pax_global_header00006660000000000000000000000064147705322340014521gustar00rootroot0000000000000052 comment=33d3f23801089589e3e866fd43c4c96fd0b9d325 lxtask-0.1.12/000077500000000000000000000000001477053223400131105ustar00rootroot00000000000000lxtask-0.1.12/.gitignore000066400000000000000000000003151477053223400150770ustar00rootroot00000000000000*~ *.o *.gmo .deps/ lxtask Makefile.in Makefile config.* *.m4 compile depcomp missing configure install-sh po/.intltool-merge-cache po/Makefile.in.in po/LINGUAS po/POTFILES stamp-* lxtask.desktop lxtask.1 lxtask-0.1.12/AUTHORS000066400000000000000000000005001477053223400141530ustar00rootroot00000000000000LXTask is derived from Xfce4 Task Manager. Original authors of XFce4 Task Manager: Johannes Zellner 翼varo Lopes On 2008-04-26, the LXDE team derive LXTask from Xfce4 Task Manager for LXDE project. Copyright (C) 2008 Hong Jen Yee (PCMan) Ingo Brückl lxtask-0.1.12/COPYING000066400000000000000000000432541477053223400141530ustar00rootroot00000000000000 GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The "Program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the Program" means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term "modification".) Each licensee is addressed as "you". Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when started running for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and "any later version", you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA. Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. , 1 April 1989 Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. lxtask-0.1.12/ChangeLog000066400000000000000000000020631477053223400146630ustar00rootroot000000000000002007-01-12 Nick Schermer * Change version number and svn revision support in configure.in.in 2007-01-12 Nick Schermer * Apply patch from lvaro Lopes to fix CPU usage per task, with more then 1 CPU. * Added a THANKS file. * Remove some svn executable properties and add svn keywords. * Added LINGUAS support and removed the configure.ac > configure.in.in file. * Improved the configure.in.in and Makefiles. 2007-01-12 Nick Schermer * Apply patch from bug 2714. * Fix all typo and compiler warnings. 2006-06-26 Johannes Zellner * rewrite of the taskmanager ;) * now using seperate files for each os to get the processinfos 2005-07-05 Johannes Zellner * added finnish translation * fixed a memory leak in functions.c 2005-06-30 Johannes Zellner * bugfix in the sorting function * name of about-dialog changed * scrollbars only showed when needed 2005-06-30 Johannes Zellner * started completly new ;) lxtask-0.1.12/INSTALL000066400000000000000000000223101477053223400141370ustar00rootroot00000000000000Installation Instructions ************************* Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1999, 2000, 2001, 2002, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. This file is free documentation; the Free Software Foundation gives unlimited permission to copy, distribute and modify it. Basic Installation ================== Briefly, the shell commands `./configure; make; make install' should configure, build, and install this package. The following more-detailed instructions are generic; see the `README' file for instructions specific to this package. The `configure' shell script attempts to guess correct values for various system-dependent variables used during compilation. It uses those values to create a `Makefile' in each directory of the package. It may also create one or more `.h' files containing system-dependent definitions. Finally, it creates a shell script `config.status' that you can run in the future to recreate the current configuration, and a file `config.log' containing compiler output (useful mainly for debugging `configure'). It can also use an optional file (typically called `config.cache' and enabled with `--cache-file=config.cache' or simply `-C') that saves the results of its tests to speed up reconfiguring. Caching is disabled by default to prevent problems with accidental use of stale cache files. If you need to do unusual things to compile the package, please try to figure out how `configure' could check whether to do them, and mail diffs or instructions to the address given in the `README' so they can be considered for the next release. If you are using the cache, and at some point `config.cache' contains results you don't want to keep, you may remove or edit it. The file `configure.ac' (or `configure.in') is used to create `configure' by a program called `autoconf'. You need `configure.ac' if you want to change it or regenerate `configure' using a newer version of `autoconf'. The simplest way to compile this package is: 1. `cd' to the directory containing the package's source code and type `./configure' to configure the package for your system. Running `configure' might take a while. While running, it prints some messages telling which features it is checking for. 2. Type `make' to compile the package. 3. Optionally, type `make check' to run any self-tests that come with the package. 4. Type `make install' to install the programs and any data files and documentation. 5. You can remove the program binaries and object files from the source code directory by typing `make clean'. To also remove the files that `configure' created (so you can compile the package for a different kind of computer), type `make distclean'. There is also a `make maintainer-clean' target, but that is intended mainly for the package's developers. If you use it, you may have to get all sorts of other programs in order to regenerate files that came with the distribution. Compilers and Options ===================== Some systems require unusual options for compilation or linking that the `configure' script does not know about. Run `./configure --help' for details on some of the pertinent environment variables. You can give `configure' initial values for configuration parameters by setting variables in the command line or in the environment. Here is an example: ./configure CC=c99 CFLAGS=-g LIBS=-lposix *Note Defining Variables::, for more details. Compiling For Multiple Architectures ==================================== You can compile the package for more than one kind of computer at the same time, by placing the object files for each architecture in their own directory. To do this, you can use GNU `make'. `cd' to the directory where you want the object files and executables to go and run the `configure' script. `configure' automatically checks for the source code in the directory that `configure' is in and in `..'. With a non-GNU `make', it is safer to compile the package for one architecture at a time in the source code directory. After you have installed the package for one architecture, use `make distclean' before reconfiguring for another architecture. Installation Names ================== By default, `make install' installs the package's commands under `/usr/local/bin', include files under `/usr/local/include', etc. You can specify an installation prefix other than `/usr/local' by giving `configure' the option `--prefix=PREFIX'. You can specify separate installation prefixes for architecture-specific files and architecture-independent files. If you pass the option `--exec-prefix=PREFIX' to `configure', the package uses PREFIX as the prefix for installing programs and libraries. Documentation and other data files still use the regular prefix. In addition, if you use an unusual directory layout you can give options like `--bindir=DIR' to specify different values for particular kinds of files. Run `configure --help' for a list of the directories you can set and what kinds of files go in them. If the package supports it, you can cause programs to be installed with an extra prefix or suffix on their names by giving `configure' the option `--program-prefix=PREFIX' or `--program-suffix=SUFFIX'. Optional Features ================= Some packages pay attention to `--enable-FEATURE' options to `configure', where FEATURE indicates an optional part of the package. They may also pay attention to `--with-PACKAGE' options, where PACKAGE is something like `gnu-as' or `x' (for the X Window System). The `README' should mention any `--enable-' and `--with-' options that the package recognizes. For packages that use the X Window System, `configure' can usually find the X include and library files automatically, but if it doesn't, you can use the `configure' options `--x-includes=DIR' and `--x-libraries=DIR' to specify their locations. Specifying the System Type ========================== There may be some features `configure' cannot figure out automatically, but needs to determine by the type of machine the package will run on. Usually, assuming the package is built to be run on the _same_ architectures, `configure' can figure that out, but if it prints a message saying it cannot guess the machine type, give it the `--build=TYPE' option. TYPE can either be a short name for the system type, such as `sun4', or a canonical name which has the form: CPU-COMPANY-SYSTEM where SYSTEM can have one of these forms: OS KERNEL-OS See the file `config.sub' for the possible values of each field. If `config.sub' isn't included in this package, then this package doesn't need to know the machine type. If you are _building_ compiler tools for cross-compiling, you should use the option `--target=TYPE' to select the type of system they will produce code for. If you want to _use_ a cross compiler, that generates code for a platform different from the build platform, you should specify the "host" platform (i.e., that on which the generated programs will eventually be run) with `--host=TYPE'. Sharing Defaults ================ If you want to set default values for `configure' scripts to share, you can create a site shell script called `config.site' that gives default values for variables like `CC', `cache_file', and `prefix'. `configure' looks for `PREFIX/share/config.site' if it exists, then `PREFIX/etc/config.site' if it exists. Or, you can set the `CONFIG_SITE' environment variable to the location of the site script. A warning: not all `configure' scripts look for a site script. Defining Variables ================== Variables not defined in a site shell script can be set in the environment passed to `configure'. However, some packages may run configure again during the build, and the customized values of these variables may be lost. In order to avoid this problem, you should set them in the `configure' command line, using `VAR=value'. For example: ./configure CC=/usr/local2/bin/gcc causes the specified `gcc' to be used as the C compiler (unless it is overridden in the site shell script). Unfortunately, this technique does not work for `CONFIG_SHELL' due to an Autoconf bug. Until the bug is fixed you can use this workaround: CONFIG_SHELL=/bin/bash /bin/bash ./configure CONFIG_SHELL=/bin/bash `configure' Invocation ====================== `configure' recognizes the following options to control how it operates. `--help' `-h' Print a summary of the options to `configure', and exit. `--version' `-V' Print the version of Autoconf used to generate the `configure' script, and exit. `--cache-file=FILE' Enable the cache: use and save the results of the tests in FILE, traditionally `config.cache'. FILE defaults to `/dev/null' to disable caching. `--config-cache' `-C' Alias for `--cache-file=config.cache'. `--quiet' `--silent' `-q' Do not print messages saying which checks are being made. To suppress all normal output, redirect it to `/dev/null' (any error messages will still be shown). `--srcdir=DIR' Look for the package's source code in directory DIR. Usually `configure' can determine that directory automatically. `configure' also accepts some other, not widely useful, options. Run `configure --help' for more details. lxtask-0.1.12/Makefile.am000066400000000000000000000006721477053223400151510ustar00rootroot00000000000000ACLOCAL_AMFLAGS = -I . SUBDIRS = po src desktopdir = $(datadir)/applications desktop_in_files = data/lxtask.desktop.in desktop_DATA = $(desktop_in_files:.desktop.in=.desktop) @INTLTOOL_DESKTOP_RULE@ man_MANS = data/lxtask.1 distclean-local: rm -rf *.cache *~ rpm: dist rpmbuild -ta $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz @rm -f $(PACKAGE)-$(VERSION).tar.gz EXTRA_DIST = \ $(desktop_in_files) DISTCLEANFILES = \ $(desktop_DATA) lxtask-0.1.12/NEWS000066400000000000000000000000001477053223400135750ustar00rootroot00000000000000lxtask-0.1.12/README000066400000000000000000000003761477053223400137760ustar00rootroot00000000000000LXTask - lightweight and desktop-independent task manager derived from xfce4-taskmanager with all dependencies on xfce removed, new features, and some improvement of the user interface. Notes for compilation: it requires intltool and GTK+ 2.6 or newer. lxtask-0.1.12/TODO000066400000000000000000000002501477053223400135750ustar00rootroot00000000000000+ *BSD support with the 'kvm' files + ability to switch to a tree-store + sending custom signals + overall-cpu-usage and mem-usage display + more languages + tray-icon lxtask-0.1.12/autogen.sh000077500000000000000000000014441477053223400151140ustar00rootroot00000000000000#! /bin/sh AC_VERSION= AUTOMAKE=${AUTOMAKE:-automake} AM_INSTALLED_VERSION=$($AUTOMAKE --version | sed -e '2,$ d' -e 's/.* \([0-9]*\.[0-9]*\).*/\1/') # FIXME: we need a better way for version check later. case "$AM_INSTALLED_VERSION" in 1.1[1-9]) ;; *) echo echo "You must have automake >= 1.11 installed." echo "Install the appropriate package for your distribution," echo "or get the source tarball at http://ftp.gnu.org/gnu/automake/" exit 1 ;; esac if [ "x${ACLOCAL_DIR}" != "x" ]; then ACLOCAL_ARG="-I ${ACLOCAL_DIR}" fi set -x ${ACLOCAL:-aclocal$AM_VERSION} ${ACLOCAL_ARG} ${AUTOHEADER:-autoheader$AC_VERSION} --force AUTOMAKE=$AUTOMAKE intltoolize -c --automake --force $AUTOMAKE --add-missing --copy --include-deps ${AUTOCONF:-autoconf$AC_VERSION} rm -rf autom4te.cache lxtask-0.1.12/configure.ac000066400000000000000000000052041477053223400153770ustar00rootroot00000000000000AC_PREREQ([2.57]) AC_INIT(lxtask,[0.1.12], [],lxtask) AM_INIT_AUTOMAKE([foreign no-dist-gzip dist-xz]) AM_MAINTAINER_MODE([enable]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([.]) AC_CONFIG_HEADERS([config.h]) dnl Support silent build rules. Disable by either passing --disable-silent-rules dnl to configure or passing V=1 to make AM_SILENT_RULES([yes]) AC_PROG_CC AC_PROG_INSTALL AM_PROG_CC_C_O dnl Check for UNIX variants AC_AIX() AC_ISC_POSIX() #AC_MINIX() AC_HEADER_STDC() AC_CHECK_HEADERS([dirent.h pwd.h sys/types.h sys/stat.h sys/param.h \ stdio.h stdlib.h string.h unistd.h stdlib.h signal.h]) AC_ARG_ENABLE(gtk3, [ --enable-gtk3 enable to use gtk-3.0 instead of gtk-2.0 ], [case "${enableval}" in yes) enable_gtk3=yes ;; *) enable_gtk3=no ;; esac],[]) echo "x$enable_gtk3" if test "x$enable_gtk3" = "xyes" ; then CFLAGS="$CFLAGS -Wno-deprecated-declarations" pkg_modules="gtk+-3.0 >= 3.0.0" else pkg_modules="gtk+-2.0 >= 2.6.0" fi PKG_CHECK_MODULES(GLIB, glib-2.0 >= 2.14.0) PKG_CHECK_MODULES(GTK, [$pkg_modules]) AC_SUBST(GTK_CFLAGS) AC_SUBST(GTK_LIBS) # Init intltool IT_PROG_INTLTOOL GETTEXT_PACKAGE=lxtask AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE) AC_DEFINE_UNQUOTED(GETTEXT_PACKAGE,"$GETTEXT_PACKAGE", [Gettext package.]) # Generate po/LINGUAS on the fly rather than relying on translators # to maintain it manually. This also overcome the problem that Transifex # cannot add a language to po/LINGUAS if a new po file is submitted. rm -f $srcdir/po/LINGUAS for po_file in `ls $srcdir/po/*.po | sort`; do lang=`echo "$po_file" | sed "s|.*/po/\(.*\)\.po|\1|g"` echo $lang >> $srcdir/po/LINGUAS done AM_GLIB_GNU_GETTEXT AC_ARG_ENABLE(debug, [AC_HELP_STRING([--enable-debug], [build lxtask with debug support @<:@default=no@:>@])], [enable_debug="${enableval}"], [enable_debug=no] ) if test "$enable_debug" = "yes"; then # turn on debug and disable optimization CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DG_ENABLE_DEBUG -O0 -g" case "$CC" in gcc*) CPPFLAGS="$CPPFLAGS -Wall -Wextra -Wno-unused-parameter -Wno-missing-field-initializers" ;; *) ;; esac dnl Be more strict on portability CPPFLAGS="$CPPFLAGS -D_POSIX_C_SOURCE=200112L -D_XOPEN_SOURCE=700" else # turn off glib debug checks CPPFLAGS="$CPPFLAGS -DG_DISABLE_ASSERT -DG_DISABLE_CHECKS -DG_DISABLE_CAST_CHECKS" fi AC_OUTPUT([ Makefile src/Makefile po/Makefile.in data/lxtask.1 ]) echo echo LXTask....................................... : Version $VERSION echo echo Prefix....................................... : $prefix echo echo The binary will be installed in $prefix/bin echo echo http://lxde.org/ echo echo Have fun! echo lxtask-0.1.12/data/000077500000000000000000000000001477053223400140215ustar00rootroot00000000000000lxtask-0.1.12/data/lxtask.1.in000066400000000000000000000014471477053223400160240ustar00rootroot00000000000000.\" -*-nroff-*- .TH LXTASK 1 "September 2014" "@PACKAGE@ @VERSION@" "lxtask manual" .SH NAME lxtask \- a lightweight GTK+ task manager. .SH SYNOPSIS .B lxtask .SH DESCRIPTION LXTask - lightweight and desktop-independent task manager derived from xfce4-taskmanager with all dependencies on xfce removed, new features, and some improvement of the user interface. .SH OPTIONS No options are supported by this program. .SH AUTHOR LXTask is derived from Xfce4 Task Manager. Original authors of XFce4 Task Manager: Johannes Zellner , 翼varo Lopes On 2008-04-26, the LXDE team derived LXTask from Xfce4 Task Manager for LXDE project. Copyright (C) 2008 Hong Jen Yee (PCMan) .PP This manual page was written by Andriy Grytsenko .lxtask-0.1.12/data/lxtask.desktop.in000066400000000000000000000004431477053223400173300ustar00rootroot00000000000000[Desktop Entry] _Name=Task Manager _Comment=Manage running processes _GenericName=Process manager _Keywords=task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance; Exec=lxtask Icon=utilities-system-monitor Terminal=false StartupNotify=true Type=Application Categories=GTK;System;Monitor; lxtask-0.1.12/po/000077500000000000000000000000001477053223400135265ustar00rootroot00000000000000lxtask-0.1.12/po/ChangeLog000066400000000000000000000142641477053223400153070ustar00rootroot000000000000002009-12-03 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Henrique P Machado. 2009-04-27 Og Maciel * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Henrique P Machado. 2009-03-12 Og Maciel * LINGUAS: Updated. * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation by Henrique P Machado. 2009-02-10 Ming-Ting Wei * ja.po: Updated Japanese translation 2009-01-26 Og Maciel * POTFILES.in: Updated. Fixes SF.net #2376792. * lxtask.pot: Added. * LINGUAS: Added with all available languages. * .po: Updated all message catalogs against the new lxtask.pot. * pt.po: Renamed from pt_PT as there is no pt_PT. 2009-01-26 Ming-Ting Wei * ar.po: Added Arabic translation 2008-11-15 Mario Blättermann * de.po: Updated German translation 2008-04-24 Stavros Giannouris * el.po, LINGUAS: Added Greek translation by Evaggelos Balaskas 2008-03-18 Mike Massonnet * pt_PT.po: Update Portuguese translation by Nuno Miguel 2007-12-19 Maximilian Schleiss * de.po: German translation update by Fabian Nowak 2007-11-18 Maximilian Schleiss * lv.po: Latvian translation added by Rihards Priedītis 2007-11-15 Mike Massonnet * ur.po: Update translation by Muhammad Ali Makki * pk.po, ur.po: Rename pk.po to ur.po. 2007-11-03 Maximilian Schleiss * it.po: Italian translation update by Fabio Riga 2007-10-28 Mike Massonnet * pk.po: Add new translation by محمد علي المكي 2007-09-03 Og Maciel * pt_BR.po: Brazilian Portuguese translation updated by Pablo Galletti Vieira 2007-07-08 Maximilian Schleiss * nb_NO.po: Norwegian Bokmal translation added by Terje Uriansrud 2007-06-20 Maximilian Schleiss * pt_PT: European Portuguese translation Added by Nuno Miguel 2007-04-03 Maximilian Schleiss * pl.po: Small fixes to the Polish translation by Piotr Maliński 2007-03-31 Pau Rul-lan Ferragut * gb.po: British translation by Jeff Bailes 2007-02-02 Maximilian Schleiss * fr.po: Added the Albanian translation by Besnik Bleta 2007-01-20 Jari Rahkonen * fi.po: Updated Finnish translation 2007-01-18 Maximilian Schleiss * de.po: Updated the German translation by Fabian Nowak * pl.po: Updated the Polish translation by Szymon Kałasz 2007-01-14 Piarres Beobide * eu.po: Updated basque transaltion 2007-01-14 Maximilian Schleiss * fr.po: Updated the French translation. 2007-01-13 Nick Schermer * LINGUAS: Added LINGUAS support. * *.po: Regenerated po files. 2006-11-11 Maximilian Schleiss * de.po: Updated the German translation by Enrico Tröger . 2006-10-22 Adriano Winter Bess * pt_BR.po: Updated brazilian portuguese translations. 2006-09-18 Pau Rul-lan Ferragut * ca.po: Add Catalan translation 2006-09-17 Jean-François Wauthy * cs.po: Updated Czech translations * fr.po: Updated French translations * pl.po: Updated Polish translations 2006-09-13 Jari Rahkonen * fi.po: Updated Finnish translation. 2006-09-13 Piarres Beobide * eu.po: Updated basque transaltion 2006-09-06 sas * hu.po: Updated Hungarian translations. 2006-09-06 Hydonsingore Cia * zh_TW.po: Updated traditional Chinese translations. 2006-08-27 Jean-François Wauthy * cs.po: Add Czech translations 2006-08-20 Jean-François Wauthy * gl.po: Add Galician translations 2006-07-28 Hydonsingore Cia * zh_TW.po: Added traditional Chinese transaltions by Cosmo Chene 2006-04-09 Daichi Kawahata * ru.po: Added Russian translations by Andrey Fedoseev . 2006-04-08 Daichi Kawahata * pl.po: Added Polish translations by Piotr Malinski . 2006-04-01 Daichi Kawahata * xfce4-taskmanager.pot, *.po: Updated. * ja.po: Added Japanese translations. 2006-03-28 Johannes Zellner * Makefile.in: Hey I'm active! :-) This is the initial commit for the 0.4.0 xfce4-taskmanager. 2006-02-23 Daichi Kawahata * vi.po: Added Vietnamese translations by Phan Vinh Thinh . 2006-02-22 Daichi Kawahata * hu.po: Updated. 2006-02-15 Daichi Kawahata * eu.po: Added Basque translations by Piarres Beobide . 2006-02-11 Szervac Attila * hu.po: Add Hungarian Translations. 2006-01-04 Daichi Kawahata * de.po, fi.po, fr.po, pt_BR.po: Updated and fixed i18n stuffs. 2005-11-09 Johannes Zellner * pt_BR.po: Added Brazilian Portuguese translation. * Makefile.in, fr.po, pt_BR.po: Updated. 2005-10-09 Johannes Zellner * fr.po: Added French translation. * xfce4-taskmanager-fr.po: Removed. 2005-10-09 Johannes Zellner * Makefile, Makefile.in, Makefile.in.in: Replaced some old files. 2005-10-09 Johannes Zellner * Makefile.in, Makefile.in.in: Replaced some old files. 2005-09-07 Johannes Zellner * ChangeLog, Makefile, Makefile.in, Makefile.in.in, POTFILES, POTFILES.in, de.gmo, de.po, fi.po, xfce4-taskmanager-fr.po, xfce4-taskmanager.pot: Initial import. lxtask-0.1.12/po/POTFILES.in000066400000000000000000000001741477053223400153050ustar00rootroot00000000000000data/lxtask.desktop.in src/xfce-taskmanager-linux.c src/callbacks.c src/functions.c src/interface.c src/main.c src/utils.c lxtask-0.1.12/po/af.po000066400000000000000000000122271477053223400144600ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Taakbestuurder" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Bestuur prosesse wat uitvoer" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Prosesbestuurder" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kon nie sein %d stuur aan die taak met ID %d nie\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Kon nie prioriteit %d stel vir die taak met ID %d nie" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Geheue: %d MG van %d MG gebruik" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "SVE-gebruik: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "SVE-gebruik: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "meer detail" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "meer detail" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Lêer" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Bekyk" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "SVE-gebruik" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "geheueverbruik" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Opdrag" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "SVE" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-grootte" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Toestand" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Gaan voort" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Termineer" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Vermoor" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Wys gebruikertake" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Wys root se take" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Wys ander take" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Wys kasgeheue as beskikbaar" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask is afgelei vanaf Xfce4-taakbestuurder deur:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Friedel Wolff" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTaak" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Kopiereg (C) 2008 LXDE-span" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Liggewig taakbestuurder vir die LXDE-projek" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeure" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Verfristempo (sekondes):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Bevestig" lxtask-0.1.12/po/ar.po000066400000000000000000000137061477053223400144770ustar00rootroot00000000000000# Arabic translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # أحمد فرغل , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXTask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-23 23:53+0000\n" "Last-Translator: Jerome Leclanche \n" "Language-Team: Arabic\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "مدير المهام" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "إدارة العمليات الجارية" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "إدارة العملية" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "غير قادر على إرسال الإشارة %d للمهمة ذات الهوية %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "غير قادر على تعيين الأولوية %d للمهمة ذات الهوية %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "هل تريد فعلا قتل المهمة؟" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "هل تريد فعلا إنهاء المهمة؟" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "استخدام الذاكرة: %d م.بايت من %d م.بايت مستخدمة" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "استخدام المعالج: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "استخدام المعالج: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "تفاصيل أكثر" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "تفاصيل أكثر" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_ملف" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_عرض" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "استخدام المعالج" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "استخدام الذاكرة" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "الأمر" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "المستخدم" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "من المعالج" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "حجم الذاكرة" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "حجم VM" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "الهوية" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "الحالة" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "الاولوية" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "هوية الأب" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "أوقف" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "تابع" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "أنه" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "اقتل" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "الأولوية" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "أظهر مهام المستخدم" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "أظهر مهام الجذر" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "أظهر المهام الأخرى" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "عرض سطر الأوامر الإفتراضي" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "أظهر الذاكرة التي يستخدمها الاختزان على أنها حرة" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask مستمد من برنامج Xfce4 Task Manager، الذي كتبه:\n" " * يوحنا زلنر Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "أحمد فرغل " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "حقوق النشر محفوظة (C) 2008 فريق LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "مدير مهام خفيف لمشروع LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "التفضيلات" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "عامة" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "معدل التحديث (ثانية):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "خطأ" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "أكّد" lxtask-0.1.12/po/ast.po000066400000000000000000000126241477053223400146620ustar00rootroot00000000000000# Asturian translations for lxtask package. # Copyright (C) 2008 THE lxtask'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Iñigo Varela , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Asturian \n" "Language: ast\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Alministrador de xeres" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Alministrar procesos n'execución" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Alministrador de procesos" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nun pudo unviase la señal %d a la xera con ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Nun pudo afitase la prioridá %d a la xera con ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "¿Quies matar la xera?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "¿Quies finar la xera?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memoria: %d MB de %d MB usaos" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Usu de la CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Usu de la CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "más detalles" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "más detalles" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Ficheru" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Ver" # subrayar la y puede resultar confuso con algunas tipografías #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "Ai_da" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "usu de la cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "usu de la memoria" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Comandu" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Usuariu" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Memoria virtual" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Estáu" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prioridá" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Finar" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioridá" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Amosar xeres d'usuariu" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Amosar xeres de root" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Amosar otres xeres" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Amosar la memoria usada pola caché como llibre" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask remanez de Xfce4 Task Manager por:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Iñigo Varela , 2010" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008 Equipu LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Alministrador de xeres llixeru pa l'escritoriu LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Xeneral" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Tasa de refrescu (segundos):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" lxtask-0.1.12/po/be.po000066400000000000000000000142231477053223400144560ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Менеджар задач" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Кіраванне бягучымі працэсамі" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Менеджар працэсаў" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Немагчыма даслаць сігнал %d працэсу з ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Немагчыма ўстанавіць прыярытэт %d для працэса з ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Прыбіць гэты працэс?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Сапраўды закончыць гэты працэс?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Працэс не можа спыніць сам сябе" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Памяць: %d МБ з %d МБ ужыта" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Загрузка працэсара: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Загрузка працэсара: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "падрабязней" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "падрабязней" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "Ф_айл" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Выгляд" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "загрузка працэсара" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "выкарыстанне памяці" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Загад" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Карыстальнік" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Памер віртуальнай памяці" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Стан" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Прыярытэт" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Спыніць" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Працягнуць" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Завяршыць" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Забіць" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Прыярытэт" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Працэсы карыстальніка" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Працэсы суперкарыстальніка" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Іншыя працэсы" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Поўны тэкст загаду" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Паказваць памяць, ужытую пад буфер, як свабодную" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask паходзіць з Xfce4 Task Manager, аўтарства:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Анік Кіна , 2010\n" "Мікалай Удодаў , 2011." #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Аўтарскае права (C) 2008 каманда LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Лёгкі менеджар задач для праекта LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Настаўленні" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Агульныя" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Інтэвал абнаўлення (секунды):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Памылка" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Пацверджанне" lxtask-0.1.12/po/bg.po000066400000000000000000000140551477053223400144630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: MIME-Version: 1.0\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Диспечер на задачи" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Управлявай изпълняваните процеси" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Процесов мениджър" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Не може да се изпрати сигнала %d до задача ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Не може да се зададе приоритет %d на задача с ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Наистина ли ще убиете задачата?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Наистина ли ще преустановите задачата?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Процесът не може да бъде спрян самостоятелно" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Памет: %d МБ от %d МБ използвана" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU натоварване: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU натоварване: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "повече информация" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "повече информация" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Изглед" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Помощ" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "натоварване на процесора" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "използвана памет" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Потребител" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "Процесор" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Виртуална памет" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "Номер на процес" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Състояние" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Прио" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Стоп" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Продължи" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Период" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Убиване" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Показване на потребителските задачи" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Покажи системните задачи (root)" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Покажи други задачи" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Покажи пълна команда" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Покажи използваната памет за кеш като свободна" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask е извлечена от Xfce4 Task Manager от:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Радослав Иванов" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright © 2008 LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Диспечер на задачи за LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Общи" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Честота на опресняване (Секунди):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Потвърждение" lxtask-0.1.12/po/bn.po000066400000000000000000000150311477053223400144650ustar00rootroot00000000000000# Bengali translation of lxtask.po # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Loba Yeasmeen , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Bengali \n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "টাস্ক ম্যানেজার" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "চলমান প্রসেস ব্যবস্থাপনা" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "প্রসেস ম্যানেজার" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "%2d ID এর টাস্কে %1d সিগন্যাল প্রেরণ করতে পারে না\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "%2d ID এর টাস্কে %1d অগ্রাধিকার নির্ধারণ করতে পারে না " #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "সত্যিই টাস্কটি বন্ধ করতে চান?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "সত্যিই টাস্কটি বাতিল করতে চান?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "মেমরি: %d MB এর %d MB ব্যবহৃত হয়েছে" # snigdha #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU usage: %0.0f%%" # snigdha #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU usage: %0.1f%%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "আরও বিস্তারিত" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "আরও বিস্তারিত" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "ফাইল (_F)" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "প্রদর্শন (_V)" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "সহায়িকা (_H)" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu এর ব্যবহার" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "মেমরির ব্যবহার" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "কমান্ড" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "ব্যবহারকারী" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-আকৃতি" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "অবস্থা" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "অগ্রাধিকার" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "বন্ধ" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "চালিয়ে যান" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "শর্ত" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "বন্ধ" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "অগ্রাধিকার" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "ব্যবহারকারীর টাস্ক প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "রুটের টাস্ক প্রদর্শন করা হবে" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "অন্যান্য টাস্ক ব্যবহার করা হবে" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "ফাঁকা স্থান হিসেবে ক্যাশের মাধ্যমে ব্যবহৃত মেমরি প্রদর্শিত হবে" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTaskটি Xfce4 টাস্ক ম্যানেজার থেকে উদ্ভূত:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "লোবা ইয়াসমীন " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "কপিরাইট (C) ২০০৮ LXDE দল" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE প্রকল্পের জন্য ঝামেলাবিহীন টাস্ক ম্যানেজার" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f%%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসমূহ" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "সাধারণ" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "রিফ্রেশ করার হার (সেকেন্ডে):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "ত্রুটি" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "নিশ্চিতকরণ" lxtask-0.1.12/po/bn_IN.po000066400000000000000000000106031477053223400150530ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "Less details" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr "" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "" lxtask-0.1.12/po/ca.po000066400000000000000000000127731477053223400144630ustar00rootroot00000000000000# lxtask.po CATALAN TRANSLATION # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:32+0000\n" "Last-Translator: Davidmp \n" "Language-Team: LXDE Catalan translators group\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de tasques" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Gestioneu els processos en execució" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Gestor de processos" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "tasca;mata;suspèn;processador;memòria;monitoratge;rendiment;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "No s'ha pogut enviar el senyal %d al procés amb ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "No s'ha pogut definir la prioritat %d al procés amb ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Voleu aturar aquesta tasca?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Voleu fer acabar la tasca?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "No es pot aturar el procés per si mateix" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memòria: s'usen %d MB de %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Ús del processador: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Ús del processador: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "més detalls" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "més detalls" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fitxer" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Vista" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "ús de cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "ús de memòria" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Ordre" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Usuari" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Mida de la memòria virtual" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Estat" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Atura" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Terme" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Mata" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioritat" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Mostra les tasques d’usuari" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Mostra les tasques d'arrel" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Mostra les altres tasques" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Mostra el cmdline sencer" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Mostra la memòria emprada per la memòia cau com a lliure" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask està basat en el Gestor de tasques d'Xfce4 Task Manager fet per\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Crèdits dels traductors" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008 de l'equip LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Gestor lleuger de tasques del projecte LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Rati de refresc (segons)" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirma" lxtask-0.1.12/po/cs.po000066400000000000000000000132641477053223400145010ustar00rootroot00000000000000# Czech translations for xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2006 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # Michal Várady , 2006-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:54+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Správce úloh" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Správa spuštěných procesů" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Správce procesů" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "Úkol;kill;uspat;procesor;paměť;sledování;výkon;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nelze poslat signál %d úloze s ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Nelze nastavit prioritu %d úloze s ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Chcete opravdu ukončit tuto úlohu signálem kill?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Chcete opravdu ukončit tuto úlohu?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Nelze zastavit proces" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Paměť: %d MB z %d MB použito" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Využití procesoru: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Využití procesoru: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "více podrobností" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "více podrobností" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Soubor" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Zobrazit" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "využití procesoru" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "využití paměti" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Příkaz" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Velikost virtuální paměti" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Stav" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Zastavit" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Ukončit signálem TERM" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Ukončit signálem KILL" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Zobrazit úlohy uživatele" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Zobrazit úlohy uživatele root" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Zobrazit jiné úlohy" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Zobrazit celou příkazovou řádku" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Zobrazovat paměť použitou pro cache jako volnou" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "Apliakce LXTask je odvozena ze Správce úloh pro prostředí Xfce4 od:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Michal Várady, Alois Nešpor" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Odlehčený správce úloh pro projekt LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Předvolby" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Obecné" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Rychlost obnovování (v sekundách):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdit" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/da.po000066400000000000000000000131161477053223400144540ustar00rootroot00000000000000# Danish translations for lxtask package. # Copyright (C) 2010 lxtask. # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Terje Uriansrud , 2007, 2009. # Joe Hansen , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-23 17:46+0000\n" "Last-Translator: scootergrisen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Opgavehåndtering" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Håndter kørende processer" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Proceshåndtering" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;opgave;dræb;" "hukommelse;overvågning;ydelse;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kunne ikke sende signal %d til opgaven med id %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Kunne ikke angive prioritet %d til opgaven med id %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Virkelig dræbe opgaven?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Virkelig terminere opgaven?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Kan ikke stoppe egen proces" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Hukommelse: %d MB af %d MB i brug" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU anvendelse: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU anvendelse: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "flere detaljer" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "flere detaljer" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu-forbrug" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "hukommelsesforbrug" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Bruger" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-størrelse" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Status" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Terminer" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Dræb" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Vis brugeropgaver" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Vis administratoropgaver" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Vis andre opgaver" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Vis hele kommandolinien" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Vis hukommelsesforbrug for mellemlageret som ledig" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask er bygget på Xfce4 Task Manager af:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joe Hansen, 2010\n" "Vidar Jon Bauge\n" "Charlie Tyrrestrup\n" "Peter Jespersen" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Ophavsret (C) 2008 LXDE-holdet" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Enkel opgavehåndtering til LXDE-projektet" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Opdateringsfrekvens (sekunder):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Fejl" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Bekræft" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/de.po000066400000000000000000000137141477053223400144640ustar00rootroot00000000000000# German translations for lxtask package. # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Johannes Zellner , 2005. # Enrico Tröger , 2006. # Fabian Nowak , 2007. # Mario Blättermann , 2009. # Christoph Wickert , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-28 20:22+0200\n" "Last-Translator: Ingo Brückl \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Taskmanager" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Verwaltung laufender Prozesse" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Prozessverwaltung" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "Task;Prozess;Anwendung;abbrechen;kill;beenden;aussetzen;Prozessor;Speicher;" "Überwachung;Leistung;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Signal %d konnte an den Prozess mit der ID %d nicht gesendet werden.\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "" "Priorität %d konnte für den Prozess mit der ID %d nicht gesetzt werden." #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Prozess wirklich abbrechen?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Prozess wirklich beenden?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Prozess kann nicht selbst angehalten werden." #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Speicher: %d MB von %d MB benutzt" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU-Auslastung: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU-Auslastung: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 msgid "Less details" msgstr "Weniger Details" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "Mehr Details" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Datei" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Ansicht" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "CPU-Auslastung" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "Speicherverbrauch" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Befehl" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "Speicher" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Zugeteilt" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Status" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Anhalten" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Fortsetzen" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Beenden" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Abbrechen" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Priorität" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "-10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "_Eigene Prozesse anzeigen" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "_Systemprozesse anzeigen" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "S_onstige Prozesse anzeigen" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "_Vollständige Befehlszeile anzeigen" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Vom _Cache verwendeten Speicher als frei anzeigen" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask entstand auf der Basis des Xfce4-Taskmanagers von:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Johannes Zellner , 2005.\n" "Enrico Tröger , 2006.\n" "Fabian Nowak , 2007.\n" "Mario Blättermann , 2008.\n" "Christoph Wickert , 2009.\n" "Ingo Brückl" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright © 2008–2025 LXDE-Team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Schlanker Taskmanager des LXDE-Projekts" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Aktualisierungsrate (Sekunden):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Bestätigen" lxtask-0.1.12/po/el.po000066400000000000000000000146171477053223400144770ustar00rootroot00000000000000# translation of el.po to Greek # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Evaggelos Balaskas , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-05 14:00+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Greek \n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Διαχειριστής εργασιών" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Διαχείριση τρεχουσών διεργασιών" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Διαχειριστής διεργασιών" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Αδύνατη η αποστολή σήματος %d στην εργασία με ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός προτεραιότητας %d στην εργασία με ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Επιμένετε να τερματιστεί βίαια η εργασία; " #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Επιμένετε να τερματιστεί η εργασία;" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Δεν μπορεί να σταματήσει η επεξεργασία" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Μνήμη: %d MB από %d MB χρησιμοποιούνται" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Χρήση CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Χρήση CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "περισσότερες λεπτομέρειες" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "περισσότερες λεπτομέρειες" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Αρχείο" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Προβολή" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "χρήση cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "χρήση μνήμης" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Εργασία" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Μέγεθος-VM" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Προτ" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Σταμάτημα" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Τερματισμός" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Βίαιος τερματισμός" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "-10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "-5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr "0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Εμφάνιση εργασιών χρήστη" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Εμφάνιση εργασιών διαχειριστή" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Εμφάνιση άλλων εργασιών" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Εμφάνιση πλήρους γραμμής εντολών" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Εμφάνιση χρησιμοποιημένης μνήνης από την προσωρινή μνήμη ως ελεύθερη" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "Το LXTask προέρχεται από το Xfce4 Task Manager από τον:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Κούτσικος Γιώργος \n" "Βασιλάκος Γιώργος \n" "Ριζόπουλος Γιώργος " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Ελαφρύς διαχειριστής εργασιών για το project LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης (δευτερόλεπτα):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/en_GB.po000066400000000000000000000124321477053223400150420ustar00rootroot00000000000000# English/GB translation of xfce4-taskmanager. # Copyright (C) 2007 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # Jeff Bailes , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: English/GB\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Task Manager" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Manage running processes" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Process manager" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Couldn’t set priority %d to the task with ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Really kill the task?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Really terminate the task?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Can't stop process self" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memory: %d MB of %d MB used" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU usage: %0.0f%%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU usage: %0.1f%%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "more details" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "more details" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "CPU usage" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "memory usage" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Command" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "User" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-Size" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "State" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continue" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Term" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Kill" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Priority" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Show user tasks" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Show root tasks" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Show other tasks" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Show full command line" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Show memory used by cache as free" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright © 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Lightweight task manager for the LXDE project" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f%%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Refresh rate (seconds):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/es.po000066400000000000000000000136671477053223400145120ustar00rootroot00000000000000# Spanish translations for lxtask package. # Copyright (C) 2008 THE lxtask'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Xoan Sampaiño Villagra , 2008. # Daniel Pacheco , 2008. # Julio Napurí Carlos , 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-27 20:28+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de tareas" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Gestione los procesos en ejecución" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Gestor de procesos" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "tarea;finalizar;suspender;procesador;memoria;monitorización;desempeño;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "No se pudo enviar la señal %d a la tarea con el id. %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "No se pudo fijar la prioridad %d a la tarea con el id. %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "¿Quiere matar la tarea?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "¿Quiere terminar la tarea?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "No se puede detener el proceso propio" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memoria: %d MB de %d MB usados" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Uso de la CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Uso de la CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "más detalles" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "más detalles" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Archivo" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Ver" # subrayar la y puede resultar confuso con algunas tipografías #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "uso de la cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "uso de la memoria" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Orden" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Memoria virtual" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prioridad" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Detener" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Finalizar" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioridad" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " −10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " −5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Mostrar tareas de usuario" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Mostrar tareas del superusuario" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Mostrar otras tareas" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Mostrar la línea de órdenes entera" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Mostrar la memoria usada por la caché como libre" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask se deriva de Xfce4 Task Manager por:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Xoan Sampaiño , 2008\n" "Daniel Pacheco , 2008\n" "Julio Napurí Carlos , 2008\n" "Guillermo Iguarán , 2009\n" "Hugo Florentino , 2009\n" "Adolfo Jayme Barrientos , 2013" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright © 2008 del equipo de LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Gestor de tareas ligero para el escritorio LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "General" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Tasa de actualización (segundos):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" lxtask-0.1.12/po/et.po000066400000000000000000000127231477053223400145030ustar00rootroot00000000000000# lxtask eesti keele tõlge # Estonian translation of lxtask # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Mattias Põldaru , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-25 09:02+0000\n" "Last-Translator: Anari Jalakas \n" "Language-Team: Gnome Estonian Translation Team \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Protsessihaldur" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Töötavate protsesside haldamine" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Protsesside haldamine" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "tegum;seiska;peata;protsessor;mälu;monitoorimine;jõudlus;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Signaali %d pole võimalik protsessile ID-ga %d saata\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Prioriteeti %d pole võimalik protsessile ID-ga %d määrata" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Kas see protsess tõesti tappa?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Kas see protsess tõesti lõpetada?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Protsessi ennast pole võimalik lõpetada" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Mälu: %d MB / %d MB kasutusel" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU kasutus: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU kasutus: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "Täpsem" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "Täpsem" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Vaade" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "A_bi" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu kasutus" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "mälukasutus" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Käsk" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Kasutaja" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-suurus" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Olek" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prior" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Peata" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Jätka" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Lõpeta" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Tapa" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioriteet" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Kasutajaprotsessid" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Juurprotsessid" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Muud protsessid" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Näita täielikku käsurida" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Puhvri hõivatud mälu näidatakse vabana" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask on Xfce4 Task Manager'i derivaat autorilt:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mattias Põldaru\n" "Anari Jalakas" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Sulgkerge protsessihaldur LXDE töölaua jaoks" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Üldine" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Värskendussagedus (sekundites):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Viga" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Kinnita" lxtask-0.1.12/po/eu.po000066400000000000000000000131761477053223400145070ustar00rootroot00000000000000# translation of eu.po to librezale # Basque translations for PACKAGE package. # Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Piarres Beobide , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-09 19:33+0000\n" "Last-Translator: Asier Iturralde Sarasola \n" "Language-Team: librezale \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Ataza-kudeatzailea" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Kudeatu martxan dauden prozesuak" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Prozesu-kudeatzailea" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "ataza;hil;eseki;prozesadorea;memoria;monitorizazioa;errendimendua;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ezin izan da %d seinalea bidali %d IDa duen atazara\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Ezin izan zaio %d lehentasuna ezarri %d IDa duen atazari" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Benetan ataza hil nahi duzu?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Benetan ataza amaitu nahi duzu?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Ezin da prozesua bera gelditu" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memoria: %d MB erabiliak %d MBtik" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "PUZ erabilera: %%%0.0f" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "PUZ erabilera: %%%0.1f" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "xehetasun gehiago" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "xehetasun gehiago" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fitxategia" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Ikusi" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "puz erabilera" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "memoria erabilera" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Komandoa" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Erabiltzailea" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS-a" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-Tamaina" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID-a" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Egoera" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Lehent" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID-a" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Gelditu" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Jarraitu" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Terminala" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Hil" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Lehentasuna" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Erakutsi erabiltzaile atazak" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Erakutsi root atazak" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Erakutsi beste atazak" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Erakutsi komando-lerro osoa" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Erakutsi cacheak erabilitako memoria libre bezala" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "Xfce4 ataza-kudeatzailearen eratorria da LXTask. Egilea:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Asier Iturralde Sarasola " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright-a (C) 2008 LXDE taldea" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE proiektuarentzako ataza-kudeatzaile arina" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%%%0.1f" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Orokorra" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Freskatze-maiztasuna (segundoak):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Errorea" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Berretsi" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%% %0.0f " lxtask-0.1.12/po/fa.po000066400000000000000000000140411477053223400144540ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "مدیر وظیفه" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "مدیریت فرآیندهای درحال اجرا" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "مدیر فرآیند" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "ناتوانی در ارسال علامت %d برای وظیفه با مشخصه %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "ناتوانی در تنظیم اولویت %d برای وظیفه با مشخصه %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "واقعا می‌خواهید وظیفه را نابود کنید؟" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "واقعا می‌خواهید وظیفه را خاتمه دهید؟" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "حافظه : %d مگابایت از %d مگابایت استفاده شده" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "استفاده از پردازنده : %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "استفاده از پردازنده : %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "شرح بیشتر" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "شرح بیشتر" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_پرونده" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_مشاهده" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_کمک" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "استفاده از پردازنده" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "استفاده از حافظه" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "دستور" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "کاربر" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "واحد پردازشگر مرکزی" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "آر‌اس‌اس" # virtual memory size #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "میزان حافظه ی مجازی" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "مشخصه برنامه" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "چگونگی" # priority #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "اولویت" # Definition: PPID: the processes Parent PID, the creator of the process. #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "سرپرست پروسه" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "توقف" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "ادامه" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "دوره" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "نابودی" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "اولویت" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "نمایش وظایف کاربر" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "نمایش وظایف کاربر ریشه" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "نمایش بقیه وظایف" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "نمایش حافظه استفاده شده به‌وسیله حافظه نهان به عنوان فضای خالی" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTaskاز مدیر وظیفه Xfce4 سرچشمه گرفته به‌وسیله:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "مترجم ها" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "ال‌ایکس‌تسک" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "حق نشر (C) 2008 تیم LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "مدیر وظیفه سبک برای پروژه اِل اِکس دی ای" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "تنظیمات" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "عمومی" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "نرخ تازه‌سازی (بر حسب ثانیه):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "خطا" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "تصدیق" lxtask-0.1.12/po/fi.po000066400000000000000000000131501477053223400144640ustar00rootroot00000000000000# Finnish translations for xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the # xfce4-taskmanager package. # Pasi Sulasalmi , 2005. # Jari Rahkonen , 2006-2007 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:56+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Tehtävienhallinta" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Hallitse käynnissä olevia prosesseja" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Prosessien käsittelijä" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ei voitu lähettää signaalia %d tehtävälle, jonka ID on %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Ei voitu asettaa tärkeyttä %d tehtävälle, jonka ID on %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Tapetaanko tehtävä?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Haluatko katkaista tehtävän suorittamisen?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Ohjelman omaa prosessia ei voi lopettaa" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Muisti: %d Mt/%d Mt käytössä" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU:n käyttö: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU:n käyttö: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "lisätietoja" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "lisätietoja" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Tiedosto" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Näytä" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "suorittimen käyttö" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "muistin käyttö" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Komento" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Käyttäjä" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-koko" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Tila" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Tärk" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Jatka" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Lopeta" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Tapa" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Tärkeys" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Näytä käyttäjän prosessit" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Näytä pääkäyttäjän prosessit" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Näytä muut prosessit" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Näytä koko komentorivi" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Näytä välimuistikäytössä oleva muisti vapaana" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask on johdettu Xfce4:n tehtävienhallinnasta, tekijä:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Elias Julkunen\n" "Juhani Numminen" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Tekijänoikeudet (C) 2008 LXDE-ryhmä" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Kevyt tehtävienhallinta LXDE-projektille" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Päivitysväli (sekunteja):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Virhe" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/fo.po000066400000000000000000000125551477053223400145020ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: fo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Koyrslu fyrisiting" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Umsit koyrandi tilgongdir" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Tilgongdar fyrisiting" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kundi ikki senda bákn %d til koyrsluna við ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Kundi ikki senda raðfesti %d til koyrsluna við ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Veruliga drepa koyrsluna?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Veruliga enda koyrsluna?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Minni: %d MB av %d MB nýtt" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU nýtsla: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU nýtsla: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "nágreinilig lýsing" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "nágreinilig lýsing" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fíla" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Vís" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu nýtsla" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "minnisnýtsla" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Stýriboð" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Brúkari" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-stødd" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Støða" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Steðga" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Halt fram" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Enda" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Drep" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Raðfesti" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Vís brúkara koyrslur" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Vís rótakoyrslur" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Vís aðrar koyrslur" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Vís minnið nýtt av kovanum sum verandi tøkt" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask hevur sín uppruna úr Xfce4 Task Manager av:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gunleif Joensen\n" "\n" "Sjónarmið viðvíkjandi týðingini kunnu sendast til:\n" "" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Upphavsrætt (C) 2008 LXDE-liðið" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Lættvekts koyrlsu fyrisiting fyri LXDE verkætlaninna" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Sertokkar" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Alment" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Afturkomuferð (sekund):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Brek" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Vátta" lxtask-0.1.12/po/fr.po000066400000000000000000000133021477053223400144740ustar00rootroot00000000000000# French translation of the xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # Peggy Kutyla , 2005. # Maximilian Schleiss , 2006-2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-23 09:23+0000\n" "Last-Translator: YvanM \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Gestionnaire des tâches" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Administre les processus en cours" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Gestionnaire des tâches" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Impossible d'envoyer le signal %d à la tâche d'ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Impossible de régler la priorité %d pour la tâche d'ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Vraiment tuer la tâche ?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Vraiment terminer la tâche ?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Impossible pour le processus de s'arrêter" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Mémoire : %d Mo de %d Mo utilisés" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Utilisation du processeur : %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Utilisation du processeur : %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "Plus de détails" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "Plus de détails" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fichier" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Affichage" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "Aid_e" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "Utilisation du processeur" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "Mémoire utilisée" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Processus" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Utilisateur" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Mémoire virtuelle" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "État" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio." #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Suspendre" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Terminer" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Tuer" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Priorité" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Afficher les processus utilisateur" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Afficher les processus système" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Afficher les autres processus" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Afficher la ligne de commande complète" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Afficher la mémoire utilisée par le cache comme étant libre" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask est dérivé du gestionnaire des tâches de Xfce4 par :\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Cilyan Olowen " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Gestionnaire des tâches léger pour le projet LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Général" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Fréquence de rafraîchissement (en secondes) :" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/frp.po000066400000000000000000000140731477053223400146620ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-05 13:50+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: frp\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Διαχειριστής εργασιών" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Διαχείριση τρεχουσών διεργασιών" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Διαχειριστής διεργασιών" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Αδύνατη η αποστολή σήματος %d στην εργασία με ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός προτεραιότητας %d στην εργασία με ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Επιμένετε να τερματιστεί βίαια η εργασία; " #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Επιμένετε να τερματιστεί η εργασία;" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Μνήμη: %d MB από %d MB χρησιμοποιούνται" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Χρήση CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Χρήση CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "més de detalys" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "més de detalys" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fichèr" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Vére" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Édi" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "usâjo do processór" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "usâjo de la memòri" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Comanda" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Usór" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "Processór" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-Talyi" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Ehtâ" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Προτ" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Arretar" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Τερματισμός" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Βίαιος τερματισμός" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioritâ" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Εμφάνιση εργασιών χρήστη" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Εμφάνιση εργασιών διαχειριστή" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Εμφάνιση άλλων εργασιών" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Εμφάνιση πλήρους γραμμής εντολών" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Εμφάνιση χρησιμοποιημένης μνήνης από την προσωρινή μνήμη ως ελεύθερη" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTahchi eht derivâ de Xfce4 Task Manager par:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Κούτσικος Γιώργος \n" "Βασιλάκος Γιώργος \n" "Ριζόπουλος Γιώργος " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTahchi" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Drét de Copie / Copyright (C) 2008 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Ελαφρύς διαχειριστής εργασιών για το project LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Προτιμήσεις" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Ρυθμός ανανέωσης (δευτερόλεπτα):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Erròr" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" lxtask-0.1.12/po/gl.po000066400000000000000000000133371477053223400144770ustar00rootroot00000000000000# Galician translation for xfce4-taskmanager # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006 # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # FIRST AUTHOR , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-22 09:51+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: Proxecto Trasno \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Xestor de tarefas" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Xestionar os procesos en execución" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Xestor de procesos" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "tarefa;matar;suspender;procesador;memoria;monitorización;rendemento;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Non foi posíbel enviarlle o sinal %d á tarefa co ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "No foi posíbel fixar a prioridade %d á tarefa con ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Desexa matar esta tarefa?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Desexa terminar esta tarefa?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "O proceso non pode deterse a si mesmo" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memoria: usados %d MB de %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Uso da CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Uso da CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "ver máis detalles" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "ver máis detalles" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "uso da CPU" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "uso da memoria" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Orde" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Usuario" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Tamaño da memoria virtual" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prioridade" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Deter" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Finalizar" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Matar" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Amosar as tarefas do usuario" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Amosar as tarefas do administrador (root)" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Amosar outras tarefas" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Amosar a liña de ordes completa" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Amosar a memoria usada pola caché como libre" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask derívase de Xfce4 Task Manager por:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada , 2009,2010, " "2011,2012,2013,2014,2015,2016,2017,2018,2019.\n" "Indalecio Freiría , 2009.\n" "Proxecto Trasno " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008 equipo LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Administrador de tarefas lixeiro para o proxecto LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Xeral" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Taxa de actualización (segundos):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" lxtask-0.1.12/po/he.po000066400000000000000000000140061477053223400144630ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-22 21:23+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "מנהל המשימות" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "ניהול התהליכים הפעילים" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "מנהל התהליכים" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "משימה;תהליך;השהיה;מעבד;עיבוד;זיכרון;ניטור;מעקב;מוניטור;ביצועים;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "לא ניתן לשלוח את האות %d אל המשימה בעלת המזהה %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "לא ניתן להגדיר עדיפות מספר %d למשימה בעלת המזהה %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "באמת לסיים את המשימה?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "באמת לחסל את המשימה?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "לא ניתן לעצור את התהליך עצמו" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "זיכרון: %d מ״ב מתוך %d מ״ב בשימוש" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "ניצול המעבד: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "ניצול המעבד: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "פרטים נוספים" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "פרטים נוספים" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_קובץ" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_תצוגה" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "ניצול המעבד" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "ניצול הזיכרון" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "פקודה" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "משתמש" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "מהמעבד" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "גודל הזיכרון הווירטואלי" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "מזהה התהליך" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "מצב" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "עדיפות" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "מזהה ההורה" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "עצירה" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "המשך" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "משך" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "סיום" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "עדיפות" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "הצגת משימות המשתמש" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "הצגת משימות העל" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "הצגת משימות אחרות" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "הצגת הפקודה המלאה" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "הצגת הזיכרון בו נעשה שימוש על ידי המטמון כחופשי" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask נגזר מתוך מנהל המשימות של Xfce4, נכתב על ידי:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "ירון שהרבני \n" "ליאל פרידמן " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "מנהל המשימות LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "כל הזכויות שמורות (C) ‏2008 צוות LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "מנהל משימות קליל עבור מיזם LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "כללי" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "קצב רענון (שניות):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "שגיאה" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "אישור" lxtask-0.1.12/po/hr.po000066400000000000000000000124361477053223400145050ustar00rootroot00000000000000# Ivica Kolić <>, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask_hr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-28 20:38+0000\n" "Last-Translator: Ivica Kolić \n" "Language-Team: \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Upravitelj Zadacima" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Upravljaj pokrenutim procesima" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Upravitelj procesa" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ne mogu poslati signal %d zadatku sa ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Ne mogu postaviti prioritet %d zadatku sa ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Stvarno želite ubiti zadatak?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Stvarno želite prekinuti zadatak?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memorija: %d MB od %d MB korišteno" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Korištenje CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Korištenje CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "više detalja" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "više detalja" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Izgled" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "korištenje cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "korištenje memorije" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Naredba" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-Veličina" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prioritet" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Nastavi" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Terminiraj" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Ubij" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Prikaži korisničke zadatke" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Prikaži zadatke root korisnika" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Prikaži ostale zadatke" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Prikaži cijeli naredbeni redak" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Prikaži memoriju koju koristi cache kao slobodnu" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask je izveden iz Xfce4 Upravitelja Zadataka od:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "boljsa Ivica Kolić ikoli@yahoo.com" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Lagani upravitelj zadataka za LXDE projekt" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Osobitosti" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Osnovno" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Osvježenje (u sekundama):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Pogreška" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" lxtask-0.1.12/po/hu.po000066400000000000000000000144311477053223400145050ustar00rootroot00000000000000# Hungarian translation of lxtask. # Copyright (C) 2008 Hong Jen Yee (PCMan) # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Attila Szervac , 2006-2010. # Laszlo Dvornik , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-04 16:43+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Feladatkezelő" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Futó folyamatok kezelése" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Folyamatkezelő" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "feladat;kilövés;készenlét;processzor;memória;megfigyelés;teljesítmény;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nem lehet %d szignált küldeni a következő azonosítójú feladatra: %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "" "Nem lehet %d prioritást beállítani a következő azonosítójú feladatra: %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Valóban kilövöd a feladatot?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Valóban leállítod a feladatot?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Nem lehet a folyamatot magát leállítani" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memória: %d MB/%d MB használt" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU-használat: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU-használat: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "részletek" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "részletek" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fájl" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Nézet" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu-használat" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "memóriahasználat" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Parancs" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Felhasználó" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-méret" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Állapot" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Megállítás" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Folytatás" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Leállítás" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Kényszerített leállítás" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioritás" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" # Igaz, hogy: # tasks > feladatok ÉS # task manager > feladatkezelő DE! # # Ebben a szövegkörnyezetben a folyamat elnevezés egyértelműbb, ezért ez használandó. #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Felhasználói folyamatok megjelenítése" # Igaz, hogy: # tasks > feladatok ÉS # task manager > feladatkezelő DE! # # Ebben a szövegkörnyezetben a folyamat elnevezés egyértelműbb, ezért ez használandó. #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Root folyamatok megjelenítése" # Igaz, hogy: # tasks > feladatok ÉS # task manager > feladatkezelő DE! # # Ebben a szövegkörnyezetben a folyamat elnevezés egyértelműbb, ezért ez használandó. #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Egyéb folyamatok megjelenítése" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Teljes cmdline megjelenítése" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "A gyorsítótár által használt memória megjelenítése szabadként" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "Az LXTask az Xfce4 feladatkezelőből lett kifejlesztve.\n" "Eredeti készítő: Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László \n" "Szervác Attila \n" "Gyönki Bendegúz " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008 LXDE csapat" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Pehelysúlyú feladatkezelő az LXDE projekthez" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Általános" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Frissítési gyakoriság (másodperc):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Megerősítés" lxtask-0.1.12/po/id.po000066400000000000000000000130421477053223400144620ustar00rootroot00000000000000# Indonesian translation for lxtask. # Copyright (C) YEAR THE lxtask'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Andhika Padmawan , Rahman Yusri Aftian , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-04 09:48+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Manajer Tugas" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Mengelola proses yang berjalan" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Pengelola proses" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "tugas;bunuh;suspensi;prosesor;memori;pemantauan;kinerja;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Tak dapat mengirim sinyal %d ke tugas dengan ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Tak dapat mengatur prioritas %d ke tugas dengan ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Yakin matikan tugas?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Yakin tutup tugas?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Tak bisa menghentikan proses ini sendiri" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memori: %d MB dari %d MB yang digunakan" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Penggunaan CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Penggunaan CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "detail lebih lanjut" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "detail lebih lanjut" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Berkas " #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Tampilan" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "Ba_ntuan" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "penggunaan cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "penggunaan memori" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Perintah" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Ukuran VM" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Kondisi" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Lanjut" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Tutup" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Matikan" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Tampilkan tugas pengguna" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Tampilkan tugas root" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Tampilkan tugas lainnya" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Tampilkan cmdline lengkap" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Tampilkan memori yang digunakan oleh tembolok sebagai bebas" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask adalah derivasi dari Manajer Tugas Xfce 4 oleh:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Andhika Padmawan , 2009." #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Hak Cipta (C) 2008 Tim LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Manajer tugas ringan untuk proyek LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Prefensi" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Umum" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Penyegaran peringkat (detik):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Galat" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Konfirmasi" lxtask-0.1.12/po/is.po000066400000000000000000000130231477053223400145000ustar00rootroot00000000000000# Icelandic translation for LXTask package. # Copyright (C) 2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the LXTask package. # Sveinn í Felli , 2014, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-04 17:07+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli \n" "Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Verkefnastjóri" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Sýsla með keyrandi ferli" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Ferlastjórnun" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "verk;kill;kála;drepa;suspend;bið;hvíla;örgjörvi;minni;vöktun;afköst;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Gat ekki sent merkið %d á verkið með ID-auðkennið %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Gat ekki sett forganginn %d á verkið með ID-auðkennið %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Á í alvörunni að kála verkinu?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Hætta í alvörunni við verkið?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Get ekki stöðvað ferlið self" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Minni: %d MB af %d MB notað" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Örgjörvanotkun: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Örgjörvanotkun: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "frekari upplýsingar" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "frekari upplýsingar" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Skrá" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Skoða" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "örgjörvanotkun" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "minnisnotkun" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Skipun" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Notandi" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-stærð" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Staða" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Forg" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stöðva" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Halda áfram" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Ljúka" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Kála" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Forgangur" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Birta verk notanda" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Birta verk kerfisstjóra" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Birta önnur verk" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Sýna alla skipanalínuna" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Sýna laust það minni notað er sem skyndiminni" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask er afleitt af Xfce4 Task Manager eftir:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Sveinn í Felli, sv1@fellsnet.is" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Höfundarréttur (C) 2008 LXDE teymið" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Léttur verkferlastjóri fyrir LXDE verkefnið" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Kjörstillingar" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Almennt" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Uppfærslutíðni (sekúndur):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Villa" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Staðfesta" lxtask-0.1.12/po/it.po000066400000000000000000000130211477053223400144770ustar00rootroot00000000000000# Italian translations for xfce package. # Copyright (C) 2007 THE xfce'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce package. # Fabio Riga , 2007. # Alessandro Pellizzari , 2009. # Daniele Forsi , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce 4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-26 23:20+0000\n" "Last-Translator: Daniele Forsi \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Gestore processi" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Gestisce i processi attivi" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Gestore processi" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Impossibile inviare il segnale %d al processo con ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Impossibile impostare la priorità %d per il processo con ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Uccidere il processo?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Terminare il processo?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Impossibile fermare il proprio processo" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memoria: %d MB su %d MB usati" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Uso CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Uso CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "maggiori dettagli" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "maggiori dettagli" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Visualizza" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "A_iuto" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "uso cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "uso memoria" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Utente" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Dim. VM" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Stato" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Ferma" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Termina" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Uccidi" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Mostra processi dell'utente" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Mostra processi di root" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Mostra altri processi" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Mostra riga di comando completa" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Mostra la memoria usata per la cache come libera" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask è derivato da Xfce4 Task Manager di:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Alessandro Pellizzari \n" "Daniele Forsi " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright © 2008 team LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Gestore di processi leggero per il progetto LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Tempo di aggiornamento (secondi):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Errore" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Conferma" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/ja.po000066400000000000000000000140001477053223400144530ustar00rootroot00000000000000# $Id: ja.po 2350 2007-01-13 10:12:31Z nick $ # Japanese translations for xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the package. # Daichi Kawahata , 2006. # Hironao Komatsu , 2008-2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-02-23 07:27+0000\n" "Last-Translator: Mamoru TASAKA \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "タスクマネージャ" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "実行中のプロセスを管理します" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "プロセスマネージャ" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "タスク;強制終了;サスペンド;プロセッサ;メモリ;監視;パフォーマンス;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "シグナル %d をタスク %d に送ることができませんでした\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "タスクID %2$d に優先度 %1$d を設定することができませんでした" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "本当にこのタスクを強制終了しますか?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "本当にこのタスクを終了しますか?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "自分自身を停止することはできません" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "メモリ: %2$d MB 中の %1$d MB が使用中" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU 使用量: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU 使用量: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "さらに詳しく" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "さらに詳しく" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "ファイル(_F)" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "表示(_V)" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "CPU 使用量" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "メモリ使用量" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "コマンド" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM サイズ" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "状態" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "優先度" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "実行再開" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "終了" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "強制終了" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "優先度" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "ユーザーのタスクを表示" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "root のタスクを表示" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "他のユーザのタスクを表示" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "コマンドラインを完全表示" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "キャッシュを保持しているメモリを空きメモリとして表示" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask は Xfce4 Task Manager から派生しており、原作者は:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daichi Kawahata \n" "Hironao Komatsu \n" "Mamoru TASAKA " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE プロジェクトのための軽量タスクマネージャ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "設定" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "一般" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "リフレッシュレート (秒):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "エラー" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "確認" lxtask-0.1.12/po/kk.po000066400000000000000000000143721477053223400145020ustar00rootroot00000000000000# Kazakh translation for lxtask. # Copyright (C) 2012 The LXDE team # This file is distributed under the same license as the LXDE package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-23 16:23+0000\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Тапсырмалар басқарушысы" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Орындалып жатқан үрдістерді басқару" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Үрдістерді басқарушысы" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;тапсырма;үрдіс;" "қолданба;бағдарлама;өлтіру;тоқтату;ұйықтату;процессор;жады;бақылау;өнімділік;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "%d сигналын ID-і %d тапсырмасына жіберу мүмкін емес\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "%d приоритетін ID-і %d тапсырмасына орнату мүмкін емес" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Тапсырманы шынымен құрту керек пе?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Тапсырманы шынымен аяқтау керек пе?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Өз-өзіңді тоқтату мүмкін емес" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Жады: %d МБ қолдануда, барлығы %d МБ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU қолд.: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU қолд.: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "көбірек ақпарат" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "көбірек ақпарат" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Түрі" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "процессор қолданылуы" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "жады қолданылуы" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Пайдаланушы" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-Size" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Күйі" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Тоқтату" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Жалғастыру" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Term" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Құрту" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Приоритеті" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Пайдаланушы тапсырмаларын көрсету" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Әкімші тапсырмаларын көрсету" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Басқа тапсырмаларды көрсету" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Толық командалық жолды көрсету" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Кэш қолданатын жадыны бос етіп көрсету" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask Xfce4 Task Manager-ден тарады:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Baurzhan Muftakhidinov " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE жобасы үшін үрдістерді жеңіл басқарушысы" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Баптаулар" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Жалпы" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Жаңарту аралығы (секунд):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Қате" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Растау" lxtask-0.1.12/po/ko.po000066400000000000000000000131651477053223400145050ustar00rootroot00000000000000# Korean translation for lxtask package # Copyright (C) 2009-2012 Frer software foundation Inc. # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Seong-ho Cho , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-20 14:02+0000\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "작업 관리자" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "실행중인 프로세스를 관리합니다" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "프로세스 관리자" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "task;작업;kill;강제 종료;suspend;대기;processor;프로세서;memory;메모리;" "monitoring;모니터링;performance;성능;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "%d 시그널을 ID %d 작업에 보낼 수 없습니다\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "%d 우선순위를 ID 작업 %d에 설정할 수 없습니다" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "정말로 작업을 죽이시겠습니까?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "정말로 작업을 중단하시겠습니까?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "프로세스 자신을 멈출 수 없습니다" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "메모리: %d MB를 %d MB중 사용함" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU 사용량: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU 사용량: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "자세히" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "자세히" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "파일(_F)" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "보기(_V)" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "CPU 사용량" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "메모리 사용량" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "명령" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "사용자" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr " RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-크기" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "상태" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "우선순위" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "멈춤" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "진행" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "중단" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "죽이기" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "우선순위" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "사용자 작업 표시" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "루트 작업 표시" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "다른 작업 표시" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "전체 명령줄 표시" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "캐시로 사용하고 남은 메모리 용량 표시" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask는 Xfce4 작업 관리자로부터\n" "Johannes Zellner 가 계승했습니다." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Seong-ho Cho " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE프로젝트를 위한 가벼운 작업 관리자" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "일반" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "새로 고침 주기 (초):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "오류" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "확인" lxtask-0.1.12/po/lg.po000066400000000000000000000132751477053223400145000ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:58+0000\n" "Last-Translator: kizito \n" "Language-Team: lg \n" "Language: lg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Kiteekateekamirimu" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Teekateeka emirimu egibindabinda" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Ekiteekateeka emirimu" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "mulimu;komya mbagirawo;guyimirire kulinda kiragiro;kitundu ekibazi;gwanika;" "kulabiriza;kukuluusana;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nemedwa okusindika ekiragiro ekya %d eri omulimu ogulambidwa ne ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Nemedwa okutegeka ensengeka %d ku mulimu ogulambidwa ne ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Omulimu ddala gukomezebwe mbagirawo?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Omulimu ddala gukomezebwe?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Sisobola kwekomya" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Ggwanika: MB %d ku MB %d ze zikozesebwa" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Okukulusana kw'ekitundu ekibazi: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Okukulusana kw'ekitundu ekibazi: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "ebisingawo" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "ebisingawo" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fayiro" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "En_dabika" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Nyamba" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "enkulusana y'ekitundu ekibazi" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "enkozesa y'eggwanika" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Mulimu" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Mukozesa" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "ky'ekibazi" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Mugatte gw'amawanika" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Mbeera" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Obusengeke" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Yimiriza" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Sumulula" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Komya" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Komya mbagirawo" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Obusengeke" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Ndaga emirimu gy'abakozesa" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Ndaga emirimu gya \"root\"" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Ndaga emirimu emirala gyonna" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Laga ekiragiriro mu bujjuvu" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Ekitundu eky'eggwanika ekikola ng'ekizibizi kirage nti kyereere" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask kizimbidwa ku birowozo ebyava ku kiteekateekamirimu eky'omu Xfce4, " "ekyayiyizibwa:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Kizito Birabwa " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008 Tiimu eya LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Kiteekateekamirimu ekyomu LXDE ekitanyunyunta kompyuta" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Entegeka" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Eza bulijjo" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Emirundi gy'ekebera embeera y'emirimu (buli sikonda):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Kiremya" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Kakasa" lxtask-0.1.12/po/lt.po000066400000000000000000000133741477053223400145150ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # Algimantas Margevičius , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-01 21:18+0000\n" "Last-Translator: Moo \n" "Language-Team: Lietuvių <>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" "X-Language: lt_LT\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Užduočių tvarkytuvė" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Tvarkyti vykdomus procesus" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Procesų tvarkytuvė" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "užduotis;nutraukti;pristabdyti;procesorius;atmintis;stebėjimas;našumas;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nepavyko išsiųsti signalo %d užduočiai, kurios ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Nepavyko nustatyti pirmenybės %d užduočiai, kurios ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Ar tikrai norite nutraukti užduotį?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Ar tikrai norite baigti užduotį?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Nepavyksta sustabdyti proceso" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Atmintis: naudojama %d MB iš %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Procesoriaus naudojimas: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Procesoriaus naudojimas: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "išsamiau" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "išsamiau" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Failas" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Rodinys" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "Ž_inynas" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "procesoriaus naudojimas" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "atminties naudojimas" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Komanda" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Naudotojas" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM dydis" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Būsena" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Pirmenybė" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stabdyti" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Tęsti" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Baigti" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Nutraukti" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Pirmenybė" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Rodyti naudotojo užduotis" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Rodyti root užduotis" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Rodyti kitas užduotis" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Rodyti pilną komandą" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Rodyti podėlio naudojamą atmintį kaip laisvą" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask yra kilusi iš Xfce4 užduočių tvarkytuvės pagal:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Julius Vitkauskas \n" "Algimantas Margevičius \n" "Moo" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Autorių teisės (C) 2008 LXDE komanda" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Supaprastinta LXDE projekto užduočių tvarkytuvė" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Nuostatos" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Bendros" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Atnaujinimo dažnis (sekundėmis):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Klaida" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Patvirtinti" lxtask-0.1.12/po/lv.po000066400000000000000000000130731477053223400145130ustar00rootroot00000000000000# Latvian translations for xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2006 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package.. # Rihards Prieditis , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Lstvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Procesu pārvaldnieks" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Pārvaldīt aktīvos procesus" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Procesu pārvaldnieks" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Neizdevās iestatīt signālu %d procesam ar ID %d \n" "\n" " %s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Neizdevās iestatīt prioritāti %d procesam ar ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Patiešām nobeidzēt uzdevumu?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Patiesi terminēt uzdevumu?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "%d kB no %d kB izmantoti" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Procesora noslodze:% 0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Procesora noslodze:% 0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "detalizētāk" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "detalizētāk" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fails" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Skats" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu noslodze" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "atmiņas noslodze" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Komanda" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Lietotājs" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-Izmērs" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Stāvoklis" #: ../src/interface.c:290 #, fuzzy msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Apturēt" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Turpināt" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Terminēt" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Nokaut" #: ../src/interface.c:342 #, fuzzy msgid "Priority" msgstr "Prioritāte" #: ../src/interface.c:355 #, fuzzy msgid " -10" msgstr "-10" #: ../src/interface.c:360 #, fuzzy msgid " -5" msgstr "-5" #: ../src/interface.c:365 #, fuzzy msgid " 0" msgstr "0" #: ../src/interface.c:370 #, fuzzy msgid " 5" msgstr "5" #: ../src/interface.c:375 #, fuzzy msgid " 10" msgstr "10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Rādīt lietotāja uzdevumus" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Rādīt root uzdevumus" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Rādīt citus uzdevumus" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Rādīt atmiņu, kuru izmanto kešs, kā brīvu" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask ir izveidots iedvesmojoties no Xfce4 Task Manager \n" "Autors: * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Edgars Piruška (Lemings)" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 #, fuzzy msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Autortiesības (C) 2008 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr " LXDE projekta procesu pārvaldnieks" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "% 0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Vispārīgi" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Atjaunināšanas biežums (sekundes):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Apstiprināt" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/lxtask.pot000066400000000000000000000104361477053223400155640ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "Less details" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr "" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2024 LXDE team" msgstr "" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "" lxtask-0.1.12/po/ml.po000066400000000000000000000106001477053223400144730ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ml\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "Less details" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr "" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "" lxtask-0.1.12/po/ms.po000066400000000000000000000124741477053223400145150ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Pengurus Tugas" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Tak dapat hantar isyarat %d ke tugasan dengan ID %d\n" "\n" "\\%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Tak dapat menetapkan keutamaan %d ke tugasan dengan ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Betul ingin matikan tugas?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Betul ingin hapuskan tugas? " #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Ingatan: %d MB dari %d MB digunakan" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Penggunaan CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Penggunaan CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "perincian lebih" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "perincian lebih" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fail" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Papar" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "penggunaan cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "penggunaan ingatan" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Arahan" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" # IM = ingatan maya #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Saiz-IM" # ID Proses #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "IDP" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Keadaan" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Utama" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Henti" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Sambung" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Hapus" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Matikan" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Keutamaan" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Tunjuk tugasan pengguna" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Tunjuk tugasan root" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Tunjuk tugasan lain" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Tunjuk ingatan diguna oleh cache sebagai bebas" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask berdasarkan Pengurus Tugas Xfce4 oleh:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "罗森柄 Payne Samad Loh \n" "Phyz \n" "Umarzuki Bin Mochlis Moktar " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "TugasLX" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Hakcipta (C) 2008 pasukan LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Pengurus tugas ringan untuk projek LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Masalah" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Pasti" lxtask-0.1.12/po/nb.po000066400000000000000000000117551477053223400144760ustar00rootroot00000000000000# Norwegian Bokmal translations for xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2007 THE xfce4-taskmanager'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # Terje Uriansrud , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.3.2svn-r02842\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Oppgavebehandler" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Håndter kjørende prosesser" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Prosesshåndtering" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Klarte ikke sende %d-signal til prosessen %d.\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Klarte ikke gi prioritet %d til prosessen %d." #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Virkelig avslutte oppgaven?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Virkelig terminere oppgaven?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "%d kB av %d kB brukt" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "flere detaljer" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "flere detaljer" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "Prosessorbruk" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "Minnebruk" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Bruker" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-størrelse" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Status" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Fortsett" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Term" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Avsl" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr "" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Vis brukeroppgaver" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Vis superbrukeroppgaver" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Vis andre oppgaver" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Vis minne benyttet av hurtiglager som ledig" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/nl.po000066400000000000000000000126601477053223400145040ustar00rootroot00000000000000# Dutch translation of the lxtask package. # Copyright (C) the author of the lxtask package. # This file is distributed under the same license as the # lxtask package. # Stephan Arts, 2007. # Pjotr, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-25 11:05+0000\n" "Last-Translator: Pjotr \n" "Language-Team: Dutch\n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Taakbeheerder" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Beheer lopende processen" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Procesbeheerder" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "taak;afbreken;pauzestand;processor;geheugen;bewaken;prestatievermogen;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kon signaal %d niet zenden naar de taak met ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Kon prioriteit %d niet geven aan taak met ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Taak echt afbreken?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Taak echt afsluiten?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Kan proces zelf niet stilzetten" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Geheugen: %d MB van %d MB gebruikt" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU-gebruik: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU-gebruik: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "meer bijzonderheden" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "meer bijzonderheden" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Bestand" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "B_eeld" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu-gebruik" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "geheugengebruik" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Opdracht" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-grootte" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Status" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Ga door" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Sluit" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Breek af" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Toon gebruikerstaken" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Toon beheerderstaken (root)" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Toon andere taken" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Toon volledige opdrachtregel" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Toon geheugen in gebruik als tijdelijke opslag, als vrij" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask is afgeleid van Xfce4-taakbeheerder door:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Sander De Voogdt\n" "Pjotr (pjotrvertaalt@gmail.com)" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Auteursrecht (C) 2008 LXDE-ploeg" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Lichtgewicht-taakbeheerder voor het LXDE-project" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Verversingssnelheid (seconden):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Bevestigen" lxtask-0.1.12/po/nn.po000066400000000000000000000125001477053223400144770ustar00rootroot00000000000000# Translation of lxtask to Norwegian Nynorsk # Copyright © 2009 Karl Ove Hufthammer # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Karl Ove Hufthammer , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "Language: nn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Oppgåvestyring" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Handsam prosessar som køyrer" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Prosesshandsamar" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Klarte ikkje senda signalet %d til oppgåva med ID-en %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Klarte ikkje setja prioriteten %d til oppgåva med ID-en %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Er du sikker på at du vil drepa oppgåva?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Er du sikker på at du vil avslutta oppgåva?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Minne: %d MB av %d MB brukt" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Prosessorbruk: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Prosessorbruk: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "detaljar" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "detaljar" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fil" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Vis" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "prosessorbruk" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "minnebruk" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Brukar" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "Prosessor" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-storleik" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Tilstand" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prioritert" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stopp" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Hald fram" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Avslutt" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Drep" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " −10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " −5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Vis brukaroppgåver" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Vis rotoppgåver" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Vis andre oppgåver" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Vis minne brukt av cache som ledig" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask er utvikla frå Xfce4-oppgåvestyraren, laga av:\n" " – Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright © 2008 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Lett oppgåvestyrar for LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Oppfriskingsrate (sekund):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Feil" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Stadfest" lxtask-0.1.12/po/pa.po000066400000000000000000000140411477053223400144660ustar00rootroot00000000000000# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # A S Alam , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "ਚੱਲ ਰਹੇ ਪਰੋਸੈਸ ਦਾ ਪਰਬੰਧ" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "ਪਰੋਸੈਸ ਮੈਨੇਜਰ" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "%2$d ID ਵਾਲੀ ਟਾਸਕ ਲਈ %1$d ਸਿਗਨਲ ਭੇਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ\n" "\n" "%3$s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "%2$d ID ਵਾਲੀ ਟਾਸਕ ਲਈ ਤਰਜੀਹ %1$d ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "ਟਾਸਕ ਕਿੱਲ ਕਰਨੀ ਹੈ?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "ਟਾਸਕ ਟਰਮੀਨੇਟ ਕਰਨੀ ਹੈ?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ: %2$d MB ਵਿੱਚੋਂ %1$d ਵਰਤੀ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU ਵਰਤੋਂ: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "ਹੋਰ ਵੇਰਵਾ" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu ਵਰਤੋਂ" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਰਤੋਂ" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "ਕਮਾਂਡ" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-ਆਕਾਰ" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "ਹਾਲਤ" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "ਤਰਜੀਹ" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "ਰੋਕੋ" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "ਟਰਮ" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "ਕਿੱਲ" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "ਤਰਜੀਹ" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "ਰੂਟ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "ਹੋਰ ਟਾਸਕ ਵੇਖੋ" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਲੋਂ ਵਰਤੀ ਮੈਮੋਰੀ ਖਾਲੀ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask ਨੂੰ Xfce4 ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ ਤੋਂ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ। ਵਲੋਂ:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ ੨੦੧੦\n" "ਪੰਜਾਬੀ ਓਪਨਸੋਰਸ ਟੀਮ (POST)\n" "http://www.satuj.com" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008 LXDE ਟੀਮ" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE ਪਰੋਜੈਕਟ ਲਈ ਹਲਕਾ ਟਾਸਕ ਮੈਨੇਜਰ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "ਆਮ" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਦਰ (ਸਕਿੰਟ):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "ਗਲਤੀ" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" lxtask-0.1.12/po/pl.po000066400000000000000000000135461477053223400145120ustar00rootroot00000000000000# Polish translation of lxtask package # Copyright (C) 2008 LXDE team # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Piotr Maliński , 2006. # Grzegorz Gibas , 2009. # Artur Kruszewski , 2009. # Piotr Sokół , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask 0.1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 07:06+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish <>\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Menedżer zadań" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Menedżer procesów" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "zadanie;zabij;wstrzymanie;procesor;pamięć;monitorowanie;wydajność;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nie można wysłać sygnału %d do procesu o identyfikatorze %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Nie można ustawić priorytetu %d procesu o identyfikatorze %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Zniszczyć proces?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Zakończyć proces?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Nie można zatrzymać samego procesu" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Użycie pamięci: %d MB z %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Obciążenie CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Obciążenie CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "Wyświetlanie większej ilości szczegółów" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "Wyświetlanie większej ilości szczegółów" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Plik" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Widok" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "obciążenie CPU" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "użycie pamięci" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Polecenie" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "Obciążenie CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "Pamięć zajęta" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Pamięć przydzielona" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "Identyfikator" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Stan" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Priorytet" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "Identyfikator rodzica" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Zatrzymaj" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Kontynuuj" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Zakończ" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Zniszcz" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Ustaw priorytet" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Procesy użytkownika" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Procesy użytkownika root" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Inne procesy" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Wyświetlanie pełnego wiersza poleceń" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Uwzględnianie pamięci podręcznej jako dostępnej" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask został utworzony na podstawie Menedżera zadań Xfce4 przez:\n" "  * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Grzegorz Gibas\n" "Artur Kruszewski\n" "Piotr Maliński\n" "Piotr Sokół\n" "Piotr Strębski" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Prawa zastrzeżone (C) 2008 zespół LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Zarządza uruchomionymi procesami" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Ogólne" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Tempo odświeżania (s):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdzenie" lxtask-0.1.12/po/ps.po000066400000000000000000000106001477053223400145050ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: ps\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "Less details" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr "" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "" lxtask-0.1.12/po/pt.po000066400000000000000000000133571477053223400145220ustar00rootroot00000000000000# Portuguese translations for lxtask package. # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Nuno Miguel , 2007. # Sérgio Marques , 2009-2012. # Hugo Carvalho , 2022, 2023, 2024. # Adaptado ao acordo ortográfico de 1990 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2024-09-05 23:15+0100\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese PT\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 3.5\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Gestor de tarefas" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Gestão dos processos em execução" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Gestão de processos" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "tarefa;terminar;suspender;processador;memória;monitorização;desempenho;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Não foi possível enviar o sinal %d à tarefa com a ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Não foi possível definir a prioridade %d para a tarefa com a ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Terminar a tarefa ?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Tem a certeza de que quer terminar a tarefa?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Não pode parar o seu processo" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memória: a utilizar %d MB de %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Utilização do CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Utilização do CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 msgid "Less details" msgstr "Menos detalhes" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "Mais detalhes" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Ficheiro" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "utilização da cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "utilização de memória" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Utilizador" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Tamanho da MV" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Terminar" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Terminar" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Mostrar tarefas do utilizador" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Mostrar tarefas do \"root\"" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Mostrar outras tarefas" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Mostrar linha de comandos integral" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Mostrar memória usada pela cache como livre" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "O LXTask tem como base o Xfce4 Task Manager de:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Álvaro Morais \n" "Sérgio Marques \n" "Hugo Carvalho " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Direitos de autor (C) 2008-2025 A equipa LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Gestor de tarefas para o projeto LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Taxa de atualização (segundos):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" lxtask-0.1.12/po/pt_BR.po000066400000000000000000000142071477053223400151000ustar00rootroot00000000000000# Brazilian Portuguese translations for lxtask package. # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # Johannes Zellner , 2005. # Adriano Winter Bess , 2006. # Pablo Galletti Vieira , 2007. # Henrique P. Machado , 2009. # Sérgio Cipolla , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask 0.1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-19 22:20+0000\n" "Last-Translator: Felipe Braga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Gerenciador de tarefas" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Gerencie processos em execução" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Gerenciador de processos" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "tarefa;finalizar;suspender;processador;memória;monitoração;performance;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Não foi possível enviar o sinal %d para a tarefa com o ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Não foi possível atribuir a prioridade %d para a tarefa com o ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Realmente finalizar a tarefa?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Terminar realmente a tarefa?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Não pode parar seu próprio processo" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memória: usados %d MB de %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Uso de CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Uso de CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "+/- detalhes" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "+/- detalhes" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Arquivo" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Ver" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "Uso de CPU" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "Uso de memória" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Usuário" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Tamanho da memória virtual" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Estado" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prioridade" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continuar" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Terminar" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Finalizar" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioridade" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Mostrar tarefas do usuário" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Mostrar tarefas do superusuário" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Mostrar outras tarefas" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Mostrar linha de comandos completa" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Mostrar a memória usada pelo cache como livre" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "O LXTask é derivado do Gerenciador de Tarefas do Xfce4 por:\n" "Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adriano H. Hedler , 2009-2014Enrico Nicoletto " ", 2013Fábio Antunes , " "2008Felipe Braga , 2015Henrique P. Machado " ", 2008-2009Og Maciel , 2009Sérgio " "B. Cipolla , 2010-2011" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008 Time do LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Gerenciador de tarefas leve para o projeto LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Taxa de atualização (segundos):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Erro" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/ro.po000066400000000000000000000127271477053223400145170ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXDE\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Manager de programe" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Gestionați programele pornite" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Manager de procese" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nu s-a putut trimite semnalul %d procesului cu ID-ul %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Nu s-a putut impune prioritatea %d procesului cu ID-ul %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Sigur doriți să terminați programul?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Sigur doriți să închideți procesul?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Propriul proces nu poate fi oprit" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memorie utilizată: %d MB din %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Utilizare CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Utilizare CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "detalii" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "detalii" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Fișier" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Vizualizare" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "utilizare cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "memorie utilizată" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Comandă" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Utilizator" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Stare" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stop" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Continuare" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Închidere" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Terminare" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioritate" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Arată procesele mele" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Arată procesele root" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Arată procesele altora" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Arată comenzile complete" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Arată memoria cache ca fiind liberă" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask e derivat din Xfce4 Task Manager de către:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Comunitatea tradu.softwareliber.ro\n" "Mișu Moldovan " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Drepturi de autor (C) 2008, Echipa LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Manager de procese al proiectului LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Generale" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Rată de reîmprospătare (secunde):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Confirmare" lxtask-0.1.12/po/ru.po000066400000000000000000000145711477053223400145240ustar00rootroot00000000000000# Russian translation of xfce4-taskmanager. # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as # the xfce4-taskmanager package. # Andrey Fedoseev , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-30 19:51+0000\n" "Last-Translator: Andriy Grytsenko \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Диспетчер задач" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Управлять запущенными приложениями и процессами" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Диспетчер процессов" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "процесс;задача;программа;приложение;убить;остановить;процессор;память;" "отслеживать;производительность;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Не смог послать сигнал %d процессу с ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Не смог установить приоритет %d процессу с ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Завершить выбранный процесс?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Снять выбранный процесс?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Нельзя остановить самого себя" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Память: %d МБ из %d МБ использовано" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Процессор: %0.0f %% используется" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Процессор: %0.1f %% используется" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "подробнее" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "подробнее" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Вид" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Справка" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "использование процессора" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "использование памяти" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Пользователь" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Память" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Состояние" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Приоритет" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Остановить" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Продолжить" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Завершить" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Убить" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Приоритет" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Показать задачи пользователя" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Показать задачи суперпользователя" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Показать другие задачи" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Показать аргументы командной строки" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Показать свободную кэш-память" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask создан на основе Xfce4 Task Manager от:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Alexander Golubev " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Легкий диспетчер задач для проекта LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Настройки" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Основные" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Интервал обновления (секунд):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Подтверждение" lxtask-0.1.12/po/sk.po000066400000000000000000000127321477053223400145100ustar00rootroot00000000000000# Slovak translation of lxtask # Copyright (C) 2006 lxde team # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Ivan Masár , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-13 10:06+0000\n" "Last-Translator: mirek \n" "Language-Team: Slovak \n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Správca úloh" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Spravovať bežiace procesy" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Správca procesov" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Nebolo možné poslať signál %d úlohe s ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Nepodarilo sa nastaviť prioritu %d úlohy s ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Skutočne zabiť úlohu?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Skutočne ukončiť úlohu?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Proces nemôže zastaviť sám seba" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Pamäť: využitých %d MB z %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Využitie CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Využitie CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "podrobnosti" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "podrobnosti" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Súbor" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Zobraziť" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "využitie cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "využitie pamäte" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Príkaz" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Používateľ" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Veľkosť-VM" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Stav" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Zastaviť" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Pokračovať" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Ukončiť" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Zabiť" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Zobraziť úlohy používateľa" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Zobraziť úlohy používateľa root" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Zobraziť ostatné úlohy" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Zobraziť celý príkazový riadok" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Zobraziť pamäť využitú vyrovnávacou pamäťou ako voľnú" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask je založený na Správcovi úloh Xfce4. Autor:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ivan Masár \n" "Miroslav Biňas " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008, tím LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Odľahčený správca úloh pre projekt LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Obnovovacia frekvencia (sekundy):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdiť" lxtask-0.1.12/po/sl.po000066400000000000000000000127511477053223400145120ustar00rootroot00000000000000# Slovenian translation of lxtask. # Copyright (C) 2011 - 2013 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Klemen Košir , 2011 - 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Slovenian \n" "Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Upravljalnik opravil" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Upravljajte zagnana opravila" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Upravljalnik opravil" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Signala %d opravilu s številko %d ni mogoče poslati.\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Prednosti %d opravilu s številko %d ni mogoče nastaviti." #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Ali res želite uničiti opravilo?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Ali res želite končati opravilo?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Ni mogoče zaustaviti opravila" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Zasedenost pomnilnika: %d MB od %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Obremenjenost procesorja: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Obremenjenost procesorja: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "Podrobnosti" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "Podrobnosti" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Pogled" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "Zasedenost CPE" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "Zasedenost pomnilnika" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Ukaz" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Uporabnik" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPE" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "Pomnilnik" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Velikost nav. pomn." #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prednost" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Zaustavi" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Nadaljuj" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Končaj" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Uniči" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prednost" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "-10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "-5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr "0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Pokaži opravila uporabnika" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Pokaži opravila skrbnika" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Pokaži druga opravila" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Pokaži ukazno vrstico" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Skrij zasedenost predpomnilnika" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "Avtor:\n" " * Johannes Zellner LXTask je izpeljan iz " "upravljalnika opravil za Xfce 4." #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Klemen Košir " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Avtorske pravice © 2008 LXDE" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Upravljalnik opravil za LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Splošno" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Hitrost osveževanja (v sekundah):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Napaka" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Potrditev" lxtask-0.1.12/po/sq.po000066400000000000000000000116351477053223400145170ustar00rootroot00000000000000# Albanian translation of the xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2005 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as the xfce4-taskmanager package. # Besnik Bleta , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 #, fuzzy msgid "Task Manager" msgstr "xfce4-taskmanager" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Ta asgjësoj vërtet këtë akt?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Ta përfundoj vërtet këtë akt?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, fuzzy, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "përdorur %d kB nga %d kB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "më tepër hollësi" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "më tepër hollësi" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "përdorim cpu-je" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "përdorim kujtese" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Urdhër" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Përdorues" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Madhësi VM" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Gjendje" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Ndal" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Vazhdo" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Përfundo" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Asgjëso" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr "" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Shfaq veprime përdoruesi" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Shfaq veprime rrënje" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Shfaq veprime të tjera" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Kujtesën e përdorur nga fshehtina shfaqe si të lirë" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/po/sr.po000066400000000000000000000150121477053223400145110ustar00rootroot00000000000000# Serbian translation for LXTask package # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the LXTask package. # Jay A. Fleming , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXTask x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-01 22:47+0000\n" "Last-Translator: Jay A. Fleming \n" "Language-Team: \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Праћење система" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Управљање покренутим процесима" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Управљач процеса" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Не може да се пошаље сигнал %d до процеса са ИД %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Не може да се постави приоритет %d за процес са ИД %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Да ли желите да убијете овај процес?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Да ли желите да зауставите овај процес?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Процес не може сам себе да заустави" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Меморија: Искоришћено је %d МБ од укупно %d МБ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Стање процесора: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Стање процесора: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "Прикажи више детаља" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "Прикажи више детаља" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Датотека" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "П_реглед" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Помоћ" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "стање процесора" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "стање меморије" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Наредба" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Корисник" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "Процесор" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "Стварна вел. меморије" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Вел. вирт. меморије" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "ПИД" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Стање" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Приоритет" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "ППИД" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Привремено заустави процес" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Настави процес" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Заустави процес" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Убиј процес" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Промени приоритет" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Прикажи корисничке процесе" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Прикажи администраторске процесе" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Прикажи остале процесе" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Прикажи пуну линију наредбе" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Прикажи оставу као слободну меморију" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "Програм „Праћење система“ (ЛИкс-Таск) је изведен из „Xfce4 Task Manager“ " "програма.\n" " Приредио: Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Jay A. Fleming" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "Праћење система" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Ауторска права — 2008 ЛИкс-ДЕ програмери" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Лагани управник процеса за ЛИкс-ДЕ радно окружење" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Опште" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Учестаност освежавања (секунди):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Грешка" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Потврдa" lxtask-0.1.12/po/sr@latin.po000066400000000000000000000133571477053223400156530ustar00rootroot00000000000000# Serbian translation for LXTask package # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the LXTask package. # Jay A. Fleming , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LXTask x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-06 00:15+0000\n" "Last-Translator: Jay A. Fleming \n" "Language-Team: \n" "Language: sr@latin\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Praćenje sistema" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Upravljanje pokrenutim procesima" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Upravljač procesa" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Ne može da se pošalje signal %d do procesa sa ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Ne može da se postavi prioritet %d za proces sa ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Da li želite da ubijete ovaj proces?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Da li želite da zaustavite ovaj proces?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Proces ne može sam sebe da zaustavi" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Memorija: Iskorišćeno je %d MB od ukupno %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Stanje procesora: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Stanje procesora: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "Prikaži više detalja" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "Prikaži više detalja" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Datoteka" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "P_regled" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "stanje procesora" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "stanje memorije" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Ime procesa" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Korisnik" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "Procesor" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "Stvarna vel. memorije" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Vel. virt. memorije" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Stanje" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prioritet" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Privremeno zaustavi proces" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Nastavi proces" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Zaustavi proces" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Ubij proces" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Promeni prioritet" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Prikaži korisničke procese" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Prikaži administratorske procese" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Prikaži ostale procese" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Prikaži punu liniju naredbe" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Prikaži ostavu kao slobodnu memoriju" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "Program „Praćenje sistema“ (LIks-Task) je izveden iz „Xfce4 Task Manager“ " "programa.\n" " Priredio: Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Serbian (sr) — Jay A. Fleming " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "Praćenje sistema" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "LIks-DE tim — 2008-2025. Neka su prava zadržana." #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Lagani upravljač procesa za LIks-DE radno okruženje" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Opšte" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Učestanost osvežavanja (sekundi):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Greška" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Potvrda" lxtask-0.1.12/po/sv.po000066400000000000000000000131621477053223400145210ustar00rootroot00000000000000# Swedish translation for lxtask. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the lxtask package. # Daniel Nylander , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-06-26 09:23+0000\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Aktivitetshanterare" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Hantera processer som kör" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Processhanterare" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Kunde inte skicka signal %d till aktiviteten med ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Kunde inte ställa in prioritet %d till aktiviteten med ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Verkligen döda aktiviteten?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Verkligen terminera aktiviteten?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Kan inte stoppa den egna processen" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Minne: %d MB av %d MB används" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Processoranvändning: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Processoranvändning: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "fler detaljer" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "fler detaljer" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Arkiv" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Visa" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "processoranvändning" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "minnesanvändning" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Användare" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "Processor" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-storlek" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Tillstånd" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Prio" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Stoppa" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Fortsätt" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Term" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Döda" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Visa användaraktiviteter" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Visa rootaktiviteter" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Visa övriga aktiviteter" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Visa komplett kommandorad" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Visa minne som används av cache som ledigt" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask har baserats på Xfce4 Aktivitetshanterare av:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "Martin Bagge / brother \n" "Daniel Nylander \n" "\n" "Skicka synpunkter på översättningen till\n" "" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright © 2008 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Lättviktig aktivitetshanterare för LXDE-projektet" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Egenskaper" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Uppdateringsintervall (sekunder):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Fel" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta" lxtask-0.1.12/po/te.po000066400000000000000000000157171477053223400145110ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-19 13:28+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "కార్య నిర్వాహకం" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "నడుస్తున్న ప్రక్రియలను నిర్వహించు" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "ప్రక్రియ నిర్వాహకం" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "పని;అంతంచేయి;అర్థంతరంగానిలుపు;ప్రాసెసర్;మెమొరి;పర్యవేక్షణ;పనితనం;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "%d సిగ్నల్‌ను %d ఐడితో ఉన్న కార్యమునకు పంపలేకపోతున్నది\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "%d ప్రాధాన్యతను %d ఐడితో ఉన్న కార్యమునకు అమర్చలేకపోతున్నది" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "నిజంగానే కార్యాన్ని అంతమొందించాలా?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "నిజంగానే కార్యాన్ని ముగించాలా?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "స్వయంగా ప్రక్రియను ఆపలేకపోతుంది" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "మెమోరీ: %d MB కిగానూ %d MB వాడబడింది" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU వాడుక: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU వాడుక: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "మరిన్ని వివరాలు" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "మరిన్ని వివరాలు" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "ఫైల్ (_F)" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "వీక్షణ (_V)" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu వాడుక" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "మెమోరీ వాడుక" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "ఆదేశం" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "వాడుకరి" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-Size" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "స్థితి" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "ప్రాధాన్యత" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "ఆపు" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "కొనసాగించు" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "టెర్మ్" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "అంతముచేయి" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "ప్రాధాన్యత" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "వాడుకరి కార్యములను చూపించు" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "రూట్ కార్యములను చూపించు" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "ఇతర కార్యములను చూపించు" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "పూర్తి ఆదేశవ్యాక్యాన్ని చూపించు" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "క్యాచీచే ఉచితముగా వాడబడుతున్న మెమోరీని చూపించు" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXటాస్క్ అనేది Xfce4 కార్య నిర్వాహకం నుండి నిర్వచించబడింది:\n" "* జోహన్నస్ జెల్నర్ " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2011-2015" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXటాస్క్" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "నకలుహక్కు (C) 2008 LXDE జట్టు" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE ప్రోజెక్టు కొరకు తేలికపాటి కార్య నిర్వాహకం" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "సాధారణ" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "తాజాకరణ రేటు (సెకన్లు):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "దోషం" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "నిర్ధారించు" lxtask-0.1.12/po/th.po000066400000000000000000000105711477053223400145050ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "Less details" msgstr "" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr "" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "" lxtask-0.1.12/po/tr.po000066400000000000000000000127671477053223400145300ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-12 23:27+0000\n" "Last-Translator: nyucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Görev Yönetici" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Çalışan süreçleri yönet" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Süreç yönetici" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "görev;öldür;durdur;işlemci;hafıza;gözlemek;performans;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "%d uyarısı %d kimlikli göreve gönderilemedi\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "%d kimlikli göreve %d önceliği atanamadı" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Görevi gerçekten öldürmek istiyor musunuz?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Görevi gerçekten sonlandırmak istiyor musunuz?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Süreç sonlandırılamadı" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Bellek: %d MB dolu, kapasite: %d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU kullanımı: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU kullanımı: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "daha fazla ayrıntı" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "daha fazla ayrıntı" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Görünüm" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "işlemci kullanımı" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "bellek kullanımı" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Komut" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Kullanıcı" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-Boyut" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Durum" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Öncelik" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Dur" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Sürdür" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Sonlandır" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Öldür" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Öncelik" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Kullanıcı görevlerini göster" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Root görevlerini göster" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Öteki görevleri göster" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Tüm komutsatırını göster" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Önbelleğin kullandığı belleği boş olarak göster" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask Xfce4 Görev Yöneticisinden türetildi:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Mehmet Gülmen, Kılıç Köken, Volkan Gezer" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Telif Hakkı (C) 2008 LXDE takımı" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE girişimi için hafif görev yöneticisi" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Genel" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Yenileme oranı (saniye):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Hata" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" lxtask-0.1.12/po/tt_RU.po000066400000000000000000000135751477053223400151360ustar00rootroot00000000000000# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Ainur Shakirov , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Tatar <>\n" "Language: tt_RU\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Мәсьәлә диспетчеры" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Җибәрелгән кумышталар һәм процесслар белән идарә итү" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Процесслар диспетчеры" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "%d сигналын %d ID'лы мәсьәләгә җибәреп булмады\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "%d беренчелеген %d ID'лы мәсьәләгә билгеләп булмады" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Бу мәсьәләне үтерергәме?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Бу мәсьәләне юк итәргәме?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Хәтер: %d MБ %d MБ'тан куллануда" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Процессор: %0.0f %% куллануда" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Процессор: %0.1f %% куллануда" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "җентекле" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "җентекле" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Кыяфәт" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Белешмә" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "процессор белән куллану" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "хәтер белән куллану" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Кулланучы" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Хәтер" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Торыш" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Беренчелек" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Туктату" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Дәвам итү" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Юк итү" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Үтерү" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Беренчелек" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Кулланучы мәсьәләләрен күрсәтү" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Баш кулланучы мәсьәләләрен күрсәтү" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Башка мәсьәләләрне күрсәтү" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Буш кэш хәтерен күрсәтү" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask Xfce4 мәсьәлә диспетчеры нигезендә төзелгән. Автор:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Ainur Shakirov " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE проекты өчен җиңел мәсьәлә диспетчеры" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Көйләүләр" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Төп" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Яңарту вакыт арасы (сек.):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Хата" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Раслау" lxtask-0.1.12/po/ug.po000066400000000000000000000144651477053223400145130ustar00rootroot00000000000000# Uyghur translation for lxtask. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Gheyret Kenji , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-05 14:08+0000\n" "Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" "Language: ug\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "ۋەزىپە باشقۇرغۇچ" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "ئىجرا بولۇۋاتقان ئىجرالارنى باشقۇرۇش" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "ئىجرا باشقۇرغۇ" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "سىگنال %d نى كىملىكى %d بولغان ۋەزىپىگە ئەۋەتكىلى بولمىدى\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "مەرتىۋە %d نى كىملىكى %d بولغان ۋەزىپىگە بەلگىلىيەلمىدى" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "ۋەزىپىنى راستلا ئۆلتۈرەمسىز؟" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "ۋەزىپىنى راستلا توختىتامسىز؟" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "ئىجرانىڭ ئۆزىنى توختاتقىلى بولمايدۇ" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "ئەسلەك: %d مېگابايت /%d مېگابايت ئىشلىتىلگەن" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU نىڭ ئىشلىتىلىشى: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU نىڭ ئىشلىتىلىشى: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "تېخىمۇ كوپ تەپسىلاتلار" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "تېخىمۇ كوپ تەپسىلاتلار" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "ھۆججەت(_F)" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "كۆرۈنۈش(_V)" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "cpu نىڭ ئىشلىتىلىشى" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "ئەسلەكنىڭ ئىشلىتىلىشى" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "بۇيرۇق" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "ئىشلەتكۈچى" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-Size" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "ھالەت" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "مەرتىۋە" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "توختا" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "داۋاملاشتۇر" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "ئاتالغۇ" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "ئاخىرلاشتۇر" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "مەرتىۋە" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "ئىشلەتكۈچىنىڭ ۋەزىپىلىرىنى كۆرسىتىش" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "ئالىي ئىشلەتكۈچى(root)نىڭ ۋەزىپىلىرىنى كۆرسىتىش" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "باشقا ۋەزىپىلەرنى كۆرسىتىش" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "پۈتۈن بۇيرۇق قۇرىنى كۆرسىتىش" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "غەملەك تەرىپىدىن ئىشلىتىلگەن ئەسلەكنى بىكار بىكار بوشلۇق دەپ كۆرسىتىش" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask بولسا Xfce4 ۋەزىپە باشقۇرغۇ(Xfce4 Task Manager) ئاساسىدا ياسالغان. " "ئاپتور:\\n\n" "* Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Gheyret Kenji " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "نەشر ھوقۇقى (C) 2008 LXDE ئەترىتى" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE قۇرۇلۇشىدىكى يېنىك ۋەزىپە باشقۇرغۇ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "ئادەتتىكى" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "يېڭىلاش تېزلىكى(سېكۇنت):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "خاتالىق" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "جەزملە" lxtask-0.1.12/po/uk.po000066400000000000000000000144671477053223400145210ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-10-26 22:09+0000\n" "Last-Translator: Andriy Grytsenko \n" "Language-Team: Ukrainian\n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Диспетчер задач" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Керування запущеними процесами" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Менеджер процесів" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "процес;задача;програма;вбити;зупинити;процесор;пам'ять;слідкувати;" "продуктивність;швидкодія;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Не можу послати сигнал %d до процесу з ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Не можу встановити пріоритет %d для процесу з ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Дійсно вбити процес?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Дійсно перервати процес?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Процес не може зупинити сам себе" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Пам’ять: %d MB з %d MB використано" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Використання CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Використання CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "Більше деталей" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "Більше деталей" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Файл" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Вигляд" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "використання CPU" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "використання пам’яті" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Користувач" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Розмір віртуальної пам’яті" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Стан" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Пріоритет" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Зупинити" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Завершити" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Вбити" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Показати процеси користувача" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Показати процеси суперкористувача" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Показати інші процеси" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Показати цілу командну стрічку" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Показати пам’ять, використану під кеш, як вільну пам’ять" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask походить з Xfce4 Task Manager, створений:\n" "* Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "Yarema aka Knedlyk " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Легкий менеджер задач для проекту LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Загальне" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Частота оновлення (секунди):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Підтвердити" lxtask-0.1.12/po/ur.po000066400000000000000000000136061477053223400145220ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "ٹاسک منیجر" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "سگنل %d بمع آئی ڈی %d ٹاسک کو ارسال نہیں کیا جاسکتا\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "اہمیت %d بمع آئی ڈی %d ٹاسک پر مرتب نہیں کی جاسکتی" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "کیا واقعی اس پروگرام کو قتل کردیں؟" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "کیا واقعی اس پروگرام کو بند کردیں؟" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "یاداشت: %d م.ب برائے %d م.ب استعمال کردہ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "سی پی یو استعمال: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "سی پی یو استعمال: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "مزید تفصیلات" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "مزید تفصیلات" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_فائل" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_منظر" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "سی پی یو استعمال" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "یاداشت استعمال" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "کمانڈ" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "صارف" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-حجم" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "حالت" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "اہمیت" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "روکیں" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "جاری" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "بند کریں" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "قتل کریں" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "اہمیت" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "صارف کی ٹاسک دکھائیں" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "روٹ کی ٹاسک دکھائیں" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "دیگر ٹاسک دکھائیں" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "کیشے کی استعمال کردہ یاداشت کو بطور خالی دکھائیں" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "ایل ایکس ٹاسک ایکسفس4 ٹاسک منیجر سے منتقل کیا گیا ہے از:\n" " * جوہانز زیلنر " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" "makki.ma@gmail.com\n" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "http://www.urducoder.com\n" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "ایل ایکس ٹاسک" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008 ایل ایکس ڈی ای ٹیم" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "ہلکا پھلکا ٹاسک منیجر برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "غلطی" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "تصدیق" lxtask-0.1.12/po/ur_PK.po000066400000000000000000000136111477053223400151100ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxtask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: Urdu \n" "Language: ur_PK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "ٹاسک منیجر" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "سگنل %d بمع آئی ڈی %d ٹاسک کو ارسال نہیں کیا جاسکتا\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "اہمیت %d بمع آئی ڈی %d ٹاسک پر مرتب نہیں کی جاسکتی" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "کیا واقعی اس پروگرام کو قتل کردیں؟" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "کیا واقعی اس پروگرام کو بند کردیں؟" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "یاداشت: %d م.ب برائے %d م.ب استعمال کردہ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "سی پی یو استعمال: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "سی پی یو استعمال: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "مزید تفصیلات" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "مزید تفصیلات" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_فائل" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_منظر" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "_ہدایات" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "سی پی یو استعمال" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "یاداشت استعمال" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "کمانڈ" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "صارف" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "VM-حجم" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "حالت" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "اہمیت" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "روکیں" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "جاری" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "بند کریں" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "قتل کریں" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "اہمیت" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "صارف کی ٹاسک دکھائیں" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "روٹ کی ٹاسک دکھائیں" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "دیگر ٹاسک دکھائیں" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "کیشے کی استعمال کردہ یاداشت کو بطور خالی دکھائیں" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "ایل ایکس ٹاسک ایکسفس4 ٹاسک منیجر سے منتقل کیا گیا ہے از:\n" " * جوہانز زیلنر " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "محمد علی مکی\n" "makki.ma@gmail.com\n" "اردو کوڈر لینکس فورم\n" "http://www.urducoder.com\n" "مکی کا بلاگ\n" "http://makki.urducoder.com" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "ایل ایکس ٹاسک" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "کاپی رائٹ (C) 2008 ایل ایکس ڈی ای ٹیم" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "ہلکا پھلکا ٹاسک منیجر برائے ایل ایکس ڈی ای پراجیکٹ" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "غلطی" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "تصدیق" lxtask-0.1.12/po/vi.po000066400000000000000000000131771477053223400145150ustar00rootroot00000000000000# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "Quản lý tác vụ" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "Quản lý các tiến trình đang chạy" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "Quản lý tiến trình" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "Không thể gửi tín hiệu %d cho tác vụ với ID %d\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "Không thể đặt ưu tiên %d cho tiến trình với ID %d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "Thực sự muốn tắt ngay tác vụ?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "Thực sự muốn kết thúc tác vụ?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "Không thể dừng tiến trình" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "Bộ nhớ: %d MB trong %d MB đã sử dụng" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "Mức sử dụng CPU: %0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "Mức sử dụng CPU: %0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "thêm chi tiết" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "thêm chi tiết" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "_Tập tin" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "_Xem" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "T_rợ giúp" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "sử dụng cpu" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "sử dụng bộ nhớ" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "Câu lệnh" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "Người dùng" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "Kích thước bộ nhớ ảo" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "Trạng thái" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "Độ ưu tiên" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "Dừng" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "Tiếp tục" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "Tắt" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "Tắt ngay" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "Độ ưu tiên" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "Hiển thị tác vụ của người dùng" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "Hiện thị tác vụ của root" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "Hiển thị các tác vụ khác" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "Hiển thị đầy đủ dòng lệnh" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "Xem các vùng nhớ đệm (cache) như là vùng trống" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask dựa trên Bộ quản lý tác vụ Xfce4 bởi: \n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "nhóm Việt hoá: Duy-Hieu Bui " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "Bản quyền (C) 2008 LXDE team" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "Chương trình quản lý tác vụ cho dự án LXDE" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "Tùy chỉnh" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "Tổng quát" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "Tốc độ làm tươi (giây):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "Lỗi" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" lxtask-0.1.12/po/zh_CN.po000066400000000000000000000126021477053223400150700ustar00rootroot00000000000000# Simplified Chinese translations for lxtask. # by ideal <05281253@bjtu.edu.cn>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-12-03 12:12+0000\n" "Last-Translator: Wylmer Wang \n" "Language-Team: zh_CN \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "任务管理器" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "管理运行中的进程" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "进程管理器" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "" "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;任务;终止;杀死;挂" "起;进程;内存;监视;性能;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "无法发送信息 %d 给 ID 为 %d 的进程\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "无法设置进程 %2$d 的优先级为 %1$d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "确定强行中止这个进程?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "确定终止这个进程?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "无法停止进程自己" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "内存:%2$d MB 中的 %1$d MB 已使用" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU 使用率:%0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU 使用率:%0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "更多信息" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "更多信息" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "文件(_F)" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "查看(_V)" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "CPU 使用率" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "内存利用率" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "命令" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "用户" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "虚拟内存大小" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "状态" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "优先级" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "停止" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "继续" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "终止" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "强行中止" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "优先级" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr " -10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr " -5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr " 5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr " 10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "显示用户任务" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "显示 root 的任务" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "显示其它任务" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "显示完整命令行" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "将用于缓存的内存视为未使用" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask 是从 Xfce4 Task Manager 改写,其原作者为:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "商源纯 <05281253@bjtu.edu.cn>" #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "版权所有 (C) 2008 LXDE 团队" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE 计划的轻量级任务管理器" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "首选项" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "常规" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "刷新率(秒):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "错误" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "确认" lxtask-0.1.12/po/zh_TW.po000066400000000000000000000131361477053223400151250ustar00rootroot00000000000000# Japanese translations for xfce4-taskmanager package. # Copyright (C) 2005-2006 Johannes Zellner. # This file is distributed under the same license as # the xfce4-taskmanager package. # Cosmo Chene , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xfce4-taskmanager 0.4.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-28 20:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-03-21 00:22+0000\n" "Last-Translator: wwycheuk \n" "Language-Team: Tradictional Chinese \n" "Language: zh_TW\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1439775046.447069\n" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:1 ../src/interface.c:75 msgid "Task Manager" msgstr "工作管理員" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:2 msgid "Manage running processes" msgstr "管理執行中的程式" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:3 msgid "Process manager" msgstr "程式管理員" #: ../data/lxtask.desktop.in.h:4 #, fuzzy msgid "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" msgstr "task;kill;suspend;processor;memory;monitoring;performance;" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:305 #, c-format msgid "" "Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n" "\n" "%s" msgstr "" "無法發送 %d 訊號給 %d 號工作\n" "\n" "%s" #: ../src/xfce-taskmanager-linux.c:319 #, c-format msgid "Couldn't set priority %d to the task with ID %d" msgstr "無法將 %2$d 號工作的優先權設定為 %1$d" #: ../src/callbacks.c:60 msgid "Really kill the task?" msgstr "確定強行終止這個工作?" #: ../src/callbacks.c:64 msgid "Really terminate the task?" msgstr "確定結束這個工作?" #: ../src/callbacks.c:88 msgid "Can't stop process self" msgstr "無法暫停程式本身" #. FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... #: ../src/functions.c:150 #, c-format msgid "Memory: %d MB of %d MB used" msgstr "記憶體:已使用 %2$d MB 中的 %1$d MB" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.0f%%" msgstr "CPU 用量:%0.0f %%" #: ../src/functions.c:160 #, c-format msgid "CPU usage: %0.1f%%" msgstr "CPU 用量:%0.1f %%" #: ../src/interface.c:57 #, fuzzy #| msgid "More details" msgid "Less details" msgstr "更多細節" #: ../src/interface.c:57 msgid "More details" msgstr "更多細節" #: ../src/interface.c:90 msgid "_File" msgstr "檔案(_F)" #: ../src/interface.c:111 msgid "_View" msgstr "檢視(_V)" #: ../src/interface.c:117 msgid "_Help" msgstr "說明(_H)" #: ../src/interface.c:144 msgid "cpu usage" msgstr "CPU 用量" #: ../src/interface.c:155 msgid "memory usage" msgstr "記憶體用量" #: ../src/interface.c:210 msgid "Command" msgstr "指令" #: ../src/interface.c:221 msgid "User" msgstr "使用者" #: ../src/interface.c:235 msgid "CPU" msgstr "CPU" #: ../src/interface.c:246 msgid "RSS" msgstr "實際記憶體用量" #: ../src/interface.c:257 msgid "VM-Size" msgstr "虛擬記憶體用量" #: ../src/interface.c:268 msgid "PID" msgstr "PID" #: ../src/interface.c:279 msgid "State" msgstr "狀態" #: ../src/interface.c:290 msgid "Prio" msgstr "優先權" #: ../src/interface.c:301 msgid "PPID" msgstr "PPID" #: ../src/interface.c:322 msgid "Stop" msgstr "暫停" #: ../src/interface.c:327 msgid "Continue" msgstr "繼續" #: ../src/interface.c:332 msgid "Term" msgstr "結束" #: ../src/interface.c:337 msgid "Kill" msgstr "強行終止" #: ../src/interface.c:342 msgid "Priority" msgstr "優先權" #: ../src/interface.c:355 msgid " -10" msgstr "減10" #: ../src/interface.c:360 msgid " -5" msgstr "減5" #: ../src/interface.c:365 msgid " 0" msgstr " 0" #: ../src/interface.c:370 msgid " 5" msgstr "加5" #: ../src/interface.c:375 msgid " 10" msgstr "加10" #: ../src/interface.c:401 msgid "Show user tasks" msgstr "顯示使用者的工作" #: ../src/interface.c:406 msgid "Show root tasks" msgstr "顯示 root 的工作" #: ../src/interface.c:411 msgid "Show other tasks" msgstr "顯示其他工作" #: ../src/interface.c:416 msgid "Show full cmdline" msgstr "顯示完整指令" #: ../src/interface.c:421 msgid "Show memory used by cache as free" msgstr "將用於快取的記憶體視為未使用" #: ../src/interface.c:453 msgid "" "LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner " msgstr "" "LXTask 是由 Xfce4 Task Manager 修改而成,其原作者為:\n" " * Johannes Zellner " #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. #: ../src/interface.c:458 msgid "translator-credits" msgstr "" "洪任諭 \n" "Walter Cheuk " #: ../src/interface.c:467 ../src/interface.c:469 msgid "LXTask" msgstr "LXTask 工作管理員" #: ../src/interface.c:473 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" msgstr "版權所有 (C) 2008 LXDE 團隊" #: ../src/interface.c:474 msgid "Lightweight task manager for LXDE project" msgstr "LXDE 專案的輕量級工作管理員" #. TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. #: ../src/interface.c:521 #, c-format msgid "%0.1f%%" msgstr "%0.1f %%" #: ../src/interface.c:717 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" #: ../src/interface.c:725 msgid "General" msgstr "一般" #: ../src/interface.c:726 msgid "Refresh rate (seconds):" msgstr "更新速度 (秒):" #: ../src/utils.c:43 msgid "Error" msgstr "錯誤" #: ../src/utils.c:56 msgid "Confirm" msgstr "確認" #~ msgid "%0.0f %%" #~ msgstr "%0.0f %%" lxtask-0.1.12/src/000077500000000000000000000000001477053223400136775ustar00rootroot00000000000000lxtask-0.1.12/src/Makefile.am000066400000000000000000000006371477053223400157410ustar00rootroot00000000000000lxtask_CPPFLAGS = \ -I$(top_srcdir)/include \ -DG_LOG_DOMAIN=\"xfce4-taskmanager\" \ -DPACKAGE_LOCALE_DIR=\"$(localedir)\" bin_PROGRAMS = lxtask lxtask_SOURCES = \ main.c \ callbacks.c \ callbacks.h \ functions.c \ functions.h \ interface.c \ interface.h \ xfce-taskmanager-linux.c \ xfce-taskmanager-linux.h \ types.h \ utils.c \ utils.h lxtask_CFLAGS = $(GTK_CFLAGS) lxtask_LDADD = $(GTK_LIBS) lxtask-0.1.12/src/callbacks.c000066400000000000000000000133031477053223400157620ustar00rootroot00000000000000/* * xfce4-taskmanager - very simple taskmanger * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * Copyright (C) 2024 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include "callbacks.h" extern guint rID; void on_button3_toggled_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event) { full_view = !full_view; gtk_button_set_label(button, details()); change_list_store_view(); } gboolean on_treeview1_button_press_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event) { if (event->button == 3 && event->type == GDK_BUTTON_PRESS) { GdkEventButton *mouseevent = (GdkEventButton *)event; gtk_menu_popup(GTK_MENU(taskpopup), NULL, NULL, NULL, NULL, mouseevent->button, mouseevent->time); } return FALSE; } static void set_popup_position (GtkMenu *menu, gint *x, gint *y, gboolean *push_in, GtkTreeView *treeview) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; GtkTreePath *path; GdkRectangle rect; gint bx, by; gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter); /* scroll to selected line to make it visible */ path = gtk_tree_model_get_path(model, &iter); gtk_tree_view_scroll_to_cell(treeview, path, NULL, FALSE, 0, 0); /* get bin_window coordinates of the name column of the selected row */ gtk_tree_view_get_cell_area(treeview, path, gtk_tree_view_get_column(treeview, COLUMN_NAME), &rect); gtk_tree_path_free(path); /* GTK+ 3 returns coordinates outside the visible area after scrolling a row to the visible treeview area */ #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) int bh = gdk_window_get_height(gtk_tree_view_get_bin_window(treeview)); if (rect.y > bh) rect.y = bh - rect.height; if (rect.y < 0) rect.y = 0; #endif /* get screen coordinates of bin_window */ gdk_window_get_origin(gtk_tree_view_get_bin_window(treeview), &bx, &by); /* add relative coordinates of column and center on it */ *x = bx + rect.x + rect.width / 2; *y = by + rect.y + rect.height / 2; /* place pop-up menu inside the screen if parts of it would be outside */ *push_in = TRUE; } gboolean on_treeview_popup_menu (GtkWidget *widget, gpointer user_data) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; if (gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) { gtk_menu_popup(GTK_MENU(taskpopup), NULL, NULL, (GtkMenuPositionFunc) set_popup_position, widget, 0, gtk_get_current_event_time()); return TRUE; } return FALSE; } void handle_task_menu(GtkWidget *widget, gchar *signal) { GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; if (signal && gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) { gint task_action = SIGNAL_NO; switch(signal[0]) { case 'K': if(confirm(_("Really kill the task?"), GTK_RESPONSE_NO)) task_action = SIGNAL_KILL; break; case 'T': if(confirm(_("Really terminate the task?"), GTK_RESPONSE_YES)) task_action = SIGNAL_TERM; break; case 'S': task_action = SIGNAL_STOP; break; case 'C': task_action = SIGNAL_CONT; break; default: return; } if(task_action != SIGNAL_NO) { gchar *task_id = ""; gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_PID, &task_id, -1); if(atoi(task_id)==getpid() && task_action==SIGNAL_STOP) { show_error(_("Can't stop process self")); } else { send_signal_to_task(atoi(task_id), task_action); refresh_task_list(); } } } } void handle_prio_menu(GtkWidget *widget, gchar *prio) { gchar *task_id = ""; GtkTreeModel *model; GtkTreeIter iter; if(gtk_tree_selection_get_selected(selection, &model, &iter)) { gtk_tree_model_get(model, &iter, COLUMN_PID, &task_id, -1); set_priority_to_task(atoi(task_id), atoi(prio)); refresh_task_list(); } } void on_show_tasks_toggled (GtkMenuItem *menuitem, gpointer data) { gssize uid = (gssize)data; if(uid == (gssize)own_uid) show_user_tasks = gtk_check_menu_item_get_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(menuitem)); else if(uid == 0) show_root_tasks = gtk_check_menu_item_get_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(menuitem)); else if(uid == -1) show_other_tasks = gtk_check_menu_item_get_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(menuitem)); else { show_full_path = gtk_check_menu_item_get_active(GTK_CHECK_MENU_ITEM(menuitem)); change_full_path(); return; } change_task_view(); } void on_show_cached_as_free_toggled (GtkMenuItem *menuitem, gpointer data) { show_cached_as_free = !show_cached_as_free; change_task_view(); } void on_quit(void) { g_source_remove(rID); save_config(); free(config_file); gtk_main_quit(); } lxtask-0.1.12/src/callbacks.h000066400000000000000000000031641477053223400157730ustar00rootroot00000000000000/* * xfce4-taskmanager - very simple taskmanger * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifndef __CALLBACKS_H_ #define __CALLBACKS_H_ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include #include "functions.h" #include "interface.h" #include "xfce-taskmanager-linux.h" void on_button1_button_press_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event); void on_button3_toggled_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event); gboolean on_treeview1_button_press_event(GtkButton *button, GdkEventButton *event); gboolean on_treeview_popup_menu(GtkWidget *widget, gpointer user_data); void handle_task_menu(GtkWidget *widget, gchar *signal); void handle_prio_menu(GtkWidget *widget, gchar *prio); void on_show_tasks_toggled (GtkMenuItem *menuitem, gpointer uid); void on_show_cached_as_free_toggled (GtkMenuItem *menuitem, gpointer uid); void on_quit(void); #endif lxtask-0.1.12/src/functions.c000066400000000000000000000257061477053223400160650ustar00rootroot00000000000000/* $Id: functions.c 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * Copyright (C) 2024 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ /* modified by Hong Jen Yee and the LXDE team * on 2008-04-26 to be used in LXDE. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include "functions.h" extern gint refresh_interval; static system_status *sys_stat =NULL; gboolean refresh_task_list(void) { guint i, j; GArray *new_task_list; gdouble cpu_usage; guint num_cpus; guint64 memory_used; char tooltip[256]; if (sys_stat!=NULL) num_cpus = sys_stat->cpu_count; else num_cpus = 1; /* gets the new task list */ new_task_list = (GArray*) get_task_list(); /* check if task is new and marks the task that its checked*/ for(i = 0; i < task_array->len; i++) { struct task *tmp = &g_array_index(task_array, struct task, i); tmp->checked = FALSE; for(j = 0; j < new_task_list->len; j++) { struct task *new_tmp = &g_array_index(new_task_list, struct task, j); if(new_tmp->pid == tmp->pid) { tmp->old_time = tmp->time; tmp->time = new_tmp->time; new_tmp->time_percentage = (gfloat)(tmp->time - tmp->old_time) * (gfloat)(1000.0f / (refresh_interval * 1000 * num_cpus)); if( tmp->ppid != new_tmp->ppid || tmp->state[0]!=new_tmp->state[0] || tmp->size != new_tmp->size || tmp->rss != new_tmp->rss || tmp->time_percentage != new_tmp->time_percentage || tmp->prio != new_tmp->prio ) { tmp->ppid = new_tmp->ppid; tmp->state[0]=new_tmp->state[0]; tmp->size = new_tmp->size; tmp->rss = new_tmp->rss; tmp->prio = new_tmp->prio; tmp->time_percentage=new_tmp->time_percentage; refresh_list_item(i); } else { tmp->time_percentage=new_tmp->time_percentage; } tmp->checked = TRUE; new_tmp->checked = TRUE; break; } else tmp->checked = FALSE; } } /* check for unchecked old-tasks for deleting */ i = 0; while( i < task_array->len) { struct task *tmp = &g_array_index(task_array, struct task, i); if(!tmp->checked) { remove_list_item(tmp->pid); g_array_remove_index(task_array, i); tasks--; } else i++; } /* check for unchecked new tasks for inserting */ for(i = 0; i < new_task_list->len; i++) { struct task *new_tmp = &g_array_index(new_task_list, struct task, i); if(!new_tmp->checked) { struct task *new_task = new_tmp; g_array_append_val(task_array, *new_task); if((show_user_tasks && new_task->uid == own_uid) || (show_root_tasks && new_task->uid == 0) || (show_other_tasks && new_task->uid != own_uid && new_task->uid != 0)) add_new_list_item(tasks); tasks++; } } g_array_free(new_task_list, TRUE); /* update the CPU and memory progress bars */ if (sys_stat == NULL) sys_stat = g_new0 (system_status, 1); get_system_status (sys_stat); memory_used = sys_stat->mem_total - sys_stat->mem_free; if ( show_cached_as_free ) { memory_used-=sys_stat->mem_cached+sys_stat->mem_buffered; } /* FIXME: this will work only for < 2048 TB but where so many memory... */ sprintf (tooltip, _("Memory: %d MB of %d MB used"), (int)(memory_used / 1024), (int)(sys_stat->mem_total / 1024)); if(strcmp(tooltip,gtk_progress_bar_get_text(GTK_PROGRESS_BAR(mem_usage_progress_bar)))) { gtk_progress_bar_set_fraction (GTK_PROGRESS_BAR (mem_usage_progress_bar), (gdouble)memory_used / sys_stat->mem_total); gtk_progress_bar_set_text (GTK_PROGRESS_BAR (mem_usage_progress_bar), tooltip); } cpu_usage = get_cpu_usage (sys_stat); /* TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. */ sprintf(tooltip, cpu_usage == 0.0 || cpu_usage >= 1.0 ? _("CPU usage: %0.0f%%") : _("CPU usage: %0.1f%%"), cpu_usage * 100.0); if(strcmp(tooltip,gtk_progress_bar_get_text(GTK_PROGRESS_BAR(cpu_usage_progress_bar)))) { gtk_progress_bar_set_fraction (GTK_PROGRESS_BAR (cpu_usage_progress_bar), cpu_usage); gtk_progress_bar_set_text (GTK_PROGRESS_BAR (cpu_usage_progress_bar), tooltip); } return TRUE; } gdouble get_cpu_usage(system_status *sys_stat) { gdouble cpu_usage = 0.0; guint current_jiffies; guint current_used; guint delta_jiffies; if ( get_cpu_usage_from_proc( sys_stat ) == FALSE ) { guint i = 0; for(i = 0; i < task_array->len; i++) { struct task *tmp = &g_array_index(task_array, struct task, i); cpu_usage += tmp->time_percentage; } cpu_usage = cpu_usage / (sys_stat->cpu_count * 100.0); } else { if ( sys_stat->cpu_old_jiffies > 0 ) { current_used = sys_stat->cpu_user + sys_stat->cpu_nice + sys_stat->cpu_system; current_jiffies = current_used + sys_stat->cpu_idle; delta_jiffies = current_jiffies - (gdouble)sys_stat->cpu_old_jiffies; cpu_usage = (gdouble)( current_used - sys_stat->cpu_old_used ) / (gdouble)delta_jiffies ; } } return cpu_usage; } static gboolean key_file_get_int( GKeyFile* kf, const char* group, const char* name, gboolean def ) { int ret; GError* err = NULL; ret = g_key_file_get_integer( kf, group, name, &err ); if( err ) { ret = def; g_error_free( err ); } return ret; } static void key_file_get_int_list (GKeyFile *kf, const char *group, const char *name, gint *ret, gsize len) { gint *list; gsize i, length; GError *err = NULL; list = g_key_file_get_integer_list(kf, group, name, &length, &err); if (err) { g_error_free(err); return; } for (i = 0; i < len && i < length; i++) ret[i] = list[i]; g_free(list); } static gboolean key_file_get_bool( GKeyFile* kf, const char* group, const char* name, gboolean def ) { return !!key_file_get_int(kf, group, name, def); } /* * configurationfile support */ void load_config(void) { static const char group[]="General"; GKeyFile *rc_file = g_key_file_new(); g_key_file_load_from_file(rc_file, config_file, 0, NULL); show_user_tasks = key_file_get_bool(rc_file, group, "show_user_tasks", TRUE); show_root_tasks = key_file_get_bool(rc_file, group, "show_root_tasks", FALSE); show_other_tasks = key_file_get_bool(rc_file, group, "show_other_tasks", FALSE); show_full_path = key_file_get_bool(rc_file, group, "show_full_path", FALSE); show_cached_as_free = key_file_get_bool(rc_file, group, "show_cached_as_free", TRUE); full_view = key_file_get_bool(rc_file, group, "full_view", TRUE); win_width = key_file_get_int(rc_file, group, "win_width", 600 ); win_height = key_file_get_int(rc_file, group, "win_height", 400 ); refresh_interval = key_file_get_int(rc_file, group, "refresh_interval", 2 ); key_file_get_int_list(rc_file, group, "column_widths", column_width, N_COLS); g_key_file_free(rc_file); } static int check_config(void) { static const char group[]="General"; int res=0; unsigned int i; GKeyFile *rc_file = g_key_file_new(); g_key_file_load_from_file(rc_file, config_file, 0, NULL); if(show_user_tasks!=key_file_get_bool(rc_file, group, "show_user_tasks", TRUE)) { res=1; goto out; } if(show_root_tasks!=key_file_get_bool(rc_file, group, "show_root_tasks", FALSE)) { res=1; goto out; } if(show_other_tasks!=key_file_get_bool(rc_file, group, "show_other_tasks", FALSE)) { res=1; goto out; } if(show_full_path!=key_file_get_bool(rc_file, group, "show_full_path", FALSE)) { res=1; goto out; } if(show_cached_as_free!=key_file_get_bool(rc_file, group, "show_cached_as_free", TRUE)) { res=1; goto out; } if(full_view!=key_file_get_bool(rc_file, group, "full_view", TRUE)) { res=1; goto out; } gtk_window_get_size(GTK_WINDOW (main_window), &win_width, &win_height); if(win_width != key_file_get_int(rc_file, group, "win_width", 600 )) { res=1; goto out; } if(win_height != key_file_get_int(rc_file, group, "win_height", 400 )) { res=1; goto out; } if(refresh_interval != key_file_get_int(rc_file, group, "refresh_interval", 2 )) { res=1; goto out; } key_file_get_int_list(rc_file, group, "column_widths", column_width, N_COLS); for (i = 0; i < N_COLS; i++) { if (gtk_tree_view_column_get_width(column[i]) != column_width[i]) { res = 1; goto out; } } out: g_key_file_free(rc_file); return res; } void save_config(void) { FILE* rc_file ; unsigned int i; if(!check_config()) { return; } rc_file = fopen( config_file, "w" ); if(!rc_file) return; fputs( "[General]\n", rc_file ); fprintf( rc_file, "show_user_tasks=%d\n", show_user_tasks); fprintf( rc_file, "show_root_tasks=%d\n", show_root_tasks); fprintf( rc_file, "show_other_tasks=%d\n", show_other_tasks); fprintf( rc_file, "show_full_path=%d\n", show_full_path); fprintf( rc_file, "show_cached_as_free=%d\n", show_cached_as_free); fprintf( rc_file, "full_view=%d\n", full_view); gtk_window_get_size(GTK_WINDOW (main_window), &win_width, &win_height); fprintf( rc_file, "win_width=%d\n", win_width); fprintf( rc_file, "win_height=%d\n", win_height); fprintf( rc_file, "refresh_interval=%d\n", refresh_interval); fprintf(rc_file, "column_widths="); for (i = 0; i < N_COLS; i++) fprintf(rc_file, "%d;", gtk_tree_view_column_get_width(column[i])); fprintf(rc_file, "\n"); fclose(rc_file); } lxtask-0.1.12/src/functions.h000066400000000000000000000027101477053223400160600ustar00rootroot00000000000000/* $Id: functions.h 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifndef FUNCTIONS_H #define FUNCTIONS_H #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include #include "types.h" #include "interface.h" #ifdef __LINUX__ #include "xfce-taskmanager-linux.h" #endif #define PROC_DIR_1 "/compat/linux/proc" #define PROC_DIR_2 "/emul/linux/proc" #define PROC_DIR_3 "/proc" gboolean refresh_task_list(void); gdouble get_cpu_usage(system_status *sys_stat); /* Configurationfile support */ void load_config(void); void save_config(void); #endif lxtask-0.1.12/src/interface.c000066400000000000000000000737101477053223400160130ustar00rootroot00000000000000/* $Id: interface.c 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * Copyright (C) 2023-2024 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ /* 2008-04-26 modified by Hong Jen Yee to be used in LXDE. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include "interface.h" #if !GTK_CHECK_VERSION(2,22,0) #define GDK_KEY_Delete GDK_Delete #define GDK_KEY_Escape GDK_Escape #define GDK_KEY_W GDK_W #endif GtkTreeStore *list_store; GtkTreeSelection *selection; GtkWidget *treeview; GtkWidget *mainmenu; GtkWidget *taskpopup; GtkWidget *cpu_usage_progress_bar; GtkWidget *mem_usage_progress_bar; GtkWidget *cpu_usage_progress_bar_box; GtkWidget *mem_usage_progress_bar_box; GtkTreeViewColumn *column[N_COLS]; gint column_width[N_COLS]; #define GLADE_HOOKUP_OBJECT(component,widget,name) \ g_object_set_data_full (G_OBJECT (component), name, \ gtk_widget_ref (widget), (GDestroyNotify) gtk_widget_unref) #define GLADE_HOOKUP_OBJECT_NO_REF(component,widget,name) \ g_object_set_data (G_OBJECT (component), name, widget) void show_preferences(void); extern gint refresh_interval; extern guint rID; GtkWidget *refresh_spin; const char *details (void) { return full_view ? _("Less details") : _("More details"); } GtkWidget* create_main_window (void) { GtkWidget *window; GtkWidget *menubar, *menu, *item;// *sub; GtkWidget *vbox1; GtkWidget *bbox1; GtkWidget *scrolledwindow1; GtkWidget *button1; // GtkWidget *button2; GtkWidget *button3; GtkWidget *system_info_box; GtkWidget *alignment; window = gtk_window_new (GTK_WINDOW_TOPLEVEL); gtk_window_set_title (GTK_WINDOW (window), _("Task Manager")); gtk_window_set_default_size (GTK_WINDOW (window), win_width, win_height); gtk_window_set_icon_name (GTK_WINDOW (window),"utilities-system-monitor"); bbox1 = gtk_vbox_new (FALSE, 10); gtk_widget_show (bbox1); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (window), bbox1); menubar = gtk_menu_bar_new(); gtk_widget_show( menubar ); gtk_box_pack_start(GTK_BOX (bbox1), menubar, FALSE, TRUE, 0 ); /* build menu */ menu = gtk_menu_new(); item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic( _("_File") ); gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM (item), menu ); gtk_menu_shell_append( (GtkMenuShell*)menubar, item ); item = gtk_image_menu_item_new_from_stock( GTK_STOCK_QUIT, NULL ); GtkAccelGroup* accel_group = gtk_accel_group_new(); gtk_window_add_accel_group(GTK_WINDOW(window), accel_group); gtk_widget_add_accelerator(item, "activate", accel_group, GDK_KEY_Escape, (GdkModifierType)0, GTK_ACCEL_VISIBLE); gtk_widget_add_accelerator(item, "activate", accel_group, GDK_KEY_W, GDK_CONTROL_MASK, GTK_ACCEL_VISIBLE); gtk_menu_shell_append( (GtkMenuShell*)menu, item ); g_signal_connect( item, "activate", G_CALLBACK(gtk_main_quit), NULL ); item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic( _("_View") ); gtk_menu_shell_append( (GtkMenuShell*)menubar, item ); menu = create_mainmenu(); gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM (item), menu ); item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic( _("_Help") ); gtk_menu_shell_append( (GtkMenuShell*)menubar, item ); menu = gtk_menu_new(); gtk_menu_item_set_submenu(GTK_MENU_ITEM (item), menu ); item= gtk_image_menu_item_new_from_stock ("gtk-about", NULL); gtk_widget_show (item); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(menu), item); g_signal_connect ((gpointer) item, "activate", G_CALLBACK (show_about_dialog), NULL); gtk_widget_show_all( menubar ); /* window content */ vbox1 = gtk_vbox_new (FALSE, 10); gtk_widget_show (vbox1); gtk_box_pack_start( GTK_BOX(bbox1), vbox1, TRUE, TRUE, 0 ); gtk_container_set_border_width (GTK_CONTAINER (vbox1), 6); system_info_box = gtk_hbox_new (TRUE, 10); gtk_widget_show (system_info_box); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), system_info_box, FALSE, TRUE, 0); cpu_usage_progress_bar_box = gtk_event_box_new (); cpu_usage_progress_bar = gtk_progress_bar_new (); #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) gtk_progress_bar_set_show_text (GTK_PROGRESS_BAR (cpu_usage_progress_bar), TRUE); #endif gtk_progress_bar_set_text (GTK_PROGRESS_BAR (cpu_usage_progress_bar), _("cpu usage")); gtk_widget_show (cpu_usage_progress_bar); gtk_widget_show (cpu_usage_progress_bar_box); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (cpu_usage_progress_bar_box), cpu_usage_progress_bar); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (system_info_box), cpu_usage_progress_bar_box, TRUE, TRUE, 0); mem_usage_progress_bar_box = gtk_event_box_new (); mem_usage_progress_bar = gtk_progress_bar_new (); #if GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) gtk_progress_bar_set_show_text (GTK_PROGRESS_BAR (mem_usage_progress_bar), TRUE); #endif gtk_progress_bar_set_text (GTK_PROGRESS_BAR (mem_usage_progress_bar), _("memory usage")); gtk_widget_show (mem_usage_progress_bar); gtk_widget_show (mem_usage_progress_bar_box); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (mem_usage_progress_bar_box), mem_usage_progress_bar); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (system_info_box), mem_usage_progress_bar_box, TRUE, TRUE, 0); scrolledwindow1 = gtk_scrolled_window_new (NULL, NULL); gtk_widget_show (scrolledwindow1); gtk_scrolled_window_set_policy (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolledwindow1), GTK_POLICY_AUTOMATIC, GTK_POLICY_AUTOMATIC); gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox1), scrolledwindow1, TRUE, TRUE, 0); gtk_scrolled_window_set_shadow_type (GTK_SCROLLED_WINDOW (scrolledwindow1), GTK_SHADOW_IN); treeview = gtk_tree_view_new (); gtk_widget_show (treeview); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (scrolledwindow1), treeview); create_list_store(); selection = gtk_tree_view_get_selection(GTK_TREE_VIEW(treeview)); gtk_tree_view_set_model(GTK_TREE_VIEW(treeview), GTK_TREE_MODEL(list_store)); gtk_tree_sortable_set_sort_column_id(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_TIME, GTK_SORT_DESCENDING); create_taskpopup(accel_group); bbox1 = gtk_table_new(1, 2, FALSE); gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox1), bbox1, FALSE, TRUE, 0); gtk_widget_show (bbox1); button3 = gtk_button_new_with_label(details()); gtk_button_set_focus_on_click(GTK_BUTTON(button3), FALSE); gtk_widget_show (button3); gtk_table_attach(GTK_TABLE(bbox1), button3, 0, 1, 0, 1, GTK_FILL, GTK_FILL, 0, 0); button1 = gtk_button_new_from_stock ("gtk-quit"); alignment = gtk_alignment_new(1, 0.5, 0, 0); gtk_container_add(GTK_CONTAINER(alignment), button1); gtk_table_attach(GTK_TABLE(bbox1), alignment, 1, 2, 0, 1, GTK_FILL | GTK_EXPAND, GTK_FILL, 0, 0); gtk_widget_show_all(alignment); g_signal_connect ((gpointer) window, "destroy", G_CALLBACK (on_quit), NULL); g_signal_connect_swapped ((gpointer) treeview, "button-press-event", G_CALLBACK(on_treeview1_button_press_event), NULL); g_signal_connect(treeview, "popup-menu", G_CALLBACK(on_treeview_popup_menu), NULL); g_signal_connect ((gpointer) button1, "clicked", G_CALLBACK (on_quit), NULL); g_signal_connect ((gpointer) button3, "clicked", G_CALLBACK (on_button3_toggled_event), NULL); return window; } void create_list_store(void) { GtkCellRenderer *cell_renderer; list_store = gtk_tree_store_new(N_COLS, G_TYPE_STRING, G_TYPE_STRING,G_TYPE_STRING,G_TYPE_STRING,G_TYPE_STRING,G_TYPE_STRING,G_TYPE_STRING,G_TYPE_STRING,G_TYPE_STRING); cell_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); column[0] = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Command"), cell_renderer, "text", COLUMN_NAME, NULL); if (column_width[0] > 0) { gtk_tree_view_column_set_sizing(column[0], GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); gtk_tree_view_column_set_fixed_width(column[0], column_width[0]); } gtk_tree_view_column_set_resizable(column[0], TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column[0], COLUMN_NAME); gtk_tree_sortable_set_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_NAME, compare_string_list_item, GUINT_TO_POINTER(COLUMN_NAME), NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column[0]); column[1] = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("User"), cell_renderer, "text", COLUMN_UNAME, NULL); if (column_width[1] > 0) { gtk_tree_view_column_set_sizing(column[1], GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); gtk_tree_view_column_set_fixed_width(column[1], column_width[1]); } gtk_tree_view_column_set_resizable(column[1], TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column[1], COLUMN_UNAME); gtk_tree_sortable_set_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_UNAME, compare_string_list_item, GUINT_TO_POINTER(COLUMN_UNAME), NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column[1]); cell_renderer = gtk_cell_renderer_text_new(); g_object_set(cell_renderer, "xalign", 1.0, NULL); column[2] = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("CPU"), cell_renderer, "text", COLUMN_TIME, NULL); if (column_width[2] > 0) { gtk_tree_view_column_set_sizing(column[2], GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); gtk_tree_view_column_set_fixed_width(column[2], column_width[2]); } gtk_tree_view_column_set_resizable(column[2], TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column[2], COLUMN_TIME); gtk_tree_sortable_set_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_TIME, compare_double_list_item, GUINT_TO_POINTER(COLUMN_TIME), NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column[2]); column[3] = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("RSS"), cell_renderer, "text", COLUMN_RSS, NULL); if (column_width[3] > 0) { gtk_tree_view_column_set_sizing(column[3], GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); gtk_tree_view_column_set_fixed_width(column[3], column_width[3]); } gtk_tree_view_column_set_resizable(column[3], TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column[3], COLUMN_RSS); gtk_tree_sortable_set_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_RSS, compare_size_list_item, GUINT_TO_POINTER(COLUMN_RSS), NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column[3]); column[4] = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("VM-Size"), cell_renderer, "text", COLUMN_MEM, NULL); if (column_width[4] > 0) { gtk_tree_view_column_set_sizing(column[4], GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); gtk_tree_view_column_set_fixed_width(column[4], column_width[4]); } gtk_tree_view_column_set_resizable(column[4], TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column[4], COLUMN_MEM); gtk_tree_sortable_set_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_MEM, compare_size_list_item, GUINT_TO_POINTER(COLUMN_MEM), NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column[4]); column[5] = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("PID"), cell_renderer, "text", COLUMN_PID, NULL); if (column_width[5] > 0) { gtk_tree_view_column_set_sizing(column[5], GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); gtk_tree_view_column_set_fixed_width(column[5], column_width[5]); } gtk_tree_view_column_set_resizable(column[5], TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column[5], COLUMN_PID); gtk_tree_sortable_set_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_PID, compare_int_list_item, GUINT_TO_POINTER(COLUMN_PID), NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column[5]); column[6] = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("State"), cell_renderer, "text", COLUMN_STATE, NULL); if (column_width[6] > 0) { gtk_tree_view_column_set_sizing(column[6], GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); gtk_tree_view_column_set_fixed_width(column[6], column_width[6]); } gtk_tree_view_column_set_resizable(column[6], TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column[6], COLUMN_STATE); gtk_tree_sortable_set_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_STATE, compare_string_list_item, GUINT_TO_POINTER(COLUMN_STATE), NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column[6]); column[7] = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("Prio"), cell_renderer, "text", COLUMN_PRIO, NULL); if (column_width[7] > 0) { gtk_tree_view_column_set_sizing(column[7], GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); gtk_tree_view_column_set_fixed_width(column[7], column_width[7]); } gtk_tree_view_column_set_resizable(column[7], TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column[7], COLUMN_PRIO); gtk_tree_sortable_set_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_PRIO, compare_int_list_item, GUINT_TO_POINTER(COLUMN_PRIO), NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column[7]); column[8] = gtk_tree_view_column_new_with_attributes(_("PPID"), cell_renderer, "text", COLUMN_PPID, NULL); if (column_width[8] > 0) { gtk_tree_view_column_set_sizing(column[8], GTK_TREE_VIEW_COLUMN_FIXED); gtk_tree_view_column_set_fixed_width(column[8], column_width[8]); } gtk_tree_view_column_set_resizable(column[8], TRUE); gtk_tree_view_column_set_sort_column_id(column[8], COLUMN_PPID); gtk_tree_sortable_set_sort_func(GTK_TREE_SORTABLE(list_store), COLUMN_PPID, compare_int_list_item, GUINT_TO_POINTER(COLUMN_PPID), NULL); gtk_tree_view_append_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), column[8]); change_list_store_view(); } void create_taskpopup (GtkAccelGroup *accel_group) { GtkWidget *menu_item; taskpopup = gtk_menu_new (); menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("Stop")); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (taskpopup), menu_item); g_signal_connect ((gpointer) menu_item, "activate", G_CALLBACK (handle_task_menu), "STOP"); menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("Continue")); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (taskpopup), menu_item); g_signal_connect ((gpointer) menu_item, "activate", G_CALLBACK (handle_task_menu), "CONT"); menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("Term")); gtk_widget_add_accelerator(menu_item, "activate", accel_group, GDK_KEY_Delete, (GdkModifierType) 0, GTK_ACCEL_VISIBLE); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (taskpopup), menu_item); g_signal_connect ((gpointer) menu_item, "activate", G_CALLBACK (handle_task_menu), "TERM"); menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_("Kill")); gtk_widget_add_accelerator(menu_item, "activate", accel_group, GDK_KEY_Delete, GDK_SHIFT_MASK, GTK_ACCEL_VISIBLE); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (taskpopup), menu_item); g_signal_connect ((gpointer) menu_item, "activate", G_CALLBACK (handle_task_menu), "KILL"); menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic ( _("Priority") ); gtk_menu_item_set_submenu((gpointer) menu_item, create_prio_submenu()); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (taskpopup), menu_item); } GtkWidget *create_prio_submenu(void) { GtkWidget *prio_submenu = gtk_menu_new (); GtkWidget *menu_item; menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_(" -10")); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (prio_submenu), menu_item); g_signal_connect ((gpointer) menu_item, "activate", G_CALLBACK (handle_prio_menu), "-10"); menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_(" -5")); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (prio_submenu), menu_item); g_signal_connect ((gpointer) menu_item, "activate", G_CALLBACK (handle_prio_menu), "-5"); menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_(" 0")); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (prio_submenu), menu_item); g_signal_connect ((gpointer) menu_item, "activate", G_CALLBACK (handle_prio_menu), "0"); menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_(" 5")); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (prio_submenu), menu_item); g_signal_connect ((gpointer) menu_item, "activate", G_CALLBACK (handle_prio_menu), "5"); menu_item = gtk_menu_item_new_with_mnemonic (_(" 10")); gtk_widget_show (menu_item); gtk_container_add (GTK_CONTAINER (prio_submenu), menu_item); g_signal_connect ((gpointer) menu_item, "activate", G_CALLBACK (handle_prio_menu), "10"); return prio_submenu; } GtkWidget* create_mainmenu (void) { GtkWidget *mainmenu; // GtkWidget *info1; // GtkWidget *trennlinie1; GtkWidget *preferences1; GtkWidget *show_user_tasks1; GtkWidget *show_root_tasks1; GtkWidget *show_other_tasks1; GtkWidget *show_cached_as_free1; GtkWidget *show_full_path1; GtkWidget *separator1; GtkAccelGroup *accel_group; accel_group = gtk_accel_group_new (); mainmenu = gtk_menu_new (); show_user_tasks1 = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("Show user tasks")); gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM(show_user_tasks1), show_user_tasks); gtk_widget_show (show_user_tasks1); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(mainmenu), show_user_tasks1); show_root_tasks1 = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("Show root tasks")); gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM(show_root_tasks1), show_root_tasks); gtk_widget_show (show_root_tasks1); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(mainmenu), show_root_tasks1); show_other_tasks1 = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("Show other tasks")); gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM(show_other_tasks1), show_other_tasks); gtk_widget_show (show_other_tasks1); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(mainmenu), show_other_tasks1); show_full_path1 = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("Show full cmdline")); gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM(show_full_path1), show_full_path); gtk_widget_show (show_full_path1); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(mainmenu), show_full_path1); show_cached_as_free1 = gtk_check_menu_item_new_with_mnemonic (_("Show memory used by cache as free")); gtk_check_menu_item_set_active (GTK_CHECK_MENU_ITEM(show_cached_as_free1), show_cached_as_free); gtk_widget_show (show_cached_as_free1); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(mainmenu), show_cached_as_free1); separator1 = gtk_separator_menu_item_new(); gtk_widget_show(separator1); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(mainmenu), separator1); preferences1 = gtk_image_menu_item_new_from_stock(GTK_STOCK_PREFERENCES, NULL); g_signal_connect(G_OBJECT (preferences1), "activate", G_CALLBACK (show_preferences), NULL); gtk_widget_show(preferences1); gtk_menu_shell_append(GTK_MENU_SHELL(mainmenu), preferences1); g_signal_connect ((gpointer) show_user_tasks1, "toggled", G_CALLBACK (on_show_tasks_toggled), (void *)(gsize)own_uid); g_signal_connect ((gpointer) show_root_tasks1, "toggled", G_CALLBACK (on_show_tasks_toggled), (void *)0); g_signal_connect ((gpointer) show_other_tasks1, "toggled", G_CALLBACK (on_show_tasks_toggled), (void *)-1); g_signal_connect ((gpointer) show_full_path1, "toggled", G_CALLBACK (on_show_tasks_toggled), (void *)-2); g_signal_connect ((gpointer) show_cached_as_free1, "toggled", G_CALLBACK (on_show_cached_as_free_toggled), (void *)0); gtk_menu_set_accel_group (GTK_MENU (mainmenu), accel_group); return mainmenu; } void show_about_dialog(void) { GtkWidget * about_dlg; const gchar *authors[] = { "Hong Jen Yee ", "Jan Dlabal ", _("LXTask is derived from Xfce4 Task Manager by:\n" " * Johannes Zellner "), NULL }; /* TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. */ gchar *translators = _( "translator-credits" ); /* gtk_about_dialog_set_url_hook( open_url, this, NULL); */ about_dlg = gtk_about_dialog_new (); gtk_container_set_border_width ( ( GtkContainer*)about_dlg , 2 ); gtk_about_dialog_set_version ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, VERSION ); #if !GTK_CHECK_VERSION(2,12,0) gtk_about_dialog_set_name ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, _( "LXTask" ) ); #else gtk_about_dialog_set_program_name ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, _( "LXTask" ) ); #endif /* gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxtask.png", NULL ) ); */ gtk_about_dialog_set_logo_icon_name( (GtkAboutDialog*)about_dlg, "utilities-system-monitor" ); gtk_about_dialog_set_copyright ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, _( "Copyright (C) 2008-2025 LXDE team" ) ); gtk_about_dialog_set_comments ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, _( "Lightweight task manager for LXDE project" ) ); gtk_about_dialog_set_license ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, "This program is free software; you can redistribute it and/or\nmodify it under the terms of the GNU General Public License\nas published by the Free Software Foundation; either version 2\nof the License, or (at your option) any later version.\n\nThis program is distributed in the hope that it will be useful,\nbut WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\nMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\nGNU General Public License for more details.\n\nYou should have received a copy of the GNU General Public License\nalong with this program; if not, write to the Free Software\nFoundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." ); gtk_about_dialog_set_website ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, "http://lxde.org/" ); gtk_about_dialog_set_authors ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, authors ); gtk_about_dialog_set_translator_credits ( (GtkAboutDialog*)about_dlg, translators ); /*gtk_window_set_transient_for( (GtkWindow*) about_dlg, GTK_WINDOW( this ) );*/ gtk_dialog_run( ( GtkDialog*)about_dlg ); gtk_widget_destroy( about_dlg ); } void change_list_store_view(void) { gtk_tree_view_column_set_visible (gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), COLUMN_PPID), full_view); gtk_tree_view_column_set_visible (gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), COLUMN_MEM), full_view); //gtk_tree_view_column_set_visible (gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), COLUMN_RSS), full_view); gtk_tree_view_column_set_visible (gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), COLUMN_STATE), full_view); gtk_tree_view_column_set_visible (gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), COLUMN_PRIO), full_view); if(!show_root_tasks && !show_other_tasks) gtk_tree_view_column_set_visible (gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), COLUMN_UNAME), full_view); else gtk_tree_view_column_set_visible (gtk_tree_view_get_column(GTK_TREE_VIEW(treeview), COLUMN_UNAME), TRUE); } void fill_list_item(guint i, GtkTreeIter *iter) { if(iter != NULL) { char buf[32]; struct task *task = &g_array_index(task_array, struct task, i); gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(list_store), iter, COLUMN_NAME, task->name, -1); sprintf(buf,"%u",(guint)task->pid); gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(list_store), iter, COLUMN_PID, buf, -1); sprintf(buf,"%u",(guint)task->ppid); gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(list_store), iter, COLUMN_PPID, buf, -1); gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(list_store), iter, COLUMN_STATE, task->state, -1); /* size */ gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(list_store), iter, COLUMN_MEM, size_to_string(buf, (task->size)*1024), -1); /* rss */ gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(list_store), iter, COLUMN_RSS, size_to_string(buf, (task->rss)*1024), -1); gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(list_store), iter, COLUMN_UNAME, task->uname, -1); /* TRANSLATORS: If it is customary, insert a space before the double percent sign. */ sprintf(buf, _("%0.1f%%"), task->time_percentage); gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(list_store), iter, COLUMN_TIME, buf, -1); sprintf(buf,"%d",task->prio); gtk_tree_store_set(GTK_TREE_STORE(list_store), iter, COLUMN_PRIO, buf, -1); /* my change */ } } void add_new_list_item(guint i) { GtkTreeIter iter; gtk_tree_store_append(GTK_TREE_STORE(list_store), &iter, NULL); fill_list_item(i, &iter); } void refresh_list_item(guint i) { GtkTreeIter iter; gboolean valid = gtk_tree_model_get_iter_first(GTK_TREE_MODEL(list_store), &iter); struct task *task = &g_array_index(task_array, struct task, i); while(valid) { gchar *str_data = NULL; gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(list_store), &iter, COLUMN_PID, &str_data, -1); if(str_data && task->pid == atol(str_data)) { g_free(str_data); fill_list_item(i, &iter); break; } g_free(str_data); valid = gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(list_store), &iter); } } void remove_list_item(pid_t pid) { GtkTreeIter iter; gboolean valid = gtk_tree_model_get_iter_first(GTK_TREE_MODEL(list_store), &iter); while(valid) { gchar *str_data = NULL; gtk_tree_model_get(GTK_TREE_MODEL(list_store), &iter, COLUMN_PID, &str_data, -1); if(str_data && pid == atol(str_data)) { g_free(str_data); gtk_tree_store_remove(GTK_TREE_STORE(list_store), &iter); break; } g_free(str_data); valid = gtk_tree_model_iter_next(GTK_TREE_MODEL(list_store), &iter); } } gint compare_int_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter1, GtkTreeIter *iter2, gpointer column) { gchar *s1; gchar *s2; gtk_tree_model_get(model, iter1, GPOINTER_TO_UINT(column), &s1, -1); gtk_tree_model_get(model, iter2, GPOINTER_TO_UINT(column), &s2, -1); gint i1 = 0; gint i2 = 0; if(s1 != NULL) i1 = atoi(s1); if(s2 != NULL) i2 = atoi(s2); g_free(s1); g_free(s2); return i1 - i2; } gint compare_double_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter1, GtkTreeIter *iter2, gpointer column) { gchar *s1; gchar *s2; gtk_tree_model_get(model, iter1, GPOINTER_TO_UINT(column), &s1, -1); gtk_tree_model_get(model, iter2, GPOINTER_TO_UINT(column), &s2, -1); gdouble d1 = 0.0; gdouble d2 = 0.0; if(s1 != NULL) d1 = atof(s1); if(s2 != NULL) d2 = atof(s2); g_free(s1); g_free(s2); return (d1 > d2) - (d1 < d2); } gint compare_size_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter1, GtkTreeIter *iter2, gpointer column) { gchar *s1; gchar *s2; gtk_tree_model_get(model, iter1, GPOINTER_TO_UINT(column), &s1, -1); gtk_tree_model_get(model, iter2, GPOINTER_TO_UINT(column), &s2, -1); guint64 i1 = string_to_size(s1); guint64 i2 = string_to_size(s2); g_free(s1); g_free(s2); return (i1 > i2) - (i1 < i2); } gint compare_string_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter1, GtkTreeIter *iter2, gpointer column) { gchar *s1; gchar *s2; gint ret = 0; gtk_tree_model_get(model, iter1, GPOINTER_TO_UINT(column), &s1, -1); gtk_tree_model_get(model, iter2, GPOINTER_TO_UINT(column), &s2, -1); if(s1 != NULL && s2 != NULL) ret = strcasecmp(s1, s2); g_free(s1); g_free(s2); return ret; } /* change the task view (user, root, other) */ void change_task_view(void) { gint i = 0; gtk_tree_store_clear(GTK_TREE_STORE(list_store)); change_list_store_view(); for(i = 0; i < tasks; i++) { struct task *task = &g_array_index(task_array, struct task, i); if((task->uid == own_uid && show_user_tasks) || (task->uid == 0 && show_root_tasks) || (task->uid != own_uid && task->uid != 0 && show_other_tasks)) add_new_list_item(i); } refresh_task_list(); } void change_full_path(void) { guint i; GArray *new_task_list; /* gets the new task list */ new_task_list = (GArray*) get_task_list(); /* check if task is new and marks the task that its checked*/ for(i = 0; i < task_array->len; i++) { struct task *tmp = &g_array_index(task_array, struct task, i); struct task *new_tmp = &g_array_index(new_task_list, struct task, i); g_strlcpy(tmp->name, new_tmp->name, 255); refresh_list_item(i); } g_array_free(new_task_list, TRUE); } void apply_prefs() { g_source_remove(rID); refresh_interval = gtk_spin_button_get_value_as_int(GTK_SPIN_BUTTON (refresh_spin)); rID = g_timeout_add(1000 * refresh_interval, (gpointer) refresh_task_list, NULL); } void show_preferences(void) { GtkWidget *dlg; GtkWidget *c_area; GtkWidget *notebook = gtk_notebook_new(); GtkWidget *general_box = gtk_vbox_new(FALSE, 0); GtkWidget *refresh_box = gtk_hbox_new(FALSE, 4); refresh_spin = gtk_spin_button_new_with_range(1, 60, 1); gtk_spin_button_set_value(GTK_SPIN_BUTTON(refresh_spin), refresh_interval); dlg = gtk_dialog_new_with_buttons(_("Preferences"), NULL, 0, GTK_STOCK_CANCEL, GTK_RESPONSE_REJECT, GTK_STOCK_OK, GTK_RESPONSE_ACCEPT, NULL); #if GTK_CHECK_VERSION(2,14,0) c_area = gtk_dialog_get_content_area(GTK_DIALOG (dlg)); #else c_area = GTK_DIALOG(dlg)->vbox; #endif gtk_box_pack_start(GTK_BOX (c_area), notebook, TRUE, TRUE, 0); gtk_notebook_append_page(GTK_NOTEBOOK (notebook), general_box, gtk_label_new(_("General"))); gtk_box_pack_start(GTK_BOX (refresh_box), gtk_label_new(_("Refresh rate (seconds):")), TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX (refresh_box), refresh_spin, TRUE, TRUE, 0); gtk_box_pack_start(GTK_BOX (general_box), refresh_box, TRUE, TRUE, 0); gtk_widget_show_all(notebook); if (gtk_dialog_run(GTK_DIALOG (dlg)) == GTK_RESPONSE_ACCEPT) apply_prefs(); gtk_widget_destroy(dlg); } lxtask-0.1.12/src/interface.h000066400000000000000000000053461477053223400160200ustar00rootroot00000000000000/* $Id: interface.h 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * Copyright (C) 2024 Ingo Brückl * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifndef INTERFACE_H #define INTERFACE_H #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include #include #include #include "functions.h" #include "callbacks.h" extern GtkTreeStore *list_store; extern GtkTreeSelection *selection; extern GtkWidget *treeview; extern GtkWidget *mainmenu; extern GtkWidget *taskpopup; extern GtkWidget *cpu_usage_progress_bar; extern GtkWidget *mem_usage_progress_bar; extern GtkWidget *cpu_usage_progress_bar_box; extern GtkWidget *mem_usage_progress_bar_box; enum { COLUMN_NAME = 0, COLUMN_UNAME, COLUMN_TIME, COLUMN_RSS, COLUMN_MEM, COLUMN_PID, COLUMN_STATE, COLUMN_PRIO, COLUMN_PPID, N_COLS }; extern GtkTreeViewColumn *column[N_COLS]; extern gint column_width[N_COLS]; void change_list_store_view(void); void create_list_store(void); GtkWidget* create_main_window (void); void create_taskpopup (GtkAccelGroup *); GtkWidget* create_mainmenu (void); GtkWidget *create_prio_submenu(void); void show_about_dialog(void); void fill_list_item(guint i, GtkTreeIter *iter); void add_new_list_item(guint i); gint compare_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data); gint compare_int_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data); gint compare_double_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data); gint compare_size_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *iter1, GtkTreeIter *iter2, gpointer column); gint compare_string_list_item(GtkTreeModel *model, GtkTreeIter *a, GtkTreeIter *b, gpointer user_data); void remove_list_item(pid_t i); void refresh_list_item(guint i); void change_task_view(void); void change_full_path(void); const char *details(void); #endif lxtask-0.1.12/src/main.c000066400000000000000000000043341477053223400147730ustar00rootroot00000000000000/* $Id: main.c 2350 2007-01-13 10:12:31Z nick $ * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H # include #endif #include #include #include #include #ifdef ENABLE_NLS #include #endif #include "types.h" #include "interface.h" #include "functions.h" GtkWidget *main_window; GArray *task_array; gint tasks; uid_t own_uid; gchar *config_file; gboolean show_user_tasks; gboolean show_root_tasks; gboolean show_other_tasks; gboolean show_full_path; gboolean show_cached_as_free; /* Show memory used Cache as free memory */ gboolean full_view; gint win_width; gint win_height; gint refresh_interval; guint rID; int page_size; int main (int argc, char *argv[]) { #ifdef ENABLE_NLS bindtextdomain (GETTEXT_PACKAGE, PACKAGE_LOCALE_DIR); bind_textdomain_codeset (GETTEXT_PACKAGE, "UTF-8"); textdomain (GETTEXT_PACKAGE); #endif #if !GTK_CHECK_VERSION(3,0,0) gtk_set_locale (); #endif gtk_init (&argc, &argv); page_size=sysconf(_SC_PAGESIZE)>>10; own_uid = getuid(); config_file = g_build_filename(g_get_user_config_dir(), "lxtask.conf", NULL); load_config(); task_array = g_array_new (FALSE, FALSE, sizeof (struct task)); tasks = 0; main_window = create_main_window (); gtk_widget_show (main_window); if(!refresh_task_list()) return 0; rID = g_timeout_add_seconds(refresh_interval, (gpointer) refresh_task_list, NULL); gtk_main (); return 0; } lxtask-0.1.12/src/types.h000066400000000000000000000037111477053223400152160ustar00rootroot00000000000000/* $Id: types.h 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifndef TYPES_H #define TYPES_H #include #define REFRESH_INTERVAL 1000 struct task { pid_t pid; pid_t ppid; uid_t uid; gchar uname[64]; gchar name[255]; gchar state[16]; guint64 size; guint64 rss; gboolean checked; gint time; gint old_time; gfloat time_percentage; gint prio; /* my change */ }; typedef struct { guint64 mem_total; guint64 mem_free; guint64 mem_cached; guint64 mem_buffered; guint64 cpu_count; guint64 cpu_idle; guint64 cpu_user; guint64 cpu_nice; guint64 cpu_system; guint64 cpu_old_jiffies; guint64 cpu_old_used; gboolean valid_proc_reading; } system_status; extern GtkWidget *main_window; extern GArray *task_array; extern gint tasks; extern uid_t own_uid; extern gchar *config_file; extern gboolean show_user_tasks; extern gboolean show_root_tasks; extern gboolean show_other_tasks; extern gboolean show_full_path; extern gboolean show_cached_as_free; /* Show memory used Cache as free memory */ extern gboolean full_view; extern gint win_width; extern gint win_height; extern int page_size; #endif lxtask-0.1.12/src/utils.c000066400000000000000000000077331477053223400152150ustar00rootroot00000000000000/* * utils.c * * Copyright 2008 PCMan * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include "utils.h" void show_error( const char* format, ... ) { GtkWidget* dlg; char* msg; va_list ap; va_start(ap, format); msg = g_strdup_vprintf( format, ap ); va_end(ap); dlg = gtk_message_dialog_new_with_markup( NULL, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_ERROR, GTK_BUTTONS_OK, "%s", msg ); g_free( msg ); gtk_window_set_title( (GtkWindow*)dlg, _("Error") ); gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ); gtk_widget_destroy( dlg ); } gboolean confirm( const char* question, gint response ) { GtkWidget* dlg; int ret; dlg = gtk_message_dialog_new_with_markup( NULL, GTK_DIALOG_MODAL, GTK_MESSAGE_QUESTION, GTK_BUTTONS_YES_NO, "%s", question ); gtk_window_set_title( (GtkWindow*)dlg, _("Confirm") ); gtk_dialog_set_default_response((GtkDialog *) dlg, response); ret = gtk_dialog_run( (GtkDialog*)dlg ); gtk_widget_destroy( dlg ); return ret == GTK_RESPONSE_YES; } char* size_to_string( char* buf, guint64 size ) { char * unit; /* guint point; */ gfloat val; /* FIXME: Is floating point calculation slower than integer division? Some profiling is needed here. */ if ( size > ( ( guint64 ) 1 ) << 30 ) { if ( size > ( ( guint64 ) 1 ) << 40 ) { /* size /= ( ( ( guint64 ) 1 << 40 ) / 10 ); point = ( guint ) ( size % 10 ); size /= 10; */ val = ((gfloat)size) / ( ( guint64 ) 1 << 40 ); unit = "TB"; } else { /* size /= ( ( 1 << 30 ) / 10 ); point = ( guint ) ( size % 10 ); size /= 10; */ val = ((gfloat)size) / ( ( guint64 ) 1 << 30 ); unit = "GB"; } } else if ( size > ( 1 << 20 ) ) { /* size /= ( ( 1 << 20 ) / 10 ); point = ( guint ) ( size % 10 ); size /= 10; */ val = ((gfloat)size) / ( ( guint64 ) 1 << 20 ); unit = "MB"; } else if ( size > ( 1 << 10 ) ) { /* size /= ( ( 1 << 10 ) / 10 ); point = size % 10; size /= 10; */ val = ((gfloat)size) / ( ( guint64 ) 1 << 10 ); unit = "KB"; } else { unit = size > 1 ? "Bytes" : "Byte"; sprintf( buf, "%u %s", ( guint ) size, unit ); return buf; } /* sprintf( buf, "%llu.%u %s", size, point, unit ); */ sprintf( buf, "%.1f %s", val, unit ); return buf; } guint64 string_to_size(char *s) { double ret=0; char c; int count; if(!s) return 0; count=sscanf(s,"%lf %c",&ret,&c); if(count==0) return 0; if(c=='K') ret*=1LL<<10; else if(c=='M') ret*=1LL<<20; else if(c=='G') ret*=1LL<<30; else if(c=='T') ret*=1LL<<40; return (guint64)ret; } lxtask-0.1.12/src/utils.h000066400000000000000000000022131477053223400152060ustar00rootroot00000000000000/* * utils.h * * Copyright 2008 PCMan * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, * MA 02110-1301, USA. */ #ifndef __UTILS_H__ #define __UTILS_H__ #include #include G_BEGIN_DECLS void show_error( const char* format, ... ); gboolean confirm( const char* question, gint response ); char* size_to_string( char* buf, guint64 size ); guint64 string_to_size(char *s); G_END_DECLS #endif lxtask-0.1.12/src/xfce-taskmanager-linux.c000066400000000000000000000203551477053223400204250ustar00rootroot00000000000000/* $Id: xfce-taskmanager-linux.c 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifdef HAVE_CONFIG_H #include #endif #include #include #include #include #include #include "xfce-taskmanager-linux.h" /* #include */ void get_task_details(pid_t pid,struct task *task) { int fd; gchar line[256]; gulong t_size, t_rss; ssize_t ret; task->pid=-1; task->checked=FALSE; task->size=0; sprintf(line,"/proc/%d/statm",(int)pid); fd=open(line,O_RDONLY); if(fd==-1) return; ret = read(fd,line,255); if (ret <= 0) { close(fd); return; } line[ret] = '\0'; sscanf(line,"%lu %lu",&t_size,&t_rss); close(fd); if(t_size == 0) return; task->size = t_size * page_size; task->rss = t_rss * page_size; sprintf(line,"/proc/%d/stat",(gint)pid); fd=open(line,O_RDONLY); if(fd!=-1) { struct passwd *passwdp; struct stat st; char buf[2048],*p,*e; size_t len; gint utime = 0; gint stime = 0; glong ppid; task->pid=pid; ret=read(fd,buf,2048-1); if(ret<=0) { close(fd); return; } buf[ret]=0; p=strchr(buf,'('); if(p==NULL) { close(fd); return; } p++; e = strrchr(p, ')'); if (e == NULL || e >= &p[sizeof(task->name)]) { close(fd); return; } len = e - p; strncpy(task->name, p, len); task->name[len]=0; p = &e[1]; if(show_full_path) { FILE *fp; sprintf(line,"/proc/%d/cmdline",(int)pid); fp=fopen(line,"r"); if(fp) { size_t size; size=fread(task->name,1,sizeof(task->name)-1,fp); if(size>0) { size_t x; task->name[size]=0; for(x=0;xname[x]=='\0') { if(task->name[x+1]=='\n') break; task->name[x]=' '; } } } fclose(fp); } } else if(len>=15) { FILE *fp; sprintf(line,"/proc/%d/cmdline",(int)pid); fp=fopen(line,"r"); if(fp) { char *p; if (fscanf(fp, "%255s", line) > 0) { p=strrchr(line,'/'); if(p != NULL) strncpy(task->name, p+1, sizeof(task->name)-1); else strncpy(task->name, line, sizeof(task->name)-1); task->name[sizeof(task->name)-1] = '\0'; } fclose(fp); } } sscanf(p, "%1s %ld %s %s %s %s %s %s %s %s %s %i %i %s %s %s %i", task->state, // processstate &ppid, // parentid line, // processs groupid line, // session id line, // tty id line, // tpgid: The process group ID of the process running on tty of the process line, // flags line, // minflt minor faults the process has maid line, // cminflt line, // majflt line, // cmajflt &utime, // utime the number of jiffies that this process has scheduled in user mode &stime, // stime " kernel mode line, // cutime " waited for children in user line, // cstime " kernel mode line, // priority (nice value + fifteen) &task->prio // nice range from 19 to -19 /* my change */ ); task->time = stime + utime; task->old_time = task->time; task->time_percentage = 0; task->ppid = ppid; sprintf(line,"/proc/%d/task",(int)pid); /* SF bug #843: /proc/%d/stat owned by UID instead of EUID */ if (stat(line,&st) < 0) fstat(fd,&st); task->uid=st.st_uid; passwdp = getpwuid(task->uid); if( passwdp != NULL && passwdp->pw_name != NULL) g_strlcpy(task->uname, passwdp->pw_name, sizeof task->uname); close(fd); } } static int proc_filter(const struct dirent *d) { int c=d->d_name[0]; return c>='1' && c<='9'; } GArray *get_task_list(void) { GArray *task_list; struct dirent **namelist; int n; int count=0; task_list = g_array_new(FALSE, FALSE, sizeof (struct task)); n=scandir("/proc",&namelist,proc_filter,0); if(n<0) return task_list; g_array_set_size(task_list,n); while(n--) { pid_t pid = atol(namelist[n]->d_name); struct task *task=&g_array_index(task_list, struct task, count); free(namelist[n]); get_task_details(pid,task); if(task->pid > 0 && task->size > 0) // don't show error or kenerl threads { count++; } } task_list->len=count; free(namelist); return task_list; } gboolean get_cpu_usage_from_proc(system_status *sys_stat) { const gchar *file_name = "/proc/stat"; FILE *file; if ( sys_stat->valid_proc_reading == TRUE ) { sys_stat->cpu_old_jiffies = sys_stat->cpu_user + sys_stat->cpu_nice + sys_stat->cpu_system+ sys_stat->cpu_idle; sys_stat->cpu_old_used = sys_stat->cpu_user + sys_stat->cpu_nice + sys_stat->cpu_system; } else { sys_stat->cpu_old_jiffies = 0; } sys_stat->valid_proc_reading = FALSE; file = fopen (file_name, "rb"); if(!file) return FALSE; if ( fscanf (file, "cpu\t%"G_GUINT64_FORMAT" %"G_GUINT64_FORMAT" %"G_GUINT64_FORMAT" %"G_GUINT64_FORMAT, &sys_stat->cpu_user, &sys_stat->cpu_nice, &sys_stat->cpu_system, &sys_stat->cpu_idle ) == 4 ) { sys_stat->valid_proc_reading = TRUE; } fclose( file ); return TRUE; } gboolean get_system_status (system_status *sys_stat) { FILE *file; gchar buffer[100]; int reach; static int cpu_count; file = fopen ("/proc/meminfo", "r"); if(!file) return FALSE; reach=0; /* Same approach as 'free' from procps-3.3.12: mem_cached * is Cached+SReclaimable (see proc/sysinfo.c line 707 */ sys_stat->mem_cached = 0; while (fgets (buffer, 100, file) != NULL) { if(!strncmp(buffer,"MemTotal:",9)) sys_stat->mem_total=atoi(buffer+10),reach++; else if(!strncmp(buffer,"MemFree:",8)) sys_stat->mem_free=atoi(buffer+9),reach++; else if(!strncmp(buffer,"Cached:",7)) sys_stat->mem_cached+=atoi(buffer+8),reach++; else if(!strncmp(buffer,"SReclaimable:", 13)) sys_stat->mem_cached+=atoi(buffer+14),reach++; else if(!strncmp(buffer,"Buffers:",8)) sys_stat->mem_buffered=atoi(buffer+9),reach++; if(reach==5) break; } fclose (file); if(!cpu_count) { /* cpu_count=get_nprocs(); */ cpu_count = sysconf(_SC_NPROCESSORS_ONLN); } sys_stat->cpu_count=cpu_count; return TRUE; } void send_signal_to_task(gint task_id, gint signal) { if(task_id > 0 && signal != 0) { gint ret = 0; ret = kill(task_id, signal); if(ret != 0) show_error(_("Couldn't send signal %d to the task with ID %d\n\n%s"), signal, task_id, g_strerror(errno) ); } } void set_priority_to_task(gint task_id, gint prio) { if(task_id > 0) { int status = 0; gchar command[128] = ""; g_sprintf(command, "sh -c \"renice %d %d > /dev/null\"", prio, task_id); if( ! g_spawn_command_line_sync(command, NULL, NULL, &status, NULL) ||status ) show_error(_("Couldn't set priority %d to the task with ID %d"), prio, task_id); } } lxtask-0.1.12/src/xfce-taskmanager-linux.h000066400000000000000000000030451477053223400204270ustar00rootroot00000000000000/* $Id: xfce-taskmanager-linux.h 3940 2008-02-10 22:48:45Z nebulon $ * * Copyright (c) 2006 Johannes Zellner, * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * (at your option) any later version. * * This program is distributed in the hope that it will be useful, * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the * GNU Library General Public License for more details. * * You should have received a copy of the GNU General Public License * along with this program; if not, write to the Free Software * Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. */ #ifndef XFCE4_TASKMANAGER_LINUX_H #define XFCE4_TASKMANAGER_LINUX_H #include #include #include #include #include #include #include #include #include "types.h" #include "utils.h" #define SIGNAL_NO 0 #define SIGNAL_KILL SIGKILL #define SIGNAL_TERM SIGINT #define SIGNAL_CONT SIGCONT #define SIGNAL_STOP SIGSTOP void get_task_details(gint pid,struct task *task); GArray *get_task_list(void); gboolean get_system_status(system_status *sys_stat); gboolean get_cpu_usage_from_proc(system_status *sys_stat); void send_signal_to_task(gint task_id, gint signal); void set_priority_to_task(gint task_id, gint prio); #endif