././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1743635057.0255754 trytond_account_statement-7.0.4/0000755000175000017500000000000014773341161015144 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1743635053.0 trytond_account_statement-7.0.4/CHANGELOG0000644000175000017500000001126714773341155016370 0ustar00cedced Version 7.0.4 - 2025-04-02 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.3 - 2024-06-02 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.2 - 2024-03-03 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.1 - 2024-02-15 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 7.0.0 - 2023-10-30 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for Python 3.12 Version 6.8.0 - 2023-05-01 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Split line also when amount to pay of invoice is zero * Allow line with amount of zero * Remove support for Python 3.7 * Add support for Python 3.11 Version 6.6.0 - 2022-10-31 -------------------------- * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Require party on statement line if account requires one Version 6.4.0 - 2022-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Use reference field for statement line relation * Create default statement journal * Add support for Python 3.10 * Remove support for Python 3.6 Version 6.2.0 - 2021-11-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow statement journals to be deactivated Version 6.0.0 - 2021-05-03 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Warn user when posting a statement with cancelled or paid invoices * Fill move line's origin with statement line Version 5.8.0 - 2020-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove support for Python 3.5 * Rename statement state from cancel to cancelled Version 5.6.0 - 2020-05-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Prevent posting move from statement that is not posted Version 5.4.0 - 2019-11-04 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Require fresh session to post a statement Version 5.2.0 - 2019-05-06 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Use invoice amount to pay as line amount when creating lines from origins * Rename Origin field informations to information Version 5.0.0 - 2018-10-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Use single account for statement journal * Remove support for Python 2.7 Version 4.8.0 - 2018-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Do not check amount to pay when reconcile move lines * Remove line split by invoice in non company currency * Use new API for Line.reconcile * Add button to reconcile statement Version 4.6.0 - 2017-10-30 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add generic wizard to import statement from files * Add statement origins * Unreconcile lines when cancelling statement Version 4.4.0 - 2017-05-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add statement line number as move description * Set description on statement account line if unique Version 4.2.0 - 2016-11-28 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Manage readonly state on Statement Line Version 4.0.0 - 2016-05-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add Python3 support Version 3.8.0 - 2015-11-02 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Remove states on statement's date Version 3.6.0 - 2015-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add support for PyPy * Add line group model * Create Move by grouped lines (number, date, party) Version 3.4.0 - 2014-10-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add different validation type on journal * Add explicit name on statement * Add report to statement * Add number and sequence on statement line * Switch journal debit/credit account usage Version 3.2.0 - 2014-04-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Append new line under the original one * Prevent usage of paid invoice in draft statements Version 3.0.0 - 2013-10-21 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow to use invoice to fill party and account on statement line * Replace move_lines by a relate Version 2.8.0 - 2013-04-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.6.0 - 2012-10-22 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Allow to use credit note on statement line Version 2.4.0 - 2012-04-23 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Don't deactivate payment wizard on invoice Version 2.2.0 - 2011-10-24 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 2.0.0 - 2011-04-27 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Add company on statement Version 1.8.0 - 2010-11-01 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.6.0 - 2010-05-13 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.4.0 - 2009-10-19 * Bug fixes (see mercurial logs for details) * Fix digits of start and end balance Version 1.2.0 - 2009-04-20 * Bug fixes (see mercurial logs for details) Version 1.0.0 - 2009-05-01 * Initial release ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1743635053.0 trytond_account_statement-7.0.4/COPYRIGHT0000644000175000017500000000137314773341155016446 0ustar00cedcedCopyright (C) 2008-2025 Cédric Krier. Copyright (C) 2008-2013 Bertrand Chenal. Copyright (C) 2008-2025 B2CK SPRL. Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL. This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/LICENSE0000644000175000017500000010451314517761236016162 0ustar00cedced GNU GENERAL PUBLIC LICENSE Version 3, 29 June 2007 Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The GNU General Public License is a free, copyleft license for software and other kinds of works. The licenses for most software and other practical works are designed to take away your freedom to share and change the works. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change all versions of a program--to make sure it remains free software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the GNU General Public License for most of our software; it applies also to any other work released this way by its authors. You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for them if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs, and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to prevent others from denying you these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if you modify it: responsibilities to respect the freedom of others. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps: (1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it. For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains that there is no warranty for this free software. For both users' and authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as changed, so that their problems will not be attributed erroneously to authors of previous versions. Some devices are designed to deny users access to install or run modified versions of the software inside them, although the manufacturer can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of protecting users' freedom to change the software. The systematic pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those products. If such problems arise substantially in other domains, we stand ready to extend this provision to those domains in future versions of the GPL, as needed to protect the freedom of users. Finally, every program is threatened constantly by software patents. States should not allow patents to restrict development and use of software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to avoid the special danger that patents applied to a free program could make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that patents cannot be used to render the program non-free. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. TERMS AND CONDITIONS 0. Definitions. "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License. "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of works, such as semiconductor masks. "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and "recipients" may be individuals or organizations. To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the earlier work or a work "based on" the earlier work. A "covered work" means either the unmodified Program or a work based on the Program. To "propagate" a work means to do anything with it that, without permission, would make you directly or secondarily liable for infringement under applicable copyright law, except executing it on a computer or modifying a private copy. Propagation includes copying, distribution (with or without modification), making available to the public, and in some countries other activities as well. To "convey" a work means any kind of propagation that enables other parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying. An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices" to the extent that it includes a convenient and prominently visible feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2) tells the user that there is no warranty for the work (except to the extent that warranties are provided), that licensees may convey the work under this License, and how to view a copy of this License. If the interface presents a list of user commands or options, such as a menu, a prominent item in the list meets this criterion. 1. Source Code. The "source code" for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. "Object code" means any non-source form of a work. A "Standard Interface" means an interface that either is an official standard defined by a recognized standards body, or, in the case of interfaces specified for a particular programming language, one that is widely used among developers working in that language. The "System Libraries" of an executable work include anything, other than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of packaging a Major Component, but which is not part of that Major Component, and (b) serves only to enable use of the work with that Major Component, or to implement a Standard Interface for which an implementation is available to the public in source code form. A "Major Component", in this context, means a major essential component (kernel, window system, and so on) of the specific operating system (if any) on which the executable work runs, or a compiler used to produce the work, or an object code interpreter used to run it. The "Corresponding Source" for a work in object code form means all the source code needed to generate, install, and (for an executable work) run the object code and to modify the work, including scripts to control those activities. However, it does not include the work's System Libraries, or general-purpose tools or generally available free programs which are used unmodified in performing those activities but which are not part of the work. For example, Corresponding Source includes interface definition files associated with source files for the work, and the source code for shared libraries and dynamically linked subprograms that the work is specifically designed to require, such as by intimate data communication or control flow between those subprograms and other parts of the work. The Corresponding Source need not include anything that users can regenerate automatically from other parts of the Corresponding Source. The Corresponding Source for a work in source code form is that same work. 2. Basic Permissions. All rights granted under this License are granted for the term of copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited permission to run the unmodified Program. The output from running a covered work is covered by this License only if the output, given its content, constitutes a covered work. This License acknowledges your rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law. You may make, run and propagate covered works that you do not convey, without conditions so long as your license otherwise remains in force. You may convey covered works to others for the sole purpose of having them make modifications exclusively for you, or provide you with facilities for running those works, provided that you comply with the terms of this License in conveying all material for which you do not control copyright. Those thus making or running the covered works for you must do so exclusively on your behalf, under your direction and control, on terms that prohibit them from making any copies of your copyrighted material outside their relationship with you. Conveying under any other circumstances is permitted solely under the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10 makes it unnecessary. 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law. No covered work shall be deemed part of an effective technological measure under any applicable law fulfilling obligations under article 11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or similar laws prohibiting or restricting circumvention of such measures. When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid circumvention of technological measures to the extent such circumvention is effected by exercising rights under this License with respect to the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or modification of the work as a means of enforcing, against the work's users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of technological measures. 4. Conveying Verbatim Copies. You may convey verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice; keep intact all notices stating that this License and any non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code; keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all recipients a copy of this License along with the Program. You may charge any price or no price for each copy that you convey, and you may offer support or warranty protection for a fee. 5. Conveying Modified Source Versions. You may convey a work based on the Program, or the modifications to produce it from the Program, in the form of source code under the terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions: a) The work must carry prominent notices stating that you modified it, and giving a relevant date. b) The work must carry prominent notices stating that it is released under this License and any conditions added under section 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to "keep intact all notices". c) You must license the entire work, as a whole, under this License to anyone who comes into possession of a copy. This License will therefore apply, along with any applicable section 7 additional terms, to the whole of the work, and all its parts, regardless of how they are packaged. This License gives no permission to license the work in any other way, but it does not invalidate such permission if you have separately received it. d) If the work has interactive user interfaces, each must display Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your work need not make them do so. A compilation of a covered work with other separate and independent works, which are not by their nature extensions of the covered work, and which are not combined with it such as to form a larger program, in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an "aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not used to limit the access or legal rights of the compilation's users beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work in an aggregate does not cause this License to apply to the other parts of the aggregate. 6. Conveying Non-Source Forms. You may convey a covered work in object code form under the terms of sections 4 and 5, provided that you also convey the machine-readable Corresponding Source under the terms of this License, in one of these ways: a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by the Corresponding Source fixed on a durable physical medium customarily used for software interchange. b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product (including a physical distribution medium), accompanied by a written offer, valid for at least three years and valid for as long as you offer spare parts or customer support for that product model, to give anyone who possesses the object code either (1) a copy of the Corresponding Source for all the software in the product that is covered by this License, on a durable physical medium customarily used for software interchange, for a price no more than your reasonable cost of physically performing this conveying of source, or (2) access to copy the Corresponding Source from a network server at no charge. c) Convey individual copies of the object code with a copy of the written offer to provide the Corresponding Source. This alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and only if you received the object code with such an offer, in accord with subsection 6b. d) Convey the object code by offering access from a designated place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the Corresponding Source in the same way through the same place at no further charge. You need not require recipients to copy the Corresponding Source along with the object code. If the place to copy the object code is a network server, the Corresponding Source may be on a different server (operated by you or a third party) that supports equivalent copying facilities, provided you maintain clear directions next to the object code saying where to find the Corresponding Source. Regardless of what server hosts the Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is available for as long as needed to satisfy these requirements. e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided you inform other peers where the object code and Corresponding Source of the work are being offered to the general public at no charge under subsection 6d. A separable portion of the object code, whose source code is excluded from the Corresponding Source as a System Library, need not be included in conveying the object code work. A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any tangible personal property which is normally used for personal, family, or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product, doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular product received by a particular user, "normally used" refers to a typical or common use of that class of product, regardless of the status of the particular user or of the way in which the particular user actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product is a consumer product regardless of whether the product has substantial commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent the only significant mode of use of the product. "Installation Information" for a User Product means any methods, procedures, authorization keys, or other information required to install and execute modified versions of a covered work in that User Product from a modified version of its Corresponding Source. The information must suffice to ensure that the continued functioning of the modified object code is in no case prevented or interfered with solely because modification has been made. If you convey an object code work under this section in, or with, or specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as part of a transaction in which the right of possession and use of the User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied by the Installation Information. But this requirement does not apply if neither you nor any third party retains the ability to install modified object code on the User Product (for example, the work has been installed in ROM). The requirement to provide Installation Information does not include a requirement to continue to provide support service, warranty, or updates for a work that has been modified or installed by the recipient, or for the User Product in which it has been modified or installed. Access to a network may be denied when the modification itself materially and adversely affects the operation of the network or violates the rules and protocols for communication across the network. Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided, in accord with this section must be in a format that is publicly documented (and with an implementation available to the public in source code form), and must require no special password or key for unpacking, reading or copying. 7. Additional Terms. "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this License by making exceptions from one or more of its conditions. Additional permissions that are applicable to the entire Program shall be treated as though they were included in this License, to the extent that they are valid under applicable law. If additional permissions apply only to part of the Program, that part may be used separately under those permissions, but the entire Program remains governed by this License without regard to the additional permissions. When you convey a copy of a covered work, you may at your option remove any additional permissions from that copy, or from any part of it. (Additional permissions may be written to require their own removal in certain cases when you modify the work.) You may place additional permissions on material, added by you to a covered work, for which you have or can give appropriate copyright permission. Notwithstanding any other provision of this License, for material you add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of that material) supplement the terms of this License with terms: a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the terms of sections 15 and 16 of this License; or b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or author attributions in that material or in the Appropriate Legal Notices displayed by works containing it; or c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or requiring that modified versions of such material be marked in reasonable ways as different from the original version; or d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or authors of the material; or e) Declining to grant rights under trademark law for use of some trade names, trademarks, or service marks; or f) Requiring indemnification of licensors and authors of that material by anyone who conveys the material (or modified versions of it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for any liability that these contractual assumptions directly impose on those licensors and authors. All other non-permissive additional terms are considered "further restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you received it, or any part of it, contains a notice stating that it is governed by this License along with a term that is a further restriction, you may remove that term. If a license document contains a further restriction but permits relicensing or conveying under this License, you may add to a covered work material governed by the terms of that license document, provided that the further restriction does not survive such relicensing or conveying. If you add terms to a covered work in accord with this section, you must place, in the relevant source files, a statement of the additional terms that apply to those files, or a notice indicating where to find the applicable terms. Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the form of a separately written license, or stated as exceptions; the above requirements apply either way. 8. Termination. You may not propagate or modify a covered work except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or modify it is void, and will automatically terminate your rights under this License (including any patent licenses granted under the third paragraph of section 11). However, if you cease all violation of this License, then your license from a particular copyright holder is reinstated (a) provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright holder fails to notify you of the violation by some reasonable means prior to 60 days after the cessation. Moreover, your license from a particular copyright holder is reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the violation by some reasonable means, this is the first time you have received notice of violation of this License (for any work) from that copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after your receipt of the notice. Termination of your rights under this section does not terminate the licenses of parties who have received copies or rights from you under this License. If your rights have been terminated and not permanently reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same material under section 10. 9. Acceptance Not Required for Having Copies. You are not required to accept this License in order to receive or run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission to receive a copy likewise does not require acceptance. However, nothing other than this License grants you permission to propagate or modify any covered work. These actions infringe copyright if you do not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a covered work, you indicate your acceptance of this License to do so. 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients. Each time you convey a covered work, the recipient automatically receives a license from the original licensors, to run, modify and propagate that work, subject to this License. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. An "entity transaction" is a transaction transferring control of an organization, or substantially all assets of one, or subdividing an organization, or merging organizations. If propagation of a covered work results from an entity transaction, each party to that transaction who receives a copy of the work also receives whatever licenses to the work the party's predecessor in interest had or could give under the previous paragraph, plus a right to possession of the Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if the predecessor has it or can get it with reasonable efforts. You may not impose any further restrictions on the exercise of the rights granted or affirmed under this License. For example, you may not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of rights granted under this License, and you may not initiate litigation (including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for sale, or importing the Program or any portion of it. 11. Patents. A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this License of the Program or a work on which the Program is based. The work thus licensed is called the contributor's "contributor version". A contributor's "essential patent claims" are all patent claims owned or controlled by the contributor, whether already acquired or hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted by this License, of making, using, or selling its contributor version, but do not include claims that would be infringed only as a consequence of further modification of the contributor version. For purposes of this definition, "control" includes the right to grant patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of this License. Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free patent license under the contributor's essential patent claims, to make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and propagate the contents of its contributor version. In the following three paragraphs, a "patent license" is any express agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent (such as an express permission to practice a patent or covenant not to sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a party means to make such an agreement or commitment not to enforce a patent against the party. If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license, and the Corresponding Source of the work is not available for anyone to copy, free of charge and under the terms of this License, through a publicly available network server or other readily accessible means, then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner consistent with the requirements of this License, to extend the patent license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the covered work in a country, or your recipient's use of the covered work in a country, would infringe one or more identifiable patents in that country that you have reason to believe are valid. If, pursuant to or in connection with a single transaction or arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a covered work, and grant a patent license to some of the parties receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify or convey a specific copy of the covered work, then the patent license you grant is automatically extended to all recipients of the covered work and works based on it. A patent license is "discriminatory" if it does not include within the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are specifically granted under this License. You may not convey a covered work if you are a party to an arrangement with a third party that is in the business of distributing software, under which you make payment to the third party based on the extent of your activity of conveying the work, and under which the third party grants, to any of the parties who would receive the covered work from you, a discriminatory patent license (a) in connection with copies of the covered work conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily for and in connection with specific products or compilations that contain the covered work, unless you entered into that arrangement, or that patent license was granted, prior to 28 March 2007. Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting any implied license or other defenses to infringement that may otherwise be available to you under applicable patent law. 12. No Surrender of Others' Freedom. If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey the Program, the only way you could satisfy both those terms and this License would be to refrain entirely from conveying the Program. 13. Use with the GNU Affero General Public License. Notwithstanding any other provision of this License, you have permission to link or combine any covered work with a work licensed under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single combined work, and to convey the resulting work. The terms of this License will continue to apply to the part which is the covered work, but the special requirements of the GNU Affero General Public License, section 13, concerning interaction through a network will apply to the combination as such. 14. Revised Versions of this License. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the GNU General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies that a certain numbered version of the GNU General Public License "or any later version" applies to it, you have the option of following the terms and conditions either of that numbered version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of the GNU General Public License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. If the Program specifies that a proxy can decide which future versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's public statement of acceptance of a version permanently authorizes you to choose that version for the Program. Later license versions may give you additional or different permissions. However, no additional obligations are imposed on any author or copyright holder as a result of your choosing to follow a later version. 15. Disclaimer of Warranty. THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. Limitation of Liability. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. 17. Interpretation of Sections 15 and 16. If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided above cannot be given local legal effect according to their terms, reviewing courts shall apply local law that most closely approximates an absolute waiver of all civil liability in connection with the Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a copy of the Program in return for a fee. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively state the exclusion of warranty; and each file should have at least the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found. Copyright (C) This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see . Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program does terminal interaction, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Copyright (C) This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, your program's commands might be different; for a GUI interface, you would use an "about box". You should also get your employer (if you work as a programmer) or school, if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary. For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see . The GNU General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. But first, please read . ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/MANIFEST.in0000644000175000017500000000014714517761236016711 0ustar00cedcedinclude CHANGELOG include COPYRIGHT include LICENSE include README.rst include icons/LICENSE graft doc ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1743635057.0255754 trytond_account_statement-7.0.4/PKG-INFO0000644000175000017500000001250114773341161016240 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.2 Name: trytond_account_statement Version: 7.0.4 Summary: Tryton module with account statements Home-page: http://www.tryton.org/ Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/ Author: Tryton Author-email: foundation@tryton.org License: GPL-3 Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/modules-account-statement Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton Keywords: tryton account statement Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Natural Language :: Ukrainian Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.8 License-File: LICENSE Requires-Dist: python-sql>=0.4 Requires-Dist: trytond_account<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_account_invoice<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_bank<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_company<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_currency<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_party<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0 Provides-Extra: test Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test" Dynamic: author Dynamic: author-email Dynamic: classifier Dynamic: description Dynamic: download-url Dynamic: home-page Dynamic: keywords Dynamic: license Dynamic: project-url Dynamic: provides-extra Dynamic: requires-dist Dynamic: requires-python Dynamic: summary Account Statement Module ######################## The account_statement module allows to book statements. Statement can be used for bank statement, cash daybook etc. Statement ********* A statement groups many lines under a journal for a date. It is mainly defined by: - Name. - Journal. - Date. The statement can be in one of this states: * Draft The statement is waiting for validation * Validated The statement is validated and is waiting to be posted. A move for each grouped lines is already created in draft state. * Posted The statement is posted which means all the moves have been posted. * Cancelled The statement is cancelled which means all the moves previously created have been deleted. Line **** A Statement Line is mainly defined by: - Sequence: Use to order the lines in the statement. - Number: The number to identify a transaction. - Date. - Amount. - Party. - Account. - Invoice. - Description. - Move: The move created for this line. Origin ****** The statement origin store the raw information from an external system that are imported. The origin are converted into statement lines. Line Group ********** The line group represent the group of lines created at the validation of the statement. By default the lines of a statement are grouped by *Number*, *Date* and *Party*. Journal ******* A Statement Journal is mainly defined by: - Name. - Journal (from account). - Currency. - Validation Type: - Balance - Amount - Number of Lines The statements are validated following the validation type of the journal. The Balance validation requests to set the start and end balance (the start is automaticaly filled with the end balance of the last statement on the same journal) and the difference is checked against the total amount of the lines. The Amount validation requests to set the total amount to check against the total amount of the lines. The Number of Lines requests to set the number of unique lines on the statement. Import Statement **************** A wizard to import statements from an external system. It creates statements with origins filled. Configuration ************* The account_statement module uses the section ``account_statement`` to retrieve some parameters: - ``filestore``: a boolean value to store origin file in the FileStore. The default value is ``False``. - ``store_prefix``: the prefix to use with the FileStore. The default value is ``None``. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/README.rst0000644000175000017500000000462214517761236016644 0ustar00cedcedAccount Statement Module ######################## The account_statement module allows to book statements. Statement can be used for bank statement, cash daybook etc. Statement ********* A statement groups many lines under a journal for a date. It is mainly defined by: - Name. - Journal. - Date. The statement can be in one of this states: * Draft The statement is waiting for validation * Validated The statement is validated and is waiting to be posted. A move for each grouped lines is already created in draft state. * Posted The statement is posted which means all the moves have been posted. * Cancelled The statement is cancelled which means all the moves previously created have been deleted. Line **** A Statement Line is mainly defined by: - Sequence: Use to order the lines in the statement. - Number: The number to identify a transaction. - Date. - Amount. - Party. - Account. - Invoice. - Description. - Move: The move created for this line. Origin ****** The statement origin store the raw information from an external system that are imported. The origin are converted into statement lines. Line Group ********** The line group represent the group of lines created at the validation of the statement. By default the lines of a statement are grouped by *Number*, *Date* and *Party*. Journal ******* A Statement Journal is mainly defined by: - Name. - Journal (from account). - Currency. - Validation Type: - Balance - Amount - Number of Lines The statements are validated following the validation type of the journal. The Balance validation requests to set the start and end balance (the start is automaticaly filled with the end balance of the last statement on the same journal) and the difference is checked against the total amount of the lines. The Amount validation requests to set the total amount to check against the total amount of the lines. The Number of Lines requests to set the number of unique lines on the statement. Import Statement **************** A wizard to import statements from an external system. It creates statements with origins filled. Configuration ************* The account_statement module uses the section ``account_statement`` to retrieve some parameters: - ``filestore``: a boolean value to store origin file in the FileStore. The default value is ``False``. - ``store_prefix``: the prefix to use with the FileStore. The default value is ``None``. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/__init__.py0000644000175000017500000000154514517761236017267 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import Pool from . import account, journal, party, statement def register(): Pool.register( journal.Journal, statement.Statement, statement.Line, statement.LineGroup, account.Journal, account.Move, account.MoveLine, statement.Origin, statement.OriginInformation, statement.ImportStatementStart, module='account_statement', type_='model') Pool.register( party.Replace, statement.ImportStatement, statement.ReconcileStatement, module='account_statement', type_='wizard') Pool.register( statement.StatementReport, module='account_statement', type_='report') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/account.py0000644000175000017500000000257314517761236017166 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ModelView, dualmethod from trytond.modules.account.exceptions import PostError from trytond.pool import Pool, PoolMeta class Journal(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.journal' @classmethod def __setup__(cls): super(Journal, cls).__setup__() cls.type.selection.append(('statement', "Statement")) class Move(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.move' @classmethod def _get_origin(cls): return super(Move, cls)._get_origin() + ['account.statement'] @dualmethod @ModelView.button def post(cls, moves): pool = Pool() Statement = pool.get('account.statement') for move in moves: if (isinstance(move.origin, Statement) and move.origin.state != 'posted'): raise PostError( gettext('account_statement.msg_post_statement_move', move=move.rec_name, statement=move.origin.rec_name)) super().post(moves) class MoveLine(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'account.move.line' @classmethod def _get_origin(cls): return super()._get_origin() + ['account.statement.line'] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/account.xml0000644000175000017500000000070114517761236017325 0ustar00cedced Statement STA statement ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1743635057.0189085 trytond_account_statement-7.0.4/doc/0000755000175000017500000000000014773341161015711 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1725720314.0 trytond_account_statement-7.0.4/doc/conf.py0000644000175000017500000000535414667063372017226 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import os base_url = os.environ.get('DOC_BASE_URL') if base_url: modules_url = base_url + '/modules-{module}/' trytond_url = base_url + '/server/' else: modules_url = ( 'https://docs.tryton.org/${series}/modules-{module}/') trytond_url = 'https://docs.tryton.org/${series}/server/' def get_info(): import configparser import subprocess import sys module_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(__file__)) config = configparser.ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(module_dir, 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--name', '--description'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) info['name'], info['description'] = ( result.stdout.decode('utf-8').strip().splitlines()) result = subprocess.run( [sys.executable, 'setup.py', '--version'], stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir) version = result.stdout.decode('utf-8').strip() major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) if minor_version % 2: info['series'] = 'latest' info['branch'] = 'branch/default' else: info['series'] = '.'.join(version.split('.', 2)[:2]) info['branch'] = 'branch/' + info['series'] for key in {'depends', 'extras_depend'}: info[key] = info.get(key, '').strip().splitlines() info['modules'] = set(info['depends'] + info['extras_depend']) info['modules'] -= {'ir', 'res'} return info info = get_info() html_theme = 'sphinx_book_theme' html_theme_options = { 'repository_provider': 'gitlab', 'repository_url': 'https://code.tryton.org/tryton', 'repository_branch': info['branch'], 'use_source_button': True, 'use_edit_page_button': True, 'use_repository_button': True, 'use_download_button': False, 'path_to_docs': 'modules/account_statement/doc', } html_title = info['description'] master_doc = 'index' project = info['name'] release = version = info['series'] default_role = 'ref' highlight_language = 'none' extensions = [ 'sphinx_copybutton', 'sphinx.ext.intersphinx', ] intersphinx_mapping = { 'trytond': (trytond_url.format(series=version), None), } intersphinx_mapping.update({ m: (modules_url.format( module=m.replace('_', '-'), series=version), None) for m in info['modules'] }) linkcheck_ignore = [r'/.*', r'https://demo.tryton.org/*'] del get_info, info, base_url, modules_url, trytond_url ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/doc/index.rst0000644000175000017500000000462214517761236017563 0ustar00cedcedAccount Statement Module ######################## The account_statement module allows to book statements. Statement can be used for bank statement, cash daybook etc. Statement ********* A statement groups many lines under a journal for a date. It is mainly defined by: - Name. - Journal. - Date. The statement can be in one of this states: * Draft The statement is waiting for validation * Validated The statement is validated and is waiting to be posted. A move for each grouped lines is already created in draft state. * Posted The statement is posted which means all the moves have been posted. * Cancelled The statement is cancelled which means all the moves previously created have been deleted. Line **** A Statement Line is mainly defined by: - Sequence: Use to order the lines in the statement. - Number: The number to identify a transaction. - Date. - Amount. - Party. - Account. - Invoice. - Description. - Move: The move created for this line. Origin ****** The statement origin store the raw information from an external system that are imported. The origin are converted into statement lines. Line Group ********** The line group represent the group of lines created at the validation of the statement. By default the lines of a statement are grouped by *Number*, *Date* and *Party*. Journal ******* A Statement Journal is mainly defined by: - Name. - Journal (from account). - Currency. - Validation Type: - Balance - Amount - Number of Lines The statements are validated following the validation type of the journal. The Balance validation requests to set the start and end balance (the start is automaticaly filled with the end balance of the last statement on the same journal) and the difference is checked against the total amount of the lines. The Amount validation requests to set the total amount to check against the total amount of the lines. The Number of Lines requests to set the number of unique lines on the statement. Import Statement **************** A wizard to import statements from an external system. It creates statements with origins filled. Configuration ************* The account_statement module uses the section ``account_statement`` to retrieve some parameters: - ``filestore``: a boolean value to store origin file in the FileStore. The default value is ``False``. - ``store_prefix``: the prefix to use with the FileStore. The default value is ``None``. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/doc/requirements-doc.txt0000644000175000017500000000004414517761236021743 0ustar00cedcedsphinx_book_theme sphinx_copybutton ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/exceptions.py0000644000175000017500000000062414517761236017706 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.exceptions import UserError, UserWarning class ImportStatementError(UserError): pass class StatementValidateError(UserError): pass class StatementValidateWarning(UserWarning): pass class StatementPostError(UserError): pass ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/journal.py0000644000175000017500000000621514517761236017201 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.model import DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView, Unique, fields from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Eval from trytond.transaction import Transaction class Journal(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView): 'Statement Journal' __name__ = 'account.statement.journal' name = fields.Char('Name', required=True) journal = fields.Many2One( 'account.journal', 'Journal', required=True, domain=[('type', '=', 'statement')], context={ 'company': Eval('company', -1), }, depends={'company'}) currency = fields.Many2One('currency.currency', 'Currency', required=True) company = fields.Many2One('company.company', "Company", required=True) company_party = fields.Function( fields.Many2One( 'party.party', "Company Party", context={ 'company': Eval('company', -1), }, depends={'company'}), 'on_change_with_company_party') validation = fields.Selection([ ('balance', 'Balance'), ('amount', 'Amount'), ('number_of_lines', 'Number of Lines'), ], 'Validation Type', required=True) bank_account = fields.Many2One( 'bank.account', "Bank Account", domain=[ ('owners.id', '=', Eval('company_party', -1)), ('currency', '=', Eval('currency', -1)), ]) account = fields.Many2One('account.account', "Account", required=True, domain=[ ('type', '!=', None), ('closed', '!=', True), ('company', '=', Eval('company')), ('party_required', '=', False), ]) @classmethod def __setup__(cls): super(Journal, cls).__setup__() cls._order.insert(0, ('name', 'ASC')) t = cls.__table__() cls._sql_constraints = [ ('bank_account_unique', Unique(t, t.bank_account, t.company), 'account_statement.msg_journal_bank_account_unique'), ] @staticmethod def default_currency(): if Transaction().context.get('company'): Company = Pool().get('company.company') company = Company(Transaction().context['company']) return company.currency.id @staticmethod def default_company(): return Transaction().context.get('company') @fields.depends('company') def on_change_with_company_party(self, name=None): return self.company.party if self.company else None @staticmethod def default_validation(): return 'balance' @classmethod def get_by_bank_account(cls, company, number): journals = cls.search([ ('company', '=', company), ['OR', ('bank_account.numbers.number', '=', number), ('bank_account.numbers.number_compact', '=', number), ], ]) if journals: journal, = journals return journal ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/journal.xml0000644000175000017500000000614514517761236017353 0ustar00cedced account.statement.journal form statement_journal_form account.statement.journal tree statement_journal_tree Statement Journals account.statement.journal User in companies ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1743635057.022242 trytond_account_statement-7.0.4/locale/0000755000175000017500000000000014773341161016403 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/bg.po0000644000175000017500000003436514517761236017353 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Баланс" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валута" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Краен баланс" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Дневник" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Транзакции" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Условие за плащане" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Начален баланс" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Състояние" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Сметка" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валута" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Дневник" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Име" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Сметка" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валута" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Движение по сметка" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Отчет" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Управление на валути" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Дневник" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Движение" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Управление на партньор" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Отчет" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Сметка" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Фирма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валута" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Транзакции" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Партньор" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Отчет" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Отчет" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Отчет" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Отчет за сметка" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Дневник за отчети" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Ред от отчет за сметка" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Ред от отчет за сметка" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Ред от отчет за сметка" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Движения" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Всички отчети" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Редове от отчет" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Редове от отчет" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Отчет" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Проект" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Публикуван" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Проверен" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Всички отчети" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Дата:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Проект" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Дневник" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Управление на партньор" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Отчет" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Общо" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Отчет" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Отказан" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Проект" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Публикуван" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Проверен" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Сума" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Баланс" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Друга информация" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Редове от отчет" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отказ" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/ca.po0000644000175000017500000003526014517761236017341 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo final" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Nombre de línies" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Fitxer origen" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "Identificador fitxer origen" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Orígens" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo inicial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Estat" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Per conciliar" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Import total" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validació" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Fitxer" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Format del fitxer" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancari" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Tercer de l'empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Tipus de validació" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Assentament comptable" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "Tercer obligatori" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "Relacionat amb" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estat de l'extracte" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diari" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Assentament" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Informació" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Línies" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Import pendent" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "ID del Extracte" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estat de l'extracte" msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Extracte bancari" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Inici importació extracte" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Diari d'extracte" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Línia d'extracte bancari" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Grup de línies d'extracte" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Origen Extracte" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Informació origen extracte" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Grups de línies" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Grups de línies" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Apunts" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Assentaments" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Concilia extractes" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Extractes" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diaris d'extracte" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Línies d'extracte" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Línies d'extracte" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Orígens" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importa extracte" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tot" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Comptabilitzat" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validat" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" "Per importar l'extracte heu de crear un diari per al compte \"%(account)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" "Per importar el extracte el diari \"%(journal)s\" ha de tenir la moneda " "\"%(currency)s\" en comptes de \"%(journal_currency)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Només es permet un diari per compte bancari." msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" "Per contabilitzar l'assentament \"%(move)s\" heu de comptabilitzat " "l'extracte \"%(statement)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "Per eliminar el extracte \"%(statement)s\" primer l'heu de cancel·lar." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" "La validació dels extractes eliminarà de les línies dels extractes les " "factures ja pagades o cancel·lades." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" "La validació dels extractes eliminarà les factures pagades en altres " "extractes." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" "Por comptabilitzar l'extracte \"%(statement)s\" heu de crear línies per " "l'import \"%(amount)s\" pendent de l'origen \"%(origin)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Per validar l'extracte \"%(statement)s\" heu de canviar les seves línies per" " a tenir un balanç final de %(end_balance)s en comptes de %(amount)s." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "Per validar el extracte \"%(statement)s\" heu d'afegir %(n)s línie(s)." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "Per validar el extracte \"%(statement)s\" heu d'eliminar %(n)s línie(s)." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Per validar l'extracte \"%(statement)s\" heu de canviar les seves línies per" " a tenir un import total de %(total_amount)s en comptes de %(amount)s." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "Esteu segurs que voleu comptabilitzar l'extracte?" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Comptabilitza" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Concilia" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Valida" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuari a les empreses" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuari a les empreses" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Grups de línies" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Extractes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Extractes" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importa extracte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diaris d'extracte" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Extractes" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Descripció" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Diari:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Tercer" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Extracte" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Esborrany" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Comptabilitzat" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validat" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Import" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Nombre de línies" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Informació addicional" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Línies extracte" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importa" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/cs.po0000644000175000017500000003152014517761236017356 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Moves" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validate" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/de.po0000644000175000017500000003612214517761236017344 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Endsaldo" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Positionen" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Anzahl der Positionen" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Ursprungsdatei" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "ID der Ursprungsdatei" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Ursprünge" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Anfangssaldo" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Abzustimmen" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Gesamtbetrag" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validierung" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Datei" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Dateiformat" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Bankkonto" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Name" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Validierungstyp" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Buchungssatz" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Herkunft" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "Partei erforderlich" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "Zugeordnet zu" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Kontoauszug" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Kontoauszugsstatus" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Buchungssatz" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Kontoauszug" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Unternehmen" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Währung" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Informationen" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Positionen" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Ausstehender Betrag" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Kontoauszug" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Kontoauszug ID" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Kontoauszugsstatus" msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Kontoauszug" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Kontoauszug" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Kontoauszug importieren" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Kontoauszugsjournal" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Kontoauszugsposition" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Kontoauszugspositionengruppe" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Ursprung des Kontoauszugs" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Information des Ursprungskontoauszugs" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Positionengruppen" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Positionengruppen" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Buchungszeilen" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Buchungssätze" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Auszüge Abstimmen" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Auszüge" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Kontoauszugsjournale" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Kontoauszugspositionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Kontoauszugspositionen" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Ursprünge" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Kontoauszug" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Kontoauszug importieren" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Festgeschrieben" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Geprüft" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" "Um den Kontoauszug importieren zu können, muss ein Journal für Konto " "\"%(account)s\" erstellt werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" "Um den Kontoauszug importieren zu können, muss für das Journal " "\"%(journal)s\" die Währung \"%(currency)s\" verwendet werden anstatt " "\"%(journal_currency)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Es ist nur ein Journal pro Bankkonto erlaubt." msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" "Damit der Buchungssatz \"%(move)s\" festgeschrieben werden kann, muss zuerst" " der Auszug \"%(statement)s\" festgeschrieben werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" "Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" zu löschen, muss er zuerst annulliert " "werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" "Die Validierung der Kontoauszüge wird bereits bezahlte oder stornierte " "Rechnungen von den Kontoauszugspositionen entfernen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" "Die Validierung des Kontoauszugs wird bezahlte Rechnungen von anderen " "Kontoauszügen entfernen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" "Um Kontoauszug \"%(statement)s\" festzuschreiben, müssen zuerst Positionen " "für den offenen Betrag von %(amount)s aus \"%(origin)s\" erstellt werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen die " "Positionen so angepasst werden, dass der Endsaldo von %(end_balance)s " "erreicht wird anstatt %(amount)s." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" "Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen noch %(n)s" " Positionen erfasst werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" "Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen %(n)s " "Positionen entfernt werden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen die " "Positionen so angepasst werden, dass der Gesamtbetrag von %(total_amount)s " "erreicht wird anstatt %(amount)s." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Kontoauszug festschreiben möchten?" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annullieren" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Festschreiben" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Abstimmen" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Prüfen" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "Benutzer im Unternehmen" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "Benutzer im Unternehmen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Positionengruppen" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Auszüge" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Auszüge" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Kontoauszug importieren" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Kontoauszugsjournale" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Auszüge" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Kontoauszug" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulliert" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Beschreibung" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Journal:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Partei" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Kontoauszug" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Gesamt" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Kontoauszug" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulliert" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Entwurf" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Festgeschrieben" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Geprüft" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Betrag" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Anzahl der Positionen" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Sonstiges" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Kontoauszugspositionen" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importieren" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/es.po0000644000175000017500000003531614517761236017367 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo final" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Número de líneas" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Archivo origen" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "Identificador archivo origen" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Orígenes" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo inicial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Estado" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Por conciliar" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Importe total" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validación" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Archivo" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Formato del archivo" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Cuenta" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Tercero de la empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nombre" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Tipo de validación" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Cuenta" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Asiento contable" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origen" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "Tercero obligatorio" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "Relacionado con" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado del extracto" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diario" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Asiento" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Cuenta" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moneda" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Información" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Líneas" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Importe pendiente" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "ID del Extracto" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado del extracto" msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Extracto bancario" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Inicio importación extracto" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Diario de extracto" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Línea de extracto bancario" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Grupo de líneas de extracto" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Origen extracto" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Información origen extracto" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Grupos de líneas" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Grupos de líneas" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Apuntes" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Asientos" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Conciliar extractos" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Extractos" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diarios de extracto" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de extracto" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de extracto" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Orígenes" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importar extracto" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Todo" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Contabilizado" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validado" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" "Para importar extractos, debe crear un diario para la cuenta " "\"%(account)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" "Para importar extractos, el diario \"%(journal)s\" debe tener la moneda " "\"%(currency)s\" en lugar de \"%(journal_currency)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Solo se permite un diario por cuenta bancaria." msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" "Para contabilizar el asiento \"%(move)s\" teneis que contabilizar el " "extracto \"%(statement)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "Para eliminar el extracto \"%(statement)s\" debe cancelarlo." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" "La validación de los extractos eliminará de las líneas de los extractos las " "facturas ya pagadas o canceladas." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" "La validación de los extractos eliminará las facturas pagadas en otros " "extractos." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" "Para contabilizar el extracto \"%(statement)s\" debe crear líneas por " "%(amount)s pendiente del origen \"%(origin)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe modificar las líneas para " "tener un saldo final de %(end_balance)s en lugar de %(amount)s." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe añadir %(n)s línea(s)." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe eliminar %(n)s línea(s)." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe modificar las líneas para " "tener un importe total de %(total_amount)s en lugar de %(amount)s." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "¿Estás seguro que quieres contabilizar el extracto?" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Contabilizar" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Conciliar" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validar" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "Usuario en las empresas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Grupos de líneas" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Extractos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Extractos" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importar extracto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Diarios de extracto" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Extractos" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Fecha" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Fecha:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Descripción" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Diario:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Tercero" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Extracto" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Borrador" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Contabilizado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validado" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Importe" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Número de líneas" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Información adicional" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de extracto" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importar" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/es_419.po0000644000175000017500000003175414517761236017766 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo Final" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo Inicial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado del estado de cuenta" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Libro diario" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Moves" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado del estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Libro diario de estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Línea de estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Grupo de líneas de estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Línea de estado de cuenta" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Libro diario de estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de estado de cuenta" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Anular" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Libro diario de estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Anulado" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Libro diario:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Anulado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Líneas de estado de cuenta" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Anular" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/et.po0000644000175000017500000003277614517761236017377 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Lõppsaldo" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Andmik" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Read" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nimetus" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Ridade arv" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Algfail" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "Algfaili ID" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Päritolu" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Algsaldo" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Olek" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Nettimiseks" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Koguväärtus" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Valideerimine" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Fail" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Faili formaat" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Pangakonto" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Ettevõtte osapool" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Andmik" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nimetus" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Valideerimise tüüp" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Väärtus" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Konto kanne" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Number" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Päritolu" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Osapool" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Aruanne" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Aruande staatus" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Väärtus" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Andmik" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Kanne" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Number" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Osapoole" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Aruanne" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Väärtus" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Ettevõte" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuuta" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Informatsioon" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Read" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Number" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Osapool" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Avatud väärtus" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Aruanne" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Aruande ID" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Aruande staatus" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Aruanne" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Konto aruanne" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Aruande impordi käivitus" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Aruande andmik" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Konto aruande rida" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Konto aruande rea grupp" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Konto aruand sisend" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Aruande sisendinformatisoon" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Rea grupid" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Rea grupid" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Kande read" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Kanded" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Neti aruanded" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Aruanded" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Aruande andmikud" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Aruande read" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Aruande read" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Päritolu" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Aruanne" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Impordi aruanne" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Kõik" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Positatud" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Valideeritud" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "Aruande valideerimine eemaldab taustud arved teistest aruannetest." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "Aruande valideerimine eemaldab taustud arved teistest aruannetest." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Postita" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Saldeeri" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Kinnita" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "Kasutaja ettevõttes" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "Kasutaja ettevõttes" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Rea grupid" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Aruanded" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Aruanded" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Impordi aruanded" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Aruande andmik" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Aruanded" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Aruanne" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Summa" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Tühistatud" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Kuupäev" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Kirjeldus" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Andmik:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Number" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Osapool" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Aruanne" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Kokku" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Aruanne" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Tühistatud" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Mustand" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Postitatud" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Valideeri" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Summa" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Ridade arv" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Muu info" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Aruande read" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Tühista" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Import" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/fa.po0000644000175000017500000003734014517761236017345 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "تراز" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "تراز پایانی" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "روزنامه" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "خطوط" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "تعداد خطوط" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "فایل اصلی" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "شناسه فایل اصلی" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "مبداء" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "شروع تراز" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "وضعیت" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "برای مغایرت گیری" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "مبلغ کل" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "اعتبار سنجی" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "فایل" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "فرمت فایل" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "حساب" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "حساب بانکی" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "شرکت نهاد/سازمان" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "روزنامه" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "نام" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "نوع اعتبار سنجی" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "حساب" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "مقدار" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "شرح" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "حساب جابجایی" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "شماره" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "مبداء" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "بیانیه" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "وضعیت بیانیه" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "مقدار" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "روزنامه" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "جابجایی" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "شماره" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "بیانیه" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "حساب" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "مقدار" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "شرکت" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "واحد پول" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "شرح" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "اطلاعات" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "خطوط" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "شماره" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "مقدار معلق" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "بیانیه" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "شناسه بیانیه" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "وضعیت بیانیه" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "بیانیه" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "بیانیه حساب" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "شروع واردات بیانیه" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "بیانیه روزنامه" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "خط بیانیه حساب" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "گروه خط بیانیه حساب" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "بیانیه حساب اصلی" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "اطلاعات بیانیه صلی" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "گروه های خط" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "گروه های خط" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "خطوط جابجایی" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "جابجایی ها" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "بیانیه ها" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "بیانیه روزنامه ها" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "خطوط بیانیه" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "خطوط بیانیه" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "مبداء" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "بیانیه" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "وارد کردن بیانیه" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "همه" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "ارسال شده" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "تایید شده" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" "برای وارد کردن اضهارنامه، باید یک روزنامه برای حساب: \"%(account)s\" ایجاد " "کنید." msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" "برای وارد کردن اضهارنامه، روزنامه : \"%(journal)s\" باید دارای ارز : " "\"%(currency)s\"بجای: \"%(journal_currency)s\" باشد." msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "در هر حساب بانکی تنها یک روزنامه مجاز است." msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "برای حذف اظهارنامه : \"%(statement)s\" شما باید ابتدا آنرا لغو کنید." #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" "اعتبار این اظهارانامه، صورتحساب های پرداخت شده را از اظهارنامه های دیگر حذف " "خواهد کرد." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" "اعتبار این اظهارانامه، صورتحساب های پرداخت شده را از اظهارنامه های دیگر حذف " "خواهد کرد." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" "برای ارسال اظهارنامه : \"%(statement)s\"شما باید سطرهایی را برای " "انتظار:\"%(مبلغ)s\" از منشاء : \"%(origin)s\"ایجاد کنید." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" "برای اعتبار اظهارنامه :\"%(statement)s\"برای داشتن تراز پایانی از: \"%(تراز " "پایانی)s\" بجای: \"%(مقدار)s\" شما باید سطرهایی را تغییر دهید." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" "برای اعتبار اظهارنامه : \"%(statement)s\" شما باید :\"%(تعداد)s\" سطر اضافه " "کنید." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" "برای اعتبار اظهارنامه : \"%(statement)s\" شما باید :\"%(تعداد)s\" سطر حذف " "کنید." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" "برای اعتبار اظهارنامه :\"%(statement)s\"برای داشتن مبلغ کل از: \"%(مبلغ)s\" " "بجای: \"%(مبلغ)s\" شما باید سطرهایی را تغییر دهید." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "گروه های خط" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "بیانیه ها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "بیانیه ها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "وارد کردن بیانیه" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "بیانیه روزنامه ها" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "بیانیه" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "بیانیه" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "مقدار" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "لغو شده" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "تاریخ" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "تاریخ:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "شرح" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "روزنامه :" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "شماره" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "نهاد/سازمان" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "بیانیه" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "مجموع" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "بیانیه" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "لغو شده" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "پیش‌نویس" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "ارسال شده" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "تایید شده" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "مقدار" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "تراز" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "تعداد خطوط" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "سایر اطلاعات" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "خطوط بیانیه" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "انصراف" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "وارد کردن" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/fi.po0000644000175000017500000003146614517761236017360 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Moves" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validate" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/fr.po0000644000175000017500000003550314517761236017365 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Balance" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Solde final" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Nombre de lignes" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Fichier d'origine" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "ID du fichier d'origine" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origines" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Solde initial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "État" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "À réconcilier" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Montant total" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validation" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Fichier" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Format du fichier" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancaire" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Tiers de la société" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nom" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Type de validation" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Mouvement comptable" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "Tiers requis" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "Relative à" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "État du relevé" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Journal" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Mouvement" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Compte" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Société" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Devise" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Informations" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Lignes" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montant en attente" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "ID du relevé" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "État du relevé" msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Relevé comptable" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Importer un relevé" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Journal de relevés" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Ligne de relevé comptable" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Groupe de lignes de relevé comptable" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Origine de relevé comptable" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Information de l'origine du relevé" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Groupes de ligne" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Groupes de ligne" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Lignes de mouvement" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Mouvements" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Réconcilier les relevés" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Relevés" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Journaux de relevés" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Lignes de relevé" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Lignes de relevé" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origines" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importer un relevé" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Tous" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Brouillons" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Comptabilisés" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validés" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" "Pour importer le relevé, vous devez créer un journal pour le compte " "« %(account)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" "Pour importer le relevé, le journal « %(journal)s » doit avoir la devise " "« %(currency)s » au lieu de « %(journal_currency)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Seulement un journal est permis par compte bancaire." msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" "Pour comptabiliser le mouvement « %(move)s », vous devez comptabiliser le " "relevé « %(statement)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "Pour supprimer le relevé « %(statement)s », vous devez l'annuler." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" "La validation des relevés enlèvera les factures déjà payées ou annulées des " "lignes des relevés." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" "La validation des relevés enlèvera les factures payées des autres relevés." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" "Pour comptabiliser le relevé « %(statement)s », vous devez créer des lignes " "pour les %(amount)s en attente sur l'origine « %(origin)s »." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez changer les lignes pour" " avoir une balance finale de %(end_balance)s au lieu de %(amount)s." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" "Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez ajouter %(n)s ligne(s)." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" "Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez enlever %(n)s ligne(s)." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez changer les lignes pour" " avoir un montant total de %(total_amount)s au lieu de %(amount)s." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir comptabiliser le relevé ?" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Comptabiliser" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Réconcilier" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Valider" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "Utilisateur dans les sociétés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Groupes de ligne" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Relevés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Relevés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importer un relevé" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Journaux de relevés" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Relevés" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Date" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Date :" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Description" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Journal :" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Numéro" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Tiers" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Relevé" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Brouillon" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Comptabilisé" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validé" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Montant" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Balance" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Nombre de lignes" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Autre information" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Lignes de relevé" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importer" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/hu.po0000644000175000017500000003327014517761236017371 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Egyenlegkülönbség" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Cég" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Záró egyenleg" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Számlakivonat napló" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Sorok" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Sorok száma" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Forrásfájl" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Forrásadatok" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Nyitó egyenleg" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Állapot" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Sorok összege" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Cég" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Fájl" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Formátum" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Könyvviteli számla" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Bankszámlaszám" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Cég" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Pénzügyi napló" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Név" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Ellenőrzés módja" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Könyvviteli számla" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Összeg" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Cég" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Megjegyzés" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Bizonylat" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Szám" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Eredet" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankszámlakivonat" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Összeg" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Számlakivonat napló" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Bizonylat" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Szám" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankszámlakivonat" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Könyvviteli számla" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Összeg" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Cég" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Pénznem" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Megjegyzés" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Információk" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Sorok" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Szám" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Fennmaradó összeg" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankszámlakivonat" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Bankszámlakivonat" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Bankszámlakivonat" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Bankszámlakivonat sor" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Csoportosított számlakivonat sorok" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Csoportosított számlakivonat sorok" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Könyvelési tételek" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Bizonylatok" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Bankszámlakivonatok" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Számlakivonat sorok" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Számlakivonat sorok" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Forrásadatok" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Bankszámlakivonat" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Bankszámlakivonat beolvasása" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "összes" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "vázlat" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "lekönyvelt" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "jóváhagyott" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "Biztos, hogy rögzíteni akarja a bankszámlakivonatot?" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Érvénytelenítés" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "vázlat" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Rögzítés" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Egyeztetés" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Jóváhagyás" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Csoportosított számlakivonat sorok" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Bankszámlakivonatok" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Bankszámlakivonatok" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Bankszámlakivonat beolvasása" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Bankszámlakivonatok" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Bankszámlakivonat" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Összeg" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "érvénytelen" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Dátum" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Dátum:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Leírás" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "vázlat" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Számlakivonat napló:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Szám" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Ügyfél" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankszámlakivonat" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Összesen" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Bankszámlakivonat" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "érvénytelen" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "vázlat" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "lekönyvelt" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "jóváhagyott" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "sorok összege alapján" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "záróegyenleg alapján" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "sorok száma alapján" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Egyéb info" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Számlakivonat sorok" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Beolvasás" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/id.po0000644000175000017500000003155614517761236017356 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Neraca" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Perusahaan" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Tanggal" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo Akhir" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Jurnal" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Baris" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Berkas Asal" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "ID Berkas Asal" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo Awal" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Perusahaan" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Berkas" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Akun" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Rekening Bank" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Perusahaan" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Pihak Perusahaan" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Jurnal" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nama" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Akun" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Jumlah" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Perusahaan" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Tanggal" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Perpindahan Akun" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Nomor" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Asal" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Pernyataan" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Jumlah" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Tanggal" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Jurnal" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Perpindahan" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Nomor" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Pernyataan" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Akun" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Jumlah" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Perusahaan" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Mata Uang" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Tanggal" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Informasi" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Baris" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Nomor" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Pernyataan" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Pernyataan" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Baris" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Perpindahan" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Pernyataan" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Pernyataan" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Rancangan" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Rancangan" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "Pengguna di dalam perusahaan" #, fuzzy msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "Pengguna di dalam perusahaan" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Baris" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Pernyataan" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Pernyataan" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Jumlah" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Tanggal" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Deskripsi" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Rancangan" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Jurnal:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Nomor" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Pihak" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Pernyataan" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Total" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Pernyataan" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Rancangan" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Jumlah" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Info Lain" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Batal" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/it.po0000644000175000017500000003276514517761236017401 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo finale" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Registro" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Righe" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Numero di Righe" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo iniziale" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Stato" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Importo Totale" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Convalida" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Conto" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Registro" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Metodo convalida" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Conto" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Movimento contabile" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Numero" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Situazione" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Stato del documento" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Registro" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Movimento" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Numero" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Registro" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Conto" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Importo" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Azienda" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Data" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Righe" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Numero" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Situazione" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Situazione" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Stato del documento" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Situazione" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Estratto Conto" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Estratto Registro" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Riga estratto conto" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Raggruppamento righe estratto conto" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Riga estratto conto" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Movimenti" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Verifica" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Registri documenti" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Importo" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Descrizione" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Registro:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Numero" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Controparte" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Situazione" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Totale" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Situazione" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Bozza" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Defnitivo" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validato" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Importo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Numero di righe" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Altre info" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Righe situazione" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annulla" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/lo.po0000644000175000017500000003526114517761236017371 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "ດຸນດ່ຽງ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "ຍອດຍົກໄປ" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "ລາຍການ" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "ຍອດຍົກມາ" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "ສະຖານະ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "ບັນຊີ" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "ສຳນັກງານ" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "ຊື່" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "ບັນຊີ" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origins" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "ເຄື່ອນໄຫວ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "ບັນຊີ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "ສະກຸນເງິນ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "ລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "ຕັດບັນຊີສາງ" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "ທັງໝົດ" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "ກວດສອບແລ້ວ" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "ວັນທີ:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "ເລກທີ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "ພາກສ່ວນ" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "ລວມທັງໝົດ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "ຮ່າງກຽມ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "ກວດສອບແລ້ວ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "ມູນຄ່າ" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "ດຸນດ່ຽງ" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "ຍົກເລີກ" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/lt.po0000644000175000017500000003201014517761236017363 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Organizacija" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Organizacija" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Organizacija" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Organizacija" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Namu" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Organizacija" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Moves" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Organizacija" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valiuta" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Sudengti" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Patvirtinti" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Kontrahentas" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validate" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/nl.po0000644000175000017500000003601314517761236017364 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Balans" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Eindbalans" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Regels" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Aantal regels" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Origineel bestand" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "Origineel bestand ID" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Oorsprongen" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Begin balans" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Status" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Afletteren" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Totaal bedrag" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validatie" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Bestand" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Bestandsformaat" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Grootboekrekening" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Bankrekening" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Bedrijf relatie" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Naam" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Validatietype" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Grootboekrekening" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Specificatie" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Boeking" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Oorsprong" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "Relatie verplicht" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "Gerelateerd aan" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Bankafschrift status" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dagboek" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Boeking" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Grootboekrekening" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Bedrijf" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Informatie" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Regels" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Bedrag in afwachting" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Bankafschrift ID" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Bankafschrift status" msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Rekeningafschrift" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Importeer bankafschrift start" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Dagboek bankafschriften" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Rekeningafschriftregel" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Groep rekeningafschrift regel" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Rekeningafschriftregel oorsprong" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Bankafschrift oorsprong informatie" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Gegroepeerde regels" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Gegroepeerde regels" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Boeking regels" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Boekingen" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Afletteren bankafschriften" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Bankafschriften" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "logboek van verklaringen (neergelegde verkaringen)" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Bankafschriftregels" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Bankafschriftregels" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Oorsprongen" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importeer bankafschrift" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Alle" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Geboekt" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Gevalideerd" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" "Om bankafschrift te importeren, moet u een dagboek aanmaken voor " "bankrekening \"%(account)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" "Om een bankafschrift te importeren, moet het dagboek \"%(journal)s\" de " "valuta \"%(currency)s\" hebben in plaats van \"%(journal_currency)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Per bankrekening is slechts één dagboek toegestaan." msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" "Om de boeking \"%(move)s\" te boeken moet u eerst bankafschrift " "\"%(statement)s\" boeken." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" "Om het bankafschrift \"%(statement)s\" te verwijderen, moet u deze " "annuleren." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" "De validatie van de bankafschriften zal reeds betaalde of geannuleerde " "facturen uit de bankafschriften regels verwijderen." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" "Validatie van bankafschriften verwijdert betaalde facturen uit andere " "bankafschriften." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" "Om bankrekening afschrift \"%(statement)s\" te boeken, moet u eerst regels " "aanmaken voor het openstaand bedrag van %(amount)s uit \"%(origin)s\"." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Om bankafschrift \"%(statement)s\" te valideren, moet u regels wijzigen om " "een eind balans van %(end_balance)s te verkrijgen in plaats van %(amount)s." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" "Om bankafschrift \"%(statement)s\" te kunnen valideren, moeten nog %(n)s " "regel(s) toegevoegd worden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" "Om bankafschrift \"%(statement)s\" te kunnen valideren, moeten %(n)s " "regel(s) verwijderd worden." msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" "Om bankafschrift \"%(statement)s\" te valideren, moet u regels aanpassen " "zodat het totaal van %(total_amount)s wordt bereikt in plaats van " "%(amount)s." msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "Weet u zeker dat u het rekeningoverzicht wilt vastleggen?" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Boeken" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Afletteren" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Valideren" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "Gebruiker in bedrijven" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Gegroepeerde regels" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Bankafschriften" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Bankafschriften" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Importeer bankafschrift" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "dagboek Bankafschriften" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Bankafschriften" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Omschrijving" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Dagboek:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Nummer" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Relatie" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Totaal" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Bankafschrift" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Geannuleerd" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Concept" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Geboekt" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Gevalideerd" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Bedrag" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Balans" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Aantal regels" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Overige informatie" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Bankafschriftregels" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importeren" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/pl.po0000644000175000017500000003144414517761236017371 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Moves" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/pt.po0000644000175000017500000003331314517761236017376 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Saldo Final" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diário" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Número de linhas" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "Arquido de origem" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "ID do Arquivo de Origem" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origens" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Saldo Inicial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Estado" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Montante Total" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Validação" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "Arquivo" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "Formato do arquivo" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Contas" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "Conta Bancária" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Pessoa da Empresa" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diário" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Nome" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Tipo de Validação" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Contas" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Lançamento Contábil" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origem" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Parceiro" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado do Extrato" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Diário" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Lançamento" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Parceiro" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Conta" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Empresa" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Moeda" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Descrição" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Informações" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Linhas" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Pessoa" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "Montante Pendente" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "ID do Extrato" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Estado do Extrato" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Extrato Bancário" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "Iniciar Importação do Extrato" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Diário de Extratos" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Linha de Extrato Bancário" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Grupo de Linhas do Extrato" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Origem do Extrato Bancário" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "Informação da Origem do Extrato" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "Apenas um diário é permitido por conta bancária." msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Diário:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Número" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Parceiro" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Extrato" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Total" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Extrato" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Rascunho" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Confirmado" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validado" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Quantidade" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Número de linhas" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Outras informações" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Linhas do Extrato" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Importar" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/ro.po0000644000175000017500000003071314517761236017374 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Sold" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Companie" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Jurnal" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Sold Initial" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Companie" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Cont" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Companie" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Jurnal" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Cont" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Suma" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Companie" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Descriere" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origine" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Suma" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Jurnal" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Cont" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Suma" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Companie" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valută" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Descriere" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "Informație" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Extras de cont" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Extras de cont" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Extras de cont" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Suma" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Data" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Data:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Descriere" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Parte" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Extras de cont" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Suma" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Sold" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "Import" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/ru.po0000644000175000017500000003416314517761236017405 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Баланс" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Конец баланса" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Журнал" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Строки" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Правило оплаты" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Начальный баланс" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Статус" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Счет" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Журнал" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Наименование" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Счет" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Проводка" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origins" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Журнал" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Перемещение" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Счет" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Учет.орг." #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Валюты" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Описание" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Строки" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Организации" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Перемещения" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "Все" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Проведен" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Утвержденный" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Дата" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Дата:" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Описание" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Журнал" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Номер" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Организации" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Итого" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Отменено" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Черновик" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Проведен" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Утвержденный" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Сумма" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Баланс" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Другая информация" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Отменить" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/sl.po0000644000175000017500000003273614517761236017401 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "Saldo" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "Končni saldo" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "Število postavk" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "Začetni saldo" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "Stanje" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "Skupni znesek" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "Odobritev" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "Partner družbe" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "Naziv" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "Vrsta odobritve" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "Knjižba" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Številka" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Izvor" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Stanje izpiska" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Dnevnik" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Knjižba" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Številka" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "Konto" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "Družba" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "Datum" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "Postavke" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Številka" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Izpisek" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "Stanje izpiska" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Dnevnik izpiskov" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "Postavka izpiska" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "Skupina postavk izpiska" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "Postavka izpiska" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "Datum" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "Datum:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "Opis" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "V pripravi" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Dnevnik:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Številka" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Partner" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "Skupaj" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Izpisek" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Preklicano" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "V pripravi" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Knjiženo" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Odobreno" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "Znesek" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "Bilanca" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "Število postavk" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "Drugo" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Postavke izpiska" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Preklic" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/tr.po0000644000175000017500000003201214517761236017373 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "Yevmiye Defteri:" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "Yevmiye Defteri:" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "Sayı" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origins" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "Parti" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Açıklama" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "Yevmiye Defteri:" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Moves" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "Sayı" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "Parti" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Açıklama" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "Sayı" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "Parti" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Açıklama" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Açıklama" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Açıklama" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Açıklama" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Açıklama" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "All" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Açıklama" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Açıklama" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Açıklama" #, fuzzy msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Açıklama" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "Yevmiye Defteri:" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "Sayı" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "Parti" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Açıklama" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Açıklama" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validate" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/uk.po0000644000175000017500000003020714517761236017371 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/locale/zh_CN.po0000644000175000017500000003203214517761236017751 0ustar00cedced# msgid "" msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" msgctxt "field:account.statement,balance:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" msgctxt "field:account.statement,end_balance:" msgid "End Balance" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,journal:" msgid "Journal" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,lines:" msgid "Lines" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file:" msgid "Origin File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:" msgid "Origin File ID" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,origins:" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement,start_balance:" msgid "Start Balance" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,state:" msgid "State" msgstr "状态" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:" msgid "To Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "field:account.statement,total_amount:" msgid "Total Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement,validation:" msgid "Validation" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:" msgid "File" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:" msgid "File Format" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:" msgid "Bank Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:" msgid "Company Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,currency:" msgid "Currency" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.journal,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.journal,name:" msgid "Name" msgstr "纳木" msgctxt "field:account.statement.journal,validation:" msgid "Validation Type" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,description:" msgid "Description" msgstr "描述" msgctxt "field:account.statement.line,move:" msgid "Account Move" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,number:" msgid "Number" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,origin:" msgid "Origin" msgstr "Origins" msgctxt "field:account.statement.line,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,party_required:" msgid "Party Required" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line,related_to:" msgid "Related To" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:" msgid "Journal" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,move:" msgid "Move" msgstr "Moves" msgctxt "field:account.statement.line.group,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.line.group,party:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,account:" msgid "Account" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,amount:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,company:" msgid "Company" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,currency:" msgid "Currency" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,date:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,description:" msgid "Description" msgstr "描述" msgctxt "field:account.statement.origin,information:" msgid "Information" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,lines:" msgid "Lines" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,number:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,party:" msgid "Party" msgstr "" msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:" msgid "Pending Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:" msgid "Statement ID" msgstr "Statement" msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:" msgid "Statement State" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:account.statement,name:" msgid "Account Statement" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.import.start,name:" msgid "Statement Import Start" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:account.statement.journal,name:" msgid "Statement Journal" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:account.statement.line,name:" msgid "Account Statement Line" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.line.group,name:" msgid "Account Statement Line Group" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin,name:" msgid "Account Statement Origin" msgstr "" msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:" msgid "Statement Origin Information" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form" msgid "Move Lines" msgstr "Move Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form" msgid "Moves" msgstr "Moves" msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile" msgid "Reconcile Statements" msgstr "Reconcile Statements" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement" msgid "Origins" msgstr "Origins" msgctxt "model:ir.action,name:report_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all" msgid "All" msgstr "全部" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "" "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated" msgid "Validated" msgstr "Validated" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal" msgid "" "To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency" msgid "" "To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency " "\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique" msgid "Only one journal is allowed per bank account." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move" msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel" msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled" msgid "" "The validation of the statements will remove already paid or cancelled " "invoices from the statements' lines." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft" msgid "" "The validation of the statements will remove paid invoices from other " "statements." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount" msgid "" "To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending " "%(amount)s of origin \"%(origin)s\"." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end " "balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove" msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)." msgstr "" msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount" msgid "" "To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total " "amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s." msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button" msgid "Are you sure you want to post the statement?" msgstr "" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button" msgid "Cancel" msgstr "Cancel" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button" msgid "Post" msgstr "Post" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button" msgid "Reconcile" msgstr "Reconcile" msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button" msgid "Validate" msgstr "Validate" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies" msgid "User in companies" msgstr "" msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies" msgid "User in companies" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form" msgid "Line Groups" msgstr "Line Groups" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import" msgid "Import Statement" msgstr "Import Statement" #, fuzzy msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form" msgid "Statement Journals" msgstr "Statement Journals" msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements" msgid "Statements" msgstr "Statements" msgctxt "model:res.group,name:group_statement" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "#" msgstr "#" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Amount" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Cancelled" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Date:" msgstr "日期格式" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Description" msgstr "描述" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Draft" msgstr "Draft" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Journal:" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Number" msgstr "" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Party" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "report:account.statement:" msgid "Statement" msgstr "Statement" msgctxt "report:account.statement:" msgid "Total" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "selection:account.journal,type:" msgid "Statement" msgstr "Statement" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Cancelled" msgstr "取消" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Draft" msgstr "Draft" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Posted" msgstr "Posted" #, fuzzy msgctxt "selection:account.statement,state:" msgid "Validated" msgstr "Validate" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Amount" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Balance" msgstr "" msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:" msgid "Number of Lines" msgstr "" msgctxt "view:account.statement:" msgid "Other Info" msgstr "" #, fuzzy msgctxt "view:account.statement:" msgid "Statement Lines" msgstr "Statement Lines" #, fuzzy msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:" msgid "Cancel" msgstr "取消" msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:" msgid "Import" msgstr "" ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_account_statement-7.0.4/message.xml0000644000175000017500000000541414560205673017317 0ustar00cedced Only one journal is allowed per bank account. To import statement, you must create a journal for account "%(account)s". To import statement, the journal "%(journal)s" must have the currency "%(currency)s" instead of "%(journal_currency)s". To validate statement "%(statement)s" you must change lines to have end balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s. To validate statement "%(statement)s" you must change lines to have total amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s. To validate statement "%(statement)s" you must add %(n)s line(s). To validate statement "%(statement)s" you must remove %(n)s line(s). To delete statement "%(statement)s" you must cancel it. The validation of the statements will remove already paid or cancelled invoices from the statements' lines. The validation of the statements will remove paid invoices from other statements. To post statement "%(statement)s" you must create lines for pending %(amount)s of origin "%(origin)s". To post the move "%(move)s" you must post the statement "%(statement)s". ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/party.py0000644000175000017500000000062614517761236016666 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.pool import PoolMeta class Replace(metaclass=PoolMeta): __name__ = 'party.replace' @classmethod def fields_to_replace(cls): return super().fields_to_replace() + [ ('account.statement.line', 'party'), ] ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1743635057.0255754 trytond_account_statement-7.0.4/setup.cfg0000644000175000017500000000004614773341161016765 0ustar00cedced[egg_info] tag_build = tag_date = 0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1725720314.0 trytond_account_statement-7.0.4/setup.py0000755000175000017500000001065214667063372016674 0ustar00cedced#!/usr/bin/env python3 # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. import io import os import re from configparser import ConfigParser from setuptools import find_packages, setup def read(fname): return io.open( os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname), 'r', encoding='utf-8').read() def get_require_version(name): require = '%s >= %s.%s, < %s.%s' require %= (name, major_version, minor_version, major_version, minor_version + 1) return require config = ConfigParser() config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg'))) info = dict(config.items('tryton')) for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'): if key in info: info[key] = info[key].strip().splitlines() version = info.get('version', '0.0.1') major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2) major_version = int(major_version) minor_version = int(minor_version) name = 'trytond_account_statement' if minor_version % 2: download_url = '' else: download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % ( major_version, minor_version) requires = ['python-sql >= 0.4'] for dep in info.get('depends', []): if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep): requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep)) requires.append(get_require_version('trytond')) tests_require = [get_require_version('proteus')] setup(name=name, version=version, description='Tryton module with account statements', long_description=read('README.rst'), author='Tryton', author_email='foundation@tryton.org', url='http://www.tryton.org/', download_url=download_url, project_urls={ "Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/', "Documentation": ( 'https://docs.tryton.org/modules-account-statement'), "Forum": 'https://www.tryton.org/forum', "Source Code": 'https://code.tryton.org/tryton', }, keywords='tryton account statement', package_dir={'trytond.modules.account_statement': '.'}, packages=( ['trytond.modules.account_statement'] + ['trytond.modules.account_statement.%s' % p for p in find_packages()] ), package_data={ 'trytond.modules.account_statement': (info.get('xml', []) + ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'tests/*.rst', '*.fodt']), }, classifiers=[ 'Development Status :: 5 - Production/Stable', 'Environment :: Plugins', 'Framework :: Tryton', 'Intended Audience :: Developers', 'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry', 'Intended Audience :: Legal Industry', 'License :: OSI Approved :: ' 'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)', 'Natural Language :: Bulgarian', 'Natural Language :: Catalan', 'Natural Language :: Chinese (Simplified)', 'Natural Language :: Czech', 'Natural Language :: Dutch', 'Natural Language :: English', 'Natural Language :: Finnish', 'Natural Language :: French', 'Natural Language :: German', 'Natural Language :: Hungarian', 'Natural Language :: Indonesian', 'Natural Language :: Italian', 'Natural Language :: Persian', 'Natural Language :: Polish', 'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)', 'Natural Language :: Romanian', 'Natural Language :: Russian', 'Natural Language :: Slovenian', 'Natural Language :: Spanish', 'Natural Language :: Turkish', 'Natural Language :: Ukrainian', 'Operating System :: OS Independent', 'Programming Language :: Python :: 3', 'Programming Language :: Python :: 3.8', 'Programming Language :: Python :: 3.9', 'Programming Language :: Python :: 3.10', 'Programming Language :: Python :: 3.11', 'Programming Language :: Python :: 3.12', 'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython', 'Topic :: Office/Business', 'Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting', ], license='GPL-3', python_requires='>=3.8', install_requires=requires, extras_require={ 'test': tests_require, }, zip_safe=False, entry_points=""" [trytond.modules] account_statement = trytond.modules.account_statement """, ) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_account_statement-7.0.4/statement.fodt0000644000175000017500000014422214560205673020034 0ustar00cedced 2014-06-25T17:03:31.651095570LibreOffice/5.2.7.2$Linux_X86_64 LibreOffice_project/20m0$Build-2P0D1 0 0 43760 21691 true false view2 2628 5313 0 0 43759 21689 0 0 false 100 false false true true true 0 true true false false false false false false false false false false false false true true false false true false true false false false false true false false false false false false true 3561477 false false false false true true false true 0 false true high-resolution false false false true true true true false false true false false false false false 1454369 false 1 true false false 0 false false false <if test="company and company.header"> <for each="line in company.header.split('\n')"> <line> </for> </if> <company.rec_name if company else ''> <if test="company and company.footer"> <for each="line in company.footer.split('\n')"> <line> </for> </if> <for each="statement in records"> <choose> <when test="statement.state == 'draft'"> Draft Statement </when> <when test="statement.state == 'cancelled'"> Cancelled Statement </when> <otherwise> Statement </otherwise> </choose> Date: <format_date(statement.date, user.language)> Journal: <statement.journal.rec_name> Number Date Party Description Amount <for each="line in statement.grouped_lines"> <line.number> <format_date(line.date, user.language)> <line.party.rec_name if line.party else ''> <for each="description in line.descriptions"> <description> </for> <format_currency(line.amount, user.language, statement.journal.currency) > </for> # <format_number(len(list(statement.grouped_lines)), user.language, digits=0)> Total <format_currency(sum(l.amount for l in statement.lines), user.language, statement.journal.currency)> </for> ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1743204224.0 trytond_account_statement-7.0.4/statement.py0000644000175000017500000012655314771627600017541 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from collections import defaultdict, namedtuple from decimal import Decimal from itertools import groupby from sql import Null from sql.aggregate import Max, Sum from sql.conditionals import Coalesce from sql.functions import CharLength from sql.operators import Concat from trytond.config import config from trytond.i18n import gettext from trytond.model import ( DictSchemaMixin, Index, ModelSQL, ModelView, Workflow, fields, sequence_ordered) from trytond.model.exceptions import AccessError from trytond.modules.company import CompanyReport from trytond.modules.currency.fields import Monetary from trytond.pool import Pool from trytond.pyson import Bool, Eval, If from trytond.rpc import RPC from trytond.transaction import Transaction from trytond.wizard import Button, StateAction, StateView, Wizard from .exceptions import ( StatementPostError, StatementValidateError, StatementValidateWarning) if config.getboolean('account_statement', 'filestore', default=False): file_id = 'origin_file_id' store_prefix = config.get( 'account_statement', 'store_prefix', default=None) else: file_id = None store_prefix = None class Unequal(object): "Always different" def __eq__(self, other): return False def __ne__(self, other): return True def __str__(self): return '' class Statement(Workflow, ModelSQL, ModelView): 'Account Statement' __name__ = 'account.statement' _states = {'readonly': Eval('state') != 'draft'} _balance_states = _states.copy() _balance_states.update({ 'invisible': ~Eval('validation', '').in_(['balance']), 'required': Eval('validation', '').in_(['balance']), }) _amount_states = _states.copy() _amount_states.update({ 'invisible': ~Eval('validation', '').in_(['amount']), 'required': Eval('validation', '').in_(['amount']), }) _number_states = _states.copy() _number_states.update({ 'invisible': ~Eval('validation', '').in_(['number_of_lines']), 'required': Eval('validation', '').in_(['number_of_lines']), }) name = fields.Char('Name', required=True) company = fields.Many2One( 'company.company', "Company", required=True, states=_states) journal = fields.Many2One( 'account.statement.journal', "Journal", required=True, domain=[ ('company', '=', Eval('company', -1)), ], states={ 'readonly': (Eval('state') != 'draft') | Eval('lines', [0]), }) currency = fields.Function(fields.Many2One( 'currency.currency', "Currency"), 'on_change_with_currency') date = fields.Date("Date", required=True) start_balance = Monetary( "Start Balance", currency='currency', digits='currency', states=_balance_states) end_balance = Monetary( "End Balance", currency='currency', digits='currency', states=_balance_states) balance = fields.Function(Monetary( "Balance", currency='currency', digits='currency', states=_balance_states), 'on_change_with_balance') total_amount = Monetary( "Total Amount", currency='currency', digits='currency', states=_amount_states) number_of_lines = fields.Integer('Number of Lines', states=_number_states) lines = fields.One2Many('account.statement.line', 'statement', 'Lines', states={ 'readonly': (Eval('state') != 'draft') | ~Eval('journal'), }) origins = fields.One2Many('account.statement.origin', 'statement', "Origins", states={ 'readonly': Eval('state') != 'draft', }) origin_file = fields.Binary( "Origin File", readonly=True, file_id=file_id, store_prefix=store_prefix) origin_file_id = fields.Char("Origin File ID", readonly=True) state = fields.Selection([ ('draft', "Draft"), ('validated', "Validated"), ('cancelled', "Cancelled"), ('posted', "Posted"), ], "State", readonly=True, sort=False) validation = fields.Function(fields.Char('Validation'), 'on_change_with_validation') to_reconcile = fields.Function( fields.Boolean("To Reconcile"), 'get_to_reconcile') del _states del _balance_states del _amount_states del _number_states @classmethod def __setup__(cls): super(Statement, cls).__setup__() t = cls.__table__() cls._sql_indexes.update({ Index( t, (t.journal, Index.Equality()), (t.date, Index.Range(order='DESC'))), Index( t, (t.state, Index.Equality()), where=t.state.in_(['draft', 'validated'])), }) cls._order[0] = ('id', 'DESC') cls._transitions |= set(( ('draft', 'validated'), ('draft', 'cancelled'), ('validated', 'posted'), ('validated', 'cancelled'), ('cancelled', 'draft'), )) cls._buttons.update({ 'draft': { 'invisible': Eval('state') != 'cancelled', 'depends': ['state'], }, 'validate_statement': { 'invisible': Eval('state') != 'draft', 'depends': ['state'], }, 'post': { 'invisible': Eval('state') != 'validated', 'depends': ['state'], }, 'cancel': { 'invisible': ~Eval('state').in_(['draft', 'validated']), 'depends': ['state'], }, 'reconcile': { 'invisible': Eval('state').in_(['draft', 'cancelled']), 'readonly': ~Eval('to_reconcile'), 'depends': ['state', 'to_reconcile'], }, }) cls.__rpc__.update({ 'post': RPC( readonly=False, instantiate=0, fresh_session=True), }) @classmethod def __register__(cls, module_name): transaction = Transaction() cursor = transaction.connection.cursor() sql_table = cls.__table__() super(Statement, cls).__register__(module_name) # Migration from 5.6: rename state cancel to cancelled cursor.execute(*sql_table.update( [sql_table.state], ['cancelled'], where=sql_table.state == 'cancel')) @staticmethod def default_company(): return Transaction().context.get('company') @staticmethod def default_state(): return 'draft' @staticmethod def default_date(): Date = Pool().get('ir.date') return Date.today() @fields.depends('journal', 'state', 'lines') def on_change_journal(self): if not self.journal: return statements = self.search([ ('journal', '=', self.journal.id), ], order=[ ('date', 'DESC'), ('id', 'DESC'), ], limit=1) if not statements: return statement, = statements self.start_balance = statement.end_balance @fields.depends('journal') def on_change_with_currency(self, name=None): return self.journal.currency if self.journal else None @fields.depends('start_balance', 'end_balance') def on_change_with_balance(self, name=None): return ((getattr(self, 'end_balance', 0) or 0) - (getattr(self, 'start_balance', 0) or 0)) @fields.depends('origins', 'lines', 'journal', 'company') def on_change_origins(self): invoices = {l.invoice for l in self.lines if l.invoice} invoices.update( l.invoice for o in self.origins for l in o.lines if l.invoice) invoice_id2amount_to_pay = {} for invoice in invoices: if invoice.type == 'out': sign = -1 else: sign = 1 invoice_id2amount_to_pay[invoice.id] = sign * invoice.amount_to_pay origins = list(self.origins) for origin in origins: lines = list(origin.lines) for line in lines: if (line.invoice and line.id and line.invoice.id in invoice_id2amount_to_pay): amount_to_pay = invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id] if (amount_to_pay and getattr(line, 'amount', None) and (line.amount >= 0) == (amount_to_pay <= 0)): if abs(line.amount) > abs(amount_to_pay): line.amount = amount_to_pay.copy_sign(line.amount) else: invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id] = ( line.amount + amount_to_pay) else: line.invoice = None origin.lines = lines self.origins = origins @fields.depends('lines') def on_change_lines(self): pool = Pool() Line = pool.get('account.statement.line') invoices = {l.invoice for l in self.lines if l.invoice} invoice_id2amount_to_pay = {} for invoice in invoices: if invoice.type == 'out': sign = -1 else: sign = 1 invoice_id2amount_to_pay[invoice.id] = sign * invoice.amount_to_pay lines = list(self.lines) line_offset = 0 for index, line in enumerate(self.lines or []): if line.invoice and line.id: if line.invoice.id not in invoice_id2amount_to_pay: continue if getattr(line, 'amount', None) is None: continue amount_to_pay = invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id] if ((line.amount > 0) == (amount_to_pay < 0) or not amount_to_pay): if abs(line.amount) > abs(amount_to_pay): new_line = Line() for field_name, field in Line._fields.items(): if field_name == 'id': continue try: setattr(new_line, field_name, getattr(line, field_name)) except AttributeError: pass new_line.amount = line.amount + amount_to_pay new_line.invoice = None line_offset += 1 lines.insert(index + line_offset, new_line) invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id] = Decimal(0) line.amount = amount_to_pay.copy_sign(line.amount) else: invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id] = ( line.amount + amount_to_pay) else: line.invoice = None self.lines = lines @fields.depends('journal') def on_change_with_validation(self, name=None): if self.journal: return self.journal.validation def get_to_reconcile(self, name=None): return bool(self.lines_to_reconcile) @property def lines_to_reconcile(self): lines = [] for line in self.lines: if line.move: for move_line in line.move.lines: if (move_line.account.reconcile and not move_line.reconciliation): lines.append(move_line) return lines def _group_key(self, line): key = ( ('number', line.number or Unequal()), ('date', line.date), ('party', line.party), ) return key def _get_grouped_line(self): "Return Line class for grouped lines" lines = self.origins or self.lines assert lines keys = [k[0] for k in self._group_key(lines[0])] class Line(namedtuple('Line', keys + ['lines'])): @property def amount(self): return sum((l.amount for l in self.lines)) @property def descriptions(self): done = set() for line in self.lines: if line.description and line.description not in done: done.add(line.description) yield line.description return Line @property def grouped_lines(self): if self.origins: lines = self.origins elif self.lines: lines = self.lines else: return Line = self._get_grouped_line() for key, lines in groupby(lines, key=self._group_key): yield Line(**dict(key + (('lines', list(lines)),))) @classmethod def view_attributes(cls): return super().view_attributes() + [ ('/tree', 'visual', If(Eval('state') == 'cancelled', 'muted', '')), ] @classmethod def delete(cls, statements): # Cancel before delete cls.cancel(statements) for statement in statements: if statement.state != 'cancelled': raise AccessError( gettext('account_statement.msg_statement_delete_cancel', statement=statement.rec_name)) super(Statement, cls).delete(statements) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('draft') def draft(cls, statements): pass def validate_balance(self): pool = Pool() Lang = pool.get('ir.lang') amount = (self.start_balance + sum(l.amount for l in self.lines)) if amount != self.end_balance: lang = Lang.get() end_balance = lang.currency( self.end_balance, self.journal.currency) amount = lang.currency(amount, self.journal.currency) raise StatementValidateError( gettext('account_statement.msg_statement_wrong_end_balance', statement=self.rec_name, end_balance=end_balance, amount=amount)) def validate_amount(self): pool = Pool() Lang = pool.get('ir.lang') amount = sum(l.amount for l in self.lines) if amount != self.total_amount: lang = Lang.get() total_amount = lang.currency( self.total_amount, self.journal.currency) amount = lang.currency(amount, self.journal.currency) raise StatementValidateError( gettext('account_statement.msg_statement_wrong_total_amount', statement=self.rec_name, total_amount=total_amount, amount=amount)) def validate_number_of_lines(self): number = len(list(self.grouped_lines)) if number > self.number_of_lines: raise StatementValidateError( gettext('account_statement' '.msg_statement_wrong_number_of_lines_remove', statement=self.rec_name, n=number - self.number_of_lines)) elif number < self.number_of_lines: raise StatementValidateError( gettext('account_statement' '.msg_statement_wrong_number_of_lines_remove', statement=self.rec_name, n=self.number_of_lines - number)) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('validated') def validate_statement(cls, statements): pool = Pool() Line = pool.get('account.statement.line') Warning = pool.get('res.user.warning') paid_cancelled_invoice_lines = [] for statement in statements: getattr(statement, 'validate_%s' % statement.validation)() paid_cancelled_invoice_lines.extend(l for l in statement.lines if l.invoice and l.invoice.state in {'cancelled', 'paid'}) if paid_cancelled_invoice_lines: warning_key = Warning.format( 'statement_paid_cancelled_invoice_lines', paid_cancelled_invoice_lines) if Warning.check(warning_key): raise StatementValidateWarning(warning_key, gettext('account_statement' '.msg_statement_invoice_paid_cancelled')) Line.write(paid_cancelled_invoice_lines, { 'related_to': None, }) cls.create_move(statements) cls.write(statements, { 'state': 'validated', }) common_lines = [l for l in Line.search([ ('statement.state', '=', 'draft'), ('related_to.state', 'in', ['posted', 'paid'], 'account.invoice'), ]) if l.invoice.reconciled] if common_lines: warning_key = '_'.join(str(l.id) for l in common_lines) if Warning.check(warning_key): raise StatementValidateWarning(warning_key, gettext('account_statement' '.msg_statement_paid_invoice_draft')) Line.write(common_lines, { 'related_to': None, }) @classmethod def create_move(cls, statements): '''Create move for the statements and try to reconcile the lines. Returns the list of move, statement and lines ''' pool = Pool() Line = pool.get('account.statement.line') Move = pool.get('account.move') MoveLine = pool.get('account.move.line') moves = [] for statement in statements: for key, lines in groupby( statement.lines, key=statement._group_key): lines = list(lines) key = dict(key) move = statement._get_move(key) moves.append((move, statement, lines)) Move.save([m for m, _, _ in moves]) to_write = [] for move, _, lines in moves: to_write.append(lines) to_write.append({ 'move': move.id, }) if to_write: Line.write(*to_write) move_lines = [] for move, statement, lines in moves: amount = 0 amount_second_currency = 0 for line in lines: move_line = line.get_move_line() if not move_line: continue move_line.move = move amount += move_line.debit - move_line.credit if move_line.amount_second_currency: amount_second_currency += move_line.amount_second_currency move_lines.append((move_line, line)) move_line = statement._get_move_line( amount, amount_second_currency, lines) move_line.move = move move_lines.append((move_line, None)) MoveLine.save([l for l, _ in move_lines]) Line.reconcile(move_lines) return moves def _get_move(self, key): 'Return Move for the grouping key' pool = Pool() Move = pool.get('account.move') Period = pool.get('account.period') period = Period.find(self.company, date=key['date']) return Move( period=period, journal=self.journal.journal, date=key['date'], origin=self, company=self.company, ) def _get_move_line(self, amount, amount_second_currency, lines): 'Return counterpart Move Line for the amount' pool = Pool() MoveLine = pool.get('account.move.line') if self.journal.currency != self.company.currency: second_currency = self.journal.currency amount_second_currency *= -1 else: second_currency = None amount_second_currency = None return MoveLine( debit=abs(amount) if amount < 0 else 0, credit=abs(amount) if amount > 0 else 0, account=self.journal.account, second_currency=second_currency, amount_second_currency=amount_second_currency, ) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('posted') def post(cls, statements): pool = Pool() Lang = pool.get('ir.lang') StatementLine = pool.get('account.statement.line') for statement in statements: for origin in statement.origins: if origin.pending_amount: lang = Lang.get() amount = lang.currency( origin.pending_amount, statement.journal.currency) raise StatementPostError( gettext('account_statement' '.msg_statement_post_pending_amount', statement=statement.rec_name, amount=amount, origin=origin.rec_name)) # Write state to skip statement test on Move.post cls.write(statements, {'state': 'posted'}) lines = [l for s in statements for l in s.lines] StatementLine.post_move(lines) @classmethod @ModelView.button @Workflow.transition('cancelled') def cancel(cls, statements): StatementLine = Pool().get('account.statement.line') lines = [l for s in statements for l in s.lines] StatementLine.delete_move(lines) @classmethod @ModelView.button_action('account_statement.act_reconcile') def reconcile(cls, statements): pass @classmethod def copy(cls, statements, default=None): default = default.copy() if default is not None else {} new_statements = [] for origins, sub_statements in groupby( statements, key=lambda s: bool(s.origins)): sub_statements = list(sub_statements) sub_default = default.copy() if origins: sub_default.setdefault('lines') new_statements.extend(super().copy( statements, default=sub_default)) return new_statements def origin_mixin(_states): class Mixin: __slots__ = () statement = fields.Many2One( 'account.statement', "Statement", required=True, ondelete='CASCADE', states=_states) statement_state = fields.Function( fields.Selection('get_statement_states', "Statement State"), 'on_change_with_statement_state') company = fields.Function( fields.Many2One('company.company', "Company"), 'on_change_with_company', searcher='search_company') number = fields.Char("Number") date = fields.Date( "Date", required=True, states=_states) amount = Monetary( "Amount", currency='currency', digits='currency', required=True, states=_states) currency = fields.Function(fields.Many2One( 'currency.currency', "Currency"), 'on_change_with_currency') party = fields.Many2One( 'party.party', "Party", states=_states, context={ 'company': Eval('company', -1), }, depends={'company'}) account = fields.Many2One( 'account.account', "Account", domain=[ ('company', '=', Eval('company', 0)), ('type', '!=', None), ('closed', '!=', True), ], context={ 'date': Eval('date'), }, states=_states, depends={'date'}) description = fields.Char("Description", states=_states) @classmethod def __setup__(cls): cls.number.search_unaccented = False super().__setup__() cls.__access__.add('statement') @classmethod def order_number(cls, tables): table, _ = tables[None] return [CharLength(table.number), table.number] @classmethod def get_statement_states(cls): pool = Pool() Statement = pool.get('account.statement') return Statement.fields_get(['state'])['state']['selection'] @fields.depends('statement', '_parent_statement.state') def on_change_with_statement_state(self, name=None): if self.statement: return self.statement.state @fields.depends('statement', '_parent_statement.company') def on_change_with_company(self, name=None): return self.statement.company if self.statement else None @classmethod def search_company(cls, name, clause): return [('statement.' + clause[0],) + tuple(clause[1:])] @fields.depends('statement', '_parent_statement.journal') def on_change_with_currency(self, name=None): if self.statement and self.statement.journal: return self.statement.journal.currency return Mixin _states = { 'readonly': Eval('statement_state') != 'draft', } class Line(origin_mixin(_states), sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView): 'Account Statement Line' __name__ = 'account.statement.line' move = fields.Many2One('account.move', 'Account Move', readonly=True, domain=[ ('company', '=', Eval('company', -1)), ], depends=['company']) related_to = fields.Reference( "Related To", 'get_relations', domain={ 'account.invoice': [ ('company', '=', Eval('company', -1)), ('currency', '=', Eval('currency', -1)), If(Bool(Eval('party')), ['OR', ('party', '=', Eval('party', -1)), ('alternative_payees', '=', Eval('party', -1)), ], []), If(Bool(Eval('account')), ('account', '=', Eval('account')), ()), If(Eval('statement_state') == 'draft', ('state', '=', 'posted'), ('state', '!=', '')), ], }, states=_states, context={'with_payment': False}) origin = fields.Many2One('account.statement.origin', 'Origin', readonly=True, states={ 'invisible': ~Bool(Eval('origin')), }, domain=[ ('statement', '=', Eval('statement', -1)), ('date', '=', Eval('date', None)), ]) party_required = fields.Function( fields.Boolean("Party Required"), 'on_change_with_party_required') @classmethod def __setup__(cls): super(Line, cls).__setup__() cls.date.states = { 'readonly': ( (Eval('statement_state') != 'draft') | Bool(Eval('origin', 0))), } cls.account.required = True cls.party.states['required'] = ( cls.party.states.get('required', False) | (Eval('party_required', False) & (Eval('statement_state') == 'draft'))) @classmethod def __register__(cls, module): table = cls.__table__() super().__register__(module) table_h = cls.__table_handler__(module) cursor = Transaction().connection.cursor() # Migration from 6.2: replace invoice by related_to if table_h.column_exist('invoice'): cursor.execute(*table.update( [table.related_to], [Concat('account.invoice,', table.invoice)], where=table.invoice != Null)) table_h.drop_column('invoice') # Migration from 6.6: Allow amount of zero table_h.drop_constraint('check_statement_line_amount') @property @fields.depends('related_to') def invoice(self): pool = Pool() Invoice = pool.get('account.invoice') related_to = getattr(self, 'related_to', None) if isinstance(related_to, Invoice) and related_to.id >= 0: return related_to @invoice.setter def invoice(self, value): self.related_to = value @fields.depends('account') def on_change_with_party_required(self, name=None): if self.account: return self.account.party_required return False @staticmethod def default_amount(): return Decimal(0) @classmethod def _get_relations(cls): "Return a list of Model names for related_to Reference" return ['account.invoice'] @classmethod def get_relations(cls): Model = Pool().get('ir.model') get_name = Model.get_name models = cls._get_relations() return [(None, '')] + [(m, get_name(m)) for m in models] @fields.depends('amount', 'party', 'date', methods=['invoice']) def on_change_party(self): if self.party: if self.amount: with Transaction().set_context(date=self.date): if self.amount > Decimal(0): self.account = self.party.account_receivable_used else: self.account = self.party.account_payable_used if self.invoice: if self.party: if (self.invoice.party != self.party or self.party not in self.invoice.alternative_payees): self.invoice = None else: self.invoice = None @fields.depends( 'amount', 'party', 'account', 'date', 'statement', '_parent_statement.journal', methods=['invoice']) def on_change_amount(self): if self.party: with Transaction().set_context(date=self.date): if self.account and self.account not in ( self.party.account_receivable_used, self.party.account_payable_used): # The user has entered a non-default value, we keep it. pass elif self.amount: if self.amount > Decimal(0): self.account = self.party.account_receivable_used else: self.account = self.party.account_payable_used @fields.depends('account', methods=['invoice']) def on_change_account(self): if self.invoice: if self.account: if self.invoice.account != self.account: self.invoice = None else: self.invoice = None @fields.depends('party', 'account', methods=['invoice']) def on_change_related_to(self): if self.invoice: if not self.party: if not self.invoice.alternative_payees: self.party = self.invoice.party else: try: self.party, = self.invoice.alternative_payees except ValueError: pass if not self.account: self.account = self.invoice.account @fields.depends('origin', '_parent_origin.pending_amount', '_parent_origin.date', '_parent_origin.party', '_parent_origin.account', '_parent_origin.number', '_parent_origin.description', '_parent_origin.statement', methods=['on_change_party']) def on_change_origin(self): if self.origin: self.amount = self.origin.pending_amount self.date = self.origin.date self.party = self.origin.party self.number = self.origin.number self.description = self.origin.description self.statement = self.origin.statement if self.origin.account: self.account = self.origin.account else: self.on_change_party() @fields.depends('origin', '_parent_origin.company') def on_change_with_company(self, name=None): try: company = super().on_change_with_company() except AttributeError: company = None if self.origin and hasattr(self.origin, 'company'): company = self.origin.company return company @fields.depends('origin', '_parent_origin.statement_state') def on_change_with_statement_state(self, name=None): try: state = super(Line, self).on_change_with_statement_state() except AttributeError: state = None if self.origin: return self.origin.statement_state return state def get_rec_name(self, name): return self.statement.rec_name @classmethod def search_rec_name(cls, name, clause): return [('statement.rec_name',) + tuple(clause[1:])] @classmethod def copy(cls, lines, default=None): if default is None: default = {} else: default = default.copy() default.setdefault('move', None) default.setdefault('related_to', None) return super(Line, cls).copy(lines, default=default) @classmethod def reconcile(cls, move_lines): pool = Pool() Invoice = pool.get('account.invoice') MoveLine = pool.get('account.move.line') invoice_payments = defaultdict(list) to_reconcile = [] for move_line, line in move_lines: if not line or not line.invoice: continue # Write previous invoice payments to have them when calling # get_reconcile_lines_for_amount if line.invoice in invoice_payments: Invoice.add_payment_lines(invoice_payments) invoice_payments.clear() MoveLine.reconcile(*to_reconcile) to_reconcile.clear() if move_line.second_currency: amount = -move_line.amount_second_currency currency = move_line.second_currency else: amount = move_line.credit - move_line.debit currency = line.company.currency reconcile_lines = line.invoice.get_reconcile_lines_for_amount( amount, currency, party=line.party) assert move_line.account == line.invoice.account invoice_payments[line.invoice].append(move_line.id) if not reconcile_lines[1]: to_reconcile.append(reconcile_lines[0] + [move_line]) if invoice_payments: Invoice.add_payment_lines(invoice_payments) if to_reconcile: MoveLine.reconcile(*to_reconcile) @classmethod def post_move(cls, lines): Move = Pool().get('account.move') Move.post(list({l.move for l in lines if l.move and l.move.state != 'posted'})) @classmethod def delete_move(cls, lines): pool = Pool() Move = pool.get('account.move') Reconciliation = pool.get('account.move.reconciliation') reconciliations = [l.reconciliation for line in lines if line.move for l in line.move.lines if l.reconciliation] Reconciliation.delete(reconciliations) Move.delete(list({l.move for l in lines if l.move})) def get_move_line(self): ''' Return the move line for the statement line ''' pool = Pool() MoveLine = pool.get('account.move.line') Currency = Pool().get('currency.currency') zero = Decimal("0.0") if not self.amount: return with Transaction().set_context(date=self.date): amount = Currency.compute(self.statement.journal.currency, self.amount, self.statement.company.currency) if self.statement.journal.currency != self.statement.company.currency: second_currency = self.statement.journal.currency.id amount_second_currency = -self.amount else: amount_second_currency = None second_currency = None return MoveLine( origin=self, debit=amount < zero and -amount or zero, credit=amount >= zero and amount or zero, account=self.account, party=self.party if self.account.party_required else None, second_currency=second_currency, amount_second_currency=amount_second_currency, ) del _states class LineGroup(ModelSQL, ModelView): 'Account Statement Line Group' __name__ = 'account.statement.line.group' _rec_name = 'number' statement = fields.Many2One('account.statement', 'Statement') journal = fields.Function(fields.Many2One('account.statement.journal', 'Journal'), 'get_journal', searcher='search_journal') number = fields.Char('Number') date = fields.Date('Date') amount = Monetary( "Amount", currency='currency', digits='currency') currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency', 'Currency'), 'get_currency') party = fields.Many2One('party.party', 'Party') move = fields.Many2One('account.move', 'Move') @classmethod def __setup__(cls): cls.number.search_unaccented = False super(LineGroup, cls).__setup__() cls.__access__.add('statement') cls._order.insert(0, ('date', 'DESC')) @classmethod def _grouped_columns(cls, line): return [ Max(line.statement).as_('statement'), Max(line.number).as_('number'), Max(line.date).as_('date'), Sum(line.amount).as_('amount'), Max(line.party).as_('party'), ] @classmethod def table_query(cls): pool = Pool() Move = pool.get('account.move') Line = pool.get('account.statement.line') move = Move.__table__() line = Line.__table__() std_columns = [ move.id, move.create_uid, move.create_date, move.write_uid, move.write_date, ] columns = (std_columns + [move.id.as_('move')] + cls._grouped_columns(line)) return move.join(line, condition=move.id == line.move ).select(*columns, where=move.origin.like(Statement.__name__ + ',%'), group_by=std_columns + [move.id] ) @classmethod def order_number(cls, tables): table, _ = tables[None] return [CharLength(table.number), table.number] def get_journal(self, name): return self.statement.journal.id @classmethod def search_journal(cls, name, clause): return [('statement.' + clause[0],) + tuple(clause[1:])] def get_currency(self, name): return self.statement.journal.currency.id _states = { 'readonly': (Eval('statement_state') != 'draft') | Eval('lines', []), } class Origin(origin_mixin(_states), ModelSQL, ModelView): "Account Statement Origin" __name__ = 'account.statement.origin' _rec_name = 'number' lines = fields.One2Many( 'account.statement.line', 'origin', "Lines", states={ 'readonly': ((Eval('statement_id', -1) < 0) | ~Eval('statement_state').in_(['draft', 'validated'])), }, domain=[ ('statement', '=', Eval('statement', -1)), ('date', '=', Eval('date', None)), ]) statement_id = fields.Function( fields.Integer("Statement ID"), 'on_change_with_statement_id') pending_amount = fields.Function(Monetary( "Pending Amount", currency='currency', digits='currency'), 'on_change_with_pending_amount', searcher='search_pending_amount') information = fields.Dict( 'account.statement.origin.information', "Information", readonly=True) @classmethod def __register__(cls, module_name): table = cls.__table_handler__(module_name) # Migration from 5.0: rename informations into information table.column_rename('informations', 'information') super(Origin, cls).__register__(module_name) @fields.depends('statement', '_parent_statement.id') def on_change_with_statement_id(self, name=None): if self.statement: return self.statement.id return -1 @fields.depends('lines', 'amount') def on_change_with_pending_amount(self, name=None): lines_amount = sum( getattr(l, 'amount') or Decimal(0) for l in self.lines) return (self.amount or Decimal(0)) - lines_amount @classmethod def search_pending_amount(cls, name, clause): pool = Pool() Line = pool.get('account.statement.line') table = cls.__table__() line = Line.__table__() _, operator, value = clause Operator = fields.SQL_OPERATORS[operator] query = (table.join(line, 'LEFT', condition=line.origin == table.id) .select(table.id, having=Operator( table.amount - Coalesce(Sum(line.amount), 0), value), group_by=table.id)) return [('id', 'in', query)] @classmethod def copy(cls, origins, default=None): default = default.copy() if default is not None else {} default.setdefault('lines') return super().copy(origins, default=default) del _states class OriginInformation(DictSchemaMixin, ModelSQL, ModelView): "Statement Origin Information" __name__ = 'account.statement.origin.information' class ImportStatementStart(ModelView): "Statement Import Start" __name__ = 'account.statement.import.start' company = fields.Many2One('company.company', "Company", required=True) file_ = fields.Binary("File", required=True) file_format = fields.Selection( [(None, '')], "File Format", required=True, translate=False) @classmethod def default_file_format(cls): return None @classmethod def default_company(cls): return Transaction().context.get('company') class ImportStatement(Wizard): "Statement Import" __name__ = 'account.statement.import' start = StateView('account.statement.import.start', 'account_statement.statement_import_start_view_form', [ Button("Cancel", 'end', 'tryton-cancel'), Button("Import", 'import_', 'tryton-ok', default=True), ]) import_ = StateAction('account_statement.act_statement_form') def do_import_(self, action): pool = Pool() Statement = pool.get('account.statement') statements = list(getattr(self, 'parse_%s' % self.start.file_format)()) for statement in statements: statement.origin_file = fields.Binary.cast(self.start.file_) Statement.save(statements) self.start.file_ = None data = {'res_id': list(map(int, statements))} if len(statements) == 1: action['views'].reverse() return action, data class ReconcileStatement(Wizard): "Statement Reconcile" __name__ = 'account.statement.reconcile' start = StateAction('account.act_reconcile') def do_start(self, action): lines = sum( ([int(l) for l in s.lines_to_reconcile] for s in self.records), []) return action, { 'model': 'account.move.line', 'ids': lines, } class StatementReport(CompanyReport): __name__ = 'account.statement' ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/statement.xml0000644000175000017500000004477614517761236017721 0ustar00cedced Statement account.statement form statement_form account.statement tree statement_tree Statements account.statement Draft Validated Posted All User in companies Statement account.statement account.statement account_statement/statement.fodt form_print account.statement,-1 account.statement.line form statement_line_form account.statement.line tree statement_line_tree account.statement.line tree statement_line_tree_editable Statement Lines account.statement.line form_relate account.move,-1 Statement Lines account.statement.line form_relate account.move.line,-1 draft Draft validate_statement Validate post Post Are you sure you want to post the statement? cancel Cancel reconcile Reconcile account.statement.line.group form line_group_form account.statement.line.group tree line_group_list Line Groups account.statement.line.group account.statement.origin form statement_origin_form account.statement.origin tree statement_origin_tree Origins account.statement.origin form_relate account.statement,-1 account.statement.import.start form statement_import_start_form Import Statement account.statement.import Reconcile Statements account.statement.reconcile Move Lines account.move.line form_relate account.statement,-1 Moves account.move form_relate account.statement,-1 Line Groups account.statement.line.group form_relate account.statement.journal,-1 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003300000000000010211 xustar0027 mtime=1743635057.022242 trytond_account_statement-7.0.4/tests/0000755000175000017500000000000014773341161016306 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/tests/__init__.py0000644000175000017500000000022014517761236020416 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_account_statement-7.0.4/tests/scenario_account_statement.rst0000644000175000017500000003540114560205673024447 0ustar00cedced========================== Account Statement Scenario ========================== Imports:: >>> import datetime as dt >>> from dateutil.relativedelta import relativedelta >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard, Report >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company >>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \ ... create_chart, get_accounts >>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \ ... set_fiscalyear_invoice_sequences, create_payment_term >>> today = dt.date.today() Activate modules:: >>> config = activate_modules(['account_statement', 'account_invoice']) Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create fiscal year:: >>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences( ... create_fiscalyear(company, today)) >>> fiscalyear.click('create_period') Create chart of accounts:: >>> _ = create_chart(company) >>> accounts = get_accounts(company) >>> receivable = accounts['receivable'] >>> payable = accounts['payable'] >>> revenue = accounts['revenue'] >>> expense = accounts['expense'] >>> cash = accounts['cash'] Create parties:: >>> Party = Model.get('party.party') >>> supplier = Party(name='Supplier') >>> supplier.save() >>> customer = Party(name='Customer') >>> customer.save() Create payment term:: >>> payment_term = create_payment_term() >>> payment_term.save() Create 2 customer invoices:: >>> Invoice = Model.get('account.invoice') >>> customer_invoice1 = Invoice(type='out') >>> customer_invoice1.party = customer >>> customer_invoice1.payment_term = payment_term >>> invoice_line = customer_invoice1.lines.new() >>> invoice_line.quantity = 1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('100') >>> invoice_line.account = revenue >>> invoice_line.description = 'Test' >>> customer_invoice1.click('post') >>> customer_invoice1.state 'posted' >>> customer_invoice2 = Invoice(type='out') >>> customer_invoice2.party = customer >>> customer_invoice2.payment_term = payment_term >>> invoice_line = customer_invoice2.lines.new() >>> invoice_line.quantity = 1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('150') >>> invoice_line.account = revenue >>> invoice_line.description = 'Test' >>> customer_invoice2.click('post') >>> customer_invoice2.state 'posted' Create 1 customer credit note:: >>> customer_credit_note = Invoice(type='out') >>> customer_credit_note.party = customer >>> customer_credit_note.payment_term = payment_term >>> invoice_line = customer_credit_note.lines.new() >>> invoice_line.quantity = -1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('50') >>> invoice_line.account = revenue >>> invoice_line.description = 'Test' >>> customer_credit_note.click('post') >>> customer_credit_note.state 'posted' Create 1 supplier invoices:: >>> supplier_invoice = Invoice(type='in') >>> supplier_invoice.party = supplier >>> supplier_invoice.payment_term = payment_term >>> invoice_line = supplier_invoice.lines.new() >>> invoice_line.quantity = 1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('50') >>> invoice_line.account = expense >>> invoice_line.description = 'Test' >>> supplier_invoice.invoice_date = today >>> supplier_invoice.click('post') >>> supplier_invoice.state 'posted' Create statement:: >>> StatementJournal = Model.get('account.statement.journal') >>> Statement = Model.get('account.statement') >>> StatementLine = Model.get('account.statement.line') >>> AccountJournal = Model.get('account.journal') >>> account_journal, = AccountJournal.find([('code', '=', 'STA')], limit=1) >>> statement_journal = StatementJournal(name='Test', ... journal=account_journal, ... account=cash, ... validation='balance', ... ) >>> statement_journal.save() >>> statement = Statement(name='test', ... journal=statement_journal, ... start_balance=Decimal('0'), ... end_balance=Decimal('80'), ... ) Received 180 from customer:: >>> statement_line = StatementLine() >>> statement.lines.append(statement_line) >>> statement_line.number = '0001' >>> statement_line.description = 'description' >>> statement_line.date = today >>> statement_line.amount = Decimal('180') >>> statement_line.party = customer >>> statement_line.account == receivable True >>> statement_line.related_to = customer_invoice1 >>> statement_line.amount Decimal('100.00') >>> statement_line = statement.lines[-1] >>> statement_line.amount Decimal('80.00') >>> statement_line.number '0001' >>> statement_line.description 'description' >>> statement_line.party == customer True >>> statement_line.account == receivable True >>> statement_line.description = 'other description' >>> statement_line.related_to = customer_invoice2 >>> statement_line.amount Decimal('80.00') Paid 50 to customer:: >>> statement_line = StatementLine() >>> statement.lines.append(statement_line) >>> statement_line.number = '0002' >>> statement_line.description = 'description' >>> statement_line.date = today >>> statement_line.amount = Decimal('-50') >>> statement_line.party = customer >>> statement_line.account = receivable >>> statement_line.related_to = customer_credit_note Paid 50 to supplier:: >>> statement_line = StatementLine() >>> statement.lines.append(statement_line) >>> statement_line.date = today >>> statement_line.amount = Decimal('-60') >>> statement_line.party = supplier >>> statement_line.account == payable True >>> statement_line.related_to = supplier_invoice >>> statement_line.amount Decimal('-50.00') >>> statement_line = statement.lines[-1] >>> statement_line.amount Decimal('-10.00') Try to overpay supplier invoice:: >>> statement_line.related_to = supplier_invoice >>> statement_line.amount Decimal('-0.00') >>> statement_line = statement.lines.pop() >>> statement_line.amount Decimal('-10.00') >>> statement.save() Validate statement:: >>> statement.click('validate_statement') >>> statement.state 'validated' Try posting a move:: >>> statement_line = statement.lines[0] >>> statement_line.move.click('post') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL Traceback (most recent call last): ... trytond.modules.account.exceptions.PostError: ... Cancel statement:: >>> statement.click('cancel') >>> statement.state 'cancelled' >>> [l.move for l in statement.lines if l.move] [] Reset to draft, validate and post statement:: >>> statement.click('draft') >>> statement.state 'draft' >>> statement.click('validate_statement') >>> statement.state 'validated' >>> statement.click('post') >>> statement.state 'posted' Test posted moves:: >>> statement_line = statement.lines[0] >>> move = statement_line.move >>> sorted((l.description_used or '' for l in move.lines)) ['', 'description', 'other description'] >>> statement_line = statement.lines[2] >>> move = statement_line.move >>> sorted((l.description_used or '' for l in move.lines)) ['', 'description'] Test invoice state:: >>> customer_invoice1.reload() >>> customer_invoice1.state 'paid' >>> customer_invoice2.reload() >>> customer_invoice2.state 'posted' >>> customer_invoice2.amount_to_pay Decimal('70.00') >>> customer_credit_note.reload() >>> customer_credit_note.state 'paid' >>> supplier_invoice.reload() >>> supplier_invoice.state 'paid' Test statement report:: >>> report = Report('account.statement') >>> _ = report.execute([statement], {}) Let's test the negative amount version of the supplier/customer invoices:: >>> customer_invoice3 = Invoice(type='out') >>> customer_invoice3.party = customer >>> customer_invoice3.payment_term = payment_term >>> invoice_line = customer_invoice3.lines.new() >>> invoice_line.quantity = 1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('-120') >>> invoice_line.account = revenue >>> invoice_line.description = 'Test' >>> customer_invoice3.click('post') >>> customer_invoice3.state 'posted' >>> supplier_invoice2 = Invoice(type='in') >>> supplier_invoice2.party = supplier >>> supplier_invoice2.payment_term = payment_term >>> invoice_line = supplier_invoice2.lines.new() >>> invoice_line.quantity = 1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('-40') >>> invoice_line.account = expense >>> invoice_line.description = 'Test' >>> supplier_invoice2.invoice_date = today >>> supplier_invoice2.click('post') >>> supplier_invoice2.state 'posted' >>> statement = Statement(name='test negative', ... journal=statement_journal, ... end_balance=Decimal('0'), ... ) >>> statement_line = StatementLine() >>> statement.lines.append(statement_line) >>> statement_line.date = today >>> statement_line.party = customer >>> statement_line.account = receivable >>> statement_line.amount = Decimal(-120) >>> statement_line.related_to = customer_invoice3 >>> statement_line.related_to.id == customer_invoice3.id True >>> statement_line = StatementLine() >>> statement.lines.append(statement_line) >>> statement_line.date = today >>> statement_line.party = supplier >>> statement_line.account = payable >>> statement_line.amount = Decimal(50) >>> statement_line.related_to = supplier_invoice2 >>> statement_line.amount Decimal('40.00') >>> len(statement.lines) 3 >>> statement.lines[-1].amount Decimal('10.00') Testing the use of an invoice in multiple statements:: >>> customer_invoice4 = Invoice(type='out') >>> customer_invoice4.party = customer >>> customer_invoice4.payment_term = payment_term >>> invoice_line = customer_invoice4.lines.new() >>> invoice_line.quantity = 1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('300') >>> invoice_line.account = revenue >>> invoice_line.description = 'Test' >>> customer_invoice4.click('post') >>> customer_invoice4.state 'posted' >>> statement1 = Statement(name='1', journal=statement_journal) >>> statement1.end_balance = Decimal(380) >>> statement_line = statement1.lines.new() >>> statement_line.date = today >>> statement_line.party = customer >>> statement_line.account = receivable >>> statement_line.amount = Decimal(300) >>> statement_line.related_to = customer_invoice4 >>> statement1.save() >>> statement2 = Statement(name='2', journal=statement_journal) >>> statement2.end_balance = Decimal(680) >>> statement_line = statement2.lines.new() >>> statement_line.date = today >>> statement_line.party = customer >>> statement_line.account = receivable >>> statement_line.amount = Decimal(300) >>> statement_line.related_to = customer_invoice4 >>> statement2.save() >>> statement1.click('validate_statement') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL Traceback (most recent call last): ... StatementValidateWarning: ... >>> statement2.reload() >>> Model.get('res.user.warning')(user=config.user, ... name=str(statement2.lines[0].id), always=True).save() >>> statement1.click('validate_statement') >>> statement1.state 'validated' >>> statement1.reload() >>> bool(statement1.lines[0].related_to) True >>> statement2.reload() >>> bool(statement2.lines[0].related_to) False Testing balance validation:: >>> journal_balance = StatementJournal(name='Balance', ... journal=account_journal, ... account=cash, ... validation='balance', ... ) >>> journal_balance.save() >>> statement = Statement(name='balance') >>> statement.journal = journal_balance >>> statement.start_balance = Decimal('50.00') >>> statement.end_balance = Decimal('150.00') >>> line = statement.lines.new() >>> line.date = today >>> line.amount = Decimal('60.00') >>> line.account = receivable >>> line.party = customer >>> statement.click('validate_statement') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL Traceback (most recent call last): ... StatementValidateError: ... >>> second_line = statement.lines.new() >>> second_line.date = today >>> second_line.amount = Decimal('40.00') >>> second_line.account = receivable >>> second_line.party = customer >>> statement.click('validate_statement') Testing amount validation:: >>> journal_amount = StatementJournal(name='Amount', ... journal=account_journal, ... account=cash, ... validation='amount', ... ) >>> journal_amount.save() >>> statement = Statement(name='amount') >>> statement.journal = journal_amount >>> statement.total_amount = Decimal('80.00') >>> line = statement.lines.new() >>> line.date = today >>> line.amount = Decimal('50.00') >>> line.account = receivable >>> line.party = customer >>> statement.click('validate_statement') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL Traceback (most recent call last): ... StatementValidateError: ... >>> second_line = statement.lines.new() >>> second_line.date = today >>> second_line.amount = Decimal('30.00') >>> second_line.account = receivable >>> second_line.party = customer >>> statement.click('validate_statement') Test number of lines validation:: >>> journal_number = StatementJournal(name='Number', ... journal=account_journal, ... account=cash, ... validation='number_of_lines', ... ) >>> journal_number.save() >>> statement = Statement(name='number') >>> statement.journal = journal_number >>> statement.number_of_lines = 2 >>> line = statement.lines.new() >>> line.date = today >>> line.amount = Decimal('50.00') >>> line.account = receivable >>> line.party = customer >>> statement.click('validate_statement') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL Traceback (most recent call last): ... StatementValidateError: ... >>> second_line = statement.lines.new() >>> second_line.date = today >>> second_line.amount = Decimal('10.00') >>> second_line.account = receivable >>> second_line.party = customer >>> statement.click('validate_statement') Validate empty statement:: >>> statement = Statement(name='empty', journal=statement_journal) >>> statement.end_balance = statement.start_balance >>> statement.click('validate_statement') ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_account_statement-7.0.4/tests/scenario_statement_origin.rst0000644000175000017500000000572514560205673024310 0ustar00cedced================================= Account Statement Origin Scenario ================================= Imports:: >>> import datetime as dt >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard, Report >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company >>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \ ... create_chart, get_accounts >>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \ ... set_fiscalyear_invoice_sequences >>> today = dt.date.today() Activate modules:: >>> config = activate_modules('account_statement') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create fiscal year:: >>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences( ... create_fiscalyear(company, today)) >>> fiscalyear.click('create_period') Create chart of accounts:: >>> _ = create_chart(company) >>> accounts = get_accounts(company) >>> receivable = accounts['receivable'] >>> expense = accounts['expense'] >>> cash = accounts['cash'] Create parties:: >>> Party = Model.get('party.party') >>> customer = Party(name="Customer") >>> customer.save() Create a statement with origins:: >>> AccountJournal = Model.get('account.journal') >>> StatementJournal = Model.get('account.statement.journal') >>> Statement = Model.get('account.statement') >>> account_journal, = AccountJournal.find([('code', '=', 'STA')], limit=1) >>> journal_number = StatementJournal(name="Number", ... journal=account_journal, ... account=cash, ... validation='number_of_lines', ... ) >>> journal_number.save() >>> statement = Statement(name="number origins") >>> statement.journal = journal_number >>> statement.number_of_lines = 1 >>> origin = statement.origins.new() >>> origin.date = today >>> origin.amount = Decimal('50.00') >>> origin.party = customer >>> statement.click('validate_statement') Statement can not be posted until all origins are finished:: >>> statement.click('post') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL Traceback (most recent call last): ... StatementPostError: ... >>> statement.click('draft') >>> origin, = statement.origins >>> line = origin.lines.new() >>> line.date == today True >>> line.amount Decimal('50.00') >>> line.party == customer True >>> line.account == receivable True >>> line.amount = Decimal('52.00') >>> line = origin.lines.new() >>> line.amount Decimal('-2.00') >>> line.account = expense >>> line.description = "Bank Fees" >>> statement.click('post') >>> statement.state 'posted' Test statement report:: >>> report = Report('account.statement') >>> _ = report.execute([statement], {}) Test copy statement:: >>> _ = statement.duplicate() ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_account_statement-7.0.4/tests/scenario_statement_origin_invoices.rst0000644000175000017500000000671314560205673026205 0ustar00cedced========================================== Account Statement Origin Invoices Scenario ========================================== Imports:: >>> import datetime as dt >>> from decimal import Decimal >>> from proteus import Model, Wizard, Report >>> from trytond.tests.tools import activate_modules >>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \ ... get_company >>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \ ... create_chart, get_accounts >>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \ ... set_fiscalyear_invoice_sequences >>> today = dt.date.today() Activate modules:: >>> config = activate_modules('account_statement') Create company:: >>> _ = create_company() >>> company = get_company() Create fiscal year:: >>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences( ... create_fiscalyear(company, today)) >>> fiscalyear.click('create_period') Create chart of accounts:: >>> _ = create_chart(company) >>> accounts = get_accounts(company) >>> receivable = accounts['receivable'] >>> revenue = accounts['revenue'] >>> cash = accounts['cash'] Create parties:: >>> Party = Model.get('party.party') >>> customer = Party(name="Customer") >>> customer.save() Create 2 customer invoices:: >>> Invoice = Model.get('account.invoice') >>> customer_invoice1 = Invoice(type='out') >>> customer_invoice1.party = customer >>> invoice_line = customer_invoice1.lines.new() >>> invoice_line.quantity = 1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('100') >>> invoice_line.account = revenue >>> invoice_line.description = 'Test' >>> customer_invoice1.click('post') >>> customer_invoice1.state 'posted' >>> customer_invoice2 = Invoice(type='out') >>> customer_invoice2.party = customer >>> invoice_line = customer_invoice2.lines.new() >>> invoice_line.quantity = 1 >>> invoice_line.unit_price = Decimal('150') >>> invoice_line.account = revenue >>> invoice_line.description = 'Test' >>> customer_invoice2.click('post') >>> customer_invoice2.state 'posted' Create a statement with origins:: >>> AccountJournal = Model.get('account.journal') >>> StatementJournal = Model.get('account.statement.journal') >>> Statement = Model.get('account.statement') >>> account_journal, = AccountJournal.find([('code', '=', 'STA')], limit=1) >>> journal_number = StatementJournal(name="Number", ... journal=account_journal, ... account=cash, ... validation='number_of_lines', ... ) >>> journal_number.save() >>> statement = Statement(name="number origins") >>> statement.journal = journal_number >>> statement.number_of_lines = 1 >>> origin = statement.origins.new() >>> origin.date = today >>> origin.amount = Decimal('180.00') >>> statement.click('validate_statement') Pending amount is used to fill all invoices:: >>> origin, = statement.origins >>> line = origin.lines.new() >>> line.related_to = customer_invoice1 >>> line.amount Decimal('100.00') >>> line.party == customer True >>> line.account == receivable True >>> origin.pending_amount Decimal('80.00') >>> line = origin.lines.new() >>> line.related_to = customer_invoice2 >>> line.amount Decimal('80.00') >>> line.party == customer True >>> line.account == receivable True ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/tests/test_module.py0000644000175000017500000000063614517761236021216 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.modules.company.tests import CompanyTestMixin from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase class AccountStatementTestCase(CompanyTestMixin, ModuleTestCase): 'Test AccountStatement module' module = 'account_statement' del ModuleTestCase ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/tests/test_scenario.py0000644000175000017500000000045014517761236021526 0ustar00cedced# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of # this repository contains the full copyright notices and license terms. from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests def load_tests(*args, **kwargs): return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs) ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685598.0 trytond_account_statement-7.0.4/tox.ini0000644000175000017500000000107014517761236016462 0ustar00cedced[tox] envlist = {py38,py39,py310,py311,py312}-{sqlite,postgresql} [testenv] usedevelop = true extras = test commands = coverage run --omit=*/tests/* -m xmlrunner discover -s tests {posargs} commands_post = coverage report coverage xml deps = coverage unittest-xml-reporting postgresql: psycopg2 >= 2.7.0 passenv = * setenv = sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://} postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://} sqlite: DB_NAME={env:DB_NAME::memory:} postgresql: DB_NAME={env:DB_NAME:test} ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1725720314.0 trytond_account_statement-7.0.4/tryton.cfg0000644000175000017500000000026314667063372017174 0ustar00cedced[tryton] version=7.0.4 depends: account account_invoice bank company currency party xml: account.xml statement.xml journal.xml message.xml ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1743635057.0255754 trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/0000755000175000017500000000000014773341161024141 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1743635056.0 trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/PKG-INFO0000644000175000017500000001250114773341160025234 0ustar00cedcedMetadata-Version: 2.2 Name: trytond_account_statement Version: 7.0.4 Summary: Tryton module with account statements Home-page: http://www.tryton.org/ Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/ Author: Tryton Author-email: foundation@tryton.org License: GPL-3 Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/ Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/modules-account-statement Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton Keywords: tryton account statement Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable Classifier: Environment :: Plugins Classifier: Framework :: Tryton Classifier: Intended Audience :: Developers Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry Classifier: Intended Audience :: Legal Industry Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+) Classifier: Natural Language :: Bulgarian Classifier: Natural Language :: Catalan Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified) Classifier: Natural Language :: Czech Classifier: Natural Language :: Dutch Classifier: Natural Language :: English Classifier: Natural Language :: Finnish Classifier: Natural Language :: French Classifier: Natural Language :: German Classifier: Natural Language :: Hungarian Classifier: Natural Language :: Indonesian Classifier: Natural Language :: Italian Classifier: Natural Language :: Persian Classifier: Natural Language :: Polish Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian) Classifier: Natural Language :: Romanian Classifier: Natural Language :: Russian Classifier: Natural Language :: Slovenian Classifier: Natural Language :: Spanish Classifier: Natural Language :: Turkish Classifier: Natural Language :: Ukrainian Classifier: Operating System :: OS Independent Classifier: Programming Language :: Python :: 3 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11 Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12 Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython Classifier: Topic :: Office/Business Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting Requires-Python: >=3.8 License-File: LICENSE Requires-Dist: python-sql>=0.4 Requires-Dist: trytond_account<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_account_invoice<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_bank<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_company<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_currency<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond_party<7.1,>=7.0 Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0 Provides-Extra: test Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test" Dynamic: author Dynamic: author-email Dynamic: classifier Dynamic: description Dynamic: download-url Dynamic: home-page Dynamic: keywords Dynamic: license Dynamic: project-url Dynamic: provides-extra Dynamic: requires-dist Dynamic: requires-python Dynamic: summary Account Statement Module ######################## The account_statement module allows to book statements. Statement can be used for bank statement, cash daybook etc. Statement ********* A statement groups many lines under a journal for a date. It is mainly defined by: - Name. - Journal. - Date. The statement can be in one of this states: * Draft The statement is waiting for validation * Validated The statement is validated and is waiting to be posted. A move for each grouped lines is already created in draft state. * Posted The statement is posted which means all the moves have been posted. * Cancelled The statement is cancelled which means all the moves previously created have been deleted. Line **** A Statement Line is mainly defined by: - Sequence: Use to order the lines in the statement. - Number: The number to identify a transaction. - Date. - Amount. - Party. - Account. - Invoice. - Description. - Move: The move created for this line. Origin ****** The statement origin store the raw information from an external system that are imported. The origin are converted into statement lines. Line Group ********** The line group represent the group of lines created at the validation of the statement. By default the lines of a statement are grouped by *Number*, *Date* and *Party*. Journal ******* A Statement Journal is mainly defined by: - Name. - Journal (from account). - Currency. - Validation Type: - Balance - Amount - Number of Lines The statements are validated following the validation type of the journal. The Balance validation requests to set the start and end balance (the start is automaticaly filled with the end balance of the last statement on the same journal) and the difference is checked against the total amount of the lines. The Amount validation requests to set the total amount to check against the total amount of the lines. The Number of Lines requests to set the number of unique lines on the statement. Import Statement **************** A wizard to import statements from an external system. It creates statements with origins filled. Configuration ************* The account_statement module uses the section ``account_statement`` to retrieve some parameters: - ``filestore``: a boolean value to store origin file in the FileStore. The default value is ``False``. - ``store_prefix``: the prefix to use with the FileStore. The default value is ``None``. ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1743635056.0 trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/SOURCES.txt0000644000175000017500000000501614773341160026026 0ustar00cedcedCHANGELOG COPYRIGHT LICENSE MANIFEST.in README.rst __init__.py account.py account.xml exceptions.py journal.py journal.xml message.xml party.py setup.py statement.fodt statement.py statement.xml tox.ini tryton.cfg ./__init__.py ./account.py ./account.xml ./exceptions.py ./journal.py ./journal.xml ./message.xml ./party.py ./statement.fodt ./statement.py ./statement.xml ./tryton.cfg ./locale/bg.po ./locale/ca.po ./locale/cs.po ./locale/de.po ./locale/es.po ./locale/es_419.po ./locale/et.po ./locale/fa.po ./locale/fi.po ./locale/fr.po ./locale/hu.po ./locale/id.po ./locale/it.po ./locale/lo.po ./locale/lt.po ./locale/nl.po ./locale/pl.po ./locale/pt.po ./locale/ro.po ./locale/ru.po ./locale/sl.po ./locale/tr.po ./locale/uk.po ./locale/zh_CN.po ./tests/__init__.py ./tests/scenario_account_statement.rst ./tests/scenario_statement_origin.rst ./tests/scenario_statement_origin_invoices.rst ./tests/test_module.py ./tests/test_scenario.py ./view/line_group_form.xml ./view/line_group_list.xml ./view/statement_form.xml ./view/statement_import_start_form.xml ./view/statement_journal_form.xml ./view/statement_journal_tree.xml ./view/statement_line_form.xml ./view/statement_line_tree.xml ./view/statement_line_tree_editable.xml ./view/statement_origin_form.xml ./view/statement_origin_tree.xml ./view/statement_tree.xml doc/conf.py doc/index.rst doc/requirements-doc.txt locale/bg.po locale/ca.po locale/cs.po locale/de.po locale/es.po locale/es_419.po locale/et.po locale/fa.po locale/fi.po locale/fr.po locale/hu.po locale/id.po locale/it.po locale/lo.po locale/lt.po locale/nl.po locale/pl.po locale/pt.po locale/ro.po locale/ru.po locale/sl.po locale/tr.po locale/uk.po locale/zh_CN.po tests/__init__.py tests/scenario_account_statement.rst tests/scenario_statement_origin.rst tests/scenario_statement_origin_invoices.rst tests/test_module.py tests/test_scenario.py trytond_account_statement.egg-info/PKG-INFO trytond_account_statement.egg-info/SOURCES.txt trytond_account_statement.egg-info/dependency_links.txt trytond_account_statement.egg-info/entry_points.txt trytond_account_statement.egg-info/not-zip-safe trytond_account_statement.egg-info/requires.txt trytond_account_statement.egg-info/top_level.txt view/line_group_form.xml view/line_group_list.xml view/statement_form.xml view/statement_import_start_form.xml view/statement_journal_form.xml view/statement_journal_tree.xml view/statement_line_form.xml view/statement_line_tree.xml view/statement_line_tree_editable.xml view/statement_origin_form.xml view/statement_origin_tree.xml view/statement_tree.xml././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1743635056.0 trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/dependency_links.txt0000644000175000017500000000000114773341160030206 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1743635056.0 trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/entry_points.txt0000644000175000017500000000011014773341160027426 0ustar00cedced[trytond.modules] account_statement = trytond.modules.account_statement ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1698685658.0 trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/not-zip-safe0000644000175000017500000000000114517761332026371 0ustar00cedced ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1743635056.0 trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/requires.txt0000644000175000017500000000033414773341160026540 0ustar00cedcedpython-sql>=0.4 trytond_account<7.1,>=7.0 trytond_account_invoice<7.1,>=7.0 trytond_bank<7.1,>=7.0 trytond_company<7.1,>=7.0 trytond_currency<7.1,>=7.0 trytond_party<7.1,>=7.0 trytond<7.1,>=7.0 [test] proteus<7.1,>=7.0 ././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1743635056.0 trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/top_level.txt0000644000175000017500000000001014773341160026661 0ustar00cedcedtrytond ././@PaxHeader0000000000000000000000000000003400000000000010212 xustar0028 mtime=1743635057.0255754 trytond_account_statement-7.0.4/view/0000755000175000017500000000000014773341161016116 5ustar00cedced././@PaxHeader0000000000000000000000000000002600000000000010213 xustar0022 mtime=1707150267.0 trytond_account_statement-7.0.4/view/line_group_form.xml0000644000175000017500000000112514560205673022026 0ustar00cedced