CMD = atoms[ I_LXPANEL_CMD ]; RET(); } void Xclimsgx(Screen *screen, Window win, Atom type, long l0, long l1, long l2, long l3, long l4) { Display *display = DisplayOfScreen(screen); XClientMessageEvent xev; xev.type = ClientMessage; xev.serial = 0; xev.send_event = True; xev.display = display; xev.window = win; xev.message_type = type; xev.format = 32; xev.data.l[0] = l0; xev.data.l[1] = l1; xev.data.l[2] = l2; xev.data.l[3] = l3; xev.data.l[4] = l4; // _error_trap_push (display); XSendEvent(display, RootWindowOfScreen(screen), False, (SubstructureNotifyMask | SubstructureRedirectMask), (XEvent *) &xev); // _error_trap_pop (display); } void Xclimsg(Window win, Atom type, long l0, long l1, long l2, long l3, long l4) { Xclimsgx(DefaultScreenOfDisplay(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default())), win, type, l0, l1, l2, l3, l4); } void Xclimsgwm(Window win, Atom type, Atom arg) { XClientMessageEvent xev; xev.type = ClientMessage; xev.window = win; xev.message_type = type; xev.format = 32; xev.data.l[0] = arg; xev.data.l[1] = GDK_CURRENT_TIME; XSendEvent(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), win, False, 0L, (XEvent *) &xev); } void * get_utf8_property(Window win, Atom atom) { Atom type; int format; gulong nitems; gulong bytes_after; gchar *val, *retval; int result; guchar *tmp = NULL; type = None; retval = NULL; result = XGetWindowProperty (GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), win, atom, 0, G_MAXLONG, False, a_UTF8_STRING, &type, &format, &nitems, &bytes_after, &tmp); if (result != Success || type == None) return NULL; val = (gchar *) tmp; if (val) { if (type == a_UTF8_STRING && format == 8 && nitems != 0) retval = g_strndup (val, nitems); XFree (val); } return retval; } char ** get_utf8_property_list(Window win, Atom atom, int *count) { Atom type; int format; gulong nitems, i; gulong bytes_after; gchar *s, **retval = NULL; int result; guchar *tmp = NULL; *count = 0; result = XGetWindowProperty(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), win, atom, 0, G_MAXLONG, False, a_UTF8_STRING, &type, &format, &nitems, &bytes_after, &tmp); if (result != Success || type != a_UTF8_STRING || tmp == NULL) return NULL; if (nitems) { gchar *val = (gchar *) tmp; DBG("res=%d(%d) nitems=%d val=%s\n", result, Success, nitems, val); for (i = 0; i < nitems; i++) { if (!val[i]) (*count)++; } retval = g_new0 (char*, *count + 2); for (i = 0, s = val; (int)i < *count; i++, s = s + strlen (s) + 1) { retval[i] = g_strdup(s); } if (val[nitems-1]) { result = nitems - (s - val); DBG("val does not ends by 0, moving last %d bytes\n", result); memmove(s - 1, s, result); val[nitems-1] = 0; DBG("s=%s\n", s -1); retval[i] = g_strdup(s - 1); (*count)++; } } XFree (tmp); return retval; } void * get_xaproperty (Window win, Atom prop, Atom type, int *nitems) { Atom type_ret; int format_ret; unsigned long items_ret; unsigned long after_ret; unsigned char *prop_data; ENTER; prop_data = NULL; if (XGetWindowProperty (GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), win, prop, 0, G_MAXLONG, False, type, &type_ret, &format_ret, &items_ret, &after_ret, &prop_data) != Success || items_ret == 0) { if( G_UNLIKELY(prop_data) ) XFree( prop_data ); if( nitems ) *nitems = 0; RET(NULL); } if (nitems) *nitems = items_ret; RET(prop_data); } static char* text_property_to_utf8 (const XTextProperty *prop) { char **list; int count; char *retval; ENTER; list = NULL; count = gdk_text_property_to_utf8_list_for_display (gdk_display_get_default(), gdk_x11_xatom_to_atom (prop->encoding), prop->format, prop->value, prop->nitems, &list); DBG("count=%d\n", count); if (count == 0) return NULL; retval = list[0]; list[0] = g_strdup (""); /* something to free */ g_strfreev (list); RET(retval); } char * get_textproperty(Window win, Atom atom) { XTextProperty text_prop; char *retval; ENTER; if (XGetTextProperty(GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()), win, &text_prop, atom)) { DBG("format=%d enc=%d nitems=%d value=%s \n", text_prop.format, text_prop.encoding, text_prop.nitems, text_prop.value); retval = text_property_to_utf8 (&text_prop); if (text_prop.nitems > 0) XFree (text_prop.value); RET(retval); } RET(NULL); } int get_net_number_of_desktops() { int desknum; gulong *data; ENTER; data = get_xaproperty (GDK_ROOT_WINDOW(), a_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS, XA_CARDINAL, 0); if (!data) RET(0); desknum = *data; XFree (data); RET(desknum); } int get_net_current_desktop () { int desk; gulong *data; ENTER; data = get_xaproperty (GDK_ROOT_WINDOW(), a_NET_CURRENT_DESKTOP, XA_CARDINAL, 0); if (!data) RET(0); desk = *data; XFree (data); RET(desk); } int get_net_wm_desktop(Window win) { int desk = 0; gulong *data; ENTER; data = get_xaproperty (win, a_NET_WM_DESKTOP, XA_CARDINAL, 0); if (data) { desk = *data; XFree (data); } RET(desk); } GPid get_net_wm_pid(Window win) { GPid pid = 0; gulong *data; ENTER; data = get_xaproperty (win, a_NET_WM_PID, XA_CARDINAL, 0); if (data) { pid = *data; XFree (data); } RET(pid); } void get_net_wm_state(Window win, NetWMState *nws) { Atom *state; int num3; ENTER; memset(nws, 0, sizeof(*nws)); if (!(state = get_xaproperty(win, a_NET_WM_STATE, XA_ATOM, &num3))) RET(); DBG( "%x: netwm state = { ", (unsigned int)win); while (--num3 >= 0) { if (state[num3] == a_NET_WM_STATE_SKIP_PAGER) { DBG("NET_WM_STATE_SKIP_PAGER "); nws->skip_pager = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR) { DBG( "NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR "); nws->skip_taskbar = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_STATE_STICKY) { DBG( "NET_WM_STATE_STICKY "); nws->sticky = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_STATE_HIDDEN) { DBG( "NET_WM_STATE_HIDDEN "); nws->hidden = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_STATE_SHADED) { DBG( "NET_WM_STATE_SHADED "); nws->shaded = 1; //FIXME: modal maximized_vert maximized_horz fullscreen above below demands_attention } else { DBG( "... "); } } XFree(state); DBG( "}\n"); RET(); } void get_net_wm_window_type(Window win, NetWMWindowType *nwwt) { Atom *state; int num3; ENTER; memset(nwwt, 0, sizeof(*nwwt)); if (!(state = get_xaproperty(win, a_NET_WM_WINDOW_TYPE, XA_ATOM, &num3))) RET(); DBG( "%x: netwm state = { ", (unsigned int)win); while (--num3 >= 0) { if (state[num3] == a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DESKTOP) { DBG("NET_WM_WINDOW_TYPE_DESKTOP "); nwwt->desktop = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK) { DBG( "NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK "); nwwt->dock = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_WINDOW_TYPE_TOOLBAR) { DBG( "NET_WM_WINDOW_TYPE_TOOLBAR "); nwwt->toolbar = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_WINDOW_TYPE_MENU) { DBG( "NET_WM_WINDOW_TYPE_MENU "); nwwt->menu = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_WINDOW_TYPE_UTILITY) { DBG( "NET_WM_WINDOW_TYPE_UTILITY "); nwwt->utility = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_WINDOW_TYPE_SPLASH) { DBG( "NET_WM_WINDOW_TYPE_SPLASH "); nwwt->splash = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DIALOG) { DBG( "NET_WM_WINDOW_TYPE_DIALOG "); nwwt->dialog = 1; } else if (state[num3] == a_NET_WM_WINDOW_TYPE_NORMAL) { DBG( "NET_WM_WINDOW_TYPE_NORMAL "); nwwt->normal = 1; } else { DBG( "... "); } } XFree(state); DBG( "}\n"); RET(); } int get_wm_state (Window win) { unsigned long *data; int ret = 0; ENTER; data = get_xaproperty (win, a_WM_STATE, a_WM_STATE, 0); if (data) { ret = data[0]; XFree (data); } RET(ret); } int panel_handle_x_error(Display * d, XErrorEvent * ev) { char buf[256]; XGetErrorText(d, ev->error_code, buf, 256); g_warning("lxpanel : X error: %s", buf); return 0; /* Ignored */ } int panel_handle_x_error_swallow_BadWindow_BadDrawable(Display * d, XErrorEvent * ev) { if ((ev->error_code != BadWindow) && (ev->error_code != BadDrawable)) panel_handle_x_error(d, ev); return 0; /* Ignored */ } static void calculate_width(int scrw, int pw, int wtype, int align, int margin, int *panw, int *x) { ENTER; DBG("scrw=%d\n", scrw); DBG("IN panw=%d, margin=%d\n", *panw, margin); //scrw -= 2; if (wtype != WIDTH_REQUEST) *panw = pw; if (wtype == WIDTH_PERCENT) { /* sanity check */ if (*panw > 100) *panw = 100; else if (*panw < 0) *panw = 1; *panw = ((gfloat) scrw * (gfloat) *panw) / 100.0; } if (align != ALIGN_CENTER) { if (margin > scrw) { g_warning( "margin is bigger then edge size %d > %d. Ignoring margin", margin, scrw); margin = 0; } *panw = MIN(scrw - margin, *panw); } DBG("OUT panw=%d\n", *panw); if (align == ALIGN_LEFT) *x += margin; else if (align == ALIGN_RIGHT) { *x += scrw - *panw - margin; if (*x < 0) *x = 0; } else if (align == ALIGN_CENTER) *x += (scrw - *panw) / 2; RET(); } void _calculate_position(LXPanel *panel, GdkRectangle *rect) { Panel *np = panel->priv; GdkScreen *screen; GdkRectangle marea; ENTER; screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(panel)); if (np->monitor < 0) /* all monitors */ { marea.x = 0; marea.y = 0; marea.width = gdk_screen_get_width(screen); marea.height = gdk_screen_get_height(screen); } else if (np->monitor < gdk_screen_get_n_monitors(screen)) gdk_screen_get_monitor_geometry(screen,np->monitor,&marea); else { marea.x = 0; marea.y = 0; marea.width = 0; marea.height = 0; } if (np->edge == EDGE_TOP || np->edge == EDGE_BOTTOM) { rect->x = marea.x; calculate_width(marea.width, np->width, np->widthtype, np->align, np->margin, &rect->width, &rect->x); rect->height = ((( ! np->autohide) || (np->visible)) ? np->height : np->height_when_hidden); rect->y = marea.y + ((np->edge == EDGE_TOP) ? 0 : (marea.height - rect->height)); } else { rect->y = marea.y; calculate_width(marea.height, np->width, np->widthtype, np->align, np->margin, &rect->height, &rect->y); rect->width = ((( ! np->autohide) || (np->visible)) ? np->height : np->height_when_hidden); rect->x = marea.x + ((np->edge == EDGE_LEFT) ? 0 : (marea.width - rect->width)); } //g_debug("%s - x=%d y=%d w=%d h=%d\n", __FUNCTION__, np->ax, np->ay, np->aw, np->ah); RET(); } void calculate_position(Panel *np) { GdkRectangle rect; rect.width = np->aw; rect.height = np->ah; _calculate_position(np->topgwin, &rect); np->aw = rect.width; np->ah = rect.height; np->ax = rect.x; np->ay = rect.y; } gchar * expand_tilda(const gchar *file) { ENTER; RET((file[0] == '~') ? g_strdup_printf("%s%s", getenv("HOME"), file+1) : g_strdup(file)); } /* * SuxPanel version 0.1 * Copyright (c) 2003 Leandro Pereira * * This program may be distributed under the terms of GNU General * Public License version 2. You should have received a copy of the * license with this program; if not, please consult http://www.fsf.org/. * * This program comes with no warranty. Use at your own risk. * */ /* DestroyNotify handler for image data in _gtk_image_new_from_file_scaled. */ static void img_data_free(ImgData * data) { g_object_unref(data->icon); if (data->theme_changed_handler != 0) g_signal_handler_disconnect(gtk_icon_theme_get_default(), data->theme_changed_handler); if (data->panel != NULL) { g_object_remove_weak_pointer(G_OBJECT(data->panel), (gpointer *)&data->panel); g_signal_handler_disconnect(data->panel, data->icon_changed_handler); if (data->font_changed_handler != 0) g_signal_handler_disconnect(data->panel, data->font_changed_handler); } if (data->pixbuf != NULL) g_object_unref(data->pixbuf); if (data->hilight != NULL) g_object_unref(data->hilight); if (data->fallback != NULL) g_free(data->fallback); g_free(data); } /* Handler for "changed" signal in _gtk_image_new_from_file_scaled. */ static void on_theme_changed(GtkWidget * img, GObject * object) { ImgData * data = (ImgData *) g_object_get_qdata(G_OBJECT(img), img_data_id); _gtk_image_set_from_file_scaled(img, data); } /* consumes reference on icon */ static void _lxpanel_button_set_icon(GtkWidget* btn, FmIcon* icon, gint size) { /* Locate the image within the button. */ GtkWidget * child = gtk_bin_get_child(GTK_BIN(btn)); GtkWidget * img = NULL; if (GTK_IS_IMAGE(child)) img = child; else if (GTK_IS_BOX(child)) { GList * children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(child)); img = GTK_WIDGET(GTK_IMAGE(children->data)); g_list_free(children); } if (img != NULL) { ImgData * data = (ImgData *) g_object_get_qdata(G_OBJECT(img), img_data_id); if (size == 0) /* 0: set as before; -1: reset to panel icon size */ size = data->size; if (icon != data->icon || size != data->size) /* something was changed */ { g_object_unref(data->icon); data->icon = icon; data->size = size; _gtk_image_set_from_file_scaled(img, data); } else g_object_unref(icon); } else g_object_unref(icon); } void lxpanel_button_set_icon(GtkWidget* btn, const gchar *name, gint size) { _lxpanel_button_set_icon(btn, fm_icon_from_name(name), size); } void lxpanel_button_update_icon(GtkWidget* btn, FmIcon *icon, gint size) { _lxpanel_button_set_icon(btn, g_object_ref(icon), size); } gboolean lxpanel_button_set_label(GtkWidget *btn, const char *label) { /* Locate the image within the button. */ GtkWidget * child = gtk_bin_get_child(GTK_BIN(btn)); GtkWidget * lbl = NULL; GtkWidget * img = NULL; ImgData * data = NULL; if (GTK_IS_BOX(child)) { GList * children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(child)), *l; for (l = children; l; l = l->next) if (GTK_IS_LABEL(l->data)) lbl = l->data; else if (GTK_IS_IMAGE(l->data)) img = l->data; g_list_free(children); } if (G_UNLIKELY(lbl == NULL)) return FALSE; if (G_LIKELY(img != NULL)) data = (ImgData *) g_object_get_qdata(G_OBJECT(img), img_data_id); if (G_LIKELY(data != NULL && data->panel != NULL)) lxpanel_draw_label_text(data->panel, lbl, label, FALSE, 1, TRUE); else gtk_label_set_text(GTK_LABEL(lbl), label); return TRUE; } /* parameters width and keep_ratio are unused, kept for backward compatibility */ void fb_button_set_from_file(GtkWidget * btn, const char * img_file, gint width, gint height, gboolean keep_ratio) { lxpanel_button_set_icon(btn, img_file, height); } static void _gtk_image_set_from_file_scaled(GtkWidget * img, ImgData * data) { gint size = data->size; if (size < 0 && data->panel) size = data->panel->priv->icon_size; if (data->pixbuf != NULL) { g_object_unref(data->pixbuf); data->pixbuf = NULL; } /* if there is a cached hilighted version of this pixbuf, free it */ if (data->hilight != NULL) { g_object_unref(data->hilight); data->hilight = NULL; } if (G_LIKELY(G_IS_THEMED_ICON(data->icon))) { const char *fallback = data->fallback; if (fallback == NULL) fallback = "application-x-executable"; data->pixbuf = fm_pixbuf_from_icon_with_fallback(data->icon, size, fallback); } else { char *file = g_icon_to_string(fm_icon_get_gicon(data->icon)); data->pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale(file, -1, size, TRUE, NULL); g_free(file); } if (data->pixbuf == NULL && data->fallback != NULL && data->fallback[0] == '/') { /* if fallback was provided as a file path */ data->pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale(data->fallback, -1, size, TRUE, NULL); } if (data->pixbuf != NULL) { /* Set the pixbuf into the image widget. */ gtk_image_set_from_pixbuf((GtkImage *)img, data->pixbuf); } else { /* No pixbuf available. Set the "missing image" icon. */ gtk_image_set_from_stock(GTK_IMAGE(img), GTK_STOCK_MISSING_IMAGE, GTK_ICON_SIZE_BUTTON); } } /* consumes reference on icon */ static GtkWidget *_gtk_image_new_for_icon(LXPanel *p, FmIcon *icon, gint size, const char *fallback) { GtkWidget * img = gtk_image_new(); ImgData * data = g_new0(ImgData, 1); data->icon = icon; data->size = size; data->fallback = g_strdup(fallback); if (img_data_id == 0) img_data_id = g_quark_from_static_string("ImgData"); g_object_set_qdata_full(G_OBJECT(img), img_data_id, data, (GDestroyNotify) img_data_free); if (p && size < 0) { data->panel = p; data->icon_changed_handler = g_signal_connect_swapped(p, "icon-size-changed", G_CALLBACK(on_theme_changed), img); /* it is in fact not required if image is panel child but let be safe */ g_object_add_weak_pointer(G_OBJECT(p), (gpointer *)&data->panel); } _gtk_image_set_from_file_scaled(img, data); if (G_IS_THEMED_ICON(data->icon)) { /* This image is loaded from icon theme. Update the image if the icon theme is changed. */ data->theme_changed_handler = g_signal_connect_swapped(gtk_icon_theme_get_default(), "changed", G_CALLBACK(on_theme_changed), img); } return img; } /* parameters width and keep_ratio are unused, kept for backward compatibility */ GtkWidget * _gtk_image_new_from_file_scaled(const gchar * file, gint width, gint height, gboolean keep_ratio) { return _gtk_image_new_for_icon(NULL, fm_icon_from_name(file), height, NULL); } GtkWidget *lxpanel_image_new_for_icon(LXPanel *panel, const gchar *name, gint height, const char *fallback) { return _gtk_image_new_for_icon(panel, fm_icon_from_name(name), height, fallback); } GtkWidget *lxpanel_image_new_for_fm_icon(LXPanel *panel, FmIcon *icon, gint height, const char *fallback) { return _gtk_image_new_for_icon(panel, g_object_ref(icon), height, fallback); } gboolean lxpanel_image_change_icon(GtkWidget *img, const gchar *name, const char *fallback) { ImgData * data = (ImgData *) g_object_get_qdata(G_OBJECT(img), img_data_id); g_return_val_if_fail(data != NULL && name != NULL, FALSE); g_object_unref(data->icon); g_free(data->fallback); data->icon = fm_icon_from_name(name); data->fallback = g_strdup(fallback); if (!G_IS_THEMED_ICON(data->icon)) { if (data->theme_changed_handler != 0) g_signal_handler_disconnect(gtk_icon_theme_get_default(), data->theme_changed_handler); data->theme_changed_handler = 0; } else if (data->theme_changed_handler == 0) { /* This image is loaded from icon theme. Update the image if the icon theme is changed. */ data->theme_changed_handler = g_signal_connect_swapped(gtk_icon_theme_get_default(), "changed", G_CALLBACK(on_theme_changed), img); } _gtk_image_set_from_file_scaled(img, data); return TRUE; } void get_button_spacing(GtkRequisition *req, GtkContainer *parent, gchar *name) { GtkWidget *b; ENTER; b = gtk_button_new(); gtk_widget_set_name(GTK_WIDGET(b), name); gtk_widget_set_can_focus(b, FALSE); gtk_widget_set_can_default(b, FALSE); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (b), 0); if (parent) gtk_container_add(parent, b); gtk_widget_show(b); gtk_widget_size_request(b, req); gtk_widget_destroy(b); RET(); } guint32 gcolor2rgb24(GdkColor *color) { guint32 i; ENTER; i = (color->red * 0xFF / 0xFFFF) & 0xFF; i <<= 8; i |= (color->green * 0xFF / 0xFFFF) & 0xFF; i <<= 8; i |= (color->blue * 0xFF / 0xFFFF) & 0xFF; DBG("i=%x\n", i); RET(i); } /* Handler for "enter-notify-event" signal on image that has highlighting requested. */ static gboolean fb_button_enter(GtkImage * widget, GdkEventCrossing * event) { if (gtk_image_get_storage_type(widget) == GTK_IMAGE_PIXBUF) { ImgData * data = (ImgData *) g_object_get_qdata(G_OBJECT(widget), img_data_id); if (data != NULL) { if (data->hilight == NULL) { GdkPixbuf * dark = data->pixbuf; int height = gdk_pixbuf_get_height(dark); int rowstride = gdk_pixbuf_get_rowstride(dark); gulong hicolor = data->hicolor; GdkPixbuf * light = gdk_pixbuf_add_alpha(dark, FALSE, 0, 0, 0); if (light != NULL) { guchar extra[3]; int i; for (i = 2; i >= 0; i--, hicolor >>= 8) extra[i] = hicolor & 0xFF; guchar * src = gdk_pixbuf_get_pixels(light); guchar * up; for (up = src + height * rowstride; src < up; src += 4) { if (src[3] != 0) { for (i = 0; i < 3; i++) { int value = src[i] + extra[i]; if (value > 255) value = 255; src[i] = value; } } } data->hilight = light; } } if (data->hilight != NULL) gtk_image_set_from_pixbuf(widget, data->hilight); } } return TRUE; } /* Handler for "leave-notify-event" signal on image that has highlighting requested. */ static gboolean fb_button_leave(GtkImage * widget, GdkEventCrossing * event, gpointer user_data) { if (gtk_image_get_storage_type(widget) == GTK_IMAGE_PIXBUF) { ImgData * data = (ImgData *) g_object_get_qdata(G_OBJECT(widget), img_data_id); if ((data != NULL) && (data->pixbuf != NULL)) gtk_image_set_from_pixbuf(widget, data->pixbuf); } return TRUE; } static void on_font_changed(LXPanel * panel, GtkLabel * lbl) { const char *label = gtk_label_get_text(lbl); lxpanel_draw_label_text(panel, GTK_WIDGET(lbl), label, FALSE, 1, TRUE); } static GtkWidget *_lxpanel_button_compose(GtkWidget *event_box, GtkWidget *image, gulong highlight_color, const gchar *label) { ImgData * data = (ImgData *) g_object_get_qdata(G_OBJECT(image), img_data_id); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(image), 0, 0); gtk_misc_set_alignment(GTK_MISC(image), 0.5, 0.5); if (highlight_color != 0 && data != NULL) { data->hicolor = highlight_color; gtk_widget_add_events(event_box, GDK_ENTER_NOTIFY_MASK | GDK_LEAVE_NOTIFY_MASK); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(event_box), "enter-notify-event", G_CALLBACK(fb_button_enter), image); g_signal_connect_swapped(G_OBJECT(event_box), "leave-notify-event", G_CALLBACK(fb_button_leave), image); } if (label == NULL) gtk_container_add(GTK_CONTAINER(event_box), image); else { GtkWidget *inner, *lbl; inner = gtk_hbox_new(FALSE, 0); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(inner), 0); gtk_widget_set_can_focus(inner, FALSE); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(event_box), inner); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(inner), image, FALSE, FALSE, 0); lbl = gtk_label_new(""); if (G_LIKELY(data != NULL && data->panel != NULL)) { lxpanel_draw_label_text(data->panel, lbl, label, FALSE, 1, TRUE); data->font_changed_handler = g_signal_connect(data->panel, "panel-font-changed", G_CALLBACK(on_font_changed), lbl); } else gtk_label_set_text(GTK_LABEL(lbl), label); gtk_misc_set_padding(GTK_MISC(lbl), 2, 0); gtk_box_pack_end(GTK_BOX(inner), lbl, FALSE, FALSE, 0); } gtk_widget_show_all(event_box); return event_box; } GtkWidget *lxpanel_button_compose(GtkWidget *event_box, GtkWidget *image, GdkColor *color, const gchar *label) { gulong highlight_color = color ? gcolor2rgb24(color) : PANEL_ICON_HIGHLIGHT; return _lxpanel_button_compose(event_box, image, highlight_color, label); } /* consumes reference on icon */ static GtkWidget *_lxpanel_button_new_for_icon(LXPanel *panel, FmIcon *icon, gint size, gulong highlight_color, const gchar *label) { GtkWidget * event_box = gtk_event_box_new(); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(event_box), 0); gtk_widget_set_can_focus(event_box, FALSE); GtkWidget * image = _gtk_image_new_for_icon(panel, icon, size, NULL); return _lxpanel_button_compose(event_box, image, highlight_color, label); } GtkWidget *lxpanel_button_new_for_icon(LXPanel *panel, const gchar *name, GdkColor *color, const gchar *label) { gulong highlight_color = color ? gcolor2rgb24(color) : PANEL_ICON_HIGHLIGHT; return _lxpanel_button_new_for_icon(panel, fm_icon_from_name(name), -1, highlight_color, label); } GtkWidget *lxpanel_button_new_for_fm_icon(LXPanel *panel, FmIcon *icon, GdkColor *color, const gchar *label) { gulong highlight_color = color ? gcolor2rgb24(color) : PANEL_ICON_HIGHLIGHT; return _lxpanel_button_new_for_icon(panel, g_object_ref(icon), -1, highlight_color, label); } /* parameters width and keep_ratio are unused, kept for backward compatibility */ GtkWidget * fb_button_new_from_file( const gchar * image_file, int width, int height, gulong highlight_color, gboolean keep_ratio) { return fb_button_new_from_file_with_label(image_file, width, height, highlight_color, keep_ratio, NULL, NULL); } /* parameters width and keep_ratio are unused, kept for backward compatibility */ GtkWidget * fb_button_new_from_file_with_label( const gchar * image_file, int width, int height, gulong highlight_color, gboolean keep_ratio, Panel * panel, const gchar * label) { return _lxpanel_button_new_for_icon(panel->topgwin, fm_icon_from_name(image_file), height, highlight_color, label); } char* translate_exec_to_cmd( const char* exec, const char* icon, const char* title, const char* fpath ) { GString* cmd = g_string_sized_new( 256 ); if (!exec) return NULL; for( ; *exec; ++exec ) { if( G_UNLIKELY(*exec == '%') ) { ++exec; if( !*exec ) break; switch( *exec ) { case 'c': if( title ) { g_string_append( cmd, title ); } break; case 'i': if( icon ) { g_string_append( cmd, "--icon " ); g_string_append( cmd, icon ); } break; case 'k': if( fpath ) { char* uri = g_filename_to_uri( fpath, NULL, NULL ); g_string_append( cmd, uri ); g_free( uri ); } break; case '%': g_string_append_c( cmd, '%' ); break; } } else g_string_append_c( cmd, *exec ); } return g_string_free( cmd, FALSE ); } /* This function is used to re-create a new box with different orientation from the old one, add all children of the old one to the new one, and then destroy the old box. It's mainly used when we need to change the orientation of the panel or any plugin with a layout box. Since GtkHBox cannot be changed to GtkVBox, recreating a new box to replace the old one is required. */ /* for compatibility with old plugins */ GtkWidget* recreate_box( GtkBox* oldbox, GtkOrientation orientation ) { gtk_orientable_set_orientation(GTK_ORIENTABLE(oldbox), orientation); return GTK_WIDGET(oldbox); } /* for compatibility with old plugins */ void show_error( GtkWindow* parent_win, const char* msg ) { fm_show_error(parent_win, NULL, msg); } /* old plugins compatibility mode, use fm_pixbuf_from_icon_with_fallback() instead */ GdkPixbuf * lxpanel_load_icon(const char * name, int width, int height, gboolean use_fallback) { FmIcon * fm_icon; GdkPixbuf * icon = NULL; fm_icon = fm_icon_from_name(name ? name : "application-x-executable"); /* well, we don't use parameter width and not really use cache here */ icon = fm_pixbuf_from_icon_with_fallback(fm_icon, height, use_fallback ? "application-x-executable" : NULL); g_object_unref(fm_icon); return icon; } /* * Taken from pcmanfm: * Parse Exec command line of app desktop file, and translate * it into a real command which can be passed to g_spawn_command_line_async(). * file_list is a null-terminated file list containing full * paths of the files passed to app. * returned char* should be freed when no longer needed. */ static char* translate_app_exec_to_command_line( const char* pexec, GList* file_list ) { char* file; GList* l; gchar *tmp; GString* cmd = g_string_new(""); gboolean add_files = FALSE; for( ; *pexec; ++pexec ) { if( *pexec == '%' ) { ++pexec; switch( *pexec ) { case 'U': for( l = file_list; l; l = l->next ) { tmp = g_filename_to_uri( (char*)l->data, NULL, NULL ); file = g_shell_quote( tmp ); g_free( tmp ); g_string_append( cmd, file ); if (l->next) g_string_append_c( cmd, ' ' ); g_free( file ); } add_files = TRUE; break; case 'u': if( file_list && file_list->data ) { file = (char*)file_list->data; tmp = g_filename_to_uri( file, NULL, NULL ); file = g_shell_quote( tmp ); g_free( tmp ); g_string_append( cmd, file ); g_free( file ); add_files = TRUE; } break; case 'F': case 'N': for( l = file_list; l; l = l->next ) { file = (char*)l->data; tmp = g_shell_quote( file ); g_string_append( cmd, tmp ); if (l->next) g_string_append_c( cmd, ' ' ); g_free( tmp ); } add_files = TRUE; break; case 'f': case 'n': if( file_list && file_list->data ) { file = (char*)file_list->data; tmp = g_shell_quote( file ); g_string_append( cmd, tmp ); g_free( tmp ); add_files = TRUE; } break; case 'D': for( l = file_list; l; l = l->next ) { tmp = g_path_get_dirname( (char*)l->data ); file = g_shell_quote( tmp ); g_free( tmp ); g_string_append( cmd, file ); if (l->next) g_string_append_c( cmd, ' ' ); g_free( file ); } add_files = TRUE; break; case 'd': if( file_list && file_list->data ) { tmp = g_path_get_dirname( (char*)file_list->data ); file = g_shell_quote( tmp ); g_free( tmp ); g_string_append( cmd, file ); g_free( tmp ); add_files = TRUE; } break; case 'c': #if 0 g_string_append( cmd, vfs_app_desktop_get_disp_name( app ) ); #endif break; case 'i': /* Add icon name */ #if 0 if( vfs_app_desktop_get_icon_name( app ) ) { g_string_append( cmd, "--icon " ); g_string_append( cmd, vfs_app_desktop_get_icon_name( app ) ); } #endif break; case 'k': /* Location of the desktop file */ break; case 'v': /* Device name */ break; case '%': g_string_append_c ( cmd, '%' ); break; case '\0': goto _finish; break; } } else /* not % escaped part */ { g_string_append_c ( cmd, *pexec ); } } _finish: if( ! add_files ) { for( l = file_list; l; l = l->next ) { g_string_append_c( cmd, ' ' ); file = (char*)l->data; tmp = g_shell_quote( file ); g_string_append( cmd, tmp ); g_free( tmp ); } } return g_string_free( cmd, FALSE ); } gboolean spawn_command_async(GtkWindow *parent_window, gchar const* workdir, gchar const* cmd) { GError* err = NULL; gchar** argv = NULL; g_info("lxpanel: spawning \"%s\"...", cmd); g_shell_parse_argv(cmd, NULL, &argv, &err); if (!err) g_spawn_async(workdir, argv, NULL, G_SPAWN_SEARCH_PATH, NULL, NULL, NULL, &err); if (err) { g_warning("%s\n", err->message); fm_show_error(parent_window, NULL, err->message); g_error_free(err); } g_strfreev(argv); return !err; } /* FIXME: this should be replaced with fm_launch_file_simple() */ gboolean lxpanel_launch_app(const char* exec, GList* files, gboolean in_terminal, char const* in_workdir) { GError *error = NULL; char* cmd; if( ! exec ) return FALSE; cmd = translate_app_exec_to_command_line(exec, files); if( in_terminal ) { char * escaped_cmd = g_shell_quote(cmd); char* term_cmd; const char* term = fm_config->terminal ? fm_config->terminal : "lxterminal"; if( strstr(term, "%s") ) term_cmd = g_strdup_printf(term, escaped_cmd); else term_cmd = g_strconcat( term, " -e ", escaped_cmd, NULL ); g_free(escaped_cmd); if( cmd != exec ) g_free(cmd); cmd = term_cmd; } spawn_command_async(NULL, in_workdir, cmd); g_free(cmd); return (error == NULL); } /* vim: set sw=4 et sts=4 : */ lxpanel-0.11.1/src/misc.h000066400000000000000000000216541477547047600151650ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2010 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008-2009 Fred Chien * 2009 Marty Jack * 2011-2013 Henry Gebhardt * 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __MISC_H__ #define __MISC_H__ 1 #include #include #include #include #include #include #include "panel.h" G_BEGIN_DECLS extern Atom a_UTF8_STRING; extern Atom a_XROOTPMAP_ID; extern Atom a_WM_STATE; extern Atom a_WM_DELETE_WINDOW; extern Atom a_WM_PROTOCOLS; extern Atom a_NET_WORKAREA; extern Atom a_NET_CLIENT_LIST; extern Atom a_NET_CLIENT_LIST_STACKING; extern Atom a_NET_NUMBER_OF_DESKTOPS; extern Atom a_NET_CURRENT_DESKTOP; extern Atom a_NET_DESKTOP_VIEWPORT; extern Atom a_NET_DESKTOP_NAMES; extern Atom a_NET_ACTIVE_WINDOW; extern Atom a_NET_CLOSE_WINDOW; extern Atom a_NET_SHOWING_DESKTOP; extern Atom a_NET_SUPPORTED; extern Atom a_NET_WM_STATE; extern Atom a_NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR; extern Atom a_NET_WM_STATE_SKIP_PAGER; extern Atom a_NET_WM_STATE_STICKY; extern Atom a_NET_WM_STATE_HIDDEN; extern Atom a_NET_WM_STATE_SHADED; #define a_NET_WM_STATE_REMOVE 0 /* remove/unset property */ #define a_NET_WM_STATE_ADD 1 /* add/set property */ #define a_NET_WM_STATE_TOGGLE 2 /* toggle property */ extern Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE; extern Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DESKTOP; extern Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK; extern Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_TOOLBAR; extern Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_MENU; extern Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_UTILITY; extern Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_SPLASH; extern Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DIALOG; extern Atom a_NET_WM_WINDOW_TYPE_NORMAL; extern Atom a_NET_WM_DESKTOP; extern Atom a_NET_WM_NAME; extern Atom a_NET_WM_VISIBLE_NAME; extern Atom a_NET_WM_STRUT; extern Atom a_NET_WM_STRUT_PARTIAL; extern Atom a_NET_WM_ICON; extern Atom a_KDE_NET_WM_SYSTEM_TRAY_WINDOW_FOR; extern Atom a_NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE; extern Atom a_NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA; extern Atom a_NET_SYSTEM_TRAY_ORIENTATION; extern Atom a_MANAGER; extern Atom a_LXPANEL_CMD; /* for private client message */ /* Decoded value of WM_STATE property. */ typedef struct { unsigned int modal : 1; unsigned int sticky : 1; unsigned int maximized_vert : 1; unsigned int maximized_horz : 1; unsigned int shaded : 1; unsigned int skip_taskbar : 1; unsigned int skip_pager : 1; unsigned int hidden : 1; unsigned int fullscreen : 1; unsigned int above : 1; unsigned int below : 1; } NetWMState; /* Decoded value of _NET_WM_WINDOW_TYPE property. */ typedef struct { unsigned int desktop : 1; unsigned int dock : 1; unsigned int toolbar : 1; unsigned int menu : 1; unsigned int utility : 1; unsigned int splash : 1; unsigned int dialog : 1; unsigned int normal : 1; } NetWMWindowType; void Xclimsgx(Screen *screen, Window win, Atom type, long l0, long l1, long l2, long l3, long l4); void Xclimsgwm(Window win, Atom type, Atom arg); void *get_xaproperty (Window win, Atom prop, Atom type, int *nitems); char *get_textproperty(Window win, Atom prop); void *get_utf8_property(Window win, Atom atom); char **get_utf8_property_list(Window win, Atom atom, int *count); void resolve_atoms(); //Window Select_Window(Display *dpy); int get_net_number_of_desktops(); int get_net_current_desktop (); int get_net_wm_desktop(Window win); int get_wm_state (Window win); void get_net_wm_state(Window win, NetWMState *nws); void get_net_wm_window_type(Window win, NetWMWindowType *nwwt); GPid get_net_wm_pid(Window win); /** * panel_handle_x_error * @d: X display * @ev: X error event * * Prints X error message to stderr if logging was enabled. */ extern int panel_handle_x_error(Display * d, XErrorEvent * ev); extern int panel_handle_x_error_swallow_BadWindow_BadDrawable(Display * d, XErrorEvent * ev); /** * expand_tilda * @file: file path * * If first char of @file is a tilda (~) then replaces it with content of * environment variable HOME. * * Returns: (transfer full): new allocated path string. */ gchar *expand_tilda(const gchar *file); /** * gcolor2rgb24 * @color: a color structure * * Creates integer @color representation which can be easily converted * into string using printf conversion "#%06x". * * Returns: a 32-bit integer. */ guint32 gcolor2rgb24(GdkColor *color); /** * lxpanel_button_new_for_icon * @panel: panel instance * @name: icon name or path * @color: (allow-none): hilight color for icon * @label: (allow-none): optional label for button * * Creates new #GtkEventBox button which will follow theme and icon size * changes on @panel. If icon name is not found in theme then fallback * name "application-x-executable" will be used. Button is flagged to be * displayed. * * Returns: (transfer full): a new #GtkEventBox widget. */ extern GtkWidget *lxpanel_button_new_for_icon(LXPanel *panel, const gchar *name, GdkColor *color, const gchar *label); extern GtkWidget *lxpanel_button_new_for_fm_icon(LXPanel *panel, FmIcon *icon, GdkColor *color, const gchar *label); /** * lxpanel_button_set_icon * @btn: a button instance * @name: icon name or path * @size: new icon size * * Updates icon in the button created with lxpanel_button_new_for_icon() * or lxpanel_button_new_for_fm_icon() before. If @size > 0 then stop * following panel icon size and use this fixed size, if @size is 0 then * do no changes on icons size. */ extern void lxpanel_button_set_icon(GtkWidget* btn, const gchar *name, gint size); extern void lxpanel_button_update_icon(GtkWidget* btn, FmIcon *icon, gint size); /** * lxpanel_button_set_label * @btn: a button instance * @label: new label text * * Changes text of label created with lxpanel_button_new_for_icon(), * lxpanel_button_new_for_fm_icon(), or lxpanel_button_compose(). Does * nothing if those API were called with NULL passed as label. * * Returns: %TRUE in case of success. * * Since: 0.8.0 */ extern gboolean lxpanel_button_set_label(GtkWidget *btn, const char *label); /** * lxpanel_button_compose * @event_box: a widget to add image and label * @image: an image widget * @color: (allow-none): hilight color for icon * @label: (allow-none): optional label for button * * Composes button similarly to lxpanel_button_new_for_icon() but using * existing container @event_box and @image. The @image should be created * using lxpanel_image_new_for_icon() or lxpanel_image_new_for_fm_icon(), * and it can be updated later using lxpanel_button_set_icon() API. * * Returns: (transfer none): @event_box. * * Since: 0.8.0 */ extern GtkWidget *lxpanel_button_compose(GtkWidget *event_box, GtkWidget *image, GdkColor *color, const gchar *label); /** * lxpanel_image_new_for_icon * @panel: (allow-none): panel instance * @name: icon name or image path * @height: image size * @fallback: (allow-none): fallback image name or path * * Creates new #GtkImage which will follow theme if @name is a themed * icon name. If @height is -1 then created image will also follow icon * size changes on @panel. If icon not found in theme and @fallback is * not %NULL then it will be used to load icon or image. Otherwise the * "application-x-executable" will be used as fallback. * * Returns: (transfer full): a new #GtkImage widget. * * Since: 0.8.0 */ extern GtkWidget *lxpanel_image_new_for_icon(LXPanel *panel, const gchar *name, gint height, const gchar *fallback); extern GtkWidget *lxpanel_image_new_for_fm_icon(LXPanel *panel, FmIcon *icon, gint height, const gchar *fallback); /** * lxpanel_image_change_icon * @img: an image * @name: icon name or image path * @fallback: (allow-none): fallback image name or path * * Changes an image @img created by lxpanel_image_new_for_icon() to use * new icon @name and @fallback. * * Returns: %TRUE. * * Since: 0.8.0 */ extern gboolean lxpanel_image_change_icon(GtkWidget *img, const gchar *name, const char *fallback); G_END_DECLS #endif lxpanel-0.11.1/src/panel-plugin-move.c000066400000000000000000000542051477547047600175620ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include "private.h" #include "space.h" gboolean _lxpanel_button_release(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event) { Panel *p = PLUGIN_PANEL(widget)->priv; if (event->device == p->move_device && event->button == 2 && p->move_state != PANEL_MOVE_STOP) { if (p->move_state == PANEL_MOVE_MOVING) { /* ungrab device and return back previous cursor */ #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) gdk_device_ungrab(event->device, event->time); #else gdk_pointer_ungrab(event->time); #endif } p->move_state = PANEL_MOVE_STOP; p->move_device = NULL; return TRUE; } return FALSE; } gboolean _lxpanel_motion_notify(GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event) { Panel *p = PLUGIN_PANEL(widget)->priv; GList *plugins, *l; GtkAllocation alloc; GdkGrabStatus s; int x, y, old_pos, new_pos; gboolean expand, rtl; config_setting_t *cfg; PanelPluginMoveData *in, *out; if (event->device != p->move_device) return FALSE; if (p->move_state == PANEL_MOVE_DETECT) { gdk_window_get_origin(event->window, &x, &y); x += event->x - p->ax; y += event->y - p->ay; /* check threshold, start moving */ if (gtk_drag_check_threshold(widget, p->move_x, p->move_y, x, y)) { plugins = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(p->box)); for (l = plugins; l; l = l->next) { gtk_widget_get_allocation(l->data, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { if (p->move_x >= alloc.x && p->move_x < alloc.x + alloc.width) break; } else { if (p->move_y >= alloc.y && p->move_y < alloc.y + alloc.height) break; } } if (l == NULL || PANEL_IS_SPACE(l->data)) { p->move_state = PANEL_MOVE_STOP; p->move_device = NULL; g_list_free(plugins); return TRUE; } /* grab pointer, use cursor "move" */ #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) s = gdk_device_grab(event->device, gtk_widget_get_window(widget), GDK_OWNERSHIP_NONE, FALSE, GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK, gdk_cursor_new_from_name(p->display, "move"), event->time); #else s = gdk_pointer_grab(gtk_widget_get_window(widget), FALSE, GDK_POINTER_MOTION_MASK | GDK_BUTTON_RELEASE_MASK, NULL, gdk_cursor_new_from_name(p->display, "move"), event->time); #endif if (s == GDK_GRAB_SUCCESS) { p->move_state = PANEL_MOVE_MOVING; /* load all drag data into panel data */ p->move_plugin = l->data; p->move_before.space = NULL; p->move_before.plugin = NULL; p->move_after.space = NULL; p->move_after.plugin = NULL; if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) p->move_diff = alloc.x + alloc.width / 2 - p->move_x; else p->move_diff = alloc.y + alloc.height / 2 - p->move_y; /* g_debug("move_diff is %d",p->move_diff); */ if (l->prev) { GList *save = l; l = l->prev; if (PANEL_IS_SPACE(l->data)) { p->move_before.space = l->data; gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(p->box), l->data, "expand", &expand, NULL); if (expand) { gtk_widget_get_allocation(l->data, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) p->move_before.space_size = alloc.width; else p->move_before.space_size = alloc.height; } else p->move_before.space_size = -1; l = l->prev; } if (l) { p->move_before.plugin = l->data; gtk_widget_get_allocation(l->data, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) p->move_before.plugin_center = alloc.x + alloc.width / 2; else p->move_before.plugin_center = alloc.y + alloc.height / 2; } l = save; } if (l->next) { l = l->next; if (PANEL_IS_SPACE(l->data)) { p->move_after.space = l->data; gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(p->box), l->data, "expand", &expand, NULL); if (expand) { gtk_widget_get_allocation(l->data, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) p->move_after.space_size = alloc.width; else p->move_after.space_size = alloc.height; } else p->move_after.space_size = -1; l = l->next; } if (l) { p->move_after.plugin = l->data; gtk_widget_get_allocation(l->data, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) p->move_after.plugin_center = alloc.x + alloc.width / 2; else p->move_after.plugin_center = alloc.y + alloc.height / 2; } } g_list_free(plugins); return TRUE; } g_list_free(plugins); } } else if (p->move_state == PANEL_MOVE_MOVING) { /* calculate current and new positions of moving widget center */ gdk_window_get_origin(event->window, &x, &y); gtk_widget_get_allocation(p->move_plugin, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { old_pos = alloc.x + alloc.width / 2; new_pos = x + event->x - p->ax + p->move_diff; rtl = (gtk_widget_get_direction(widget) == GTK_TEXT_DIR_RTL); } else { old_pos = alloc.y + alloc.height / 2; new_pos = y + event->y - p->ay + p->move_diff; rtl = FALSE; } /* actually move widget, changing spaces or swapping with others */ if (new_pos > old_pos) { x = new_pos - old_pos; /* cursor is right/down */ if (rtl) goto _split_or_swap_before; else goto _split_or_swap_after; } else if (new_pos < old_pos) { x = old_pos - new_pos; /* cursor is left/up */ if (rtl) { rtl = FALSE; /* it now means before => after */ _split_or_swap_after: in = &p->move_before; out = &p->move_after; } else { rtl = TRUE; /* it now means after => before */ _split_or_swap_before: in = &p->move_after; out = &p->move_before; } /* g_debug("moving plugin by %d", new_pos - old_pos); */ if (out->space) { /* split space and move plugin */ if (in->space) { /* between spaces */ if (out->space_size < 0) { /* fixed size, decrease out */ y = _panel_space_get_size(out->space) - x; /* g_debug("next is fixed space of %d -> %d", x+y, y); */ if (y >= 2) { _panel_space_resize(out->space, y); if (in->space_size > 0 && y > in->space_size - x) { /* fixed became bigger than expanded, let swap */ /* g_debug("swap 'expand' on spaces"); */ gtk_container_child_set(GTK_CONTAINER(p->box), out->space, "expand", TRUE, NULL); cfg = g_object_get_qdata(G_OBJECT(out->space), lxpanel_plugin_qconf); config_group_set_int(cfg, "expand", 1); out->space_size = y; gtk_container_child_set(GTK_CONTAINER(p->box), in->space, "expand", FALSE, NULL); cfg = g_object_get_qdata(G_OBJECT(in->space), lxpanel_plugin_qconf); config_group_set_int(cfg, "expand", 0); _panel_space_resize(in->space, in->space_size + x); in->space_size = -1; } /* in->space_size < 0 will be handled below */ } else { /* remove empty space plugin */ /* g_debug("removing next space %p", out->space); */ lxpanel_remove_plugin(p->topgwin, out->space); out->space = NULL; y += x + gtk_box_get_spacing(GTK_BOX(p->box)); if (in->space_size >= 0) /* correct size of expanded */ in->space_size += y; else { /* both were fixed size - correct size of which left */ y += _panel_space_get_size(in->space); _panel_space_resize(in->space, y); /* g_debug("change prev size to %d", y); */ } /* both spaces were handled so may return */ return TRUE; } } else { if (out->space_size < x) /* expandable size exhausted */ x = out->space_size; //FIXME: if in->space_size >= 0 then remove out->space out->space_size -= x; } if (in->space_size < 0) { /* fixed size, increase before */ y = _panel_space_get_size(in->space) + x; _panel_space_resize(in->space, y); /* g_debug("prev is fixed space of %d -> %d", y-x, y); */ if (out->space_size >= 0 && y > out->space_size) { /* g_debug("swap 'expand' on spaces"); */ /* fixed became bigger than expanded, let swap */ gtk_container_child_set(GTK_CONTAINER(p->box), in->space, "expand", TRUE, NULL); cfg = g_object_get_qdata(G_OBJECT(in->space), lxpanel_plugin_qconf); config_group_set_int(cfg, "expand", 1); in->space_size = y; if (out->space_size >= 2) { gtk_container_child_set(GTK_CONTAINER(p->box), out->space, "expand", FALSE, NULL); cfg = g_object_get_qdata(G_OBJECT(out->space), lxpanel_plugin_qconf); config_group_set_int(cfg, "expand", 0); _panel_space_resize(out->space, out->space_size); out->space_size = -1; } else { /* g_debug("removing next space"); */ /* remove empty space plugin */ lxpanel_remove_plugin(p->topgwin, out->space); out->space = NULL; in->space_size += out->space_size; in->space_size += gtk_box_get_spacing(GTK_BOX(p->box)); } } } else in->space_size += x; /* end of between spaces case */ } else if (x >= 2) { /* there is only space after */ /* ensure out->space size is at least x+2 */ if (out->space_size < 0) { y = _panel_space_get_size(out->space); if (y - x < 2) goto _swap_next_space; /* decrement in->space size by x */ _panel_space_resize(out->space, y - x); goto _add_prev_space; } else if (out->space_size - x < 2) { _swap_next_space: /* too big change, just swap */ gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(p->box), p->move_plugin, "position", &y, NULL); /* reposition space from next to prev */ in->space = out->space; in->space_size = out->space_size; out->space = NULL; gtk_container_child_set(GTK_CONTAINER(p->box), in->space, "position", y, NULL); cfg = g_object_get_qdata(G_OBJECT(in->space), lxpanel_plugin_qconf); config_setting_move_elem(cfg, config_setting_get_parent(cfg), y + 1); /* g_debug("swapped with next space %p", in->space); */ } else { out->space_size -= x; _add_prev_space: /* create PanelSpace of size x before plugin on move */ gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(p->box), p->move_plugin, "position", &y, NULL); cfg = config_group_add_subgroup(config_root_setting(p->config), "Plugin"); config_group_set_string(cfg, "type", "space"); in->space_size = -1; if (rtl) /* create space after moving one */ y++; /* else create space before moving one, i.e. in place */ in->space = lxpanel_add_plugin(p->topgwin, "space", cfg, y); config_setting_move_elem(cfg, config_setting_get_parent(cfg), y + 1); if (in->space == NULL) //FIXME: is it ever possible? config_setting_destroy(cfg); else _panel_space_resize(in->space, x); /* g_debug("added space %d before plugin", x); */ } } } else if (out->plugin) { /* no space after, check if need swap */ if (new_pos < old_pos) { /* going down */ if (new_pos < out->plugin_center) { /* need swap */ gtk_widget_get_allocation(p->move_plugin, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) x = alloc.width; else x = alloc.height; x += gtk_box_get_spacing(GTK_BOX(p->box)); goto _swap_next; } } else if (new_pos > out->plugin_center) { /* going up, need swap */ gtk_widget_get_allocation(p->move_plugin, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) x = -alloc.width; else x = -alloc.height; x -= gtk_box_get_spacing(GTK_BOX(p->box)); _swap_next: /* swap with next plugin and reload all data */ plugins = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(p->box)); l = g_list_find(plugins, p->move_plugin); y = g_list_position(plugins, l); if (rtl) { /* going down in list */ g_assert(l && l->prev); l = l->prev->prev; } else { /* going up in list */ g_assert(l && l->next); l = l->next->next; } /* g_debug("swapping with next plugin %p", out->plugin); */ in->space = NULL; in->plugin = out->plugin; in->plugin_center = out->plugin_center + x; /* swap next plugin with one being moved */ gtk_container_child_set(GTK_CONTAINER(p->box), in->plugin, "position", y, NULL); cfg = g_object_get_qdata(G_OBJECT(in->plugin), lxpanel_plugin_qconf); config_setting_move_elem(cfg, config_setting_get_parent(cfg), y + 1); /* check and set out->plugin and out->space */ if (l && PANEL_IS_SPACE(l->data)) { out->space = l->data; gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(p->box), l->data, "expand", &expand, NULL); if (expand) { gtk_widget_get_allocation(l->data, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) out->space_size = alloc.width; else out->space_size = alloc.height; } else out->space_size = -1; if (rtl) l = l->prev; else l = l->next; } else out->space = NULL; if (l) { out->plugin = l->data; gtk_widget_get_allocation(l->data, &alloc); if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) out->plugin_center = alloc.x + alloc.width / 2; else out->plugin_center = alloc.y + alloc.height / 2; } else out->plugin = NULL; g_list_free(plugins); } } } return TRUE; } return FALSE; } lxpanel-0.11.1/src/panel.c000066400000000000000000002140711477547047600153210ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2010 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009 Jürgen Hötzel * 2009-2010 Marty Jack * 2010 Lajos Kamocsay * 2012 Piotr Sipika * 2012-2013 Henry Gebhardt * 2012 Jack Chen * 2012 Rafał Mużyło * 2012 Michael Rawson * 2012 Julien Lavergne * 2013 Rouslan * 2013 peadaredwards * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2015 Rafał Mużyło * 2015 Hanno Zulla * 2018 Mamoru TASAKA * 2025 Ingo Brückl * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #ifndef WNCK_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE #define WNCK_I_KNOW_THIS_IS_UNSTABLE #endif #include #define __LXPANEL_INTERNALS__ #include "private.h" #include "misc.h" #include "space.h" #include "lxpanelctl.h" #include "dbg.h" #include "gtk-compat.h" gchar *cprofile = "default"; GSList* all_panels = NULL; /* a single-linked list storing all panels */ gboolean is_in_lxde = FALSE; static GtkWindowGroup* win_grp = NULL; /* window group used to limit the scope of model dialog. */ static gulong monitors_handler = 0; static void panel_start_gui(LXPanel *p, config_setting_t *list); static void ah_start(LXPanel *p); static void ah_stop(LXPanel *p); static void _panel_update_background(LXPanel * p, gboolean enforce); enum { ICON_SIZE_CHANGED, PANEL_FONT_CHANGED, N_SIGNALS }; static guint signals[N_SIGNALS]; G_DEFINE_TYPE(PanelToplevel, lxpanel, GTK_TYPE_WINDOW); static void lxpanel_finalize(GObject *object) { LXPanel *self = LXPANEL(object); Panel *p = self->priv; if( p->config_changed ) lxpanel_config_save( self ); config_destroy(p->config); //XFree(p->workarea); g_free( p->background_file ); g_slist_free( p->system_menus ); g_free( p->name ); g_free(p); G_OBJECT_CLASS(lxpanel_parent_class)->finalize(object); } static void panel_stop_gui(LXPanel *self) { Panel *p = self->priv; Display *xdisplay; g_debug("panel_stop_gui on '%s'", p->name); if (p->autohide) ah_stop(self); if (p->pref_dialog != NULL) gtk_widget_destroy(p->pref_dialog); p->pref_dialog = NULL; if (p->plugin_pref_dialog != NULL) /* just close the dialog, it will do all required cleanup */ gtk_dialog_response(GTK_DIALOG(p->plugin_pref_dialog), GTK_RESPONSE_CLOSE); if (p->initialized) { gtk_window_group_remove_window(win_grp, GTK_WINDOW(self)); xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); gdk_flush(); XFlush(xdisplay); XSync(xdisplay, True); p->initialized = FALSE; } if (p->surface != NULL) { cairo_surface_destroy(p->surface); p->surface = NULL; } if (p->background_update_queued) { g_source_remove(p->background_update_queued); p->background_update_queued = 0; } if (p->strut_update_queued) { g_source_remove(p->strut_update_queued); p->strut_update_queued = 0; } if (p->reconfigure_queued) { g_source_remove(p->reconfigure_queued); p->reconfigure_queued = 0; } if (gtk_bin_get_child(GTK_BIN(self))) { gtk_widget_destroy(p->box); p->box = NULL; } } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static void lxpanel_destroy(GtkWidget *object) #else static void lxpanel_destroy(GtkObject *object) #endif { LXPanel *self = LXPANEL(object); panel_stop_gui(self); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) GTK_WIDGET_CLASS(lxpanel_parent_class)->destroy(object); #else GTK_OBJECT_CLASS(lxpanel_parent_class)->destroy(object); #endif } static gboolean idle_update_background(gpointer p) { LXPanel *panel = LXPANEL(p); if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; /* Panel could be destroyed while background update scheduled */ if (gtk_widget_get_realized(p)) { gdk_display_sync( gtk_widget_get_display(p) ); _panel_update_background(panel, FALSE); } panel->priv->background_update_queued = 0; return FALSE; } void _panel_queue_update_background(LXPanel *panel) { if (panel->priv->background_update_queued) return; panel->priv->background_update_queued = g_idle_add_full(G_PRIORITY_HIGH, idle_update_background, panel, NULL); } static gboolean idle_update_strut(gpointer p) { LXPanel *panel = LXPANEL(p); if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; _panel_set_wm_strut(panel); panel->priv->strut_update_queued = 0; return FALSE; } static void lxpanel_realize(GtkWidget *widget) { GTK_WIDGET_CLASS(lxpanel_parent_class)->realize(widget); _panel_queue_update_background(LXPANEL(widget)); } static void lxpanel_style_set(GtkWidget *widget, GtkStyle* prev) { GTK_WIDGET_CLASS(lxpanel_parent_class)->style_set(widget, prev); /* FIXME: This dirty hack is used to fix the background of systray... */ _panel_queue_update_background(LXPANEL(widget)); } static gboolean lxpanel_has_plugin (LXPanel *panel, const char *name) { gboolean found = FALSE; GList *plugins = NULL, *plugin; if (panel->priv->box) plugins = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(panel->priv->box)); for (plugin = plugins; plugin; plugin = plugin->next) { if (g_strcmp0(gtk_widget_get_name(GTK_WIDGET(plugin->data)), name) == 0) { found = TRUE; break; } } g_list_free(plugins); return found; } static void lxpanel_size_request(GtkWidget *widget, GtkRequisition *req) { LXPanel *panel = LXPANEL(widget); Panel *p = panel->priv; GdkRectangle rect; #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) GTK_WIDGET_CLASS(lxpanel_parent_class)->size_request(widget, req); #else GTK_WIDGET_CLASS(lxpanel_parent_class)->get_preferred_width(widget, &req->width, &req->width); GTK_WIDGET_CLASS(lxpanel_parent_class)->get_preferred_height(widget, &req->height, &req->height); #endif if (!p->visible /* When the panel is in invisible state, the content box also got hidden, thus always * report 0 size. Ask the content box instead for its size. */ #ifdef WNCK_CHECK_VERSION #if WNCK_CHECK_VERSION(40, 0, 0) /* Commit 3456b747b6381f17d48629dd8fdd4d511e739b10 in libwnck and lxpanel sizing being implemented based on GTK+ 2 result in a cropped panel when using the "dynamic width" setting (GitHub issue #86). As a workaround for libwnck-3, version >= 40, we do not use the preferred width of the parent class, but instead ask the content box for its size. It may be overkill to check if the pager is being used as a plugin, but this is exactly the constellation in which the error occurs. This fix should be replaced with a proper GTK 3 width-for-height/height-for-width implementation. */ || (p->widthtype == WIDTH_REQUEST && lxpanel_has_plugin(panel, "pager")) #endif #endif ) gtk_widget_size_request(p->box, req); rect.width = req->width; rect.height = req->height; _calculate_position(panel, &rect); req->width = rect.width; req->height = rect.height; /* update data ahead of configuration request */ p->cw = rect.width; p->ch = rect.height; } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static void lxpanel_get_preferred_width (GtkWidget *widget, gint *minimal_width, gint *natural_width) { GtkRequisition requisition; lxpanel_size_request (widget, &requisition); if (minimal_width) *minimal_width = requisition.width; if (natural_width) *natural_width = requisition.width; } static void lxpanel_get_preferred_height (GtkWidget *widget, gint *minimal_height, gint *natural_height) { GtkRequisition requisition; lxpanel_size_request (widget, &requisition); if (minimal_height) *minimal_height = requisition.height; if (natural_height) *natural_height = requisition.height; } static GtkSizeRequestMode lxpanel_get_request_mode (GtkWidget *widget) { return GTK_SIZE_REQUEST_CONSTANT_SIZE; } #endif static void lxpanel_size_allocate(GtkWidget *widget, GtkAllocation *a) { LXPanel *panel = LXPANEL(widget); Panel *p = panel->priv; GdkRectangle rect; gint x, y; /* some WM like mwm are too generous giving us space more than requested so let correct it right now, as much as we can */ rect.x = a->x; rect.y = a->y; rect.width = MAX(8, MIN(p->cw, a->width)); rect.height = MAX(8, MIN(p->ch, a->height)); _calculate_position(panel, &rect); GTK_WIDGET_CLASS(lxpanel_parent_class)->size_allocate(widget, &rect); if (p->widthtype == WIDTH_REQUEST) p->width = (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) ? rect.width : rect.height; if (p->heighttype == HEIGHT_REQUEST) p->height = (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) ? rect.height : rect.width; if (!gtk_widget_get_realized(widget)) return; /* get real coords since a contains 0, 0 */ gdk_window_get_origin(gtk_widget_get_window(widget), &x, &y); p->ax = rect.x; p->ay = rect.y; if (rect.width != p->aw || rect.height != p->ah || x != p->ax || y != p->ay) { p->aw = rect.width; p->ah = rect.height; gtk_window_move(GTK_WINDOW(widget), p->ax, p->ay); /* SF bug #708: strut update does not work while in size allocation */ if (!panel->priv->strut_update_queued) panel->priv->strut_update_queued = g_idle_add_full(G_PRIORITY_HIGH, idle_update_strut, panel, NULL); _panel_queue_update_background(panel); } if (gtk_widget_get_mapped(widget)) _panel_establish_autohide(panel); } static gboolean lxpanel_configure_event (GtkWidget *widget, GdkEventConfigure *e) { Panel *p = LXPANEL(widget)->priv; p->cw = e->width; p->ch = e->height; p->cx = e->x; p->cy = e->y; return GTK_WIDGET_CLASS(lxpanel_parent_class)->configure_event(widget, e); } static gboolean lxpanel_map_event(GtkWidget *widget, GdkEventAny *event) { Panel *p = PLUGIN_PANEL(widget)->priv; if (p->autohide) ah_start(LXPANEL(widget)); return GTK_WIDGET_CLASS(lxpanel_parent_class)->map_event(widget, event); } /* Handler for "button_press_event" signal with Panel as parameter. */ static gboolean lxpanel_button_press(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event) { LXPanel *panel = PLUGIN_PANEL(widget); if ((event->state & gtk_accelerator_get_default_mod_mask()) != 0) /* ignore clicks with modifiers */ return FALSE; if (event->button == 3) /* right button */ { GtkMenu* popup = (GtkMenu*) lxpanel_get_plugin_menu(panel, NULL, FALSE); gtk_menu_popup(popup, NULL, NULL, NULL, NULL, event->button, event->time); return TRUE; } else if (event->button == 2) /* middle button */ { Panel *p = panel->priv; if (p->move_state == PANEL_MOVE_STOP) { gdk_window_get_origin(event->window, &p->move_x, &p->move_y); p->move_x += event->x - p->ax; p->move_y += event->y - p->ay; p->move_state = PANEL_MOVE_DETECT; p->move_device = event->device; /* rest of work see in panel-plugin-move.c file */ return TRUE; } } return FALSE; } static void lxpanel_class_init(PanelToplevelClass *klass) { GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass *)klass; #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) GtkObjectClass *gtk_object_class = (GtkObjectClass *)klass; #endif GtkWidgetClass *widget_class = (GtkWidgetClass *)klass; gobject_class->finalize = lxpanel_finalize; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) widget_class->destroy = lxpanel_destroy; #else gtk_object_class->destroy = lxpanel_destroy; #endif widget_class->realize = lxpanel_realize; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) widget_class->get_preferred_width = lxpanel_get_preferred_width; widget_class->get_preferred_height = lxpanel_get_preferred_height; widget_class->get_request_mode = lxpanel_get_request_mode; #else widget_class->size_request = lxpanel_size_request; #endif widget_class->size_allocate = lxpanel_size_allocate; widget_class->configure_event = lxpanel_configure_event; widget_class->style_set = lxpanel_style_set; widget_class->map_event = lxpanel_map_event; widget_class->button_press_event = lxpanel_button_press; widget_class->button_release_event = _lxpanel_button_release; widget_class->motion_notify_event = _lxpanel_motion_notify; signals[ICON_SIZE_CHANGED] = g_signal_new("icon-size-changed", G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET(PanelToplevelClass, icon_size_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0, G_TYPE_NONE); signals[PANEL_FONT_CHANGED] = g_signal_new("panel-font-changed", G_TYPE_FROM_CLASS(klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET(PanelToplevelClass, panel_font_changed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0, G_TYPE_NONE); } static void lxpanel_init(PanelToplevel *self) { Panel *p = g_new0(Panel, 1); self->priv = p; p->topgwin = self; p->align = ALIGN_CENTER; p->edge = EDGE_NONE; p->widthtype = WIDTH_PERCENT; p->width = 100; p->heighttype = HEIGHT_PIXEL; p->height = PANEL_HEIGHT_DEFAULT; p->monitor = 0; p->setdocktype = 1; p->setstrut = 1; p->round_corners = 0; p->autohide = 0; p->visible = TRUE; p->height_when_hidden = 2; p->transparent = 0; p->alpha = 255; gdk_color_parse("white", &p->gtintcolor); p->tintcolor = gcolor2rgb24(&p->gtintcolor); p->usefontcolor = 0; p->fontcolor = 0x00000000; p->usefontsize = 0; p->fontsize = 10; p->spacing = 0; p->icon_size = PANEL_ICON_SIZE; p->icon_theme = gtk_icon_theme_get_default(); p->config = config_new(); p->defstyle = gtk_widget_get_default_style(); } /* Allocate and initialize new Panel structure. */ static LXPanel* panel_allocate(GdkScreen *screen) { return g_object_new(LX_TYPE_PANEL, "border-width", 0, "decorated", FALSE, "name", "PanelToplevel", "resizable", FALSE, "title", "panel", "type-hint", GDK_WINDOW_TYPE_HINT_DOCK, "window-position", GTK_WIN_POS_NONE, "screen", screen, NULL); } void _panel_emit_icon_size_changed(LXPanel *p) { g_signal_emit(p, signals[ICON_SIZE_CHANGED], 0); } void _panel_emit_font_changed(LXPanel *p) { g_signal_emit(p, signals[PANEL_FONT_CHANGED], 0); } /* Normalize panel configuration after load from file or reconfiguration. */ static void panel_normalize_configuration(Panel* p) { panel_set_panel_configuration_changed( p ); if (p->width < 0) p->width = 100; if (p->widthtype == WIDTH_PERCENT && p->width > 100) p->width = 100; p->heighttype = HEIGHT_PIXEL; if (p->heighttype == HEIGHT_PIXEL) { if (p->height < PANEL_HEIGHT_MIN) p->height = PANEL_HEIGHT_MIN; else if (p->height > PANEL_HEIGHT_MAX) p->height = PANEL_HEIGHT_MAX; } if (p->monitor < 0) p->monitor = -1; if (p->background) p->transparent = 0; } gboolean _panel_edge_can_strut(LXPanel *panel, int edge, gint monitor, gulong *size) { Panel *p; GdkScreen *screen; GdkRectangle rect; GdkRectangle rect2; gint n, i; gulong s; if (!gtk_widget_get_mapped(GTK_WIDGET(panel))) return FALSE; p = panel->priv; /* Handle autohide case. EWMH recommends having the strut be the minimized size. */ if (p->autohide) s = p->height_when_hidden; else switch (edge) { case EDGE_LEFT: case EDGE_RIGHT: s = p->aw; break; case EDGE_TOP: case EDGE_BOTTOM: s = p->ah; break; default: /* error! */ return FALSE; } if (s == 0) return FALSE; /* nothing to strut here */ if (monitor < 0) /* screen span */ { if (G_LIKELY(size)) *size = s; return TRUE; } screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(panel)); n = gdk_screen_get_n_monitors(screen); if (monitor >= n) /* hidden now */ return FALSE; gdk_screen_get_monitor_geometry(screen, monitor, &rect); switch (edge) { case EDGE_LEFT: rect.width = rect.x; rect.x = 0; s += rect.width; break; case EDGE_RIGHT: rect.x += rect.width; rect.width = gdk_screen_get_width(screen) - rect.x; s += rect.width; break; case EDGE_TOP: rect.height = rect.y; rect.y = 0; s += rect.height; break; case EDGE_BOTTOM: rect.y += rect.height; rect.height = gdk_screen_get_height(screen) - rect.y; s += rect.height; break; default: ; } if (rect.height == 0 || rect.width == 0) ; /* on a border of monitor */ else { for (i = 0; i < n; i++) { if (i == monitor) continue; gdk_screen_get_monitor_geometry(screen, i, &rect2); if (gdk_rectangle_intersect(&rect, &rect2, NULL)) /* that monitor lies over the edge */ return FALSE; } } if (G_LIKELY(size)) *size = s; return TRUE; } /**************************************************** * panel's handlers for WM events * ****************************************************/ void panel_set_wm_strut(Panel *p) { _panel_set_wm_strut(p->topgwin); } void _panel_set_wm_strut(LXPanel *panel) { int index; Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); Panel *p = panel->priv; gulong strut_size; gulong strut_lower; gulong strut_upper; if (!gtk_widget_get_mapped(GTK_WIDGET(panel))) return; /* most wm's tend to ignore struts of unmapped windows, and that's how * lxpanel hides itself. so no reason to set it. */ if (p->autohide && p->height_when_hidden <= 0) return; /* Dispatch on edge to set up strut parameters. */ switch (p->edge) { case EDGE_LEFT: index = 0; strut_lower = p->ay; strut_upper = p->ay + p->ah; break; case EDGE_RIGHT: index = 1; strut_lower = p->ay; strut_upper = p->ay + p->ah; break; case EDGE_TOP: index = 2; strut_lower = p->ax; strut_upper = p->ax + p->aw; break; case EDGE_BOTTOM: index = 3; strut_lower = p->ax; strut_upper = p->ax + p->aw; break; default: return; } /* Set up strut value in property format. */ gulong desired_strut[12]; memset(desired_strut, 0, sizeof(desired_strut)); if (p->setstrut && _panel_edge_can_strut(panel, p->edge, p->monitor, &strut_size)) { #if GTK_CHECK_VERSION(3, 10, 0) gint scale_factor = gtk_widget_get_scale_factor(GTK_WIDGET(panel)); #else gint scale_factor = 1; #endif desired_strut[index] = strut_size * scale_factor; desired_strut[4 + index * 2] = strut_lower * scale_factor; desired_strut[5 + index * 2] = strut_upper * scale_factor - 1; } else { strut_size = 0; strut_lower = 0; strut_upper = 0; } /* If strut value changed, set the property value on the panel window. * This avoids property change traffic when the panel layout is recalculated but strut geometry hasn't changed. */ if ((p->strut_size != strut_size) || (p->strut_lower != strut_lower) || (p->strut_upper != strut_upper) || (p->strut_edge != p->edge)) { p->strut_size = strut_size; p->strut_lower = strut_lower; p->strut_upper = strut_upper; p->strut_edge = p->edge; /* If window manager supports STRUT_PARTIAL, it will ignore STRUT. * Set STRUT also for window managers that do not support STRUT_PARTIAL. */ if (strut_size != 0) { XChangeProperty(xdisplay, p->topxwin, a_NET_WM_STRUT_PARTIAL, XA_CARDINAL, 32, PropModeReplace, (unsigned char *) desired_strut, 12); XChangeProperty(xdisplay, p->topxwin, a_NET_WM_STRUT, XA_CARDINAL, 32, PropModeReplace, (unsigned char *) desired_strut, 4); } else { XDeleteProperty(xdisplay, p->topxwin, a_NET_WM_STRUT); XDeleteProperty(xdisplay, p->topxwin, a_NET_WM_STRUT_PARTIAL); } } } /**************************************************** * panel's handlers for GTK events * ****************************************************/ static void paint_root_pixmap(LXPanel *panel, cairo_t *cr) { /* * this code was extracted from code for FbBg object * * Copyright (C) 2001, 2002 Ian McKellar * 2002 Sun Microsystems, Inc. */ XGCValues gcv; uint mask; Window xroot; GC gc; Display *dpy; Pixmap *prop; #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_surface_t *surface; #else GdkPixmap *pixmap; #endif Pixmap xpixmap; Panel *p = panel->priv; dpy = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); xroot = DefaultRootWindow(dpy); gcv.ts_x_origin = 0; gcv.ts_y_origin = 0; gcv.fill_style = FillTiled; mask = GCTileStipXOrigin | GCTileStipYOrigin | GCFillStyle; prop = get_xaproperty(xroot, a_XROOTPMAP_ID, XA_PIXMAP, NULL); if (prop) { gcv.tile = *prop; mask |= GCTile; XFree(prop); } gc = XCreateGC(dpy, xroot, mask, &gcv); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) xpixmap = XCreatePixmap(dpy, xroot, p->aw, p->ah, DefaultDepth(dpy, DefaultScreen(dpy))); surface = cairo_xlib_surface_create(dpy, xpixmap, DefaultVisual(dpy, DefaultScreen(dpy)), p->aw, p->ah); #else pixmap = gdk_pixmap_new(gtk_widget_get_window(GTK_WIDGET(panel)), p->aw, p->ah, -1); xpixmap = gdk_x11_drawable_get_xid(pixmap); #endif XSetTSOrigin(dpy, gc, -p->ax, -p->ay); XFillRectangle(dpy, xpixmap, gc, 0, 0, p->aw, p->ah); XFreeGC(dpy, gc); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_set_source_surface(cr, surface, 0, 0); #else gdk_cairo_set_source_pixmap(cr, pixmap, 0, 0); #endif cairo_paint(cr); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_surface_destroy(surface); XFreePixmap(dpy, xpixmap); #else g_object_unref(pixmap); #endif } static void _panel_determine_background_pixmap(LXPanel * panel) { #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) cairo_pattern_t *pattern; #else GdkPixmap * pixmap = NULL; #endif GtkWidget * widget = GTK_WIDGET(panel); GdkWindow * window = gtk_widget_get_window(widget); Panel * p = panel->priv; cairo_t *cr; gint x = 0, y = 0; if (!p->background && !p->transparent) goto not_paintable; else if (p->aw <= 1 || p->ah <= 1) goto not_paintable; else if (p->surface == NULL) { GdkPixbuf *pixbuf = NULL; p->surface = cairo_image_surface_create(CAIRO_FORMAT_ARGB32, p->aw, p->ah); cr = cairo_create(p->surface); if (p->background) { /* User specified background pixmap. */ pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file(p->background_file, NULL); } if ((p->transparent && p->alpha != 255) || /* ignore it for opaque panel */ (pixbuf != NULL && gdk_pixbuf_get_has_alpha(pixbuf))) { /* Transparent. Determine the appropriate value from the root pixmap. */ paint_root_pixmap(panel, cr); } if (pixbuf != NULL) { gint w = gdk_pixbuf_get_width(pixbuf); gint h = gdk_pixbuf_get_height(pixbuf); /* Tile the image */ for (y = 0; y < p->ah; y += h) for (x = 0; x < p->aw; x += w) { gdk_cairo_set_source_pixbuf(cr, pixbuf, x, y); cairo_paint(cr); } y = 0; g_object_unref(pixbuf); } else { /* Either color is set or image is invalid, fill the background */ gdk_cairo_set_source_color(cr, &p->gtintcolor); cairo_paint_with_alpha(cr, p->transparent ? (double)p->alpha/255 : 1.0); } cairo_destroy(cr); } if (p->surface != NULL) { gtk_widget_set_app_paintable(widget, TRUE); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) pattern = cairo_pattern_create_for_surface(p->surface); gdk_window_set_background_pattern(window, pattern); cairo_pattern_destroy(pattern); #else pixmap = gdk_pixmap_new(window, p->aw, p->ah, -1); cr = gdk_cairo_create(pixmap); cairo_set_source_surface(cr, p->surface, 0, 0); cairo_paint(cr); cairo_destroy(cr); gdk_window_set_back_pixmap(window, pixmap, FALSE); g_object_unref(pixmap); #endif } else { not_paintable: gtk_widget_set_app_paintable(widget, FALSE); } } void panel_determine_background_pixmap(Panel * panel, GtkWidget * widget, GdkWindow * window) { if (GTK_WIDGET(panel->topgwin) != widget) { /* Backward compatibility: reset background for the child, using background of panel */ gtk_widget_set_app_paintable(widget, (panel->background || panel->transparent)); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) gdk_window_set_background_pattern(window, NULL); #else gdk_window_set_back_pixmap(window, NULL, TRUE); #endif } else _panel_determine_background_pixmap(panel->topgwin); } /* Update the background of the entire panel. * This function should only be called after the panel has been realized. */ void panel_update_background(Panel * p) { _panel_update_background(p->topgwin, TRUE); } static void _panel_update_background(LXPanel * p, gboolean enforce) { GtkWidget *w = GTK_WIDGET(p); GList *plugins = NULL, *l; /* reset background image */ if (p->priv->surface != NULL) /* FIXME: honor enforce on composited screen */ { cairo_surface_destroy(p->priv->surface); p->priv->surface = NULL; } /* Redraw the top level widget. */ _panel_determine_background_pixmap(p); #if !GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) gdk_window_clear(gtk_widget_get_window(w)); #endif gtk_widget_queue_draw(w); /* Loop over all plugins redrawing each plugin. */ if (p->priv->box != NULL) plugins = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(p->priv->box)); for (l = plugins; l != NULL; l = l->next) plugin_widget_set_background(l->data, p); g_list_free(plugins); } /**************************************************** * autohide : borrowed from fbpanel * ****************************************************/ /* Autohide is behaviour when panel hides itself when mouse is "far enough" * and pops up again when mouse comes "close enough". * Formally, it's a state machine with 3 states that driven by mouse * coordinates and timer: * 1. VISIBLE - ensures that panel is visible. When/if mouse goes "far enough" * switches to WAITING state * 2. WAITING - starts timer. If mouse comes "close enough", stops timer and * switches to VISIBLE. If timer expires, switches to HIDDEN * 3. HIDDEN - hides panel. When mouse comes "close enough" switches to VISIBLE * * Note 1 * Mouse coordinates are queried every PERIOD milisec * * Note 2 * If mouse is less then GAP pixels to panel it's considered to be close, * otherwise it's far */ #define GAP 2 #define PERIOD 300 typedef enum { AH_STATE_VISIBLE, AH_STATE_WAITING, AH_STATE_HIDDEN } PanelAHState; static void ah_state_set(LXPanel *p, PanelAHState ah_state); static gboolean mouse_watch(LXPanel *panel) { Panel *p = panel->priv; gint x, y; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; ENTER; gdk_display_get_pointer(gdk_display_get_default(), NULL, &x, &y, NULL); /* Reduce sensitivity area p->ah_far = ((x < p->cx - GAP) || (x > p->cx + p->cw + GAP) || (y < p->cy - GAP) || (y > p->cy + p->ch + GAP)); */ gint cx, cy, cw, ch, gap; cx = p->ax; cy = p->ay; cw = p->cw; ch = p->ch; if (p->move_state != PANEL_MOVE_STOP) /* prevent autohide when dragging is on */ return TRUE; if (cw == 1) cw = 0; if (ch == 1) ch = 0; /* reduce area which will raise panel so it does not interfere with apps */ if (p->ah_state == AH_STATE_HIDDEN) { gap = MAX(p->height_when_hidden, GAP); switch (p->edge) { case EDGE_LEFT: cw = gap; break; case EDGE_RIGHT: cx = cx + cw - gap; cw = gap; break; case EDGE_TOP: ch = gap; break; case EDGE_BOTTOM: cy = cy + ch - gap; ch = gap; break; } } p->ah_far = ((x < cx) || (x > cx + cw) || (y < cy) || (y > cy + ch)); ah_state_set(panel, p->ah_state); RET(TRUE); } static gboolean ah_state_hide_timeout(gpointer p) { if (!g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) { ah_state_set(p, AH_STATE_HIDDEN); ((LXPanel *)p)->priv->hide_timeout = 0; } return FALSE; } static void ah_state_set(LXPanel *panel, PanelAHState ah_state) { Panel *p = panel->priv; GdkRectangle rect; ENTER; if (p->ah_state != ah_state) { p->ah_state = ah_state; switch (ah_state) { case AH_STATE_VISIBLE: p->visible = TRUE; _calculate_position(panel, &rect); gtk_window_move(GTK_WINDOW(panel), rect.x, rect.y); gtk_widget_show(GTK_WIDGET(panel)); gtk_widget_show(p->box); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(panel)); gtk_window_stick(GTK_WINDOW(panel)); break; case AH_STATE_WAITING: if (p->hide_timeout) g_source_remove(p->hide_timeout); p->hide_timeout = g_timeout_add(2 * PERIOD, ah_state_hide_timeout, panel); break; case AH_STATE_HIDDEN: if (p->height_when_hidden > 0) gtk_widget_hide(p->box); else gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(panel)); p->visible = FALSE; } } else if (p->autohide && p->ah_far) { switch (ah_state) { case AH_STATE_VISIBLE: ah_state_set(panel, AH_STATE_WAITING); break; case AH_STATE_WAITING: break; case AH_STATE_HIDDEN: /* configurator might change height_when_hidden value */ if (p->height_when_hidden > 0) { if (gtk_widget_get_visible(p->box)) { gtk_widget_hide(p->box); gtk_widget_show(GTK_WIDGET(panel)); } } else if (gtk_widget_get_visible(GTK_WIDGET(panel))) { gtk_widget_hide(GTK_WIDGET(panel)); gtk_widget_show(p->box); } } } else { switch (ah_state) { case AH_STATE_VISIBLE: break; case AH_STATE_WAITING: if (p->hide_timeout) g_source_remove(p->hide_timeout); p->hide_timeout = 0; /* continue with setting visible */ case AH_STATE_HIDDEN: ah_state_set(panel, AH_STATE_VISIBLE); } } RET(); } /* starts autohide behaviour */ static void ah_start(LXPanel *p) { ENTER; if (!p->priv->mouse_timeout) p->priv->mouse_timeout = g_timeout_add(PERIOD, (GSourceFunc) mouse_watch, p); RET(); } /* stops autohide */ static void ah_stop(LXPanel *p) { ENTER; if (p->priv->mouse_timeout) { g_source_remove(p->priv->mouse_timeout); p->priv->mouse_timeout = 0; } if (p->priv->hide_timeout) { g_source_remove(p->priv->hide_timeout); p->priv->hide_timeout = 0; } RET(); } /* end of the autohide code * ------------------------------------------------------------- */ static gint panel_popupmenu_configure(GtkWidget *widget, gpointer user_data) { panel_configure( (LXPanel*)user_data, 0 ); return TRUE; } static void panel_popupmenu_config_plugin( GtkMenuItem* item, GtkWidget* plugin ) { Panel *panel = PLUGIN_PANEL(plugin)->priv; lxpanel_plugin_show_config_dialog(plugin); /* FIXME: this should be more elegant */ panel->config_changed = TRUE; } static void panel_popupmenu_add_item( GtkMenuItem* item, LXPanel* panel ) { /* panel_add_plugin( panel, panel->topgwin ); */ panel_configure( panel, 2 ); } static void panel_popupmenu_remove_item( GtkMenuItem* item, GtkWidget* plugin ) { lxpanel_remove_plugin(PLUGIN_PANEL(plugin), plugin); } void lxpanel_remove_plugin(LXPanel *p, GtkWidget *plugin) { Panel* panel = p->priv; /* If the configuration dialog is open, there will certainly be a crash if the * user manipulates the Configured Plugins list, after we remove this entry. * Close the configuration dialog if it is open. */ if (panel->pref_dialog != NULL) { gtk_widget_destroy(panel->pref_dialog); panel->pref_dialog = NULL; } _lxpanel_remove_plugin(p, plugin); } void _lxpanel_remove_plugin(LXPanel *p, GtkWidget *plugin) { Panel* panel = p->priv; GtkWidget *prev, *next; GList *children; GtkAllocation alloc; gint idx = -1, size1, size2; gboolean expand; config_setting_destroy(g_object_get_qdata(G_OBJECT(plugin), lxpanel_plugin_qconf)); /* reset conf pointer because the widget still may be referenced by configurator */ g_object_set_qdata(G_OBJECT(plugin), lxpanel_plugin_qconf, NULL); /* squash previous and next spaces if this plugin was between two spaces */ children = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(panel->box)); idx = g_list_index(children, plugin); if (idx > 0) { prev = g_list_nth_data(children, idx - 1); next = g_list_nth_data(children, idx + 1); if (next && PANEL_IS_SPACE(next) && PANEL_IS_SPACE(prev)) { expand = FALSE; gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(panel->box), prev, "expand", &expand, NULL); if (expand == TRUE) { /* prev is expandable, remove next */ config_setting_destroy(g_object_get_qdata(G_OBJECT(next), lxpanel_plugin_qconf)); g_object_set_qdata(G_OBJECT(next), lxpanel_plugin_qconf, NULL); gtk_widget_destroy(next); } else { gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(panel->box), next, "expand", &expand, NULL); if (expand == TRUE) { /* next is expandable, remove prev */ config_setting_destroy(g_object_get_qdata(G_OBJECT(prev), lxpanel_plugin_qconf)); g_object_set_qdata(G_OBJECT(prev), lxpanel_plugin_qconf, NULL); gtk_widget_destroy(prev); } else { /* calculate size of prev -- add size of this and next to it */ size1 = _panel_space_get_size(prev); size2 = _panel_space_get_size(next); gtk_widget_get_allocation(plugin, &alloc); if (panel->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) size1 += alloc.width + size2; else size1 += alloc.height + size2; /* remove next */ config_setting_destroy(g_object_get_qdata(G_OBJECT(next), lxpanel_plugin_qconf)); g_object_set_qdata(G_OBJECT(next), lxpanel_plugin_qconf, NULL); gtk_widget_destroy(next); _panel_space_resize(prev, size1); } } } } g_list_free(children); lxpanel_config_save(p); gtk_widget_destroy(plugin); } /* FIXME: Potentially we can support multiple panels at the same edge, * but currently this cannot be done due to some positioning problems. */ static char* gen_panel_name( int edge, gint monitor ) { const char* edge_str = num2str( edge_pair, edge, "" ); char* name = NULL; char* dir = _user_config_file_name("panels", NULL); int i; for( i = 0; i < G_MAXINT; ++i ) { char* f; if(monitor != 0) name = g_strdup_printf( "%s-m%d-%d", edge_str, monitor, i ); else if( G_LIKELY( i > 0 ) ) name = g_strdup_printf( "%s%d", edge_str, i ); else name = g_strdup( edge_str ); f = g_build_filename( dir, name, NULL ); if( ! g_file_test( f, G_FILE_TEST_EXISTS ) ) { g_free( f ); break; } g_free( name ); g_free( f ); } g_free( dir ); return name; } /* FIXME: Potentially we can support multiple panels at the same edge, * but currently this cannot be done due to some positioning problems. */ static void panel_popupmenu_create_panel( GtkMenuItem* item, LXPanel* panel ) { gint m, e, monitors; GdkScreen *screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(panel)); LXPanel *new_panel = panel_allocate(screen); Panel *p = new_panel->priv; config_setting_t *global; /* Allocate the edge. */ g_assert(screen); monitors = gdk_screen_get_n_monitors(screen); /* try to allocate edge on current monitor first */ m = panel->priv->monitor; if (m < 0) { /* panel is spanned over the screen, guess from pointer now */ gint x, y; gdk_display_get_pointer(gdk_display_get_default(), NULL, &x, &y, NULL); m = gdk_screen_get_monitor_at_point(screen, x, y); } for (e = 1; e < 5; ++e) { if (panel_edge_available(p, e, m)) { p->edge = e; p->monitor = m; goto found_edge; } } /* try all monitors */ for(m=0; medge = e; p->monitor = m; goto found_edge; } } } gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(new_panel)); g_warning("Error adding panel: There is no room for another panel. All the edges are taken."); fm_show_error(NULL, NULL, _("There is no room for another panel. All the edges are taken.")); return; found_edge: p->name = gen_panel_name(p->edge, p->monitor); /* create new config with first group "Global" */ global = config_group_add_subgroup(config_root_setting(p->config), "Global"); config_group_set_string(global, "edge", num2str(edge_pair, p->edge, "none")); config_group_set_int(global, "monitor", p->monitor); panel_configure(new_panel, 0); panel_normalize_configuration(p); panel_start_gui(new_panel, NULL); lxpanel_config_save(new_panel); all_panels = g_slist_prepend(all_panels, new_panel); } static void panel_popupmenu_delete_panel( GtkMenuItem* item, LXPanel* panel ) { GtkWidget* dlg; gboolean ok; dlg = gtk_message_dialog_new_with_markup( GTK_WINDOW(panel), GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_OK_CANCEL, _("Really delete this panel?\nWarning: This can not be recovered.") ); panel_apply_icon(GTK_WINDOW(dlg)); gtk_window_set_title( (GtkWindow*)dlg, _("Confirm") ); ok = ( gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ) == GTK_RESPONSE_OK ); gtk_widget_destroy( dlg ); if( ok ) { gchar *fname; all_panels = g_slist_remove( all_panels, panel ); /* delete the config file of this panel */ fname = _user_config_file_name("panels", panel->priv->name); g_unlink( fname ); g_free(fname); panel->priv->config_changed = 0; gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(panel)); } } static void panel_popupmenu_about( GtkMenuItem* item, Panel* panel ) { GtkWidget *about; const gchar* authors[] = { "Hong Jen Yee (PCMan) ", "Jim Huang ", "Greg McNew (battery plugin)", "Fred Chien ", "Daniel Kesler ", "Juergen Hoetzel ", "Marty Jack ", "Martin Bagge ", "Andriy Grytsenko ", "Giuseppe Penone ", "Piotr Sipika ", "Ingo Brückl", NULL }; /* TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. */ gchar *translators = _( "translator-credits" ); about = gtk_about_dialog_new(); panel_apply_icon(GTK_WINDOW(about)); gtk_about_dialog_set_version(GTK_ABOUT_DIALOG(about), VERSION); gtk_about_dialog_set_program_name(GTK_ABOUT_DIALOG(about), _("LXPanel")); if(gtk_icon_theme_has_icon(panel->icon_theme, "video-display")) { gtk_about_dialog_set_logo( GTK_ABOUT_DIALOG(about), gtk_icon_theme_load_icon(panel->icon_theme, "video-display", 48, 0, NULL)); } else if (gtk_icon_theme_has_icon(panel->icon_theme, "start-here")) { gtk_about_dialog_set_logo( GTK_ABOUT_DIALOG(about), gtk_icon_theme_load_icon(panel->icon_theme, "start-here", 48, 0, NULL)); } else { gtk_about_dialog_set_logo( GTK_ABOUT_DIALOG(about), gdk_pixbuf_new_from_file(PACKAGE_DATA_DIR "/images/my-computer.png", NULL)); } gtk_about_dialog_set_copyright(GTK_ABOUT_DIALOG(about), _("Copyright (C) 2008-2025")); gtk_about_dialog_set_comments(GTK_ABOUT_DIALOG(about), _( "Desktop panel for LXDE project")); gtk_about_dialog_set_license(GTK_ABOUT_DIALOG(about), "This program is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."); gtk_about_dialog_set_website(GTK_ABOUT_DIALOG(about), "http://lxde.org/"); gtk_about_dialog_set_authors(GTK_ABOUT_DIALOG(about), authors); gtk_about_dialog_set_translator_credits(GTK_ABOUT_DIALOG(about), translators); gtk_dialog_run(GTK_DIALOG(about)); gtk_widget_destroy(about); } void panel_apply_icon( GtkWindow *w ) { GdkPixbuf* window_icon; if(gtk_icon_theme_has_icon(gtk_icon_theme_get_default(), "video-display")) { window_icon = gtk_icon_theme_load_icon(gtk_icon_theme_get_default(), "video-display", 24, 0, NULL); } else if(gtk_icon_theme_has_icon(gtk_icon_theme_get_default(), "start-here")) { window_icon = gtk_icon_theme_load_icon(gtk_icon_theme_get_default(), "start-here", 24, 0, NULL); } else { window_icon = gdk_pixbuf_new_from_file(PACKAGE_DATA_DIR "/images/my-computer.png", NULL); } gtk_window_set_icon(w, window_icon); } GtkMenu* lxpanel_get_plugin_menu( LXPanel* panel, GtkWidget* plugin, gboolean use_sub_menu ) { GtkWidget *menu_item, *img; GtkMenu *ret,*menu; const LXPanelPluginInit *init; char* tmp; ret = menu = GTK_MENU(gtk_menu_new()); if (plugin) { init = PLUGIN_CLASS(plugin); /* create single item - plugin instance settings */ img = gtk_image_new_from_stock( GTK_STOCK_PREFERENCES, GTK_ICON_SIZE_MENU ); tmp = g_strdup_printf(_("\"%s\" Settings"), g_dgettext(init->gettext_package, init->name)); menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label( tmp ); g_free( tmp ); gtk_image_menu_item_set_image( (GtkImageMenuItem*)menu_item, img ); gtk_menu_shell_prepend(GTK_MENU_SHELL(ret), menu_item); if( init->config ) g_signal_connect( menu_item, "activate", G_CALLBACK(panel_popupmenu_config_plugin), plugin ); else gtk_widget_set_sensitive( menu_item, FALSE ); /* add custom items by plugin if requested */ if (init->update_context_menu != NULL) use_sub_menu = init->update_context_menu(plugin, ret); /* append a separator */ menu_item = gtk_separator_menu_item_new(); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(ret), menu_item); } if (use_sub_menu) menu = GTK_MENU(gtk_menu_new()); img = gtk_image_new_from_stock( GTK_STOCK_EDIT, GTK_ICON_SIZE_MENU ); menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Add / Remove Panel Items")); gtk_image_menu_item_set_image( (GtkImageMenuItem*)menu_item, img ); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); g_signal_connect( menu_item, "activate", G_CALLBACK(panel_popupmenu_add_item), panel ); if( plugin ) { img = gtk_image_new_from_stock( GTK_STOCK_REMOVE, GTK_ICON_SIZE_MENU ); tmp = g_strdup_printf( _("Remove \"%s\" From Panel"), _(init->name) ); menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label( tmp ); g_free( tmp ); gtk_image_menu_item_set_image( (GtkImageMenuItem*)menu_item, img ); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); g_signal_connect( menu_item, "activate", G_CALLBACK(panel_popupmenu_remove_item), plugin ); } menu_item = gtk_separator_menu_item_new(); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); img = gtk_image_new_from_stock( GTK_STOCK_PREFERENCES, GTK_ICON_SIZE_MENU ); menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Panel Settings")); gtk_image_menu_item_set_image( (GtkImageMenuItem*)menu_item, img ); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); g_signal_connect(G_OBJECT(menu_item), "activate", G_CALLBACK(panel_popupmenu_configure), panel ); img = gtk_image_new_from_stock( GTK_STOCK_NEW, GTK_ICON_SIZE_MENU ); menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Create New Panel")); gtk_image_menu_item_set_image( (GtkImageMenuItem*)menu_item, img ); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); g_signal_connect( menu_item, "activate", G_CALLBACK(panel_popupmenu_create_panel), panel ); img = gtk_image_new_from_stock( GTK_STOCK_DELETE, GTK_ICON_SIZE_MENU ); menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Delete This Panel")); gtk_image_menu_item_set_image( (GtkImageMenuItem*)menu_item, img ); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); g_signal_connect( menu_item, "activate", G_CALLBACK(panel_popupmenu_delete_panel), panel ); if( ! all_panels->next ) /* if this is the only panel */ gtk_widget_set_sensitive( menu_item, FALSE ); menu_item = gtk_separator_menu_item_new(); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); img = gtk_image_new_from_stock( GTK_STOCK_ABOUT, GTK_ICON_SIZE_MENU ); menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("About")); gtk_image_menu_item_set_image( (GtkImageMenuItem*)menu_item, img ); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), menu_item); g_signal_connect( menu_item, "activate", G_CALLBACK(panel_popupmenu_about), panel->priv ); if( use_sub_menu ) { menu_item = gtk_image_menu_item_new_with_label(_("Panel")); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(ret), menu_item); gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM(menu_item), GTK_WIDGET(menu) ); } gtk_widget_show_all(GTK_WIDGET(ret)); g_signal_connect( ret, "selection-done", G_CALLBACK(gtk_widget_destroy), NULL ); return ret; } /* for old plugins compatibility */ GtkMenu* lxpanel_get_panel_menu( Panel* panel, Plugin* plugin, gboolean use_sub_menu ) { return lxpanel_get_plugin_menu(panel->topgwin, plugin->pwid, use_sub_menu); } /**************************************************** * panel creation * ****************************************************/ static void make_round_corners(Panel *p) { /* FIXME: This should be re-written with shape extension of X11 */ /* gdk_window_shape_combine_mask() can be used */ } void panel_set_dock_type(Panel *p) { Display *xdisplay = GDK_DISPLAY_XDISPLAY(gdk_display_get_default()); if (p->setdocktype) { Atom state = a_NET_WM_WINDOW_TYPE_DOCK; XChangeProperty(xdisplay, p->topxwin, a_NET_WM_WINDOW_TYPE, XA_ATOM, 32, PropModeReplace, (unsigned char *) &state, 1); } else { XDeleteProperty( xdisplay, p->topxwin, a_NET_WM_WINDOW_TYPE ); } } void panel_establish_autohide(Panel *p) { _panel_establish_autohide(p->topgwin); } void _panel_establish_autohide(LXPanel *p) { if (p->priv->autohide) ah_start(p); else { ah_stop(p); ah_state_set(p, AH_STATE_VISIBLE); } } /* Set an image from a file with scaling to the panel icon size. */ void panel_image_set_from_file(Panel * p, GtkWidget * image, const char * file) { GdkPixbuf * pixbuf = gdk_pixbuf_new_from_file_at_scale(file, p->icon_size, p->icon_size, TRUE, NULL); if (pixbuf != NULL) { gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(image), pixbuf); g_object_unref(pixbuf); } } void lxpanel_image_set_from_file(LXPanel * p, GtkWidget * image, const char * file) { panel_image_set_from_file(p->priv, image, file); } /* Set an image from a icon theme with scaling to the panel icon size. */ gboolean panel_image_set_icon_theme(Panel * p, GtkWidget * image, const gchar * icon) { if (gtk_icon_theme_has_icon(p->icon_theme, icon)) { GdkPixbuf * pixbuf = gtk_icon_theme_load_icon(p->icon_theme, icon, p->icon_size, 0, NULL); gtk_image_set_from_pixbuf(GTK_IMAGE(image), pixbuf); g_object_unref(pixbuf); return TRUE; } return FALSE; } gboolean lxpanel_image_set_icon_theme(LXPanel * p, GtkWidget * image, const gchar * icon) { return panel_image_set_icon_theme(p->priv, image, icon); } static int panel_parse_plugin(LXPanel *p, config_setting_t *cfg) { const char *type = NULL; ENTER; config_setting_lookup_string(cfg, "type", &type); DBG("plug %s\n", type); if (!type || lxpanel_add_plugin(p, type, cfg, -1) == NULL) { g_warning( "lxpanel: can't load %s plugin", type); goto error; } RET(1); error: RET(0); } static void panel_start_gui(LXPanel *panel, config_setting_t *list) { Atom state[3]; XWMHints wmhints; gulong val; Screen *xscreen = GDK_SCREEN_XSCREEN(gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(panel))); Display *xdisplay = DisplayOfScreen(xscreen); Panel *p = panel->priv; GtkWidget *w = GTK_WIDGET(panel); config_setting_t *s; GdkRectangle rect; int i; ENTER; g_debug("panel_start_gui on '%s'", p->name); p->curdesk = get_net_current_desktop(); p->desknum = get_net_number_of_desktops(); //p->workarea = get_xaproperty (GDK_ROOT_WINDOW(), a_NET_WORKAREA, XA_CARDINAL, &p->wa_len); p->ax = p->ay = p->aw = p->ah = 0; p->display = gdk_display_get_default(); gtk_window_set_wmclass(GTK_WINDOW(panel), "panel", "lxpanel"); if (G_UNLIKELY(win_grp == NULL)) { win_grp = gtk_window_group_new(); g_object_add_weak_pointer(G_OBJECT(win_grp), (gpointer *)&win_grp); gtk_window_group_add_window(win_grp, (GtkWindow*)panel); g_object_unref(win_grp); } else gtk_window_group_add_window(win_grp, (GtkWindow*)panel); gtk_widget_add_events( w, GDK_BUTTON_PRESS_MASK ); gtk_widget_realize(w); //gdk_window_set_decorations(gtk_widget_get_window(p->topgwin), 0); // main layout manager as a single child of panel p->box = panel_box_new(panel, FALSE, 0); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(p->box), 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(panel), p->box); gtk_widget_show(p->box); if (p->round_corners) make_round_corners(p); p->topxwin = GDK_WINDOW_XID(gtk_widget_get_window(w)); DBG("topxwin = %x\n", p->topxwin); /* the settings that should be done before window is mapped */ wmhints.flags = InputHint; wmhints.input = 0; XSetWMHints (xdisplay, p->topxwin, &wmhints); #define WIN_HINTS_SKIP_FOCUS (1<<0) /* "alt-tab" skips this win */ val = WIN_HINTS_SKIP_FOCUS; XChangeProperty(xdisplay, p->topxwin, XInternAtom(xdisplay, "_WIN_HINTS", False), XA_CARDINAL, 32, PropModeReplace, (unsigned char *) &val, 1); panel_set_dock_type(p); /* window mapping point */ p->visible = TRUE; _calculate_position(panel, &rect); gtk_window_move(GTK_WINDOW(panel), rect.x, rect.y); gtk_window_present(GTK_WINDOW(panel)); /* the settings that should be done after window is mapped */ /* send it to running wm */ Xclimsgx(xscreen, p->topxwin, a_NET_WM_DESKTOP, G_MAXULONG, 0, 0, 0, 0); /* and assign it ourself just for case when wm is not running */ val = G_MAXULONG; XChangeProperty(xdisplay, p->topxwin, a_NET_WM_DESKTOP, XA_CARDINAL, 32, PropModeReplace, (unsigned char *) &val, 1); state[0] = a_NET_WM_STATE_SKIP_PAGER; state[1] = a_NET_WM_STATE_SKIP_TASKBAR; state[2] = a_NET_WM_STATE_STICKY; XChangeProperty(xdisplay, p->topxwin, a_NET_WM_STATE, XA_ATOM, 32, PropModeReplace, (unsigned char *) state, 3); p->initialized = TRUE; if (list) for (i = 1; (s = config_setting_get_elem(list, i)) != NULL; ) { if (strcmp(config_setting_get_name(s), "Plugin") == 0 && panel_parse_plugin(panel, s)) /* success on plugin start */ i++; else /* remove invalid data from config */ config_setting_remove_elem(list, i); } RET(); } /* Exchange the "width" and "height" terminology for vertical and horizontal panels. */ void panel_adjust_geometry_terminology(Panel * p) { if ((p->height_label != NULL) && (p->width_label != NULL) && (p->alignment_left_label != NULL) && (p->alignment_right_label != NULL)) { if ((p->edge == EDGE_TOP) || (p->edge == EDGE_BOTTOM)) { gtk_label_set_text(GTK_LABEL(p->height_label), _("Height:")); gtk_label_set_text(GTK_LABEL(p->width_label), _("Width:")); gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(p->alignment_left_label), _("Left")); gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(p->alignment_right_label), _("Right")); } else { gtk_label_set_text(GTK_LABEL(p->height_label), _("Width:")); gtk_label_set_text(GTK_LABEL(p->width_label), _("Height:")); gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(p->alignment_left_label), _("Top")); gtk_button_set_label(GTK_BUTTON(p->alignment_right_label), _("Bottom")); } } } /* Draw text into a label, with the user preference color and optionally bold. */ static void panel_draw_label_text_with_color(Panel * p, GtkWidget * label, const char * text, gboolean bold, float custom_size_factor, gboolean custom_color, GdkColor *gdkcolor) { if (text == NULL) { /* Null string. */ gtk_label_set_text(GTK_LABEL(label), NULL); return; } /* Compute an appropriate size so the font will scale with the panel's icon size. */ int font_desc; if (p->usefontsize) font_desc = p->fontsize; else { GtkStyle *style = gtk_widget_get_style(label); font_desc = pango_font_description_get_size(style->font_desc) / PANGO_SCALE; } font_desc *= custom_size_factor; /* Check the string for characters that need to be escaped. * If any are found, create the properly escaped string and use it instead. */ const char * valid_markup = text; char * escaped_text = NULL; const char * q; for (q = text; *q != '\0'; q += 1) { if ((*q == '<') || (*q == '>') || (*q == '&')) { escaped_text = g_markup_escape_text(text, -1); valid_markup = escaped_text; break; } } gchar * formatted_text; if (gdkcolor || ((custom_color) && (p->usefontcolor))) { /* Color, optionally bold. */ guint32 rgb24 = gdkcolor ? gcolor2rgb24(gdkcolor) : gcolor2rgb24(&p->gfontcolor); formatted_text = g_strdup_printf("%s%s%s", font_desc, rgb24, ((bold) ? "" : ""), valid_markup, ((bold) ? "" : "")); } else { /* No color, optionally bold. */ formatted_text = g_strdup_printf("%s%s%s", font_desc, ((bold) ? "" : ""), valid_markup, ((bold) ? "" : "")); } gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(label), formatted_text); g_free(formatted_text); g_free(escaped_text); } void panel_draw_label_text(Panel * p, GtkWidget * label, const char * text, gboolean bold, float custom_size_factor, gboolean custom_color) { panel_draw_label_text_with_color(p, label, text, bold, custom_size_factor, custom_color, NULL); } void lxpanel_draw_label_text(LXPanel * p, GtkWidget * label, const char * text, gboolean bold, float custom_size_factor, gboolean custom_color) { panel_draw_label_text(p->priv, label, text, bold, custom_size_factor, custom_color); } void lxpanel_draw_label_text_with_color(LXPanel * p, GtkWidget * label, const char * text, gboolean bold, float custom_size_factor, GdkColor *color) { panel_draw_label_text_with_color(p->priv, label, text, bold, custom_size_factor, FALSE, color); } void panel_set_panel_configuration_changed(Panel *p) { _panel_set_panel_configuration_changed(p->topgwin); } static inline void _update_orientation(Panel *p) { p->orientation = (p->edge == EDGE_TOP || p->edge == EDGE_BOTTOM) ? GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL : GTK_ORIENTATION_VERTICAL; } static gboolean _panel_idle_reconfigure(gpointer widget) { LXPanel *panel; Panel *p; GList *plugins, *l; GtkOrientation previous_orientation; if (g_source_is_destroyed(g_main_current_source())) return FALSE; panel = LXPANEL(widget); p = panel->priv; previous_orientation = p->orientation; _update_orientation(p); /* either first run or orientation was changed */ if (previous_orientation != p->orientation) { panel_adjust_geometry_terminology(p); p->height = ((p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) ? PANEL_HEIGHT_DEFAULT : PANEL_WIDTH_DEFAULT); if (p->height_control != NULL) gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(p->height_control), p->height); if ((p->widthtype == WIDTH_PIXEL) && (p->width_control != NULL)) { int value = ((p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) ? gdk_screen_width() : gdk_screen_height()); gtk_spin_button_set_range(GTK_SPIN_BUTTON(p->width_control), 0, value); gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(p->width_control), value); } } /* FIXME: it's deprecated, kept for binary compatibility */ if (p->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { p->my_box_new = gtk_hbox_new; p->my_separator_new = gtk_vseparator_new; } else { p->my_box_new = gtk_vbox_new; p->my_separator_new = gtk_hseparator_new; } /* recreate the main layout box */ if (p->box != NULL) { gtk_orientable_set_orientation(GTK_ORIENTABLE(p->box), p->orientation); } /* NOTE: This loop won't be executed when panel started since plugins are not loaded at that time. This is used when the orientation of the panel is changed from the config dialog, and plugins should be re-layout. */ plugins = p->box ? gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(p->box)) : NULL; for( l = plugins; l; l = l->next ) { GtkWidget *w = (GtkWidget*)l->data; const LXPanelPluginInit *init = PLUGIN_CLASS(w); if (init->reconfigure) init->reconfigure(panel, w); } g_list_free(plugins); /* panel geometry changed? update panel background then */ _panel_queue_update_background(panel); p->reconfigure_queued = 0; return FALSE; } void _panel_set_panel_configuration_changed(LXPanel *panel) { if (panel->priv->reconfigure_queued) return; panel->priv->reconfigure_queued = g_idle_add(_panel_idle_reconfigure, panel); } static int panel_parse_global(Panel *p, config_setting_t *cfg) { const char *str; gint i; /* check Global config */ if (!cfg || strcmp(config_setting_get_name(cfg), "Global") != 0) { g_warning( "lxpanel: Global section not found"); RET(0); } if (config_setting_lookup_string(cfg, "edge", &str)) p->edge = str2num(edge_pair, str, EDGE_NONE); if (config_setting_lookup_string(cfg, "align", &str) || /* NOTE: supporting "allign" for backward compatibility */ config_setting_lookup_string(cfg, "allign", &str)) p->align = str2num(align_pair, str, ALIGN_NONE); config_setting_lookup_int(cfg, "monitor", &p->monitor); config_setting_lookup_int(cfg, "margin", &p->margin); if (config_setting_lookup_string(cfg, "widthtype", &str)) p->widthtype = str2num(width_pair, str, WIDTH_NONE); config_setting_lookup_int(cfg, "width", &p->width); if (config_setting_lookup_string(cfg, "heighttype", &str)) p->heighttype = str2num(height_pair, str, HEIGHT_NONE); config_setting_lookup_int(cfg, "height", &p->height); if (config_setting_lookup_int(cfg, "spacing", &i) && i > 0) p->spacing = i; if (config_setting_lookup_int(cfg, "setdocktype", &i)) p->setdocktype = i != 0; if (config_setting_lookup_int(cfg, "setpartialstrut", &i)) p->setstrut = i != 0; if (config_setting_lookup_int(cfg, "RoundCorners", &i)) p->round_corners = i != 0; if (config_setting_lookup_int(cfg, "transparent", &i)) p->transparent = i != 0; if (config_setting_lookup_int(cfg, "alpha", &p->alpha)) { if (p->alpha > 255) p->alpha = 255; } if (config_setting_lookup_int(cfg, "autohide", &i)) p->autohide = i != 0; if (config_setting_lookup_int(cfg, "heightwhenhidden", &i)) p->height_when_hidden = MAX(0, i); if (config_setting_lookup_string(cfg, "tintcolor", &str)) { if (!gdk_color_parse (str, &p->gtintcolor)) gdk_color_parse ("white", &p->gtintcolor); p->tintcolor = gcolor2rgb24(&p->gtintcolor); DBG("tintcolor=%x\n", p->tintcolor); } if (config_setting_lookup_int(cfg, "usefontcolor", &i)) p->usefontcolor = i != 0; if (config_setting_lookup_string(cfg, "fontcolor", &str)) { if (!gdk_color_parse (str, &p->gfontcolor)) gdk_color_parse ("black", &p->gfontcolor); p->fontcolor = gcolor2rgb24(&p->gfontcolor); DBG("fontcolor=%x\n", p->fontcolor); } if (config_setting_lookup_int(cfg, "usefontsize", &i)) p->usefontsize = i != 0; if (config_setting_lookup_int(cfg, "fontsize", &i) && i > 0) p->fontsize = i; if (config_setting_lookup_int(cfg, "background", &i)) p->background = i != 0; if (config_setting_lookup_string(cfg, "backgroundfile", &str)) p->background_file = g_strdup(str); config_setting_lookup_int(cfg, "iconsize", &p->icon_size); _update_orientation(p); panel_normalize_configuration(p); return 1; } static void on_monitors_changed(GdkScreen* screen, gpointer unused) { GSList *pl; int monitors = gdk_screen_get_n_monitors(screen); for (pl = all_panels; pl; pl = pl->next) { LXPanel *p = pl->data; /* handle connecting and disconnecting monitors now */ if (p->priv->monitor < monitors && !p->priv->initialized) panel_start_gui(p, config_setting_get_member(config_root_setting(p->priv->config), "")); else if (p->priv->monitor >= monitors && p->priv->initialized) panel_stop_gui(p); /* resize panel if appropriate monitor changed its size or position */ else { /* SF bug #666: after screen resize panel cannot establish right size since cannot be moved while is hidden */ ah_state_set(p, AH_STATE_VISIBLE); gtk_widget_queue_resize(GTK_WIDGET(p)); } } } static int panel_start(LXPanel *p) { config_setting_t *list; GdkScreen *screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(p)); /* parse global section */ ENTER; list = config_setting_get_member(config_root_setting(p->priv->config), ""); if (!list || !panel_parse_global(p->priv, config_setting_get_elem(list, 0))) RET(0); if (p->priv->monitor < gdk_screen_get_n_monitors(screen)) panel_start_gui(p, list); if (monitors_handler == 0) monitors_handler = g_signal_connect(screen, "monitors-changed", G_CALLBACK(on_monitors_changed), NULL); return 1; } void panel_destroy(Panel *p) { gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(p->topgwin)); } LXPanel* panel_new( const char* config_file, const char* config_name ) { LXPanel* panel = NULL; if (G_LIKELY(config_file)) { panel = panel_allocate(gdk_screen_get_default()); panel->priv->name = g_strdup(config_name); g_debug("starting panel from file %s",config_file); if (!config_read_file(panel->priv->config, config_file) || !panel_start(panel)) { g_warning( "lxpanel: can't start panel"); gtk_widget_destroy(GTK_WIDGET(panel)); panel = NULL; } } return panel; } GtkOrientation panel_get_orientation(LXPanel *panel) { return panel->priv->orientation; } gint panel_get_icon_size(LXPanel *panel) { return panel->priv->icon_size; } gint panel_get_height(LXPanel *panel) { return panel->priv->height; } Window panel_get_xwindow(LXPanel *panel) { return panel->priv->topxwin; } gint panel_get_monitor(LXPanel *panel) { return panel->priv->monitor; } GtkStyle *panel_get_defstyle(LXPanel *panel) { return panel->priv->defstyle; } GtkIconTheme *panel_get_icon_theme(LXPanel *panel) { return panel->priv->icon_theme; } gboolean panel_is_at_bottom(LXPanel *panel) { return panel->priv->edge == EDGE_BOTTOM; } gboolean panel_is_dynamic(LXPanel *panel) { return panel->priv->widthtype == WIDTH_REQUEST; } GtkWidget *panel_box_new(LXPanel *panel, gboolean homogeneous, gint spacing) { if (panel->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) return gtk_hbox_new(homogeneous, spacing); return gtk_vbox_new(homogeneous, spacing); } GtkWidget *panel_separator_new(LXPanel *panel) { if (panel->priv->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) return gtk_vseparator_new(); return gtk_hseparator_new(); } gboolean _class_is_present(const LXPanelPluginInit *init) { GSList *sl; for (sl = all_panels; sl; sl = sl->next ) { LXPanel *panel = (LXPanel*)sl->data; GList *plugins, *p; if (panel->priv->box == NULL) continue; plugins = gtk_container_get_children(GTK_CONTAINER(panel->priv->box)); for (p = plugins; p; p = p->next) if (PLUGIN_CLASS(p->data) == init) { g_list_free(plugins); return TRUE; } g_list_free(plugins); } return FALSE; } lxpanel-0.11.1/src/panel.h.in000066400000000000000000000125501477547047600157310ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2010 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009-2010 Marty Jack * 2010 Lajos Kamocsay * 2012 Piotr Sipika * 2012 Michael Rawson * 2013 Henry Gebhardt * 2013 Rouslan * 2014 Andriy Grytsenko * 2018 Mamoru TASAKA * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __PANEL_H__ #define __PANEL_H__ 1 #include #include G_BEGIN_DECLS /** * LXPANEL_CHECK_VERSION * * A simple macro for plugins to check features. * * Since: 0.8.0 */ #define LXPANEL_CHECK_VERSION(_a,_b,_c) \ (@VERSION_MAJOR@ > _a || \ (@VERSION_MAJOR@ == _a && @VERSION_MINOR@ > _b) || \ (@VERSION_MAJOR@ == _a && @VERSION_MINOR@ == _b && @VERSION_MICRO@ >= _c)) #define LX_TYPE_PANEL (lxpanel_get_type()) #define LXPANEL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), \ LX_TYPE_PANEL, LXPanel)) #define LXPANEL_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST((klass), \ LX_TYPE_PANEL, LXPanelClass)) #define LX_IS_PANEL(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ LX_TYPE_PANEL)) extern GType lxpanel_get_type (void) G_GNUC_CONST; /* A little trick to be compatible with some themes which rely on the PanelToplevel class, so we use LXPanel as alias for PanelToplevel */ typedef struct _LXPanel LXPanel; typedef struct _LXPanel PanelToplevel; typedef struct _LXPanelClass PanelToplevelClass; typedef struct _Panel Panel; struct _LXPanel { GtkWindow window; Panel *priv; }; /** * LXPanelClass: * @parent_class: The parent class. * @icon_size_changed: callback for "icon-size-changed" signal, emitted when * icons size for panel is changed in the configuration dialog. * @panel_font_changed: callback for "panel-font-changed" signal, emitted when * custom font enabled, disabled or its metrics or color changed * in the panel configuration dialog. */ struct _LXPanelClass { GtkWindowClass parent_class; void (*icon_size_changed)(LXPanel *panel); void (*panel_font_changed)(LXPanel *panel); }; /** * panel_apply_icon * @w: a window to apply * * Sets appropriate icon as the window icon for @w. */ extern void panel_apply_icon(GtkWindow *w); /** * lxpanel_draw_label_text * @p: a panel instance * @label: a label widget * @text: (allow-none): text for the label * @bold: %TRUE if text should be bold * @custom_size_factor: scale factor for font size * @custom_color: %TRUE to use font color from panel settings * * Changes @label to contain @text with appropriate attributes using the * panel @p settings. */ extern void lxpanel_draw_label_text(LXPanel * p, GtkWidget * label, const char * text, gboolean bold, float custom_size_factor, gboolean custom_color); /** * lxpanel_draw_label_text_with_color * @p: a panel instance * @label: a label widget * @text: (allow-none): text for the label * @bold: %TRUE if text should be bold * @custom_size_factor: scale factor for font size * @color: GdkColor for drawing text * * Changes @label to contain @text with appropriate attributes using the * panel @p settings. */ extern void lxpanel_draw_label_text_with_color(LXPanel * p, GtkWidget * label, const char * text, gboolean bold, float custom_size_factor, GdkColor *color); /** * lxpanel_config_save * @p: a panel instance * * Immediately saves current configuration for panel @p. */ void lxpanel_config_save(LXPanel *p); /* defined in configurator.c */ /* Accessors APIs for Panel* */ extern GtkOrientation panel_get_orientation(LXPanel *panel); extern gint panel_get_icon_size(LXPanel *panel); extern gint panel_get_height(LXPanel *panel); extern Window panel_get_xwindow(LXPanel *panel); extern gint panel_get_monitor(LXPanel *panel); extern GtkStyle *panel_get_defstyle(LXPanel *panel); extern GtkIconTheme *panel_get_icon_theme(LXPanel *panel); extern gboolean panel_is_at_bottom(LXPanel *panel); extern gboolean panel_is_dynamic(LXPanel *panel); extern GtkWidget *panel_box_new(LXPanel *panel, gboolean homogeneous, gint spacing); extern GtkWidget *panel_separator_new(LXPanel *panel); G_END_DECLS #endif lxpanel-0.11.1/src/plugin.c000066400000000000000000000503501477547047600155160ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2008 Fred Chien * 2009-2010 Marty Jack * 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include "config.h" #endif #include "private.h" #include #include #include #include #include "misc.h" #include #include #include //#define DEBUG #include "dbg.h" #include "gtk-compat.h" #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) #include #endif static void plugin_class_unref(PluginClass * pc); GQuark lxpanel_plugin_qinit; GQuark lxpanel_plugin_qconf; GQuark lxpanel_plugin_qdata; GQuark lxpanel_plugin_qsize; static GHashTable *_all_types = NULL; /* Dynamic parameter for static (built-in) plugins must be FALSE so we will not try to unload them */ #define REGISTER_STATIC_PLUGIN_CLASS(pc) \ do {\ extern PluginClass pc;\ register_plugin_class(&pc, FALSE);\ } while (0) static inline const LXPanelPluginInit *_find_plugin(const char *name) { return g_hash_table_lookup(_all_types, name); } static GtkWidget *_old_plugin_config(LXPanel *panel, GtkWidget *instance) { const LXPanelPluginInit *init = PLUGIN_CLASS(instance); Plugin * plugin; g_return_val_if_fail(init != NULL && init->new_instance == NULL, NULL); plugin = lxpanel_plugin_get_data(instance); if (plugin->class->config) plugin->class->config(plugin, GTK_WINDOW(panel)); return NULL; } static void _old_plugin_reconfigure(LXPanel *panel, GtkWidget *instance) { const LXPanelPluginInit *init = PLUGIN_CLASS(instance); Plugin * plugin; g_return_if_fail(init != NULL && init->new_instance == NULL); plugin = lxpanel_plugin_get_data(instance); if (plugin->class->panel_configuration_changed) plugin->class->panel_configuration_changed(plugin); } /* Register a PluginClass. */ static void register_plugin_class(PluginClass * pc, gboolean dynamic) { LXPanelPluginInit *init = g_new0(LXPanelPluginInit, 1); init->_reserved1 = pc; init->name = pc->name; init->description = pc->description; if (pc->config) init->config = _old_plugin_config; if (pc->panel_configuration_changed) init->reconfigure = _old_plugin_reconfigure; init->one_per_system = pc->one_per_system; init->expand_available = pc->expand_available; init->expand_default = pc->expand_default; pc->dynamic = dynamic; g_hash_table_insert(_all_types, g_strdup(pc->type), init); } /* Load a dynamic plugin. */ static void plugin_load_dynamic(const char * type, const gchar * path) { PluginClass * pc = NULL; /* Load the external module. */ GModule * m = g_module_open(path, G_MODULE_BIND_LAZY); if (m != NULL) { /* Formulate the name of the expected external variable of type PluginClass. */ char class_name[128]; g_snprintf(class_name, sizeof(class_name), "%s_plugin_class", type); /* Validate that the external variable is of type PluginClass. */ gpointer tmpsym; if (( ! g_module_symbol(m, class_name, &tmpsym)) /* Ensure symbol is present */ || ((pc = tmpsym) == NULL) || (pc->structure_size != sizeof(PluginClass)) /* Then check versioning information */ || (pc->structure_version != PLUGINCLASS_VERSION) || (strcmp(type, pc->type) != 0)) /* Then and only then access other fields; check name */ { g_module_close(m); g_warning("%s.so is not a lxpanel plugin", type); return; } /* Register the newly loaded and valid plugin. */ pc->gmodule = m; register_plugin_class(pc, TRUE); pc->count = 1; } } /* Unreference a dynamic plugin. */ static void plugin_class_unref(PluginClass * pc) { pc->count -= 1; /* If the reference count drops to zero, unload the plugin if it is dynamic and has declared itself unloadable. */ if ((pc->count == 0) && (pc->dynamic) && ( ! pc->not_unloadable)) { g_module_close(pc->gmodule); } } /* Loads all available old type plugins. Should be removed in future releases. */ static void plugin_get_available_classes(void) { #ifndef DISABLE_PLUGINS_LOADING GDir * dir = g_dir_open(PACKAGE_LIB_DIR "/lxpanel/plugins", 0, NULL); if (dir != NULL) { const char * file; while ((file = g_dir_read_name(dir)) != NULL) { if (g_str_has_suffix(file, ".so")) { char * type = g_strndup(file, strlen(file) - 3); if (_find_plugin(type) == NULL) { /* If it has not been loaded, do it. If successful, add it to the result. */ char * path = g_build_filename(PACKAGE_LIB_DIR "/lxpanel/plugins", file, NULL ); plugin_load_dynamic(type, path); g_free(path); } g_free(type); } } g_dir_close(dir); } #endif } /* Recursively set the background of all widgets on a panel background configuration change. */ void plugin_widget_set_background(GtkWidget * w, LXPanel * panel) { if (w != NULL) { if (gtk_widget_get_has_window(w)) { Panel *p = panel->priv; gtk_widget_set_app_paintable(w, ((p->background) || (p->transparent))); if (gtk_widget_get_realized(w)) { GdkWindow *window = gtk_widget_get_window(w); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) gdk_window_set_background_pattern(window, NULL); #else gdk_window_set_back_pixmap(window, NULL, TRUE); #endif if ((p->background) || (p->transparent)) /* Reset background for the child, using background of panel */ gdk_window_invalidate_rect(window, NULL, TRUE); else /* Set background according to the current GTK style. */ gtk_style_set_background(gtk_widget_get_style(w), window, GTK_STATE_NORMAL); } } /* Special handling to get tray icons redrawn. */ if (GTK_IS_SOCKET(w)) { gtk_widget_hide(w); gdk_window_process_all_updates(); gtk_widget_show(w); gdk_window_process_all_updates(); } /* Recursively process all children of a container. */ if (GTK_IS_CONTAINER(w)) gtk_container_foreach(GTK_CONTAINER(w), (GtkCallback) plugin_widget_set_background, panel); } } /* Handler for "button_press_event" signal with Plugin as parameter. * External so can be used from a plugin. */ static gboolean lxpanel_plugin_button_press_event(GtkWidget *plugin, GdkEventButton *event, LXPanel *panel) { if (event->button == 3 && /* right button */ (event->state & gtk_accelerator_get_default_mod_mask()) == 0) /* no key */ { GtkMenu* popup = (GtkMenu*)lxpanel_get_plugin_menu(panel, plugin, FALSE); gtk_menu_popup(popup, NULL, NULL, NULL, NULL, event->button, event->time); return TRUE; } return FALSE; } /* for old plugins compatibility */ gboolean plugin_button_press_event(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, Plugin *plugin) { return lxpanel_plugin_button_press_event(plugin->pwid, event, PLUGIN_PANEL(plugin->pwid)); } /* Helper for position-calculation callback for popup menus. */ void lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(LXPanel * p, GtkWidget * near, GtkWidget * popup, gint * px, gint * py) { gint x, y; GtkAllocation allocation; GtkAllocation popup_req; GdkScreen *screen = NULL; gint monitor; /* Get the allocation of the popup menu. */ gtk_widget_realize(popup); gtk_widget_get_allocation(popup, &popup_req); if (gtk_widget_is_toplevel(popup)) { GdkRectangle extents; /* FIXME: can we wait somehow for WM drawing decorations? */ gdk_window_process_all_updates(); gdk_window_get_frame_extents(gtk_widget_get_window(popup), &extents); popup_req.width = extents.width; popup_req.height = extents.height; } /* Get the origin of the requested-near widget in screen coordinates. */ gtk_widget_get_allocation(near, &allocation); gdk_window_get_origin(gtk_widget_get_window(near), &x, &y); if (!gtk_widget_get_has_window(near)) { /* For non-window widgets allocation is given within the screen */ x += allocation.x; y += allocation.y; } /* Dispatch on edge to lay out the popup menu with respect to the button. * Also set "push-in" to avoid any case where it might flow off screen. */ switch (p->priv->edge) { case EDGE_TOP: y += allocation.height; break; case EDGE_BOTTOM: y -= popup_req.height; break; case EDGE_LEFT: x += allocation.width; break; case EDGE_RIGHT: x -= popup_req.width; break; } /* Push onscreen. */ if (gtk_widget_has_screen(near)) screen = gtk_widget_get_screen(near); else /* panel as a GtkWindow always has a screen */ screen = gtk_widget_get_screen(GTK_WIDGET(p)); monitor = gdk_screen_get_monitor_at_point(screen, x, y); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 4, 0) gdk_screen_get_monitor_workarea(screen, monitor, &allocation); #else gdk_screen_get_monitor_geometry(screen, monitor, &allocation); #endif x = CLAMP(x, allocation.x, allocation.x + allocation.width - popup_req.width); y = CLAMP(y, allocation.y, allocation.y + allocation.height - popup_req.height); *px = x; *py = y; } /* for old plugins compatibility -- popup_req is ignored here */ void plugin_popup_set_position_helper(Plugin * p, GtkWidget * near, GtkWidget * popup, GtkRequisition * popup_req, gint * px, gint * py) { lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(p->panel->topgwin, near, popup, px, py); } /* Adjust the position of a popup window to ensure that it is not hidden by the panel. * It is observed that some window managers do not honor the strut that is set on the panel. */ void lxpanel_plugin_adjust_popup_position(GtkWidget * popup, GtkWidget * parent) { gint x, y; /* Calculate desired position for the popup. */ lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(PLUGIN_PANEL(parent), parent, popup, &x, &y); /* Move the popup to position. */ gdk_window_move(gtk_widget_get_window(popup), x, y); } /* for old plugins compatibility */ void plugin_adjust_popup_position(GtkWidget * popup, Plugin * plugin) { lxpanel_plugin_adjust_popup_position(popup, plugin->pwid); } /* Open a specified path in a file manager. */ static gboolean _open_dir_in_file_manager(GAppLaunchContext* ctx, GList* folder_infos, gpointer user_data, GError** err) { FmFileInfo *fi = folder_infos->data; /* only first is used */ GAppInfo *app = g_app_info_get_default_for_type("inode/directory", TRUE); GFile *gf; gboolean ret; if (app == NULL) { g_set_error_literal(err, G_SHELL_ERROR, G_SHELL_ERROR_EMPTY_STRING, _("No file manager is configured.")); return FALSE; } gf = fm_path_to_gfile(fm_file_info_get_path(fi)); folder_infos = g_list_prepend(NULL, gf); ret = fm_app_info_launch(app, folder_infos, ctx, err); g_list_free(folder_infos); g_object_unref(gf); g_object_unref(app); return ret; } gboolean lxpanel_launch_path(LXPanel *panel, FmPath *path) { return fm_launch_path_simple(NULL, NULL, path, _open_dir_in_file_manager, NULL); } void lxpanel_plugin_show_config_dialog(GtkWidget* plugin) { const LXPanelPluginInit *init = PLUGIN_CLASS(plugin); LXPanel *panel = PLUGIN_PANEL(plugin); GtkWidget *dlg = panel->priv->plugin_pref_dialog; if (dlg && g_object_get_data(G_OBJECT(dlg), "generic-config-plugin") == plugin) return; /* configuration dialog is already shown for this widget */ g_return_if_fail(panel != NULL); dlg = init->config(panel, plugin); if (dlg) _panel_show_config_dialog(panel, plugin, dlg); } #if GLIB_CHECK_VERSION(2, 32, 0) static GRecMutex _mutex; #else static GStaticRecMutex _mutex = G_STATIC_REC_MUTEX_INIT; #endif #ifndef DISABLE_PLUGINS_LOADING FM_MODULE_DEFINE_TYPE(lxpanel_gtk, LXPanelPluginInit, 1) static gboolean fm_module_callback_lxpanel_gtk(const char *name, gpointer init, int ver) { /* ignore ver for now, only 1 exists */ return lxpanel_register_plugin_type(name, init); } #endif static gboolean old_plugins_loaded = FALSE; void lxpanel_prepare_modules(void) { _all_types = g_hash_table_new_full(g_str_hash, g_str_equal, g_free, NULL); lxpanel_plugin_qdata = g_quark_from_static_string("LXPanel::plugin-data"); lxpanel_plugin_qinit = g_quark_from_static_string("LXPanel::plugin-init"); lxpanel_plugin_qconf = g_quark_from_static_string("LXPanel::plugin-conf"); lxpanel_plugin_qsize = g_quark_from_static_string("LXPanel::plugin-size"); #ifndef DISABLE_PLUGINS_LOADING fm_modules_add_directory(PACKAGE_LIB_DIR "/lxpanel/plugins"); fm_module_register_lxpanel_gtk(); #endif } void lxpanel_unload_modules(void) { GHashTableIter iter; gpointer key, val; g_hash_table_iter_init(&iter, _all_types); while(g_hash_table_iter_next(&iter, &key, &val)) { register const LXPanelPluginInit *init = val; if (init->new_instance == NULL) /* old type of plugin */ { plugin_class_unref(init->_reserved1); g_free(val); } } g_hash_table_destroy(_all_types); #ifndef DISABLE_PLUGINS_LOADING fm_module_unregister_type("lxpanel_gtk"); #endif old_plugins_loaded = FALSE; } gboolean lxpanel_register_plugin_type(const char *name, const LXPanelPluginInit *init) { const LXPanelPluginInit *data; /* validate it */ if (init->new_instance == NULL || name == NULL || name[0] == '\0') return FALSE; #if GLIB_CHECK_VERSION(2, 32, 0) g_rec_mutex_lock(&_mutex); #else g_static_rec_mutex_lock(&_mutex); #endif /* test if it's registered already */ data = _find_plugin(name); if (data == NULL) { if (init->init) init->init(); g_hash_table_insert(_all_types, g_strdup(name), (gpointer)init); } #if GLIB_CHECK_VERSION(2, 32, 0) g_rec_mutex_unlock(&_mutex); #else g_static_rec_mutex_unlock(&_mutex); #endif return (data == NULL); } static void _old_plugin_save_hook(const config_setting_t * setting, FILE * f, gpointer user_data) { Plugin *pl = user_data; PluginClass *pc = pl->class; if (pc->save) pc->save(pl, f); } /* This is called right before Plugin instance is destroyed */ static void _old_plugin_destroy(gpointer data) { Plugin *pl = data; plugin_class_unref(pl->class); /* Free the Plugin structure. */ g_free(pl); } static void _on_old_widget_destroy(GtkWidget *widget, Plugin *pl) { /* Never let run it again. */ g_signal_handlers_disconnect_by_func(widget, _on_old_widget_destroy, pl); /* Run the destructor before destroying the top level widget. * This prevents problems with the plugin destroying child widgets. */ pl->class->destructor(pl); } static void on_size_allocate(GtkWidget *widget, GdkRectangle *allocation, LXPanel *p) { GdkRectangle *alloc; alloc = g_object_get_qdata(G_OBJECT(widget), lxpanel_plugin_qsize); if (alloc->x == allocation->x && alloc->y == allocation->y && alloc->width == allocation->width && alloc->height == allocation->height) return; /* not changed */ *alloc = *allocation; /* g_debug("size-allocate on %s", PLUGIN_CLASS(widget)->name); */ plugin_widget_set_background(widget, p); // _panel_queue_update_background(p); // _queue_panel_calculate_size(p); } GtkWidget *lxpanel_add_plugin(LXPanel *p, const char *name, config_setting_t *cfg, gint at) { const LXPanelPluginInit *init; GtkWidget *widget; config_setting_t *s, *pconf; gint expand, padding = 0, border = 0, i; CHECK_MODULES(); if (!old_plugins_loaded) plugin_get_available_classes(); old_plugins_loaded = TRUE; init = _find_plugin(name); if (init == NULL) return NULL; /* prepare widget settings */ if (!init->expand_available) expand = 0; else if ((s = config_setting_get_member(cfg, "expand"))) expand = config_setting_get_int(s); else expand = init->expand_default; s = config_setting_get_member(cfg, "padding"); if (s) padding = config_setting_get_int(s); s = config_setting_get_member(cfg, "border"); /* FIXME: this is useless setting, it should be 0 or panel becomes weird */ if (s) border = config_setting_get_int(s); /* prepare config and create it if need */ s = config_setting_add(cfg, "", PANEL_CONF_TYPE_LIST); for (i = 0; (pconf = config_setting_get_elem(s, i)); i++) if (strcmp(config_setting_get_name(pconf), "Config") == 0) break; if (!pconf) pconf = config_setting_add(s, "Config", PANEL_CONF_TYPE_GROUP); /* If this plugin can only be instantiated once, count the instantiation. * This causes the configuration system to avoid displaying the plugin as one that can be added. */ if (init->new_instance) /* new style of plugin */ { widget = init->new_instance(p, pconf); if (widget == NULL) return widget; /* always connect lxpanel_plugin_button_press_event() */ g_signal_connect(widget, "button-press-event", G_CALLBACK(lxpanel_plugin_button_press_event), p); if (init->button_press_event) g_signal_connect(widget, "button-press-event", G_CALLBACK(init->button_press_event), p); } else { Plugin *pl = g_new0(Plugin, 1); PluginClass *pc = init->_reserved1; char *conf = config_setting_to_string(pconf), *fp; pl->class = pc; pl->panel = p->priv; widget = NULL; fp = &conf[9]; /* skip "Config {\n" */ /* g_debug("created conf: %s",conf); */ /* Call the constructor. * It is responsible for parsing the parameters, and setting "pwid" to the top level widget. */ if (pc->constructor(pl, &fp)) widget = pl->pwid; g_free(conf); if (widget == NULL) /* failed */ { g_free(pl); return widget; } pc->count += 1; g_signal_connect(widget, "destroy", G_CALLBACK(_on_old_widget_destroy), pl); config_setting_set_save_hook(pconf, _old_plugin_save_hook, pl); lxpanel_plugin_set_data(widget, pl, _old_plugin_destroy); } gtk_widget_set_name(widget, name); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(p->priv->box), widget, expand, TRUE, padding); if (at >= 0) gtk_box_reorder_child(GTK_BOX(p->priv->box), widget, at); gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(widget), border); g_signal_connect(widget, "size-allocate", G_CALLBACK(on_size_allocate), p); gtk_widget_show(widget); g_object_set_qdata(G_OBJECT(widget), lxpanel_plugin_qconf, cfg); g_object_set_qdata(G_OBJECT(widget), lxpanel_plugin_qinit, (gpointer)init); g_object_set_qdata_full(G_OBJECT(widget), lxpanel_plugin_qsize, g_new0(GdkRectangle, 1), g_free); return widget; } /* transfer none - note that not all fields are valid there */ GHashTable *lxpanel_get_all_types(void) { return _all_types; } lxpanel-0.11.1/src/plugin.h000066400000000000000000000361231477547047600155250ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2009-2010 Marty Jack * 2014-2016 Andriy Grytsenko * 2015 Hanno Zulla * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __PLUGIN_H__ #define __PLUGIN_H__ 1 #include #include "panel.h" #include "conf.h" G_BEGIN_DECLS /* New plugins style which uses FmModule loader, our module type is "lxpanel_gtk" */ #define FM_MODULE_lxpanel_gtk_VERSION 1 /* version of this API */ /** * LXPanelPluginInit: * @init: (allow-none): callback on lxpanel start * @finalize: (allow-none): callback on lxpanel exit * @name: name to represent plugin in lists * @description: tooltip on the plugin in lists * @new_instance: callback to create new plugin instance in panel * @config: (allow-none): callback to show configuration dialog * @reconfigure: (allow-none): callback to apply panel configuration change * @button_press_event: (allow-none): callback on "button-press-event" signal * @show_system_menu: (allow-none): callback to queue show system menu * @update_context_menu: (allow-none): callback to update context menu * @control: (allow-none): callback to pass messages from lxpanelctl * @gettext_package: (allow-none): additional catalog to read translations * * Callback @init is called on module loading, only once per application * lifetime. * * Callback @new_instance is called when panel tries to add some plugin. * It should initialize instance data, prepare widget, and return the * widget or %NULL if something went wrong. The @panel and @settings data * are guaranteed to be valid until gtk_widget_destroy() is called on the * instance. Instance own data should be attached to the instance using * lxpanel_plugin_set_data(). * * Callback @config is called when user tries to configure the instance * (either via context menu or from plugins selection dialog). It should * create dialog window with instance configuration options. Returned * dialog will be destroyed on responce or on instance destroy and any * changed settings will be saved to the panel configuration file. See * also lxpanel_generic_config_dlg(). * * Callback @reconfigure is called when panel configuration was changed * in the panel configuration dialog so the instance may change layout of * own subwidgets appropriately to new geometry. * * Callback @button_press_event is a handler for "button-press-event" * signal on the plugin instance. This callback would never receive any * right-clicks without modifier keys because panel itself will handle it * showing context menu. This callback should never return %TRUE for the * button 2 (middle-click) because that will disrupt the plugins movement * feature of panel (drag & drop) for that plugin. * * Callback @show_system_menu is called when lxpanel received a message * by 'lxpanelctl menu' command. It will be sent to each instance if more * than one with this callback available exists. * * Callback @update_context_menu is called when panel context menu being * composed. The @menu contains only item for plugin instance config. The * callback can append or prepend own items to the menu. The callback * should return %TRUE if panel's common menu should be moved into the * submenu 'Panel' (therefore context menu will contain 'Settings' item, * any added ones, and 'Panel') and %FALSE if panel's common menu items * should be in this menu after separator. * * Callback @control is called when command was sent via the lxpanelctl. * The message will be sent to only one instance of plugin. Some messages * are handled by lxpanel: "DEL" will remove plugin from panel, "ADD" * will create new instance if there is no instance yet. Due to design * limitations of XClientMessageEvent the size of plugin type and command * cannot exceed 18 characters in total. * * If @gettext_package is not %NULL then it will be used for translation * of @name and @description. (Since: 0.9.0) */ typedef struct { /*< public >*/ void (*init)(void); /* optional startup */ void (*finalize)(void); /* optional finalize */ char *name; /* name to represent in lists */ char *description; /* tooltip text */ GtkWidget *(*new_instance)(LXPanel *panel, config_setting_t *settings); GtkWidget *(*config)(LXPanel *panel, GtkWidget *instance); void (*reconfigure)(LXPanel *panel, GtkWidget *instance); gboolean (*button_press_event)(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, LXPanel *panel); void (*show_system_menu)(GtkWidget *widget); gboolean (*update_context_menu)(GtkWidget *plugin, GtkMenu *menu); gboolean (*control)(GtkWidget *plugin, const char *cmd); char *gettext_package; /* optional: gettext package used to translate name and description */ /*< private >*/ gpointer _reserved1; gpointer _reserved2; /*< public >*/ int one_per_system : 1; /* True to disable more than one instance */ int expand_available : 1; /* True if "stretch" option is available */ int expand_default : 1; /* True if "stretch" option is default */ int superseded : 1; /* True if plugin was superseded by another */ } LXPanelPluginInit; /* constant data */ /* * This descriptor instance should be defined in each plugin code as main * entry point for plugin creation. Primitive plugin example follows: * * #include * * GtkWidget *test_new_instance(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) * { * return gtk_image_new_from_stock(GTK_STOCK_OK, panel_get_icon_size(panel)); * } * * FM_DEFINE_MODULE(lxpanel_gtk, test) * * LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk = { * .name = "Test plugin", * .description = "An image with OK icon", * .new_instance = test_new_instance * } */ extern LXPanelPluginInit fm_module_init_lxpanel_gtk; extern GQuark lxpanel_plugin_qdata; /* access to plugin private data */ /** * lxpanel_plugin_get_data * @_i: instance widget * * Retrieves instance data attached to the widget. * * Returns: (transfer none): pointer to the data. */ #define lxpanel_plugin_get_data(_i) g_object_get_qdata(G_OBJECT(_i),lxpanel_plugin_qdata) /** * lxpanel_plugin_set_data * @_i: instance widget * @_data: instance data * @_destructor: (allow-none): destructor for @_data * * Attaches data to the widget instance. The @_destructor callback will * be called on @_data when @_i is destroyed and therefore it should free * any allocated data. The instance widget at that moment is already not * available to use in any way so not rely on it or its children. */ #define lxpanel_plugin_set_data(_i,_data,_destructor) g_object_set_qdata_full(G_OBJECT(_i),lxpanel_plugin_qdata,_data,_destructor) /** * lxpanel_register_plugin_type * @name: name of new plugin type * @init: plugin-specific type descriptor * * Register new plugin type. Can be called from plugins init() callback too. * * Returns: %TRUE in case of success. */ extern gboolean lxpanel_register_plugin_type(const char *name, const LXPanelPluginInit *init); /** * lxpanel_get_plugin_menu * @panel: panel instance pointer * @plugin: plugin instance pointer * @use_sub_menu: %TRUE if panel management options should be in separated submenu * * Creates context menu for given @panel and @plugin. * * Returns: (transfer full): new menu widget. */ extern GtkMenu* lxpanel_get_plugin_menu(LXPanel* panel, GtkWidget* plugin, gboolean use_sub_menu); /** * lxpanel_plugin_adjust_popup_position * @popup: a widget to adjust position * @plugin: a plugin instance * * Adjusts the position of a @popup window to ensure that it is not hidden * by the panel and moves @popup near @plugin if possible. */ extern void lxpanel_plugin_adjust_popup_position(GtkWidget * popup, GtkWidget * plugin); /** * lxpanel_plugin_popup_set_position_helper * @p: a panel instance * @near: a widget to position the popup * @popup: a widget to calculate position * @px: (out): pointer to receive X coordinate * @py: (out): pointer to receive Y coordinate * * Calculates desired position of @popup to be placed right to the widget * @near accordingly to position of panel @p and returns its coordinates. * Can be used in position-calculation callback for popup menus. */ extern void lxpanel_plugin_popup_set_position_helper(LXPanel * p, GtkWidget * near, GtkWidget * popup, gint * px, gint * py); /** * plugin_widget_set_background * @widget: a widget * @p: a panel instance * * Recursively set the background of @widget and its children. Can be * used on a panel background configuration change. */ extern void plugin_widget_set_background(GtkWidget * widget, LXPanel * p); /** * lxpanel_launch_path * @panel: a panel instance * @path: a path to launch * * Launches the @path either itself, or using default application. * * Returns: %TRUE if launch was successful. */ extern gboolean lxpanel_launch_path(LXPanel *panel, FmPath *path); /** * lxpanel_plugin_show_config_dialog * @plugin: a plugin instance * * Calls config() callback and shows configuration window. */ extern void lxpanel_plugin_show_config_dialog(GtkWidget* plugin); /** * PluginConfType: * @CONF_TYPE_STR: string entry, pointer is char ** * @CONF_TYPE_INT: spin entry (range 0...1000), pointer is gint * * @CONF_TYPE_BOOL: check button, pointer is gboolean * * @CONF_TYPE_FILE: file chooser, pointer is char ** * @CONF_TYPE_FILE_ENTRY: file path entry, pointer is char ** * @CONF_TYPE_DIRECTORY_ENTRY: directory path entry, pointer is char ** * @CONF_TYPE_TRIM: just a text in italic, pointer is ignored * @CONF_TYPE_EXTERNAL: (since 0.8) provided by caller, pointer is GtkWidget * * * Type of variable passed to lxpanel_generic_config_dlg(). */ typedef enum { CONF_TYPE_STR, CONF_TYPE_INT, CONF_TYPE_BOOL, CONF_TYPE_FILE, CONF_TYPE_FILE_ENTRY, CONF_TYPE_DIRECTORY_ENTRY, CONF_TYPE_TRIM, CONF_TYPE_EXTERNAL } PluginConfType; /** * lxpanel_generic_config_dlg * @title: (allow-none): optional title of dialog window * @panel: a panel instance * @apply_func: (allow-none): function to apply changes to the plugin * @plugin: (allow-none): an argument for @apply_func * @name: variable-size list of options to configure, terminated with %NULL * * Creates a generic dialog widget to configure the plugin parameters. * The dialog widget may be used for plugin's callback config() then. * Variable-size list of options consists of three arguments for each * option: * - const char* name: text representing the option in dialog * - gpointer ret_value: (in out): pointer to the option value * - PluginConfType type: type of the option * Note that for type CONF_TYPE_EXTERNAL the name argument is ignored and * therefore empty string ("") have to be passed. * * Returns: (tranfer full): new created dialog widget. */ /* Parameters: const char* name, gpointer ret_value, PluginConfType type, ....NULL */ extern GtkWidget *lxpanel_generic_config_dlg(const char *title, LXPanel *panel, GSourceFunc apply_func, GtkWidget *plugin, const char *name, ...); /** * panel_config_int_button_new * @name: text representing the option in dialog * @min: minimal spin button value * @max: maximal spin button value * @val: (in out): pointer to the option value * * Widget to use as CONF_TYPE_EXTERNAL instead of CONF_TYPE_INT if plugin * wants to customize range for lxpanel_generic_config_dlg(). The default * widget uses range 0...1000 and here you can set custom range. This API * should be never used outside of lxpanel_generic_config_dlg() arguments * since it uses callbacks specific to that API. * * See also: lxpanel_generic_config_dlg(). * * Returns: (transfer full): new widget. * * Since: 0.8.0 */ extern GtkWidget *panel_config_int_button_new(const char *name, gint *val, gint min, gint max); /* * panel_config_hotkey_button_new * @label: text representing the option in dialog * @hotkey: (allow-none): current hotkey * * Creates a #GtkFrame derived widget which can select hotkey binding. * The widget emits "changed" signal when some new combination selected * gboolean callback(PanelCfgInputButton *, char *, gpointer); * Caller should test if keybinding can be used in the callback and then * return test result as %TRUE or %FALSE. * Widget can be used for lxpanel_generic_config_dlg as CONF_TYPE_EXTERNAL * * Returns: (transfer full): a created widget. * * Since: 0.8.0 */ extern GtkWidget *panel_config_hotkey_button_new(const char *label, const char *hotkey); extern GtkWidget *panel_config_click_button_new(const char *label, const char *click); /** * lxpanel_apply_hotkey * @hkptr: (in out) (transfer full): pointer to hotkey string * @keystring: (allow-none): new hotkey * @handler: callback to assign to hotkey * @user_data: data to provide for @handler * @show_error: %TRUE to show error window if assignment failed * * Function designed to use in callback on "changed" signal from widget * created by panel_config_hotkey_button_new(). Should be also used on * initial binding and on unbinding when module unloaded (in latter case * @keystring should be %NULL). In case of success returns %TRUE, unbinds * previous hotkey from @hkptr, and updates @hkptr. The @hkptr contains * allocated string. * * Returns: %TRUE on success. * * Since: 0.8.0 */ extern gboolean lxpanel_apply_hotkey(char **hkptr, const char *keystring, void (*handler)(const char *keystring, gpointer user_data), gpointer user_data, gboolean show_error); /** * panel_config_click_parse * @keystring: string to parse * @mods: (out): return location for modifier * * Parses click string received in "changed" signal emission of widget * created with panel_config_click_button_new() and returns button and * modifier that can be compared with GdkEventButton data when required. * * Returns: button number or 0 if @keystring is invalid. * * Since: 0.8.0 */ extern guint panel_config_click_parse(const char *keystring, GdkModifierType *mods); /* Add/remove plugin to/from panel */ GtkWidget *lxpanel_add_plugin(LXPanel *p, const char *name, config_setting_t *cfg, gint at); void lxpanel_remove_plugin(LXPanel *p, GtkWidget *plugin); G_END_DECLS #endif /* __PLUGIN_H__ */ lxpanel-0.11.1/src/private.h000066400000000000000000000413701477547047600157010ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef PRIVATE_H #define PRIVATE_H #include "plugin.h" #include "conf.h" #include "lxpanelctl.h" #include #include #include #include #include "panel.h" #include #include "ev.h" #if !GLIB_CHECK_VERSION(2, 40, 0) # define g_info(...) g_log(G_LOG_DOMAIN, G_LOG_LEVEL_INFO, __VA_ARGS__) #endif /* ----------------------------------------------------------------------------- * Definitions used by lxpanel main code internally */ /* Extracted from panel.h */ enum { ALIGN_NONE, ALIGN_LEFT, ALIGN_CENTER, ALIGN_RIGHT }; enum { WIDTH_NONE, WIDTH_REQUEST, WIDTH_PIXEL, WIDTH_PERCENT }; enum { HEIGHT_NONE, HEIGHT_PIXEL, HEIGHT_REQUEST }; #define PANEL_ICON_SIZE 24 /* Default size of panel icons */ #define PANEL_HEIGHT_DEFAULT 26 /* Default height of horizontal panel */ #define PANEL_WIDTH_DEFAULT 150 /* Default "height" of vertical panel */ #define PANEL_HEIGHT_MAX 200 /* Maximum height of panel */ #define PANEL_HEIGHT_MIN 16 /* Minimum height of panel */ #define PANEL_ICON_HIGHLIGHT 0x202020 /* Constant to pass to icon loader */ typedef enum { PANEL_MOVE_STOP, /* initial state */ PANEL_MOVE_DETECT, /* button pressed, detect drag */ PANEL_MOVE_MOVING /* moving the plugin */ } PanelPluginMoveState; typedef struct { int space_size; /* size of space plugin if expandable */ int plugin_center; /* position of center of prev no-space plugin */ GtkWidget * space; GtkWidget * plugin; } PanelPluginMoveData; /* to check if we are in LXDE */ extern gboolean is_in_lxde; extern gchar *cprofile; extern GSList* all_panels; /* Context of a panel on a given edge. */ struct _Panel { char* name; LXPanel * topgwin; /* Main panel window */ Window topxwin; /* Main panel's X window */ GdkDisplay * display; /* Main panel's GdkDisplay */ GtkStyle * defstyle; GtkIconTheme* icon_theme; /*Default icon theme*/ GtkWidget * box; /* Top level widget */ GtkRequisition requisition; GtkWidget *(*my_box_new) (gboolean, gint); GtkWidget *(*my_separator_new) (void); void *bg; /* unused since 0.8.0 */ int alpha; guint32 tintcolor; guint32 fontcolor; GdkColor gtintcolor; GdkColor gfontcolor; int ax, ay, aw, ah; /* prefferd allocation of a panel */ int cx, cy, cw, ch; /* current allocation (as reported by configure event) allocation */ int align, edge, margin; guint orientation; int widthtype, width; int heighttype, height; gint monitor; gulong strut_size; /* Values for WM_STRUT_PARTIAL */ gulong strut_lower; gulong strut_upper; int strut_edge; guint config_changed : 1; guint self_destroy : 1; guint setdocktype : 1; guint setstrut : 1; guint round_corners : 1; guint usefontcolor : 1; guint usefontsize : 1; guint fontsize; guint transparent : 1; guint background : 1; guint spacing; guint autohide : 1; guint visible : 1; int height_when_hidden; guint hide_timeout; int icon_size; /* Icon size */ int desknum; int curdesk; gulong *workarea; /* unused since 0.8.0 */ int wa_len; /* unused since 0.8.0 */ char* background_file; PanelConf * config; /* Panel configuration data */ GSList * system_menus; /* List of plugins having menus: deprecated */ GtkWidget* plugin_pref_dialog; /* Plugin preference dialog */ GtkWidget* pref_dialog; /* preference dialog */ GtkWidget* margin_control; /* Margin control in preference dialog */ GtkWidget* height_label; /* Label of height control */ GtkWidget* width_label; /* Label of width control */ GtkWidget* alignment_left_label; /* Label of alignment: left control */ GtkWidget* alignment_right_label; /* Label of alignment: right control */ GtkWidget* height_control; /* Height control in preference dialog */ GtkWidget* width_control; /* Width control in preference dialog */ GtkWidget* strut_control; /* Reserve space in preference dialog */ GtkWidget* edge_bottom_button; GtkWidget* edge_top_button; GtkWidget* edge_left_button; GtkWidget* edge_right_button; guint initialized : 1; /* Should be grouped better later, */ guint ah_far : 1; /* placed here for binary compatibility */ guint ah_state : 3; guint background_update_queued; guint strut_update_queued; guint mouse_timeout; guint reconfigure_queued; //gint dyn_space; /* Space for expandable plugins */ //guint calculate_size_idle; /* The idle handler for dyn_space calc */ cairo_surface_t *surface; /* Panel background */ PanelPluginMoveState move_state; /* Plugin movement (drag&drop) support */ int move_x, move_y; int move_diff; GdkDevice * move_device; GtkWidget * move_plugin; /* widgets involved in movement */ PanelPluginMoveData move_before; PanelPluginMoveData move_after; }; typedef struct { char *name; char *disp_name; void (*cmd)(void); } Command; #define FBPANEL_WIN(win) gdk_window_lookup(win) /* Extracted from misc.h */ typedef struct { int num; gchar *str; } pair; extern pair align_pair[]; extern pair edge_pair[]; extern pair width_pair[]; extern pair height_pair[]; extern pair bool_pair[]; int str2num(pair *p, const gchar *str, int defval); const gchar *num2str(pair *p, int num, const gchar *defval); #ifdef __LXPANEL_INTERNALS__ static inline char *_system_config_file_name(const char *dir, const char *file_name) { return g_build_filename(dir, "lxpanel", cprofile, file_name, NULL); } static inline char *_old_system_config_file_name(const char *file_name) { return g_build_filename(PACKAGE_DATA_DIR "/profile", cprofile, file_name, NULL); } static inline char *_user_config_file_name(const char *name1, const char *name2) { return g_build_filename(g_get_user_config_dir(), "lxpanel", cprofile, name1, name2, NULL); } #endif void load_global_config(void); void free_global_config(void); //void _queue_panel_calculate_size(Panel *panel); /* FIXME: optional definitions */ #define STATIC_SEPARATOR #define STATIC_LAUNCHBAR #define STATIC_LAUNCHTASKBAR #define STATIC_DCLOCK #define STATIC_WINCMD #define STATIC_DIRMENU #define STATIC_TASKBAR #define STATIC_PAGER #define STATIC_TRAY #define STATIC_MENU #define STATIC_ICONS /* Plugins management - new style */ void lxpanel_prepare_modules(void); void lxpanel_unload_modules(void); GHashTable *lxpanel_get_all_types(void); /* transfer none */ void _lxpanel_remove_plugin(LXPanel *p, GtkWidget *plugin); /* no destroy dialog */ extern GQuark lxpanel_plugin_qinit; /* access to LXPanelPluginInit data */ #define PLUGIN_CLASS(_i) ((LXPanelPluginInit*)g_object_get_qdata(G_OBJECT(_i),lxpanel_plugin_qinit)) extern GQuark lxpanel_plugin_qconf; /* access to congig_setting_t data */ #define PLUGIN_PANEL(_i) ((LXPanel*)gtk_widget_get_toplevel(_i)) gboolean _class_is_present(const LXPanelPluginInit *init); LXPanel* panel_new(const char* config_file, const char* config_name); void _panel_show_config_dialog(LXPanel *panel, GtkWidget *p, GtkWidget *dlg); void _calculate_position(LXPanel *panel, GdkRectangle *rect); void _panel_establish_autohide(LXPanel *p); void _panel_set_wm_strut(LXPanel *p); void _panel_set_panel_configuration_changed(LXPanel *p); void _panel_queue_update_background(LXPanel *p); void _panel_emit_icon_size_changed(LXPanel *p); void _panel_emit_font_changed(LXPanel *p); void panel_configure(LXPanel* p, int sel_page); gboolean panel_edge_available(Panel* p, int edge, gint monitor); gboolean _panel_edge_can_strut(LXPanel *panel, int edge, gint monitor, gulong *size); void restart(void); void logout(void); void gtk_run(void); /* two huge callbacks used for plugins movement within panel */ gboolean _lxpanel_button_release(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event); gboolean _lxpanel_motion_notify(GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event); /* ----------------------------------------------------------------------------- * Deprecated declarations. Kept for compatibility with old code plugins. * Should be removed and appropriate code cleaned on some of next releases. */ extern Command commands[]; /* Extracted from panel.h */ extern int verbose; extern void panel_destroy(Panel *p); extern void panel_adjust_geometry_terminology(Panel *p); extern void panel_determine_background_pixmap(Panel * p, GtkWidget * widget, GdkWindow * window); extern void panel_draw_label_text(Panel * p, GtkWidget * label, const char * text, gboolean bold, float custom_size_factor, gboolean custom_color); extern void panel_establish_autohide(Panel *p); extern void panel_image_set_from_file(Panel * p, GtkWidget * image, const char * file); extern gboolean panel_image_set_icon_theme(Panel * p, GtkWidget * image, const gchar * icon); extern void panel_set_wm_strut(Panel *p); extern void panel_set_dock_type(Panel *p); extern void panel_set_panel_configuration_changed(Panel *p); extern void panel_update_background( Panel* p ); /* if current window manager is EWMH conforming. */ extern gboolean is_ewmh_supported; void get_button_spacing(GtkRequisition *req, GtkContainer *parent, gchar *name); /* This function is used to re-create a new box with different orientation from the old one, add all children of the old one to the new one, and then destroy the old box. It's mainly used when we need to change the orientation of the panel or any plugin with a layout box. Since GtkHBox cannot be changed to GtkVBox, recreating a new box to replace the old one is required. */ GtkWidget* recreate_box( GtkBox* oldbox, GtkOrientation orientation ); extern const char* lxpanel_get_file_manager(); /* Extracted from misc.h */ typedef struct _Plugin Plugin; enum { LINE_NONE, LINE_BLOCK_START, LINE_BLOCK_END, LINE_VAR }; typedef struct { int num, len, type; gchar str[256]; gchar *t[3]; } line; void calculate_position(Panel *np); extern int lxpanel_get_line(char **fp, line *s); extern int lxpanel_put_line(FILE* fp, const char* format, ...); #define lxpanel_put_str(fp, name, val) (G_UNLIKELY( !(val) || !*(val) )) ? 0 : lxpanel_put_line(fp, "%s=%s", name, val) #define lxpanel_put_bool(fp, name, val) lxpanel_put_line(fp, "%s=%c", name, (val) ? '1' : '0') #define lxpanel_put_int(fp, name, val) lxpanel_put_line(fp, "%s=%d", name, val) GtkWidget *_gtk_image_new_from_file_scaled(const gchar *file, gint width, gint height, gboolean keep_ratio); GtkWidget * fb_button_new_from_file( const gchar * image_file, int width, int height, gulong highlight_color, gboolean keep_ratio); GtkWidget * fb_button_new_from_file_with_label( const gchar * image_file, int width, int height, gulong highlight_color, gboolean keep_ratio, Panel * panel, const gchar * label); void fb_button_set_from_file(GtkWidget* btn, const char* img_file, gint width, gint height, gboolean keep_ratio); char* translate_exec_to_cmd( const char* exec, const char* icon, const char* title, const char* fpath ); void show_error( GtkWindow* parent_win, const char* msg ); gboolean spawn_command_async(GtkWindow *parent_window, gchar const* workdir, gchar const* cmd); /* Parameters: const char* name, gpointer ret_value, GType type, ....NULL */ GtkWidget* create_generic_config_dlg( const char* title, GtkWidget* parent, GSourceFunc apply_func, Plugin * plugin, const char* name, ... ); extern GtkMenu* lxpanel_get_panel_menu( Panel* panel, Plugin* plugin, gboolean use_sub_menu ); gboolean lxpanel_launch_app(const char* exec, GList* files, gboolean in_terminal, char const* in_workdir); extern GdkPixbuf* lxpanel_load_icon( const char* name, int width, int height, gboolean use_fallback ); void Xclimsg(Window win, Atom type, long l0, long l1, long l2, long l3, long l4); /* Extracted from plugin.h */ struct _Plugin; /* Support for external plugin versioning. * Plugins must invoke PLUGINCLASS_VERSIONING when they instantiate PluginClass. */ #define PLUGINCLASS_VERSION 1 #define PLUGINCLASS_VERSIONING \ .structure_size = sizeof(PluginClass), \ .structure_version = PLUGINCLASS_VERSION /* Representative of an available plugin. */ typedef struct { /* Keep these first. Do not make unnecessary changes in structure layout. */ unsigned short structure_size; /* Structure size, for versioning support */ unsigned short structure_version; /* Structure version, for versioning support */ char * fname; /* Plugin file pathname */ int count; /* Reference count */ GModule * gmodule; /* Associated GModule structure */ int dynamic : 1; /* True if dynamically loaded */ int unused_invisible : 1; /* Unused; reserved bit */ int not_unloadable : 1; /* Not unloadable due to GModule restriction */ int one_per_system : 1; /* Special: only one possible per system, such as system tray */ int one_per_system_instantiated : 1; /* True if one instance exists */ int expand_available : 1; /* True if "stretch" option is available */ int expand_default : 1; /* True if "stretch" option is default */ /* These fields point within the plugin image. */ char * type; /* Internal name of plugin, to match external filename */ char * name; /* Display name of plugin for selection UI */ char * version; /* Version of plugin */ char * description; /* Brief textual description of plugin for selection UI */ int (*constructor)(struct _Plugin * plugin, char ** fp); /* Create an instance of the plugin */ void (*destructor)(struct _Plugin * plugin); /* Destroy an instance of the plugin */ void (*config)(struct _Plugin * plugin, GtkWindow * parent); /* Request the plugin to display its configuration dialog */ void (*save)(struct _Plugin * plugin, FILE * fp); /* Request the plugin to save its configuration to a file */ void (*panel_configuration_changed)(struct _Plugin * plugin); /* Request the plugin to do a full redraw after a panel configuration change */ } PluginClass; /* Representative of a loaded and active plugin attached to a panel. */ struct _Plugin { PluginClass * class; /* Back pointer to PluginClass */ Panel * panel; /* Back pointer to Panel */ GtkWidget * pwid; /* Top level widget; plugin allocates, but plugin mechanism, not plugin itself, destroys this */ int expand; /* Expand ("stretch") setting for container */ int padding; /* Padding setting for container */ int border; /* Border setting for container */ gpointer priv; /* Private context for plugin; plugin frees this in its destructor */ }; /* Plugins management - deprecated style, for backward compatibility */ extern gboolean plugin_button_press_event(GtkWidget *widget, GdkEventButton *event, Plugin *plugin); /* Handler for "button_press_event" signal with Plugin as parameter */ extern void plugin_adjust_popup_position(GtkWidget * popup, Plugin * plugin); /* Helper to move popup windows away from the panel */ extern void plugin_popup_set_position_helper(Plugin * p, GtkWidget * near, GtkWidget * popup, GtkRequisition * popup_req, gint * px, gint * py); /* Helper for position-calculation callback for popup menus */ /** * lxpanel_image_set_from_file * @p: a panel instance * @image: a #GtkImage widget * @file: image file path * * Applies icon from @file to @image in accordance with icon size setting * on panel @p. */ extern void lxpanel_image_set_from_file(LXPanel * p, GtkWidget * image, const char * file); /** * lxpanel_image_set_icon_theme * @p: a panel instance * @image: a #GtkImage widget * @icon: icon name * * Applies icon size and theme from settings of @p to @image using @icon * name to select icon. */ extern gboolean lxpanel_image_set_icon_theme(LXPanel * p, GtkWidget * image, const gchar * icon); #endif lxpanel-0.11.1/src/space.c000066400000000000000000000331301477547047600153100ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2006-2008 Hong Jen Yee (PCMan) * 2006-2008 Jim Huang * 2009 Marty Jack * 2010 Julien Lavergne * 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This file is a part of LXPanel project. * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #include #include #include #include "space.h" #include "private.h" struct _PanelSpace { GtkEventBox parent; config_setting_t *settings; FmDndDest *dd; int size; }; struct _PanelSpaceClass { GtkEventBoxClass parent_class; }; /* Drag&drop support to create launchers */ enum { LAUNCHER_DND_TARGET = N_FM_DND_DEST_DEFAULT_TARGETS }; static const GtkTargetEntry dnd_targets[] = { { "application/x-lxpanel-launcher", GTK_TARGET_SAME_APP, LAUNCHER_DND_TARGET } }; static GdkAtom launcher_dnd_atom; static gboolean panel_space_drag_drop(GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, gint x, gint y, guint time) { PanelSpace *sp = PANEL_SPACE(widget); GdkAtom target; target = gtk_drag_dest_find_target(widget, context, NULL); if (target == launcher_dnd_atom) { /* request for data, it will be processed on "drag-data-received" signal */ gtk_drag_get_data(widget, context, launcher_dnd_atom, time); return TRUE; } target = fm_dnd_dest_find_target(sp->dd, context); if (G_LIKELY(target != GDK_NONE)) return fm_dnd_dest_drag_drop(sp->dd, context, target, x, y, time); return FALSE; } static gboolean panel_space_make_launcher(GtkWidget *widget, gint x, gint y, const char *str) { PanelSpace *sp = PANEL_SPACE(widget); GtkWidget *panel_box, *launchbar, *sp2; LXPanel *panel; config_setting_t *cfg; LXPanelPluginInit *init; char *cmd; GtkAllocation alloc; int idx = -1, size, size2 = 0; int icon_size; gboolean expand = FALSE; /* find position of this widget */ panel_box = gtk_widget_get_parent(widget); gtk_container_child_get(GTK_CONTAINER(panel_box), widget, "position", &idx, "expand", &expand, NULL); if (idx < 1) // g_warning return FALSE; panel = PLUGIN_PANEL(widget); /* prepare config for new widget and create launcher before PS */ cfg = config_group_add_subgroup(config_root_setting(panel->priv->config), "Plugin"); config_group_set_string(cfg, "type", "launchbar"); config_setting_move_elem(cfg, config_setting_get_parent(cfg), idx + 1); launchbar = lxpanel_add_plugin(panel, "launchbar", cfg, idx); if (launchbar == NULL) /* failed to create */ { config_setting_destroy(cfg); return FALSE; } init = PLUGIN_CLASS(launchbar); if (!init->control) /* cannot create a launcher */ { lxpanel_remove_plugin(panel, launchbar); return FALSE; } if (strncmp(str, "menu://applications/", 20) == 0) cmd = g_strdup_printf("add %s", strrchr(str, '/') + 1); else cmd = g_strdup_printf("add %s", str); if (!init->control(launchbar, cmd)) /* failed to create a launcher */ { g_free(cmd); lxpanel_remove_plugin(panel, launchbar); return FALSE; } /* success */ g_free(cmd); /* now to find where to insert the launcher */ icon_size = panel_get_icon_size(panel); if (!expand && sp->size <= icon_size/2 + 4) //just drop this PS { lxpanel_remove_plugin(panel, widget); return TRUE; } gtk_widget_get_allocation(widget, &alloc); if (panel_get_orientation(panel) == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL) { size = alloc.width; } else { size = alloc.height; x = y; /* use x below as a position value */ } /* g_debug("making launcher at %d on PanelSpace of size %d", x, size); */ if (x <= icon_size/2 + 4) //leave launchbar at idx (before PS), size -= icon_size+3 { lxpanel_config_save(panel); } else if (x >= size - icon_size/2 - 4) //move launchbar to idx+1 (after PS), size -= icon_size+3 { gtk_box_reorder_child(GTK_BOX(panel_box), launchbar, idx + 1); config_setting_move_elem(cfg, config_setting_get_parent(cfg), idx + 2); lxpanel_config_save(panel); } else if (expand && x < size/2) //create another PS at idx of size pos-icon_size/2-2, shifting launchbar { cfg = config_group_add_subgroup(config_root_setting(panel->priv->config), "Plugin"); config_group_set_string(cfg, "type", "space"); sp2 = lxpanel_add_plugin(panel, "space", cfg, idx); size2 = x - icon_size/2 - 2; /* g_debug("adding new PanelSpace of size %d before Launcher", size2); */ config_setting_move_elem(cfg, config_setting_get_parent(cfg), idx + 1); if (sp2 == NULL) //FIXME: is it ever possible? config_setting_destroy(cfg); else _panel_space_resize(sp2, size2); } else //move launchbar to idx+1, then create another PS at idx+2 of size size-pos-icon_size/2-2 { gtk_box_reorder_child(GTK_BOX(panel_box), launchbar, idx + 1); config_setting_move_elem(cfg, config_setting_get_parent(cfg), idx + 2); cfg = config_group_add_subgroup(config_root_setting(panel->priv->config), "Plugin"); config_group_set_string(cfg, "type", "space"); sp2 = lxpanel_add_plugin(panel, "space", cfg, idx + 2); size2 = size - x - icon_size/2 - 2; /* g_debug("adding new PanelSpace of size %d after Launcher", size2); */ config_setting_move_elem(cfg, config_setting_get_parent(cfg), idx + 3); if (sp2 == NULL) //FIXME: is it ever possible? config_setting_destroy(cfg); else _panel_space_resize(sp2, size2); } if (!expand) //resize to sp->size - icon_size - 3 - size2, then queue resize { /* g_debug("resizing this space to %d", sp->size - icon_size - 3 - size2); */ _panel_space_resize(widget, sp->size - icon_size - 3 - size2); } return TRUE; } static void panel_space_drag_data_received(GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, gint x, gint y, GtkSelectionData *sel_data, guint info, guint time) { char *str; switch(info) { case LAUNCHER_DND_TARGET: /* get data from selection */ str = (char *)gtk_selection_data_get_data(sel_data); if (str == NULL) break; /* try to make a launcher */ if (panel_space_make_launcher(widget, x, y, str)) gtk_drag_finish(context, TRUE, TRUE, time); else gtk_drag_finish(context, FALSE, FALSE, time); break; default: fm_dnd_dest_drag_data_received(PANEL_SPACE(widget)->dd, context, x, y, sel_data, info, time); } } /* Handler for "drag-motion" event from launchtaskbar button. */ static gboolean panel_space_drag_motion(GtkWidget *widget, GdkDragContext *context, gint x, gint y, guint time) { PanelSpace *sp = PANEL_SPACE(widget); GdkAtom target; GdkDragAction action = 0; target = fm_dnd_dest_find_target(sp->dd, context); if (target == GDK_NONE) { target = gtk_drag_dest_find_target(widget, context, NULL); if (target == launcher_dnd_atom) action = GDK_ACTION_MOVE; /* see launchbar plugin */ } else if (fm_dnd_dest_is_target_supported(sp->dd, target)) { fm_dnd_dest_get_default_action(sp->dd, context, target); action = GDK_ACTION_COPY; } gdk_drag_status(context, action, time); return TRUE; } static void panel_space_drag_leave(GtkWidget *widget, GdkDragContext *drag_context, guint time) { fm_dnd_dest_drag_leave(PANEL_SPACE(widget)->dd, drag_context, time); } static gboolean panel_space_files_dropped(FmDndDest *dd, int x, int y, GdkDragAction action, FmDndDestTargetType info_type, FmPathList *files, GtkWidget *sp) { FmPath *path; char *path_str; if (action != GDK_ACTION_COPY) return FALSE; path = fm_path_list_peek_head(files); if (!path) return FALSE; path_str = fm_path_to_str(path); /* g_debug("*** path '%s' pos %d", path_str, i); */ panel_space_make_launcher(sp, x, y, path_str); g_free(path_str); return TRUE; } #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) static void panel_space_get_preferred_size(GtkWidget *widget, gint *minimal_width, gint *natural_width) { PanelSpace *p = PANEL_SPACE(widget); if (minimal_width) *minimal_width = 2; if (natural_width) *natural_width = p->size; } #else static void panel_space_size_request(GtkWidget *widget, GtkRequisition *requisition) { PanelSpace *p = PANEL_SPACE(widget); requisition->width = requisition->height = p->size; } #endif G_DEFINE_TYPE(PanelSpace, panel_space, GTK_TYPE_EVENT_BOX) static void panel_space_dispose(GObject *object) { PanelSpace *self = (PanelSpace *)object; if (self->dd) { g_signal_handlers_disconnect_by_func(self->dd, panel_space_files_dropped, self); g_object_unref(self->dd); self->dd = NULL; } G_OBJECT_CLASS(panel_space_parent_class)->dispose(object); } static void panel_space_class_init(PanelSpaceClass *klass) { GtkWidgetClass *widget_class = GTK_WIDGET_CLASS(klass); GObjectClass *object_class = G_OBJECT_CLASS(klass); #if GTK_CHECK_VERSION(3, 0, 0) widget_class->get_preferred_width = panel_space_get_preferred_size; widget_class->get_preferred_height = panel_space_get_preferred_size; #else widget_class->size_request = panel_space_size_request; #endif widget_class->drag_drop = panel_space_drag_drop; widget_class->drag_data_received = panel_space_drag_data_received; widget_class->drag_motion = panel_space_drag_motion; widget_class->drag_leave = panel_space_drag_leave; object_class->dispose = panel_space_dispose; launcher_dnd_atom = gdk_atom_intern_static_string("application/x-lxpanel-launcher"); } static void panel_space_init(PanelSpace *self) { gtk_widget_set_has_window(GTK_WIDGET(self), FALSE); self->dd = fm_dnd_dest_new(GTK_WIDGET(self)); fm_dnd_dest_add_targets(GTK_WIDGET(self), dnd_targets, G_N_ELEMENTS(dnd_targets)); g_signal_connect(self->dd, "files-dropped", G_CALLBACK(panel_space_files_dropped), self); } /* Plugin constructor. */ GtkWidget *_panel_space_new(LXPanel *panel, config_setting_t *settings) { /* Allocate plugin context and set into Plugin private data pointer. */ PanelSpace * p = g_object_new(PANEL_TYPE_SPACE, NULL); /* Load parameters from the configuration file. */ config_setting_lookup_int(settings, "Size", &p->size); /* Save construction pointers */ p->settings = settings; /* Default the size parameter. */ if (p->size == 0) p->size = 2; return GTK_WIDGET(p); } /* Callback when the configuration dialog has recorded a configuration change. */ static gboolean space_apply_configuration(gpointer user_data) { PanelSpace * p = user_data; /* Apply settings. */ gtk_widget_queue_resize(user_data); /* Save config values */ config_group_set_int(p->settings, "Size", p->size); return FALSE; } void _panel_space_resize(GtkWidget *spacer, gint size) { PanelSpace * p = PANEL_SPACE(spacer); p->size = MAX(0, size); space_apply_configuration(p); lxpanel_config_save(PLUGIN_PANEL(spacer)); } gint _panel_space_get_size(GtkWidget *spacer) { return PANEL_SPACE(spacer)->size; } /* Callback when the configuration dialog is to be shown. */ static GtkWidget *space_configure(LXPanel *panel, GtkWidget *instance) { PanelSpace * p = PANEL_SPACE(instance); GtkWidget * dlg; dlg = lxpanel_generic_config_dlg(_("Spacer"), panel, space_apply_configuration, instance, C_("Width", "Size"), &p->size, CONF_TYPE_INT, NULL); gtk_widget_set_size_request(dlg, 200, -1); /* Improve geometry */ return dlg; } /* Plugin descriptor. */ LXPanelPluginInit _lxpanel_static_plugin_space = { .name = N_("Spacer"), .description = N_("Allocate space"), /* Stretch is available but not default for this plugin. */ .expand_available = TRUE, .new_instance = _panel_space_new, .config = space_configure, }; lxpanel-0.11.1/src/space.h000066400000000000000000000031071477547047600153160ustar00rootroot00000000000000/* * Copyright (C) 2014-2016 Andriy Grytsenko * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, * Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. */ #ifndef __SPACE_H__ #define __SPACE_H__ 1 #include "plugin.h" #define PANEL_TYPE_SPACE (panel_space_get_type()) #define PANEL_SPACE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST((obj), \ PANEL_TYPE_SPACE, PanelSpace)) #define PANEL_IS_SPACE(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), \ PANEL_TYPE_SPACE)) extern GType panel_space_get_type (void) G_GNUC_CONST; typedef struct _PanelSpace PanelSpace; typedef struct _PanelSpaceClass PanelSpaceClass; GtkWidget *_panel_space_new(LXPanel *panel, config_setting_t *settings); void _panel_space_resize(GtkWidget *spacer, gint size); gint _panel_space_get_size(GtkWidget *spacer); extern LXPanelPluginInit _lxpanel_static_plugin_space; #endif lxpanel-0.11.1/src/systray/000077500000000000000000000000001477547047600155675ustar00rootroot00000000000000lxpanel-0.11.1/src/systray/eggmarshalers.c000066400000000000000000000157101477547047600205630ustar00rootroot00000000000000 #include #ifdef G_ENABLE_DEBUG #define g_marshal_value_peek_boolean(v) g_value_get_boolean (v) #define g_marshal_value_peek_char(v) g_value_get_char (v) #define g_marshal_value_peek_uchar(v) g_value_get_uchar (v) #define g_marshal_value_peek_int(v) g_value_get_int (v) #define g_marshal_value_peek_uint(v) g_value_get_uint (v) #define g_marshal_value_peek_long(v) g_value_get_long (v) #define g_marshal_value_peek_ulong(v) g_value_get_ulong (v) #define g_marshal_value_peek_int64(v) g_value_get_int64 (v) #define g_marshal_value_peek_uint64(v) g_value_get_uint64 (v) #define g_marshal_value_peek_enum(v) g_value_get_enum (v) #define g_marshal_value_peek_flags(v) g_value_get_flags (v) #define g_marshal_value_peek_float(v) g_value_get_float (v) #define g_marshal_value_peek_double(v) g_value_get_double (v) #define g_marshal_value_peek_string(v) (char*) g_value_get_string (v) #define g_marshal_value_peek_param(v) g_value_get_param (v) #define g_marshal_value_peek_boxed(v) g_value_get_boxed (v) #define g_marshal_value_peek_pointer(v) g_value_get_pointer (v) #define g_marshal_value_peek_object(v) g_value_get_object (v) #else /* !G_ENABLE_DEBUG */ /* WARNING: This code accesses GValues directly, which is UNSUPPORTED API. * Do not access GValues directly in your code. Instead, use the * g_value_get_*() functions */ #define g_marshal_value_peek_boolean(v) (v)->data[0].v_int #define g_marshal_value_peek_char(v) (v)->data[0].v_int #define g_marshal_value_peek_uchar(v) (v)->data[0].v_uint #define g_marshal_value_peek_int(v) (v)->data[0].v_int #define g_marshal_value_peek_uint(v) (v)->data[0].v_uint #define g_marshal_value_peek_long(v) (v)->data[0].v_long #define g_marshal_value_peek_ulong(v) (v)->data[0].v_ulong #define g_marshal_value_peek_int64(v) (v)->data[0].v_int64 #define g_marshal_value_peek_uint64(v) (v)->data[0].v_uint64 #define g_marshal_value_peek_enum(v) (v)->data[0].v_int #define g_marshal_value_peek_flags(v) (v)->data[0].v_uint #define g_marshal_value_peek_float(v) (v)->data[0].v_float #define g_marshal_value_peek_double(v) (v)->data[0].v_double #define g_marshal_value_peek_string(v) (v)->data[0].v_pointer #define g_marshal_value_peek_param(v) (v)->data[0].v_pointer #define g_marshal_value_peek_boxed(v) (v)->data[0].v_pointer #define g_marshal_value_peek_pointer(v) (v)->data[0].v_pointer #define g_marshal_value_peek_object(v) (v)->data[0].v_pointer #endif /* !G_ENABLE_DEBUG */ /* VOID:OBJECT,OBJECT (eggmarshalers.list:1) */ void _na_marshal_VOID__OBJECT_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data) { typedef void (*GMarshalFunc_VOID__OBJECT_OBJECT) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_OBJECT callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_VOID__OBJECT_OBJECT) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_object (param_values + 2), data2); } /* VOID:OBJECT,STRING,LONG,LONG (eggmarshalers.list:2) */ void _na_marshal_VOID__OBJECT_STRING_LONG_LONG (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data) { typedef void (*GMarshalFunc_VOID__OBJECT_STRING_LONG_LONG) (gpointer data1, gpointer arg_1, gpointer arg_2, glong arg_3, glong arg_4, gpointer data2); register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_STRING_LONG_LONG callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 5); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_VOID__OBJECT_STRING_LONG_LONG) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_string (param_values + 2), g_marshal_value_peek_long (param_values + 3), g_marshal_value_peek_long (param_values + 4), data2); } /* VOID:OBJECT,LONG (eggmarshalers.list:3) */ void _na_marshal_VOID__OBJECT_LONG (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data) { typedef void (*GMarshalFunc_VOID__OBJECT_LONG) (gpointer data1, gpointer arg_1, glong arg_2, gpointer data2); register GMarshalFunc_VOID__OBJECT_LONG callback; register GCClosure *cc = (GCClosure*) closure; register gpointer data1, data2; g_return_if_fail (n_param_values == 3); if (G_CCLOSURE_SWAP_DATA (closure)) { data1 = closure->data; data2 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); } else { data1 = g_value_peek_pointer (param_values + 0); data2 = closure->data; } callback = (GMarshalFunc_VOID__OBJECT_LONG) (marshal_data ? marshal_data : cc->callback); callback (data1, g_marshal_value_peek_object (param_values + 1), g_marshal_value_peek_long (param_values + 2), data2); } lxpanel-0.11.1/src/systray/eggmarshalers.h000066400000000000000000000032431477547047600205660ustar00rootroot00000000000000 #ifndef ___na_marshal_MARSHAL_H__ #define ___na_marshal_MARSHAL_H__ #include G_BEGIN_DECLS /* VOID:OBJECT,OBJECT (eggmarshalers.list:1) */ extern void _na_marshal_VOID__OBJECT_OBJECT (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* VOID:OBJECT,STRING,LONG,LONG (eggmarshalers.list:2) */ extern void _na_marshal_VOID__OBJECT_STRING_LONG_LONG (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); /* VOID:OBJECT,LONG (eggmarshalers.list:3) */ extern void _na_marshal_VOID__OBJECT_LONG (GClosure *closure, GValue *return_value, guint n_param_values, const GValue *param_values, gpointer invocation_hint, gpointer marshal_data); G_END_DECLS #endif /* ___na_marshal_MARSHAL_H__ */ lxpanel-0.11.1/src/systray/eggtraymanager.c000066400000000000000000000634501477547047600207400ustar00rootroot00000000000000/* na-tray-manager.c * Copyright (C) 2002 Anders Carlsson * Copyright (C) 2003-2006 Vincent Untz * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301 USA. * * Used to be: eggtraymanager.c */ #include #include #include #include "eggtraymanager.h" #include #include #if defined (GDK_WINDOWING_X11) #include #include #elif defined (GDK_WINDOWING_WIN32) #include #endif #include #include #include #include "eggmarshalers.h" /* Signals */ enum { TRAY_ICON_ADDED, TRAY_ICON_REMOVED, MESSAGE_SENT, MESSAGE_CANCELLED, LOST_SELECTION, LAST_SIGNAL }; enum { PROP_0, PROP_ORIENTATION }; typedef struct { long id, len; long remaining_len; long timeout; char *str; #ifdef GDK_WINDOWING_X11 Window window; #endif } PendingMessage; static guint manager_signals[LAST_SIGNAL]; #define SYSTEM_TRAY_REQUEST_DOCK 0 #define SYSTEM_TRAY_BEGIN_MESSAGE 1 #define SYSTEM_TRAY_CANCEL_MESSAGE 2 #define SYSTEM_TRAY_ORIENTATION_HORZ 0 #define SYSTEM_TRAY_ORIENTATION_VERT 1 #ifdef GDK_WINDOWING_X11 static gboolean na_tray_manager_check_running_screen_x11 (GdkScreen *screen); #endif static void na_tray_manager_finalize (GObject *object); static void na_tray_manager_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec); static void na_tray_manager_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec); static void na_tray_manager_unmanage (NaTrayManager *manager); G_DEFINE_TYPE (NaTrayManager, na_tray_manager, G_TYPE_OBJECT) static void na_tray_manager_init (NaTrayManager *manager) { manager->invisible = NULL; manager->socket_table = g_hash_table_new (NULL, NULL); } static void na_tray_manager_class_init (NaTrayManagerClass *klass) { GObjectClass *gobject_class; gobject_class = (GObjectClass *)klass; gobject_class->finalize = na_tray_manager_finalize; gobject_class->set_property = na_tray_manager_set_property; gobject_class->get_property = na_tray_manager_get_property; g_object_class_install_property (gobject_class, PROP_ORIENTATION, g_param_spec_enum ("orientation", "orientation", "orientation", GTK_TYPE_ORIENTATION, GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL, G_PARAM_READWRITE | G_PARAM_CONSTRUCT | G_PARAM_STATIC_NAME | G_PARAM_STATIC_NICK | G_PARAM_STATIC_BLURB)); manager_signals[TRAY_ICON_ADDED] = g_signal_new ("tray_icon_added", G_OBJECT_CLASS_TYPE (klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (NaTrayManagerClass, tray_icon_added), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, G_TYPE_NONE, 1, GTK_TYPE_SOCKET); manager_signals[TRAY_ICON_REMOVED] = g_signal_new ("tray_icon_removed", G_OBJECT_CLASS_TYPE (klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (NaTrayManagerClass, tray_icon_removed), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__OBJECT, G_TYPE_NONE, 1, GTK_TYPE_SOCKET); manager_signals[MESSAGE_SENT] = g_signal_new ("message_sent", G_OBJECT_CLASS_TYPE (klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (NaTrayManagerClass, message_sent), NULL, NULL, _na_marshal_VOID__OBJECT_STRING_LONG_LONG, G_TYPE_NONE, 4, GTK_TYPE_SOCKET, G_TYPE_STRING, G_TYPE_LONG, G_TYPE_LONG); manager_signals[MESSAGE_CANCELLED] = g_signal_new ("message_cancelled", G_OBJECT_CLASS_TYPE (klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (NaTrayManagerClass, message_cancelled), NULL, NULL, _na_marshal_VOID__OBJECT_LONG, G_TYPE_NONE, 2, GTK_TYPE_SOCKET, G_TYPE_LONG); manager_signals[LOST_SELECTION] = g_signal_new ("lost_selection", G_OBJECT_CLASS_TYPE (klass), G_SIGNAL_RUN_LAST, G_STRUCT_OFFSET (NaTrayManagerClass, lost_selection), NULL, NULL, g_cclosure_marshal_VOID__VOID, G_TYPE_NONE, 0); #if defined (GDK_WINDOWING_X11) /* Nothing */ #elif defined (GDK_WINDOWING_WIN32) g_warning ("Port NaTrayManager to Win32"); #else g_warning ("Port NaTrayManager to this GTK+ backend"); #endif } static void na_tray_manager_finalize (GObject *object) { NaTrayManager *manager; manager = NA_TRAY_MANAGER (object); na_tray_manager_unmanage (manager); g_list_free (manager->messages); g_hash_table_destroy (manager->socket_table); G_OBJECT_CLASS (na_tray_manager_parent_class)->finalize (object); } static void na_tray_manager_set_property (GObject *object, guint prop_id, const GValue *value, GParamSpec *pspec) { NaTrayManager *manager = NA_TRAY_MANAGER (object); switch (prop_id) { case PROP_ORIENTATION: na_tray_manager_set_orientation (manager, g_value_get_enum (value)); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } static void na_tray_manager_get_property (GObject *object, guint prop_id, GValue *value, GParamSpec *pspec) { NaTrayManager *manager = NA_TRAY_MANAGER (object); switch (prop_id) { case PROP_ORIENTATION: g_value_set_enum (value, manager->orientation); break; default: G_OBJECT_WARN_INVALID_PROPERTY_ID (object, prop_id, pspec); break; } } NaTrayManager * na_tray_manager_new (void) { NaTrayManager *manager; manager = g_object_new (NA_TYPE_TRAY_MANAGER, NULL); return manager; } #ifdef GDK_WINDOWING_X11 static gboolean na_tray_manager_plug_removed (GtkSocket *socket, NaTrayManager *manager) { Window *window; window = g_object_get_data (G_OBJECT (socket), "na-tray-child-window"); g_hash_table_remove (manager->socket_table, GINT_TO_POINTER (*window)); g_object_set_data (G_OBJECT (socket), "na-tray-child-window", NULL); g_signal_emit (manager, manager_signals[TRAY_ICON_REMOVED], 0, socket); /* This destroys the socket. */ return FALSE; } static void na_tray_manager_make_socket_transparent (GtkWidget *widget, gpointer user_data) { if (GTK_WIDGET_NO_WINDOW (widget)) return; gdk_window_set_back_pixmap (widget->window, NULL, TRUE); } static gboolean na_tray_manager_socket_exposed (GtkWidget *widget, GdkEventExpose *event, gpointer user_data) { gdk_window_clear_area (widget->window, event->area.x, event->area.y, event->area.width, event->area.height); return FALSE; } static void na_tray_manager_socket_style_set (GtkWidget *widget, GtkStyle *previous_style, gpointer user_data) { if (widget->window == NULL) return; na_tray_manager_make_socket_transparent (widget, user_data); } static void na_tray_manager_handle_dock_request (NaTrayManager *manager, XClientMessageEvent *xevent) { GtkWidget *socket; GtkWidget *test; Window *window; GtkRequisition req; if (g_hash_table_lookup (manager->socket_table, GINT_TO_POINTER (xevent->data.l[2]))) { /* We already got this notification earlier, ignore this one */ return; } socket = gtk_socket_new (); gtk_widget_set_app_paintable (socket, TRUE); //FIXME: need to find a theme where this (and expose event) is needed gtk_widget_set_double_buffered (socket, FALSE); g_signal_connect (socket, "realize", G_CALLBACK (na_tray_manager_make_socket_transparent), NULL); g_signal_connect (socket, "expose_event", G_CALLBACK (na_tray_manager_socket_exposed), NULL); g_signal_connect_after (socket, "style_set", G_CALLBACK (na_tray_manager_socket_style_set), NULL); /* We need to set the child window here * so that the client can call _get functions * in the signal handler */ window = g_new (Window, 1); *window = xevent->data.l[2]; g_object_set_data_full (G_OBJECT (socket), "na-tray-child-window", window, g_free); g_signal_emit (manager, manager_signals[TRAY_ICON_ADDED], 0, socket); /* Add the socket only if it's been attached */ if (GTK_IS_WINDOW (gtk_widget_get_toplevel (GTK_WIDGET (socket)))) { g_signal_connect (socket, "plug_removed", G_CALLBACK (na_tray_manager_plug_removed), manager); gtk_socket_add_id (GTK_SOCKET (socket), *window); g_hash_table_insert (manager->socket_table, GINT_TO_POINTER (*window), socket); /* * Make sure the icons have a meaningfull size ... */ req.width = req.height = 1; gtk_widget_size_request (socket, &req); /* if ((req.width < 16) || (req.height < 16)) { gint nw = MAX (24, req.width); gint nh = MAX (24, req.height); g_warning (_("tray icon has requested a size of (%i x %i), resizing to (%i x %i)"), req.width, req.height, nw, nh); gtk_widget_set_size_request(icon, nw, nh); } */ gtk_widget_show(socket); } else gtk_widget_destroy (socket); } static void pending_message_free (PendingMessage *message) { g_free (message->str); g_free (message); } static GdkFilterReturn na_tray_manager_handle_client_message_message_data (GdkXEvent *xev, GdkEvent *event, gpointer data) { XClientMessageEvent *xevent; NaTrayManager *manager; GList *p; int len; xevent = (XClientMessageEvent *) xev; manager = data; /* Try to see if we can find the pending message in the list */ for (p = manager->messages; p; p = p->next) { PendingMessage *msg = p->data; if (xevent->window == msg->window) { /* Append the message */ len = MIN (msg->remaining_len, 20); memcpy ((msg->str + msg->len - msg->remaining_len), &xevent->data, len); msg->remaining_len -= len; if (msg->remaining_len == 0) { GtkSocket *socket; socket = g_hash_table_lookup (manager->socket_table, GINT_TO_POINTER (msg->window)); if (socket) g_signal_emit (manager, manager_signals[MESSAGE_SENT], 0, socket, msg->str, msg->id, msg->timeout); pending_message_free (msg); manager->messages = g_list_remove_link (manager->messages, p); g_list_free_1 (p); } break; } } return GDK_FILTER_REMOVE; } static void na_tray_manager_handle_begin_message (NaTrayManager *manager, XClientMessageEvent *xevent) { GtkSocket *socket; GList *p; PendingMessage *msg; long timeout; long len; long id; socket = g_hash_table_lookup (manager->socket_table, GINT_TO_POINTER (xevent->window)); /* we don't know about this tray icon, so ignore the message */ if (!socket) return; /* Check if the same message is already in the queue and remove it if so */ for (p = manager->messages; p; p = p->next) { PendingMessage *msg = p->data; if (xevent->window == msg->window && xevent->data.l[4] == msg->id) { /* Hmm, we found it, now remove it */ pending_message_free (msg); manager->messages = g_list_remove_link (manager->messages, p); g_list_free_1 (p); break; } } timeout = xevent->data.l[2]; len = xevent->data.l[3]; id = xevent->data.l[4]; if (len == 0) { g_signal_emit (manager, manager_signals[MESSAGE_SENT], 0, socket, "", id, timeout); } else { /* Now add the new message to the queue */ msg = g_new0 (PendingMessage, 1); msg->window = xevent->window; msg->timeout = timeout; msg->len = len; msg->id = id; msg->remaining_len = msg->len; msg->str = g_malloc (msg->len + 1); msg->str[msg->len] = '\0'; manager->messages = g_list_prepend (manager->messages, msg); } } static void na_tray_manager_handle_cancel_message (NaTrayManager *manager, XClientMessageEvent *xevent) { GList *p; GtkSocket *socket; /* Check if the message is in the queue and remove it if so */ for (p = manager->messages; p; p = p->next) { PendingMessage *msg = p->data; if (xevent->window == msg->window && xevent->data.l[4] == msg->id) { pending_message_free (msg); manager->messages = g_list_remove_link (manager->messages, p); g_list_free_1 (p); break; } } socket = g_hash_table_lookup (manager->socket_table, GINT_TO_POINTER (xevent->window)); if (socket) { g_signal_emit (manager, manager_signals[MESSAGE_CANCELLED], 0, socket, xevent->data.l[2]); } } static GdkFilterReturn na_tray_manager_handle_client_message_opcode (GdkXEvent *xev, GdkEvent *event, gpointer data) { XClientMessageEvent *xevent; NaTrayManager *manager; xevent = (XClientMessageEvent *) xev; manager = data; switch (xevent->data.l[1]) { case SYSTEM_TRAY_REQUEST_DOCK: /* Ignore this one since we don't know on which window this was received * and so we can't know for which screen this is. It will be handled * in na_tray_manager_window_filter() since we also receive it there */ break; case SYSTEM_TRAY_BEGIN_MESSAGE: na_tray_manager_handle_begin_message (manager, xevent); return GDK_FILTER_REMOVE; case SYSTEM_TRAY_CANCEL_MESSAGE: na_tray_manager_handle_cancel_message (manager, xevent); return GDK_FILTER_REMOVE; default: break; } return GDK_FILTER_CONTINUE; } static GdkFilterReturn na_tray_manager_window_filter (GdkXEvent *xev, GdkEvent *event, gpointer data) { XEvent *xevent = (GdkXEvent *)xev; NaTrayManager *manager = data; if (xevent->type == ClientMessage) { /* We handle this client message here. See comment in * na_tray_manager_handle_client_message_opcode() for details */ if (xevent->xclient.message_type == manager->opcode_atom && xevent->xclient.data.l[1] == SYSTEM_TRAY_REQUEST_DOCK) { na_tray_manager_handle_dock_request (manager, (XClientMessageEvent *) xevent); return GDK_FILTER_REMOVE; } } else if (xevent->type == SelectionClear) { g_signal_emit (manager, manager_signals[LOST_SELECTION], 0); na_tray_manager_unmanage (manager); } return GDK_FILTER_CONTINUE; } #if 0 //FIXME investigate why this doesn't work static gboolean na_tray_manager_selection_clear_event (GtkWidget *widget, GdkEventSelection *event, NaTrayManager *manager) { g_signal_emit (manager, manager_signals[LOST_SELECTION], 0); na_tray_manager_unmanage (manager); return FALSE; } #endif #endif static void na_tray_manager_unmanage (NaTrayManager *manager) { #ifdef GDK_WINDOWING_X11 GdkDisplay *display; guint32 timestamp; GtkWidget *invisible; if (manager->invisible == NULL) return; invisible = manager->invisible; g_assert (GTK_IS_INVISIBLE (invisible)); g_assert (GTK_WIDGET_REALIZED (invisible)); g_assert (GDK_IS_WINDOW (invisible->window)); display = gtk_widget_get_display (invisible); if (gdk_selection_owner_get_for_display (display, manager->selection_atom) == invisible->window) { timestamp = gdk_x11_get_server_time (invisible->window); gdk_selection_owner_set_for_display (display, NULL, manager->selection_atom, timestamp, TRUE); } //FIXME: we should also use gdk_remove_client_message_filter when it's //available // See bug #351254 gdk_window_remove_filter (invisible->window, na_tray_manager_window_filter, manager); manager->invisible = NULL; /* prior to destroy for reentrancy paranoia */ gtk_widget_destroy (invisible); g_object_unref (G_OBJECT (invisible)); #endif } static void na_tray_manager_set_orientation_property (NaTrayManager *manager) { #ifdef GDK_WINDOWING_X11 GdkDisplay *display; Atom orientation_atom; gulong data[1]; if (!manager->invisible || !manager->invisible->window) return; display = gtk_widget_get_display (manager->invisible); orientation_atom = gdk_x11_get_xatom_by_name_for_display (display, "_NET_SYSTEM_TRAY_ORIENTATION"); data[0] = manager->orientation == GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL ? SYSTEM_TRAY_ORIENTATION_HORZ : SYSTEM_TRAY_ORIENTATION_VERT; XChangeProperty (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (display), GDK_WINDOW_XWINDOW (manager->invisible->window), orientation_atom, XA_CARDINAL, 32, PropModeReplace, (guchar *) &data, 1); #endif } #ifdef GDK_WINDOWING_X11 static gboolean na_tray_manager_manage_screen_x11 (NaTrayManager *manager, GdkScreen *screen) { GdkDisplay *display; Screen *xscreen; GtkWidget *invisible; char *selection_atom_name; guint32 timestamp; g_return_val_if_fail (NA_IS_TRAY_MANAGER (manager), FALSE); g_return_val_if_fail (manager->screen == NULL, FALSE); /* If there's already a manager running on the screen * we can't create another one. */ #if 0 if (na_tray_manager_check_running_screen_x11 (screen)) return FALSE; #endif display = gdk_screen_get_display (screen); xscreen = GDK_SCREEN_XSCREEN (screen); invisible = gtk_invisible_new_for_screen (screen); gtk_widget_realize (invisible); gtk_widget_add_events (invisible, GDK_PROPERTY_CHANGE_MASK | GDK_STRUCTURE_MASK); selection_atom_name = g_strdup_printf ("_NET_SYSTEM_TRAY_S%d", gdk_screen_get_number (screen)); manager->selection_atom = gdk_atom_intern (selection_atom_name, FALSE); g_free (selection_atom_name); na_tray_manager_set_orientation_property (manager); timestamp = gdk_x11_get_server_time (invisible->window); /* Check if we could set the selection owner successfully */ if (gdk_selection_owner_set_for_display (display, invisible->window, manager->selection_atom, timestamp, TRUE)) { XClientMessageEvent xev; GdkAtom opcode_atom; GdkAtom message_data_atom; xev.type = ClientMessage; xev.window = RootWindowOfScreen (xscreen); xev.message_type = gdk_x11_get_xatom_by_name_for_display (display, "MANAGER"); xev.format = 32; xev.data.l[0] = timestamp; xev.data.l[1] = gdk_x11_atom_to_xatom_for_display (display, manager->selection_atom); xev.data.l[2] = GDK_WINDOW_XWINDOW (invisible->window); xev.data.l[3] = 0; /* manager specific data */ xev.data.l[4] = 0; /* manager specific data */ XSendEvent (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (display), RootWindowOfScreen (xscreen), False, StructureNotifyMask, (XEvent *)&xev); manager->invisible = invisible; g_object_ref (G_OBJECT (manager->invisible)); opcode_atom = gdk_atom_intern ("_NET_SYSTEM_TRAY_OPCODE", FALSE); manager->opcode_atom = gdk_x11_atom_to_xatom_for_display (display, opcode_atom); message_data_atom = gdk_atom_intern ("_NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA", FALSE); /* Add a window filter */ #if 0 /* This is for when we lose the selection of _NET_SYSTEM_TRAY_Sx */ g_signal_connect (invisible, "selection-clear-event", G_CALLBACK (na_tray_manager_selection_clear_event), manager); #endif /* This is for SYSTEM_TRAY_REQUEST_DOCK and SelectionClear */ gdk_window_add_filter (invisible->window, na_tray_manager_window_filter, manager); /* This is for SYSTEM_TRAY_BEGIN_MESSAGE and SYSTEM_TRAY_CANCEL_MESSAGE */ gdk_display_add_client_message_filter (display, opcode_atom, na_tray_manager_handle_client_message_opcode, manager); /* This is for _NET_SYSTEM_TRAY_MESSAGE_DATA */ gdk_display_add_client_message_filter (display, message_data_atom, na_tray_manager_handle_client_message_message_data, manager); return TRUE; } else { gtk_widget_destroy (invisible); return FALSE; } } #endif gboolean na_tray_manager_manage_screen (NaTrayManager *manager, GdkScreen *screen) { g_return_val_if_fail (GDK_IS_SCREEN (screen), FALSE); g_return_val_if_fail (manager->screen == NULL, FALSE); #ifdef GDK_WINDOWING_X11 return na_tray_manager_manage_screen_x11 (manager, screen); #else return FALSE; #endif } #ifdef GDK_WINDOWING_X11 static gboolean na_tray_manager_check_running_screen_x11 (GdkScreen *screen) { GdkDisplay *display; Atom selection_atom; char *selection_atom_name; display = gdk_screen_get_display (screen); selection_atom_name = g_strdup_printf ("_NET_SYSTEM_TRAY_S%d", gdk_screen_get_number (screen)); selection_atom = gdk_x11_get_xatom_by_name_for_display (display, selection_atom_name); g_free (selection_atom_name); if (XGetSelectionOwner (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (display), selection_atom) != None) return TRUE; else return FALSE; } #endif gboolean na_tray_manager_check_running (GdkScreen *screen) { g_return_val_if_fail (GDK_IS_SCREEN (screen), FALSE); #ifdef GDK_WINDOWING_X11 return na_tray_manager_check_running_screen_x11 (screen); #else return FALSE; #endif } char * na_tray_manager_get_child_title (NaTrayManager *manager, NaTrayManagerChild *child) { char *retval = NULL; #ifdef GDK_WINDOWING_X11 GdkDisplay *display; Window *child_window; Atom utf8_string, atom, type; int result; int format; gulong nitems; gulong bytes_after; gchar *val; g_return_val_if_fail (NA_IS_TRAY_MANAGER (manager), NULL); g_return_val_if_fail (GTK_IS_SOCKET (child), NULL); display = gdk_screen_get_display (manager->screen); child_window = g_object_get_data (G_OBJECT (child), "na-tray-child-window"); utf8_string = gdk_x11_get_xatom_by_name_for_display (display, "UTF8_STRING"); atom = gdk_x11_get_xatom_by_name_for_display (display, "_NET_WM_NAME"); gdk_error_trap_push (); result = XGetWindowProperty (GDK_DISPLAY_XDISPLAY (display), *child_window, atom, 0, G_MAXLONG, False, utf8_string, &type, &format, &nitems, &bytes_after, (guchar **)&val); if (gdk_error_trap_pop () || result != Success || type != utf8_string) return NULL; if (format != 8 || nitems == 0) { if (val) XFree (val); return NULL; } if (!g_utf8_validate (val, nitems, NULL)) { XFree (val); return NULL; } retval = g_strndup (val, nitems); XFree (val); #endif return retval; } void na_tray_manager_set_orientation (NaTrayManager *manager, GtkOrientation orientation) { g_return_if_fail (NA_IS_TRAY_MANAGER (manager)); if (manager->orientation != orientation) { manager->orientation = orientation; na_tray_manager_set_orientation_property (manager); g_object_notify (G_OBJECT (manager), "orientation"); } } GtkOrientation na_tray_manager_get_orientation (NaTrayManager *manager) { g_return_val_if_fail (NA_IS_TRAY_MANAGER (manager), GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL); return manager->orientation; } lxpanel-0.11.1/src/systray/eggtraymanager.h000066400000000000000000000066231477547047600207440ustar00rootroot00000000000000/* -*- Mode: C; tab-width: 8; indent-tabs-mode: t; c-basic-offset: 8 -*- */ /* na-tray-manager.h * Copyright (C) 2002 Anders Carlsson * Copyright (C) 2003-2006 Vincent Untz * * This library is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public * License as published by the Free Software Foundation; either * version 2 of the License, or (at your option) any later version. * * This library is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * Lesser General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public * License along with this library; if not, write to the * Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, * Boston, MA 02110-1301 USA. * * Used to be: eggtraymanager.h */ #ifndef __NA_TRAY_MANAGER_H__ #define __NA_TRAY_MANAGER_H__ #include #ifdef GDK_WINDOWING_X11 #include #endif G_BEGIN_DECLS #define NA_TYPE_TRAY_MANAGER (na_tray_manager_get_type ()) #define NA_TRAY_MANAGER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), NA_TYPE_TRAY_MANAGER, NaTrayManager)) #define NA_TRAY_MANAGER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), NA_TYPE_TRAY_MANAGER, NaTrayManagerClass)) #define NA_IS_TRAY_MANAGER(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), NA_TYPE_TRAY_MANAGER)) #define NA_IS_TRAY_MANAGER_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), NA_TYPE_TRAY_MANAGER)) #define NA_TRAY_MANAGER_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), NA_TYPE_TRAY_MANAGER, NaTrayManagerClass)) typedef struct _NaTrayManager NaTrayManager; typedef struct _NaTrayManagerClass NaTrayManagerClass; typedef struct _NaTrayManagerChild NaTrayManagerChild; struct _NaTrayManager { GObject parent_instance; #ifdef GDK_WINDOWING_X11 GdkAtom selection_atom; Atom opcode_atom; #endif GtkWidget *invisible; GdkScreen *screen; GtkOrientation orientation; GList *messages; GHashTable *socket_table; }; struct _NaTrayManagerClass { GObjectClass parent_class; void (* tray_icon_added) (NaTrayManager *manager, NaTrayManagerChild *child); void (* tray_icon_removed) (NaTrayManager *manager, NaTrayManagerChild *child); void (* message_sent) (NaTrayManager *manager, NaTrayManagerChild *child, const gchar *message, glong id, glong timeout); void (* message_cancelled) (NaTrayManager *manager, NaTrayManagerChild *child, glong id); void (* lost_selection) (NaTrayManager *manager); }; GType na_tray_manager_get_type (void); gboolean na_tray_manager_check_running (GdkScreen *screen); NaTrayManager *na_tray_manager_new (void); gboolean na_tray_manager_manage_screen (NaTrayManager *manager, GdkScreen *screen); char *na_tray_manager_get_child_title (NaTrayManager *manager, NaTrayManagerChild *child); void na_tray_manager_set_orientation (NaTrayManager *manager, GtkOrientation orientation); GtkOrientation na_tray_manager_get_orientation (NaTrayManager *manager); G_END_DECLS #endif /* __NA_TRAY_MANAGER_H__ */ lxpanel-0.11.1/src/systray/fixedtip.c000066400000000000000000000100761477547047600175530ustar00rootroot00000000000000/* Metacity fixed tooltip routine */ /* * Copyright (C) 2001 Havoc Pennington * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301 USA. */ #include "fixedtip.h" static GtkWidget *tip = NULL; static GtkWidget *label = NULL; static int screen_width = 0; static int screen_height = 0; static gboolean button_press_handler (GtkWidget *tip, GdkEvent *event, void *data) { fixed_tip_hide (); return FALSE; } static gboolean expose_handler (GtkTooltips *tooltips) { gtk_paint_flat_box (tip->style, tip->window, GTK_STATE_NORMAL, GTK_SHADOW_OUT, NULL, tip, "tooltip", 0, 0, -1, -1); return FALSE; } void fixed_tip_show (int screen_number, int root_x, int root_y, gboolean strut_is_vertical, int strut, const char *markup_text) { int w, h; if (tip == NULL) { tip = gtk_window_new (GTK_WINDOW_POPUP); #ifdef HAVE_GTK_MULTIHEAD { GdkScreen *gdk_screen; gdk_screen = gdk_display_get_screen (gdk_get_default_display (), screen_number); gtk_window_set_screen (GTK_WINDOW (tip), gdk_screen); screen_width = gdk_screen_get_width (gdk_screen); screen_height = gdk_screen_get_height (gdk_screen); } #else screen_width = gdk_screen_width (); screen_height = gdk_screen_height (); #endif gtk_widget_set_app_paintable (tip, TRUE); //gtk_window_set_policy (GTK_WINDOW (tip), FALSE, FALSE, TRUE); gtk_window_set_resizable(GTK_WINDOW (tip), FALSE); gtk_widget_set_name (tip, "gtk-tooltips"); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (tip), 4); g_signal_connect (G_OBJECT (tip), "expose_event", G_CALLBACK (expose_handler), NULL); gtk_widget_add_events (tip, GDK_BUTTON_PRESS_MASK); g_signal_connect (G_OBJECT (tip), "button_press_event", G_CALLBACK (button_press_handler), NULL); label = gtk_label_new (NULL); gtk_label_set_line_wrap (GTK_LABEL (label), TRUE); gtk_misc_set_alignment (GTK_MISC (label), 0.5, 0.5); gtk_widget_show (label); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (tip), label); g_signal_connect (G_OBJECT (tip), "destroy", G_CALLBACK (gtk_widget_destroyed), &tip); } gtk_label_set_markup (GTK_LABEL (label), markup_text); /* FIXME should also handle Xinerama here, just to be * really cool */ gtk_window_get_size (GTK_WINDOW (tip), &w, &h); /* pad between panel and message window */ #define PAD 5 if (strut_is_vertical) { if (strut > root_x) root_x = strut + PAD; else root_x = strut - w - PAD; root_y -= h / 2; } else { if (strut > root_y) root_y = strut + PAD; else root_y = strut - h - PAD; root_x -= w / 2; } /* Push onscreen */ if ((root_x + w) > screen_width) root_x -= (root_x + w) - screen_width; if ((root_y + h) > screen_height) root_y -= (root_y + h) - screen_height; gtk_window_move (GTK_WINDOW (tip), root_x, root_y); gtk_widget_show (tip); } void fixed_tip_hide (void) { if (tip) { gtk_widget_destroy (tip); tip = NULL; } } lxpanel-0.11.1/src/systray/fixedtip.h000066400000000000000000000046571477547047600175700ustar00rootroot00000000000000/* Fixed tooltip routine */ /* * Copyright (C) 2001 Havoc Pennington, 2002 Red Hat Inc. * Copyright (C) 2003-2006 Vincent Untz * * This program is free software; you can redistribute it and/or * modify it under the terms of the GNU General Public License as * published by the Free Software Foundation; either version 2 of the * License, or (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, but * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU * General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301 USA. */ #ifndef FIXED_TIP_H #define FIXED_TIP_H #include G_BEGIN_DECLS #define NA_TYPE_FIXED_TIP (na_fixed_tip_get_type ()) #define NA_FIXED_TIP(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_CAST ((obj), NA_TYPE_FIXED_TIP, NaFixedTip)) #define NA_FIXED_TIP_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_CAST ((klass), NA_TYPE_FIXED_TIP, NaFixedTipClass)) #define NA_IS_FIXED_TIP(obj) (G_TYPE_CHECK_INSTANCE_TYPE ((obj), NA_TYPE_FIXED_TIP)) #define NA_IS_FIXED_TIP_CLASS(klass) (G_TYPE_CHECK_CLASS_TYPE ((klass), NA_TYPE_FIXED_TIP)) #define NA_FIXED_TIP_GET_CLASS(obj) (G_TYPE_INSTANCE_GET_CLASS ((obj), NA_TYPE_FIXED_TIP, NaFixedTipClass)) typedef struct _NaFixedTip NaFixedTip; typedef struct _NaFixedTipPrivate NaFixedTipPrivate; typedef struct _NaFixedTipClass NaFixedTipClass; struct _NaFixedTip { GtkWindow parent_instance; NaFixedTipPrivate *priv; }; struct _NaFixedTipClass { GtkWindowClass parent_class; void (* clicked) (NaFixedTip *fixedtip); }; GType na_fixed_tip_get_type (void); GtkWidget *na_fixed_tip_new (GtkWidget *parent, GtkOrientation orientation); void na_fixed_tip_set_markup (GtkWidget *widget, const char *markup_text); void na_fixed_tip_set_orientation (GtkWidget *widget, GtkOrientation orientation); extern void fixed_tip_hide (void); void fixed_tip_show (int screen_number, int root_x, int root_y, gboolean strut_is_vertical, int strut, const char *markup_text); void fixed_tip_hide (void); G_END_DECLS #endif /* FIXED_TIP_H */