././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1743635057.0255754
trytond_account_statement-7.0.4/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14773341161 015144 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1743635053.0
trytond_account_statement-7.0.4/CHANGELOG 0000644 0001750 0001750 00000011267 14773341155 016370 0 ustar 00ced ced
Version 7.0.4 - 2025-04-02
--------------------------
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 7.0.3 - 2024-06-02
--------------------------
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 7.0.2 - 2024-03-03
--------------------------
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 7.0.1 - 2024-02-15
--------------------------
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 7.0.0 - 2023-10-30
--------------------------
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add support for Python 3.12
Version 6.8.0 - 2023-05-01
--------------------------
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Split line also when amount to pay of invoice is zero
* Allow line with amount of zero
* Remove support for Python 3.7
* Add support for Python 3.11
Version 6.6.0 - 2022-10-31
--------------------------
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Require party on statement line if account requires one
Version 6.4.0 - 2022-05-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Use reference field for statement line relation
* Create default statement journal
* Add support for Python 3.10
* Remove support for Python 3.6
Version 6.2.0 - 2021-11-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Allow statement journals to be deactivated
Version 6.0.0 - 2021-05-03
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Warn user when posting a statement with cancelled or paid invoices
* Fill move line's origin with statement line
Version 5.8.0 - 2020-11-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Remove support for Python 3.5
* Rename statement state from cancel to cancelled
Version 5.6.0 - 2020-05-04
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Prevent posting move from statement that is not posted
Version 5.4.0 - 2019-11-04
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Require fresh session to post a statement
Version 5.2.0 - 2019-05-06
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Use invoice amount to pay as line amount when creating lines from origins
* Rename Origin field informations to information
Version 5.0.0 - 2018-10-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Use single account for statement journal
* Remove support for Python 2.7
Version 4.8.0 - 2018-04-23
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Do not check amount to pay when reconcile move lines
* Remove line split by invoice in non company currency
* Use new API for Line.reconcile
* Add button to reconcile statement
Version 4.6.0 - 2017-10-30
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add generic wizard to import statement from files
* Add statement origins
* Unreconcile lines when cancelling statement
Version 4.4.0 - 2017-05-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add statement line number as move description
* Set description on statement account line if unique
Version 4.2.0 - 2016-11-28
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Manage readonly state on Statement Line
Version 4.0.0 - 2016-05-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add Python3 support
Version 3.8.0 - 2015-11-02
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Remove states on statement's date
Version 3.6.0 - 2015-04-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add support for PyPy
* Add line group model
* Create Move by grouped lines (number, date, party)
Version 3.4.0 - 2014-10-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add different validation type on journal
* Add explicit name on statement
* Add report to statement
* Add number and sequence on statement line
* Switch journal debit/credit account usage
Version 3.2.0 - 2014-04-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Append new line under the original one
* Prevent usage of paid invoice in draft statements
Version 3.0.0 - 2013-10-21
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Allow to use invoice to fill party and account on statement line
* Replace move_lines by a relate
Version 2.8.0 - 2013-04-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.6.0 - 2012-10-22
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Allow to use credit note on statement line
Version 2.4.0 - 2012-04-23
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Don't deactivate payment wizard on invoice
Version 2.2.0 - 2011-10-24
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 2.0.0 - 2011-04-27
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Add company on statement
Version 1.8.0 - 2010-11-01
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.6.0 - 2010-05-13
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.4.0 - 2009-10-19
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
* Fix digits of start and end balance
Version 1.2.0 - 2009-04-20
* Bug fixes (see mercurial logs for details)
Version 1.0.0 - 2009-05-01
* Initial release
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1743635053.0
trytond_account_statement-7.0.4/COPYRIGHT 0000644 0001750 0001750 00000001373 14773341155 016446 0 ustar 00ced ced Copyright (C) 2008-2025 Cédric Krier.
Copyright (C) 2008-2013 Bertrand Chenal.
Copyright (C) 2008-2025 B2CK SPRL.
Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL.
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/LICENSE 0000644 0001750 0001750 00000104513 14517761236 016162 0 ustar 00ced ced GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 3, 29 June 2007
Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
of this license document, but changing it is not allowed.
Preamble
The GNU General Public License is a free, copyleft license for
software and other kinds of works.
The licenses for most software and other practical works are designed
to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
share and change all versions of a program--to make sure it remains free
software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
GNU General Public License for most of our software; it applies also to
any other work released this way by its authors. You can apply it to
your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
them if you wish), that you receive source code or can get it if you
want it, that you can change the software or use pieces of it in new
free programs, and that you know you can do these things.
To protect your rights, we need to prevent others from denying you
these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
For example, if you distribute copies of such a program, whether
gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
or can get the source code. And you must show them these terms so they
know their rights.
Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
that there is no warranty for this free software. For both users' and
authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
authors of previous versions.
Some devices are designed to deny users access to install or run
modified versions of the software inside them, although the manufacturer
can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
protecting users' freedom to change the software. The systematic
pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
products. If such problems arise substantially in other domains, we
stand ready to extend this provision to those domains in future versions
of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
Finally, every program is threatened constantly by software patents.
States should not allow patents to restrict development and use of
software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
avoid the special danger that patents applied to a free program could
make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
patents cannot be used to render the program non-free.
The precise terms and conditions for copying, distribution and
modification follow.
TERMS AND CONDITIONS
0. Definitions.
"This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
"Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
works, such as semiconductor masks.
"The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
"recipients" may be individuals or organizations.
To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
earlier work or a work "based on" the earlier work.
A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
on the Program.
To "propagate" a work means to do anything with it that, without
permission, would make you directly or secondarily liable for
infringement under applicable copyright law, except executing it on a
computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
distribution (with or without modification), making available to the
public, and in some countries other activities as well.
To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
to the extent that it includes a convenient and prominently visible
feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
tells the user that there is no warranty for the work (except to the
extent that warranties are provided), that licensees may convey the
work under this License, and how to view a copy of this License. If
the interface presents a list of user commands or options, such as a
menu, a prominent item in the list meets this criterion.
1. Source Code.
The "source code" for a work means the preferred form of the work
for making modifications to it. "Object code" means any non-source
form of a work.
A "Standard Interface" means an interface that either is an official
standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
interfaces specified for a particular programming language, one that
is widely used among developers working in that language.
The "System Libraries" of an executable work include anything, other
than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
packaging a Major Component, but which is not part of that Major
Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
implementation is available to the public in source code form. A
"Major Component", in this context, means a major essential component
(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
produce the work, or an object code interpreter used to run it.
The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
the source code needed to generate, install, and (for an executable
work) run the object code and to modify the work, including scripts to
control those activities. However, it does not include the work's
System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
programs which are used unmodified in performing those activities but
which are not part of the work. For example, Corresponding Source
includes interface definition files associated with source files for
the work, and the source code for shared libraries and dynamically
linked subprograms that the work is specifically designed to require,
such as by intimate data communication or control flow between those
subprograms and other parts of the work.
The Corresponding Source need not include anything that users
can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
Source.
The Corresponding Source for a work in source code form is that
same work.
2. Basic Permissions.
All rights granted under this License are granted for the term of
copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
permission to run the unmodified Program. The output from running a
covered work is covered by this License only if the output, given its
content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
You may make, run and propagate covered works that you do not
convey, without conditions so long as your license otherwise remains
in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
of having them make modifications exclusively for you, or provide you
with facilities for running those works, provided that you comply with
the terms of this License in conveying all material for which you do
not control copyright. Those thus making or running the covered works
for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
and control, on terms that prohibit them from making any copies of
your copyrighted material outside their relationship with you.
Conveying under any other circumstances is permitted solely under
the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
makes it unnecessary.
3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
No covered work shall be deemed part of an effective technological
measure under any applicable law fulfilling obligations under article
11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
measures.
When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
circumvention of technological measures to the extent such circumvention
is effected by exercising rights under this License with respect to
the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
modification of the work as a means of enforcing, against the work's
users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
technological measures.
4. Conveying Verbatim Copies.
You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
keep intact all notices stating that this License and any
non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
recipients a copy of this License along with the Program.
You may charge any price or no price for each copy that you convey,
and you may offer support or warranty protection for a fee.
5. Conveying Modified Source Versions.
You may convey a work based on the Program, or the modifications to
produce it from the Program, in the form of source code under the
terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
a) The work must carry prominent notices stating that you modified
it, and giving a relevant date.
b) The work must carry prominent notices stating that it is
released under this License and any conditions added under section
7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
"keep intact all notices".
c) You must license the entire work, as a whole, under this
License to anyone who comes into possession of a copy. This
License will therefore apply, along with any applicable section 7
additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
regardless of how they are packaged. This License gives no
permission to license the work in any other way, but it does not
invalidate such permission if you have separately received it.
d) If the work has interactive user interfaces, each must display
Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
work need not make them do so.
A compilation of a covered work with other separate and independent
works, which are not by their nature extensions of the covered work,
and which are not combined with it such as to form a larger program,
in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
used to limit the access or legal rights of the compilation's users
beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
in an aggregate does not cause this License to apply to the other
parts of the aggregate.
6. Conveying Non-Source Forms.
You may convey a covered work in object code form under the terms
of sections 4 and 5, provided that you also convey the
machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
in one of these ways:
a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by the
Corresponding Source fixed on a durable physical medium
customarily used for software interchange.
b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
(including a physical distribution medium), accompanied by a
written offer, valid for at least three years and valid for as
long as you offer spare parts or customer support for that product
model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
copy of the Corresponding Source for all the software in the
product that is covered by this License, on a durable physical
medium customarily used for software interchange, for a price no
more than your reasonable cost of physically performing this
conveying of source, or (2) access to copy the
Corresponding Source from a network server at no charge.
c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
written offer to provide the Corresponding Source. This
alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
only if you received the object code with such an offer, in accord
with subsection 6b.
d) Convey the object code by offering access from a designated
place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
Corresponding Source in the same way through the same place at no
further charge. You need not require recipients to copy the
Corresponding Source along with the object code. If the place to
copy the object code is a network server, the Corresponding Source
may be on a different server (operated by you or a third party)
that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
clear directions next to the object code saying where to find the
Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
available for as long as needed to satisfy these requirements.
e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
you inform other peers where the object code and Corresponding
Source of the work are being offered to the general public at no
charge under subsection 6d.
A separable portion of the object code, whose source code is excluded
from the Corresponding Source as a System Library, need not be
included in conveying the object code work.
A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
tangible personal property which is normally used for personal, family,
or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
product received by a particular user, "normally used" refers to a
typical or common use of that class of product, regardless of the status
of the particular user or of the way in which the particular user
actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
is a consumer product regardless of whether the product has substantial
commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
the only significant mode of use of the product.
"Installation Information" for a User Product means any methods,
procedures, authorization keys, or other information required to install
and execute modified versions of a covered work in that User Product from
a modified version of its Corresponding Source. The information must
suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
code is in no case prevented or interfered with solely because
modification has been made.
If you convey an object code work under this section in, or with, or
specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
part of a transaction in which the right of possession and use of the
User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
by the Installation Information. But this requirement does not apply
if neither you nor any third party retains the ability to install
modified object code on the User Product (for example, the work has
been installed in ROM).
The requirement to provide Installation Information does not include a
requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
network may be denied when the modification itself materially and
adversely affects the operation of the network or violates the rules and
protocols for communication across the network.
Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
in accord with this section must be in a format that is publicly
documented (and with an implementation available to the public in
source code form), and must require no special password or key for
unpacking, reading or copying.
7. Additional Terms.
"Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
License by making exceptions from one or more of its conditions.
Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
be treated as though they were included in this License, to the extent
that they are valid under applicable law. If additional permissions
apply only to part of the Program, that part may be used separately
under those permissions, but the entire Program remains governed by
this License without regard to the additional permissions.
When you convey a copy of a covered work, you may at your option
remove any additional permissions from that copy, or from any part of
it. (Additional permissions may be written to require their own
removal in certain cases when you modify the work.) You may place
additional permissions on material, added by you to a covered work,
for which you have or can give appropriate copyright permission.
Notwithstanding any other provision of this License, for material you
add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
that material) supplement the terms of this License with terms:
a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
terms of sections 15 and 16 of this License; or
b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
author attributions in that material or in the Appropriate Legal
Notices displayed by works containing it; or
c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
requiring that modified versions of such material be marked in
reasonable ways as different from the original version; or
d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
authors of the material; or
e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
trade names, trademarks, or service marks; or
f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
material by anyone who conveys the material (or modified versions of
it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
any liability that these contractual assumptions directly impose on
those licensors and authors.
All other non-permissive additional terms are considered "further
restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
governed by this License along with a term that is a further
restriction, you may remove that term. If a license document contains
a further restriction but permits relicensing or conveying under this
License, you may add to a covered work material governed by the terms
of that license document, provided that the further restriction does
not survive such relicensing or conveying.
If you add terms to a covered work in accord with this section, you
must place, in the relevant source files, a statement of the
additional terms that apply to those files, or a notice indicating
where to find the applicable terms.
Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
form of a separately written license, or stated as exceptions;
the above requirements apply either way.
8. Termination.
You may not propagate or modify a covered work except as expressly
provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
modify it is void, and will automatically terminate your rights under
this License (including any patent licenses granted under the third
paragraph of section 11).
However, if you cease all violation of this License, then your
license from a particular copyright holder is reinstated (a)
provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
prior to 60 days after the cessation.
Moreover, your license from a particular copyright holder is
reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
violation by some reasonable means, this is the first time you have
received notice of violation of this License (for any work) from that
copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
your receipt of the notice.
Termination of your rights under this section does not terminate the
licenses of parties who have received copies or rights from you under
this License. If your rights have been terminated and not permanently
reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
material under section 10.
9. Acceptance Not Required for Having Copies.
You are not required to accept this License in order to receive or
run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
nothing other than this License grants you permission to propagate or
modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
Each time you convey a covered work, the recipient automatically
receives a license from the original licensors, to run, modify and
propagate that work, subject to this License. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties with this License.
An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
organization, or merging organizations. If propagation of a covered
work results from an entity transaction, each party to that
transaction who receives a copy of the work also receives whatever
licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
You may not impose any further restrictions on the exercise of the
rights granted or affirmed under this License. For example, you may
not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
rights granted under this License, and you may not initiate litigation
(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
sale, or importing the Program or any portion of it.
11. Patents.
A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
License of the Program or a work on which the Program is based. The
work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
by this License, of making, using, or selling its contributor version,
but do not include claims that would be infringed only as a
consequence of further modification of the contributor version. For
purposes of this definition, "control" includes the right to grant
patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
this License.
Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
patent license under the contributor's essential patent claims, to
make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
propagate the contents of its contributor version.
In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
patent against the party.
If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
publicly available network server or other readily accessible means,
then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
consistent with the requirements of this License, to extend the patent
license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
country that you have reason to believe are valid.
If, pursuant to or in connection with a single transaction or
arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
covered work, and grant a patent license to some of the parties
receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
you grant is automatically extended to all recipients of the covered
work and works based on it.
A patent license is "discriminatory" if it does not include within
the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
specifically granted under this License. You may not convey a covered
work if you are a party to an arrangement with a third party that is
in the business of distributing software, under which you make payment
to the third party based on the extent of your activity of conveying
the work, and under which the third party grants, to any of the
parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
patent license (a) in connection with copies of the covered work
conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
for and in connection with specific products or compilations that
contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
any implied license or other defenses to infringement that may
otherwise be available to you under applicable patent law.
12. No Surrender of Others' Freedom.
If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
License would be to refrain entirely from conveying the Program.
13. Use with the GNU Affero General Public License.
Notwithstanding any other provision of this License, you have
permission to link or combine any covered work with a work licensed
under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
License will continue to apply to the part which is the covered work,
but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
section 13, concerning interaction through a network will apply to the
combination as such.
14. Revised Versions of this License.
The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the
Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
Public License "or any later version" applies to it, you have the
option of following the terms and conditions either of that numbered
version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Program does not specify a version number of the
GNU General Public License, you may choose any version ever published
by the Free Software Foundation.
If the Program specifies that a proxy can decide which future
versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
to choose that version for the Program.
Later license versions may give you additional or different
permissions. However, no additional obligations are imposed on any
author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
later version.
15. Disclaimer of Warranty.
THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
16. Limitation of Liability.
IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES.
17. Interpretation of Sections 15 and 16.
If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
above cannot be given local legal effect according to their terms,
reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
an absolute waiver of all civil liability in connection with the
Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
copy of the Program in return for a fee.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
free software which everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest
to attach them to the start of each source file to most effectively
state the exclusion of warranty; and each file should have at least
the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
Copyright (C)
This program is free software: you can redistribute it and/or modify
it under the terms of the GNU General Public License as published by
the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
(at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful,
but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
GNU General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License
along with this program. If not, see .
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program does terminal interaction, make it output a short
notice like this when it starts in an interactive mode:
Copyright (C)
This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
This is free software, and you are welcome to redistribute it
under certain conditions; type `show c' for details.
The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
parts of the General Public License. Of course, your program's commands
might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
.
The GNU General Public License does not permit incorporating your program
into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
Public License instead of this License. But first, please read
.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/MANIFEST.in 0000644 0001750 0001750 00000000147 14517761236 016711 0 ustar 00ced ced include CHANGELOG
include COPYRIGHT
include LICENSE
include README.rst
include icons/LICENSE
graft doc
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1743635057.0255754
trytond_account_statement-7.0.4/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000012501 14773341161 016240 0 ustar 00ced ced Metadata-Version: 2.2
Name: trytond_account_statement
Version: 7.0.4
Summary: Tryton module with account statements
Home-page: http://www.tryton.org/
Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/
Author: Tryton
Author-email: foundation@tryton.org
License: GPL-3
Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/
Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/modules-account-statement
Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum
Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton
Keywords: tryton account statement
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: Finnish
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Indonesian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Romanian
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Natural Language :: Turkish
Classifier: Natural Language :: Ukrainian
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Topic :: Office/Business
Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting
Requires-Python: >=3.8
License-File: LICENSE
Requires-Dist: python-sql>=0.4
Requires-Dist: trytond_account<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_account_invoice<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_bank<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_company<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_currency<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_party<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0
Provides-Extra: test
Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test"
Dynamic: author
Dynamic: author-email
Dynamic: classifier
Dynamic: description
Dynamic: download-url
Dynamic: home-page
Dynamic: keywords
Dynamic: license
Dynamic: project-url
Dynamic: provides-extra
Dynamic: requires-dist
Dynamic: requires-python
Dynamic: summary
Account Statement Module
########################
The account_statement module allows to book statements. Statement can be used
for bank statement, cash daybook etc.
Statement
*********
A statement groups many lines under a journal for a date. It is mainly defined
by:
- Name.
- Journal.
- Date.
The statement can be in one of this states:
* Draft
The statement is waiting for validation
* Validated
The statement is validated and is waiting to be posted. A move for each
grouped lines is already created in draft state.
* Posted
The statement is posted which means all the moves have been posted.
* Cancelled
The statement is cancelled which means all the moves previously created have
been deleted.
Line
****
A Statement Line is mainly defined by:
- Sequence: Use to order the lines in the statement.
- Number: The number to identify a transaction.
- Date.
- Amount.
- Party.
- Account.
- Invoice.
- Description.
- Move: The move created for this line.
Origin
******
The statement origin store the raw information from an external system that
are imported. The origin are converted into statement lines.
Line Group
**********
The line group represent the group of lines created at the validation of the
statement.
By default the lines of a statement are grouped by *Number*, *Date* and *Party*.
Journal
*******
A Statement Journal is mainly defined by:
- Name.
- Journal (from account).
- Currency.
- Validation Type:
- Balance
- Amount
- Number of Lines
The statements are validated following the validation type of the journal.
The Balance validation requests to set the start and end balance (the start is
automaticaly filled with the end balance of the last statement on the same
journal) and the difference is checked against the total amount of the lines.
The Amount validation requests to set the total amount to check against the
total amount of the lines.
The Number of Lines requests to set the number of unique lines on the
statement.
Import Statement
****************
A wizard to import statements from an external system. It creates statements
with origins filled.
Configuration
*************
The account_statement module uses the section ``account_statement`` to retrieve
some parameters:
- ``filestore``: a boolean value to store origin file in the FileStore.
The default value is ``False``.
- ``store_prefix``: the prefix to use with the FileStore.
The default value is ``None``.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/README.rst 0000644 0001750 0001750 00000004622 14517761236 016644 0 ustar 00ced ced Account Statement Module
########################
The account_statement module allows to book statements. Statement can be used
for bank statement, cash daybook etc.
Statement
*********
A statement groups many lines under a journal for a date. It is mainly defined
by:
- Name.
- Journal.
- Date.
The statement can be in one of this states:
* Draft
The statement is waiting for validation
* Validated
The statement is validated and is waiting to be posted. A move for each
grouped lines is already created in draft state.
* Posted
The statement is posted which means all the moves have been posted.
* Cancelled
The statement is cancelled which means all the moves previously created have
been deleted.
Line
****
A Statement Line is mainly defined by:
- Sequence: Use to order the lines in the statement.
- Number: The number to identify a transaction.
- Date.
- Amount.
- Party.
- Account.
- Invoice.
- Description.
- Move: The move created for this line.
Origin
******
The statement origin store the raw information from an external system that
are imported. The origin are converted into statement lines.
Line Group
**********
The line group represent the group of lines created at the validation of the
statement.
By default the lines of a statement are grouped by *Number*, *Date* and *Party*.
Journal
*******
A Statement Journal is mainly defined by:
- Name.
- Journal (from account).
- Currency.
- Validation Type:
- Balance
- Amount
- Number of Lines
The statements are validated following the validation type of the journal.
The Balance validation requests to set the start and end balance (the start is
automaticaly filled with the end balance of the last statement on the same
journal) and the difference is checked against the total amount of the lines.
The Amount validation requests to set the total amount to check against the
total amount of the lines.
The Number of Lines requests to set the number of unique lines on the
statement.
Import Statement
****************
A wizard to import statements from an external system. It creates statements
with origins filled.
Configuration
*************
The account_statement module uses the section ``account_statement`` to retrieve
some parameters:
- ``filestore``: a boolean value to store origin file in the FileStore.
The default value is ``False``.
- ``store_prefix``: the prefix to use with the FileStore.
The default value is ``None``.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000001545 14517761236 017267 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import Pool
from . import account, journal, party, statement
def register():
Pool.register(
journal.Journal,
statement.Statement,
statement.Line,
statement.LineGroup,
account.Journal,
account.Move,
account.MoveLine,
statement.Origin,
statement.OriginInformation,
statement.ImportStatementStart,
module='account_statement', type_='model')
Pool.register(
party.Replace,
statement.ImportStatement,
statement.ReconcileStatement,
module='account_statement', type_='wizard')
Pool.register(
statement.StatementReport,
module='account_statement', type_='report')
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/account.py 0000644 0001750 0001750 00000002573 14517761236 017166 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import ModelView, dualmethod
from trytond.modules.account.exceptions import PostError
from trytond.pool import Pool, PoolMeta
class Journal(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.journal'
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Journal, cls).__setup__()
cls.type.selection.append(('statement', "Statement"))
class Move(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.move'
@classmethod
def _get_origin(cls):
return super(Move, cls)._get_origin() + ['account.statement']
@dualmethod
@ModelView.button
def post(cls, moves):
pool = Pool()
Statement = pool.get('account.statement')
for move in moves:
if (isinstance(move.origin, Statement)
and move.origin.state != 'posted'):
raise PostError(
gettext('account_statement.msg_post_statement_move',
move=move.rec_name,
statement=move.origin.rec_name))
super().post(moves)
class MoveLine(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'account.move.line'
@classmethod
def _get_origin(cls):
return super()._get_origin() + ['account.statement.line']
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/account.xml 0000644 0001750 0001750 00000000701 14517761236 017325 0 ustar 00ced ced
Statement
STA
statement
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1743635057.0189085
trytond_account_statement-7.0.4/doc/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14773341161 015711 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1725720314.0
trytond_account_statement-7.0.4/doc/conf.py 0000644 0001750 0001750 00000005354 14667063372 017226 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import os
base_url = os.environ.get('DOC_BASE_URL')
if base_url:
modules_url = base_url + '/modules-{module}/'
trytond_url = base_url + '/server/'
else:
modules_url = (
'https://docs.tryton.org/${series}/modules-{module}/')
trytond_url = 'https://docs.tryton.org/${series}/server/'
def get_info():
import configparser
import subprocess
import sys
module_dir = os.path.dirname(os.path.dirname(__file__))
config = configparser.ConfigParser()
config.read_file(open(os.path.join(module_dir, 'tryton.cfg')))
info = dict(config.items('tryton'))
result = subprocess.run(
[sys.executable, 'setup.py', '--name', '--description'],
stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir)
info['name'], info['description'] = (
result.stdout.decode('utf-8').strip().splitlines())
result = subprocess.run(
[sys.executable, 'setup.py', '--version'],
stdout=subprocess.PIPE, check=True, cwd=module_dir)
version = result.stdout.decode('utf-8').strip()
major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2)
major_version = int(major_version)
minor_version = int(minor_version)
if minor_version % 2:
info['series'] = 'latest'
info['branch'] = 'branch/default'
else:
info['series'] = '.'.join(version.split('.', 2)[:2])
info['branch'] = 'branch/' + info['series']
for key in {'depends', 'extras_depend'}:
info[key] = info.get(key, '').strip().splitlines()
info['modules'] = set(info['depends'] + info['extras_depend'])
info['modules'] -= {'ir', 'res'}
return info
info = get_info()
html_theme = 'sphinx_book_theme'
html_theme_options = {
'repository_provider': 'gitlab',
'repository_url': 'https://code.tryton.org/tryton',
'repository_branch': info['branch'],
'use_source_button': True,
'use_edit_page_button': True,
'use_repository_button': True,
'use_download_button': False,
'path_to_docs': 'modules/account_statement/doc',
}
html_title = info['description']
master_doc = 'index'
project = info['name']
release = version = info['series']
default_role = 'ref'
highlight_language = 'none'
extensions = [
'sphinx_copybutton',
'sphinx.ext.intersphinx',
]
intersphinx_mapping = {
'trytond': (trytond_url.format(series=version), None),
}
intersphinx_mapping.update({
m: (modules_url.format(
module=m.replace('_', '-'), series=version), None)
for m in info['modules']
})
linkcheck_ignore = [r'/.*', r'https://demo.tryton.org/*']
del get_info, info, base_url, modules_url, trytond_url
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/doc/index.rst 0000644 0001750 0001750 00000004622 14517761236 017563 0 ustar 00ced ced Account Statement Module
########################
The account_statement module allows to book statements. Statement can be used
for bank statement, cash daybook etc.
Statement
*********
A statement groups many lines under a journal for a date. It is mainly defined
by:
- Name.
- Journal.
- Date.
The statement can be in one of this states:
* Draft
The statement is waiting for validation
* Validated
The statement is validated and is waiting to be posted. A move for each
grouped lines is already created in draft state.
* Posted
The statement is posted which means all the moves have been posted.
* Cancelled
The statement is cancelled which means all the moves previously created have
been deleted.
Line
****
A Statement Line is mainly defined by:
- Sequence: Use to order the lines in the statement.
- Number: The number to identify a transaction.
- Date.
- Amount.
- Party.
- Account.
- Invoice.
- Description.
- Move: The move created for this line.
Origin
******
The statement origin store the raw information from an external system that
are imported. The origin are converted into statement lines.
Line Group
**********
The line group represent the group of lines created at the validation of the
statement.
By default the lines of a statement are grouped by *Number*, *Date* and *Party*.
Journal
*******
A Statement Journal is mainly defined by:
- Name.
- Journal (from account).
- Currency.
- Validation Type:
- Balance
- Amount
- Number of Lines
The statements are validated following the validation type of the journal.
The Balance validation requests to set the start and end balance (the start is
automaticaly filled with the end balance of the last statement on the same
journal) and the difference is checked against the total amount of the lines.
The Amount validation requests to set the total amount to check against the
total amount of the lines.
The Number of Lines requests to set the number of unique lines on the
statement.
Import Statement
****************
A wizard to import statements from an external system. It creates statements
with origins filled.
Configuration
*************
The account_statement module uses the section ``account_statement`` to retrieve
some parameters:
- ``filestore``: a boolean value to store origin file in the FileStore.
The default value is ``False``.
- ``store_prefix``: the prefix to use with the FileStore.
The default value is ``None``.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/doc/requirements-doc.txt 0000644 0001750 0001750 00000000044 14517761236 021743 0 ustar 00ced ced sphinx_book_theme
sphinx_copybutton
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/exceptions.py 0000644 0001750 0001750 00000000624 14517761236 017706 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.exceptions import UserError, UserWarning
class ImportStatementError(UserError):
pass
class StatementValidateError(UserError):
pass
class StatementValidateWarning(UserWarning):
pass
class StatementPostError(UserError):
pass
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/journal.py 0000644 0001750 0001750 00000006215 14517761236 017201 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.model import DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView, Unique, fields
from trytond.pool import Pool
from trytond.pyson import Eval
from trytond.transaction import Transaction
class Journal(DeactivableMixin, ModelSQL, ModelView):
'Statement Journal'
__name__ = 'account.statement.journal'
name = fields.Char('Name', required=True)
journal = fields.Many2One(
'account.journal', 'Journal', required=True,
domain=[('type', '=', 'statement')],
context={
'company': Eval('company', -1),
},
depends={'company'})
currency = fields.Many2One('currency.currency', 'Currency', required=True)
company = fields.Many2One('company.company', "Company", required=True)
company_party = fields.Function(
fields.Many2One(
'party.party', "Company Party",
context={
'company': Eval('company', -1),
},
depends={'company'}),
'on_change_with_company_party')
validation = fields.Selection([
('balance', 'Balance'),
('amount', 'Amount'),
('number_of_lines', 'Number of Lines'),
], 'Validation Type', required=True)
bank_account = fields.Many2One(
'bank.account', "Bank Account",
domain=[
('owners.id', '=', Eval('company_party', -1)),
('currency', '=', Eval('currency', -1)),
])
account = fields.Many2One('account.account', "Account", required=True,
domain=[
('type', '!=', None),
('closed', '!=', True),
('company', '=', Eval('company')),
('party_required', '=', False),
])
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Journal, cls).__setup__()
cls._order.insert(0, ('name', 'ASC'))
t = cls.__table__()
cls._sql_constraints = [
('bank_account_unique',
Unique(t, t.bank_account, t.company),
'account_statement.msg_journal_bank_account_unique'),
]
@staticmethod
def default_currency():
if Transaction().context.get('company'):
Company = Pool().get('company.company')
company = Company(Transaction().context['company'])
return company.currency.id
@staticmethod
def default_company():
return Transaction().context.get('company')
@fields.depends('company')
def on_change_with_company_party(self, name=None):
return self.company.party if self.company else None
@staticmethod
def default_validation():
return 'balance'
@classmethod
def get_by_bank_account(cls, company, number):
journals = cls.search([
('company', '=', company),
['OR',
('bank_account.numbers.number', '=', number),
('bank_account.numbers.number_compact', '=', number),
],
])
if journals:
journal, = journals
return journal
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/journal.xml 0000644 0001750 0001750 00000006145 14517761236 017353 0 ustar 00ced ced
account.statement.journal
form
statement_journal_form
account.statement.journal
tree
statement_journal_tree
Statement Journals
account.statement.journal
User in companies
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000033 00000000000 010211 x ustar 00 27 mtime=1743635057.022242
trytond_account_statement-7.0.4/locale/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14773341161 016403 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/bg.po 0000644 0001750 0001750 00000034365 14517761236 017353 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Краен баланс"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Транзакции"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Начален баланс"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Състояние"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Сметка"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Име"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Сметка"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Движение по сметка"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Отчет"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Управление на валути"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Дневник"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Движение"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Управление на партньор"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Отчет"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Сметка"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Фирма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валута"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Транзакции"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Партньор"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Отчет"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Отчет"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Отчет"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Отчет за сметка"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Дневник за отчети"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Ред от отчет за сметка"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Ред от отчет за сметка"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Ред от отчет за сметка"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Движения"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Всички отчети"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Редове от отчет"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Редове от отчет"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Отчет"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Публикуван"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Проверен"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Всички отчети"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Дневник"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Управление на партньор"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Отчет"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Общо"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Отчет"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказан"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Проект"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Публикуван"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Проверен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Сума"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Друга информация"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Редове от отчет"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/ca.po 0000644 0001750 0001750 00000035260 14517761236 017341 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Saldo final"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Nombre de línies"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Fitxer origen"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr "Identificador fitxer origen"
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Orígens"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Saldo inicial"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Estat"
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Per conciliar"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Import total"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "Validació"
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "Fitxer"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr "Format del fitxer"
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancari"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tercer de l'empresa"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Tipus de validació"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Assentament comptable"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr "Tercer obligatori"
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr "Relacionat amb"
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracte"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Estat de l'extracte"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diari"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Assentament"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracte"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Informació"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Línies"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Import pendent"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracte"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "ID del Extracte"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Estat de l'extracte"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Extracte"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Extracte bancari"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr "Inici importació extracte"
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Diari d'extracte"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Línia d'extracte bancari"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Grup de línies d'extracte"
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Origen Extracte"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr "Informació origen extracte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Grups de línies"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Grups de línies"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Apunts"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Assentaments"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Concilia extractes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Extractes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Diaris d'extracte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Línies d'extracte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Línies d'extracte"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Orígens"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Extracte"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Importa extracte"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tot"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Comptabilitzat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validat"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"Per importar l'extracte heu de crear un diari per al compte \"%(account)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
"Per importar el extracte el diari \"%(journal)s\" ha de tenir la moneda "
"\"%(currency)s\" en comptes de \"%(journal_currency)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr "Només es permet un diari per compte bancari."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
"Per contabilitzar l'assentament \"%(move)s\" heu de comptabilitzat "
"l'extracte \"%(statement)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr "Per eliminar el extracte \"%(statement)s\" primer l'heu de cancel·lar."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
"La validació dels extractes eliminarà de les línies dels extractes les "
"factures ja pagades o cancel·lades."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
"La validació dels extractes eliminarà les factures pagades en altres "
"extractes."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
"Por comptabilitzar l'extracte \"%(statement)s\" heu de crear línies per "
"l'import \"%(amount)s\" pendent de l'origen \"%(origin)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Per validar l'extracte \"%(statement)s\" heu de canviar les seves línies per"
" a tenir un balanç final de %(end_balance)s en comptes de %(amount)s."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr "Per validar el extracte \"%(statement)s\" heu d'afegir %(n)s línie(s)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr "Per validar el extracte \"%(statement)s\" heu d'eliminar %(n)s línie(s)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Per validar l'extracte \"%(statement)s\" heu de canviar les seves línies per"
" a tenir un import total de %(total_amount)s en comptes de %(amount)s."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr "Esteu segurs que voleu comptabilitzar l'extracte?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Comptabilitza"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Concilia"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Valida"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuari a les empreses"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Grups de línies"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Extractes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Extractes"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Importa extracte"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Diaris d'extracte"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Extractes"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Extracte"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Descripció"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Diari:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Tercer"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracte"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracte"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel·lat"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Esborrany"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Comptabilitzat"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validat"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Import"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Nombre de línies"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Informació addicional"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Línies extracte"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/cs.po 0000644 0001750 0001750 00000031520 14517761236 017356 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Moves"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validate"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/de.po 0000644 0001750 0001750 00000036122 14517761236 017344 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Endsaldo"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Anzahl der Positionen"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Ursprungsdatei"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr "ID der Ursprungsdatei"
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Ursprünge"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Anfangssaldo"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Abzustimmen"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Gesamtbetrag"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "Validierung"
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "Datei"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr "Dateiformat"
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankkonto"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Name"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Validierungstyp"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Buchungssatz"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Herkunft"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr "Partei erforderlich"
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr "Zugeordnet zu"
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Kontoauszug"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Kontoauszugsstatus"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Buchungssatz"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Kontoauszug"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Informationen"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Positionen"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Ausstehender Betrag"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Kontoauszug"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Kontoauszug ID"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Kontoauszugsstatus"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Kontoauszug"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Kontoauszug"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr "Kontoauszug importieren"
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Kontoauszugsjournal"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Kontoauszugsposition"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Kontoauszugspositionengruppe"
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Ursprung des Kontoauszugs"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr "Information des Ursprungskontoauszugs"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Positionengruppen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Positionengruppen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Buchungszeilen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Buchungssätze"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Auszüge Abstimmen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Auszüge"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Kontoauszugsjournale"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Kontoauszugspositionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Kontoauszugspositionen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Ursprünge"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Kontoauszug"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Kontoauszug importieren"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Festgeschrieben"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Geprüft"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"Um den Kontoauszug importieren zu können, muss ein Journal für Konto "
"\"%(account)s\" erstellt werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
"Um den Kontoauszug importieren zu können, muss für das Journal "
"\"%(journal)s\" die Währung \"%(currency)s\" verwendet werden anstatt "
"\"%(journal_currency)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr "Es ist nur ein Journal pro Bankkonto erlaubt."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
"Damit der Buchungssatz \"%(move)s\" festgeschrieben werden kann, muss zuerst"
" der Auszug \"%(statement)s\" festgeschrieben werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" zu löschen, muss er zuerst annulliert "
"werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
"Die Validierung der Kontoauszüge wird bereits bezahlte oder stornierte "
"Rechnungen von den Kontoauszugspositionen entfernen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
"Die Validierung des Kontoauszugs wird bezahlte Rechnungen von anderen "
"Kontoauszügen entfernen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
"Um Kontoauszug \"%(statement)s\" festzuschreiben, müssen zuerst Positionen "
"für den offenen Betrag von %(amount)s aus \"%(origin)s\" erstellt werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen die "
"Positionen so angepasst werden, dass der Endsaldo von %(end_balance)s "
"erreicht wird anstatt %(amount)s."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen noch %(n)s"
" Positionen erfasst werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen %(n)s "
"Positionen entfernt werden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Um den Kontoauszug \"%(statement)s\" validieren zu können, müssen die "
"Positionen so angepasst werden, dass der Gesamtbetrag von %(total_amount)s "
"erreicht wird anstatt %(amount)s."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Kontoauszug festschreiben möchten?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annullieren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Festschreiben"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Prüfen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer im Unternehmen"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Benutzer im Unternehmen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Positionengruppen"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Auszüge"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Auszüge"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Kontoauszug importieren"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Kontoauszugsjournale"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Auszüge"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Kontoauszug"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Journal:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Partei"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Kontoauszug"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Kontoauszug"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulliert"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Entwurf"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Festgeschrieben"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Geprüft"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Anzahl der Positionen"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Sonstiges"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Kontoauszugspositionen"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/es.po 0000644 0001750 0001750 00000035316 14517761236 017367 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Saldo final"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Número de líneas"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Archivo origen"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr "Identificador archivo origen"
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Orígenes"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Saldo inicial"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Por conciliar"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "Validación"
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "Archivo"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr "Formato del archivo"
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "Cuenta bancaria"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tercero de la empresa"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Tipo de validación"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Asiento contable"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origen"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr "Tercero obligatorio"
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr "Relacionado con"
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Estado del extracto"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diario"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Asiento"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Información"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Líneas"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Importe pendiente"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "ID del Extracto"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Estado del extracto"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Extracto bancario"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr "Inicio importación extracto"
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Diario de extracto"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Línea de extracto bancario"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Grupo de líneas de extracto"
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Origen extracto"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr "Información origen extracto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Grupos de líneas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Grupos de líneas"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Apuntes"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Asientos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Conciliar extractos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Extractos"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Diarios de extracto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Líneas de extracto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Líneas de extracto"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Orígenes"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Importar extracto"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Contabilizado"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"Para importar extractos, debe crear un diario para la cuenta "
"\"%(account)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
"Para importar extractos, el diario \"%(journal)s\" debe tener la moneda "
"\"%(currency)s\" en lugar de \"%(journal_currency)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr "Solo se permite un diario por cuenta bancaria."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
"Para contabilizar el asiento \"%(move)s\" teneis que contabilizar el "
"extracto \"%(statement)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr "Para eliminar el extracto \"%(statement)s\" debe cancelarlo."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
"La validación de los extractos eliminará de las líneas de los extractos las "
"facturas ya pagadas o canceladas."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
"La validación de los extractos eliminará las facturas pagadas en otros "
"extractos."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
"Para contabilizar el extracto \"%(statement)s\" debe crear líneas por "
"%(amount)s pendiente del origen \"%(origin)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe modificar las líneas para "
"tener un saldo final de %(end_balance)s en lugar de %(amount)s."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr "Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe añadir %(n)s línea(s)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr "Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe eliminar %(n)s línea(s)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Para validar el extracto \"%(statement)s\" debe modificar las líneas para "
"tener un importe total de %(total_amount)s en lugar de %(amount)s."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres contabilizar el extracto?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Contabilizar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Conciliar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Grupos de líneas"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Extractos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Extractos"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Importar extracto"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Diarios de extracto"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Extractos"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Diario:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Tercero"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Extracto"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Contabilizado"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Número de líneas"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Información adicional"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Líneas de extracto"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/es_419.po 0000644 0001750 0001750 00000031754 14517761236 017766 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Saldo Final"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Libro diario"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Saldo Inicial"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Libro diario"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Estado de cuenta"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Estado del estado de cuenta"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Libro diario"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Moves"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Estado de cuenta"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Estado del estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Estado de cuenta"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Estado de cuenta"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Libro diario de estado de cuenta"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Línea de estado de cuenta"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Grupo de líneas de estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Línea de estado de cuenta"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Libro diario de estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Líneas de estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Líneas de estado de cuenta"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Estado de cuenta"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Anular"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Estado de cuenta"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Libro diario de estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Estado de cuenta"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulado"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Libro diario:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Estado de cuenta"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulado"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Líneas de estado de cuenta"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Anular"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/et.po 0000644 0001750 0001750 00000032776 14517761236 017377 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Lõppsaldo"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Andmik"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Read"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimetus"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Ridade arv"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Algfail"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr "Algfaili ID"
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Päritolu"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Algsaldo"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Olek"
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Nettimiseks"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Koguväärtus"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "Valideerimine"
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "Fail"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr "Faili formaat"
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "Pangakonto"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Ettevõtte osapool"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Andmik"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nimetus"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Valideerimise tüüp"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Väärtus"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Konto kanne"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Päritolu"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Osapool"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Aruanne"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Aruande staatus"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Väärtus"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Andmik"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Kanne"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Osapoole"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Aruanne"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Väärtus"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Ettevõte"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuuta"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Informatsioon"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Read"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Osapool"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Avatud väärtus"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Aruanne"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Aruande ID"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Aruande staatus"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Aruanne"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Konto aruanne"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr "Aruande impordi käivitus"
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Aruande andmik"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Konto aruande rida"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Konto aruande rea grupp"
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Konto aruand sisend"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr "Aruande sisendinformatisoon"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Rea grupid"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Rea grupid"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Kande read"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Kanded"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Neti aruanded"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Aruanded"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Aruande andmikud"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Aruande read"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Aruande read"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Päritolu"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Aruanne"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Impordi aruanne"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Kõik"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Positatud"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Valideeritud"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr "Aruande valideerimine eemaldab taustud arved teistest aruannetest."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr "Aruande valideerimine eemaldab taustud arved teistest aruannetest."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Postita"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Saldeeri"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Kinnita"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Kasutaja ettevõttes"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Rea grupid"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Aruanded"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Aruanded"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Impordi aruanded"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Aruande andmik"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Aruanded"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Aruanne"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühistatud"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Kuupäev"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Kuupäev:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Kirjeldus"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Andmik:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Number"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Osapool"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Aruanne"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Kokku"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Aruanne"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Tühistatud"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Mustand"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Postitatud"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Valideeri"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Ridade arv"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Muu info"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Aruande read"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Tühista"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "Import"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/fa.po 0000644 0001750 0001750 00000037340 14517761236 017345 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "تراز"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "تراز پایانی"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "روزنامه"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "تعداد خطوط"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "فایل اصلی"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr "شناسه فایل اصلی"
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "مبداء"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "شروع تراز"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "وضعیت"
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "برای مغایرت گیری"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "مبلغ کل"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "اعتبار سنجی"
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "فایل"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr "فرمت فایل"
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "حساب بانکی"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "شرکت نهاد/سازمان"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "روزنامه"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "نام"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "نوع اعتبار سنجی"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "حساب جابجایی"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "مبداء"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "نهاد/سازمان"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "بیانیه"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "وضعیت بیانیه"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "روزنامه"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "جابجایی"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "نهاد/سازمان"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "بیانیه"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "حساب"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "شرکت"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "واحد پول"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "اطلاعات"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "خطوط"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "نهاد/سازمان"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "مقدار معلق"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "بیانیه"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "شناسه بیانیه"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "وضعیت بیانیه"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "بیانیه"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "بیانیه حساب"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr "شروع واردات بیانیه"
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "بیانیه روزنامه"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "خط بیانیه حساب"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "گروه خط بیانیه حساب"
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "بیانیه حساب اصلی"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr "اطلاعات بیانیه صلی"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "گروه های خط"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "گروه های خط"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "خطوط جابجایی"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "جابجایی ها"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "بیانیه ها"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "بیانیه روزنامه ها"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "خطوط بیانیه"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "خطوط بیانیه"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "مبداء"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "بیانیه"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "وارد کردن بیانیه"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "همه"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "پیشنویس"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "ارسال شده"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "تایید شده"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"برای وارد کردن اضهارنامه، باید یک روزنامه برای حساب: \"%(account)s\" ایجاد "
"کنید."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
"برای وارد کردن اضهارنامه، روزنامه : \"%(journal)s\" باید دارای ارز : "
"\"%(currency)s\"بجای: \"%(journal_currency)s\" باشد."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr "در هر حساب بانکی تنها یک روزنامه مجاز است."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr "برای حذف اظهارنامه : \"%(statement)s\" شما باید ابتدا آنرا لغو کنید."
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
"اعتبار این اظهارانامه، صورتحساب های پرداخت شده را از اظهارنامه های دیگر حذف "
"خواهد کرد."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
"اعتبار این اظهارانامه، صورتحساب های پرداخت شده را از اظهارنامه های دیگر حذف "
"خواهد کرد."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
"برای ارسال اظهارنامه : \"%(statement)s\"شما باید سطرهایی را برای "
"انتظار:\"%(مبلغ)s\" از منشاء : \"%(origin)s\"ایجاد کنید."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"برای اعتبار اظهارنامه :\"%(statement)s\"برای داشتن تراز پایانی از: \"%(تراز "
"پایانی)s\" بجای: \"%(مقدار)s\" شما باید سطرهایی را تغییر دهید."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
"برای اعتبار اظهارنامه : \"%(statement)s\" شما باید :\"%(تعداد)s\" سطر اضافه "
"کنید."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
"برای اعتبار اظهارنامه : \"%(statement)s\" شما باید :\"%(تعداد)s\" سطر حذف "
"کنید."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"برای اعتبار اظهارنامه :\"%(statement)s\"برای داشتن مبلغ کل از: \"%(مبلغ)s\" "
"بجای: \"%(مبلغ)s\" شما باید سطرهایی را تغییر دهید."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "گروه های خط"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "بیانیه ها"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "بیانیه ها"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "وارد کردن بیانیه"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "بیانیه روزنامه ها"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "بیانیه"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "بیانیه"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شده"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "تاریخ:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "شرح"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "پیشنویس"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "روزنامه :"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "شماره"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "نهاد/سازمان"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "بیانیه"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "مجموع"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "بیانیه"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "لغو شده"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "پیشنویس"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "ارسال شده"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "تایید شده"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "مقدار"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "تراز"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "تعداد خطوط"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "سایر اطلاعات"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "خطوط بیانیه"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "وارد کردن"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/fi.po 0000644 0001750 0001750 00000031466 14517761236 017360 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Moves"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validate"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/fr.po 0000644 0001750 0001750 00000035503 14517761236 017365 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Solde final"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Nombre de lignes"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Fichier d'origine"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr "ID du fichier d'origine"
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origines"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Solde initial"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "État"
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "À réconcilier"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "Fichier"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr "Format du fichier"
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "Compte bancaire"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Tiers de la société"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Type de validation"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Mouvement comptable"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr "Tiers requis"
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr "Relative à"
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "État du relevé"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Mouvement"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Informations"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Lignes"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montant en attente"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "ID du relevé"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "État du relevé"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Relevé comptable"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr "Importer un relevé"
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Journal de relevés"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Ligne de relevé comptable"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Groupe de lignes de relevé comptable"
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Origine de relevé comptable"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr "Information de l'origine du relevé"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Groupes de ligne"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Groupes de ligne"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Lignes de mouvement"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Mouvements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Réconcilier les relevés"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Relevés"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Journaux de relevés"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Lignes de relevé"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Lignes de relevé"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origines"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Importer un relevé"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillons"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Comptabilisés"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validés"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"Pour importer le relevé, vous devez créer un journal pour le compte "
"« %(account)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
"Pour importer le relevé, le journal « %(journal)s » doit avoir la devise "
"« %(currency)s » au lieu de « %(journal_currency)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr "Seulement un journal est permis par compte bancaire."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
"Pour comptabiliser le mouvement « %(move)s », vous devez comptabiliser le "
"relevé « %(statement)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr "Pour supprimer le relevé « %(statement)s », vous devez l'annuler."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
"La validation des relevés enlèvera les factures déjà payées ou annulées des "
"lignes des relevés."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
"La validation des relevés enlèvera les factures payées des autres relevés."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
"Pour comptabiliser le relevé « %(statement)s », vous devez créer des lignes "
"pour les %(amount)s en attente sur l'origine « %(origin)s »."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez changer les lignes pour"
" avoir une balance finale de %(end_balance)s au lieu de %(amount)s."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
"Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez ajouter %(n)s ligne(s)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
"Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez enlever %(n)s ligne(s)."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Pour valider le relevé « %(statement)s », vous devez changer les lignes pour"
" avoir un montant total de %(total_amount)s au lieu de %(amount)s."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir comptabiliser le relevé ?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Comptabiliser"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Réconcilier"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Groupes de ligne"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Relevés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Relevés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Importer un relevé"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Journaux de relevés"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Relevés"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Description"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Journal :"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Numéro"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Tiers"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Comptabilisé"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validé"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Nombre de lignes"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Autre information"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Lignes de relevé"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "Importer"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/hu.po 0000644 0001750 0001750 00000033270 14517761236 017371 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Egyenlegkülönbség"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Cég"
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Záró egyenleg"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Számlakivonat napló"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Sorok"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Sorok száma"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Forrásfájl"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Forrásadatok"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Nyitó egyenleg"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Állapot"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Sorok összege"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Cég"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "Fájl"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr "Formátum"
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Könyvviteli számla"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankszámlaszám"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Cég"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Pénzügyi napló"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Név"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Ellenőrzés módja"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Könyvviteli számla"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Cég"
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Megjegyzés"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Bizonylat"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Eredet"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Ügyfél"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Számlakivonat napló"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Bizonylat"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Ügyfél"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Könyvviteli számla"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Cég"
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Pénznem"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Megjegyzés"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Információk"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Sorok"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Ügyfél"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Fennmaradó összeg"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Bankszámlakivonat sor"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Csoportosított számlakivonat sorok"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Csoportosított számlakivonat sorok"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Könyvelési tételek"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Bizonylatok"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Bankszámlakivonatok"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Számlakivonat sorok"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Számlakivonat sorok"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Forrásadatok"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat beolvasása"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "összes"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "vázlat"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "lekönyvelt"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "jóváhagyott"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr "Biztos, hogy rögzíteni akarja a bankszámlakivonatot?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Érvénytelenítés"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "vázlat"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Rögzítés"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Egyeztetés"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Jóváhagyás"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Csoportosított számlakivonat sorok"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Bankszámlakivonatok"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Bankszámlakivonatok"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat beolvasása"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Bankszámlakivonatok"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Összeg"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "érvénytelen"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Dátum:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "vázlat"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Számlakivonat napló:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Szám"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Ügyfél"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Összesen"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankszámlakivonat"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "érvénytelen"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "vázlat"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "lekönyvelt"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "jóváhagyott"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "sorok összege alapján"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "záróegyenleg alapján"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "sorok száma alapján"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Egyéb info"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Számlakivonat sorok"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "Beolvasás"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/id.po 0000644 0001750 0001750 00000031556 14517761236 017356 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Neraca"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Saldo Akhir"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Baris"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Berkas Asal"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr "ID Berkas Asal"
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Saldo Awal"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Akun"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "Rekening Bank"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Pihak Perusahaan"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Akun"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Perpindahan Akun"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Asal"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Perpindahan"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Akun"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Perusahaan"
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Mata Uang"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Informasi"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Baris"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Baris"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Perpindahan"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Pengguna di dalam perusahaan"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Baris"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Tanggal:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Jurnal:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Pihak"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Total"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Pernyataan"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Dibatalkan"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rancangan"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Jumlah"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Info Lain"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/it.po 0000644 0001750 0001750 00000032765 14517761236 017401 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Saldo finale"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Registro"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Righe"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Numero di Righe"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Saldo iniziale"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Stato"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Importo Totale"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "Convalida"
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conto"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Registro"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Metodo convalida"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conto"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Movimento contabile"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Situazione"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Stato del documento"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Registro"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Movimento"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Registro"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conto"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Righe"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Situazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Situazione"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Stato del documento"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Situazione"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Estratto Conto"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Estratto Registro"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Riga estratto conto"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Raggruppamento righe estratto conto"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Riga estratto conto"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Movimenti"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Verifica"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Registri documenti"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Registro:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Numero"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Controparte"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Situazione"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Situazione"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Defnitivo"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validato"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Numero di righe"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Altre info"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Righe situazione"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/lo.po 0000644 0001750 0001750 00000035261 14517761236 017371 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "ດຸນດ່ຽງ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "ຍອດຍົກໄປ"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "ລາຍການ"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "ຍອດຍົກມາ"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "ສະຖານະ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "ບັນຊີ"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "ສຳນັກງານ"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "ຊື່"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "ບັນຊີ"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "ມູນຄ່າ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "ບັນຊີເຄື່ອນຍ້າຍ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "ເລກທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "ມູນຄ່າ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "ເຄື່ອນໄຫວ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "ເລກທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "ບັນຊີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "ມູນຄ່າ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "ຫ້ອງການ/ສຳນັກງານ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "ສະກຸນເງິນ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "ລາຍການ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "ເລກທີ"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "ຕັດບັນຊີສາງ"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "ທັງໝົດ"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "ມູນຄ່າ"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "ວັນທີ:"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "ວັນທີ:"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "ເນື້ອໃນລາຍການ"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "ປຶ້ມບັນຊີປະຈຳວັນ"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "ເລກທີ"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "ພາກສ່ວນ"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "ລວມທັງໝົດ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "ຍົກເລີກແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "ຮ່າງກຽມ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "ແຈ້ງແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "ກວດສອບແລ້ວ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "ມູນຄ່າ"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "ດຸນດ່ຽງ"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "ຂໍ້ມູນອື່ນໆ"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "ຍົກເລີກ"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/lt.po 0000644 0001750 0001750 00000032010 14517761236 017363 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Organizacija"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Namu"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Kontrahentas"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Moves"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Kontrahentas"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valiuta"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Kontrahentas"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Sudengti"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Patvirtinti"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Kontrahentas"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validate"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/nl.po 0000644 0001750 0001750 00000036013 14517761236 017364 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Eindbalans"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Aantal regels"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Origineel bestand"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr "Origineel bestand ID"
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Oorsprongen"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Begin balans"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Status"
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Afletteren"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaal bedrag"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "Validatie"
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr "Bestandsformaat"
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Grootboekrekening"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "Bankrekening"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Bedrijf relatie"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naam"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Validatietype"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Grootboekrekening"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Specificatie"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Boeking"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Oorsprong"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr "Relatie verplicht"
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr "Gerelateerd aan"
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankafschrift"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Bankafschrift status"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dagboek"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Boeking"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankafschrift"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Grootboekrekening"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Bedrijf"
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Informatie"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Regels"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Bedrag in afwachting"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankafschrift"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Bankafschrift ID"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Bankafschrift status"
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Bankafschrift"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Rekeningafschrift"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr "Importeer bankafschrift start"
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Dagboek bankafschriften"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Rekeningafschriftregel"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Groep rekeningafschrift regel"
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Rekeningafschriftregel oorsprong"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr "Bankafschrift oorsprong informatie"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Gegroepeerde regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Gegroepeerde regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Boeking regels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Boekingen"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Afletteren bankafschriften"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Bankafschriften"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "logboek van verklaringen (neergelegde verkaringen)"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Bankafschriftregels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Bankafschriftregels"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Oorsprongen"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Bankafschrift"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Importeer bankafschrift"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Geboekt"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Gevalideerd"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
"Om bankafschrift te importeren, moet u een dagboek aanmaken voor "
"bankrekening \"%(account)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
"Om een bankafschrift te importeren, moet het dagboek \"%(journal)s\" de "
"valuta \"%(currency)s\" hebben in plaats van \"%(journal_currency)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr "Per bankrekening is slechts één dagboek toegestaan."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
"Om de boeking \"%(move)s\" te boeken moet u eerst bankafschrift "
"\"%(statement)s\" boeken."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
"Om het bankafschrift \"%(statement)s\" te verwijderen, moet u deze "
"annuleren."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
"De validatie van de bankafschriften zal reeds betaalde of geannuleerde "
"facturen uit de bankafschriften regels verwijderen."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
"Validatie van bankafschriften verwijdert betaalde facturen uit andere "
"bankafschriften."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
"Om bankrekening afschrift \"%(statement)s\" te boeken, moet u eerst regels "
"aanmaken voor het openstaand bedrag van %(amount)s uit \"%(origin)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Om bankafschrift \"%(statement)s\" te valideren, moet u regels wijzigen om "
"een eind balans van %(end_balance)s te verkrijgen in plaats van %(amount)s."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
"Om bankafschrift \"%(statement)s\" te kunnen valideren, moeten nog %(n)s "
"regel(s) toegevoegd worden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
"Om bankafschrift \"%(statement)s\" te kunnen valideren, moeten %(n)s "
"regel(s) verwijderd worden."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
"Om bankafschrift \"%(statement)s\" te valideren, moet u regels aanpassen "
"zodat het totaal van %(total_amount)s wordt bereikt in plaats van "
"%(amount)s."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr "Weet u zeker dat u het rekeningoverzicht wilt vastleggen?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Boeken"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Afletteren"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Valideren"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Gebruiker in bedrijven"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Gegroepeerde regels"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Bankafschriften"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Bankafschriften"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Importeer bankafschrift"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "dagboek Bankafschriften"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Bankafschriften"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Bankafschrift"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Dagboek:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Relatie"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankafschrift"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Bankafschrift"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Geannuleerd"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Geboekt"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Gevalideerd"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Balans"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Aantal regels"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Overige informatie"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Bankafschriftregels"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/pl.po 0000644 0001750 0001750 00000031444 14517761236 017371 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Moves"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/pt.po 0000644 0001750 0001750 00000033313 14517761236 017376 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Saldo Final"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Número de linhas"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr "Arquido de origem"
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr "ID do Arquivo de Origem"
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origens"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Saldo Inicial"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Montante Total"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "Validação"
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr "Formato do arquivo"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Contas"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr "Conta Bancária"
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Pessoa da Empresa"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Tipo de Validação"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Contas"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Lançamento Contábil"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origem"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parceiro"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extrato"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Estado do Extrato"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Diário"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Lançamento"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parceiro"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extrato"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Informações"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Linhas"
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Pessoa"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr "Montante Pendente"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extrato"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "ID do Extrato"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Estado do Extrato"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Extrato"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Extrato Bancário"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr "Iniciar Importação do Extrato"
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Diário de Extratos"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Linha de Extrato Bancário"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Grupo de Linhas do Extrato"
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Origem do Extrato Bancário"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr "Informação da Origem do Extrato"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr "Apenas um diário é permitido por conta bancária."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Diário:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Parceiro"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extrato"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Extrato"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Rascunho"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Confirmado"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validado"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Quantidade"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Número de linhas"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Outras informações"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Linhas do Extrato"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "Importar"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/ro.po 0000644 0001750 0001750 00000030713 14517761236 017374 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Companie"
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valută"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Sold Initial"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Companie"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Companie"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valută"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Companie"
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valută"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parte"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valută"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parte"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Companie"
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valută"
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr "Informație"
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parte"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Extras de cont"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Extras de cont"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Extras de cont"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Data"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Parte"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Extras de cont"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Suma"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr "Import"
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/ru.po 0000644 0001750 0001750 00000034163 14517761236 017405 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Конец баланса"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Строки"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Правило оплаты"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Начальный баланс"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Статус"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Счет"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Наименование"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Счет"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Проводка"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Перемещение"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Счет"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Учет.орг."
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Валюты"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Строки"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Перемещения"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "Все"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Проведен"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Утвержденный"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Журнал"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Номер"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Организации"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Итого"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Черновик"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Проведен"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Утвержденный"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Сумма"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Баланс"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Другая информация"
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/sl.po 0000644 0001750 0001750 00000032736 14517761236 017401 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr "Končni saldo"
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Število postavk"
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr "Začetni saldo"
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr "Skupni znesek"
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr "Odobritev"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr "Partner družbe"
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr "Vrsta odobritve"
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr "Knjižba"
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Izvor"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Izpisek"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Stanje izpiska"
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Dnevnik"
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Knjižba"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Izpisek"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr "Postavke"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Izpisek"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Izpisek"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr "Stanje izpiska"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Izpisek"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr "Izpisek"
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Dnevnik izpiskov"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr "Postavka izpiska"
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr "Skupina postavk izpiska"
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr "Postavka izpiska"
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Dnevnik:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Številka"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Partner"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Izpisek"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Izpisek"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "V pripravi"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Knjiženo"
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Odobreno"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr "Znesek"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr "Bilanca"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr "Število postavk"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr "Drugo"
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Postavke izpiska"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/tr.po 0000644 0001750 0001750 00000032012 14517761236 017373 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye Defteri:"
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye Defteri:"
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr "Yevmiye Defteri:"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Moves"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "All"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Açıklama"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Açıklama"
#, fuzzy
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr "Yevmiye Defteri:"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr "Sayı"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr "Parti"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Açıklama"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancel"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validate"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/uk.po 0000644 0001750 0001750 00000030207 14517761236 017371 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/locale/zh_CN.po 0000644 0001750 0001750 00000032032 14517761236 017751 0 ustar 00ced ced #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "field:account.statement,balance:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
msgctxt "field:account.statement,end_balance:"
msgid "End Balance"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
msgctxt "field:account.statement,number_of_lines:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file:"
msgid "Origin File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,origin_file_id:"
msgid "Origin File ID"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,origins:"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement,start_balance:"
msgid "Start Balance"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,state:"
msgid "State"
msgstr "状态"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement,to_reconcile:"
msgid "To Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "field:account.statement,total_amount:"
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement,validation:"
msgid "Validation"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_:"
msgid "File"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.import.start,file_format:"
msgid "File Format"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,bank_account:"
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,company_party:"
msgid "Company Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.journal,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.journal,name:"
msgid "Name"
msgstr "纳木"
msgctxt "field:account.statement.journal,validation:"
msgid "Validation Type"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,description:"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgctxt "field:account.statement.line,move:"
msgid "Account Move"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origins"
msgctxt "field:account.statement.line,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,party_required:"
msgid "Party Required"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line,related_to:"
msgid "Related To"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.line,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
msgctxt "field:account.statement.line.group,journal:"
msgid "Journal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,move:"
msgid "Move"
msgstr "Moves"
msgctxt "field:account.statement.line.group,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.line.group,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.line.group,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,account:"
msgid "Account"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,amount:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,company:"
msgid "Company"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,currency:"
msgid "Currency"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,date:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,description:"
msgid "Description"
msgstr "描述"
msgctxt "field:account.statement.origin,information:"
msgid "Information"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,lines:"
msgid "Lines"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,number:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,party:"
msgid "Party"
msgstr ""
msgctxt "field:account.statement.origin,pending_amount:"
msgid "Pending Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_id:"
msgid "Statement ID"
msgstr "Statement"
msgctxt "field:account.statement.origin,statement_state:"
msgid "Statement State"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.journal,name:journal_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:account.statement,name:"
msgid "Account Statement"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.import.start,name:"
msgid "Statement Import Start"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:account.statement.journal,name:"
msgid "Statement Journal"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:account.statement.line,name:"
msgid "Account Statement Line"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.line.group,name:"
msgid "Account Statement Line Group"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin,name:"
msgid "Account Statement Origin"
msgstr ""
msgctxt "model:account.statement.origin.information,name:"
msgid "Statement Origin Information"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_line_groups_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.action,name:act_move_lines_form"
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_moves_form"
msgid "Moves"
msgstr "Moves"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reconcile"
msgid "Reconcile Statements"
msgstr "Reconcile Statements"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_line_move_line"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
msgctxt "model:ir.action,name:act_statement_origin_form_statement"
msgid "Origins"
msgstr "Origins"
msgctxt "model:ir.action,name:report_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_all"
msgid "All"
msgstr "全部"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_draft"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_posted"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_statement_form_domain_validated"
msgid "Validated"
msgstr "Validated"
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_no_journal"
msgid ""
"To import statement, you must create a journal for account \"%(account)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_import_wrong_currency"
msgid ""
"To import statement, the journal \"%(journal)s\" must have the currency "
"\"%(currency)s\" instead of \"%(journal_currency)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_journal_bank_account_unique"
msgid "Only one journal is allowed per bank account."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_post_statement_move"
msgid "To post the move \"%(move)s\" you must post the statement \"%(statement)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_delete_cancel"
msgid "To delete statement \"%(statement)s\" you must cancel it."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_invoice_paid_cancelled"
msgid ""
"The validation of the statements will remove already paid or cancelled "
"invoices from the statements' lines."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_paid_invoice_draft"
msgid ""
"The validation of the statements will remove paid invoices from other "
"statements."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_post_pending_amount"
msgid ""
"To post statement \"%(statement)s\" you must create lines for pending "
"%(amount)s of origin \"%(origin)s\"."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_end_balance"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have end "
"balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_add"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must add %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_number_of_lines_remove"
msgid "To validate statement \"%(statement)s\" you must remove %(n)s line(s)."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.message,text:msg_statement_wrong_total_amount"
msgid ""
"To validate statement \"%(statement)s\" you must change lines to have total "
"amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s."
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:statement_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the statement?"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_cancel_button"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_draft_button"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_post_button"
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_reconcile_button"
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconcile"
msgctxt "model:ir.model.button,string:statement_validate_button"
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_statement_journal_companies"
msgid "User in companies"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_line_group_form"
msgid "Line Groups"
msgstr "Line Groups"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_configuration"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_form"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_import"
msgid "Import Statement"
msgstr "Import Statement"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statement_journal_form"
msgid "Statement Journals"
msgstr "Statement Journals"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_statements"
msgid "Statements"
msgstr "Statements"
msgctxt "model:res.group,name:group_statement"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "#"
msgstr "#"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Amount"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date"
msgstr "日期格式"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Date:"
msgstr "日期格式"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Description"
msgstr "描述"
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Journal:"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Number"
msgstr ""
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Party"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
msgctxt "report:account.statement:"
msgid "Total"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.journal,type:"
msgid "Statement"
msgstr "Statement"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Cancelled"
msgstr "取消"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Posted"
msgstr "Posted"
#, fuzzy
msgctxt "selection:account.statement,state:"
msgid "Validated"
msgstr "Validate"
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Amount"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Balance"
msgstr ""
msgctxt "selection:account.statement.journal,validation:"
msgid "Number of Lines"
msgstr ""
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Other Info"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:account.statement:"
msgid "Statement Lines"
msgstr "Statement Lines"
#, fuzzy
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,end:"
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
msgctxt "wizard_button:account.statement.import,start,import_:"
msgid "Import"
msgstr ""
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/message.xml 0000644 0001750 0001750 00000005414 14560205673 017317 0 ustar 00ced ced
Only one journal is allowed per bank account.
To import statement, you must create a journal for account "%(account)s".
To import statement, the journal "%(journal)s" must have the currency "%(currency)s" instead of "%(journal_currency)s".
To validate statement "%(statement)s" you must change lines to have end balance of %(end_balance)s instead of %(amount)s.
To validate statement "%(statement)s" you must change lines to have total amount of %(total_amount)s instead of %(amount)s.
To validate statement "%(statement)s" you must add %(n)s line(s).
To validate statement "%(statement)s" you must remove %(n)s line(s).
To delete statement "%(statement)s" you must cancel it.
The validation of the statements will remove already paid or cancelled invoices from the statements' lines.
The validation of the statements will remove paid invoices from other statements.
To post statement "%(statement)s" you must create lines for pending %(amount)s of origin "%(origin)s".
To post the move "%(move)s" you must post the statement "%(statement)s".
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/party.py 0000644 0001750 0001750 00000000626 14517761236 016666 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.pool import PoolMeta
class Replace(metaclass=PoolMeta):
__name__ = 'party.replace'
@classmethod
def fields_to_replace(cls):
return super().fields_to_replace() + [
('account.statement.line', 'party'),
]
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1743635057.0255754
trytond_account_statement-7.0.4/setup.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000046 14773341161 016765 0 ustar 00ced ced [egg_info]
tag_build =
tag_date = 0
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1725720314.0
trytond_account_statement-7.0.4/setup.py 0000755 0001750 0001750 00000010652 14667063372 016674 0 ustar 00ced ced #!/usr/bin/env python3
# This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
import io
import os
import re
from configparser import ConfigParser
from setuptools import find_packages, setup
def read(fname):
return io.open(
os.path.join(os.path.dirname(__file__), fname),
'r', encoding='utf-8').read()
def get_require_version(name):
require = '%s >= %s.%s, < %s.%s'
require %= (name, major_version, minor_version,
major_version, minor_version + 1)
return require
config = ConfigParser()
config.read_file(open(os.path.join(os.path.dirname(__file__), 'tryton.cfg')))
info = dict(config.items('tryton'))
for key in ('depends', 'extras_depend', 'xml'):
if key in info:
info[key] = info[key].strip().splitlines()
version = info.get('version', '0.0.1')
major_version, minor_version, _ = version.split('.', 2)
major_version = int(major_version)
minor_version = int(minor_version)
name = 'trytond_account_statement'
if minor_version % 2:
download_url = ''
else:
download_url = 'http://downloads.tryton.org/%s.%s/' % (
major_version, minor_version)
requires = ['python-sql >= 0.4']
for dep in info.get('depends', []):
if not re.match(r'(ir|res)(\W|$)', dep):
requires.append(get_require_version('trytond_%s' % dep))
requires.append(get_require_version('trytond'))
tests_require = [get_require_version('proteus')]
setup(name=name,
version=version,
description='Tryton module with account statements',
long_description=read('README.rst'),
author='Tryton',
author_email='foundation@tryton.org',
url='http://www.tryton.org/',
download_url=download_url,
project_urls={
"Bug Tracker": 'https://bugs.tryton.org/',
"Documentation": (
'https://docs.tryton.org/modules-account-statement'),
"Forum": 'https://www.tryton.org/forum',
"Source Code": 'https://code.tryton.org/tryton',
},
keywords='tryton account statement',
package_dir={'trytond.modules.account_statement': '.'},
packages=(
['trytond.modules.account_statement']
+ ['trytond.modules.account_statement.%s' % p for p in find_packages()]
),
package_data={
'trytond.modules.account_statement': (info.get('xml', [])
+ ['tryton.cfg', 'view/*.xml', 'locale/*.po', 'tests/*.rst',
'*.fodt']),
},
classifiers=[
'Development Status :: 5 - Production/Stable',
'Environment :: Plugins',
'Framework :: Tryton',
'Intended Audience :: Developers',
'Intended Audience :: Financial and Insurance Industry',
'Intended Audience :: Legal Industry',
'License :: OSI Approved :: '
'GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)',
'Natural Language :: Bulgarian',
'Natural Language :: Catalan',
'Natural Language :: Chinese (Simplified)',
'Natural Language :: Czech',
'Natural Language :: Dutch',
'Natural Language :: English',
'Natural Language :: Finnish',
'Natural Language :: French',
'Natural Language :: German',
'Natural Language :: Hungarian',
'Natural Language :: Indonesian',
'Natural Language :: Italian',
'Natural Language :: Persian',
'Natural Language :: Polish',
'Natural Language :: Portuguese (Brazilian)',
'Natural Language :: Romanian',
'Natural Language :: Russian',
'Natural Language :: Slovenian',
'Natural Language :: Spanish',
'Natural Language :: Turkish',
'Natural Language :: Ukrainian',
'Operating System :: OS Independent',
'Programming Language :: Python :: 3',
'Programming Language :: Python :: 3.8',
'Programming Language :: Python :: 3.9',
'Programming Language :: Python :: 3.10',
'Programming Language :: Python :: 3.11',
'Programming Language :: Python :: 3.12',
'Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython',
'Topic :: Office/Business',
'Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting',
],
license='GPL-3',
python_requires='>=3.8',
install_requires=requires,
extras_require={
'test': tests_require,
},
zip_safe=False,
entry_points="""
[trytond.modules]
account_statement = trytond.modules.account_statement
""",
)
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/statement.fodt 0000644 0001750 0001750 00000144222 14560205673 020034 0 ustar 00ced ced
2014-06-25T17:03:31.651095570LibreOffice/5.2.7.2$Linux_X86_64 LibreOffice_project/20m0$Build-2P0D1
0
0
43760
21691
true
false
view2
2628
5313
0
0
43759
21689
0
0
false
100
false
false
true
true
true
0
true
true
false
false
false
false
false
false
false
false
false
false
false
false
true
true
false
false
true
false
true
false
false
false
false
true
false
false
false
false
false
false
true
3561477
false
false
false
false
true
true
false
true
0
false
true
high-resolution
false
false
false
true
true
true
true
false
false
true
false
false
false
false
false
1454369
false
1
true
false
false
0
false
false
false
<if test="company and company.header">
<for each="line in company.header.split('\n')">
<line>
</for>
</if>
<company.rec_name if company else ''>
<if test="company and company.footer">
<for each="line in company.footer.split('\n')">
<line>
</for>
</if>
<for each="statement in records">
<choose>
<when test="statement.state == 'draft'">
Draft Statement
</when>
<when test="statement.state == 'cancelled'">
Cancelled Statement
</when>
<otherwise>
Statement
</otherwise>
</choose>
Date: <format_date(statement.date, user.language)>
Journal: <statement.journal.rec_name>
Number
Date
Party
Description
Amount
<for each="line in statement.grouped_lines">
<line.number>
<format_date(line.date, user.language)>
<line.party.rec_name if line.party else ''>
<for each="description in line.descriptions">
<description>
</for>
<format_currency(line.amount, user.language, statement.journal.currency) >
</for>
# <format_number(len(list(statement.grouped_lines)), user.language, digits=0)>
Total
<format_currency(sum(l.amount for l in statement.lines), user.language, statement.journal.currency)>
</for>
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1743204224.0
trytond_account_statement-7.0.4/statement.py 0000644 0001750 0001750 00000126553 14771627600 017541 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from collections import defaultdict, namedtuple
from decimal import Decimal
from itertools import groupby
from sql import Null
from sql.aggregate import Max, Sum
from sql.conditionals import Coalesce
from sql.functions import CharLength
from sql.operators import Concat
from trytond.config import config
from trytond.i18n import gettext
from trytond.model import (
DictSchemaMixin, Index, ModelSQL, ModelView, Workflow, fields,
sequence_ordered)
from trytond.model.exceptions import AccessError
from trytond.modules.company import CompanyReport
from trytond.modules.currency.fields import Monetary
from trytond.pool import Pool
from trytond.pyson import Bool, Eval, If
from trytond.rpc import RPC
from trytond.transaction import Transaction
from trytond.wizard import Button, StateAction, StateView, Wizard
from .exceptions import (
StatementPostError, StatementValidateError, StatementValidateWarning)
if config.getboolean('account_statement', 'filestore', default=False):
file_id = 'origin_file_id'
store_prefix = config.get(
'account_statement', 'store_prefix', default=None)
else:
file_id = None
store_prefix = None
class Unequal(object):
"Always different"
def __eq__(self, other):
return False
def __ne__(self, other):
return True
def __str__(self):
return ''
class Statement(Workflow, ModelSQL, ModelView):
'Account Statement'
__name__ = 'account.statement'
_states = {'readonly': Eval('state') != 'draft'}
_balance_states = _states.copy()
_balance_states.update({
'invisible': ~Eval('validation', '').in_(['balance']),
'required': Eval('validation', '').in_(['balance']),
})
_amount_states = _states.copy()
_amount_states.update({
'invisible': ~Eval('validation', '').in_(['amount']),
'required': Eval('validation', '').in_(['amount']),
})
_number_states = _states.copy()
_number_states.update({
'invisible': ~Eval('validation', '').in_(['number_of_lines']),
'required': Eval('validation', '').in_(['number_of_lines']),
})
name = fields.Char('Name', required=True)
company = fields.Many2One(
'company.company', "Company", required=True, states=_states)
journal = fields.Many2One(
'account.statement.journal', "Journal", required=True,
domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
],
states={
'readonly': (Eval('state') != 'draft') | Eval('lines', [0]),
})
currency = fields.Function(fields.Many2One(
'currency.currency', "Currency"), 'on_change_with_currency')
date = fields.Date("Date", required=True)
start_balance = Monetary(
"Start Balance", currency='currency', digits='currency',
states=_balance_states)
end_balance = Monetary(
"End Balance", currency='currency', digits='currency',
states=_balance_states)
balance = fields.Function(Monetary(
"Balance", currency='currency', digits='currency',
states=_balance_states),
'on_change_with_balance')
total_amount = Monetary(
"Total Amount", currency='currency', digits='currency',
states=_amount_states)
number_of_lines = fields.Integer('Number of Lines',
states=_number_states)
lines = fields.One2Many('account.statement.line', 'statement',
'Lines', states={
'readonly': (Eval('state') != 'draft') | ~Eval('journal'),
})
origins = fields.One2Many('account.statement.origin', 'statement',
"Origins", states={
'readonly': Eval('state') != 'draft',
})
origin_file = fields.Binary(
"Origin File", readonly=True,
file_id=file_id, store_prefix=store_prefix)
origin_file_id = fields.Char("Origin File ID", readonly=True)
state = fields.Selection([
('draft', "Draft"),
('validated', "Validated"),
('cancelled', "Cancelled"),
('posted', "Posted"),
], "State", readonly=True, sort=False)
validation = fields.Function(fields.Char('Validation'),
'on_change_with_validation')
to_reconcile = fields.Function(
fields.Boolean("To Reconcile"), 'get_to_reconcile')
del _states
del _balance_states
del _amount_states
del _number_states
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Statement, cls).__setup__()
t = cls.__table__()
cls._sql_indexes.update({
Index(
t,
(t.journal, Index.Equality()),
(t.date, Index.Range(order='DESC'))),
Index(
t,
(t.state, Index.Equality()),
where=t.state.in_(['draft', 'validated'])),
})
cls._order[0] = ('id', 'DESC')
cls._transitions |= set((
('draft', 'validated'),
('draft', 'cancelled'),
('validated', 'posted'),
('validated', 'cancelled'),
('cancelled', 'draft'),
))
cls._buttons.update({
'draft': {
'invisible': Eval('state') != 'cancelled',
'depends': ['state'],
},
'validate_statement': {
'invisible': Eval('state') != 'draft',
'depends': ['state'],
},
'post': {
'invisible': Eval('state') != 'validated',
'depends': ['state'],
},
'cancel': {
'invisible': ~Eval('state').in_(['draft', 'validated']),
'depends': ['state'],
},
'reconcile': {
'invisible': Eval('state').in_(['draft', 'cancelled']),
'readonly': ~Eval('to_reconcile'),
'depends': ['state', 'to_reconcile'],
},
})
cls.__rpc__.update({
'post': RPC(
readonly=False, instantiate=0, fresh_session=True),
})
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
transaction = Transaction()
cursor = transaction.connection.cursor()
sql_table = cls.__table__()
super(Statement, cls).__register__(module_name)
# Migration from 5.6: rename state cancel to cancelled
cursor.execute(*sql_table.update(
[sql_table.state], ['cancelled'],
where=sql_table.state == 'cancel'))
@staticmethod
def default_company():
return Transaction().context.get('company')
@staticmethod
def default_state():
return 'draft'
@staticmethod
def default_date():
Date = Pool().get('ir.date')
return Date.today()
@fields.depends('journal', 'state', 'lines')
def on_change_journal(self):
if not self.journal:
return
statements = self.search([
('journal', '=', self.journal.id),
], order=[
('date', 'DESC'),
('id', 'DESC'),
], limit=1)
if not statements:
return
statement, = statements
self.start_balance = statement.end_balance
@fields.depends('journal')
def on_change_with_currency(self, name=None):
return self.journal.currency if self.journal else None
@fields.depends('start_balance', 'end_balance')
def on_change_with_balance(self, name=None):
return ((getattr(self, 'end_balance', 0) or 0)
- (getattr(self, 'start_balance', 0) or 0))
@fields.depends('origins', 'lines', 'journal', 'company')
def on_change_origins(self):
invoices = {l.invoice for l in self.lines if l.invoice}
invoices.update(
l.invoice for o in self.origins for l in o.lines if l.invoice)
invoice_id2amount_to_pay = {}
for invoice in invoices:
if invoice.type == 'out':
sign = -1
else:
sign = 1
invoice_id2amount_to_pay[invoice.id] = sign * invoice.amount_to_pay
origins = list(self.origins)
for origin in origins:
lines = list(origin.lines)
for line in lines:
if (line.invoice
and line.id
and line.invoice.id in invoice_id2amount_to_pay):
amount_to_pay = invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id]
if (amount_to_pay
and getattr(line, 'amount', None)
and (line.amount >= 0) == (amount_to_pay <= 0)):
if abs(line.amount) > abs(amount_to_pay):
line.amount = amount_to_pay.copy_sign(line.amount)
else:
invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id] = (
line.amount + amount_to_pay)
else:
line.invoice = None
origin.lines = lines
self.origins = origins
@fields.depends('lines')
def on_change_lines(self):
pool = Pool()
Line = pool.get('account.statement.line')
invoices = {l.invoice for l in self.lines if l.invoice}
invoice_id2amount_to_pay = {}
for invoice in invoices:
if invoice.type == 'out':
sign = -1
else:
sign = 1
invoice_id2amount_to_pay[invoice.id] = sign * invoice.amount_to_pay
lines = list(self.lines)
line_offset = 0
for index, line in enumerate(self.lines or []):
if line.invoice and line.id:
if line.invoice.id not in invoice_id2amount_to_pay:
continue
if getattr(line, 'amount', None) is None:
continue
amount_to_pay = invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id]
if ((line.amount > 0) == (amount_to_pay < 0)
or not amount_to_pay):
if abs(line.amount) > abs(amount_to_pay):
new_line = Line()
for field_name, field in Line._fields.items():
if field_name == 'id':
continue
try:
setattr(new_line, field_name,
getattr(line, field_name))
except AttributeError:
pass
new_line.amount = line.amount + amount_to_pay
new_line.invoice = None
line_offset += 1
lines.insert(index + line_offset, new_line)
invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id] = Decimal(0)
line.amount = amount_to_pay.copy_sign(line.amount)
else:
invoice_id2amount_to_pay[line.invoice.id] = (
line.amount + amount_to_pay)
else:
line.invoice = None
self.lines = lines
@fields.depends('journal')
def on_change_with_validation(self, name=None):
if self.journal:
return self.journal.validation
def get_to_reconcile(self, name=None):
return bool(self.lines_to_reconcile)
@property
def lines_to_reconcile(self):
lines = []
for line in self.lines:
if line.move:
for move_line in line.move.lines:
if (move_line.account.reconcile
and not move_line.reconciliation):
lines.append(move_line)
return lines
def _group_key(self, line):
key = (
('number', line.number or Unequal()),
('date', line.date),
('party', line.party),
)
return key
def _get_grouped_line(self):
"Return Line class for grouped lines"
lines = self.origins or self.lines
assert lines
keys = [k[0] for k in self._group_key(lines[0])]
class Line(namedtuple('Line', keys + ['lines'])):
@property
def amount(self):
return sum((l.amount for l in self.lines))
@property
def descriptions(self):
done = set()
for line in self.lines:
if line.description and line.description not in done:
done.add(line.description)
yield line.description
return Line
@property
def grouped_lines(self):
if self.origins:
lines = self.origins
elif self.lines:
lines = self.lines
else:
return
Line = self._get_grouped_line()
for key, lines in groupby(lines, key=self._group_key):
yield Line(**dict(key + (('lines', list(lines)),)))
@classmethod
def view_attributes(cls):
return super().view_attributes() + [
('/tree', 'visual', If(Eval('state') == 'cancelled', 'muted', '')),
]
@classmethod
def delete(cls, statements):
# Cancel before delete
cls.cancel(statements)
for statement in statements:
if statement.state != 'cancelled':
raise AccessError(
gettext('account_statement.msg_statement_delete_cancel',
statement=statement.rec_name))
super(Statement, cls).delete(statements)
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('draft')
def draft(cls, statements):
pass
def validate_balance(self):
pool = Pool()
Lang = pool.get('ir.lang')
amount = (self.start_balance
+ sum(l.amount for l in self.lines))
if amount != self.end_balance:
lang = Lang.get()
end_balance = lang.currency(
self.end_balance, self.journal.currency)
amount = lang.currency(amount, self.journal.currency)
raise StatementValidateError(
gettext('account_statement.msg_statement_wrong_end_balance',
statement=self.rec_name,
end_balance=end_balance,
amount=amount))
def validate_amount(self):
pool = Pool()
Lang = pool.get('ir.lang')
amount = sum(l.amount for l in self.lines)
if amount != self.total_amount:
lang = Lang.get()
total_amount = lang.currency(
self.total_amount, self.journal.currency)
amount = lang.currency(amount, self.journal.currency)
raise StatementValidateError(
gettext('account_statement.msg_statement_wrong_total_amount',
statement=self.rec_name,
total_amount=total_amount,
amount=amount))
def validate_number_of_lines(self):
number = len(list(self.grouped_lines))
if number > self.number_of_lines:
raise StatementValidateError(
gettext('account_statement'
'.msg_statement_wrong_number_of_lines_remove',
statement=self.rec_name,
n=number - self.number_of_lines))
elif number < self.number_of_lines:
raise StatementValidateError(
gettext('account_statement'
'.msg_statement_wrong_number_of_lines_remove',
statement=self.rec_name,
n=self.number_of_lines - number))
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('validated')
def validate_statement(cls, statements):
pool = Pool()
Line = pool.get('account.statement.line')
Warning = pool.get('res.user.warning')
paid_cancelled_invoice_lines = []
for statement in statements:
getattr(statement, 'validate_%s' % statement.validation)()
paid_cancelled_invoice_lines.extend(l for l in statement.lines
if l.invoice and l.invoice.state in {'cancelled', 'paid'})
if paid_cancelled_invoice_lines:
warning_key = Warning.format(
'statement_paid_cancelled_invoice_lines',
paid_cancelled_invoice_lines)
if Warning.check(warning_key):
raise StatementValidateWarning(warning_key,
gettext('account_statement'
'.msg_statement_invoice_paid_cancelled'))
Line.write(paid_cancelled_invoice_lines, {
'related_to': None,
})
cls.create_move(statements)
cls.write(statements, {
'state': 'validated',
})
common_lines = [l for l in Line.search([
('statement.state', '=', 'draft'),
('related_to.state', 'in', ['posted', 'paid'],
'account.invoice'),
])
if l.invoice.reconciled]
if common_lines:
warning_key = '_'.join(str(l.id) for l in common_lines)
if Warning.check(warning_key):
raise StatementValidateWarning(warning_key,
gettext('account_statement'
'.msg_statement_paid_invoice_draft'))
Line.write(common_lines, {
'related_to': None,
})
@classmethod
def create_move(cls, statements):
'''Create move for the statements and try to reconcile the lines.
Returns the list of move, statement and lines
'''
pool = Pool()
Line = pool.get('account.statement.line')
Move = pool.get('account.move')
MoveLine = pool.get('account.move.line')
moves = []
for statement in statements:
for key, lines in groupby(
statement.lines, key=statement._group_key):
lines = list(lines)
key = dict(key)
move = statement._get_move(key)
moves.append((move, statement, lines))
Move.save([m for m, _, _ in moves])
to_write = []
for move, _, lines in moves:
to_write.append(lines)
to_write.append({
'move': move.id,
})
if to_write:
Line.write(*to_write)
move_lines = []
for move, statement, lines in moves:
amount = 0
amount_second_currency = 0
for line in lines:
move_line = line.get_move_line()
if not move_line:
continue
move_line.move = move
amount += move_line.debit - move_line.credit
if move_line.amount_second_currency:
amount_second_currency += move_line.amount_second_currency
move_lines.append((move_line, line))
move_line = statement._get_move_line(
amount, amount_second_currency, lines)
move_line.move = move
move_lines.append((move_line, None))
MoveLine.save([l for l, _ in move_lines])
Line.reconcile(move_lines)
return moves
def _get_move(self, key):
'Return Move for the grouping key'
pool = Pool()
Move = pool.get('account.move')
Period = pool.get('account.period')
period = Period.find(self.company, date=key['date'])
return Move(
period=period,
journal=self.journal.journal,
date=key['date'],
origin=self,
company=self.company,
)
def _get_move_line(self, amount, amount_second_currency, lines):
'Return counterpart Move Line for the amount'
pool = Pool()
MoveLine = pool.get('account.move.line')
if self.journal.currency != self.company.currency:
second_currency = self.journal.currency
amount_second_currency *= -1
else:
second_currency = None
amount_second_currency = None
return MoveLine(
debit=abs(amount) if amount < 0 else 0,
credit=abs(amount) if amount > 0 else 0,
account=self.journal.account,
second_currency=second_currency,
amount_second_currency=amount_second_currency,
)
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('posted')
def post(cls, statements):
pool = Pool()
Lang = pool.get('ir.lang')
StatementLine = pool.get('account.statement.line')
for statement in statements:
for origin in statement.origins:
if origin.pending_amount:
lang = Lang.get()
amount = lang.currency(
origin.pending_amount, statement.journal.currency)
raise StatementPostError(
gettext('account_statement'
'.msg_statement_post_pending_amount',
statement=statement.rec_name,
amount=amount,
origin=origin.rec_name))
# Write state to skip statement test on Move.post
cls.write(statements, {'state': 'posted'})
lines = [l for s in statements for l in s.lines]
StatementLine.post_move(lines)
@classmethod
@ModelView.button
@Workflow.transition('cancelled')
def cancel(cls, statements):
StatementLine = Pool().get('account.statement.line')
lines = [l for s in statements for l in s.lines]
StatementLine.delete_move(lines)
@classmethod
@ModelView.button_action('account_statement.act_reconcile')
def reconcile(cls, statements):
pass
@classmethod
def copy(cls, statements, default=None):
default = default.copy() if default is not None else {}
new_statements = []
for origins, sub_statements in groupby(
statements, key=lambda s: bool(s.origins)):
sub_statements = list(sub_statements)
sub_default = default.copy()
if origins:
sub_default.setdefault('lines')
new_statements.extend(super().copy(
statements, default=sub_default))
return new_statements
def origin_mixin(_states):
class Mixin:
__slots__ = ()
statement = fields.Many2One(
'account.statement', "Statement",
required=True, ondelete='CASCADE', states=_states)
statement_state = fields.Function(
fields.Selection('get_statement_states', "Statement State"),
'on_change_with_statement_state')
company = fields.Function(
fields.Many2One('company.company', "Company"),
'on_change_with_company', searcher='search_company')
number = fields.Char("Number")
date = fields.Date(
"Date", required=True, states=_states)
amount = Monetary(
"Amount", currency='currency', digits='currency', required=True,
states=_states)
currency = fields.Function(fields.Many2One(
'currency.currency', "Currency"), 'on_change_with_currency')
party = fields.Many2One(
'party.party', "Party", states=_states,
context={
'company': Eval('company', -1),
},
depends={'company'})
account = fields.Many2One(
'account.account', "Account",
domain=[
('company', '=', Eval('company', 0)),
('type', '!=', None),
('closed', '!=', True),
],
context={
'date': Eval('date'),
},
states=_states, depends={'date'})
description = fields.Char("Description", states=_states)
@classmethod
def __setup__(cls):
cls.number.search_unaccented = False
super().__setup__()
cls.__access__.add('statement')
@classmethod
def order_number(cls, tables):
table, _ = tables[None]
return [CharLength(table.number), table.number]
@classmethod
def get_statement_states(cls):
pool = Pool()
Statement = pool.get('account.statement')
return Statement.fields_get(['state'])['state']['selection']
@fields.depends('statement', '_parent_statement.state')
def on_change_with_statement_state(self, name=None):
if self.statement:
return self.statement.state
@fields.depends('statement', '_parent_statement.company')
def on_change_with_company(self, name=None):
return self.statement.company if self.statement else None
@classmethod
def search_company(cls, name, clause):
return [('statement.' + clause[0],) + tuple(clause[1:])]
@fields.depends('statement', '_parent_statement.journal')
def on_change_with_currency(self, name=None):
if self.statement and self.statement.journal:
return self.statement.journal.currency
return Mixin
_states = {
'readonly': Eval('statement_state') != 'draft',
}
class Line(origin_mixin(_states), sequence_ordered(), ModelSQL, ModelView):
'Account Statement Line'
__name__ = 'account.statement.line'
move = fields.Many2One('account.move', 'Account Move', readonly=True,
domain=[
('company', '=', Eval('company', -1)),
],
depends=['company'])
related_to = fields.Reference(
"Related To", 'get_relations',
domain={
'account.invoice': [
('company', '=', Eval('company', -1)),
('currency', '=', Eval('currency', -1)),
If(Bool(Eval('party')),
['OR',
('party', '=', Eval('party', -1)),
('alternative_payees', '=', Eval('party', -1)),
],
[]),
If(Bool(Eval('account')),
('account', '=', Eval('account')),
()),
If(Eval('statement_state') == 'draft',
('state', '=', 'posted'),
('state', '!=', '')),
],
},
states=_states,
context={'with_payment': False})
origin = fields.Many2One('account.statement.origin', 'Origin',
readonly=True,
states={
'invisible': ~Bool(Eval('origin')),
},
domain=[
('statement', '=', Eval('statement', -1)),
('date', '=', Eval('date', None)),
])
party_required = fields.Function(
fields.Boolean("Party Required"), 'on_change_with_party_required')
@classmethod
def __setup__(cls):
super(Line, cls).__setup__()
cls.date.states = {
'readonly': (
(Eval('statement_state') != 'draft')
| Bool(Eval('origin', 0))),
}
cls.account.required = True
cls.party.states['required'] = (
cls.party.states.get('required', False)
| (Eval('party_required', False)
& (Eval('statement_state') == 'draft')))
@classmethod
def __register__(cls, module):
table = cls.__table__()
super().__register__(module)
table_h = cls.__table_handler__(module)
cursor = Transaction().connection.cursor()
# Migration from 6.2: replace invoice by related_to
if table_h.column_exist('invoice'):
cursor.execute(*table.update(
[table.related_to],
[Concat('account.invoice,', table.invoice)],
where=table.invoice != Null))
table_h.drop_column('invoice')
# Migration from 6.6: Allow amount of zero
table_h.drop_constraint('check_statement_line_amount')
@property
@fields.depends('related_to')
def invoice(self):
pool = Pool()
Invoice = pool.get('account.invoice')
related_to = getattr(self, 'related_to', None)
if isinstance(related_to, Invoice) and related_to.id >= 0:
return related_to
@invoice.setter
def invoice(self, value):
self.related_to = value
@fields.depends('account')
def on_change_with_party_required(self, name=None):
if self.account:
return self.account.party_required
return False
@staticmethod
def default_amount():
return Decimal(0)
@classmethod
def _get_relations(cls):
"Return a list of Model names for related_to Reference"
return ['account.invoice']
@classmethod
def get_relations(cls):
Model = Pool().get('ir.model')
get_name = Model.get_name
models = cls._get_relations()
return [(None, '')] + [(m, get_name(m)) for m in models]
@fields.depends('amount', 'party', 'date', methods=['invoice'])
def on_change_party(self):
if self.party:
if self.amount:
with Transaction().set_context(date=self.date):
if self.amount > Decimal(0):
self.account = self.party.account_receivable_used
else:
self.account = self.party.account_payable_used
if self.invoice:
if self.party:
if (self.invoice.party != self.party
or self.party not in self.invoice.alternative_payees):
self.invoice = None
else:
self.invoice = None
@fields.depends(
'amount', 'party', 'account', 'date',
'statement', '_parent_statement.journal',
methods=['invoice'])
def on_change_amount(self):
if self.party:
with Transaction().set_context(date=self.date):
if self.account and self.account not in (
self.party.account_receivable_used,
self.party.account_payable_used):
# The user has entered a non-default value, we keep it.
pass
elif self.amount:
if self.amount > Decimal(0):
self.account = self.party.account_receivable_used
else:
self.account = self.party.account_payable_used
@fields.depends('account', methods=['invoice'])
def on_change_account(self):
if self.invoice:
if self.account:
if self.invoice.account != self.account:
self.invoice = None
else:
self.invoice = None
@fields.depends('party', 'account', methods=['invoice'])
def on_change_related_to(self):
if self.invoice:
if not self.party:
if not self.invoice.alternative_payees:
self.party = self.invoice.party
else:
try:
self.party, = self.invoice.alternative_payees
except ValueError:
pass
if not self.account:
self.account = self.invoice.account
@fields.depends('origin',
'_parent_origin.pending_amount', '_parent_origin.date',
'_parent_origin.party', '_parent_origin.account',
'_parent_origin.number', '_parent_origin.description',
'_parent_origin.statement',
methods=['on_change_party'])
def on_change_origin(self):
if self.origin:
self.amount = self.origin.pending_amount
self.date = self.origin.date
self.party = self.origin.party
self.number = self.origin.number
self.description = self.origin.description
self.statement = self.origin.statement
if self.origin.account:
self.account = self.origin.account
else:
self.on_change_party()
@fields.depends('origin', '_parent_origin.company')
def on_change_with_company(self, name=None):
try:
company = super().on_change_with_company()
except AttributeError:
company = None
if self.origin and hasattr(self.origin, 'company'):
company = self.origin.company
return company
@fields.depends('origin', '_parent_origin.statement_state')
def on_change_with_statement_state(self, name=None):
try:
state = super(Line, self).on_change_with_statement_state()
except AttributeError:
state = None
if self.origin:
return self.origin.statement_state
return state
def get_rec_name(self, name):
return self.statement.rec_name
@classmethod
def search_rec_name(cls, name, clause):
return [('statement.rec_name',) + tuple(clause[1:])]
@classmethod
def copy(cls, lines, default=None):
if default is None:
default = {}
else:
default = default.copy()
default.setdefault('move', None)
default.setdefault('related_to', None)
return super(Line, cls).copy(lines, default=default)
@classmethod
def reconcile(cls, move_lines):
pool = Pool()
Invoice = pool.get('account.invoice')
MoveLine = pool.get('account.move.line')
invoice_payments = defaultdict(list)
to_reconcile = []
for move_line, line in move_lines:
if not line or not line.invoice:
continue
# Write previous invoice payments to have them when calling
# get_reconcile_lines_for_amount
if line.invoice in invoice_payments:
Invoice.add_payment_lines(invoice_payments)
invoice_payments.clear()
MoveLine.reconcile(*to_reconcile)
to_reconcile.clear()
if move_line.second_currency:
amount = -move_line.amount_second_currency
currency = move_line.second_currency
else:
amount = move_line.credit - move_line.debit
currency = line.company.currency
reconcile_lines = line.invoice.get_reconcile_lines_for_amount(
amount, currency, party=line.party)
assert move_line.account == line.invoice.account
invoice_payments[line.invoice].append(move_line.id)
if not reconcile_lines[1]:
to_reconcile.append(reconcile_lines[0] + [move_line])
if invoice_payments:
Invoice.add_payment_lines(invoice_payments)
if to_reconcile:
MoveLine.reconcile(*to_reconcile)
@classmethod
def post_move(cls, lines):
Move = Pool().get('account.move')
Move.post(list({l.move for l in lines
if l.move and l.move.state != 'posted'}))
@classmethod
def delete_move(cls, lines):
pool = Pool()
Move = pool.get('account.move')
Reconciliation = pool.get('account.move.reconciliation')
reconciliations = [l.reconciliation
for line in lines if line.move
for l in line.move.lines if l.reconciliation]
Reconciliation.delete(reconciliations)
Move.delete(list({l.move for l in lines if l.move}))
def get_move_line(self):
'''
Return the move line for the statement line
'''
pool = Pool()
MoveLine = pool.get('account.move.line')
Currency = Pool().get('currency.currency')
zero = Decimal("0.0")
if not self.amount:
return
with Transaction().set_context(date=self.date):
amount = Currency.compute(self.statement.journal.currency,
self.amount, self.statement.company.currency)
if self.statement.journal.currency != self.statement.company.currency:
second_currency = self.statement.journal.currency.id
amount_second_currency = -self.amount
else:
amount_second_currency = None
second_currency = None
return MoveLine(
origin=self,
debit=amount < zero and -amount or zero,
credit=amount >= zero and amount or zero,
account=self.account,
party=self.party if self.account.party_required else None,
second_currency=second_currency,
amount_second_currency=amount_second_currency,
)
del _states
class LineGroup(ModelSQL, ModelView):
'Account Statement Line Group'
__name__ = 'account.statement.line.group'
_rec_name = 'number'
statement = fields.Many2One('account.statement', 'Statement')
journal = fields.Function(fields.Many2One('account.statement.journal',
'Journal'), 'get_journal', searcher='search_journal')
number = fields.Char('Number')
date = fields.Date('Date')
amount = Monetary(
"Amount", currency='currency', digits='currency')
currency = fields.Function(fields.Many2One('currency.currency',
'Currency'), 'get_currency')
party = fields.Many2One('party.party', 'Party')
move = fields.Many2One('account.move', 'Move')
@classmethod
def __setup__(cls):
cls.number.search_unaccented = False
super(LineGroup, cls).__setup__()
cls.__access__.add('statement')
cls._order.insert(0, ('date', 'DESC'))
@classmethod
def _grouped_columns(cls, line):
return [
Max(line.statement).as_('statement'),
Max(line.number).as_('number'),
Max(line.date).as_('date'),
Sum(line.amount).as_('amount'),
Max(line.party).as_('party'),
]
@classmethod
def table_query(cls):
pool = Pool()
Move = pool.get('account.move')
Line = pool.get('account.statement.line')
move = Move.__table__()
line = Line.__table__()
std_columns = [
move.id,
move.create_uid,
move.create_date,
move.write_uid,
move.write_date,
]
columns = (std_columns + [move.id.as_('move')]
+ cls._grouped_columns(line))
return move.join(line,
condition=move.id == line.move
).select(*columns,
where=move.origin.like(Statement.__name__ + ',%'),
group_by=std_columns + [move.id]
)
@classmethod
def order_number(cls, tables):
table, _ = tables[None]
return [CharLength(table.number), table.number]
def get_journal(self, name):
return self.statement.journal.id
@classmethod
def search_journal(cls, name, clause):
return [('statement.' + clause[0],) + tuple(clause[1:])]
def get_currency(self, name):
return self.statement.journal.currency.id
_states = {
'readonly': (Eval('statement_state') != 'draft') | Eval('lines', []),
}
class Origin(origin_mixin(_states), ModelSQL, ModelView):
"Account Statement Origin"
__name__ = 'account.statement.origin'
_rec_name = 'number'
lines = fields.One2Many(
'account.statement.line', 'origin', "Lines",
states={
'readonly': ((Eval('statement_id', -1) < 0)
| ~Eval('statement_state').in_(['draft', 'validated'])),
},
domain=[
('statement', '=', Eval('statement', -1)),
('date', '=', Eval('date', None)),
])
statement_id = fields.Function(
fields.Integer("Statement ID"), 'on_change_with_statement_id')
pending_amount = fields.Function(Monetary(
"Pending Amount", currency='currency', digits='currency'),
'on_change_with_pending_amount', searcher='search_pending_amount')
information = fields.Dict(
'account.statement.origin.information', "Information", readonly=True)
@classmethod
def __register__(cls, module_name):
table = cls.__table_handler__(module_name)
# Migration from 5.0: rename informations into information
table.column_rename('informations', 'information')
super(Origin, cls).__register__(module_name)
@fields.depends('statement', '_parent_statement.id')
def on_change_with_statement_id(self, name=None):
if self.statement:
return self.statement.id
return -1
@fields.depends('lines', 'amount')
def on_change_with_pending_amount(self, name=None):
lines_amount = sum(
getattr(l, 'amount') or Decimal(0) for l in self.lines)
return (self.amount or Decimal(0)) - lines_amount
@classmethod
def search_pending_amount(cls, name, clause):
pool = Pool()
Line = pool.get('account.statement.line')
table = cls.__table__()
line = Line.__table__()
_, operator, value = clause
Operator = fields.SQL_OPERATORS[operator]
query = (table.join(line, 'LEFT', condition=line.origin == table.id)
.select(table.id,
having=Operator(
table.amount - Coalesce(Sum(line.amount), 0), value),
group_by=table.id))
return [('id', 'in', query)]
@classmethod
def copy(cls, origins, default=None):
default = default.copy() if default is not None else {}
default.setdefault('lines')
return super().copy(origins, default=default)
del _states
class OriginInformation(DictSchemaMixin, ModelSQL, ModelView):
"Statement Origin Information"
__name__ = 'account.statement.origin.information'
class ImportStatementStart(ModelView):
"Statement Import Start"
__name__ = 'account.statement.import.start'
company = fields.Many2One('company.company', "Company", required=True)
file_ = fields.Binary("File", required=True)
file_format = fields.Selection(
[(None, '')], "File Format", required=True, translate=False)
@classmethod
def default_file_format(cls):
return None
@classmethod
def default_company(cls):
return Transaction().context.get('company')
class ImportStatement(Wizard):
"Statement Import"
__name__ = 'account.statement.import'
start = StateView('account.statement.import.start',
'account_statement.statement_import_start_view_form', [
Button("Cancel", 'end', 'tryton-cancel'),
Button("Import", 'import_', 'tryton-ok', default=True),
])
import_ = StateAction('account_statement.act_statement_form')
def do_import_(self, action):
pool = Pool()
Statement = pool.get('account.statement')
statements = list(getattr(self, 'parse_%s' % self.start.file_format)())
for statement in statements:
statement.origin_file = fields.Binary.cast(self.start.file_)
Statement.save(statements)
self.start.file_ = None
data = {'res_id': list(map(int, statements))}
if len(statements) == 1:
action['views'].reverse()
return action, data
class ReconcileStatement(Wizard):
"Statement Reconcile"
__name__ = 'account.statement.reconcile'
start = StateAction('account.act_reconcile')
def do_start(self, action):
lines = sum(
([int(l) for l in s.lines_to_reconcile] for s in self.records), [])
return action, {
'model': 'account.move.line',
'ids': lines,
}
class StatementReport(CompanyReport):
__name__ = 'account.statement'
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/statement.xml 0000644 0001750 0001750 00000044776 14517761236 017721 0 ustar 00ced ced
Statement
account.statement
form
statement_form
account.statement
tree
statement_tree
Statements
account.statement
Draft
Validated
Posted
All
User in companies
Statement
account.statement
account.statement
account_statement/statement.fodt
form_print
account.statement,-1
account.statement.line
form
statement_line_form
account.statement.line
tree
statement_line_tree
account.statement.line
tree
statement_line_tree_editable
Statement Lines
account.statement.line
form_relate
account.move,-1
Statement Lines
account.statement.line
form_relate
account.move.line,-1
draft
Draft
validate_statement
Validate
post
Post
Are you sure you want to post the statement?
cancel
Cancel
reconcile
Reconcile
account.statement.line.group
form
line_group_form
account.statement.line.group
tree
line_group_list
Line Groups
account.statement.line.group
account.statement.origin
form
statement_origin_form
account.statement.origin
tree
statement_origin_tree
Origins
account.statement.origin
form_relate
account.statement,-1
account.statement.import.start
form
statement_import_start_form
Import Statement
account.statement.import
Reconcile Statements
account.statement.reconcile
Move Lines
account.move.line
form_relate
account.statement,-1
Moves
account.move
form_relate
account.statement,-1
Line Groups
account.statement.line.group
form_relate
account.statement.journal,-1
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000033 00000000000 010211 x ustar 00 27 mtime=1743635057.022242
trytond_account_statement-7.0.4/tests/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14773341161 016306 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/tests/__init__.py 0000644 0001750 0001750 00000000220 14517761236 020416 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/tests/scenario_account_statement.rst 0000644 0001750 0001750 00000035401 14560205673 024447 0 ustar 00ced ced ==========================
Account Statement Scenario
==========================
Imports::
>>> import datetime as dt
>>> from dateutil.relativedelta import relativedelta
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model, Wizard, Report
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \
... get_company
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \
... create_chart, get_accounts
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \
... set_fiscalyear_invoice_sequences, create_payment_term
>>> today = dt.date.today()
Activate modules::
>>> config = activate_modules(['account_statement', 'account_invoice'])
Create company::
>>> _ = create_company()
>>> company = get_company()
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(
... create_fiscalyear(company, today))
>>> fiscalyear.click('create_period')
Create chart of accounts::
>>> _ = create_chart(company)
>>> accounts = get_accounts(company)
>>> receivable = accounts['receivable']
>>> payable = accounts['payable']
>>> revenue = accounts['revenue']
>>> expense = accounts['expense']
>>> cash = accounts['cash']
Create parties::
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> supplier = Party(name='Supplier')
>>> supplier.save()
>>> customer = Party(name='Customer')
>>> customer.save()
Create payment term::
>>> payment_term = create_payment_term()
>>> payment_term.save()
Create 2 customer invoices::
>>> Invoice = Model.get('account.invoice')
>>> customer_invoice1 = Invoice(type='out')
>>> customer_invoice1.party = customer
>>> customer_invoice1.payment_term = payment_term
>>> invoice_line = customer_invoice1.lines.new()
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('100')
>>> invoice_line.account = revenue
>>> invoice_line.description = 'Test'
>>> customer_invoice1.click('post')
>>> customer_invoice1.state
'posted'
>>> customer_invoice2 = Invoice(type='out')
>>> customer_invoice2.party = customer
>>> customer_invoice2.payment_term = payment_term
>>> invoice_line = customer_invoice2.lines.new()
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('150')
>>> invoice_line.account = revenue
>>> invoice_line.description = 'Test'
>>> customer_invoice2.click('post')
>>> customer_invoice2.state
'posted'
Create 1 customer credit note::
>>> customer_credit_note = Invoice(type='out')
>>> customer_credit_note.party = customer
>>> customer_credit_note.payment_term = payment_term
>>> invoice_line = customer_credit_note.lines.new()
>>> invoice_line.quantity = -1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('50')
>>> invoice_line.account = revenue
>>> invoice_line.description = 'Test'
>>> customer_credit_note.click('post')
>>> customer_credit_note.state
'posted'
Create 1 supplier invoices::
>>> supplier_invoice = Invoice(type='in')
>>> supplier_invoice.party = supplier
>>> supplier_invoice.payment_term = payment_term
>>> invoice_line = supplier_invoice.lines.new()
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('50')
>>> invoice_line.account = expense
>>> invoice_line.description = 'Test'
>>> supplier_invoice.invoice_date = today
>>> supplier_invoice.click('post')
>>> supplier_invoice.state
'posted'
Create statement::
>>> StatementJournal = Model.get('account.statement.journal')
>>> Statement = Model.get('account.statement')
>>> StatementLine = Model.get('account.statement.line')
>>> AccountJournal = Model.get('account.journal')
>>> account_journal, = AccountJournal.find([('code', '=', 'STA')], limit=1)
>>> statement_journal = StatementJournal(name='Test',
... journal=account_journal,
... account=cash,
... validation='balance',
... )
>>> statement_journal.save()
>>> statement = Statement(name='test',
... journal=statement_journal,
... start_balance=Decimal('0'),
... end_balance=Decimal('80'),
... )
Received 180 from customer::
>>> statement_line = StatementLine()
>>> statement.lines.append(statement_line)
>>> statement_line.number = '0001'
>>> statement_line.description = 'description'
>>> statement_line.date = today
>>> statement_line.amount = Decimal('180')
>>> statement_line.party = customer
>>> statement_line.account == receivable
True
>>> statement_line.related_to = customer_invoice1
>>> statement_line.amount
Decimal('100.00')
>>> statement_line = statement.lines[-1]
>>> statement_line.amount
Decimal('80.00')
>>> statement_line.number
'0001'
>>> statement_line.description
'description'
>>> statement_line.party == customer
True
>>> statement_line.account == receivable
True
>>> statement_line.description = 'other description'
>>> statement_line.related_to = customer_invoice2
>>> statement_line.amount
Decimal('80.00')
Paid 50 to customer::
>>> statement_line = StatementLine()
>>> statement.lines.append(statement_line)
>>> statement_line.number = '0002'
>>> statement_line.description = 'description'
>>> statement_line.date = today
>>> statement_line.amount = Decimal('-50')
>>> statement_line.party = customer
>>> statement_line.account = receivable
>>> statement_line.related_to = customer_credit_note
Paid 50 to supplier::
>>> statement_line = StatementLine()
>>> statement.lines.append(statement_line)
>>> statement_line.date = today
>>> statement_line.amount = Decimal('-60')
>>> statement_line.party = supplier
>>> statement_line.account == payable
True
>>> statement_line.related_to = supplier_invoice
>>> statement_line.amount
Decimal('-50.00')
>>> statement_line = statement.lines[-1]
>>> statement_line.amount
Decimal('-10.00')
Try to overpay supplier invoice::
>>> statement_line.related_to = supplier_invoice
>>> statement_line.amount
Decimal('-0.00')
>>> statement_line = statement.lines.pop()
>>> statement_line.amount
Decimal('-10.00')
>>> statement.save()
Validate statement::
>>> statement.click('validate_statement')
>>> statement.state
'validated'
Try posting a move::
>>> statement_line = statement.lines[0]
>>> statement_line.move.click('post') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL
Traceback (most recent call last):
...
trytond.modules.account.exceptions.PostError: ...
Cancel statement::
>>> statement.click('cancel')
>>> statement.state
'cancelled'
>>> [l.move for l in statement.lines if l.move]
[]
Reset to draft, validate and post statement::
>>> statement.click('draft')
>>> statement.state
'draft'
>>> statement.click('validate_statement')
>>> statement.state
'validated'
>>> statement.click('post')
>>> statement.state
'posted'
Test posted moves::
>>> statement_line = statement.lines[0]
>>> move = statement_line.move
>>> sorted((l.description_used or '' for l in move.lines))
['', 'description', 'other description']
>>> statement_line = statement.lines[2]
>>> move = statement_line.move
>>> sorted((l.description_used or '' for l in move.lines))
['', 'description']
Test invoice state::
>>> customer_invoice1.reload()
>>> customer_invoice1.state
'paid'
>>> customer_invoice2.reload()
>>> customer_invoice2.state
'posted'
>>> customer_invoice2.amount_to_pay
Decimal('70.00')
>>> customer_credit_note.reload()
>>> customer_credit_note.state
'paid'
>>> supplier_invoice.reload()
>>> supplier_invoice.state
'paid'
Test statement report::
>>> report = Report('account.statement')
>>> _ = report.execute([statement], {})
Let's test the negative amount version of the supplier/customer invoices::
>>> customer_invoice3 = Invoice(type='out')
>>> customer_invoice3.party = customer
>>> customer_invoice3.payment_term = payment_term
>>> invoice_line = customer_invoice3.lines.new()
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('-120')
>>> invoice_line.account = revenue
>>> invoice_line.description = 'Test'
>>> customer_invoice3.click('post')
>>> customer_invoice3.state
'posted'
>>> supplier_invoice2 = Invoice(type='in')
>>> supplier_invoice2.party = supplier
>>> supplier_invoice2.payment_term = payment_term
>>> invoice_line = supplier_invoice2.lines.new()
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('-40')
>>> invoice_line.account = expense
>>> invoice_line.description = 'Test'
>>> supplier_invoice2.invoice_date = today
>>> supplier_invoice2.click('post')
>>> supplier_invoice2.state
'posted'
>>> statement = Statement(name='test negative',
... journal=statement_journal,
... end_balance=Decimal('0'),
... )
>>> statement_line = StatementLine()
>>> statement.lines.append(statement_line)
>>> statement_line.date = today
>>> statement_line.party = customer
>>> statement_line.account = receivable
>>> statement_line.amount = Decimal(-120)
>>> statement_line.related_to = customer_invoice3
>>> statement_line.related_to.id == customer_invoice3.id
True
>>> statement_line = StatementLine()
>>> statement.lines.append(statement_line)
>>> statement_line.date = today
>>> statement_line.party = supplier
>>> statement_line.account = payable
>>> statement_line.amount = Decimal(50)
>>> statement_line.related_to = supplier_invoice2
>>> statement_line.amount
Decimal('40.00')
>>> len(statement.lines)
3
>>> statement.lines[-1].amount
Decimal('10.00')
Testing the use of an invoice in multiple statements::
>>> customer_invoice4 = Invoice(type='out')
>>> customer_invoice4.party = customer
>>> customer_invoice4.payment_term = payment_term
>>> invoice_line = customer_invoice4.lines.new()
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('300')
>>> invoice_line.account = revenue
>>> invoice_line.description = 'Test'
>>> customer_invoice4.click('post')
>>> customer_invoice4.state
'posted'
>>> statement1 = Statement(name='1', journal=statement_journal)
>>> statement1.end_balance = Decimal(380)
>>> statement_line = statement1.lines.new()
>>> statement_line.date = today
>>> statement_line.party = customer
>>> statement_line.account = receivable
>>> statement_line.amount = Decimal(300)
>>> statement_line.related_to = customer_invoice4
>>> statement1.save()
>>> statement2 = Statement(name='2', journal=statement_journal)
>>> statement2.end_balance = Decimal(680)
>>> statement_line = statement2.lines.new()
>>> statement_line.date = today
>>> statement_line.party = customer
>>> statement_line.account = receivable
>>> statement_line.amount = Decimal(300)
>>> statement_line.related_to = customer_invoice4
>>> statement2.save()
>>> statement1.click('validate_statement') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL
Traceback (most recent call last):
...
StatementValidateWarning: ...
>>> statement2.reload()
>>> Model.get('res.user.warning')(user=config.user,
... name=str(statement2.lines[0].id), always=True).save()
>>> statement1.click('validate_statement')
>>> statement1.state
'validated'
>>> statement1.reload()
>>> bool(statement1.lines[0].related_to)
True
>>> statement2.reload()
>>> bool(statement2.lines[0].related_to)
False
Testing balance validation::
>>> journal_balance = StatementJournal(name='Balance',
... journal=account_journal,
... account=cash,
... validation='balance',
... )
>>> journal_balance.save()
>>> statement = Statement(name='balance')
>>> statement.journal = journal_balance
>>> statement.start_balance = Decimal('50.00')
>>> statement.end_balance = Decimal('150.00')
>>> line = statement.lines.new()
>>> line.date = today
>>> line.amount = Decimal('60.00')
>>> line.account = receivable
>>> line.party = customer
>>> statement.click('validate_statement') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL
Traceback (most recent call last):
...
StatementValidateError: ...
>>> second_line = statement.lines.new()
>>> second_line.date = today
>>> second_line.amount = Decimal('40.00')
>>> second_line.account = receivable
>>> second_line.party = customer
>>> statement.click('validate_statement')
Testing amount validation::
>>> journal_amount = StatementJournal(name='Amount',
... journal=account_journal,
... account=cash,
... validation='amount',
... )
>>> journal_amount.save()
>>> statement = Statement(name='amount')
>>> statement.journal = journal_amount
>>> statement.total_amount = Decimal('80.00')
>>> line = statement.lines.new()
>>> line.date = today
>>> line.amount = Decimal('50.00')
>>> line.account = receivable
>>> line.party = customer
>>> statement.click('validate_statement') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL
Traceback (most recent call last):
...
StatementValidateError: ...
>>> second_line = statement.lines.new()
>>> second_line.date = today
>>> second_line.amount = Decimal('30.00')
>>> second_line.account = receivable
>>> second_line.party = customer
>>> statement.click('validate_statement')
Test number of lines validation::
>>> journal_number = StatementJournal(name='Number',
... journal=account_journal,
... account=cash,
... validation='number_of_lines',
... )
>>> journal_number.save()
>>> statement = Statement(name='number')
>>> statement.journal = journal_number
>>> statement.number_of_lines = 2
>>> line = statement.lines.new()
>>> line.date = today
>>> line.amount = Decimal('50.00')
>>> line.account = receivable
>>> line.party = customer
>>> statement.click('validate_statement') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL
Traceback (most recent call last):
...
StatementValidateError: ...
>>> second_line = statement.lines.new()
>>> second_line.date = today
>>> second_line.amount = Decimal('10.00')
>>> second_line.account = receivable
>>> second_line.party = customer
>>> statement.click('validate_statement')
Validate empty statement::
>>> statement = Statement(name='empty', journal=statement_journal)
>>> statement.end_balance = statement.start_balance
>>> statement.click('validate_statement')
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/tests/scenario_statement_origin.rst 0000644 0001750 0001750 00000005725 14560205673 024310 0 ustar 00ced ced =================================
Account Statement Origin Scenario
=================================
Imports::
>>> import datetime as dt
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model, Wizard, Report
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \
... get_company
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \
... create_chart, get_accounts
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \
... set_fiscalyear_invoice_sequences
>>> today = dt.date.today()
Activate modules::
>>> config = activate_modules('account_statement')
Create company::
>>> _ = create_company()
>>> company = get_company()
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(
... create_fiscalyear(company, today))
>>> fiscalyear.click('create_period')
Create chart of accounts::
>>> _ = create_chart(company)
>>> accounts = get_accounts(company)
>>> receivable = accounts['receivable']
>>> expense = accounts['expense']
>>> cash = accounts['cash']
Create parties::
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> customer = Party(name="Customer")
>>> customer.save()
Create a statement with origins::
>>> AccountJournal = Model.get('account.journal')
>>> StatementJournal = Model.get('account.statement.journal')
>>> Statement = Model.get('account.statement')
>>> account_journal, = AccountJournal.find([('code', '=', 'STA')], limit=1)
>>> journal_number = StatementJournal(name="Number",
... journal=account_journal,
... account=cash,
... validation='number_of_lines',
... )
>>> journal_number.save()
>>> statement = Statement(name="number origins")
>>> statement.journal = journal_number
>>> statement.number_of_lines = 1
>>> origin = statement.origins.new()
>>> origin.date = today
>>> origin.amount = Decimal('50.00')
>>> origin.party = customer
>>> statement.click('validate_statement')
Statement can not be posted until all origins are finished::
>>> statement.click('post') # doctest: +IGNORE_EXCEPTION_DETAIL
Traceback (most recent call last):
...
StatementPostError: ...
>>> statement.click('draft')
>>> origin, = statement.origins
>>> line = origin.lines.new()
>>> line.date == today
True
>>> line.amount
Decimal('50.00')
>>> line.party == customer
True
>>> line.account == receivable
True
>>> line.amount = Decimal('52.00')
>>> line = origin.lines.new()
>>> line.amount
Decimal('-2.00')
>>> line.account = expense
>>> line.description = "Bank Fees"
>>> statement.click('post')
>>> statement.state
'posted'
Test statement report::
>>> report = Report('account.statement')
>>> _ = report.execute([statement], {})
Test copy statement::
>>> _ = statement.duplicate()
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/tests/scenario_statement_origin_invoices.rst 0000644 0001750 0001750 00000006713 14560205673 026205 0 ustar 00ced ced ==========================================
Account Statement Origin Invoices Scenario
==========================================
Imports::
>>> import datetime as dt
>>> from decimal import Decimal
>>> from proteus import Model, Wizard, Report
>>> from trytond.tests.tools import activate_modules
>>> from trytond.modules.company.tests.tools import create_company, \
... get_company
>>> from trytond.modules.account.tests.tools import create_fiscalyear, \
... create_chart, get_accounts
>>> from trytond.modules.account_invoice.tests.tools import \
... set_fiscalyear_invoice_sequences
>>> today = dt.date.today()
Activate modules::
>>> config = activate_modules('account_statement')
Create company::
>>> _ = create_company()
>>> company = get_company()
Create fiscal year::
>>> fiscalyear = set_fiscalyear_invoice_sequences(
... create_fiscalyear(company, today))
>>> fiscalyear.click('create_period')
Create chart of accounts::
>>> _ = create_chart(company)
>>> accounts = get_accounts(company)
>>> receivable = accounts['receivable']
>>> revenue = accounts['revenue']
>>> cash = accounts['cash']
Create parties::
>>> Party = Model.get('party.party')
>>> customer = Party(name="Customer")
>>> customer.save()
Create 2 customer invoices::
>>> Invoice = Model.get('account.invoice')
>>> customer_invoice1 = Invoice(type='out')
>>> customer_invoice1.party = customer
>>> invoice_line = customer_invoice1.lines.new()
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('100')
>>> invoice_line.account = revenue
>>> invoice_line.description = 'Test'
>>> customer_invoice1.click('post')
>>> customer_invoice1.state
'posted'
>>> customer_invoice2 = Invoice(type='out')
>>> customer_invoice2.party = customer
>>> invoice_line = customer_invoice2.lines.new()
>>> invoice_line.quantity = 1
>>> invoice_line.unit_price = Decimal('150')
>>> invoice_line.account = revenue
>>> invoice_line.description = 'Test'
>>> customer_invoice2.click('post')
>>> customer_invoice2.state
'posted'
Create a statement with origins::
>>> AccountJournal = Model.get('account.journal')
>>> StatementJournal = Model.get('account.statement.journal')
>>> Statement = Model.get('account.statement')
>>> account_journal, = AccountJournal.find([('code', '=', 'STA')], limit=1)
>>> journal_number = StatementJournal(name="Number",
... journal=account_journal,
... account=cash,
... validation='number_of_lines',
... )
>>> journal_number.save()
>>> statement = Statement(name="number origins")
>>> statement.journal = journal_number
>>> statement.number_of_lines = 1
>>> origin = statement.origins.new()
>>> origin.date = today
>>> origin.amount = Decimal('180.00')
>>> statement.click('validate_statement')
Pending amount is used to fill all invoices::
>>> origin, = statement.origins
>>> line = origin.lines.new()
>>> line.related_to = customer_invoice1
>>> line.amount
Decimal('100.00')
>>> line.party == customer
True
>>> line.account == receivable
True
>>> origin.pending_amount
Decimal('80.00')
>>> line = origin.lines.new()
>>> line.related_to = customer_invoice2
>>> line.amount
Decimal('80.00')
>>> line.party == customer
True
>>> line.account == receivable
True
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/tests/test_module.py 0000644 0001750 0001750 00000000636 14517761236 021216 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.modules.company.tests import CompanyTestMixin
from trytond.tests.test_tryton import ModuleTestCase
class AccountStatementTestCase(CompanyTestMixin, ModuleTestCase):
'Test AccountStatement module'
module = 'account_statement'
del ModuleTestCase
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/tests/test_scenario.py 0000644 0001750 0001750 00000000450 14517761236 021526 0 ustar 00ced ced # This file is part of Tryton. The COPYRIGHT file at the top level of
# this repository contains the full copyright notices and license terms.
from trytond.tests.test_tryton import load_doc_tests
def load_tests(*args, **kwargs):
return load_doc_tests(__name__, __file__, *args, **kwargs)
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/tox.ini 0000644 0001750 0001750 00000001070 14517761236 016462 0 ustar 00ced ced [tox]
envlist = {py38,py39,py310,py311,py312}-{sqlite,postgresql}
[testenv]
usedevelop = true
extras = test
commands =
coverage run --omit=*/tests/* -m xmlrunner discover -s tests {posargs}
commands_post =
coverage report
coverage xml
deps =
coverage
unittest-xml-reporting
postgresql: psycopg2 >= 2.7.0
passenv = *
setenv =
sqlite: TRYTOND_DATABASE_URI={env:SQLITE_URI:sqlite://}
postgresql: TRYTOND_DATABASE_URI={env:POSTGRESQL_URI:postgresql://}
sqlite: DB_NAME={env:DB_NAME::memory:}
postgresql: DB_NAME={env:DB_NAME:test}
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1725720314.0
trytond_account_statement-7.0.4/tryton.cfg 0000644 0001750 0001750 00000000263 14667063372 017174 0 ustar 00ced ced [tryton]
version=7.0.4
depends:
account
account_invoice
bank
company
currency
party
xml:
account.xml
statement.xml
journal.xml
message.xml
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1743635057.0255754
trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14773341161 024141 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1743635056.0
trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/PKG-INFO 0000644 0001750 0001750 00000012501 14773341160 025234 0 ustar 00ced ced Metadata-Version: 2.2
Name: trytond_account_statement
Version: 7.0.4
Summary: Tryton module with account statements
Home-page: http://www.tryton.org/
Download-URL: http://downloads.tryton.org/7.0/
Author: Tryton
Author-email: foundation@tryton.org
License: GPL-3
Project-URL: Bug Tracker, https://bugs.tryton.org/
Project-URL: Documentation, https://docs.tryton.org/modules-account-statement
Project-URL: Forum, https://www.tryton.org/forum
Project-URL: Source Code, https://code.tryton.org/tryton
Keywords: tryton account statement
Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable
Classifier: Environment :: Plugins
Classifier: Framework :: Tryton
Classifier: Intended Audience :: Developers
Classifier: Intended Audience :: Financial and Insurance Industry
Classifier: Intended Audience :: Legal Industry
Classifier: License :: OSI Approved :: GNU General Public License v3 or later (GPLv3+)
Classifier: Natural Language :: Bulgarian
Classifier: Natural Language :: Catalan
Classifier: Natural Language :: Chinese (Simplified)
Classifier: Natural Language :: Czech
Classifier: Natural Language :: Dutch
Classifier: Natural Language :: English
Classifier: Natural Language :: Finnish
Classifier: Natural Language :: French
Classifier: Natural Language :: German
Classifier: Natural Language :: Hungarian
Classifier: Natural Language :: Indonesian
Classifier: Natural Language :: Italian
Classifier: Natural Language :: Persian
Classifier: Natural Language :: Polish
Classifier: Natural Language :: Portuguese (Brazilian)
Classifier: Natural Language :: Romanian
Classifier: Natural Language :: Russian
Classifier: Natural Language :: Slovenian
Classifier: Natural Language :: Spanish
Classifier: Natural Language :: Turkish
Classifier: Natural Language :: Ukrainian
Classifier: Operating System :: OS Independent
Classifier: Programming Language :: Python :: 3
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.8
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.9
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.10
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.11
Classifier: Programming Language :: Python :: 3.12
Classifier: Programming Language :: Python :: Implementation :: CPython
Classifier: Topic :: Office/Business
Classifier: Topic :: Office/Business :: Financial :: Accounting
Requires-Python: >=3.8
License-File: LICENSE
Requires-Dist: python-sql>=0.4
Requires-Dist: trytond_account<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_account_invoice<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_bank<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_company<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_currency<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond_party<7.1,>=7.0
Requires-Dist: trytond<7.1,>=7.0
Provides-Extra: test
Requires-Dist: proteus<7.1,>=7.0; extra == "test"
Dynamic: author
Dynamic: author-email
Dynamic: classifier
Dynamic: description
Dynamic: download-url
Dynamic: home-page
Dynamic: keywords
Dynamic: license
Dynamic: project-url
Dynamic: provides-extra
Dynamic: requires-dist
Dynamic: requires-python
Dynamic: summary
Account Statement Module
########################
The account_statement module allows to book statements. Statement can be used
for bank statement, cash daybook etc.
Statement
*********
A statement groups many lines under a journal for a date. It is mainly defined
by:
- Name.
- Journal.
- Date.
The statement can be in one of this states:
* Draft
The statement is waiting for validation
* Validated
The statement is validated and is waiting to be posted. A move for each
grouped lines is already created in draft state.
* Posted
The statement is posted which means all the moves have been posted.
* Cancelled
The statement is cancelled which means all the moves previously created have
been deleted.
Line
****
A Statement Line is mainly defined by:
- Sequence: Use to order the lines in the statement.
- Number: The number to identify a transaction.
- Date.
- Amount.
- Party.
- Account.
- Invoice.
- Description.
- Move: The move created for this line.
Origin
******
The statement origin store the raw information from an external system that
are imported. The origin are converted into statement lines.
Line Group
**********
The line group represent the group of lines created at the validation of the
statement.
By default the lines of a statement are grouped by *Number*, *Date* and *Party*.
Journal
*******
A Statement Journal is mainly defined by:
- Name.
- Journal (from account).
- Currency.
- Validation Type:
- Balance
- Amount
- Number of Lines
The statements are validated following the validation type of the journal.
The Balance validation requests to set the start and end balance (the start is
automaticaly filled with the end balance of the last statement on the same
journal) and the difference is checked against the total amount of the lines.
The Amount validation requests to set the total amount to check against the
total amount of the lines.
The Number of Lines requests to set the number of unique lines on the
statement.
Import Statement
****************
A wizard to import statements from an external system. It creates statements
with origins filled.
Configuration
*************
The account_statement module uses the section ``account_statement`` to retrieve
some parameters:
- ``filestore``: a boolean value to store origin file in the FileStore.
The default value is ``False``.
- ``store_prefix``: the prefix to use with the FileStore.
The default value is ``None``.
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1743635056.0
trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/SOURCES.txt 0000644 0001750 0001750 00000005016 14773341160 026026 0 ustar 00ced ced CHANGELOG
COPYRIGHT
LICENSE
MANIFEST.in
README.rst
__init__.py
account.py
account.xml
exceptions.py
journal.py
journal.xml
message.xml
party.py
setup.py
statement.fodt
statement.py
statement.xml
tox.ini
tryton.cfg
./__init__.py
./account.py
./account.xml
./exceptions.py
./journal.py
./journal.xml
./message.xml
./party.py
./statement.fodt
./statement.py
./statement.xml
./tryton.cfg
./locale/bg.po
./locale/ca.po
./locale/cs.po
./locale/de.po
./locale/es.po
./locale/es_419.po
./locale/et.po
./locale/fa.po
./locale/fi.po
./locale/fr.po
./locale/hu.po
./locale/id.po
./locale/it.po
./locale/lo.po
./locale/lt.po
./locale/nl.po
./locale/pl.po
./locale/pt.po
./locale/ro.po
./locale/ru.po
./locale/sl.po
./locale/tr.po
./locale/uk.po
./locale/zh_CN.po
./tests/__init__.py
./tests/scenario_account_statement.rst
./tests/scenario_statement_origin.rst
./tests/scenario_statement_origin_invoices.rst
./tests/test_module.py
./tests/test_scenario.py
./view/line_group_form.xml
./view/line_group_list.xml
./view/statement_form.xml
./view/statement_import_start_form.xml
./view/statement_journal_form.xml
./view/statement_journal_tree.xml
./view/statement_line_form.xml
./view/statement_line_tree.xml
./view/statement_line_tree_editable.xml
./view/statement_origin_form.xml
./view/statement_origin_tree.xml
./view/statement_tree.xml
doc/conf.py
doc/index.rst
doc/requirements-doc.txt
locale/bg.po
locale/ca.po
locale/cs.po
locale/de.po
locale/es.po
locale/es_419.po
locale/et.po
locale/fa.po
locale/fi.po
locale/fr.po
locale/hu.po
locale/id.po
locale/it.po
locale/lo.po
locale/lt.po
locale/nl.po
locale/pl.po
locale/pt.po
locale/ro.po
locale/ru.po
locale/sl.po
locale/tr.po
locale/uk.po
locale/zh_CN.po
tests/__init__.py
tests/scenario_account_statement.rst
tests/scenario_statement_origin.rst
tests/scenario_statement_origin_invoices.rst
tests/test_module.py
tests/test_scenario.py
trytond_account_statement.egg-info/PKG-INFO
trytond_account_statement.egg-info/SOURCES.txt
trytond_account_statement.egg-info/dependency_links.txt
trytond_account_statement.egg-info/entry_points.txt
trytond_account_statement.egg-info/not-zip-safe
trytond_account_statement.egg-info/requires.txt
trytond_account_statement.egg-info/top_level.txt
view/line_group_form.xml
view/line_group_list.xml
view/statement_form.xml
view/statement_import_start_form.xml
view/statement_journal_form.xml
view/statement_journal_tree.xml
view/statement_line_form.xml
view/statement_line_tree.xml
view/statement_line_tree_editable.xml
view/statement_origin_form.xml
view/statement_origin_tree.xml
view/statement_tree.xml ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1743635056.0
trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/dependency_links.txt 0000644 0001750 0001750 00000000001 14773341160 030206 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1743635056.0
trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/entry_points.txt 0000644 0001750 0001750 00000000110 14773341160 027426 0 ustar 00ced ced [trytond.modules]
account_statement = trytond.modules.account_statement
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685658.0
trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/not-zip-safe 0000644 0001750 0001750 00000000001 14517761332 026371 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1743635056.0
trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/requires.txt 0000644 0001750 0001750 00000000334 14773341160 026540 0 ustar 00ced ced python-sql>=0.4
trytond_account<7.1,>=7.0
trytond_account_invoice<7.1,>=7.0
trytond_bank<7.1,>=7.0
trytond_company<7.1,>=7.0
trytond_currency<7.1,>=7.0
trytond_party<7.1,>=7.0
trytond<7.1,>=7.0
[test]
proteus<7.1,>=7.0
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1743635056.0
trytond_account_statement-7.0.4/trytond_account_statement.egg-info/top_level.txt 0000644 0001750 0001750 00000000010 14773341160 026661 0 ustar 00ced ced trytond
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000034 00000000000 010212 x ustar 00 28 mtime=1743635057.0255754
trytond_account_statement-7.0.4/view/ 0000755 0001750 0001750 00000000000 14773341161 016116 5 ustar 00ced ced ././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/line_group_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001125 14560205673 022026 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/line_group_list.xml 0000644 0001750 0001750 00000000566 14560205673 022046 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000003304 14517761236 021674 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_import_start_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000000546 14517761236 024510 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_journal_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001227 14517761236 023430 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_journal_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000651 14517761236 023424 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_line_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001507 14560205673 022702 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_line_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000723 14560205673 022675 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_line_tree_editable.xml 0000644 0001750 0001750 00000000774 14560205673 024534 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_origin_form.xml 0000644 0001750 0001750 00000001434 14560205673 023241 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1707150267.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_origin_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000724 14560205673 023236 0 ustar 00ced ced
././@PaxHeader 0000000 0000000 0000000 00000000026 00000000000 010213 x ustar 00 22 mtime=1698685598.0
trytond_account_statement-7.0.4/view/statement_tree.xml 0000644 0001750 0001750 00000000545 14517761236 021674 0 ustar 00ced ced